All language subtitles for Ben.10.S01E02.Washington.B.C..1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DAWN_track3_eng-ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,047 --> 00:00:15,414 >> من أنت؟ 2 00:00:16,384 --> 00:00:18,550 >> أنا هنا للمساعدة. 3 00:00:30,798 --> 00:00:33,065 من هنا. 4 00:00:33,067 --> 00:00:36,435 في الفكر الثاني ، بهذه الطريقة. 5 00:00:43,077 --> 00:00:46,078 >> أوه! >> آآآه! 6 00:00:46,614 --> 00:00:48,781 >> أنا متأكد أنك تريد كل ذلك شكرا لي شخصيا ، 7 00:00:48,783 --> 00:00:52,251 ولكن حقا كل شيء في العمل اليوم ل - لا مفر! 8 00:00:52,253 --> 00:00:56,522 بطاقة السومو الذهبية من اين ستحصل عليه؟ 9 00:00:56,524 --> 00:00:58,323 لقد كنت أبحث في كل مكان لذلك! 10 00:00:58,325 --> 00:01:02,394 >> كانت جائزة في الداخل علبة من الحبوب السومو صفعة. 11 00:01:03,297 --> 00:01:04,163 >> يو ، سوبر doofus. 12 00:01:04,165 --> 00:01:08,667 كان الحريق مجرد تحويل للتستر على متجر المجوهرات سرقة. 13 00:01:08,669 --> 00:01:11,470 الأشرار يهربون. 14 00:01:13,441 --> 00:01:15,574 >> اه ، كنت أعرف ذلك. 15 00:01:21,215 --> 00:01:24,616 >> ¶ لقد بدأت عندما أجنبي الجهاز فعل ما فعله ¶ 16 00:01:24,618 --> 00:01:28,120 ¶ وتمسك نفسه عليه المعصم مع أسرار أنه اختبأ ¶ 17 00:01:28,122 --> 00:01:32,224 ¶ الآن لديه قوى عظمى انه ليس طفل عادي ¶ 18 00:01:32,226 --> 00:01:33,392 Ben إنه بن 10 ¶ 19 00:01:33,394 --> 00:01:34,827 >> ¶ بن 10 ¶ >> ¶ بن 10 ¶ 20 00:01:34,829 --> 00:01:38,530 >> ¶ لذلك إذا رأيته فقد تفعل ذلك كن في مفاجأة كبيرة ¶ 21 00:01:38,532 --> 00:01:41,600 'll سوف يتحول إلى أجنبي امام عينيك ¶ 22 00:01:41,602 --> 00:01:47,439 funny إنه مضحك ، فظيع ، سريع وقوي انه كل شكل و حجم انه بن 10 ¶ 23 00:01:47,441 --> 00:01:49,341 >> ¶ بن 10 ¶ 24 00:01:49,343 --> 00:01:53,312 >> ¶ جميع القوى الجديدة انه في القضية ¶ 25 00:01:53,314 --> 00:01:56,515 ¶ محاربة كل الشر من الأرض أو الفضاء ¶ 26 00:01:56,517 --> 00:01:59,518 'll لن يتوقف أبدا حتى لا بأس ¶ 27 00:01:59,520 --> 00:02:04,423 he لأن السبب هو الطفل الأتعس لإنقاذ يوم من أي وقت مضى بن 10 ¶ 28 00:02:04,425 --> 00:02:06,725 >> ¶ بن 10 ¶ 29 00:02:10,631 --> 00:02:13,298 >> ¶ 10 ، 10 ، 10 ¶ 30 00:02:32,586 --> 00:02:36,355 >> عرفت أنني يجب أن اشترى ويغطي تلك الاسبستوس مقعد عندما لقد سنحت لي الفرصة. 31 00:02:36,357 --> 00:02:39,391 >> عذرا ، الجد. لا استطيع مساعدتها. 32 00:02:39,393 --> 00:02:41,393 انا حار 33 00:02:42,496 --> 00:02:48,667 >> 10 الأبطال الخارقين في ذلك مشاهدة غبي وانت التقطت واحد مع بعقب المشتعلة؟ 34 00:02:48,669 --> 00:02:49,902 >> غيور؟ 35 00:03:00,714 --> 00:03:02,714 >> إضراب! 36 00:03:04,752 --> 00:03:06,952 >> آآآه! 37 00:03:08,889 --> 00:03:11,290 أوه. 38 00:03:11,392 --> 00:03:14,927 >> إلا إذا كنت تريد الأشرار أ حروق الشمس الدائمة ، 39 00:03:14,929 --> 00:03:18,330 يد على الحائط. 40 00:03:21,735 --> 00:03:25,971 التقطت الأشرار في اليوم الخطأ أن تكون سيئة. 41 00:03:26,740 --> 00:03:27,906 >> الرجال. 42 00:03:27,908 --> 00:03:29,541 هاه؟ ماذا؟ 43 00:03:31,245 --> 00:03:35,347 مهلا ، إنه مجرد طفل! الحصول على المجوهرات! 44 00:03:38,819 --> 00:03:41,687 >> واو. الوقت المؤكد يطير عندما انت مستمتع. 45 00:03:41,689 --> 00:03:46,525 لقد قررت السماح لك يا رفاق قبالة مع تحذير هذه المرة. 46 00:03:47,228 --> 00:03:48,694 قف! 47 00:03:48,696 --> 00:03:49,394 >> تجميد. 48 00:03:49,396 --> 00:03:50,862 >> انهم جميعا لك ، ضباط. 49 00:03:50,864 --> 00:03:53,432 الآن ، أنا أعلم أنك تريد أن أشكر انا لكن 50 00:03:53,434 --> 00:03:56,401 >> تنحى جانبا يا بني. هذا ليس وقت اللعب. 51 00:03:56,403 --> 00:03:58,971 >> وقت اللعب؟ أنا الشخص الذي أسرهم. 52 00:03:58,973 --> 00:04:02,641 ليس عادلا. أنا البطل. 53 00:04:02,676 --> 00:04:04,743 يا رجل. 54 00:04:05,679 --> 00:04:09,414 >> يو ، أنيمو ، أنا أعلم أنك هناك. 55 00:04:09,416 --> 00:04:10,716 افتح. 56 00:04:18,959 --> 00:04:22,628 >> Phew. رائحته مثل حديقة حيوان هنا. 57 00:04:30,871 --> 00:04:32,638 >> كيف دخلت؟ 58 00:04:32,640 --> 00:04:33,405 >> مفتاح المرور. 59 00:04:33,407 --> 00:04:35,440 ما زلت مالك العقار ، تذكر؟ 60 00:04:35,442 --> 00:04:38,677 ربما ليس منذ الإيجار الخاص بك هو 6 أشهر الماضية بسبب. 61 00:04:38,679 --> 00:04:41,847 >> كل أموالي تذهب إلى بلدي ابحاث. 62 00:04:41,849 --> 00:04:43,682 الآن الخروج! أنت تزعجني 63 00:04:43,684 --> 00:04:47,819 >> هم. يبدو أنك كنت منزعج قبل فترة طويلة حصلت هنا ، بال. 64 00:04:47,821 --> 00:04:55,327 الاستماع ، الوثيقة. أنت وفروي الخاص بك الأصدقاء خارج الشارع إلا إذا كنت المهر الأخضر. 65 00:04:55,329 --> 00:04:56,795 >> المهر. 66 00:04:56,797 --> 00:05:00,032 اختيار مثيرة للاهتمام من العبارات. 67 00:05:00,034 --> 00:05:02,301 يجب أن تكون محبي الحيوانات. 68 00:05:02,303 --> 00:05:05,671 إذن ستحب هذا. 69 00:05:09,610 --> 00:05:10,342 >> ما هذا؟ 70 00:05:10,344 --> 00:05:12,477 أنت عضو في موس لودج أو شيء من هذا؟ 71 00:05:12,479 --> 00:05:16,748 >> هذا هو بلدي transmodulator ، المرحلة رقم واحد. 72 00:05:16,750 --> 00:05:21,787 يخلق ويسرع الطفرات على المستوى الجيني. 73 00:05:21,789 --> 00:05:24,456 رصد. 74 00:05:29,563 --> 00:05:31,863 >> آآآه! 75 00:05:33,801 --> 00:05:35,801 >> أنا آسف. لا استطيع سماعك 76 00:05:35,803 --> 00:05:39,938 يبدو وكأنه لديك ضفدع في الحلق. 77 00:05:39,940 --> 00:05:43,975 أم أن العكس؟ 78 00:05:44,778 --> 00:05:47,346 >> آآآه! 79 00:05:47,748 --> 00:05:49,014 أوه. 80 00:05:49,016 --> 00:05:53,685 >> قريبة جدا من وجود ما هو حق لي. 81 00:05:53,687 --> 00:05:57,923 كل ما احتاجه هو قليل رديء مكونات لإنهاء عملي. 82 00:05:57,925 --> 00:06:00,559 >> لذلك مهما كانت احتياجاتك ، من مثبتات الشعر على أحدث طراز الالكترونيات، 83 00:06:00,561 --> 00:06:05,997 ستجدهم تحت سقف واحد في الافتتاح الكبير لل أحدث حي Megamart. 84 00:06:05,999 --> 00:06:07,065 >> اه 85 00:06:07,067 --> 00:06:10,602 هذا ما امر به الطبيب لا غير. 86 00:06:22,015 --> 00:06:25,517 >> بطاقات السومو slammer. رائع. 87 00:06:25,919 --> 00:06:27,486 هم. 88 00:06:27,488 --> 00:06:28,820 >> الأخطبوط المعلب فقط. 89 00:06:28,822 --> 00:06:31,690 اعتقدت هذا المتجر فخر نفسه على اختيار واسعة. 90 00:06:31,692 --> 00:06:36,428 >> آه ، الجد ، لا جريمة ، ولكن هل يمكننا تناول عشاء عادي؟ ذات مرة؟ 91 00:06:36,430 --> 00:06:41,166 أنت تعرف ، واحد لا تنطوي على مخالب ضجة؟ 92 00:06:41,168 --> 00:06:41,900 >> هراء. 93 00:06:41,902 --> 00:06:45,971 الآن أين تفترض أنهم الحفاظ على المثانة الأغنام؟ 94 00:06:47,174 --> 00:06:48,940 >> بن؟ 95 00:06:55,048 --> 00:06:58,083 >> يا رجل. بطاقة حمراء أخرى. 96 00:06:58,085 --> 00:06:59,117 >> حصلت لك. 97 00:06:59,119 --> 00:07:00,118 ماذا تفعل؟ 98 00:07:00,120 --> 00:07:02,621 >> تبحث عن السومو الذهب بطاقة slammer. دوه! 99 00:07:02,623 --> 00:07:08,593 >> أنت من المفترض أن تستخدم الخاص بك صلاحيات لمساعدة الناس ، وليس العثور عليها بعض بطاقات التداول الغبية. 100 00:07:09,663 --> 00:07:12,464 >> فقط ما رأيك كنت تفعل ، سيدة شابة؟ 101 00:07:12,466 --> 00:07:14,933 >> لم يكن لي. كان ابن عمي doofus. 102 00:07:14,935 --> 00:07:19,738 >> حسنا ، شخص ما سوف يجب أن تدفع ثمن كل هذا. 103 00:07:21,775 --> 00:07:23,608 >> لذلك ، لماذا نحن شراء جميع هذه الحبوب؟ 104 00:07:23,610 --> 00:07:29,080 >> حسنا ، كان لدينا فقط لشراء واحدة وجدت الذهب السومو بطاقة slammer في إذا 105 00:07:29,082 --> 00:07:30,615 جوين لم يحن معها بعقب كبير. 106 00:07:30,617 --> 00:07:35,687 مرحبا. كنت تحطيم الحبوب الكاملة الممر لمجرد العثور عليها بعض قطعة غبية من الورق المقوى. 107 00:07:35,689 --> 00:07:40,525 >> بن ، الآن ، أستطيع أن أقدر كم تعني هذه البطاقة أنت، 108 00:07:40,527 --> 00:07:44,062 ولكن لا تظن أنك الحصول على مهووس قليلا؟ 109 00:07:44,064 --> 00:07:45,063 >> ربما أنت على حق ، الجد. 110 00:07:45,065 --> 00:07:46,731 أنا لا أستحق السومو الذهبي بطاقة slammer. 111 00:07:46,733 --> 00:07:52,804 أعني ، ليس كأنني أنقذت حفنة من الناس من حرق بناء أو أي شيء من هذا القبيل. 112 00:07:52,806 --> 00:07:56,241 >> خارقة الذنب: منخفضة جدا. 113 00:07:56,243 --> 00:07:59,211 >> مهلا ، كل ما يتطلبه الأمر. 114 00:08:00,747 --> 00:08:02,214 هاه؟ بلى. 115 00:08:02,216 --> 00:08:06,151 قف! بطاقات السومو slammer. مجموعة كاملة! 116 00:08:06,153 --> 00:08:09,621 >> دعونا تحقق من الحيوانات الأليفة  قسم، أقسام. 117 00:08:09,690 --> 00:08:13,992 >> من فضلك قل لي أنك لست كذلك تبحث عن الإفطار لدينا. 118 00:08:14,595 --> 00:08:17,863 >> يوما ما ، سوف تكون كل الألغام. 119 00:08:31,245 --> 00:08:32,511 قف. 120 00:08:42,289 --> 00:08:45,690 مهلا ، ماذا تفعل؟ تعتقد أنك تفعل؟ 121 00:08:54,034 --> 00:08:55,600 >> لا تكون بطلا ، طفل. 122 00:08:55,602 --> 00:08:57,903 مجرد تشغيل واللعب. 123 00:08:59,039 --> 00:09:03,275 >> انت محظوظ جدا لا أستطيع الذهاب البطل. 124 00:09:04,077 --> 00:09:04,809 >> تجميد. 125 00:09:04,811 --> 00:09:10,148 النزول من هذا الضفدع العملاق وطرح يديك. 126 00:09:12,052 --> 00:09:14,319 حصلنا على انتزاع واندفاع في الإلكترونيات. 127 00:09:14,321 --> 00:09:19,090 ذكر ، 5'6 "، يركب على ضفدع عملاق أو الضفدع. 128 00:09:19,092 --> 00:09:21,826 ثق في. لا يمكنك تفويته. 129 00:09:31,204 --> 00:09:32,904 >> آآآه! 130 00:09:38,045 --> 00:09:42,314 >> تنشأ إلى كامل الخاص بك المحتملة ، بلدي الحيوانات الأليفة. 131 00:09:45,786 --> 00:09:46,685 هاه؟ 132 00:09:49,022 --> 00:09:49,754 >> يا رجل. 133 00:09:49,756 --> 00:09:53,658 أي نوع من أغذية الحيوانات الأليفة هم بيع هنا؟ 134 00:09:56,196 --> 00:10:00,165 >> هوذا عبقرية الدكتور أنيمو. 135 00:10:00,167 --> 00:10:04,302 لا شيء يمكن أن يمنعني من الحصول على ما أستحقه. 136 00:10:04,304 --> 00:10:06,605 حدد كلماتي. 137 00:10:06,607 --> 00:10:08,740 اليوم ، سأصنع التاريخ ، 138 00:10:08,742 --> 00:10:13,912 أو يجب أن أقول ما قبل التاريخ؟ 139 00:10:13,914 --> 00:10:15,146 >> إذا لم تذهب الحبوب الغوص، 140 00:10:15,148 --> 00:10:19,818 واحد من هؤلاء الأبطال يمكن أن ينقذنا من أن تصبح الهامستر تشاو! 141 00:10:30,998 --> 00:10:32,631 آآآه! 142 00:10:33,667 --> 00:10:35,100 هاه؟ 143 00:10:35,669 --> 00:10:40,171 لست بحاجة للذهاب البطل للتوقف كرة الفراء متضخمة. 144 00:11:06,833 --> 00:11:08,867 >> بن! 145 00:11:09,202 --> 00:11:10,402 >> اه هاه. هذا صحيح. 146 00:11:10,404 --> 00:11:15,373 لا يمكن حتى الهامستر العملاقة الفوضى مع بن تينيسون. 147 00:11:15,375 --> 00:11:17,742 >> تنظيف الممر 6. 148 00:11:18,011 --> 00:11:20,679 >> أحمق الشباب ، لاتستطيع ايقافي! 149 00:11:20,681 --> 00:11:27,152 سوف أتحول واشنطن العاصمة في واشنطن ، قبل الميلاد 150 00:11:38,098 --> 00:11:38,963 >> قمت بحفظ المتجر. 151 00:11:38,965 --> 00:11:44,302 إذا كان هناك أي شيء يمكنني القيام به سداد ، أي شيء تريده ... 152 00:11:47,240 --> 00:11:50,909 >> حسنا ، الآن بعد أن أنت إذكرها... 153 00:11:50,911 --> 00:11:55,814 الجد ، كنت في النهاية ستعمل يسجل الذهب السومو slammer بطاقة. 154 00:11:55,816 --> 00:11:56,948 >> لا وقت لذلك الآن ، بن. 155 00:11:56,950 --> 00:12:00,118 لدينا ببغاء عملاق ل إتبع. 156 00:12:00,120 --> 00:12:02,120 >> ها ها ها! 157 00:12:09,229 --> 00:12:13,064 آه ، تماما مثل القديم الجيد أيام قبل تقاعدي. 158 00:12:13,066 --> 00:12:17,268 >> لذلك بالضبط أي نوع من سباك كنت ، الجد؟ 159 00:12:17,270 --> 00:12:19,504 >> آه ، واحدة جيدة الرتق. 160 00:12:19,506 --> 00:12:20,872 بن ، ما الأمر؟ 161 00:12:20,874 --> 00:12:25,276 >> أحفظ megamart بأكمله من كونه الهامستر العملاق مضغ لعبة، 162 00:12:25,278 --> 00:12:26,344 وانا على ماذا سأحصل؟ 163 00:12:26,346 --> 00:12:27,812 لا شيئ. ليس عادلا. 164 00:12:27,814 --> 00:12:31,382 >> كونه بطلا ليس كذلك عن معرفة الآخرين لقد فعلت شيئًا جيدًا ؛ 165 00:12:31,384 --> 00:12:35,286 الأمر يتعلق بك مع العلم أنك فعلت شيئا جيدا. 166 00:12:35,288 --> 00:12:36,755 كونه بطلا هو مكافأة خاصة به. 167 00:12:36,757 --> 00:12:41,059 >> ماذا؟ هل كنت تقرأ بطاقات المعايدة في megamart؟ 168 00:12:41,061 --> 00:12:42,527 >> حسنا ، نعم. >> البنغو! 169 00:12:42,529 --> 00:12:47,165 منذ 5 سنوات ، كان الدكتور Animo باحث واعد في العلوم البيطرية ، 170 00:12:47,167 --> 00:12:51,503 ولكن اتضح انه كان يفعل كل هذه الملتوية التجارب الوراثية 171 00:12:51,505 --> 00:12:52,871 حيث كان يتحور الحيوانات ، 172 00:12:52,873 --> 00:12:56,975 وعندما لم يفز بعض كبيرة جائزة تسمى جائزة الحقيقة ، 173 00:12:56,977 --> 00:12:58,076 لقد انقلب. 174 00:12:58,078 --> 00:13:01,312 أي شيء عن هذا الصوت مألوفة يا بن؟ 175 00:13:05,519 --> 00:13:06,351 >> لقد فقدناه. 176 00:13:06,353 --> 00:13:09,354 كان يمكن أن يذهب إلى أي مكان في واشنطن العاصمة. 177 00:13:09,356 --> 00:13:11,356 >> أو واشنطن ، قبل الميلاد 178 00:13:11,358 --> 00:13:12,390 >> هذا كل شيء! 179 00:13:12,392 --> 00:13:15,360 أنا أعرف إلى أين يذهب ... 180 00:13:15,362 --> 00:13:18,897 متحف التاريخ الطبيعي. 181 00:13:19,900 --> 00:13:23,201 >> يقول لي شيء ما نحن على المسار الصحيح. 182 00:13:23,203 --> 00:13:24,068 تفكير جيد ، بن. 183 00:13:24,070 --> 00:13:27,972 >> تخمين حتى يمكن doofus مفاجأة لك مرة واحدة في حين. 184 00:13:27,974 --> 00:13:30,041 >> ويجب أن تعرف. 185 00:13:38,552 --> 00:13:41,352 >> أنت ثابت جدا. 186 00:13:41,354 --> 00:13:42,187 أنا أكره استمرار. 187 00:13:42,189 --> 00:13:47,392 >> نعلم جميعا عنك و تجارب فريكازويد الخاصة بك ، الدكتور أنميو. 188 00:13:47,394 --> 00:13:48,193 انتهى. 189 00:13:48,195 --> 00:13:50,428 >> أوه ، لكنها بدأت للتو. 190 00:13:50,430 --> 00:13:55,967 انظر ، أنا فقط بحاجة إلى عدد قليل مكونات لدفع عملي إلى المرحلة 2-- 191 00:13:55,969 --> 00:13:58,570 انعاش خلايا نائمة. 192 00:13:58,572 --> 00:14:00,104 >> آه ، هل هذا الرجل يأتي مع ترجمات؟ 193 00:14:00,106 --> 00:14:06,311 >> التنفس الحياة مرة أخرى إلى ما كان منذ فترة طويلة لا حياة فيه. 194 00:14:06,313 --> 00:14:08,213 رصد. 195 00:14:15,522 --> 00:14:20,325 ها هو عبقري ذلك هو الدكتور أنميو. 196 00:14:21,294 --> 00:14:25,029 >> الآن ستكون جيدة حقا الوقت للذهاب البطل. 197 00:14:25,031 --> 00:14:25,530 >> لا دوه. 198 00:14:25,532 --> 00:14:29,000 يا رفاق الحصول على Animo. سوف اعتني جامبو. 199 00:14:43,350 --> 00:14:45,116 لنصارع. 200 00:15:04,504 --> 00:15:07,972 >> بن ليس الوحيد واحد مع المهارات. 201 00:15:40,373 --> 00:15:44,008 >> أنت تسقط ، الفول السوداني. 202 00:15:57,357 --> 00:16:02,126 أوه ، أعتقد أنني سأعمل. 203 00:16:04,197 --> 00:16:06,197 >> آآآه! 204 00:16:06,333 --> 00:16:13,738 >> أحب أن أبقى ، ولكني أحتاج للمطالبة بالجائزة أنا غنية جدا استحق. 205 00:16:27,587 --> 00:16:29,721 >> بن. 206 00:16:37,564 --> 00:16:39,330 هم. 207 00:16:42,102 --> 00:16:45,336 >> لا وداعا لك. 208 00:17:00,487 --> 00:17:02,553 >> جوين! 209 00:17:06,626 --> 00:17:09,660 >> شخص ما دعوة لسيارة أجرة؟ 210 00:17:09,662 --> 00:17:12,797 >> "قضاء الصيف مع الخاص بك الجد ، عزيزتي. 211 00:17:12,799 --> 00:17:15,566 ستكون مغامرة ". 212 00:17:25,645 --> 00:17:30,048 >> آه ، أنا أحب عملي. 213 00:17:32,385 --> 00:17:37,188 >> أوه. أوه. أوه. 214 00:17:38,558 --> 00:17:43,061 حسنا ، قالت والدتي استخدام فقط في حالة طوارئ. 215 00:17:43,063 --> 00:17:45,730 أعتقد أن هذا مؤهل. 216 00:17:46,766 --> 00:17:47,732 >> لا توجد علامة على التنفس منقار. 217 00:17:47,734 --> 00:17:52,336 >> لا يمكن أن يكون هناك الكثير أماكن لببغاء حجم فيل إلى جثم. 218 00:17:52,338 --> 00:17:52,804 هنا. 219 00:17:52,806 --> 00:17:55,840 انظروا الى ما الدكتور Animo تركت وراءها. 220 00:17:55,842 --> 00:17:58,342 >> "الدكتور كيلي يقبل جائزة الحقائق ". 221 00:17:58,344 --> 00:18:00,745 انه سيذهب في النهاية التقاط جائزته. 222 00:18:00,747 --> 00:18:01,612 حصلنا على منعه. 223 00:18:01,614 --> 00:18:05,249 >> أول الأشياء أولاً. علينا أن نجد ابن عمك. 224 00:18:07,620 --> 00:18:08,252 >> جوين. 225 00:18:08,254 --> 00:18:11,789 >> تشبث ، جوين. نحن قادمون. 226 00:18:13,159 --> 00:18:15,293 >> لا أستطيع الاستمرار لفترة أطول. 227 00:18:17,697 --> 00:18:20,832 >> أوه ، لا. جوين سيكون التالي. 228 00:18:21,468 --> 00:18:25,369 >> ليس إذا كنت أستطيع المساعدة. لقد حان وقت البطل. 229 00:18:49,295 --> 00:18:51,762 >> مسكتك هاه؟ 230 00:18:52,365 --> 00:18:53,531 فراشة. 231 00:18:53,533 --> 00:18:54,732 >> النتن. 232 00:18:54,734 --> 00:18:56,234 >> نعم. ايا كان. 233 00:18:56,236 --> 00:19:00,838 على أي حال ، شكرا لإنقاذ. أوه! واردة! 234 00:19:00,840 --> 00:19:03,374 >> انتظر! 235 00:19:17,257 --> 00:19:20,491 >> مشاهدة الأنف هناك ، بولي. 236 00:19:21,861 --> 00:19:25,163 >> أوه ، أعتقد أنني سيصبح مريضا. 237 00:19:25,165 --> 00:19:29,233 >> تبث علي ، وكنت أفضل تعلم الطيران بسرعة. 238 00:19:30,637 --> 00:19:34,805 >> مثل ذلك قد قتل الآباء المؤسسين لتثبيت مصعد. 239 00:19:40,346 --> 00:19:45,516 >> لا أستطيع أن أرى التنفس تكسير. أنت ستحتاج أن تثق بي. 240 00:19:45,518 --> 00:19:47,552 >> ثق بك؟ 241 00:19:54,294 --> 00:19:56,360 > تعال إلى الجد. 242 00:20:00,500 --> 00:20:01,966 >> آآآه! 243 00:20:05,505 --> 00:20:06,971 >> الذهاب. وقف Animo. 244 00:20:06,973 --> 00:20:08,372 نحن بخير. 245 00:20:08,374 --> 00:20:11,475 >> تحدث عن نفسك. 246 00:20:14,914 --> 00:20:16,347 >> وهنا هو بلدي جائزة الحقائق. 247 00:20:16,349 --> 00:20:19,650 بالطبع ، كان شرف فقط لترشيح مع 248 00:20:19,652 --> 00:20:22,753 مجموعة مميزة من العلماء. 249 00:20:29,596 --> 00:20:35,533 >> كيلي ، أعتقد أن لديك شيء لي. 250 00:20:37,604 --> 00:20:41,472 أود أن أشكر اللجنة 251 00:20:41,474 --> 00:20:44,008 لهذا الشرف. 252 00:20:56,456 --> 00:20:59,924 >> قف. لقد ضربت السومو slammer الذهب. 253 00:20:59,926 --> 00:21:02,460 >> شخص ما ساعدني. 254 00:21:02,462 --> 00:21:04,595 آآآه! 255 00:21:05,565 --> 00:21:06,464 >> يا رجل. 256 00:21:06,466 --> 00:21:10,268 هذه الاشياء البطل ليست سهلة. 257 00:21:16,909 --> 00:21:19,543 >> ما أنت ، أنت قليلا الآفات؟ 258 00:21:19,545 --> 00:21:24,382 >> أنا نتن وأنا هنا لركل بعض الذيل. 259 00:21:35,728 --> 00:21:41,632 >> لا! 260 00:21:41,634 --> 00:21:45,036 بلدي محول! 261 00:21:52,879 --> 00:21:55,579 لا! لا! 262 00:21:55,581 --> 00:21:57,748 NOOOOO! 263 00:22:07,727 --> 00:22:11,696 >> لا تحاول حتى قبلني الآن. 264 00:22:13,499 --> 00:22:14,999 >> دعني أذهب! 265 00:22:15,001 --> 00:22:16,967 أنا أستحق تلك الجائزة! 266 00:22:16,969 --> 00:22:19,603 لقد حصلت عليه قادمة لي! 267 00:22:19,605 --> 00:22:22,039 أريدها! 268 00:22:23,042 --> 00:22:26,944 >> لسبب ما ، هذا يبدو نوعا من مألوفة. 269 00:22:26,946 --> 00:22:29,914 لم أحصل على ذلك السومو الذهبي بطاقة slammer ، 270 00:22:29,916 --> 00:22:33,884 لكن على الأقل أنا snagged كأس من Animo. 271 00:22:34,887 --> 00:22:39,590 بالإضافة إلى ذلك ، أعتقد إنقاذ المدينة من الدكتور wacko هو خاص به مكافأة. 272 00:22:39,592 --> 00:22:43,060 >> لا تنسى لقد أنقذتني أيضًا. 273 00:22:43,696 --> 00:22:44,095 شكر. 274 00:22:44,097 --> 00:22:46,931 >> نعم. حسنا ، هذا ما نحن عليه أبطال يفعلون أفضل 275 00:22:46,933 --> 00:22:47,698 انقاذ dweebs. 276 00:22:47,700 --> 00:22:49,367 >> أنت مثل هذا doofus الرئيسية. 277 00:22:49,369 --> 00:22:52,536 >> أنا أعلم أنك ، لكن ماذا انا؟ 25314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.