Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,167 --> 00:00:09,127
[LAUGHING]
2
00:00:09,208 --> 00:00:12,628
♪♪
3
00:00:31,208 --> 00:00:32,208
WE ACCEPT YOU
4
00:00:32,292 --> 00:00:34,332
WE ACCEPT YOU
5
00:00:34,417 --> 00:00:35,747
ONE OF US
6
00:00:38,542 --> 00:00:40,962
Junior: BUT, DAD, I DON'T
WANT TO GO TO CAMP.
7
00:00:41,042 --> 00:00:42,962
I WON'T FIT IN
WITH ALL THE OTHER KIDS.
8
00:00:43,042 --> 00:00:43,962
FIT IN?
9
00:00:44,042 --> 00:00:45,002
NOW, WHY
WOULD YOU THINK
10
00:00:45,083 --> 00:00:46,583
THAT YOU WON'T
FIT IN?
11
00:00:46,667 --> 00:00:48,497
DAD, I'M AN EGG.
12
00:00:48,583 --> 00:00:51,423
Nergal: DON'T WORRY, SON.
IT'LL BE A BLAST!
13
00:00:51,500 --> 00:00:53,290
HA HA HA!
14
00:01:02,708 --> 00:01:06,078
Billy: HEE HEE HEE!
OH, BOY. I CAN'T WAIT
TO GET TO WINTER CAMP.
15
00:01:06,167 --> 00:01:10,707
YEAH, WINTER CAMP.
I WONDER WHO CAME UP
WITH THAT ONE.
16
00:01:10,792 --> 00:01:12,462
Both: HA HA HA!
17
00:01:12,542 --> 00:01:13,792
A WINTER CAMP!
18
00:01:17,625 --> 00:01:19,285
YESIREE, MR. SNOWMAN.
19
00:01:19,375 --> 00:01:22,575
WHEN I'M FINISHED WITH YOU,
YOU CAN BE MY BEST FRIEND.
20
00:01:22,667 --> 00:01:24,957
Junior: HEY, CAN I
BE YOUR FRIEND?
21
00:01:25,042 --> 00:01:26,422
ARE YOU SICK IN THE HEAD?
22
00:01:26,500 --> 00:01:29,500
WHY WOULD I WANT SOMETHING
AS HIDEOUS-LOOKING AS YOU
FOR A FRIEND?
23
00:01:29,583 --> 00:01:31,213
YOU'RE A FREAK.
24
00:01:31,292 --> 00:01:33,542
HEY? WHAT THE--
AAH!
25
00:01:35,417 --> 00:01:40,167
PARAD-ICE,
26
00:01:40,250 --> 00:01:43,210
THE COOLEST CAMP
EAR-TH."
27
00:01:43,292 --> 00:01:44,252
I'LL SAY.
28
00:01:44,333 --> 00:01:46,133
OH, COME ON, MANDY.
IT COULD BE WORSE.
29
00:01:54,333 --> 00:01:55,713
GOOD EVENING, CHILDREN.
30
00:01:55,792 --> 00:01:58,252
MY NAME IS JOHN JACK
DANIEL TORRENCE...
31
00:01:58,333 --> 00:02:00,043
IT COULD BE
WORSE, MANDY.
32
00:02:00,125 --> 00:02:02,325
THIS GUY COULD BE
THE CAMP COUNSELOR.
33
00:02:02,417 --> 00:02:04,667
AND I AM THE CAMP COUNSELOR.
34
00:02:04,750 --> 00:02:06,130
I KNOW THAT IT HAS BEEN
A LONG DAY
35
00:02:06,208 --> 00:02:08,578
AND MANY OF YOU
ARE COLD AND TIRED,
36
00:02:08,667 --> 00:02:10,167
SO PLEASE DIRECT
YOUR ATTENTION
37
00:02:10,250 --> 00:02:13,210
TO THE SMALL, BUT COZY,
ALL-WOOD ACCOMMODATIONS.
38
00:02:13,042 --> 00:02:15,212
CONTAINED WITHIN
IS A FRESHLY BREWED POT
39
00:02:15,042 --> 00:02:16,792
OF ALL-NATURAL COCOA,
40
00:02:16,875 --> 00:02:18,995
A TOASTY, ALL-NATURAL
WOOD-BURNING STOVE,
41
00:02:19,083 --> 00:02:21,793
AND, OF COURSE,
AN ALL-NATURAL COMFORTABLE BED.
42
00:02:21,875 --> 00:02:23,125
THAT'S WHERE I'LL BE STAYING.
43
00:02:23,208 --> 00:02:24,748
BUT WHERE DO WE STAY?
44
00:02:24,833 --> 00:02:26,083
OVER THERE!
45
00:02:27,500 --> 00:02:29,250
NOBODY BETTER DISTURB ME,
NEITHER,
46
00:02:29,333 --> 00:02:31,003
OR THERE'LL BE TROUBLE!
47
00:02:31,083 --> 00:02:33,003
DON'T WORRY, MANDY,
IT COULD BE--
48
00:02:38,708 --> 00:02:40,078
THIS PLACE STINKS!
49
00:02:41,708 --> 00:02:43,328
HEY, THERE'S
ONE SPARE BED LEFT.
50
00:02:43,417 --> 00:02:44,917
NOW, I WONDER WHO THIS IS FOR.
51
00:02:56,000 --> 00:02:58,630
Billy: HEY THERE!
MY NAME IS BILLY,
AND I'M FROM ENDSVILLE.
52
00:02:58,708 --> 00:03:00,748
HEY, UM, I'M JUNIOR,
53
00:03:00,833 --> 00:03:02,833
AND I'M FROM THE CENTER
OF THE EARTH.
54
00:03:02,917 --> 00:03:05,207
All: HA HA HA!
CENTER OF THE EARTH.
55
00:03:05,292 --> 00:03:07,042
AH, DON'T PAY ATTENTION
TO THEM!
56
00:03:07,125 --> 00:03:09,075
THEY LAUGH AT ME
ALL THE TIME.
57
00:03:09,167 --> 00:03:11,077
BOY, IT SURE
IS COLD HERE.
58
00:03:11,167 --> 00:03:14,127
ISN'T THERE SOMEPLACE
WARMER TO STAY?
59
00:03:14,208 --> 00:03:15,248
Boy: SURE THERE IS.
60
00:03:15,333 --> 00:03:16,633
WHY DON'T YOU TAKE
A WALK
61
00:03:16,708 --> 00:03:18,668
OVER TO THAT COZY
LITTLE CABIN
ACROSS THE WAY?
62
00:03:18,750 --> 00:03:21,290
YOU'LL GET A REALLY
WARM WELCOME OVER THERE.
63
00:03:21,375 --> 00:03:22,285
HA HA HA!
64
00:03:22,375 --> 00:03:24,705
Junior: REALLY?
IT'S NICE AND WARM?
65
00:03:24,792 --> 00:03:27,002
OH, BOY!
DARN TOOTIN'.
66
00:03:30,708 --> 00:03:32,208
WHAT?!
I'M COLD.
67
00:03:32,292 --> 00:03:33,632
WELL, OF COURSE YOU'RE COLD.
68
00:03:33,708 --> 00:03:35,128
YOU'RE STANDING
OUT THERE IN THE SNOW,
69
00:03:35,208 --> 00:03:36,998
YOU 4-EYED FREAK!
70
00:03:37,083 --> 00:03:39,133
Junior: I SAID
71
00:03:39,208 --> 00:03:40,918
I'M COLD.
72
00:03:41,000 --> 00:03:45,460
Jack: HEY, THERE'S NO--
HEY--HEY--NO, NOOO!
73
00:03:48,125 --> 00:03:50,165
HEY THERE,
MR. TORRENCE.
74
00:03:50,000 --> 00:03:53,210
IF YOU SEE JUNIOR,
CAN YOU GIVE HIM
MR. BONKERS?
75
00:03:53,042 --> 00:03:55,172
Junior and Torrence:
YES, THANK YOU.
76
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
I WILL SEE THAT
HE GETS IT.
77
00:03:57,083 --> 00:04:00,583
HE SEEMS DIFFERENT.
MUST BE THE GLASSES.
78
00:04:03,208 --> 00:04:04,828
NOW, MR. TORRENCE,
79
00:04:04,917 --> 00:04:08,077
WHAT AM I GOING
TO DO WITH YOU?
80
00:04:08,167 --> 00:04:10,417
Billy: HEY!
COOL, A SNOWMAN.
81
00:04:12,333 --> 00:04:15,463
YEAH, THAT'S SOME
PIECE OF WORK, ALL RIGHT.
82
00:04:15,542 --> 00:04:17,332
Irwin: HEY! SPEAKING
OF PIECES OF WORK,
83
00:04:17,417 --> 00:04:19,457
CHECK OUT
MASTERPIECE.
84
00:04:19,542 --> 00:04:20,712
[WOLF WHISTLE]
85
00:04:20,792 --> 00:04:22,832
Junior: SHE SURE
IS POPULAR.
86
00:04:22,917 --> 00:04:25,707
THAT'S BECAUSE SHE
HAS A WONDERFUL
PERSONALITY.
87
00:04:25,792 --> 00:04:27,332
AND SHE'S
A BABE!
88
00:04:27,417 --> 00:04:29,037
POPULAR.
89
00:04:29,125 --> 00:04:32,165
Girl: WHEW! BEING SO
POPULAR IS TOUGH WORK.
90
00:04:32,000 --> 00:04:33,960
IT'S NICE TO GET
SOME ALONE TIME,
91
00:04:34,042 --> 00:04:36,752
JUST YOU
AND BEAUTIFUL,
POPULAR ME.
92
00:04:36,833 --> 00:04:38,883
HA HA HA! WHAT?
93
00:04:38,958 --> 00:04:42,078
Girl and Junior:
HELLO, FELLAS.
IT'S ME, MS. POPULAR.
94
00:04:42,167 --> 00:04:43,247
OH, BOY!
95
00:04:43,333 --> 00:04:46,463
I'VE NEVER SEEN ANYTHING
SO FANTASTIC BEFORE.
96
00:04:46,542 --> 00:04:48,332
Irwin: WOW! CHECK IT OUT.
97
00:04:48,417 --> 00:04:49,957
OOH!
AHH!
WOW!
98
00:04:50,042 --> 00:04:52,172
Boy: WOW! COOL!
ICE SCULPTURE.
99
00:04:52,250 --> 00:04:54,420
YEAH, IT'S COOL,
ALL RIGHT,
100
00:04:54,500 --> 00:04:55,670
BUT IT DOESN'T GO
ANYWHERE, OF COURSE,
101
00:04:55,750 --> 00:04:58,580
BECAUSE IT'S NOT REAL.
IT'S MADE OF ICE.
102
00:04:58,667 --> 00:05:00,167
ICE!
WOW!
103
00:05:00,250 --> 00:05:03,080
Boy: AND IT'S SO POPULAR
AND ACCEPTED BY EVERYBODY.
104
00:05:03,167 --> 00:05:05,037
[WHISTLING]
105
00:05:06,458 --> 00:05:09,458
HEY, SHUT THE DOOR.
I'M TRYING TO--AAH!
106
00:05:10,875 --> 00:05:13,915
[LAUGHTER]
107
00:05:14,000 --> 00:05:16,040
Both: HA HA!
108
00:05:27,000 --> 00:05:29,210
HAVE YOU NOTICED
ANYTHING WEIRD, BILLY?
109
00:05:29,042 --> 00:05:31,172
HMM, WEIRD?
110
00:05:31,250 --> 00:05:32,380
OOH, IT'S SNOWING!
111
00:05:32,458 --> 00:05:33,788
NO, NOT THAT.
112
00:05:33,875 --> 00:05:36,165
THIS PLACE IS AS QUIET
AS A GRAVEYARD.
113
00:05:36,000 --> 00:05:38,040
EVERYBODY SEEMS
TO HAVE VANISHED,
114
00:05:38,125 --> 00:05:42,455
EXCEPT FOR THAT STRANGE
GUY PLAYING PING-PONG.
115
00:05:43,458 --> 00:05:44,458
FREAK.
116
00:05:45,542 --> 00:05:46,542
[YAWN]
117
00:05:49,083 --> 00:05:50,333
BILLY?
118
00:05:50,417 --> 00:05:51,327
[THINKING]
AND I'M FROM THE CENTER
119
00:05:51,417 --> 00:05:52,457
OF THE EARTH.
120
00:05:55,042 --> 00:05:57,002
HEY!
121
00:05:57,083 --> 00:05:58,003
HEE HEE HEE!
122
00:05:58,083 --> 00:06:00,003
HERE, MR. BUNNY.
123
00:06:00,083 --> 00:06:01,463
WHERE ARE YOU,
LITTLE FRIEND?
124
00:06:01,542 --> 00:06:02,542
HEE HEE HEE!
125
00:06:02,625 --> 00:06:03,915
MR. BUNNY?
126
00:06:12,500 --> 00:06:15,210
AAH! OH, NO!
127
00:06:15,292 --> 00:06:16,582
DON'T WORRY, BILLY.
128
00:06:16,667 --> 00:06:18,037
THEY'RE JUST SLEEPING.
129
00:06:18,125 --> 00:06:21,075
ALL OF MY PRETTY
FRIENDS--SLEEPING.
130
00:06:21,167 --> 00:06:22,457
YOU KNOW, BILLY,
131
00:06:22,542 --> 00:06:24,252
YOU COULD BE
MY BEST FRIEND.
132
00:06:24,333 --> 00:06:26,043
I CAN'T BE YOUR BEST FRIEND
133
00:06:26,125 --> 00:06:28,665
BECAUSE MANDY
IS MY BEST FRIEND.
134
00:06:28,750 --> 00:06:30,750
HMM. MANDY?
135
00:06:30,833 --> 00:06:32,293
ABOUT SO HIGH?
136
00:06:33,292 --> 00:06:35,042
LOOKS KIND OF...
137
00:06:35,125 --> 00:06:36,705
Mandy and Junior:
LIKE THIS?
138
00:06:36,792 --> 00:06:39,042
HEE HEE HEE!
YEAH, YEAH, THAT'S THE ONE.
139
00:06:39,125 --> 00:06:40,995
BEST FRIEND.
140
00:06:41,083 --> 00:06:42,383
WAIT. NO.
141
00:06:42,458 --> 00:06:43,708
MANDY NEVER SMILES,
142
00:06:43,792 --> 00:06:45,962
AND SHE DOESN'T WEAR
STUPID-LOOKING GLASSES
143
00:06:46,042 --> 00:06:48,042
THAT MAKE HER LOOK
LIKE A FREAK.
144
00:06:48,125 --> 00:06:50,915
AARGH! I AM SO
SICK AND TIRED
145
00:06:51,000 --> 00:06:52,830
OF EVERYONE
CALLING ME A FREAK!
146
00:06:52,917 --> 00:06:55,997
IT MAKES ME MAD,
SO VERY MAD!
147
00:07:01,000 --> 00:07:02,750
Mandy: NOT SO FAST,
148
00:07:02,833 --> 00:07:04,673
SON OF NERGAL.
149
00:07:04,750 --> 00:07:06,210
WELL, LOOK WHO IT IS.
150
00:07:06,292 --> 00:07:08,292
HA! YOU'RE TOO LATE,
MANDY.
151
00:07:08,375 --> 00:07:11,205
THIS MIGHT CONVINCE
YOU OTHERWISE.
152
00:07:11,292 --> 00:07:13,172
MR. BONKERS!
153
00:07:13,000 --> 00:07:14,040
RIGHT,
154
00:07:14,125 --> 00:07:15,995
AND IF YOU WANT THE
REST OF MR. BONKERS,
155
00:07:16,083 --> 00:07:17,583
YOU'LL DROP THE BOY.
156
00:07:17,667 --> 00:07:19,917
PLEASE, DON'T HURT HIM
ANYMORE. HE'S--
157
00:07:20,000 --> 00:07:21,000
THE BOY!
158
00:07:21,083 --> 00:07:22,173
OK. OK.
159
00:07:26,625 --> 00:07:28,785
COME ON, BILLY.
OUR BUS IS LEAVING.
160
00:07:28,875 --> 00:07:30,785
Junior, crying:
IT'S GOING TO BE OK.
161
00:07:30,875 --> 00:07:34,125
I'LL PUT YOU BACK TOGETHER,
AND YOU'LL BE MY FRIEND,
162
00:07:34,208 --> 00:07:36,498
AND I'LL BE YOUR BEST FRIEND.
163
00:07:36,583 --> 00:07:37,793
Billy: HEY, JUNIOR?
164
00:07:37,875 --> 00:07:38,915
I'LL BE YOUR FRIEND.
165
00:07:39,000 --> 00:07:40,710
REALLY? YOU WILL?
166
00:07:40,792 --> 00:07:42,212
SURE,
167
00:07:42,042 --> 00:07:43,962
BUT YOU HAVE
TO BE YOURSELF.
168
00:07:44,042 --> 00:07:46,502
OHH, BUT THE REAL ME
IS HIDEOUS.
169
00:07:46,583 --> 00:07:51,003
WHAT FOOL IS GOING
TO WANT TO HAVE
A FREAK FOR A FRIEND?
170
00:07:52,417 --> 00:07:54,207
YOU WON'T GET SCARED
AND RUN AWAY?
171
00:07:54,292 --> 00:07:57,132
GEESH, NAH!
YOU SHOULD SEE
SOME OF MY FRIENDS.
172
00:07:57,208 --> 00:07:58,578
ARE YOU SURE YOU'LL BE OK?
173
00:07:58,667 --> 00:08:00,957
COME ON,
HOW BAD COULD IT BE?
174
00:08:01,042 --> 00:08:02,382
WELL, WHAT DO YOU THINK?
175
00:08:02,458 --> 00:08:04,038
THAT'S WHAT YOU
REALLY LOOK LIKE?
176
00:08:04,125 --> 00:08:05,205
UH-HUH.
177
00:08:05,292 --> 00:08:08,542
OH. AAH!
HOLY COW!
178
00:08:08,625 --> 00:08:12,205
I'VE NEVER SEEN
ANYTHING SO HORRIBLE
IN MY WHOLE LIFE!
179
00:08:12,292 --> 00:08:14,172
AAAH!
180
00:08:16,333 --> 00:08:17,833
BILLY, YOU'RE BACK.
181
00:08:17,917 --> 00:08:20,167
DID YOU MAKE LOTS OF FRIENDS
AT WINTER CAMP?
182
00:08:43,083 --> 00:08:44,133
OK, BILLY.
183
00:08:44,208 --> 00:08:46,078
IF I PUSH YOU
ON THE TIRE SWING,
184
00:08:46,167 --> 00:08:48,537
DO YOU PROMISE
TO STOP ACTING
LIKE A DOG?
185
00:08:48,625 --> 00:08:50,205
[PANTING]
186
00:08:51,625 --> 00:08:52,995
BARK BARK
BARK BARK.
187
00:08:53,083 --> 00:08:54,673
[PANTING]
188
00:08:54,750 --> 00:08:57,040
ALL RIGHT. ONE PUSH.
189
00:08:57,125 --> 00:08:59,075
GEE, THANKS, MANDY.
190
00:08:59,167 --> 00:09:00,537
[SLURP]
191
00:09:05,042 --> 00:09:07,632
[GIGGLING]
HELLO, MANDY.
192
00:09:07,708 --> 00:09:09,498
HAVE YOU SEEN BILLY?
193
00:09:12,375 --> 00:09:13,665
[GIGGLING]
194
00:09:13,750 --> 00:09:16,330
HELLO-OH,
EARTH TO MANDY.
195
00:09:16,417 --> 00:09:17,577
[GIGGLING]
196
00:09:17,667 --> 00:09:18,577
I'M OUT OF HERE.
197
00:09:18,667 --> 00:09:19,577
WHAT?
198
00:09:19,667 --> 00:09:22,287
Billy: HI, GRIM!
199
00:09:22,375 --> 00:09:23,825
AAH!
200
00:09:28,833 --> 00:09:31,923
THAT CRACKS IT.
I NEED A VACATION.
201
00:09:34,167 --> 00:09:37,377
OH, I JUST
HAD THESE DRY-CLEANED.
202
00:09:55,083 --> 00:09:56,083
[GASP]
203
00:09:59,083 --> 00:10:00,423
[GULP]
204
00:10:08,208 --> 00:10:11,078
IT IS YOU, SISTER.
205
00:10:11,167 --> 00:10:13,497
I DID NOT RECOGNIZE YOU
SECOND.
206
00:10:13,583 --> 00:10:15,963
SISTER?
207
00:10:16,958 --> 00:10:20,828
OH! HA HA HA.
208
00:10:20,917 --> 00:10:22,167
NO, NO, CHILD.
209
00:10:22,250 --> 00:10:25,130
YOU MUST HAVE ME
CONFUSED FOR
SOMEONE ELSE.
210
00:10:25,208 --> 00:10:30,208
YOU SEE,
I'M THE GRIM REAPER.
211
00:10:30,292 --> 00:10:32,082
I'M NOT
ANYBODY'S SISTER.
212
00:10:35,000 --> 00:10:38,000
[CHUCKLES]
213
00:10:42,042 --> 00:10:43,632
GOOD ONE, SISTER.
214
00:10:43,708 --> 00:10:45,168
YOU ARE
PRETTY FUNNY
215
00:10:45,000 --> 00:10:46,830
NUN.
216
00:10:51,000 --> 00:10:52,670
NUN? BUT--
217
00:10:52,750 --> 00:10:53,920
[BELL CLANGING]
218
00:10:54,000 --> 00:10:55,000
OH!
219
00:10:58,792 --> 00:11:01,542
NO. NO. I'M NOT A NUN.
220
00:11:01,625 --> 00:11:04,165
I'M THE EXACT
OPPOSITE OF A NUN.
221
00:11:04,000 --> 00:11:05,830
I'M EVIL.
222
00:11:05,917 --> 00:11:07,127
[GASP]
223
00:11:14,042 --> 00:11:15,042
[GASP]
224
00:11:21,333 --> 00:11:22,713
[GASP]
225
00:11:33,042 --> 00:11:35,672
NO! PLEASE!
226
00:11:35,750 --> 00:11:37,540
[GIGGLING]
227
00:11:37,625 --> 00:11:40,575
I WONDER WHERE
BILLY AND MANDY ARE.
228
00:11:45,667 --> 00:11:46,997
ALL RIGHT, BILLY.
229
00:11:47,083 --> 00:11:49,633
ARE YOU SURE YOU SAW
GRIM LAND HERE?
230
00:11:49,708 --> 00:11:53,328
SURE AS PIE!
231
00:11:53,417 --> 00:11:56,457
COME ON.
LET'S FIND HIM.
232
00:12:03,000 --> 00:12:06,250
I'M TELLING YOU,
I'M NOT A NUN.
233
00:12:06,333 --> 00:12:08,633
[GIGGLING]
234
00:12:16,167 --> 00:12:18,127
WHAT'S THIS?
235
00:12:20,083 --> 00:12:22,833
YOU THINK THIS
SISTER BIG MAMMA IS ME?
236
00:12:25,792 --> 00:12:27,382
I DON'T BELIEVE THIS.
237
00:12:27,458 --> 00:12:31,578
I'VE NEVER HAD ANY
CHILDREN OF MY OWN.
238
00:12:31,667 --> 00:12:34,707
COME TO MAMA, GIRLS!
239
00:12:51,208 --> 00:12:52,998
[LAUGHS]
240
00:12:53,083 --> 00:12:55,083
[NUNS GIGGLING]
241
00:12:56,333 --> 00:12:58,333
[ALL LAUGHING]
242
00:12:59,958 --> 00:13:02,458
HA HA HA!
HA HA HA!
243
00:13:13,208 --> 00:13:16,878
[GRIM LAUGHING]
244
00:13:16,958 --> 00:13:20,128
THIS HAS BEEN
THE BEST DAY OF MY LIFE.
245
00:13:23,292 --> 00:13:24,422
EXCUSE ME.
246
00:13:24,500 --> 00:13:26,630
HAVE YOU SEEN
THE GRIM REAPER
AROUND HERE?
247
00:13:26,708 --> 00:13:29,498
YEAH, THE GRIM REAPER.
248
00:13:29,583 --> 00:13:32,173
HE'S THE EXACT OPPOSITE
OF A NUN.
249
00:13:33,792 --> 00:13:35,582
[LAUGHING
HYSTERICALLY]
250
00:13:43,083 --> 00:13:46,253
GOOD ONE, YOU GUYS.
JA, JA.
251
00:13:46,333 --> 00:13:48,583
I SEE THE GRIM REAPER.
252
00:13:48,667 --> 00:13:52,627
HE IS REAPING
BY THIS FENCE.
253
00:13:55,625 --> 00:13:57,205
"AND THIS LITTLE PIGGY
254
00:13:57,292 --> 00:14:01,462
¦
ALL THE WAY HOME."
255
00:14:01,542 --> 00:14:02,962
THE END.
256
00:14:04,250 --> 00:14:05,960
Billy: HI, GRIM!
257
00:14:06,042 --> 00:14:08,172
WE'RE HERE
TO SAVE YOU.
258
00:14:08,000 --> 00:14:10,130
AAH!
259
00:14:10,208 --> 00:14:13,788
SAY, WHY DO YOU HAVE
AN EMPTY PAINT CAN
ON YOUR HEAD?
260
00:14:13,875 --> 00:14:15,125
[GASP]
261
00:14:15,208 --> 00:14:19,418
GIRLS, GIRLS,
I CAN EXPLAIN.
262
00:14:19,500 --> 00:14:21,170
EXPLAIN THIS.
263
00:14:30,583 --> 00:14:31,923
[GASP]
264
00:14:40,000 --> 00:14:43,000
I--I--I--
265
00:14:58,417 --> 00:15:02,207
OH, ISN'T THAT CUTE?
266
00:15:02,042 --> 00:15:05,422
I'M SORRY FOR
LYING TO YOU.
267
00:15:05,500 --> 00:15:07,460
I WAS JUST HAVING
SO MUCH FUN.
268
00:15:13,083 --> 00:15:15,213
BILLY, MANDY,
GRAB MY HANDS.
269
00:15:15,292 --> 00:15:16,922
WE'RE GOING HOME.
270
00:15:22,125 --> 00:15:23,705
Grim: I'LL MISS YOU.
271
00:15:36,833 --> 00:15:38,833
[POUNDING AND DRILLING]
272
00:15:41,750 --> 00:15:43,580
WHAT'S GOING ON
DOWN THERE?
273
00:15:43,667 --> 00:15:46,207
BUTT OUT,
PRINCESS WANNA-KNOW-KI.
274
00:15:46,292 --> 00:15:47,462
IT'S TOP SECRET.
275
00:15:47,542 --> 00:15:50,252
YEAH! WE'RE
BUILDING A GO-CART
FOR THE ANNUAL
276
00:15:50,333 --> 00:15:52,583
ENDSVILLE GO-CART
COMPETITION.
277
00:15:52,667 --> 00:15:56,707
I JUST SAID IT
WAS TOP SECRET,
YOU LUGNUT!
278
00:15:56,792 --> 00:15:59,462
WOULDN'T IT BE EASIER IF
YOU TURNED ON THE LIGHT?
279
00:15:59,542 --> 00:16:00,672
HUH?
280
00:16:04,708 --> 00:16:07,128
WE'RE NOT DONE YET!
281
00:16:07,208 --> 00:16:09,578
IT LOOKS LIKE YOU
COULD USE SOME HELP.
282
00:16:09,667 --> 00:16:12,207
YOU CAN'T HELP, MANDY;
YOU'RE A GIRL.
283
00:16:12,292 --> 00:16:13,832
YEAH!
284
00:16:13,917 --> 00:16:15,497
[GIGGLING]
285
00:16:15,583 --> 00:16:17,003
WHAT'S GOING ON?
286
00:16:17,083 --> 00:16:18,753
THEY'RE BUILDING
A GO-CART.
287
00:16:18,833 --> 00:16:20,503
MAYBE, I CAN HELP.
288
00:16:20,583 --> 00:16:23,543
YOU CAN'T HELP,
NEITHER, GRIM.
289
00:16:23,625 --> 00:16:24,705
AND WHY NOT?
290
00:16:24,792 --> 00:16:28,542
'CAUSE YOU'RE A SKELETON.
HA HA HA HA HA!
291
00:16:28,625 --> 00:16:29,955
[LAUGHING]
292
00:16:32,375 --> 00:16:34,285
I THINK WE'VE
BEEN DISSED.
293
00:16:34,375 --> 00:16:36,455
WELL, THEN,
WHY DON'T WE JUST
294
00:16:36,542 --> 00:16:38,172
BUILD OUR OWN
GO-CART
295
00:16:38,250 --> 00:16:41,040
AND TAKE THAT TROPHY
FOR OURSELVES?
296
00:16:41,125 --> 00:16:42,825
ARE YOU WITH ME,
MANDY?
297
00:16:42,917 --> 00:16:45,417
ABSOLUTELY.
298
00:16:47,375 --> 00:16:49,665
Announcer: THE CROWD
IS ON PINS AND NEEDLES
299
00:16:49,750 --> 00:16:52,380
AS WE AWAIT THE START
OF THE ENDSVILLE
GO-CART 3000.
300
00:16:52,458 --> 00:16:53,828
WAIT A MINUTE.
301
00:16:53,917 --> 00:16:56,787
IT LOOKS LIKE BILLY
AND IRWIN IN THEIR
HUNK-O-JUNK.
302
00:16:56,875 --> 00:16:58,165
WE RULE!
303
00:16:58,000 --> 00:17:01,040
AND THERE'S MINDY
IN HER BAD KITTY.
304
00:17:01,125 --> 00:17:04,535
AND NOW HERE'S SPERG
DRIVING HIS BONE-SMUSHER.
305
00:17:04,625 --> 00:17:07,995
WELL, LOOKIE HERE.
FRESH MEAT.
306
00:17:08,083 --> 00:17:11,253
[LAUGHING]
307
00:17:11,333 --> 00:17:13,883
AND THERE'S MANDY
IN THE GRIM REAPER.
308
00:17:13,958 --> 00:17:16,288
THAT'S RIGHT--
WE BAD.
309
00:17:16,375 --> 00:17:20,035
HEY, MANDY,
WHERE DID YOU
GET A GO-CART?
310
00:17:20,125 --> 00:17:22,205
I FOUND SOME
SPARE PARTS.
311
00:17:22,292 --> 00:17:23,382
GRIM?
312
00:17:23,458 --> 00:17:25,578
I'M A BORN
MACHINE, MAN.
313
00:17:25,667 --> 00:17:26,747
HEY, MANDY--
314
00:17:26,833 --> 00:17:28,213
[KISSING SOUND]
315
00:17:28,292 --> 00:17:30,002
[GIGGLING]
316
00:17:30,083 --> 00:17:31,793
PLEASE.
317
00:17:31,875 --> 00:17:34,205
YOU'RE DOG FOOD,
SKULL BOY.
318
00:17:34,292 --> 00:17:38,212
WE'LL JUST SEE
ABOUT THAT,
SMART MAN.
319
00:17:38,292 --> 00:17:40,212
[SQUEAKING]
320
00:17:44,083 --> 00:17:46,253
Announcer:
UH-OH...WE HAVE
A MYSTERY RACER
321
00:17:46,333 --> 00:17:48,133
IN A LITTLE RED WAGON.
322
00:17:48,000 --> 00:17:49,330
[CROWD GASPS]
323
00:17:49,417 --> 00:17:57,457
HA HA HA!
324
00:17:57,542 --> 00:17:59,172
Announcer: RACERS, GET READY!
325
00:18:00,208 --> 00:18:01,538
[ENGINE REVS]
326
00:18:02,417 --> 00:18:04,077
SET!
327
00:18:04,167 --> 00:18:05,577
GO!
328
00:18:08,000 --> 00:18:10,170
Announcer: MANDY TAKES THE LEAD
WITH MINDY RIGHT ON HER TAIL.
329
00:18:13,833 --> 00:18:15,083
HI, MANDY.
330
00:18:15,167 --> 00:18:17,627
THAT'S A VERY GROOVY
RIDE YOU HAVE--
331
00:18:17,708 --> 00:18:19,248
FOR A PIECE OF JUNK.
332
00:18:19,333 --> 00:18:20,503
HA HA HA!
333
00:18:20,583 --> 00:18:23,173
LET'S FRAG HER, GRIM.
334
00:18:26,083 --> 00:18:28,213
Announcer: MINDY AND MANDY
JOCKEY FOR THE LEAD
335
00:18:28,042 --> 00:18:30,332
WHILE BILLY AND IRWIN
TRAIL BY 3 COUNTIES.
336
00:18:30,417 --> 00:18:33,207
MEANWHILE, SPERG PULLS
INTO A FLESH BURGER
DRIVE-THROUGH
337
00:18:33,292 --> 00:18:34,922
FOR A BURGER AND FRIES.
338
00:18:35,000 --> 00:18:36,500
HERE'S YOUR
ORDER, MISTER.
339
00:18:36,583 --> 00:18:38,253
[HORN HONKS]
340
00:18:38,333 --> 00:18:42,043
♪ WELL, WE BUILT OUR CAR
ALL BY OURSELVES ♪
341
00:18:42,125 --> 00:18:45,245
♪ IF YOU DON'T LIKE IT,
YOU CAN GO TO...HECK ♪
342
00:18:45,333 --> 00:18:47,213
[LAUGHING]
343
00:18:47,042 --> 00:18:48,632
♪ WITH A HONK,
HONK, HONK ♪
344
00:18:48,708 --> 00:18:50,918
♪ AND A BEEP,
BEEP, BEEP... ♪
345
00:18:51,000 --> 00:18:52,170
♪ WE'RE GREASE MONKEYS,
GREASE MONKEYS ♪
346
00:18:52,000 --> 00:18:54,250
♪ HEAR ME BEEP
347
00:18:54,333 --> 00:18:56,213
I'LL SHOW YOU
DWEEBS
348
00:18:56,042 --> 00:18:58,042
WHO'S A REAL
GREASE MONKEY.
349
00:19:03,917 --> 00:19:07,577
UM, 68-OUNCES
IS THE SMALL.
350
00:19:10,792 --> 00:19:12,212
STEP ON IT,
BILLY.
351
00:19:12,042 --> 00:19:14,132
HERE COMES
SPERG.
352
00:19:14,208 --> 00:19:16,378
[SPERG
LAUGHING]
353
00:19:16,458 --> 00:19:18,208
YOU'RE MINE,
WIENIES.
354
00:19:18,042 --> 00:19:20,172
HA HA HA!
355
00:19:20,250 --> 00:19:21,920
SPERG IS MAKING
A MOVE ON BILLY.
356
00:19:22,000 --> 00:19:23,420
MANDY'S MAKING
A MOVE ON MINDY.
357
00:19:23,500 --> 00:19:25,540
AND WHERE THE HECK IS
THAT MYSTERY KID?
358
00:19:36,000 --> 00:19:38,080
MINDY AND MANDY
ARE FIGHTING
FOR THE LEAD.
359
00:19:38,167 --> 00:19:40,957
IT'S NIP AND TUCK,
HEAD TO HEAD,
NOSE TO NOSE.
360
00:19:41,042 --> 00:19:43,212
NECK AND NECK,
STEM TO STERN,
YIN TO YANG.
361
00:19:43,042 --> 00:19:45,042
RICE TO BEANS,
BEANS TO RICE,
MEAT TO MOW.
362
00:19:45,125 --> 00:19:47,455
HOOF TO COW,
BOYS TO MEN,
FLIES TO STINK.
363
00:19:47,542 --> 00:19:49,042
SOMEBODY STOP ME.
364
00:19:53,958 --> 00:19:54,878
AAH!
AAH!
365
00:20:05,042 --> 00:20:07,292
WOULD YOU LOOK
WHO'S HERE?
366
00:20:07,375 --> 00:20:09,075
GANG WAY!
367
00:20:10,083 --> 00:20:12,083
AH HA HA HA!
368
00:20:19,542 --> 00:20:20,462
WHAT THE?
369
00:20:20,542 --> 00:20:25,132
[HONKING]
370
00:20:26,167 --> 00:20:28,417
AH HA HA HA!
371
00:20:30,125 --> 00:20:32,165
I DON'T LIKE HIM.
HE CHEATS.
372
00:20:32,250 --> 00:20:34,710
AND NOBODY CHEATS THE--
373
00:20:36,083 --> 00:20:37,833
Mandy: NOBODY CHEATS
THE GRIM REAPER.
374
00:20:37,917 --> 00:20:40,577
RIGHT.
375
00:20:46,208 --> 00:20:48,498
[LAUGHING]
376
00:20:48,583 --> 00:20:51,213
AAAH!
377
00:20:53,625 --> 00:20:55,325
BILLY AND IRWIN
HAVE BEEN KNOCKED
OUT OF THE RACE,
378
00:20:55,417 --> 00:20:58,037
AND ONLY SPERG
IS LEFT TO TAKE
THE CHECKERED FLAG.
379
00:20:58,125 --> 00:20:59,125
HOLD THE PHONE.
380
00:21:01,083 --> 00:21:03,043
[WHISTLING]
381
00:21:04,292 --> 00:21:06,922
CHEAT THE GRIM REAPER,
WILL YOU?
382
00:21:07,000 --> 00:21:08,000
AAAH!
383
00:21:08,083 --> 00:21:10,463
Announcer: THE RACERS HAVE
RETURNED TO THE STADIUM.
384
00:21:15,542 --> 00:21:17,002
SO, MANDY WILL
TAKE THE FLAG
385
00:21:17,083 --> 00:21:20,673
IN THE MOST AMAZING
FINISH THIS REPORTER
HAS EVER WITNESSED.
386
00:21:20,750 --> 00:21:24,750
OH, YEAH! THAT'S WHAT
I'M TALKING ABOUT. UH-HUH!
387
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
[SPERG LAUGHING]
388
00:21:37,000 --> 00:21:38,790
Announcer: HOLD THE PHONE.
389
00:21:38,875 --> 00:21:39,955
[CROWD CHEERS]
390
00:21:40,042 --> 00:21:42,002
THE MYSTERY RACER
WINS THE RACE.
391
00:21:42,083 --> 00:21:44,133
[CHEERING]
392
00:21:44,208 --> 00:21:46,998
[COUGHING]
393
00:21:48,875 --> 00:21:50,125
PUD'N.
394
00:21:50,208 --> 00:21:52,038
Announcer:
OH, IT'S PUD'N!
395
00:21:52,125 --> 00:21:55,075
PUD'N WINS THE RACE,
PUD'N WINS THE RACE,
396
00:21:55,167 --> 00:21:57,997
PUD'N WINS THE RACE.
397
00:21:58,083 --> 00:22:00,003
YAY!
BOO!
398
00:22:07,667 --> 00:22:09,417
[WAILING]
399
00:22:15,625 --> 00:22:18,075
♪♪
400
00:22:46,083 --> 00:22:48,833
CAPTIONS PROVIDED BY
NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE
--www.ncicap.org--
25936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.