All language subtitles for Behind the Waterfall_időzített

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,300 --> 00:02:28,733 What? 2 00:02:28,734 --> 00:02:32,738 Who might be interrupting me prayers? 3 00:02:32,839 --> 00:02:36,377 Oh, it's you patty. 4 00:02:36,477 --> 00:02:40,815 Well, why would you be talkin' to me? 5 00:02:40,916 --> 00:02:43,351 You know, i'm just a poor cobbler. 6 00:02:43,452 --> 00:02:45,453 What can i do? 7 00:02:47,691 --> 00:02:50,827 Ahh, i see. 8 00:02:50,928 --> 00:02:53,262 But, why me? 9 00:02:55,200 --> 00:02:57,701 Well, i'll do me best. 10 00:02:59,539 --> 00:03:04,311 Aye. Well, i've always had a lot of faith in you, too. 11 00:03:30,342 --> 00:03:32,343 Knock it off! 12 00:03:42,357 --> 00:03:43,658 Excuse me, sir. 13 00:03:43,659 --> 00:03:45,058 How much farther? 14 00:03:45,059 --> 00:03:46,929 You're going to erinville, right? 15 00:03:46,930 --> 00:03:47,896 Yes, sir. 16 00:03:47,897 --> 00:03:49,897 Oh, not too much further, 17 00:03:49,899 --> 00:03:53,936 i'd say erinville is right at the end of that rainbow. 18 00:03:54,037 --> 00:03:56,973 Got a pot of gold waiting there for you, do you? 19 00:03:57,075 --> 00:03:58,108 Pot of gold? 20 00:03:58,109 --> 00:03:59,109 Well sure! 21 00:03:59,110 --> 00:04:00,579 Leprechauns hide their gold 22 00:04:00,580 --> 00:04:01,946 at the end of rainbows. 23 00:04:01,947 --> 00:04:03,682 What's a leprechaun? 24 00:04:03,683 --> 00:04:06,652 Why, i thought everybody knew about leprechauns. 25 00:04:06,753 --> 00:04:10,557 A leprechaun is an elf from ireland with special powers of his own. 26 00:04:10,658 --> 00:04:14,127 If you capture one he's got to take you to his pot of gold, 27 00:04:14,228 --> 00:04:16,398 and grant you three wishes. 28 00:04:16,499 --> 00:04:19,400 But be careful, if you let him out of your sight for one moment 29 00:04:19,502 --> 00:04:22,471 he's gone and owes you nothing. 30 00:04:28,679 --> 00:04:32,350 Do you think there's leprechauns in erinville? 31 00:04:32,451 --> 00:04:38,891 I recall a rumor that there's a leprechaun around erinville. 32 00:04:38,992 --> 00:04:42,361 But mind you, it was just a rumor. 33 00:04:46,334 --> 00:04:47,902 Where did it go? 34 00:04:47,903 --> 00:04:49,103 The rainbow? 35 00:04:49,104 --> 00:04:52,207 Don't be worryin' yourself none, laddie. 36 00:04:52,308 --> 00:04:54,343 I know where we're goin'. 37 00:05:33,925 --> 00:05:38,396 You don't think you're being a little too obvious, do you? 38 00:05:38,497 --> 00:05:40,731 No. As a matter of fact, i don't. 39 00:05:40,832 --> 00:05:42,568 It's part of the plan. 40 00:05:42,569 --> 00:05:44,904 Seems to me the last thing sam needs is a dreamer. 41 00:05:45,004 --> 00:05:48,242 Why don't you just help me with the ladder? 42 00:05:53,882 --> 00:05:57,586 Why don't you just ask her to marry you and get it over with? 43 00:05:57,687 --> 00:05:59,655 Cause she'll say no! 44 00:05:59,656 --> 00:06:04,094 You two boys need to have some faith. Learn to believe. 45 00:06:04,195 --> 00:06:10,402 She needs someone who has at least one foot on the ground. 46 00:06:10,503 --> 00:06:13,137 What she needs is me, 47 00:06:13,239 --> 00:06:16,409 and fortunately i'm available. 48 00:06:23,952 --> 00:06:27,122 Right on time. See ya, boys. 49 00:06:29,859 --> 00:06:32,194 Good morning, good morning! 50 00:06:32,296 --> 00:06:33,161 'Morning. 51 00:06:33,162 --> 00:06:35,163 The usual? Yes, indeed. 52 00:06:38,503 --> 00:06:40,338 So Alex, what kind of scientist 53 00:06:40,339 --> 00:06:42,039 are we studying to be today? 54 00:06:42,040 --> 00:06:43,509 An epidemiologist. 55 00:06:43,510 --> 00:06:44,577 A what? 56 00:06:44,578 --> 00:06:46,345 An epidemiologist. 57 00:06:46,346 --> 00:06:50,383 Somebody who studies epidemics- you know, like the black plague? 58 00:06:50,484 --> 00:06:52,819 Sounds pretty serious to me. 59 00:06:52,920 --> 00:06:54,920 It is. 60 00:06:57,158 --> 00:07:00,162 Your niece and nephew coming today? 61 00:07:00,263 --> 00:07:01,562 Yeah. 62 00:07:01,563 --> 00:07:03,633 How long since the plane crash? 63 00:07:03,734 --> 00:07:04,901 Almost 6 months. 64 00:07:04,902 --> 00:07:10,774 Well, if anybody can help them face reality, you can. 65 00:07:12,044 --> 00:07:14,044 I hope so. 66 00:07:14,113 --> 00:07:15,914 Ta, ta! 67 00:07:15,915 --> 00:07:17,916 See ya. 68 00:07:57,064 --> 00:07:59,064 Come in. 69 00:07:59,100 --> 00:08:01,869 Getting settled okay? 70 00:08:01,970 --> 00:08:05,707 I'm glad you decided to come up here for the summer. 71 00:08:05,808 --> 00:08:09,178 Mom said being here was like being in heaven. 72 00:08:09,279 --> 00:08:14,452 So i figured maybe that will make it easier for him to find me. 73 00:08:17,455 --> 00:08:20,058 Hey, you're going to have a great time. 74 00:08:23,229 --> 00:08:27,133 And i'm sure you'll have all sorts of adventures. 75 00:08:27,234 --> 00:08:28,269 Adventures? 76 00:08:28,270 --> 00:08:29,369 Well sure. 77 00:08:29,370 --> 00:08:30,838 Hey, just look out there. 78 00:08:30,839 --> 00:08:34,843 Who knows what adventures are waiting for you out there. 79 00:08:34,944 --> 00:08:39,215 Why don't you come downstairs for a bite to eat? 80 00:08:39,316 --> 00:08:41,316 Okay. 81 00:08:53,900 --> 00:08:55,234 Are you coming? 82 00:08:55,235 --> 00:08:57,503 Be right there. 83 00:09:22,935 --> 00:09:24,002 Becky? 84 00:09:24,003 --> 00:09:24,969 Becky! 85 00:09:24,970 --> 00:09:27,573 We were just about to have some lunch. 86 00:09:27,674 --> 00:09:28,741 What? 87 00:09:28,742 --> 00:09:30,844 I said we were just about to have lunch. 88 00:09:30,945 --> 00:09:31,812 No thanks. 89 00:09:31,813 --> 00:09:33,079 Are you sure? 90 00:09:33,080 --> 00:09:34,314 I made some chicken... 91 00:09:34,315 --> 00:09:35,750 i'm not hungry. 92 00:09:35,751 --> 00:09:37,751 Okay... 93 00:10:00,014 --> 00:10:01,214 star gazing? 94 00:10:01,215 --> 00:10:03,215 Yeah. 95 00:10:11,394 --> 00:10:14,163 Did you ever see so many stars? 96 00:10:14,264 --> 00:10:16,666 There's the big dipper. 97 00:10:16,767 --> 00:10:17,833 See it? 98 00:10:17,834 --> 00:10:19,236 Yeah. 99 00:10:19,237 --> 00:10:22,072 And there's the north star, 100 00:10:22,173 --> 00:10:25,442 it's helped many a lost soul find their way home. 101 00:10:25,543 --> 00:10:26,911 Really? 102 00:10:26,912 --> 00:10:29,214 Alex has a telescope. 103 00:10:29,315 --> 00:10:32,418 Maybe tomorrow she can show you how to use it. 104 00:10:32,519 --> 00:10:34,587 Okay. 105 00:10:34,688 --> 00:10:36,688 Okay. 106 00:10:38,026 --> 00:10:40,026 Time for bed. 107 00:10:44,667 --> 00:10:46,568 Goodnight, aunt sam. 108 00:10:46,569 --> 00:10:48,805 Goodnight, honey. 109 00:10:48,906 --> 00:10:51,507 Goodnight, ace. 110 00:10:58,217 --> 00:11:02,121 I sure hope dad knows about the north star. 111 00:11:09,263 --> 00:11:11,264 Vrooommm... 112 00:11:17,006 --> 00:11:18,306 ready for landing? 113 00:11:18,307 --> 00:11:19,074 Ready! 114 00:11:19,075 --> 00:11:21,911 Okay, here we go! 115 00:11:28,187 --> 00:11:29,419 Again! Again! 116 00:11:29,420 --> 00:11:32,490 Sorry, Tommy. It's time for me to go. 117 00:11:32,591 --> 00:11:35,628 Tell me what it's like up there, again. 118 00:11:35,729 --> 00:11:37,363 It's beautiful. 119 00:11:37,364 --> 00:11:40,733 You feel like you're floating over and through the clouds 120 00:11:40,835 --> 00:11:43,270 and the earth's real small below. 121 00:11:43,371 --> 00:11:44,573 It's heaven! 122 00:11:44,574 --> 00:11:46,674 I wish i could go up with you. 123 00:11:46,775 --> 00:11:49,878 We'll see to it that you get your wish. 124 00:11:49,979 --> 00:11:52,948 When i get back, i'll fly you up there. 125 00:11:53,049 --> 00:11:54,250 Promise? 126 00:11:54,251 --> 00:11:57,353 With ace as my witness, i promise. 127 00:12:24,954 --> 00:12:27,891 Guys, breakfast! 128 00:12:34,066 --> 00:12:36,700 Hey, you're late. The shop's open. 129 00:12:36,801 --> 00:12:39,705 Not to worry my dear friend, not to worry. 130 00:12:39,806 --> 00:12:42,308 All right, i'll bite. 131 00:12:42,410 --> 00:12:44,410 Why aren't you across the street? 132 00:12:44,412 --> 00:12:46,146 It's part of the plan. 133 00:12:46,147 --> 00:12:48,216 Today, i go in a little late. 134 00:12:48,317 --> 00:12:50,184 Each day a little later. 135 00:12:50,185 --> 00:12:53,922 Til she misses me and i won't go in at all. 136 00:12:54,023 --> 00:12:56,024 Yeah, so? 137 00:12:58,262 --> 00:13:02,065 That's the night i ask her to marry me. 138 00:13:02,167 --> 00:13:04,702 I'm telling you, it'll work. 139 00:13:04,803 --> 00:13:07,105 Ted, you missed a spot. 140 00:13:16,784 --> 00:13:18,952 Good morning. 141 00:13:18,953 --> 00:13:19,921 The usual? 142 00:13:19,922 --> 00:13:21,422 Thank you very much. 143 00:13:21,423 --> 00:13:23,625 Hello. 144 00:13:23,726 --> 00:13:26,395 Don't i get a "good morning" out of you? 145 00:13:26,496 --> 00:13:27,630 Good morning! 146 00:13:27,631 --> 00:13:28,897 Who's your new friend? 147 00:13:28,898 --> 00:13:30,199 My cousin, Tommy. 148 00:13:30,200 --> 00:13:32,200 Hi, Tommy. Welcome to erinville. 149 00:13:32,203 --> 00:13:33,436 I'm rick callahan. 150 00:13:33,437 --> 00:13:34,839 Are you a policeman? 151 00:13:34,840 --> 00:13:36,407 No, close though. 152 00:13:36,408 --> 00:13:37,508 I'm a fireman. 153 00:13:37,509 --> 00:13:40,612 Ever see a real fire truck up close? 154 00:13:40,713 --> 00:13:43,682 Mine's across the street. Want to take a look at it? 155 00:13:43,783 --> 00:13:44,851 Yeah! 156 00:13:44,852 --> 00:13:48,121 Come on, i'll race you! 157 00:13:50,625 --> 00:13:52,059 Wait! 158 00:13:52,060 --> 00:13:56,465 We keep some of our emergency equipment in here. 159 00:13:56,566 --> 00:14:00,069 This ladder will get us up as high as 3 floors if we need to. 160 00:14:00,170 --> 00:14:02,204 More emergency equipment here. 161 00:14:02,305 --> 00:14:03,840 What's that thing? 162 00:14:03,841 --> 00:14:05,108 What, this? 163 00:14:05,109 --> 00:14:07,411 This is the main water hook up. 164 00:14:07,512 --> 00:14:09,947 You hook this up to the fire hydrant on the street 165 00:14:10,048 --> 00:14:12,016 with the hoses here. 166 00:14:12,017 --> 00:14:14,353 Jump up here and i'll show you the cab. 167 00:14:17,424 --> 00:14:19,159 That's spot. 168 00:14:19,160 --> 00:14:21,093 We rescued her from the top of a tree. 169 00:14:21,094 --> 00:14:22,563 Found she had no owner, 170 00:14:22,564 --> 00:14:23,731 so we kept her. 171 00:14:23,732 --> 00:14:25,599 Haven't seen a mouse since. 172 00:14:25,600 --> 00:14:27,569 Never saw one before. 173 00:14:27,570 --> 00:14:30,338 That may be true, but... 174 00:14:30,439 --> 00:14:35,344 i see mr. Conners has caught your eye. 175 00:14:35,446 --> 00:14:36,713 Full of blarney he is, 176 00:14:36,714 --> 00:14:39,283 but he's loved by the whole town. 177 00:14:39,384 --> 00:14:42,353 He's a leprechaun if there ever was one. 178 00:14:42,454 --> 00:14:43,555 A leprechaun? 179 00:14:43,556 --> 00:14:45,556 There's no such thing as a leprechaun. 180 00:14:45,624 --> 00:14:46,959 No such thing? 181 00:14:46,960 --> 00:14:48,294 That's right. 182 00:14:48,295 --> 00:14:50,864 Fairies and all that stuff are just made up. 183 00:14:50,965 --> 00:14:53,199 They don't really exist. 184 00:14:53,300 --> 00:14:54,901 How can you be so sure? 185 00:14:54,902 --> 00:14:57,538 Because you can't scientifically prove it. 186 00:14:57,639 --> 00:14:59,440 That may be true, 187 00:14:59,441 --> 00:15:01,442 but there was once a time 188 00:15:01,444 --> 00:15:04,213 when scientists couldn't prove bacteria and viruses existed. 189 00:15:04,314 --> 00:15:06,382 They were laughed at 190 00:15:06,483 --> 00:15:08,851 'til the microscope was invented, right? 191 00:15:08,952 --> 00:15:11,021 Yeah, you're right. 192 00:15:11,122 --> 00:15:13,390 That discovery led to vaccines and cures. 193 00:15:13,491 --> 00:15:15,727 That's exactly right. 194 00:15:15,828 --> 00:15:18,363 So don't be so quick to disbelieve 195 00:15:18,464 --> 00:15:20,533 because you can't see or prove something existed. 196 00:15:20,634 --> 00:15:22,735 You might miss some pretty neat stuff. 197 00:15:22,836 --> 00:15:25,238 Remember belief precedes the miracle. 198 00:15:25,339 --> 00:15:27,107 Rick, i believe in eating! 199 00:15:27,108 --> 00:15:29,110 Where's our food? 200 00:15:29,211 --> 00:15:31,579 Uh-oh, gotta go guys, i forgot! 201 00:15:31,681 --> 00:15:33,982 See you guys later. 202 00:15:34,083 --> 00:15:37,219 I still say there's no such thing as leprechauns. 203 00:15:37,320 --> 00:15:39,556 And i say there are 204 00:15:39,657 --> 00:15:41,657 and he is one. 205 00:15:41,692 --> 00:15:42,425 Is not. 206 00:15:42,426 --> 00:15:43,361 Is too. 207 00:15:43,362 --> 00:15:44,462 Is not. 208 00:15:44,463 --> 00:15:45,429 Is too. 209 00:15:45,430 --> 00:15:46,330 Is not. 210 00:15:46,331 --> 00:15:49,334 Mr. Conners is just a nice old man 211 00:15:49,435 --> 00:15:51,570 who tells stories down at the diner. 212 00:15:51,671 --> 00:15:55,008 He is one, and i can prove it. 213 00:15:55,109 --> 00:15:56,743 How? 214 00:15:56,744 --> 00:15:58,579 We'll capture him! 215 00:15:58,580 --> 00:16:00,580 Yeah, right. 216 00:16:04,420 --> 00:16:07,155 Then, we'll get our wish. 217 00:16:17,836 --> 00:16:20,004 I still say he's a leprechaun. 218 00:16:20,106 --> 00:16:21,138 Is not. 219 00:16:21,139 --> 00:16:22,040 Is too. 220 00:16:22,041 --> 00:16:23,142 Is not! 221 00:16:23,143 --> 00:16:24,777 Is too. 222 00:16:24,778 --> 00:16:26,779 Look it up. 223 00:16:37,259 --> 00:16:41,564 An irish elf who works as a shoemaker. 224 00:16:41,665 --> 00:16:43,166 See! 225 00:16:43,167 --> 00:16:45,669 A shoemaker? 226 00:16:45,770 --> 00:16:47,771 He keeps a pot of gold. 227 00:16:47,873 --> 00:16:51,443 Upon capture, the leprechaun must disclose his location of gold 228 00:16:51,544 --> 00:16:54,846 and grant his captors three wishes. 229 00:16:54,947 --> 00:16:58,484 Told ya! 230 00:16:58,585 --> 00:17:00,586 Whoa! 231 00:17:24,784 --> 00:17:27,285 Stay down! Keep low! 232 00:17:27,387 --> 00:17:29,388 Hurry! Hurry! 233 00:17:30,824 --> 00:17:31,858 I see him. 234 00:17:31,859 --> 00:17:33,092 He's coming. 235 00:17:33,093 --> 00:17:34,628 Don't forget, if he gets away, 236 00:17:34,629 --> 00:17:37,064 he doesn't have to give us three wishes. 237 00:17:37,165 --> 00:17:38,399 I know, i know. 238 00:17:38,400 --> 00:17:41,302 That's if he's a leprechaun. 239 00:17:46,076 --> 00:17:47,945 Don't! He'll see you. 240 00:17:47,946 --> 00:17:49,946 But how are we supposed to see him? 241 00:17:50,047 --> 00:17:51,281 We should be hiding over there. 242 00:17:51,282 --> 00:17:52,717 That way we can watch him. 243 00:17:52,718 --> 00:17:55,052 Okay, but let's make it quick so he doesn't see us. 244 00:17:55,154 --> 00:17:57,154 The next time he stops, we'll run. 245 00:18:06,667 --> 00:18:07,602 What happened? 246 00:18:07,603 --> 00:18:09,137 I think he saw me! 247 00:18:09,138 --> 00:18:10,237 Are you sure? 248 00:18:10,238 --> 00:18:12,341 No, but he's still coming. 249 00:18:12,442 --> 00:18:14,476 Then he probably didn't see you. 250 00:18:14,577 --> 00:18:16,578 Let's go! 251 00:18:18,081 --> 00:18:20,116 Hoo hooo! 252 00:18:47,250 --> 00:18:48,250 Halt! 253 00:18:48,251 --> 00:18:49,684 You're captured! 254 00:18:49,685 --> 00:18:51,988 What's this? 255 00:18:52,089 --> 00:18:54,257 Miniature bandits? 256 00:18:54,358 --> 00:18:55,693 We're not bandits. 257 00:18:55,694 --> 00:18:57,461 But we know who you are! 258 00:18:57,462 --> 00:18:58,629 And who might that be? 259 00:18:58,630 --> 00:19:00,799 You're a leprechaun, and since we caught you, 260 00:19:00,900 --> 00:19:03,502 you have to take us to your pot of gold 261 00:19:03,603 --> 00:19:05,304 ...and grant us three wishes. 262 00:19:05,305 --> 00:19:06,605 A leprechaun is it? 263 00:19:06,606 --> 00:19:07,874 My, my Alex! 264 00:19:07,875 --> 00:19:10,444 I never realized you were a storyteller, too! 265 00:19:10,545 --> 00:19:12,546 Tommy thinks you're a leprechaun. 266 00:19:12,647 --> 00:19:14,782 Tommy is it? 267 00:19:14,884 --> 00:19:16,884 It's a pleasure to meet you. 268 00:19:16,886 --> 00:19:18,921 Liam patrick conners, at your service. 269 00:19:19,022 --> 00:19:22,591 What gives you this notion i'm a leprechaun? 270 00:19:22,692 --> 00:19:25,762 And don't think you can get away from me. 271 00:19:25,863 --> 00:19:29,600 I'm sure i couldn't, even if i were a leprechaun. 272 00:19:29,701 --> 00:19:31,335 I told you he isn't one! 273 00:19:31,336 --> 00:19:32,872 I didn't say that! 274 00:19:32,873 --> 00:19:34,339 Then you are one? 275 00:19:34,340 --> 00:19:35,908 And i didn't say that. 276 00:19:35,909 --> 00:19:37,643 So are you a leprechaun or not? 277 00:19:37,644 --> 00:19:40,313 What if i told you i was an angel? 278 00:19:40,414 --> 00:19:41,514 Angels have wings. 279 00:19:41,515 --> 00:19:43,384 Oh they do, do they? 280 00:19:43,385 --> 00:19:45,619 And what might a leprechaun look like? 281 00:19:45,720 --> 00:19:47,054 Like you. 282 00:19:47,055 --> 00:19:50,091 You two have got me in quite a spot here. 283 00:19:50,192 --> 00:19:54,029 If i tell you i'm not a leprechaun you'll think i'm lying 284 00:19:54,130 --> 00:19:55,765 so i can be on my way. 285 00:19:55,766 --> 00:19:59,670 Tommy, you can't judge a book by its cover. 286 00:19:59,771 --> 00:20:01,471 Especially an old one. 287 00:20:01,472 --> 00:20:04,075 Huh? 288 00:20:04,176 --> 00:20:07,580 It's not what a person looks like that makes them what they are. 289 00:20:07,681 --> 00:20:09,448 It's the intent of their hearts 290 00:20:09,449 --> 00:20:13,219 and the good they are willing to do for others that matters. 291 00:20:13,320 --> 00:20:15,857 He's trying to tell you he's not a leprechaun, Tommy. 292 00:20:15,958 --> 00:20:18,426 So you can't grant me three wishes? 293 00:20:18,527 --> 00:20:19,627 No, i can't. 294 00:20:19,628 --> 00:20:23,098 If only we could find the lost faeden... 295 00:20:23,199 --> 00:20:24,900 the what? The what? 296 00:20:24,901 --> 00:20:27,904 Surely you've heard the legend of the lost faeden? 297 00:20:28,005 --> 00:20:29,338 What's a faeden? 298 00:20:29,339 --> 00:20:32,743 The faeden is a small gold flute, 299 00:20:32,845 --> 00:20:36,848 the king of the fairies uses to play the song of the creator on. 300 00:20:36,950 --> 00:20:39,551 It helps all the other fairies see the glory 301 00:20:39,652 --> 00:20:41,653 and the wonder and the beauty of life. 302 00:20:41,688 --> 00:20:44,992 And Tommy, it's also what he uses to grant wishes. 303 00:20:45,093 --> 00:20:46,593 And it's lost? 304 00:20:46,594 --> 00:20:48,996 Aye. That's quite a story. 305 00:20:49,097 --> 00:20:51,165 You see, one day the king of the fairies 306 00:20:51,266 --> 00:20:54,035 comes to me with a special order... 307 00:20:54,137 --> 00:20:56,672 to make shoes for all the fairies. 308 00:20:56,773 --> 00:20:59,242 They've got this wonderful ball coming up. 309 00:20:59,343 --> 00:21:04,449 They're going to have funny fireflies hanging... 310 00:21:04,550 --> 00:21:07,418 but that's another story. 311 00:21:07,519 --> 00:21:09,420 But anyway, after he left 312 00:21:09,421 --> 00:21:12,391 i realized he'd left his faeden behind. 313 00:21:12,492 --> 00:21:16,396 I put it in me safe for safekeeping awaiting his return. 314 00:21:16,497 --> 00:21:18,532 But that night, as i was working late, 315 00:21:18,633 --> 00:21:22,636 a young man busts into me shop and demands all me money. 316 00:21:22,737 --> 00:21:24,606 And i give it to him, every cent. 317 00:21:24,607 --> 00:21:28,044 But that wasn't enough for him, he wanted the faeden as well. 318 00:21:28,145 --> 00:21:30,412 I told him, "it's no use to you" 319 00:21:30,514 --> 00:21:32,515 "since you don't know how to use it." 320 00:21:32,550 --> 00:21:33,983 But he took it anyway. 321 00:21:33,984 --> 00:21:35,886 I chased him as far as i could, 322 00:21:35,887 --> 00:21:36,887 but i lost him. 323 00:21:36,888 --> 00:21:38,856 He got away from me. 324 00:21:38,857 --> 00:21:41,458 But he didn't get away from the others. 325 00:21:41,560 --> 00:21:42,961 What others? What others? 326 00:21:42,962 --> 00:21:45,497 Why, the fairies, of course. 327 00:21:45,598 --> 00:21:49,268 He tried to make his get away through these fields and woods. 328 00:21:49,369 --> 00:21:51,873 But he never made it. 329 00:21:51,974 --> 00:21:53,074 What happened? 330 00:21:53,075 --> 00:21:55,643 Well, the police found his body in the river. 331 00:21:55,744 --> 00:21:56,845 Poor soul. 332 00:21:56,846 --> 00:21:59,281 They never knew for sure what happened to him, 333 00:21:59,382 --> 00:22:00,416 but i do. 334 00:22:00,417 --> 00:22:02,418 What? 335 00:22:04,321 --> 00:22:05,788 C'mere. 336 00:22:05,789 --> 00:22:07,458 The pooka. 337 00:22:07,459 --> 00:22:09,126 The pooka? The pooka? 338 00:22:09,127 --> 00:22:13,497 Shhh...! Aye, an odd fairy that one. 339 00:22:13,599 --> 00:22:15,902 Comes at night in the shape of a horse, 340 00:22:16,003 --> 00:22:18,003 and beckons you to ride him. 341 00:22:18,004 --> 00:22:19,839 But if you mount his back, 342 00:22:19,840 --> 00:22:21,541 he'll take you on a death ride 343 00:22:21,542 --> 00:22:23,443 that you'll never survive... 344 00:22:23,444 --> 00:22:26,313 unless you're one of the bravest at heart. 345 00:22:26,415 --> 00:22:27,548 Wait a minute. 346 00:22:27,549 --> 00:22:29,283 If they got the thief, 347 00:22:29,284 --> 00:22:31,285 then the king got his faeden back! 348 00:22:31,287 --> 00:22:34,557 No lass, seems that he lost it somewhere on the fairy ride. 349 00:22:34,658 --> 00:22:37,426 Then the fairies know where it is, right? 350 00:22:37,527 --> 00:22:39,530 No, according to the legend, 351 00:22:39,631 --> 00:22:42,066 this area is still filled with fairies all looking for the flute. 352 00:22:42,167 --> 00:22:43,801 Really? 353 00:22:43,802 --> 00:22:46,638 Aye lad, and they'll find it someday. 354 00:22:46,739 --> 00:22:49,309 But i kinda feel responsible for it 355 00:22:49,410 --> 00:22:51,410 and i'd like to find it first 356 00:22:51,512 --> 00:22:54,281 so i could give it back to the king meself. 357 00:22:54,382 --> 00:22:57,184 So i come here everyday looking for it. 358 00:22:57,285 --> 00:23:00,455 It's here somewhere, in these fields and woods. 359 00:23:00,556 --> 00:23:02,991 But alas, the going's slow because 360 00:23:03,092 --> 00:23:05,794 me eyes aren't what they used to be. 361 00:23:05,895 --> 00:23:08,265 We could help you look for it. 362 00:23:08,366 --> 00:23:10,767 It'll be like a treasure hunt. 363 00:23:10,868 --> 00:23:12,869 Aye, you could at that, 364 00:23:12,938 --> 00:23:15,206 and a fine treasure we might find. 365 00:23:15,307 --> 00:23:16,941 But i don't know... 366 00:23:16,942 --> 00:23:19,711 look, look, look there! 367 00:23:19,813 --> 00:23:21,047 What do you see? 368 00:23:21,048 --> 00:23:22,615 I don't see anything. 369 00:23:22,616 --> 00:23:23,750 Nothing? 370 00:23:23,751 --> 00:23:26,619 Trees. 371 00:23:28,757 --> 00:23:30,457 Only trees? 372 00:23:30,458 --> 00:23:33,628 And look, what's that over there? 373 00:23:33,729 --> 00:23:35,330 Clouds! 374 00:23:35,331 --> 00:23:37,332 Clouds. 375 00:23:38,669 --> 00:23:40,069 And that's all? 376 00:23:40,070 --> 00:23:42,706 What about the wind? Listen. 377 00:23:42,807 --> 00:23:45,142 Did you hear 'em? 378 00:23:48,447 --> 00:23:50,381 Ahh, never mind. 379 00:23:50,382 --> 00:23:52,852 I can see i've got me work cut out. 380 00:23:52,953 --> 00:23:55,054 You've got a lot to learn. 381 00:23:55,155 --> 00:23:57,657 This is not a task for the faint of heart, you know. 382 00:23:57,758 --> 00:24:00,027 I'm brave. 383 00:24:00,128 --> 00:24:01,962 Are you now? 384 00:24:01,963 --> 00:24:06,401 The fairies don't want anybody else to find the faeden. 385 00:24:06,502 --> 00:24:09,105 You'll have to be smart to avoid their traps. 386 00:24:09,206 --> 00:24:10,473 I'm very smart. 387 00:24:10,474 --> 00:24:12,943 Aye, i knew that about you. 388 00:24:13,044 --> 00:24:16,514 You'll have to learn to believe in many wondrous things. 389 00:24:16,615 --> 00:24:18,716 These fields and woods are full of things 390 00:24:18,817 --> 00:24:20,786 you've never seen or heard before. 391 00:24:20,787 --> 00:24:21,786 We'll learn. We'll learn. 392 00:24:21,787 --> 00:24:23,787 You will? 393 00:24:23,856 --> 00:24:27,326 You'll learn. Well, that's different! 394 00:24:27,427 --> 00:24:29,429 Why not, then? 395 00:24:29,530 --> 00:24:32,166 We'll meet back here tomorrow, 396 00:24:32,267 --> 00:24:34,769 and that's when our journey will begin! 397 00:24:34,870 --> 00:24:37,772 That is, if it's all right with your mother, Alex. 398 00:24:37,873 --> 00:24:39,675 Let's see what time it is here? 399 00:24:39,676 --> 00:24:44,147 Here, hold that. 400 00:24:46,317 --> 00:24:48,386 Ahh, it's getting late! 401 00:24:48,487 --> 00:24:49,853 She's going to be worried. 402 00:24:49,854 --> 00:24:50,855 Off with you, now. 403 00:24:50,856 --> 00:24:51,856 Go on, go on! 404 00:24:51,857 --> 00:24:53,858 I'll see you tomorrow. 405 00:24:57,197 --> 00:24:59,098 Leprechauns, is it? 406 00:24:59,099 --> 00:25:01,099 Well, why not? 407 00:25:02,269 --> 00:25:03,671 What? 408 00:25:03,672 --> 00:25:06,640 What do you mean you don't like the way i'm doing it? 409 00:25:06,741 --> 00:25:10,378 I am a storyteller, not a preacher. 410 00:25:10,479 --> 00:25:13,583 No, you can't put angels with leprechauns and fairies, 411 00:25:13,684 --> 00:25:15,718 it would ruin the story! 412 00:25:15,819 --> 00:25:18,455 Besides, you could play one of the fairies. 413 00:25:18,556 --> 00:25:20,991 Well, you've got the wings for it. 414 00:25:21,092 --> 00:25:24,963 Ah, patty, where's your sense of humor? 415 00:25:27,434 --> 00:25:29,434 So, how was everyone's day? 416 00:25:29,503 --> 00:25:30,702 Great! 417 00:25:30,703 --> 00:25:32,172 We caught a leprechaun. 418 00:25:32,173 --> 00:25:35,575 We snuck up behind a stump, jumped out and caught him. 419 00:25:35,676 --> 00:25:38,112 That's great, honey. 420 00:25:38,213 --> 00:25:40,114 Becky, how was your day? 421 00:25:40,115 --> 00:25:41,216 Fine. 422 00:25:41,217 --> 00:25:45,788 Tomorrow take a book and go down to the lake. 423 00:25:45,889 --> 00:25:47,924 I didn't bring any books. 424 00:25:48,025 --> 00:25:50,627 We can fix that. 425 00:25:52,097 --> 00:25:55,232 Mr. Conners said we could help him look for the lost faeden. 426 00:25:55,334 --> 00:25:58,302 Then maybe the fairy king could grant us three wishes. 427 00:25:58,404 --> 00:25:59,838 Could i be excused? 428 00:25:59,839 --> 00:26:01,507 The lost what? 429 00:26:01,508 --> 00:26:03,275 The lost faeden. 430 00:26:03,276 --> 00:26:06,513 A gold flute that was stolen from him. 431 00:26:06,614 --> 00:26:09,083 Could i be excused, please!? 432 00:26:09,184 --> 00:26:10,852 What is wrong? 433 00:26:10,853 --> 00:26:12,853 I've had enough! 434 00:26:15,859 --> 00:26:17,859 You're excused. 435 00:26:20,765 --> 00:26:23,399 Can we please help him find it, mom? 436 00:26:23,501 --> 00:26:24,669 Find what? 437 00:26:24,670 --> 00:26:26,136 The faeden. 438 00:26:26,137 --> 00:26:29,874 Look, i don't want you two bothering mr. Conners. 439 00:26:29,975 --> 00:26:32,945 I know he likes to tell stories, 440 00:26:33,046 --> 00:26:35,381 and they're nice to listen to but you can't... 441 00:26:35,482 --> 00:26:37,317 but, he needs our help. 442 00:26:37,318 --> 00:26:41,389 And besides it'll be like an adventure. Yeah! 443 00:26:41,490 --> 00:26:44,292 I'll talk to him. 444 00:26:44,393 --> 00:26:46,393 Yes! 445 00:26:49,433 --> 00:26:50,766 When did that happen? 446 00:26:50,767 --> 00:26:52,502 I'm on the phone. 447 00:26:52,503 --> 00:26:54,237 I needto talkto you. 448 00:26:54,238 --> 00:26:56,506 It's my aunt. I got to go. Bye. 449 00:26:56,608 --> 00:26:58,609 Come in. 450 00:27:01,680 --> 00:27:02,848 I'm sorry. 451 00:27:02,849 --> 00:27:04,650 Just sometimes i get so tired of hearing 452 00:27:04,651 --> 00:27:07,754 about what Tommy and the stuffed bird did. 453 00:27:07,855 --> 00:27:08,889 I see. 454 00:27:08,890 --> 00:27:11,491 I seem to recall a little girl 455 00:27:11,592 --> 00:27:14,127 who wouldn't go anywhere without sebastian. 456 00:27:14,229 --> 00:27:15,796 That was different. 457 00:27:15,797 --> 00:27:17,366 You're right. 458 00:27:17,367 --> 00:27:20,502 Sebastian wasn't the last gift your dad ever gave you. 459 00:27:20,603 --> 00:27:23,406 Do you know why he carries around that dumb bird? 460 00:27:23,507 --> 00:27:25,908 He thinks dad's coming back. 461 00:27:26,009 --> 00:27:27,845 If he doesn't have it, dad won't find him. 462 00:27:27,846 --> 00:27:30,447 Look, he's only seven. 463 00:27:30,548 --> 00:27:32,851 You sound just like my mom. 464 00:27:32,952 --> 00:27:34,652 Why don't you just make him understand 465 00:27:34,653 --> 00:27:37,423 that dad's never coming back. 466 00:27:37,524 --> 00:27:42,395 I know losing your dad still hurts, 467 00:27:42,496 --> 00:27:47,535 but i promise, in time the hurt will heal. 468 00:27:47,636 --> 00:27:53,242 You may feel like there's nothing left to believe in. 469 00:27:53,343 --> 00:27:58,281 Like there's a big empty place in your heart. 470 00:27:58,382 --> 00:28:00,383 What am i supposed to put in there? 471 00:28:03,088 --> 00:28:05,424 I wish i knew, becky. 472 00:28:07,260 --> 00:28:09,496 I wish i knew. 473 00:28:26,850 --> 00:28:29,586 Good morning to ya. 474 00:28:29,687 --> 00:28:31,721 And what have we here? 475 00:28:31,823 --> 00:28:33,091 A metal detector! 476 00:28:33,092 --> 00:28:34,291 A machine that... 477 00:28:34,292 --> 00:28:37,428 my, what a good idea! 478 00:28:37,530 --> 00:28:39,231 And that's not all. 479 00:28:39,232 --> 00:28:41,700 A map, so we know where we've searched. 480 00:28:41,802 --> 00:28:44,437 Aren't you the smart one? 481 00:28:44,538 --> 00:28:46,739 I'm glad you're on this hunt with us. 482 00:28:46,840 --> 00:28:49,544 Look! Here's where we are at the edge of the woods. 483 00:28:49,645 --> 00:28:52,146 We've got all this area here to cover. 484 00:28:52,248 --> 00:28:53,248 Whoa... 485 00:28:53,249 --> 00:28:54,682 that's a lot of area. 486 00:28:54,683 --> 00:28:58,053 Well, if you've got something better to do? 487 00:28:58,154 --> 00:28:59,088 No. 488 00:28:59,089 --> 00:29:03,727 Tommy, today you're the leader. 489 00:29:03,828 --> 00:29:06,162 Where we gonna go? 490 00:29:09,502 --> 00:29:10,768 That way. 491 00:29:10,769 --> 00:29:12,872 All right, then... 492 00:29:12,973 --> 00:29:14,973 onward! 493 00:29:16,878 --> 00:29:22,216 ˝ it's heard on the wind and the wings of summer. ˝ 494 00:29:22,317 --> 00:29:29,318 ˝ softly it sings ta-loo ta-lee. ˝ 495 00:29:30,259 --> 00:29:34,563 ˝ echoing sweetly as we once wondered ˝ 496 00:29:34,665 --> 00:29:41,667 ˝ where can we find the answers we seek? ˝ 497 00:29:42,207 --> 00:29:48,481 ˝ so sweetly its melody shows the secret ˝ 498 00:29:48,582 --> 00:29:55,584 ˝ to all with a broken heart to heal. ˝ 499 00:29:56,525 --> 00:30:00,963 ˝ it's found in the dreams of the child that seeks it ˝ 500 00:30:01,064 --> 00:30:08,065 ˝ the end of the rainbow is always so near. ˝ 501 00:30:08,941 --> 00:30:14,412 ˝ look to the sky when your heart feels like flying. ˝ 502 00:30:14,513 --> 00:30:20,987 ˝ race with the clouds til the sun sets. ˝ 503 00:30:21,088 --> 00:30:26,193 ˝ look deep inside when it's joy that ye seek. ˝ 504 00:30:26,294 --> 00:30:33,036 ˝ it is easy when you but believe. ˝ 505 00:30:33,137 --> 00:30:38,742 ˝ when looking through eyes of imagination ˝ 506 00:30:38,843 --> 00:30:45,844 ˝ all that surrounds you blossoms anew. ˝ 507 00:30:46,318 --> 00:30:50,689 ˝ from fields of clover to sweet carnation ˝ 508 00:30:50,790 --> 00:30:57,792 ˝ the colors of life now burst into view. ˝ 509 00:30:58,433 --> 00:31:04,072 ˝ so tarry awhile in this land enchanted ˝ 510 00:31:04,173 --> 00:31:10,045 ˝ found in that place deep within. ˝ 511 00:31:10,146 --> 00:31:13,184 ˝ there you'll find peace. ˝ 512 00:31:13,285 --> 00:31:16,087 ˝ there you'll find joy. ˝ 513 00:31:16,188 --> 00:31:23,062 ˝ it is waiting if you but believe. ˝ 514 00:31:23,163 --> 00:31:29,903 ˝ open your eyes and believe. ˝ 515 00:31:30,006 --> 00:31:32,941 we've covered a lot of ground. 516 00:31:33,042 --> 00:31:35,143 I think it's time for a rest. 517 00:31:35,244 --> 00:31:38,580 How about under this fine house? 518 00:31:38,681 --> 00:31:40,216 It's not a house. 519 00:31:40,217 --> 00:31:41,685 It's our tree. 520 00:31:41,686 --> 00:31:43,553 Your tree, is it? 521 00:31:43,554 --> 00:31:46,590 Looks like a fine solid house to me. 522 00:31:46,691 --> 00:31:47,691 Tommy? 523 00:31:47,692 --> 00:31:49,161 Looks like a tree to me. 524 00:31:49,162 --> 00:31:54,134 Let's take a seat under your tree. 525 00:31:54,234 --> 00:31:59,373 Come on, help the old man down here. 526 00:31:59,474 --> 00:32:01,542 Easy does it. 527 00:32:01,643 --> 00:32:03,878 Oh, my goodness. 528 00:32:06,615 --> 00:32:08,451 Well, 529 00:32:08,452 --> 00:32:11,520 i can see you two are going to need a little help. 530 00:32:14,525 --> 00:32:16,326 What are these? 531 00:32:16,327 --> 00:32:19,430 Training wheels for your imagination. 532 00:32:19,531 --> 00:32:23,802 Someday you won't need them, but for now put them on. 533 00:32:23,903 --> 00:32:28,274 All right now, both of you, close your eyes. 534 00:32:31,145 --> 00:32:34,448 Alex, you're no longer a little girl, 535 00:32:34,549 --> 00:32:37,920 but a sweet, gentle squirrel. 536 00:32:38,020 --> 00:32:44,460 And Tommy, you're a little bird, a beautiful blue bird. 537 00:32:44,561 --> 00:32:46,328 Now think. 538 00:32:46,329 --> 00:32:49,767 Both of you think. 539 00:32:49,868 --> 00:32:55,339 Now, squirrel, open your eyes, and what do you see? 540 00:32:55,441 --> 00:32:58,077 I see grass... 541 00:32:58,178 --> 00:33:01,181 really tall grass. 542 00:33:01,282 --> 00:33:03,083 And bluebird, 543 00:33:03,084 --> 00:33:05,084 open your eyes. 544 00:33:05,153 --> 00:33:07,922 Tell me what you see. 545 00:33:08,023 --> 00:33:10,290 I see brown, just brown. 546 00:33:10,393 --> 00:33:13,095 It can't be just brown, must be something, 547 00:33:13,196 --> 00:33:17,133 sometimes you have to stand back to see the truth. 548 00:33:17,234 --> 00:33:21,305 The tree! 549 00:33:21,406 --> 00:33:24,341 Aye, the tree! 550 00:33:24,443 --> 00:33:27,679 Squirrel, do you see the tree? 551 00:33:27,780 --> 00:33:28,980 Uh huh. 552 00:33:28,981 --> 00:33:33,152 Okay, both of you up the tree. 553 00:33:39,127 --> 00:33:40,862 What do you see? 554 00:33:40,863 --> 00:33:42,863 Explore the tree. 555 00:33:45,001 --> 00:33:48,237 Squirrel, you've come to a hole. 556 00:33:48,338 --> 00:33:50,173 Take a look inside. 557 00:33:50,174 --> 00:33:51,675 Tell me what you see. 558 00:33:51,676 --> 00:33:53,210 It's my house! 559 00:33:53,211 --> 00:33:54,712 Ahh, your house is it? 560 00:33:54,713 --> 00:33:57,715 Bluebird, can you find your house? 561 00:34:00,920 --> 00:34:02,288 Found it! 562 00:34:02,289 --> 00:34:05,659 All right, you can come down now. 563 00:34:15,171 --> 00:34:17,907 Now tell me, what are you sitting under? 564 00:34:18,008 --> 00:34:21,411 A house. A house. 565 00:34:21,512 --> 00:34:25,649 You can take your glasses off now. 566 00:34:28,687 --> 00:34:31,924 Alex, i'm sure if you imagined hard enough 567 00:34:32,025 --> 00:34:34,993 you could see things from a squirrel's point of view, 568 00:34:35,094 --> 00:34:37,330 but you didn't actually become one. 569 00:34:37,432 --> 00:34:38,898 Do you understand? 570 00:34:38,899 --> 00:34:40,333 I guess so. 571 00:34:40,334 --> 00:34:42,536 But how could it seem so real? 572 00:34:42,637 --> 00:34:44,372 I don't know. 573 00:34:44,373 --> 00:34:49,044 But there's always a logical, rational, explanation, 574 00:34:49,145 --> 00:34:51,948 even if i can't think of it right now. 575 00:34:52,049 --> 00:34:54,049 Okay? 576 00:34:58,656 --> 00:35:00,224 Bye, honey. 577 00:35:00,225 --> 00:35:01,126 Bye, mom. 578 00:35:01,127 --> 00:35:02,360 Bye, rick. 579 00:35:02,361 --> 00:35:03,762 Bye, Alex. 580 00:35:03,763 --> 00:35:05,798 Do you always tell her 581 00:35:05,900 --> 00:35:08,200 there's a rational explanation for everything? 582 00:35:08,301 --> 00:35:09,769 Oh, sure. 583 00:35:09,770 --> 00:35:11,838 It's disquieting to kids to give them 584 00:35:11,939 --> 00:35:14,976 all sorts of fantastical explanations and silly reasons for things. 585 00:35:15,077 --> 00:35:16,277 It makes them unsure. 586 00:35:16,278 --> 00:35:19,247 But what about the things you can't explain? 587 00:35:19,348 --> 00:35:21,083 We won't be too late. 588 00:35:21,084 --> 00:35:23,619 Take your time. I get paid by the hour. 589 00:35:23,720 --> 00:35:25,721 Yeah. Well? 590 00:35:25,790 --> 00:35:28,425 Look, nothing's come up, yet. 591 00:35:28,526 --> 00:35:32,129 Yeah, but it might. Then what are you gonna do? 592 00:35:43,945 --> 00:35:49,417 ˝ ll-de-di, ll-de-di, ll-de-di... ˝ 593 00:35:49,519 --> 00:35:51,052 what are you humming? 594 00:35:51,053 --> 00:35:54,823 Oh... that's a tune the fairy king plays on the faeden. 595 00:35:54,924 --> 00:35:56,325 C'mere, c'mere. 596 00:35:56,326 --> 00:36:00,263 Listen, can you hear them? 597 00:36:00,365 --> 00:36:01,432 Who? 598 00:36:01,433 --> 00:36:03,768 The fairies, of course. 599 00:36:03,869 --> 00:36:05,704 I don't hear anything. 600 00:36:05,705 --> 00:36:06,637 Nothing? 601 00:36:06,638 --> 00:36:07,873 Just the birds. 602 00:36:07,874 --> 00:36:10,675 Aye, the birds and the wind through the trees 603 00:36:10,776 --> 00:36:13,380 and the animals rushing through the field. 604 00:36:13,481 --> 00:36:16,783 During the day, the fairies play along with the sounds of the meadow 605 00:36:16,885 --> 00:36:19,019 and at night to the crickets and the owls. 606 00:36:19,120 --> 00:36:21,489 If you listen very carefully, you can hear them. 607 00:36:21,590 --> 00:36:23,358 Well, come along now. 608 00:36:23,359 --> 00:36:24,459 But be careful! 609 00:36:24,460 --> 00:36:26,228 Don't let their music distract you. 610 00:36:26,229 --> 00:36:27,897 If you're not very careful, 611 00:36:27,898 --> 00:36:29,898 they could lure you into a fairy ring. 612 00:36:29,900 --> 00:36:31,033 A fairy ring? 613 00:36:31,034 --> 00:36:32,870 Aye, step in one of those 614 00:36:32,871 --> 00:36:34,738 and the fairies will have you dancing 615 00:36:34,739 --> 00:36:36,740 to their tune for seven years. 616 00:37:03,540 --> 00:37:05,541 Hee, hee, hee! 617 00:37:05,611 --> 00:37:11,015 ˝ ll-de-dl-de- dl-de-di... ˝ 618 00:37:11,116 --> 00:37:15,621 whoo! I think i'm caught in a fairy ring. 619 00:37:15,722 --> 00:37:19,860 Tommy, can you help me, please? 620 00:37:26,202 --> 00:37:29,739 Alex, do you think you can pull us out of here? 621 00:37:33,778 --> 00:37:34,811 You're kidding! 622 00:37:34,812 --> 00:37:38,249 Oh, i wish i was there. 623 00:37:40,385 --> 00:37:42,553 You're not going to believe what i'm looking at. 624 00:37:42,654 --> 00:37:46,025 My deranged brother and my misfit cousin are dancing around with, 625 00:37:46,126 --> 00:37:48,862 get this, a leprechaun they caught yesterday. 626 00:37:48,963 --> 00:37:50,963 Don't ask. 627 00:37:53,035 --> 00:37:55,035 I wish i was anywhere but here. 628 00:37:55,637 --> 00:37:58,340 What about the faeden? The what? 629 00:37:58,440 --> 00:37:59,707 The faeden. 630 00:37:59,708 --> 00:38:02,579 We were looking for the faeden. 631 00:38:02,679 --> 00:38:04,213 Oh, that's right! 632 00:38:04,214 --> 00:38:08,151 Look, we're safe now, and it's all because of you. 633 00:38:08,252 --> 00:38:10,954 What did i do? 634 00:38:11,055 --> 00:38:14,292 You reminded us of our goal 635 00:38:14,393 --> 00:38:17,296 and it broke the fairies' spell. 636 00:38:17,397 --> 00:38:18,930 Let's sit down. 637 00:38:18,931 --> 00:38:20,032 How come? 638 00:38:20,033 --> 00:38:23,369 You see, fairy rings only work on people 639 00:38:23,471 --> 00:38:26,107 who've forgotten what's important in their lives. 640 00:38:26,208 --> 00:38:27,508 Once they do that, 641 00:38:27,509 --> 00:38:29,744 the fairies have them chasing here and there 642 00:38:29,845 --> 00:38:31,580 after frivolous things, 643 00:38:31,581 --> 00:38:34,150 running around in circles and going nowhere. 644 00:38:34,251 --> 00:38:36,352 Why would they do that? 645 00:38:36,453 --> 00:38:38,421 Because fairies love to laugh. 646 00:38:38,422 --> 00:38:42,093 You must admit, we looked pretty silly. 647 00:38:45,164 --> 00:38:47,732 We outsmarted them that time, 648 00:38:47,833 --> 00:38:51,337 but i think we'd better mark the map 649 00:38:51,438 --> 00:38:55,141 so we don't venture into that ring again. 650 00:38:55,242 --> 00:38:58,312 We were right about there, don't you think? 651 00:38:58,413 --> 00:39:03,484 I think we've covered enough ground for one day, don't you? 652 00:39:03,585 --> 00:39:07,990 Tell me, do you still hear the music? 653 00:39:08,091 --> 00:39:10,493 Yes. 654 00:39:10,594 --> 00:39:13,029 ˝ ll-de-di... ˝ 655 00:39:13,131 --> 00:39:15,132 ˝ la-la-la-la-la-la-la... ˝ 656 00:39:24,645 --> 00:39:27,246 What are you humming, honey? 657 00:39:27,347 --> 00:39:29,717 I'm humming to the fairies' music. 658 00:39:29,818 --> 00:39:30,685 The what? 659 00:39:30,686 --> 00:39:33,088 The crickets and owls and the wind. 660 00:39:33,189 --> 00:39:35,189 Ohh. 661 00:39:39,229 --> 00:39:41,564 Darn. 662 00:39:41,665 --> 00:39:43,266 Maybe a fairy did it. 663 00:39:43,267 --> 00:39:45,869 Maybe a chicken bone fell in. 664 00:39:45,970 --> 00:39:48,940 See? A bone. 665 00:39:49,041 --> 00:39:50,375 No fairy. 666 00:39:50,376 --> 00:39:53,312 Maybe a fairy put it there. 667 00:39:53,413 --> 00:39:56,081 A fairy didn't put it there. 668 00:39:56,182 --> 00:39:57,150 I did. 669 00:39:57,151 --> 00:39:59,619 Probably because i wasn't paying attention. 670 00:39:59,720 --> 00:40:01,721 Maybe a fairy distracted you. 671 00:40:01,724 --> 00:40:04,759 A fairy had nothing to do with this. 672 00:40:04,860 --> 00:40:06,227 Alex, you know better. 673 00:40:06,228 --> 00:40:08,463 There are no such things as fairies. 674 00:40:08,564 --> 00:40:10,564 But how do you know that? 675 00:40:10,567 --> 00:40:14,637 Because, i say so. 676 00:40:14,738 --> 00:40:16,840 Now enough of this nonsense. 677 00:40:16,941 --> 00:40:21,646 Well, because... there's no scientific evidence they exist. 678 00:40:21,747 --> 00:40:25,283 Not yet, but where would we be 679 00:40:25,384 --> 00:40:27,987 if people didn't believe in creatures so small 680 00:40:28,088 --> 00:40:29,989 you couldn't see them with your eyes. 681 00:40:29,990 --> 00:40:31,691 They were laughed at. 682 00:40:31,692 --> 00:40:33,861 Gosh, i'm tired, Alex. 683 00:40:33,962 --> 00:40:39,100 And, who tells you the answer to your test when your mind goes blank, 684 00:40:39,201 --> 00:40:41,637 and all of the sudden it comes back to you 685 00:40:41,738 --> 00:40:45,375 as though somebody whispered it to you in your ear? 686 00:40:45,476 --> 00:40:47,844 Maybe you should study law. 687 00:40:55,722 --> 00:40:56,889 Oh, i see him. 688 00:40:56,890 --> 00:40:59,659 Yeah, and he's being chased by a caterpillar. 689 00:40:59,760 --> 00:41:01,061 Where's the legs? 690 00:41:01,062 --> 00:41:02,561 Oh, i see him, yes! 691 00:41:02,562 --> 00:41:05,433 Wait a minute, he's a tyrannosaurs. 692 00:41:05,533 --> 00:41:07,434 Well, hello there. 693 00:41:07,435 --> 00:41:09,537 Would you like to join us? 694 00:41:09,638 --> 00:41:12,674 I said, would you like to see the parade with us? 695 00:41:12,775 --> 00:41:16,179 Yeah, you just missed the catapilla-saurus. 696 00:41:16,280 --> 00:41:17,679 I think i'll pass. 697 00:41:17,680 --> 00:41:20,150 Aunt sam wants you guys. 698 00:41:20,251 --> 00:41:22,251 Oh, it's time to go, then. 699 00:41:22,286 --> 00:41:23,287 Oh, man... 700 00:41:23,288 --> 00:41:25,589 the parade will be back another day. 701 00:41:25,690 --> 00:41:27,691 Wanna race me home? Yeah! 702 00:41:30,296 --> 00:41:34,434 How about helping an old man to his feet? 703 00:41:34,535 --> 00:41:37,771 Up we go. 704 00:41:37,872 --> 00:41:40,575 Hello, i'm liam conners. 705 00:41:43,579 --> 00:41:45,579 The leprechaun. 706 00:41:45,581 --> 00:41:48,685 I guess you've been talking to Alex and Tommy. 707 00:41:48,786 --> 00:41:51,789 You must be Tommy's sister, becky. 708 00:41:51,890 --> 00:41:54,424 We were just looking at the clouds. 709 00:41:54,525 --> 00:41:57,461 There's so much to see up there. 710 00:41:57,562 --> 00:41:59,330 In the clouds? 711 00:41:59,331 --> 00:42:01,467 Aye, you have to know how to look. 712 00:42:01,568 --> 00:42:04,036 Look again. 713 00:42:04,137 --> 00:42:10,711 Do you see that little girl floating in the air? 714 00:42:10,812 --> 00:42:12,812 Yeah, i guess i do see her. 715 00:42:12,815 --> 00:42:17,286 Aye, but she looks sad and lonely 716 00:42:17,387 --> 00:42:21,924 as if she misses someone who was very special to her. 717 00:42:22,025 --> 00:42:25,096 My boyfriend never called yesterday to wish me happy birthday. 718 00:42:25,197 --> 00:42:27,264 Oh, but a lovely lass like that... 719 00:42:27,365 --> 00:42:29,333 she must have many friends. 720 00:42:29,334 --> 00:42:33,405 No, i think this is someone who's very special to her 721 00:42:33,506 --> 00:42:35,575 who she's angry at. 722 00:42:35,676 --> 00:42:37,743 Who might that be? 723 00:42:37,844 --> 00:42:39,845 My dad. 724 00:42:39,881 --> 00:42:42,182 If he hadn't died then i wouldn't be here, 725 00:42:42,283 --> 00:42:44,686 alone and forgotten on my birthday. 726 00:42:44,787 --> 00:42:46,020 I wish i was home. 727 00:42:46,021 --> 00:42:47,655 Now, don't be like that, 728 00:42:47,656 --> 00:42:49,691 always wishing you were somewhere else. 729 00:42:49,792 --> 00:42:51,927 You're missing out on what's here. 730 00:42:52,028 --> 00:42:53,329 Here? 731 00:42:53,330 --> 00:42:54,631 What's here! 732 00:42:54,632 --> 00:42:56,632 There's not even a mall. 733 00:42:56,668 --> 00:42:58,669 What good is a mall? 734 00:42:58,704 --> 00:43:02,139 A place to go out with my friends. 735 00:43:02,240 --> 00:43:05,744 Well tell me, what did you do at this mall? 736 00:43:05,845 --> 00:43:06,878 I dunno. 737 00:43:06,879 --> 00:43:08,148 Just hung out. 738 00:43:08,149 --> 00:43:11,918 Oh, i see. You did nothing at the mall. 739 00:43:13,688 --> 00:43:17,058 You could be doing the same thing here. 740 00:43:17,159 --> 00:43:19,494 What else? 741 00:43:19,595 --> 00:43:21,763 What do you mean what else? 742 00:43:21,864 --> 00:43:24,701 What else do you like to do? 743 00:43:24,802 --> 00:43:28,338 You know, i've learned everyone has a secret wish 744 00:43:28,440 --> 00:43:30,373 deep down in their hearts. 745 00:43:30,374 --> 00:43:32,375 Something they want to do 746 00:43:32,445 --> 00:43:34,445 more than anything else in the world, 747 00:43:34,546 --> 00:43:37,016 if only they had the courage to try. 748 00:43:39,719 --> 00:43:42,655 I guess i always wanted to learn how to ride a horse. 749 00:43:42,756 --> 00:43:43,857 Ahhh... 750 00:43:43,858 --> 00:43:44,658 what? 751 00:43:44,659 --> 00:43:45,992 Yes, i know. 752 00:43:45,993 --> 00:43:47,128 No, i... yes, 753 00:43:47,129 --> 00:43:49,397 no, no... i quite agree. 754 00:43:49,497 --> 00:43:51,233 Who are you talking to? 755 00:43:51,234 --> 00:43:52,367 Listen. 756 00:43:52,368 --> 00:43:54,169 I don't hear anything. 757 00:43:54,170 --> 00:43:57,007 Nothing? 758 00:43:57,108 --> 00:43:58,407 The wind? 759 00:43:58,408 --> 00:44:02,312 Aye. I frequently ask the wind for help 760 00:44:02,413 --> 00:44:05,016 when i have a problem. 761 00:44:05,117 --> 00:44:06,985 Does it ever answer? 762 00:44:06,986 --> 00:44:11,557 Aye, if you're patient and sincere in the asking. 763 00:44:11,658 --> 00:44:15,862 The wind always answers in its own way and its own time. 764 00:44:15,964 --> 00:44:18,565 Maybe i should try. 765 00:44:18,666 --> 00:44:22,303 Aye, lass, maybe you should. 766 00:44:33,051 --> 00:44:34,251 Did you hear it? 767 00:44:34,252 --> 00:44:37,721 I hear the breeze, but i don't hear any words. 768 00:44:37,822 --> 00:44:38,957 Aye, lass. 769 00:44:38,958 --> 00:44:42,527 It isn't easy, but this i know, 770 00:44:42,628 --> 00:44:45,298 when it's truly important for you to hear 771 00:44:45,399 --> 00:44:47,433 what the wind has to say, 772 00:44:47,534 --> 00:44:49,070 you'll hear it. 773 00:44:49,071 --> 00:44:53,442 But you won't hear it here, 774 00:44:53,542 --> 00:44:57,479 you'll hear it right here. 775 00:44:57,580 --> 00:45:00,783 And with practice it gets easier. 776 00:45:00,884 --> 00:45:04,354 Then you can ask it anything... 777 00:45:04,455 --> 00:45:06,957 what to do on a sunny day, 778 00:45:07,058 --> 00:45:10,595 the answers to your problems, 779 00:45:10,696 --> 00:45:14,566 how to fill the emptiness in your heart. 780 00:45:14,667 --> 00:45:17,737 How does the wind know? 781 00:45:17,838 --> 00:45:21,608 The wind is only the messenger. 782 00:45:21,709 --> 00:45:23,677 But how does... 783 00:45:23,678 --> 00:45:27,115 mr. Conners? 784 00:45:27,216 --> 00:45:29,216 Mr. Conners? 785 00:45:34,257 --> 00:45:37,328 I'm afraid of horses. 786 00:45:43,868 --> 00:45:45,068 You see it? 787 00:45:45,069 --> 00:45:46,037 Yeah. 788 00:45:46,038 --> 00:45:47,372 It's a bird. 789 00:45:47,373 --> 00:45:50,541 Hey, that looks like where my nest was. 790 00:45:50,644 --> 00:45:52,477 You guys, c'mon. Lunch is ready. 791 00:45:52,478 --> 00:45:54,179 Last one to the porch is a pooka! 792 00:45:54,180 --> 00:45:55,281 Go! 793 00:45:55,282 --> 00:45:57,283 That's not fair! No way! 794 00:45:58,586 --> 00:46:00,154 I won! You're the pooka. 795 00:46:00,155 --> 00:46:02,056 You got a head start. 796 00:46:02,057 --> 00:46:03,491 I'm not the pooka, you are. 797 00:46:03,492 --> 00:46:05,860 I won. That means i'm not the pooka. 798 00:46:05,962 --> 00:46:07,262 Yes, you are. 799 00:46:07,263 --> 00:46:08,830 I'm probably going to be sorry i asked, 800 00:46:08,831 --> 00:46:10,400 but what's a pooka? 801 00:46:10,401 --> 00:46:12,902 The pooka is a bad fairy that looks like a horse 802 00:46:13,003 --> 00:46:15,272 that takes you on a ride that you'll never survive 803 00:46:15,373 --> 00:46:17,341 unless you're very, very brave. 804 00:46:17,342 --> 00:46:20,011 Oh yeah? I'd say neither of you are pookas. 805 00:46:20,112 --> 00:46:22,112 Come on. 806 00:46:22,114 --> 00:46:24,316 Wait, i left ace in the tree. 807 00:46:24,417 --> 00:46:25,384 Get him later. 808 00:46:25,385 --> 00:46:28,587 No, we have to be ready to fly. 809 00:46:28,688 --> 00:46:31,124 What? 810 00:46:31,226 --> 00:46:33,560 Scott and cindy? 811 00:46:33,662 --> 00:46:36,130 I don't believe it! 812 00:46:36,231 --> 00:46:37,798 That's just great, lori. 813 00:46:37,799 --> 00:46:40,102 Yeah, thanks for calling. 814 00:46:40,203 --> 00:46:45,942 Now i know what kind of friends i have. 815 00:46:46,043 --> 00:46:49,046 One less question for the wind, i guess. 816 00:46:59,126 --> 00:47:01,427 Where to now? 817 00:47:01,528 --> 00:47:03,998 I'd say that way. 818 00:47:12,309 --> 00:47:13,776 Hold it! Hold it! 819 00:47:13,777 --> 00:47:15,211 What's wrong? 820 00:47:15,212 --> 00:47:18,281 I'm not sure, but i just got a funny feeling. 821 00:47:18,382 --> 00:47:20,350 Do you feel anything different? 822 00:47:20,351 --> 00:47:22,620 Sorta. Sorta. 823 00:47:22,721 --> 00:47:25,189 Aye, i thought so. 824 00:47:25,290 --> 00:47:27,993 We'd better put our jackets on backwards. 825 00:47:29,629 --> 00:47:31,565 Why are we doing this? 826 00:47:31,566 --> 00:47:32,832 Pixies! 827 00:47:32,833 --> 00:47:34,934 We don't want to get pixie-led in there. 828 00:47:35,035 --> 00:47:37,036 Pixie-led? 829 00:47:37,105 --> 00:47:38,072 Aye. 830 00:47:38,073 --> 00:47:39,907 Have you ever been on a trip 831 00:47:39,908 --> 00:47:41,943 and suddenly the trip was over 832 00:47:42,044 --> 00:47:43,979 you can't even remember the trip? 833 00:47:43,980 --> 00:47:45,648 Yeah, that happened to me 834 00:47:45,649 --> 00:47:47,584 on the way to grandma's last year. 835 00:47:47,585 --> 00:47:50,721 More than likely a pixie caught your attention. 836 00:47:50,822 --> 00:47:52,889 You were pixie-led, Tommy! 837 00:47:52,990 --> 00:47:54,926 That doesn't sound so bad. 838 00:47:54,927 --> 00:47:56,727 That's only the first step. 839 00:47:56,728 --> 00:47:59,632 Given enough time, a pixie will get you so confused 840 00:47:59,733 --> 00:48:03,402 that you'll start looking for happiness in all the wrong places. 841 00:48:03,503 --> 00:48:05,338 And once you get pixie-led, 842 00:48:05,339 --> 00:48:06,706 unless someone else helps, 843 00:48:06,707 --> 00:48:08,375 you could stay lost forever. 844 00:48:08,376 --> 00:48:12,046 So how does it help to put our coats on backwards? 845 00:48:12,147 --> 00:48:14,148 Don't you see, it confuses them. 846 00:48:14,150 --> 00:48:17,586 They can't tell whether we're coming or going. 847 00:48:22,159 --> 00:48:24,228 Bring the map. 848 00:48:30,503 --> 00:48:32,503 Ready for bed? 849 00:48:35,242 --> 00:48:38,445 You still miss him, don't you? 850 00:48:38,546 --> 00:48:41,815 Yeah, i wish he'd hurry and come back. 851 00:48:41,916 --> 00:48:45,519 Tommy, you know that he can't... 852 00:48:45,621 --> 00:48:48,991 i mean you do know where your dad really is? 853 00:48:49,092 --> 00:48:50,793 He's in... heaven. 854 00:48:50,794 --> 00:48:52,495 That's right. 855 00:48:52,496 --> 00:48:55,432 And when people go to heaven they don't come back. 856 00:48:55,533 --> 00:48:58,269 But he always comes back. 857 00:48:58,370 --> 00:49:00,504 He promised he'd come back. 858 00:49:00,605 --> 00:49:02,808 Ace was his witness. 859 00:49:02,909 --> 00:49:06,211 But what if he can't come back? 860 00:49:06,312 --> 00:49:08,681 Me and ace have figured it out. 861 00:49:08,782 --> 00:49:11,519 He's been pixie-led, 862 00:49:11,620 --> 00:49:15,990 we'll fix that as soon as we find the faeden. 863 00:49:18,327 --> 00:49:20,728 Good night, Tommy. 864 00:49:20,829 --> 00:49:23,065 Good night, ace. 865 00:49:39,720 --> 00:49:43,290 Boy, you're really dragging it out, today. 866 00:49:43,391 --> 00:49:45,693 I ain't going in today, boys. 867 00:49:45,794 --> 00:49:47,628 Part of the plan. 868 00:49:47,629 --> 00:49:50,165 Oh yeah, the plan. 869 00:49:50,266 --> 00:49:56,605 Take a look at this, tonight is the night! 870 00:49:56,706 --> 00:49:58,107 Good luck! 871 00:49:58,108 --> 00:50:02,146 We'll be standing by when you get blown out of the water. 872 00:50:02,247 --> 00:50:03,848 You think so? 873 00:50:03,849 --> 00:50:05,583 I don't think so. 874 00:50:05,584 --> 00:50:07,619 I'm a pretty lucky guy. 875 00:50:07,720 --> 00:50:09,989 A man with a plan. 876 00:50:19,201 --> 00:50:22,203 Nothing today, again. 877 00:50:22,304 --> 00:50:25,307 All this time i've been dreaming of finding it 878 00:50:25,408 --> 00:50:26,942 but still nothing. 879 00:50:26,943 --> 00:50:30,346 Aye, i've been dreaming about it as well. 880 00:50:30,448 --> 00:50:33,984 But maybe it was only meant to be a dream. 881 00:50:34,085 --> 00:50:36,085 What's the point of a dream 882 00:50:36,088 --> 00:50:37,756 if it doesn't come true? 883 00:50:37,757 --> 00:50:41,593 Now hold it, hold on, both of you. 884 00:50:41,694 --> 00:50:46,065 What was it that christopher columbus was dreaming of? 885 00:50:46,166 --> 00:50:48,602 I know, a new way to get to india. 886 00:50:48,703 --> 00:50:51,672 Aye, and it was that dream that gave him the courage 887 00:50:51,774 --> 00:50:54,476 to brave the unknown perils of the ocean. 888 00:50:54,577 --> 00:50:56,912 But, he didn't find what he was looking for. 889 00:50:57,013 --> 00:51:01,684 Exactly, instead he discovered a whole new world. 890 00:51:01,786 --> 00:51:04,521 But we didn't find anything. 891 00:51:04,622 --> 00:51:06,958 Ah, didn't you now? 892 00:51:07,059 --> 00:51:08,826 More often than not 893 00:51:08,827 --> 00:51:11,897 the search proves more valuable than the treasure. 894 00:51:11,998 --> 00:51:16,002 I promise you, you've both found far more than you realize 895 00:51:16,103 --> 00:51:18,972 and you're closer than you think. 896 00:51:19,073 --> 00:51:21,341 Come along, then. 897 00:51:21,442 --> 00:51:23,811 The faeden's waitin'. 898 00:52:03,828 --> 00:52:05,828 Don't run, you guys. 899 00:52:07,665 --> 00:52:10,100 Did you talk to mr. Conners today? 900 00:52:10,201 --> 00:52:12,270 Don't answer. It's a trap. 901 00:52:18,278 --> 00:52:21,313 Ahh, you two, hold on, hold on! 902 00:52:21,414 --> 00:52:24,918 You're wearing me out... an old man like me. 903 00:52:25,019 --> 00:52:27,019 It's time for a rest. 904 00:52:27,055 --> 00:52:29,490 No, not there. 905 00:52:29,591 --> 00:52:31,591 Follow me. 906 00:52:31,594 --> 00:52:34,163 Why out here? 907 00:52:34,264 --> 00:52:36,399 As a precaution, of course. 908 00:52:36,499 --> 00:52:39,703 The bad fairyies can't hurt you in moving water. 909 00:52:39,804 --> 00:52:41,972 Who's got the map? 910 00:52:42,073 --> 00:52:46,010 Let's see how we're doing. 911 00:52:46,111 --> 00:52:49,547 Look, only one section left. 912 00:52:49,649 --> 00:52:52,052 Darn, i wish we could find it. 913 00:52:52,153 --> 00:52:55,922 Shush, don't go throwing wishes around. 914 00:52:56,023 --> 00:52:57,424 Why not? 915 00:52:57,425 --> 00:52:59,293 Because they might come true. 916 00:52:59,294 --> 00:53:01,362 What's wrong with that? 917 00:53:01,463 --> 00:53:03,865 It might not be what you really need. 918 00:53:03,966 --> 00:53:06,302 I don't understand. 919 00:53:06,403 --> 00:53:08,837 I once heard of a woman 920 00:53:08,938 --> 00:53:13,076 who all of her life wanted to be very rich. 921 00:53:13,177 --> 00:53:16,580 One day, she caught a fairy and she got her wish. 922 00:53:16,681 --> 00:53:20,753 The next day, she got a big check from an insurance co. 923 00:53:20,853 --> 00:53:24,757 Because her poor husband had died in an accident. 924 00:53:24,858 --> 00:53:29,095 She got her wish, but became a lonely old widow for it. 925 00:53:29,196 --> 00:53:31,197 It's the nature of fairy magic. 926 00:53:31,199 --> 00:53:33,667 They can't give without taking. 927 00:53:33,768 --> 00:53:36,938 Well then, what should we wish for? 928 00:53:37,039 --> 00:53:39,342 If you must wish for something, 929 00:53:39,443 --> 00:53:43,981 wish for strength of heart, inspiration and courage. 930 00:53:44,082 --> 00:53:48,552 Always wish for things you're willing to work for. 931 00:53:48,654 --> 00:53:52,124 What if a fairy wish was the only way a wish could come true? 932 00:53:52,225 --> 00:53:57,596 Then you're wishing for things that shouldn't be. 933 00:53:57,697 --> 00:54:01,501 I still wish i could find the faeden. 934 00:54:01,602 --> 00:54:08,177 Well in that case, i'll just have to make sure you get your wish. 935 00:54:08,278 --> 00:54:10,813 Promise? 936 00:54:10,914 --> 00:54:15,352 With ace as my witness, i promise. 937 00:54:43,387 --> 00:54:45,888 The banshees! 938 00:54:45,989 --> 00:54:48,158 No, not yet, i tell you. 939 00:54:48,259 --> 00:54:50,260 I need more time! 940 00:55:00,608 --> 00:55:02,675 Mr. Conners, are you okay? 941 00:55:02,777 --> 00:55:04,778 I'm okay. I'm all right, dear. 942 00:55:04,879 --> 00:55:07,682 Just lost my breath for a moment. 943 00:55:13,456 --> 00:55:15,758 What's the banshee? 944 00:55:15,859 --> 00:55:17,493 The banshee? 945 00:55:17,494 --> 00:55:20,431 Well, it's a messenger of sorts. 946 00:55:20,532 --> 00:55:23,400 What did it say? 947 00:55:23,501 --> 00:55:26,037 It said i may be goin' away. 948 00:55:26,138 --> 00:55:28,273 Where will you be going? 949 00:55:28,374 --> 00:55:29,775 Where the wind lives. 950 00:55:29,776 --> 00:55:30,676 No. 951 00:55:30,677 --> 00:55:32,145 You promised. 952 00:55:32,146 --> 00:55:36,216 I didn't say it would be easy now, did i? 953 00:55:36,317 --> 00:55:38,786 Do you still want to find the faeden? 954 00:55:39,722 --> 00:55:41,789 You've learned to trust your hearts 955 00:55:41,890 --> 00:55:43,959 and believe in things you can't always see? 956 00:55:44,060 --> 00:55:48,365 What happens now is all up to you, don't you see? 957 00:55:48,466 --> 00:55:50,767 I was only your guide. 958 00:55:50,868 --> 00:55:52,903 You don't need me anymore. 959 00:55:53,004 --> 00:55:55,004 But we'll miss you. 960 00:55:55,073 --> 00:55:58,076 Aye, i'll miss you, too. 961 00:55:58,177 --> 00:56:04,150 But don't be sad. There's a purpose to everything. 962 00:56:04,251 --> 00:56:07,688 Close your eyes. 963 00:56:07,789 --> 00:56:09,956 Do you remember the morning 964 00:56:10,058 --> 00:56:14,162 when we danced to the fairies' music? 965 00:56:14,263 --> 00:56:16,263 Tell me what you see and hear. 966 00:56:16,299 --> 00:56:18,033 The birds. 967 00:56:18,034 --> 00:56:20,869 The fields and the woods... the forest. 968 00:56:20,970 --> 00:56:22,605 Anything else? 969 00:56:22,606 --> 00:56:24,606 I see Tommy... and you. 970 00:56:24,876 --> 00:56:28,812 Tommy, do you see me, too? 971 00:56:28,913 --> 00:56:30,913 Yeah. 972 00:56:30,949 --> 00:56:33,251 Whenever you need to see me, 973 00:56:33,352 --> 00:56:36,456 all you have to do is to close your eyes, 974 00:56:36,557 --> 00:56:39,793 listen for the music of the meadow 975 00:56:39,894 --> 00:56:42,296 and i'll be there. 976 00:57:03,155 --> 00:57:05,157 Storm's coming in. 977 00:57:08,061 --> 00:57:11,164 I cannot believe you took me to a drive-in. 978 00:57:11,265 --> 00:57:12,833 It was fun, though. 979 00:57:12,834 --> 00:57:14,835 It was okay. 980 00:57:16,138 --> 00:57:18,873 What was the name of the movie? 981 00:57:22,078 --> 00:57:24,681 I knew you were having a good time. 982 00:57:24,782 --> 00:57:25,548 A falling star! 983 00:57:25,549 --> 00:57:27,050 Make a wish... hurry! 984 00:57:27,051 --> 00:57:28,418 Oh no, not you, too! 985 00:57:28,419 --> 00:57:30,487 What? 986 00:57:30,588 --> 00:57:32,490 Oh, it's Alex. 987 00:57:32,491 --> 00:57:35,560 Seems like since she's started spending time with mr. Conners, 988 00:57:35,661 --> 00:57:38,898 she can't stop talking about fairies and magic. 989 00:57:38,999 --> 00:57:40,366 What's wrong with that? 990 00:57:40,367 --> 00:57:41,834 She's eight years old. 991 00:57:41,835 --> 00:57:43,036 She's got a great imagination. 992 00:57:43,037 --> 00:57:44,071 What's wrong with it? 993 00:57:44,072 --> 00:57:45,639 Yeah. 994 00:57:45,640 --> 00:57:48,276 The other day she takes one of her books 995 00:57:48,377 --> 00:57:50,211 and renames everything in it. 996 00:57:50,212 --> 00:57:52,815 She crosses out tree and writes "house." 997 00:57:52,916 --> 00:57:55,284 She calls the acorns "dinner"... 998 00:57:55,385 --> 00:57:58,822 because she thinks she's been changed into a squirrel. 999 00:57:59,724 --> 00:58:01,157 I must have missed something. 1000 00:58:01,158 --> 00:58:02,660 I don't get the problem. 1001 00:58:02,661 --> 00:58:06,297 The problem is what if she starts believing this stuff? 1002 00:58:06,398 --> 00:58:09,134 Starts believing in fairies and magic 1003 00:58:09,235 --> 00:58:11,671 and inanimate objects that are alive. 1004 00:58:11,772 --> 00:58:13,205 She's having fun. 1005 00:58:13,206 --> 00:58:14,040 Fun? 1006 00:58:14,041 --> 00:58:16,142 I don't think it's fun. 1007 00:58:16,243 --> 00:58:19,012 I don't want Alex believing in fairy tales, 1008 00:58:19,114 --> 00:58:23,752 and men in shining armor and prince charming. 1009 00:58:23,853 --> 00:58:28,057 Don't you think you're going a bit overboard with this? 1010 00:58:28,158 --> 00:58:31,194 What's wrong with a girl believing in the dream 1011 00:58:31,295 --> 00:58:33,363 that a wish will come true? 1012 00:58:33,464 --> 00:58:34,531 What's wrong with it? 1013 00:58:34,532 --> 00:58:35,365 Yeah. 1014 00:58:35,366 --> 00:58:37,367 How about what's going to happen 1015 00:58:37,402 --> 00:58:39,971 when some of those wishes don't come true, huh? 1016 00:58:40,072 --> 00:58:42,074 I just think that we can do 1017 00:58:42,175 --> 00:58:44,710 without the fairy tales in my house. 1018 00:58:44,811 --> 00:58:46,980 Unless they're your fairy tales. 1019 00:58:47,081 --> 00:58:49,081 What are you talking about? 1020 00:58:49,150 --> 00:58:52,986 How about the one that everything in life 1021 00:58:53,087 --> 00:58:55,157 can be explained rationally or scientifically? 1022 00:58:55,258 --> 00:58:56,558 Oh, come on. 1023 00:58:56,559 --> 00:58:59,261 How about why her dad never comes to visit her. 1024 00:58:59,362 --> 00:59:01,230 Try those fairy tales, sam. 1025 00:59:01,231 --> 00:59:05,635 That's enough. I think you'd better go. 1026 00:59:10,843 --> 00:59:14,012 I'd never tell a little girl 1027 00:59:14,114 --> 00:59:16,849 that prince charming is going to come into her life, 1028 00:59:16,950 --> 00:59:20,420 kiss her and take all her troubles away. 1029 00:59:20,522 --> 00:59:22,756 Come on. 1030 00:59:22,857 --> 00:59:25,426 Maybe i do believe there's a... 1031 00:59:25,527 --> 00:59:27,527 are you done? 1032 00:59:30,633 --> 00:59:32,167 Just forget it, okay? 1033 00:59:32,168 --> 00:59:35,205 Fine. Forget it! 1034 00:59:35,306 --> 00:59:38,008 No, as a matter of fact, i'm not done. 1035 00:59:38,109 --> 00:59:41,778 Just because you lost all your hopes and dreams 1036 00:59:41,880 --> 00:59:43,482 doesn't give you the right 1037 00:59:43,483 --> 00:59:46,518 to keep Alex from having any of hers. 1038 00:59:49,356 --> 00:59:51,356 Now i'm done. 1039 01:00:14,352 --> 01:00:16,353 Why'd i ever put you up there. 1040 01:00:16,389 --> 01:00:19,892 No angel has ever listened to my prayers. 1041 01:00:32,441 --> 01:00:35,277 Can i talk to you for a minute, mr. Conners? 1042 01:00:35,378 --> 01:00:38,615 Yes, i'm always willing to listen and help. 1043 01:00:38,716 --> 01:00:41,986 That's what i want to talk to you about. 1044 01:00:42,087 --> 01:00:44,756 You're not helping anybody with all of your stories. 1045 01:00:44,857 --> 01:00:48,459 Now why would you be saying a thing like that? 1046 01:00:48,560 --> 01:00:51,063 Because i'm concerned about the effect 1047 01:00:51,164 --> 01:00:55,202 you and your stories are having on the children's reality. 1048 01:00:55,303 --> 01:00:57,303 Their reality? 1049 01:00:59,507 --> 01:01:03,178 It's their reality that's been harming them, miss gayle. 1050 01:01:03,279 --> 01:01:05,047 A little boy who waits 1051 01:01:05,048 --> 01:01:07,515 for a father who can't return. 1052 01:01:07,617 --> 01:01:09,618 A little girl who believes that science 1053 01:01:09,687 --> 01:01:11,387 can answer all her questions. 1054 01:01:11,388 --> 01:01:13,189 And a teen who's afraid to dream 1055 01:01:13,190 --> 01:01:15,191 for fear of what her dreams may contain. 1056 01:01:15,259 --> 01:01:16,660 You sound just like rick. 1057 01:01:16,661 --> 01:01:19,097 Aye, and a fine man he is 1058 01:01:19,199 --> 01:01:20,832 with both feet on the ground. 1059 01:01:20,833 --> 01:01:22,367 Both feet! 1060 01:01:22,368 --> 01:01:23,669 He's a dreamer. 1061 01:01:23,670 --> 01:01:27,273 I don't think he even has one foot on the ground. 1062 01:01:28,843 --> 01:01:31,711 Miss gayle... 1063 01:01:31,812 --> 01:01:38,487 try to focus for a moment on the miracle of two words... 1064 01:01:38,589 --> 01:01:41,357 "what if?" 1065 01:01:41,458 --> 01:01:42,960 What if? 1066 01:01:42,961 --> 01:01:46,764 Aye, "what if?" 1067 01:01:46,865 --> 01:01:49,567 Isn't it those two words that lead the scientists 1068 01:01:49,668 --> 01:01:51,069 to new discoveries, 1069 01:01:51,070 --> 01:01:54,039 the dreamer to new worlds, 1070 01:01:54,140 --> 01:01:56,174 the weary to hope. 1071 01:01:56,275 --> 01:02:00,346 Where do your stories about leprechauns and fairies lead? 1072 01:02:00,447 --> 01:02:04,384 I hope they lead to that place in the heart 1073 01:02:04,485 --> 01:02:08,423 that reality can't touch. 1074 01:02:08,524 --> 01:02:11,360 Do you remember? 1075 01:02:13,096 --> 01:02:15,164 What if? 1076 01:02:15,266 --> 01:02:20,905 Aye, what if. 1077 01:02:21,006 --> 01:02:23,006 Go ahead. 1078 01:02:23,009 --> 01:02:25,945 Try it. 1079 01:02:26,046 --> 01:02:29,615 I'm sure there's dreams still living in your heart. 1080 01:02:29,716 --> 01:02:36,290 Allow yourself to feel them, just one more time. 1081 01:02:38,394 --> 01:02:42,765 Aye, i see you found the spot. 1082 01:02:46,103 --> 01:02:48,871 Go ahead, miss gayle. 1083 01:02:49,908 --> 01:02:52,242 Let your heart believe... 1084 01:02:54,447 --> 01:02:58,484 believe even that there may be angels 1085 01:02:58,585 --> 01:03:00,953 right here in erinville 1086 01:03:01,054 --> 01:03:04,824 that do hear and answer your prayers. 1087 01:03:23,815 --> 01:03:26,250 Something is wrong with mr. Conners. 1088 01:03:26,351 --> 01:03:28,353 Like what? 1089 01:03:38,433 --> 01:03:43,671 B-a-n-s-h-e-e... 1090 01:03:43,772 --> 01:03:49,712 A spirit whose wailing foretells a coming death. 1091 01:03:49,813 --> 01:03:51,814 Death? 1092 01:04:04,464 --> 01:04:06,766 What are you doing? 1093 01:04:06,868 --> 01:04:08,868 Listening to the wind. 1094 01:04:08,969 --> 01:04:11,905 Is it sayin' anything? 1095 01:04:12,006 --> 01:04:14,709 Yeah, that i pick lousy friends. 1096 01:04:14,810 --> 01:04:19,347 Still upset about scott not calling on your birthday? 1097 01:04:19,448 --> 01:04:22,118 I'm sure he was just... probably out. 1098 01:04:22,219 --> 01:04:25,455 Yeah, out with my best friend, cindy. 1099 01:04:25,557 --> 01:04:27,324 Lori called and told me. 1100 01:04:27,325 --> 01:04:29,794 Honey, i'm sorry. 1101 01:04:29,895 --> 01:04:34,967 Well, maybe this is for the best? 1102 01:04:35,068 --> 01:04:37,369 What do you mean? 1103 01:04:37,471 --> 01:04:39,239 I suggested to your mother 1104 01:04:39,240 --> 01:04:41,408 that maybe you should all move up here. 1105 01:04:41,509 --> 01:04:45,112 It might make all our lives a little easier. 1106 01:04:45,213 --> 01:04:48,249 She didn't say anything to me about it. 1107 01:04:48,350 --> 01:04:50,352 We were waiting. 1108 01:04:50,453 --> 01:04:52,554 We figured once got here, you wouldn't want to leave. 1109 01:04:52,655 --> 01:04:54,491 Yeah, right! 1110 01:04:54,492 --> 01:04:57,493 It's just something to think about. 1111 01:04:57,595 --> 01:05:00,197 I'll ask the wind. 1112 01:05:00,298 --> 01:05:04,135 Think it could answer a few questions for me? 1113 01:05:04,236 --> 01:05:07,039 Couldn't hurt to try. 1114 01:05:27,065 --> 01:05:28,665 Hi, bill. 1115 01:05:28,666 --> 01:05:30,367 Hold on a second. 1116 01:05:30,368 --> 01:05:33,437 Kids, time for dinner. 1117 01:05:35,107 --> 01:05:39,178 What brings you about tonight? 1118 01:05:39,279 --> 01:05:43,350 I know the kids have been seeing a lot of mr. Conners, lately. 1119 01:05:43,451 --> 01:05:45,418 So, i thought you should know. 1120 01:05:45,419 --> 01:05:47,554 Liam's had a heart attack. 1121 01:05:47,655 --> 01:05:49,655 Is he going to be okay? 1122 01:05:49,691 --> 01:05:53,061 They're not sure. He's pretty bad. 1123 01:05:53,162 --> 01:05:56,398 What am i going to tell the kids? 1124 01:05:58,102 --> 01:06:00,737 If you want, i can tell them. 1125 01:06:00,838 --> 01:06:02,838 Tell who what? 1126 01:06:04,609 --> 01:06:07,878 Alex... Tommy... 1127 01:06:07,979 --> 01:06:10,383 come sit by me. 1128 01:06:11,517 --> 01:06:13,517 Tell us what? 1129 01:06:15,123 --> 01:06:17,190 Mr. Conners is sick. 1130 01:06:17,291 --> 01:06:18,592 Sick? 1131 01:06:18,593 --> 01:06:20,294 What do you mean? 1132 01:06:20,295 --> 01:06:23,198 He had a heart attack and is in the hospital. 1133 01:06:23,299 --> 01:06:25,334 Is he going to die? 1134 01:06:25,435 --> 01:06:26,936 He may. 1135 01:06:26,937 --> 01:06:28,938 No! 1136 01:06:30,841 --> 01:06:32,842 Honey, i'm sorry. 1137 01:06:57,339 --> 01:06:59,075 Alex? 1138 01:06:59,076 --> 01:07:01,076 Yeah? 1139 01:07:03,748 --> 01:07:05,849 What are you doing? 1140 01:07:05,950 --> 01:07:07,684 We have to find the faeden. 1141 01:07:07,685 --> 01:07:09,787 We have to find it, tonight. 1142 01:07:09,888 --> 01:07:12,123 We can't. It's dark. 1143 01:07:12,224 --> 01:07:14,126 We'll look tomorrow. 1144 01:07:14,127 --> 01:07:16,762 No, maybe it will be too late. 1145 01:07:16,863 --> 01:07:19,299 We have to find it, tonight. 1146 01:07:20,200 --> 01:07:21,835 Wait! 1147 01:07:21,836 --> 01:07:24,605 I'm going with you. 1148 01:07:57,946 --> 01:08:01,817 Alex, Alex? 1149 01:08:18,004 --> 01:08:20,005 Tommy? 1150 01:08:34,991 --> 01:08:38,261 The sooner we go, the sooner we get back. 1151 01:08:38,362 --> 01:08:41,064 The woods look scary in the dark. 1152 01:08:41,165 --> 01:08:44,434 Let's get ready. 1153 01:08:59,887 --> 01:09:01,255 Ready? 1154 01:09:01,256 --> 01:09:03,257 Ready! 1155 01:09:03,860 --> 01:09:05,860 Let's go find it. 1156 01:09:14,272 --> 01:09:16,640 Becky? 1157 01:09:16,641 --> 01:09:17,642 Huh? 1158 01:09:17,643 --> 01:09:19,643 Have you seen Tommy and Alex? 1159 01:09:19,678 --> 01:09:21,146 No. 1160 01:09:21,147 --> 01:09:23,482 I better call rick. 1161 01:09:23,583 --> 01:09:26,319 Got any idea where they might be? 1162 01:09:27,488 --> 01:09:29,488 Hi rick, it's me. 1163 01:09:29,490 --> 01:09:31,491 The kids are gone. 1164 01:09:35,298 --> 01:09:36,865 This way. 1165 01:09:36,866 --> 01:09:37,999 Are you sure? 1166 01:09:38,000 --> 01:09:40,536 Yeah. I think. 1167 01:09:42,706 --> 01:09:45,509 Yeah, okay. C'mon. 1168 01:09:51,183 --> 01:09:52,450 It's all right. 1169 01:09:52,451 --> 01:09:54,018 I promise you we'll find them. 1170 01:09:54,019 --> 01:09:55,721 They're good kids hiding somewhere. 1171 01:09:55,722 --> 01:09:57,723 We just have to figure out where. 1172 01:09:57,824 --> 01:10:00,293 I've called the firehouse, the hospital, 1173 01:10:00,394 --> 01:10:02,394 and checked all the roads to get there. 1174 01:10:02,396 --> 01:10:04,899 We're going to have to search the woods. 1175 01:10:05,000 --> 01:10:06,300 All right, let's do it. 1176 01:10:06,301 --> 01:10:08,803 You get the guys together and let's get moving on it. 1177 01:10:08,905 --> 01:10:12,674 Hey, c'mon, it's going to be all right. 1178 01:10:12,775 --> 01:10:15,545 We'll find them. I promise you, all right? 1179 01:10:15,646 --> 01:10:17,246 Okay? 1180 01:10:17,247 --> 01:10:19,248 Okay. 1181 01:10:22,387 --> 01:10:25,724 Tommy, i think we'd better stop and check the map. 1182 01:10:25,825 --> 01:10:27,825 Okay. 1183 01:10:35,803 --> 01:10:37,839 Do you think you know where we are? 1184 01:10:37,940 --> 01:10:42,278 No. I don't recognize anything. 1185 01:10:42,379 --> 01:10:44,780 We might have been pixie-led. 1186 01:10:47,752 --> 01:10:49,853 Now what? 1187 01:10:49,954 --> 01:10:54,325 If we're lost, i think we should stay right where we are. 1188 01:11:07,175 --> 01:11:09,610 But this i do know... 1189 01:11:09,711 --> 01:11:12,747 when it's important enough for you to hear 1190 01:11:12,848 --> 01:11:14,716 what the wind has to say, 1191 01:11:14,717 --> 01:11:16,919 you'll hear it. 1192 01:11:25,062 --> 01:11:27,063 Mr. Conners... 1193 01:11:31,805 --> 01:11:34,573 okay, you know the drill. 1194 01:11:34,674 --> 01:11:37,477 It's going to be tough to see because of this rain. 1195 01:11:37,578 --> 01:11:39,579 Work your area thoroughly. 1196 01:11:39,682 --> 01:11:42,383 Let's follow all standard procedure. 1197 01:11:42,484 --> 01:11:45,220 Let's not forget that these 2 kids 1198 01:11:45,321 --> 01:11:50,460 are cold and tired and probably huddled up somewhere. 1199 01:11:50,561 --> 01:11:53,563 Keep your eyes peeled. 1200 01:11:53,664 --> 01:11:55,800 God be with us all 1201 01:11:55,900 --> 01:11:57,900 and good luck! 1202 01:12:13,288 --> 01:12:14,522 What was that? 1203 01:12:14,523 --> 01:12:16,290 Just the wind. 1204 01:12:16,291 --> 01:12:18,928 We've got to get out of here. 1205 01:12:19,029 --> 01:12:21,129 But which way do we go? 1206 01:12:21,230 --> 01:12:23,100 Let's turn around and go back. 1207 01:12:23,101 --> 01:12:26,202 But which wy is back? 1208 01:12:26,304 --> 01:12:28,071 The banshees! 1209 01:12:28,072 --> 01:12:30,072 They're after us! 1210 01:12:31,443 --> 01:12:32,677 The pooka! 1211 01:12:32,678 --> 01:12:33,879 The one who got the robber! 1212 01:12:33,880 --> 01:12:35,880 Let's go! 1213 01:12:48,131 --> 01:12:50,365 Deputy, grab a couple of people. 1214 01:12:50,466 --> 01:12:53,202 Check that ravine over there. 1215 01:13:03,549 --> 01:13:04,882 What have you got? 1216 01:13:04,883 --> 01:13:06,552 Nothing to the north. 1217 01:13:06,553 --> 01:13:08,954 Make sure you get up on the south ridge. 1218 01:13:09,055 --> 01:13:13,960 Look under rocks. There's a lot of holes they could be hiding in. 1219 01:13:14,061 --> 01:13:16,062 Alex! 1220 01:13:17,999 --> 01:13:19,534 What's that sound? 1221 01:13:19,535 --> 01:13:21,536 It sounds like water. 1222 01:13:21,537 --> 01:13:22,804 The stream! 1223 01:13:22,805 --> 01:13:25,608 The bad fairies can't hurt us if we're in the water. 1224 01:13:25,709 --> 01:13:27,709 Let's go! 1225 01:13:29,881 --> 01:13:31,881 Tommy! 1226 01:13:37,356 --> 01:13:39,292 We have to go across. 1227 01:13:39,293 --> 01:13:42,428 But we don't know how deep it is. 1228 01:13:42,529 --> 01:13:45,532 Do you think the pooka will get us? 1229 01:13:45,633 --> 01:13:47,601 I don't know. 1230 01:13:47,602 --> 01:13:49,737 Do you think we lost them? 1231 01:13:49,838 --> 01:13:51,806 Maybe. 1232 01:13:51,807 --> 01:13:54,076 I think we should wade. 1233 01:13:54,177 --> 01:13:58,615 Stay close to the side and follow the stream? 1234 01:13:58,716 --> 01:14:00,483 Okay? Okay. 1235 01:14:00,484 --> 01:14:02,786 C'mon! 1236 01:14:15,903 --> 01:14:18,338 Be careful! 1237 01:14:18,440 --> 01:14:20,440 Look out! 1238 01:14:21,576 --> 01:14:24,412 Help! Help! 1239 01:14:24,513 --> 01:14:26,513 Grab the log! 1240 01:14:31,723 --> 01:14:33,723 Meg, what's that? 1241 01:14:33,758 --> 01:14:36,493 Bill, i've got something. 1242 01:14:36,595 --> 01:14:38,062 Yeah, meg, what is it? 1243 01:14:38,063 --> 01:14:40,198 It looks like a metal detector 1244 01:14:40,299 --> 01:14:42,568 and a couple pair of glasses. 1245 01:14:44,437 --> 01:14:46,740 Help! Help! 1246 01:14:49,944 --> 01:14:51,812 I need to see liam conners. 1247 01:14:51,813 --> 01:14:54,114 Visiting hours aren't until 9:00 a. m. 1248 01:14:54,216 --> 01:14:55,784 No, you don't understand. 1249 01:14:55,785 --> 01:14:57,619 Is there a problem i can help you with? 1250 01:14:57,620 --> 01:14:59,688 Yes, i need to see mr. Conners. 1251 01:14:59,789 --> 01:15:02,225 My brother is lost and he may know where he is. 1252 01:15:02,326 --> 01:15:04,393 Help! Help! 1253 01:15:04,494 --> 01:15:06,495 Help! Help! 1254 01:15:11,270 --> 01:15:12,503 Trail ends here! 1255 01:15:12,504 --> 01:15:13,371 You sure? 1256 01:15:13,372 --> 01:15:15,373 Yeah. 1257 01:15:16,809 --> 01:15:20,613 Tommy! 1258 01:15:20,714 --> 01:15:24,318 Take the dogs up there where it narrows. 1259 01:15:24,419 --> 01:15:27,488 See if you can't pick up a scent over there. 1260 01:15:27,589 --> 01:15:29,691 Bill and i will go down river. 1261 01:15:29,792 --> 01:15:31,927 You know where this river goes? 1262 01:15:36,167 --> 01:15:38,401 Help! Help somebody! Help! 1263 01:15:38,502 --> 01:15:41,972 Help! Please! 1264 01:15:53,821 --> 01:15:55,055 Tommy's? 1265 01:15:55,056 --> 01:15:56,489 Yeah. 1266 01:15:56,490 --> 01:15:58,393 I'm going to cross here 1267 01:15:58,394 --> 01:16:00,728 and work my way down to the falls. 1268 01:16:00,829 --> 01:16:03,099 Mr. Conners? 1269 01:16:03,200 --> 01:16:05,934 Mr. Conners, it's becky. 1270 01:16:06,035 --> 01:16:08,071 It's about Tommy and Alex. 1271 01:16:08,172 --> 01:16:11,241 I think they went to search the last part of the woods. 1272 01:16:11,342 --> 01:16:15,012 I was hoping you'd know where that was. 1273 01:16:19,486 --> 01:16:21,888 Follow the rainbow. 1274 01:16:26,928 --> 01:16:28,928 Let him sleep. 1275 01:16:28,996 --> 01:16:32,267 The medication makes him hallucinate. 1276 01:16:56,730 --> 01:16:58,765 Where are we? 1277 01:16:58,866 --> 01:17:01,435 Behind the waterfall. 1278 01:17:01,536 --> 01:17:06,441 We were lucky the log caught onto the rock. 1279 01:17:08,344 --> 01:17:11,481 What do we do now? 1280 01:17:11,582 --> 01:17:13,616 We can't go forward 1281 01:17:13,717 --> 01:17:17,220 and we can't go back the way we came. 1282 01:17:17,322 --> 01:17:20,958 I guess we'll just have to wait. 1283 01:17:21,060 --> 01:17:24,529 I hope ace is okay. 1284 01:17:59,039 --> 01:18:03,043 Believe that there are angels right here in erinville. 1285 01:18:03,144 --> 01:18:06,713 That do hear and answer your prayers. 1286 01:18:06,815 --> 01:18:10,618 Dear god, please, 1287 01:18:10,720 --> 01:18:12,888 please help them. 1288 01:18:29,442 --> 01:18:32,079 The rainbow! 1289 01:18:48,432 --> 01:18:52,169 I don't think anyone's gonna find us, here. 1290 01:18:52,270 --> 01:18:55,006 If only we had the faeden, 1291 01:18:55,107 --> 01:18:58,777 then we could wish our way out. 1292 01:18:58,878 --> 01:19:01,580 Look, what's that? 1293 01:19:01,681 --> 01:19:04,150 I don't know. 1294 01:19:24,943 --> 01:19:27,645 Liam patrick conners... 1295 01:19:29,849 --> 01:19:32,084 mr. Conners! 1296 01:19:32,185 --> 01:19:34,186 Open it! 1297 01:19:38,259 --> 01:19:40,294 That's it! 1298 01:19:40,395 --> 01:19:44,299 The faeden, we found it. 1299 01:19:44,400 --> 01:19:48,337 Just like mr. Conners promised. 1300 01:19:48,438 --> 01:19:51,574 Now we can get our wishes. 1301 01:20:13,868 --> 01:20:17,305 Go ahead, Alex, make your wish. 1302 01:20:18,908 --> 01:20:22,945 I don't know how to use it, do you? 1303 01:20:23,046 --> 01:20:25,347 No. 1304 01:20:25,448 --> 01:20:27,651 Oh, that's right. 1305 01:20:27,752 --> 01:20:31,055 Mr. Conners said the faeden was useless 1306 01:20:31,157 --> 01:20:33,691 unless you know how to work it. 1307 01:20:33,792 --> 01:20:35,793 Oh great! 1308 01:20:37,497 --> 01:20:40,500 Tommy, why was it so important 1309 01:20:40,602 --> 01:20:44,137 that you found the faeden anyway? 1310 01:20:44,238 --> 01:20:48,842 I thought it was the only way i could get my wish. 1311 01:20:48,943 --> 01:20:52,714 Great thinking. 1312 01:20:52,815 --> 01:20:55,885 If i'd known this was going to happen, 1313 01:20:55,986 --> 01:20:58,321 i wouldn't have wished for it. 1314 01:20:58,422 --> 01:21:01,458 Sorry. It's all my fault. 1315 01:21:07,667 --> 01:21:12,405 What did mr. Conners mean when he said we were close? 1316 01:21:12,506 --> 01:21:16,343 We couldn't look in here. 1317 01:21:16,444 --> 01:21:21,382 So if there's a purpose to everything, why here... 1318 01:21:21,483 --> 01:21:23,686 ...behind the waterfall? 1319 01:21:23,787 --> 01:21:26,155 There's got to be more. 1320 01:21:38,371 --> 01:21:40,105 Look... 1321 01:21:40,106 --> 01:21:42,107 Alex, look! 1322 01:21:45,212 --> 01:21:47,213 What does it say? 1323 01:21:48,683 --> 01:21:51,485 When you can't hear the music of cricket and owl, 1324 01:21:51,587 --> 01:21:54,188 and the wind isn't telling you answer, 1325 01:21:54,290 --> 01:21:56,625 when you look to the sky and see only cloud, 1326 01:21:56,726 --> 01:22:00,129 to the forest and see only tree, play me. 1327 01:22:00,230 --> 01:22:03,400 I'll open your eyes and your heart. 1328 01:22:03,501 --> 01:22:05,769 Once again you will see all the wonder 1329 01:22:05,870 --> 01:22:09,206 of the cricket, the owl, the cloud and the tree, 1330 01:22:09,307 --> 01:22:12,777 and the wind-borne song of the maker. 1331 01:22:12,878 --> 01:22:16,149 With hope you will see you are never alone... 1332 01:22:16,250 --> 01:22:19,653 for someone who cares will always be there. 1333 01:22:19,754 --> 01:22:23,691 One wish of the heart, a child's simple plea, 1334 01:22:23,792 --> 01:22:26,561 each heard the same if you play... 1335 01:22:26,662 --> 01:22:28,662 and believe. 1336 01:22:41,914 --> 01:22:43,914 Tommy? 1337 01:22:45,185 --> 01:22:47,185 Alex? 1338 01:22:53,127 --> 01:22:55,563 You said, "follow the rainbow." 1339 01:22:55,664 --> 01:22:58,567 I followed it. So, where are they? 1340 01:23:19,593 --> 01:23:21,494 Believe in what? 1341 01:23:21,495 --> 01:23:22,729 Magic? 1342 01:23:22,730 --> 01:23:24,498 Fairies? 1343 01:23:24,499 --> 01:23:25,499 Wishes? 1344 01:23:25,500 --> 01:23:27,335 No. Tommy, think about it. 1345 01:23:27,336 --> 01:23:30,538 None of those things are real. 1346 01:23:30,639 --> 01:23:34,243 We have to believe in something bigger, 1347 01:23:34,344 --> 01:23:37,114 like the power that made everything. 1348 01:23:37,215 --> 01:23:40,383 That's what mr. Conners has been trying to tell us. 1349 01:23:40,484 --> 01:23:42,485 Okay, but you go first. 1350 01:23:47,760 --> 01:23:49,795 We wish for strength of heart 1351 01:23:49,896 --> 01:23:51,731 and the courage to get out of here. 1352 01:23:51,732 --> 01:23:54,900 No, stop! 1353 01:23:55,002 --> 01:23:57,672 Those are the only things mr. Conners said we should wish for. 1354 01:23:57,773 --> 01:24:00,140 That might count as two wishes. 1355 01:24:00,241 --> 01:24:02,710 You might be right. 1356 01:24:02,811 --> 01:24:06,316 We shouldn't take any chances. 1357 01:24:08,218 --> 01:24:14,657 Go ahead, Tommy, make the last wish. 1358 01:24:14,759 --> 01:24:16,760 Wish for your dad, 1359 01:24:16,762 --> 01:24:19,363 that's what you've been waiting for. 1360 01:24:25,006 --> 01:24:27,006 I wish... 1361 01:24:29,945 --> 01:24:32,580 i wish... 1362 01:24:34,784 --> 01:24:38,955 i wish that mr. Conners can have a good, long life. 1363 01:24:43,427 --> 01:24:46,230 My dad's dead, Alex. 1364 01:24:50,536 --> 01:24:53,573 Wishing can't change that. 1365 01:24:57,978 --> 01:25:00,948 He's in a better place. 1366 01:25:04,687 --> 01:25:06,921 Please be there. 1367 01:25:07,757 --> 01:25:09,992 Please help us. 1368 01:25:24,577 --> 01:25:27,079 I don't understand. 1369 01:25:50,609 --> 01:25:53,778 They're behind the waterfall. 1370 01:25:53,879 --> 01:25:56,682 Tommy! Alex! 1371 01:25:59,485 --> 01:26:01,488 I'll go get help. 1372 01:26:24,984 --> 01:26:28,219 The pooka is a bad fairy that looks like a horse, 1373 01:26:28,320 --> 01:26:31,690 and will take you on a death ride that you'll never survive, 1374 01:26:31,791 --> 01:26:34,061 unless you are very brave. 1375 01:26:37,765 --> 01:26:41,770 Everyone has a secret wish deep down in their hearts. 1376 01:26:41,871 --> 01:26:45,007 Something they want to do more than anything else in the world... 1377 01:26:45,108 --> 01:26:49,179 if only they had the courage to try. 1378 01:27:14,543 --> 01:27:15,910 I found them! 1379 01:27:15,911 --> 01:27:18,114 Hold on! Calm down. 1380 01:27:18,215 --> 01:27:19,348 Where are they? 1381 01:27:19,349 --> 01:27:21,349 Behind the waterfall at the mountains. 1382 01:27:21,351 --> 01:27:24,220 Hold on. Take it easy. 1383 01:27:24,322 --> 01:27:26,424 Rick. This is ted. 1384 01:27:26,525 --> 01:27:28,326 I think i've got something for you. 1385 01:27:28,327 --> 01:27:29,627 Are they okay? 1386 01:27:29,628 --> 01:27:32,564 I don't know, they're in the waterfall. 1387 01:27:35,034 --> 01:27:37,437 Yeah, go ahead, ted. 1388 01:27:37,538 --> 01:27:40,507 Yeah, becky is here, says she found the kids. 1389 01:27:40,609 --> 01:27:42,543 Are they okay? 1390 01:27:42,544 --> 01:27:46,014 I don't know, she says they're in a waterfall. 1391 01:27:49,152 --> 01:27:50,686 Let me talk to her. 1392 01:27:50,687 --> 01:27:53,623 Rick, they're at the waterfall. 1393 01:27:53,724 --> 01:27:55,659 Becky, i was just there. 1394 01:27:55,660 --> 01:27:57,027 Tell me where they are. 1395 01:27:57,028 --> 01:27:58,562 They're behind the waterfall. 1396 01:27:58,563 --> 01:28:01,599 Behind the waterfall or in the waterfall? 1397 01:28:01,701 --> 01:28:03,668 They're behind the waterfall. 1398 01:28:03,669 --> 01:28:06,772 Rick, crazy leo used to tell us 1399 01:28:06,873 --> 01:28:09,877 about that secret cave behind the falls. 1400 01:28:09,978 --> 01:28:11,478 Maybe it's true. 1401 01:28:11,479 --> 01:28:13,479 That's where they are. 1402 01:28:13,548 --> 01:28:14,682 The wind told me. 1403 01:28:14,683 --> 01:28:16,683 Please, you've got to believe me. 1404 01:28:16,718 --> 01:28:18,152 I believe you. 1405 01:28:18,153 --> 01:28:21,356 Ted, call old man baker and have him 1406 01:28:21,458 --> 01:28:26,229 get his crane up to miller falls, now. 1407 01:28:26,330 --> 01:28:27,697 Miller falls? 1408 01:28:27,698 --> 01:28:28,832 Are you crazy? 1409 01:28:28,833 --> 01:28:30,434 They'd never survive. 1410 01:28:30,435 --> 01:28:32,703 Let's hope you're wrong. 1411 01:28:32,804 --> 01:28:35,507 Have a little faith, pal. Have a little faith. 1412 01:28:35,608 --> 01:28:38,844 I'll meet you there. 1413 01:28:55,398 --> 01:28:57,634 You are a very lucky young lady. 1414 01:28:57,735 --> 01:29:00,971 I'd say your guardian angel was working overtime last night. 1415 01:29:01,072 --> 01:29:03,073 So would i! 1416 01:29:03,541 --> 01:29:05,443 Yeah, mom. We're fine. 1417 01:29:05,444 --> 01:29:07,445 No, i know, don't worry. 1418 01:29:09,382 --> 01:29:13,486 And mom, if you're still thinking about moving to erinville... 1419 01:29:13,587 --> 01:29:16,390 it's okay with me. 1420 01:29:24,366 --> 01:29:27,736 Well, then, who might you be looking for? 1421 01:29:27,838 --> 01:29:29,906 Mr. Conners! 1422 01:29:43,423 --> 01:29:47,860 It gave us the courage to get out from behind the waterfall. 1423 01:29:52,434 --> 01:29:55,303 The courage didn't come from here. 1424 01:29:55,404 --> 01:30:00,142 It came from what you believed, in here. 1425 01:30:01,045 --> 01:30:03,012 Mr. Conners! 1426 01:30:03,013 --> 01:30:08,185 Oh, Alex! Look, the three of us, together again. 1427 01:30:08,286 --> 01:30:10,688 Oh, i love ya! 1428 01:30:10,789 --> 01:30:13,826 ˝ dl-da-dl-de-dl-da-di... ˝ 1429 01:30:15,862 --> 01:30:17,096 hey, dan. 1430 01:30:17,097 --> 01:30:18,365 'Morning, rick. 1431 01:30:18,366 --> 01:30:20,433 Giving your horse a tour of the town? 1432 01:30:20,535 --> 01:30:23,304 Lightning hit my fence last night. He bolted. 1433 01:30:23,405 --> 01:30:25,607 Strangest thing, you know? 1434 01:30:25,708 --> 01:30:27,074 See you later. 1435 01:30:27,075 --> 01:30:29,578 You had a visitor this morning. 1436 01:30:29,679 --> 01:30:31,679 Left you something. 1437 01:30:32,181 --> 01:30:34,684 Ted, you missed a spot! 1438 01:30:42,928 --> 01:30:46,598 Rick, thank you for saving my princess 1439 01:30:46,700 --> 01:30:49,736 and for helping me remember the dreams i'd forgotten. 1440 01:30:49,837 --> 01:30:52,306 Dinner tonight? Sam. 1441 01:30:58,281 --> 01:31:04,854 ˝ when clouds of darkness close in around you ˝ 1442 01:31:04,955 --> 01:31:11,695 ˝ look to that place hidden inside. ˝ 1443 01:31:11,797 --> 01:31:16,902 ˝ there you'll find love to wrap around you. ˝ 1444 01:31:17,003 --> 01:31:24,004 ˝ it's close to your heart if you've eyes to see. ˝ 1445 01:31:24,979 --> 01:31:30,586 ˝ look high to the trees and over the rainbow ˝ 1446 01:31:30,686 --> 01:31:36,058 ˝ to that secret place deep inside. ˝ 1447 01:31:36,159 --> 01:31:38,528 ˝ there you'll find peace ˝ 1448 01:31:38,629 --> 01:31:41,899 ˝ there you'll find joy ˝ 1449 01:31:42,000 --> 01:31:47,972 ˝ it is waiting if you but believe. ˝ 99667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.