All language subtitles for Bad.Stepmother.2018 eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 www.3gpbluray.net Download Movie : 3gp , 360p , 480p , 720p , 1080p. 2 00:00:02,045 --> 00:00:03,786 911 operator. What's your emergency? 3 00:00:03,829 --> 00:00:05,266 Please, help me! 4 00:00:05,309 --> 00:00:06,745 My husband's having a heart attack. 5 00:00:06,789 --> 00:00:08,225 Please send someone. 6 00:00:08,269 --> 00:00:09,879 Ask him to lay down. 7 00:00:09,922 --> 00:00:12,012 Richard, darling, please stand still. 8 00:00:12,055 --> 00:00:13,665 We're going to do CPR. Are you right next to him? 9 00:00:13,709 --> 00:00:16,016 He's walking away from me. 10 00:00:16,059 --> 00:00:18,061 Oh, my God! He just fell. 11 00:00:18,105 --> 00:00:19,367 Sorry, ma'am, I can't understand you. 12 00:00:19,410 --> 00:00:20,846 I need you to take a deep breath. 13 00:00:20,890 --> 00:00:22,239 Please send somebody! 14 00:00:22,283 --> 00:00:25,373 Oh, what do I do? What do I do? 15 00:00:25,416 --> 00:00:27,157 Oh, my God! 16 00:00:27,201 --> 00:00:28,245 Help me, please! 17 00:01:24,736 --> 00:01:26,303 Oh, Christ! 18 00:01:28,392 --> 00:01:31,482 - What? - Hello? Verity? 19 00:01:31,526 --> 00:01:34,398 Yes, Jon. You called me. Jesus Christ! 20 00:01:34,442 --> 00:01:36,357 Yeah, I've been calling you all day. 21 00:01:36,400 --> 00:01:38,010 - I've been trying to reach you-Okay. Why? 22 00:01:38,054 --> 00:01:40,578 Why are you calling me this early? 23 00:01:40,622 --> 00:01:42,276 It's 11 a.m. in LA. 24 00:01:42,319 --> 00:01:43,538 Isn't that where you are these days? 25 00:01:43,581 --> 00:01:46,280 I-I-I-I-I am. 26 00:01:46,323 --> 00:01:47,977 You need to get on the next flight 27 00:01:48,020 --> 00:01:50,501 back home to New Orleans. 28 00:01:50,545 --> 00:01:52,808 - Hello? - Why would I ever do that? 29 00:01:52,851 --> 00:01:55,158 It's very serious. I'm calling about Dad. 30 00:01:55,202 --> 00:01:57,291 What does he want? 31 00:01:57,334 --> 00:01:59,249 He's dead. 32 00:01:59,293 --> 00:02:02,078 ♪ ♪ 33 00:03:05,359 --> 00:03:06,490 Ugh! Okay. 34 00:03:07,622 --> 00:03:10,799 Ah! Miss Verity! 35 00:03:10,842 --> 00:03:14,716 Oh, so glad to see you, Miss Verity. 36 00:03:14,759 --> 00:03:17,675 Wait... Miss Verity? Don't Miss Verity me. 37 00:03:17,719 --> 00:03:19,808 Oh, I'm sorry about Mr. Richie. 38 00:03:19,851 --> 00:03:21,766 Yeah, well, you know. 39 00:03:21,810 --> 00:03:23,594 We missed ya! 40 00:03:23,638 --> 00:03:25,335 How are you? 41 00:03:25,379 --> 00:03:27,685 I can't complain, although I don't know 42 00:03:27,729 --> 00:03:29,948 if Miss Louise would agree with that. 43 00:03:29,992 --> 00:03:32,299 Oh? Who's Miss Louise? 44 00:03:32,342 --> 00:03:34,214 - Ask your brother. - Why? 45 00:03:34,257 --> 00:03:36,216 I wondered if you were going to make it. Thank you, Cara. 46 00:03:36,259 --> 00:03:37,565 So, what did you expect I would do? 47 00:03:37,608 --> 00:03:39,567 With you, I never know. Hi. 48 00:03:39,610 --> 00:03:41,090 Hi. 49 00:03:42,744 --> 00:03:44,659 So, what happened? 50 00:03:44,702 --> 00:03:47,009 He had a heart attack. Fell off the balcony. 51 00:03:47,052 --> 00:03:48,532 This is my fiancée, April. 52 00:03:50,534 --> 00:03:51,448 This is my sister. 53 00:03:53,842 --> 00:03:56,584 Oh, uh, nice to meet you. 54 00:03:56,627 --> 00:03:58,368 Likewise. 55 00:03:58,412 --> 00:04:01,197 I wish it could have been under better circumstances. 56 00:04:02,720 --> 00:04:04,113 I'm going to head out. 57 00:04:04,156 --> 00:04:05,810 - I don't blame you. - Yeah. 58 00:04:05,854 --> 00:04:07,638 I'm going to go run errands. You two can catch up. 59 00:04:07,682 --> 00:04:09,640 I love you. Bye. 60 00:04:09,684 --> 00:04:10,902 - Nice to meet you. - Love you. 61 00:04:10,946 --> 00:04:12,295 Love you. 62 00:04:12,339 --> 00:04:14,297 - Call me later, okay? - Okay. 63 00:04:14,341 --> 00:04:18,301 I'm sorry, is that who Cara is calling Miss Louise? 64 00:04:18,345 --> 00:04:19,737 No. 65 00:04:22,044 --> 00:04:22,914 Follow me. We're in the living room. 66 00:04:25,743 --> 00:04:26,744 We? 67 00:04:26,788 --> 00:04:27,789 You'll see. 68 00:04:29,356 --> 00:04:33,795 Verity, do you remember... Louise. 69 00:04:33,838 --> 00:04:36,406 She used to be Dad's secretary. 70 00:04:36,450 --> 00:04:39,627 Oh! Yeah. Hi. 71 00:04:39,670 --> 00:04:42,369 Verity, it's been too long. 72 00:04:42,412 --> 00:04:44,371 I guess. 73 00:04:46,329 --> 00:04:48,244 This is my son, Eric. 74 00:04:50,464 --> 00:04:51,508 Hello. 75 00:04:51,552 --> 00:04:53,162 Hi. 76 00:04:57,122 --> 00:05:01,257 So, Louise and Dad got married about a week ago. 77 00:05:01,301 --> 00:05:02,693 What? 78 00:05:02,737 --> 00:05:04,695 Must be hard for you to understand, 79 00:05:04,739 --> 00:05:06,784 but we were so in love. 80 00:05:06,828 --> 00:05:08,743 We were so happy. 81 00:05:08,786 --> 00:05:10,440 She was with him when it happened. 82 00:05:10,484 --> 00:05:11,528 Now he's gone. 83 00:05:14,488 --> 00:05:16,533 It was his heart. 84 00:05:16,577 --> 00:05:20,145 I didn't know that he was having any heart problems, did you? 85 00:05:20,189 --> 00:05:22,060 Not having you in his life just hurt him. 86 00:05:24,672 --> 00:05:27,065 I can't. This has been a long day. 87 00:05:27,109 --> 00:05:29,154 - Are you okay, Mom? - It's just I need to lay down. 88 00:05:29,198 --> 00:05:30,373 Okay. 89 00:05:30,417 --> 00:05:31,983 Hopefully Cara has done 90 00:05:32,027 --> 00:05:33,942 whatever she's doing in the bedroom. 91 00:05:33,985 --> 00:05:36,248 It was lovely meeting you, Verity. 92 00:05:36,292 --> 00:05:38,381 Thanks for everything, Jonathan. Really, truly. 93 00:05:38,425 --> 00:05:40,252 - Yeah. - One step at a time, Mom. 94 00:05:40,296 --> 00:05:42,864 Slower, slower. 95 00:05:42,907 --> 00:05:44,648 Okay. 96 00:05:44,692 --> 00:05:46,563 Oh, God! 97 00:05:46,607 --> 00:05:49,392 Did you know about any of this? 98 00:05:49,436 --> 00:05:50,828 Nope. 99 00:05:50,872 --> 00:05:53,396 They still keep the vodka in the library? 100 00:05:53,440 --> 00:05:55,920 - Yep. - Oh, thank God! 101 00:06:05,452 --> 00:06:09,325 Okay. So, what do you want? 102 00:06:09,369 --> 00:06:11,109 Just give me a water. It's two in the afternoon. 103 00:06:11,153 --> 00:06:12,589 Mmm. 104 00:06:16,941 --> 00:06:19,944 Well, what do you think of our new stepmom? 105 00:06:19,988 --> 00:06:21,816 - Are we calling her that? - That's what she is. 106 00:06:21,859 --> 00:06:24,906 Eww! Okay. 107 00:06:24,949 --> 00:06:28,170 So, she likes sleeping up in Mom and Dad's room. 108 00:06:28,213 --> 00:06:29,780 Eric's in the blue room. 109 00:06:32,348 --> 00:06:34,176 I don't trust her. 110 00:06:34,219 --> 00:06:35,960 - Who gets married in secret? - I'm sorry. 111 00:06:36,004 --> 00:06:38,049 I kind of thought you just got engaged in secret. 112 00:06:38,093 --> 00:06:39,747 It's not a secret! 113 00:06:39,790 --> 00:06:41,444 You can call me anytime, 114 00:06:41,488 --> 00:06:42,402 ask me how I'm doing, care about... 115 00:06:42,445 --> 00:06:43,838 You can call me! 116 00:06:52,629 --> 00:06:53,500 Seriously, what do you want to drink? 117 00:06:55,023 --> 00:06:56,459 You haven't changed at all. 118 00:06:56,503 --> 00:06:57,591 Neither have you. 119 00:06:57,634 --> 00:06:59,244 It's great to see you. 120 00:06:59,288 --> 00:07:01,159 Congratulations on the wedding. 121 00:07:01,203 --> 00:07:03,597 Just try not to get so drunk you miss the funeral, okay? 122 00:07:03,640 --> 00:07:05,425 I know you'll be at the wake. 123 00:07:05,468 --> 00:07:07,209 We have an open bar there. 124 00:07:07,252 --> 00:07:09,994 ♪ ♪ 125 00:07:40,329 --> 00:07:43,506 We therefore commit his body to the ground. 126 00:07:43,550 --> 00:07:47,728 Earth to earth, ashes to ashes, 127 00:07:47,771 --> 00:07:52,036 dust to dust, in the sure and certain hope 128 00:07:52,080 --> 00:07:54,778 of the resurrection to eternal life. 129 00:08:05,659 --> 00:08:07,182 I'm sorry for your loss, ma'am. 130 00:08:07,225 --> 00:08:09,532 Thank you. 131 00:08:09,576 --> 00:08:12,492 If there's anything you need, please do not hesitate to call. 132 00:08:12,535 --> 00:08:13,928 - Thank you, Jeanette. - He was, uh... 133 00:08:13,971 --> 00:08:15,756 He was my best friend. 134 00:08:15,799 --> 00:08:18,802 Well, at least he was the... 135 00:08:18,846 --> 00:08:21,718 he was the happiest I have seen him in years. 136 00:08:21,762 --> 00:08:23,807 Oh, you knew about the wedding, too? 137 00:08:23,851 --> 00:08:25,548 Well, of course. 138 00:08:25,592 --> 00:08:27,768 Jeanette and I were honored to be witnesses. 139 00:08:27,811 --> 00:08:30,466 He talked about you two a lot. 140 00:08:30,510 --> 00:08:32,207 I think he had a lot of regrets about 141 00:08:32,250 --> 00:08:33,861 how things happened before. 142 00:08:35,863 --> 00:08:38,343 He hoped that, uh, well, one day, 143 00:08:38,387 --> 00:08:39,997 you'd all be a family again. 144 00:08:40,041 --> 00:08:42,957 Oh, well, guess it's too late for that one now. 145 00:08:43,000 --> 00:08:44,872 Verity! 146 00:08:44,915 --> 00:08:47,439 Maybe for him, but not for you two. 147 00:08:50,181 --> 00:08:52,793 ♪ ♪ 148 00:09:18,253 --> 00:09:19,776 Thank you. 149 00:09:22,953 --> 00:09:26,043 Oh! Excuse me, Miss Verity. 150 00:09:26,087 --> 00:09:27,392 Cara, are you all right? 151 00:09:27,436 --> 00:09:29,264 Yes, I'm fine. 152 00:09:34,835 --> 00:09:36,010 I like watching people, too. 153 00:09:38,490 --> 00:09:39,927 I'm sorry. I didn't mean to scare you. 154 00:09:41,406 --> 00:09:43,060 How you holding up? 155 00:09:43,104 --> 00:09:44,975 It's... it's been a day. 156 00:09:45,019 --> 00:09:46,586 Yeah, I bet. 157 00:09:48,544 --> 00:09:50,154 Well, I just... I came, you know, 158 00:09:50,198 --> 00:09:53,288 to say that if you need anything, I'm around. 159 00:09:53,331 --> 00:09:54,811 So... 160 00:09:56,726 --> 00:09:58,467 You want to get outta here? 161 00:09:58,510 --> 00:09:59,599 Sure. 162 00:10:01,078 --> 00:10:03,646 ♪ ♪ 163 00:10:03,690 --> 00:10:08,782 ♪ I'm a gypsy with No place to call my home ♪ 164 00:10:08,825 --> 00:10:12,786 ♪ When I sit still I'm running out of choices ♪ 165 00:10:12,829 --> 00:10:14,483 Oh, wow! 166 00:10:14,526 --> 00:10:16,050 This used to be my spot. 167 00:10:19,314 --> 00:10:21,011 God, I haven't been here in a long time. 168 00:10:21,055 --> 00:10:22,665 - Oh, yeah? - Yeah! 169 00:10:22,709 --> 00:10:24,014 They even knew what I drank. 170 00:10:24,058 --> 00:10:25,407 Is this where you, uh, 171 00:10:25,450 --> 00:10:27,670 spent your formative teen angst years? 172 00:10:27,714 --> 00:10:29,324 Suppose you could call them that. 173 00:10:31,848 --> 00:10:35,156 You know, when my mother asked me to come to New Orleans, 174 00:10:38,202 --> 00:10:41,510 I was hoping that I would be able to go a place like this. 175 00:10:41,553 --> 00:10:42,946 There's plenty of places like this in New Orleans. 176 00:10:42,990 --> 00:10:45,035 Nothin' special. 177 00:10:45,079 --> 00:10:46,341 Yeah. 178 00:10:47,864 --> 00:10:50,127 Where are you from? 179 00:10:50,171 --> 00:10:52,652 Oh, here, there. 180 00:10:52,695 --> 00:10:54,479 Here? And there? 181 00:10:54,523 --> 00:10:59,267 Yeah. Here, there. Everywhere. 182 00:11:01,573 --> 00:11:04,359 - Anywhere? - Yeah. 183 00:11:04,402 --> 00:11:06,491 Anywhere. 184 00:11:06,535 --> 00:11:09,712 Miss Verity, would you mind if I come and sit 185 00:11:09,756 --> 00:11:12,584 a little bit closer to you so I can watch this fine band? 186 00:11:12,628 --> 00:11:13,847 Well, if you insist. 187 00:11:19,113 --> 00:11:21,637 Thank you for coming, really. I appreciate it a lot. 188 00:11:21,681 --> 00:11:23,378 Excuse me. Can I steal him for a minute? 189 00:11:23,421 --> 00:11:25,206 - Yes, of course. - It's good to see you, okay? 190 00:11:25,249 --> 00:11:26,598 Hey, baby. What's up? 191 00:11:26,642 --> 00:11:28,209 Have you seen Verity? 192 00:11:28,252 --> 00:11:30,428 Uh, not, not recently. No. 193 00:11:30,472 --> 00:11:32,909 I can't find her anywhere. 194 00:11:32,953 --> 00:11:34,911 Maybe she just stepped outside to get some air, huh? 195 00:11:34,955 --> 00:11:37,871 I checked out there. Where else would she be? 196 00:11:39,350 --> 00:11:42,136 ♪ ♪ 197 00:11:49,099 --> 00:11:50,535 Why are you looking at me like that? 198 00:11:53,364 --> 00:11:56,237 What do you mean? I didn't know I was looking at you any way. 199 00:11:56,280 --> 00:11:58,152 You like it? 200 00:11:58,195 --> 00:11:59,109 I don't know yet. 201 00:12:07,117 --> 00:12:08,771 Are you kidding me? 202 00:12:08,815 --> 00:12:10,207 Excuse me. Excuse me. 203 00:12:10,251 --> 00:12:12,209 You are so predictable. What are you doing? 204 00:12:12,253 --> 00:12:13,123 Jonathan, please, please. 205 00:12:13,167 --> 00:12:14,951 Why are you here? 206 00:12:14,995 --> 00:12:17,040 Where were you? I needed help in there. 207 00:12:17,084 --> 00:12:19,869 Can you please not get between me and my sister right now? 208 00:12:19,913 --> 00:12:22,219 - Come on, come on! - Stop ruining my life, okay? 209 00:12:22,263 --> 00:12:23,917 How many times am I going to come drag you out... 210 00:12:23,960 --> 00:12:25,353 How many times do you have to ruin my life? 211 00:12:25,396 --> 00:12:26,920 - Just chill out. - This is between family. 212 00:12:26,963 --> 00:12:28,660 Hey, get your hands off of her, okay. 213 00:12:28,704 --> 00:12:30,532 Eric, do not get between me and my sister, all right? 214 00:12:30,575 --> 00:12:32,882 - I'm... I'm not doing anything. - Let's go. Let's go. 215 00:12:32,926 --> 00:12:34,797 Jonathan, come on! 216 00:12:34,841 --> 00:12:36,973 I barely hit him. Are you all right? He's fine. 217 00:12:37,017 --> 00:12:38,670 - Come on! - Get out of here! 218 00:12:38,714 --> 00:12:41,151 He's fine, Verity. Are you okay? 219 00:12:43,284 --> 00:12:45,373 Are you okay? I'm so sorry. He's such a jerk. 220 00:12:45,416 --> 00:12:47,114 He always has been... 221 00:12:53,250 --> 00:12:55,992 ♪ ♪ 222 00:13:08,918 --> 00:13:10,137 See you, Boss. 223 00:13:13,488 --> 00:13:16,099 You're just embarrassing me in front of my new friends. 224 00:13:16,143 --> 00:13:18,972 Sh-h-h-h! 225 00:13:19,015 --> 00:13:22,105 Oh, sh-h-h-h! 226 00:13:22,149 --> 00:13:25,630 Sh-h-h-h! 227 00:13:25,674 --> 00:13:27,284 Shh! 228 00:13:30,592 --> 00:13:32,376 - Hi. - Hi. 229 00:13:34,683 --> 00:13:36,772 I'm beginning to like you. 230 00:13:36,816 --> 00:13:38,208 Oh! 231 00:13:38,252 --> 00:13:39,601 That's nice. 232 00:13:44,998 --> 00:13:48,044 ♪ ♪ 233 00:14:12,895 --> 00:14:14,505 Oh, shut up! 234 00:14:39,748 --> 00:14:42,098 "I give, devise, and bequeath my entire estate, 235 00:14:42,142 --> 00:14:44,057 "real, personal or mixed, 236 00:14:44,100 --> 00:14:47,016 "of every kind and nature, wheresoever located, 237 00:14:47,060 --> 00:14:49,497 "to Louise Lana Hawking, 238 00:14:49,540 --> 00:14:52,456 "provided, however, that she survives me. 239 00:14:52,500 --> 00:14:54,284 "In the event that she does not survive me, 240 00:14:54,328 --> 00:14:57,331 "then I give, devise, and bequeath my entire estate 241 00:14:57,374 --> 00:15:00,029 "to be divided equally among my two children, 242 00:15:00,073 --> 00:15:04,033 Verity Jane and Jonathan Alexander." 243 00:15:04,077 --> 00:15:05,861 I'm, I'm sorry. 244 00:15:05,905 --> 00:15:08,124 Um, when our mother passed, 245 00:15:08,168 --> 00:15:09,734 our father became the executor of her will. 246 00:15:09,778 --> 00:15:11,214 Who becomes the executor now? 247 00:15:11,258 --> 00:15:13,347 I do. Well, obviously, 248 00:15:13,390 --> 00:15:14,652 you'll both continue to receive the allowance 249 00:15:14,696 --> 00:15:17,612 that you've been getting up till now. 250 00:15:17,655 --> 00:15:20,397 You will each come into your half share of the trust 251 00:15:20,441 --> 00:15:22,530 as stipulated by your mother. 252 00:15:22,573 --> 00:15:24,488 And how much was that? 253 00:15:26,273 --> 00:15:29,885 About 10 million dollars. 254 00:15:29,929 --> 00:15:33,323 I would venture that that's why Richard felt no compunction 255 00:15:33,367 --> 00:15:36,065 in giving everything that he had to Louise. 256 00:15:36,109 --> 00:15:39,155 He knew you both were very well taken care of. 257 00:15:39,199 --> 00:15:40,635 And I want you both to know 258 00:15:40,678 --> 00:15:43,986 that you are always welcome here. 259 00:15:44,030 --> 00:15:47,337 This house is just as much yours as it is mine. 260 00:15:47,381 --> 00:15:49,513 We're family now. 261 00:15:49,557 --> 00:15:52,603 That is very generous of you, 262 00:15:52,647 --> 00:15:56,172 but you do realize the house... It's not part of the estate. 263 00:15:56,216 --> 00:15:59,436 Uh, what? 264 00:15:59,480 --> 00:16:00,742 You can look through the papers. 265 00:16:00,785 --> 00:16:02,265 You won't find any property title there 266 00:16:02,309 --> 00:16:04,050 because it doesn't exist. 267 00:16:04,093 --> 00:16:07,705 Yeah. The house... Was our mother's house. 268 00:16:07,749 --> 00:16:09,533 What? 269 00:16:09,577 --> 00:16:13,015 The house has been in our name since she passed. 270 00:16:13,059 --> 00:16:14,930 Obviously, we let our Dad live here. 271 00:16:14,974 --> 00:16:17,237 - You didn't know that? - No, I didn't know that. 272 00:16:17,280 --> 00:16:21,197 I just assumed I'm his widow and the house would be... 273 00:16:23,547 --> 00:16:27,769 I'm sorry. I didn't know. 274 00:16:27,812 --> 00:16:31,251 I just didn't realize I'd lose a husband and a home. 275 00:16:31,294 --> 00:16:33,340 You assumed wrong, Louise. 276 00:16:33,383 --> 00:16:37,474 This is our mother's house. This will never be your house. 277 00:16:37,518 --> 00:16:40,086 I would appreciate it if you would leave. 278 00:16:40,129 --> 00:16:42,479 I want you gone tomorrow, both of you. 279 00:16:42,523 --> 00:16:45,221 - I want you both gone. - God, Jonathan, would you... 280 00:16:45,265 --> 00:16:47,441 I need to get some air. 281 00:16:47,484 --> 00:16:48,659 Oh, God! 282 00:16:51,488 --> 00:16:53,229 Where do you get off talking to her like that? 283 00:16:56,102 --> 00:16:57,712 Excuse her. 284 00:16:57,755 --> 00:16:59,148 She does this sometimes. 285 00:17:04,414 --> 00:17:07,069 It would be good if the two of you young, 286 00:17:07,113 --> 00:17:10,638 fine folks would try and put yourself in her situation. 287 00:17:10,681 --> 00:17:14,337 This has been very tough on her... 288 00:17:14,381 --> 00:17:19,038 And I know you lost a father, but, well, you were estranged, 289 00:17:19,081 --> 00:17:23,085 and I lost a good longtime friend, 290 00:17:23,129 --> 00:17:26,915 but Louise, well, she lost her soulmate, didn't she? 291 00:17:29,570 --> 00:17:31,615 If you'll excuse me. 292 00:17:31,659 --> 00:17:33,356 Gladly. 293 00:18:05,040 --> 00:18:06,215 How could you miss the house? 294 00:18:06,259 --> 00:18:08,130 Richard controlled his own business. 295 00:18:08,174 --> 00:18:11,133 Outside the will and the trust, 296 00:18:11,177 --> 00:18:14,223 well... there was no way I could have known. 297 00:18:14,267 --> 00:18:18,097 Couldn't you just check the owner in the county record? 298 00:18:18,140 --> 00:18:21,056 Well, I... I suppose, but listen. 299 00:18:21,100 --> 00:18:25,626 You're still way ahead and you get everything he owned. 300 00:18:25,669 --> 00:18:28,629 All the investments, the bank accounts, the bonds. 301 00:18:28,672 --> 00:18:31,936 They're all yours, 302 00:18:31,980 --> 00:18:36,027 and now that the kids have shown you the curb, 303 00:18:36,071 --> 00:18:38,856 they'll feel guilty. 304 00:18:38,900 --> 00:18:41,946 I rubbed a little salt in them on the way out. 305 00:18:41,990 --> 00:18:45,515 They won't contest anything. I'm sure of it. 306 00:18:45,559 --> 00:18:47,082 Really? 307 00:18:47,126 --> 00:18:49,128 Yes. 308 00:18:49,171 --> 00:18:52,783 You, uh, you were magnificent in there. 309 00:18:54,481 --> 00:18:57,179 Hmmm. 310 00:18:57,223 --> 00:18:59,616 I like it when you call me that. 311 00:19:01,618 --> 00:19:04,360 You know how to get what you want. 312 00:19:10,410 --> 00:19:11,759 Do you know what I want? 313 00:19:13,543 --> 00:19:16,546 No. What do you want? 314 00:19:16,590 --> 00:19:19,070 I want the house, baby. 315 00:19:20,637 --> 00:19:22,335 I want the house. 316 00:19:22,378 --> 00:19:25,120 ♪ ♪ 317 00:19:51,277 --> 00:19:53,061 Eric, that's not going to fit 318 00:19:53,104 --> 00:19:54,280 and you're going to scratch the car. 319 00:19:54,323 --> 00:19:55,977 Turn this over. Here. 320 00:20:32,622 --> 00:20:35,103 What are you doing? 321 00:20:35,146 --> 00:20:37,497 I was, uh, looking for some of my father's belongings. 322 00:20:37,540 --> 00:20:40,630 You little vultures can't wait, can you? 323 00:20:40,674 --> 00:20:43,242 Jonathan, there will be plenty of time for you two 324 00:20:43,285 --> 00:20:46,027 to fight over your father's things once I'm gone. 325 00:20:48,334 --> 00:20:50,336 You threw me out on the street. 326 00:20:50,379 --> 00:20:52,773 Please, you're not in the street, Louise. 327 00:20:52,816 --> 00:20:55,166 You have your own apartment. 328 00:20:55,210 --> 00:20:58,474 Nobody loved your father more than me. 329 00:20:58,518 --> 00:21:02,086 So, just leave me alone until I'm gone. 330 00:21:02,130 --> 00:21:03,653 That's all I ask. 331 00:21:05,742 --> 00:21:07,570 Well, I guess. 332 00:21:07,614 --> 00:21:11,270 Get... out. 333 00:21:11,313 --> 00:21:12,662 Right. 334 00:21:22,716 --> 00:21:23,717 Hey. 335 00:21:23,760 --> 00:21:25,153 Hi. 336 00:21:25,196 --> 00:21:26,459 Did you know if Dad had allergies? 337 00:21:26,502 --> 00:21:28,199 I don't know. Why? 338 00:21:29,810 --> 00:21:30,941 Hey. 339 00:21:36,295 --> 00:21:38,688 Hey. Uh, Verity. 340 00:21:40,647 --> 00:21:42,039 Yeah? 341 00:21:44,215 --> 00:21:45,521 About last night, I, uh... 342 00:21:45,565 --> 00:21:47,654 Oh, no. It's fine. 343 00:21:47,697 --> 00:21:49,525 It was fun and all, but it, it doesn't need to be anything. 344 00:21:52,180 --> 00:21:54,182 Oh, okay. I guess I'll just, uh, finish up. 345 00:21:54,225 --> 00:21:55,618 Great! 346 00:21:57,316 --> 00:21:59,230 Okay. See ya around. 347 00:21:59,274 --> 00:22:00,797 See you. 348 00:22:07,804 --> 00:22:09,066 I'll send for the rest later. 349 00:22:09,110 --> 00:22:10,764 Don't worry about me. 350 00:22:10,807 --> 00:22:12,200 Louise, you have your own apartment. 351 00:22:12,243 --> 00:22:13,680 You're fine. You're going to be okay. 352 00:22:27,476 --> 00:22:31,437 So do you really believe 353 00:22:31,480 --> 00:22:33,830 that it wasn't anything to do with his heart? 354 00:22:33,874 --> 00:22:36,790 There's just some stuff that's not adding up. 355 00:22:38,922 --> 00:22:40,446 Hey, listen, what's the deal with you and Eric? 356 00:22:40,489 --> 00:22:42,535 There is no me and Eric. 357 00:22:42,578 --> 00:22:43,492 You sure? 358 00:22:44,798 --> 00:22:47,322 Yeah. I'm sure. 359 00:22:47,366 --> 00:22:50,456 Good. You won't mind if I hire someone 360 00:22:50,499 --> 00:22:52,849 to kind of check them out? 361 00:22:52,893 --> 00:22:54,242 Like a... 362 00:22:54,285 --> 00:22:55,243 What, like a private investigator? 363 00:22:55,286 --> 00:22:56,766 Yeah, a PI, a dick. 364 00:22:56,810 --> 00:22:58,289 I know... I have a guy that I know. 365 00:22:58,333 --> 00:23:01,118 You've got a guy that you know. 366 00:23:01,162 --> 00:23:03,599 - Don't make me laugh! - I'm not. 367 00:23:03,643 --> 00:23:04,861 - You're an idiot! - I'm not being funny. 368 00:23:28,363 --> 00:23:30,365 Do you want anything? A drink? 369 00:23:30,409 --> 00:23:31,975 I can make you a Manhattan or... 370 00:23:32,019 --> 00:23:33,499 No. Just leave. 371 00:23:35,979 --> 00:23:38,242 Well, would you like me to put the luggage upstairs? 372 00:23:38,286 --> 00:23:39,156 No... no trouble at all. 373 00:23:39,200 --> 00:23:40,810 Just go. 374 00:23:46,207 --> 00:23:47,817 You know, everything always works out. 375 00:23:47,861 --> 00:23:49,079 It always... It always does for us. 376 00:23:49,123 --> 00:23:52,082 I just want you to go. 377 00:23:52,126 --> 00:23:54,911 ♪ ♪ 378 00:24:07,402 --> 00:24:08,490 Jonathan. 379 00:24:08,534 --> 00:24:09,448 Hey. 380 00:24:11,754 --> 00:24:14,627 I agree that the timing of the heart attack is somewhat coincidental, 381 00:24:14,670 --> 00:24:16,716 but that doesn't necessarily make somebody a murderer. 382 00:24:16,759 --> 00:24:19,109 The best thing would be is, if we could exhume the body... 383 00:24:19,153 --> 00:24:21,416 but, well, we'd have to get her permission. 384 00:24:21,460 --> 00:24:22,635 You know, her being next of kin and all. 385 00:24:22,678 --> 00:24:23,810 I don't want to do that. 386 00:24:23,853 --> 00:24:25,681 If it's absolutely necessary, 387 00:24:25,725 --> 00:24:27,901 but I'd really rather try to find another way. 388 00:24:27,944 --> 00:24:29,380 It's just something not right. You know what I mean? 389 00:24:29,424 --> 00:24:31,687 You've come to the right place. 390 00:24:31,731 --> 00:24:36,213 It's $500 a day with a $5,000 deposit. 391 00:24:36,257 --> 00:24:38,781 That's fine, that's fine. 392 00:24:38,825 --> 00:24:40,522 And expenses. 393 00:24:45,135 --> 00:24:47,529 And I'm going to need somebody on the inside, somebody who really knew him. 394 00:24:47,573 --> 00:24:49,966 I'll need some kind of information to start with. 395 00:24:50,010 --> 00:24:52,055 Yeah. I just need you to be discreet. 396 00:24:52,099 --> 00:24:53,622 Always am. 397 00:25:07,070 --> 00:25:09,116 ♪ ...and the stars shining bright ♪ 398 00:25:09,159 --> 00:25:12,380 ♪ You whispered from on high your love ♪ 399 00:25:17,472 --> 00:25:18,865 Back so soon? 400 00:25:18,908 --> 00:25:21,911 Kind of missed you. 401 00:25:21,955 --> 00:25:23,391 You know I said that this wasn't a thing, right? 402 00:25:23,434 --> 00:25:24,784 Oh, I know. 403 00:25:24,827 --> 00:25:26,525 No, this definitely is no thing here. 404 00:25:26,568 --> 00:25:31,312 It's just a couple of friends, hanging out. 405 00:25:31,355 --> 00:25:34,489 We could be friends. Right? 406 00:25:34,533 --> 00:25:36,578 - Maybe. - Look, I get it, okay. 407 00:25:36,622 --> 00:25:39,842 My mom's crazy. She's crazy as all get-out. 408 00:25:39,886 --> 00:25:41,496 But you know what, she's actually... 409 00:25:41,540 --> 00:25:43,890 She means well. She's just... 410 00:25:43,933 --> 00:25:46,414 This has all been really hard for her, you know, 411 00:25:46,457 --> 00:25:48,111 and she's not acting rationally 412 00:25:48,155 --> 00:25:49,460 and I don't know how to control her. 413 00:25:49,504 --> 00:25:51,201 But, I mean, truthfully, 414 00:25:51,245 --> 00:25:54,161 who could ever control their mother, you know? 415 00:25:54,204 --> 00:25:55,989 What do you think... Let's just get out of here. 416 00:25:56,032 --> 00:25:57,468 Let's get out of this drab house. 417 00:25:57,512 --> 00:25:59,035 Please? 418 00:25:59,079 --> 00:26:01,168 Friends? 419 00:26:04,563 --> 00:26:05,955 I'm gonna get my purse. 420 00:26:08,610 --> 00:26:10,046 Just for a bit. 421 00:26:10,090 --> 00:26:12,005 Just a bit. Little tiny bit. 422 00:26:36,464 --> 00:26:38,031 What's wrong? 423 00:26:52,480 --> 00:26:54,656 I... I don't understand. What am I looking at? 424 00:26:54,700 --> 00:26:57,703 It's uh... it's complicated. 425 00:26:57,746 --> 00:27:00,488 Just tell me how much money there is. 426 00:27:00,531 --> 00:27:01,881 Pretty much none. 427 00:27:04,318 --> 00:27:05,754 What? 428 00:27:05,798 --> 00:27:08,670 It turns out Richard had a lot of debt. 429 00:27:08,714 --> 00:27:13,327 A lot, and uh, well, he got hit hard in '07, like the rest of us. 430 00:27:13,370 --> 00:27:15,068 The man didn't want to admit it, but he was nearly bankrupt. 431 00:27:15,111 --> 00:27:16,852 There must be some mistake. 432 00:27:16,896 --> 00:27:19,028 Well, there's plenty of real estate. 433 00:27:19,072 --> 00:27:21,074 Plenty of debt and interest, too. 434 00:27:21,117 --> 00:27:22,728 Well, just sell it all. Just liquidate it! 435 00:27:22,771 --> 00:27:25,034 Without the house, there isn't much there. 436 00:27:25,078 --> 00:27:27,646 How could he leave his wife with nothing? 437 00:27:27,689 --> 00:27:30,518 I suspect he didn't plan on dying so soon. 438 00:27:30,561 --> 00:27:32,476 That isn't funny. 439 00:27:32,520 --> 00:27:34,000 Do you know what I risked for that money? 440 00:27:34,043 --> 00:27:38,569 Well, you weren't the only one, Louise. 441 00:27:44,706 --> 00:27:46,012 You're kind of like a big baby, aren't you? 442 00:27:46,055 --> 00:27:48,014 No, I'm not. 443 00:27:48,057 --> 00:27:50,581 You know what I'm going to call you from now on? Baby Face. 444 00:27:50,625 --> 00:27:52,235 You think you're clever. 445 00:27:52,279 --> 00:27:54,890 Baby Face. 446 00:28:03,943 --> 00:28:05,553 Home sweet home. 447 00:28:17,304 --> 00:28:18,914 Back in a bit, as promised. 448 00:28:20,786 --> 00:28:22,048 Thank you. 449 00:28:22,091 --> 00:28:23,397 No problemo. 450 00:28:23,440 --> 00:28:24,659 I had fun. 451 00:28:24,703 --> 00:28:26,313 Had a lovely evening. 452 00:28:33,146 --> 00:28:34,625 Aren't you going to come in for a drink? 453 00:28:36,497 --> 00:28:38,368 Now I thought that we were just friends. 454 00:28:38,412 --> 00:28:40,544 Friends can have drinks. 455 00:28:44,287 --> 00:28:45,854 Good night. 456 00:28:45,898 --> 00:28:47,421 Good night, Verity. 457 00:29:01,043 --> 00:29:02,741 - Hi, Mama. - Where are you? 458 00:29:04,438 --> 00:29:05,831 Um, I just dropped Verity off. 459 00:29:05,874 --> 00:29:08,442 There's been an accident. 460 00:29:08,485 --> 00:29:10,139 Mama, okay, okay. I'll be right there. What happened? 461 00:29:10,183 --> 00:29:11,750 Please. Just come. Get here! 462 00:29:11,793 --> 00:29:13,752 Okay. Bye. 463 00:31:02,991 --> 00:31:05,254 Verity! 464 00:31:05,298 --> 00:31:06,647 What? Wha... 465 00:31:06,690 --> 00:31:08,736 Sorry. There's been an accident. 466 00:31:08,779 --> 00:31:10,433 - A fire. - Where? 467 00:31:10,477 --> 00:31:12,479 In my apartment. 468 00:31:12,522 --> 00:31:14,046 I was in the kitchen. I was making myself dinner. 469 00:31:14,089 --> 00:31:16,048 I went into the other room, 470 00:31:16,091 --> 00:31:18,311 and then when I came back, it was just everywhere. 471 00:31:20,661 --> 00:31:23,577 You managed to save the sable, though. 472 00:31:23,620 --> 00:31:26,058 I was wearing it. 473 00:31:26,101 --> 00:31:28,277 You were wearing such a heavy coat while you were cooking? 474 00:31:28,321 --> 00:31:30,236 Yes, because the heat's not working 475 00:31:30,279 --> 00:31:32,673 in my apartment currently, and I was cold. 476 00:31:32,716 --> 00:31:33,979 Uh, we hate to do this, 477 00:31:34,022 --> 00:31:35,806 and we don't want to impose, okay? 478 00:31:35,850 --> 00:31:37,983 You say the word, we'll get a hotel. 479 00:31:38,026 --> 00:31:39,158 It's not necessary. 480 00:31:39,201 --> 00:31:41,421 Oh! 481 00:31:41,464 --> 00:31:43,205 One or two nights is not a problem. 482 00:31:43,249 --> 00:31:45,947 Thank you. Thank you! 483 00:31:45,991 --> 00:31:48,645 Cara, will you prepare a room for Eric and I, please? 484 00:31:48,689 --> 00:31:50,169 Okay Louise, Louise, it's the middle of the night. 485 00:31:50,212 --> 00:31:51,910 Cara is off. She's probably sleeping. 486 00:31:51,953 --> 00:31:53,433 So, I can just show you... 487 00:31:53,476 --> 00:31:55,609 No. I know my way around. Thank you. 488 00:31:55,652 --> 00:31:56,871 Eric, bring me the bags. 489 00:32:06,011 --> 00:32:07,229 Why would you let her into this house? 490 00:32:07,273 --> 00:32:10,102 Because her apartment is on fire. 491 00:32:10,145 --> 00:32:12,147 A hotel would be fine. 492 00:32:12,191 --> 00:32:13,844 We have eight bedrooms in this house. 493 00:32:13,888 --> 00:32:15,063 She doesn't need to go to a hotel. 494 00:32:15,107 --> 00:32:16,630 I don't want her in this house. 495 00:32:16,673 --> 00:32:18,632 - Why not? - I don't trust her. 496 00:32:18,675 --> 00:32:20,590 Why don't you trust her, huh? 497 00:32:20,634 --> 00:32:23,028 Seriously, why do you... 498 00:32:23,071 --> 00:32:24,551 Remember I was telling you about I hired the guy. 499 00:32:24,594 --> 00:32:27,032 - Oh, my God, you didn't! - Yes, I did. 500 00:32:27,075 --> 00:32:28,294 Well, it's innocent until proven guilty, right? 501 00:32:28,337 --> 00:32:29,991 Four days. 502 00:32:30,035 --> 00:32:31,123 That's how long that they were married 503 00:32:31,166 --> 00:32:32,951 before she had Dad change his will. 504 00:32:32,994 --> 00:32:35,127 And so what? You really think that she's going to come 505 00:32:35,170 --> 00:32:36,432 and murder us in our sleep, 506 00:32:36,476 --> 00:32:38,826 suffocate us with her hideous fur coat? 507 00:32:38,869 --> 00:32:40,306 You are unbelievable. 508 00:32:40,349 --> 00:32:42,482 It is not forever. It is one night. 509 00:32:43,700 --> 00:32:45,485 So calm down. 510 00:32:45,528 --> 00:32:47,922 Is this about him? 511 00:32:47,966 --> 00:32:50,142 You are so misguided. Of all the losers 512 00:32:50,185 --> 00:32:51,970 that you've messed around with, this one takes the cake. 513 00:32:52,013 --> 00:32:53,754 Yeah? You know what, you don't know anything about him. 514 00:32:53,797 --> 00:32:55,974 I know her. That's enough. 515 00:33:00,500 --> 00:33:01,501 Come in. 516 00:33:04,373 --> 00:33:05,505 Hi. 517 00:33:08,247 --> 00:33:10,031 What are you doing here? 518 00:33:11,902 --> 00:33:15,602 I just wanted to come and give you a warm welcome. 519 00:33:15,645 --> 00:33:16,864 Yeah? What do you want to do... 520 00:33:18,431 --> 00:33:20,476 Show me where the towels are? 521 00:33:20,520 --> 00:33:22,565 No, I was thinking about something different. 522 00:33:29,964 --> 00:33:31,574 You're doing pretty doggone good now, all right? 523 00:34:30,068 --> 00:34:31,417 Oh, Verity! 524 00:34:35,682 --> 00:34:38,119 ♪ ♪ 525 00:35:04,885 --> 00:35:07,061 Ugh! 526 00:35:07,105 --> 00:35:08,584 So how do you want to do this? 527 00:35:08,628 --> 00:35:11,196 I don't know, I wanna get rid of all of this. 528 00:35:25,819 --> 00:35:27,560 All right. 529 00:35:27,603 --> 00:35:29,562 - Show me another one. Come on. - Okay. 530 00:35:29,605 --> 00:35:31,781 - I know you got it in you. - I'm coming. 531 00:35:31,825 --> 00:35:33,043 All right. 532 00:35:34,654 --> 00:35:36,786 Oh! 533 00:35:36,830 --> 00:35:38,136 Oh, no! 534 00:35:38,179 --> 00:35:39,789 Almost! 535 00:35:39,833 --> 00:35:42,662 - Hey, darling. - You want coffee or mimosa? 536 00:35:42,705 --> 00:35:44,794 Yeah. Thank you! 537 00:35:44,838 --> 00:35:47,710 Yeah. While Cara's out doing whatever the hell she's doing, 538 00:35:47,754 --> 00:35:49,756 we made ourselves brunch. 539 00:35:49,799 --> 00:35:52,802 You were a savior. Thank you. 540 00:35:52,846 --> 00:35:54,500 I wish your father could see you. 541 00:35:54,543 --> 00:35:56,458 He'd be so proud. 542 00:35:56,502 --> 00:35:58,243 What the hell are you still doing here? 543 00:35:58,286 --> 00:35:59,853 Hey, man, just cool it, brother. 544 00:35:59,896 --> 00:36:01,202 - Jon, it's just... - I'm not your brother. 545 00:36:01,246 --> 00:36:03,204 Chill. It's just brunch. 546 00:36:03,248 --> 00:36:04,466 That's okay. 547 00:36:04,510 --> 00:36:06,425 I can tell when I'm not welcome. 548 00:36:06,468 --> 00:36:08,209 Eric, I'm going to see the adjuster. 549 00:36:08,253 --> 00:36:09,428 Are you still driving me? 550 00:36:09,471 --> 00:36:11,299 - Yeah, of course, Mom. - All right. 551 00:36:11,343 --> 00:36:12,561 Well, I guess I'll have to clean up later, right? 552 00:36:23,224 --> 00:36:24,399 What are you doing? 553 00:36:24,443 --> 00:36:26,662 It's just brunch! 554 00:36:26,706 --> 00:36:30,797 What is it with you and just total... boobs. 555 00:36:30,840 --> 00:36:33,756 What... what... You and your taste in guys is... 556 00:36:33,800 --> 00:36:36,455 Could you just quit it, because you don't know anything about him. 557 00:36:36,498 --> 00:36:39,022 - Neither do you. - Yeah? Well, you don't know anything about me. 558 00:36:39,066 --> 00:36:40,981 Not everybody has your weird delusions. 559 00:36:41,024 --> 00:36:42,722 Here, have a pancake. 560 00:36:44,985 --> 00:36:46,291 Who made it? 561 00:36:46,334 --> 00:36:49,685 Eric. And it's Louise's recipe. 562 00:36:49,729 --> 00:36:51,383 Then it's probably poison. 563 00:36:54,429 --> 00:36:57,345 Well, you're missing out. 564 00:36:57,389 --> 00:37:00,305 Rival factions along the Israeli-Syrian border. 565 00:37:00,348 --> 00:37:02,220 Initial reports claim Israeli jet fighters 566 00:37:02,263 --> 00:37:04,047 bombed a guerrilla base, 567 00:37:04,091 --> 00:37:07,137 killing at least 49 soldiers and 13 civilians... 568 00:37:08,530 --> 00:37:10,097 Oh, oh, oh! 569 00:37:11,751 --> 00:37:14,580 Hey, thanks for comin'. Here. 570 00:37:17,322 --> 00:37:19,498 Thank you. I appreciate your comin'. 571 00:37:19,541 --> 00:37:22,892 Well, now, I'll do anything for Ms. Hawkins. 572 00:37:22,936 --> 00:37:25,373 - Well, I appreciate your time. - Did you get my pictures? 573 00:37:25,417 --> 00:37:28,246 I did, I did, and it's a damn good job, by the way. 574 00:37:28,289 --> 00:37:31,292 Now, let me ask you, was... 575 00:37:31,336 --> 00:37:33,163 were you given any kind of instructions 576 00:37:33,207 --> 00:37:36,210 about dietary things like low sodium or low fat, 577 00:37:36,254 --> 00:37:37,211 - things like that? - No, sir. No. 578 00:37:37,255 --> 00:37:38,865 What about physical? 579 00:37:38,908 --> 00:37:42,303 Was Mr. Hawkins told to like take it easy, rest more, 580 00:37:42,347 --> 00:37:44,131 get more sleep, anything like...? 581 00:37:44,174 --> 00:37:47,265 I know what you're askin', but the answer's no. 582 00:37:47,308 --> 00:37:48,875 Enlighten me. 583 00:37:48,918 --> 00:37:51,530 - Well, was Mr. Richard sick? - Mm-hmm. 584 00:37:51,573 --> 00:37:53,749 Was he prescribed any sort of a medicine? 585 00:37:53,793 --> 00:37:56,012 Was he warned of a frailty of the heart? 586 00:37:56,056 --> 00:37:58,319 - Yeah. - No. The answer's no. 587 00:37:58,363 --> 00:38:01,061 But the coroner ruled it a heart attack. 588 00:38:01,104 --> 00:38:04,020 And his widow... your boss, I might add... 589 00:38:04,064 --> 00:38:07,328 said that he was being treated for diseases of the heart. 590 00:38:07,372 --> 00:38:09,461 Of course, she did. 591 00:38:09,504 --> 00:38:11,680 And she's not my boss. 592 00:38:11,724 --> 00:38:15,728 Sounds to me like you didn't get along with Miss Louise too well. 593 00:38:15,771 --> 00:38:19,035 For 20 years now, I've done their laundry. 594 00:38:19,079 --> 00:38:20,646 I've cooked their food. 595 00:38:20,689 --> 00:38:22,517 I've cleaned, polished, 596 00:38:22,561 --> 00:38:25,041 scrubbed every corner of that house. 597 00:38:25,085 --> 00:38:28,349 Their clothes, their bedrooms, their bathrooms. 598 00:38:28,393 --> 00:38:32,135 And yes, I filled every one of Mr. Richard's prescriptions. 599 00:38:32,179 --> 00:38:35,008 So, when I say he wasn't known to be sick, 600 00:38:35,051 --> 00:38:37,576 I know that to be the truth. 601 00:38:37,619 --> 00:38:38,925 Ma'am, that's not the point. 602 00:38:38,968 --> 00:38:40,883 No. It's not the point. 603 00:38:42,276 --> 00:38:43,625 You're right. 604 00:38:43,669 --> 00:38:45,845 Miss Louise and I don't get along, 605 00:38:45,888 --> 00:38:48,326 and there are good reasons for that. 606 00:38:48,369 --> 00:38:50,110 And if you open your eyes, you'll see 'em. 607 00:39:25,928 --> 00:39:28,540 I got you now. 608 00:39:34,241 --> 00:39:37,070 Well, if it isn't Miss Louise. 609 00:39:42,292 --> 00:39:43,511 ♪ ♪ 610 00:39:45,513 --> 00:39:47,167 I don't think it's a very good idea 611 00:39:47,210 --> 00:39:49,996 for you to visit me here anymore. 612 00:39:50,039 --> 00:39:51,911 Why not? You're my lawyer, right? 613 00:39:51,954 --> 00:39:54,304 It's a definite conflict of interest. 614 00:39:54,348 --> 00:39:55,915 I still represent the children. 615 00:39:58,091 --> 00:40:03,531 And as executor, it's a bit much. 616 00:40:03,575 --> 00:40:08,144 Jonathan hired a private investigator. 617 00:40:08,188 --> 00:40:10,233 Oh, my God! Are you sure? 618 00:40:10,277 --> 00:40:12,322 Gary Sims. 619 00:40:14,499 --> 00:40:16,979 He's an ex-police detective. 620 00:40:17,023 --> 00:40:19,634 Oh, my God! 621 00:40:19,678 --> 00:40:23,333 Oh, my God! I knew this was a bad idea. 622 00:40:28,556 --> 00:40:30,253 You know what I'm thinking about right now? 623 00:40:30,297 --> 00:40:33,474 What? 624 00:40:33,518 --> 00:40:36,434 The life we're gonna build together. 625 00:40:36,477 --> 00:40:39,393 There's no money, Louise. 626 00:40:39,437 --> 00:40:42,483 Oh, but there's so much money. 627 00:40:42,527 --> 00:40:45,573 What are you talking about? 628 00:40:45,617 --> 00:40:47,401 Open your eyes. 629 00:40:48,576 --> 00:40:50,273 What? 630 00:40:50,317 --> 00:40:51,884 Their trust fund. 631 00:40:54,626 --> 00:40:56,149 You're the executor now. 632 00:40:56,192 --> 00:40:57,846 You have full access. 633 00:41:00,675 --> 00:41:04,157 But we can't steal from the trust fund. 634 00:41:04,200 --> 00:41:05,854 The paper trail leads straight to me 635 00:41:05,898 --> 00:41:08,988 and it would throw me in prison. 636 00:41:09,031 --> 00:41:10,990 You love me, right? 637 00:41:11,033 --> 00:41:12,382 You know that I do. 638 00:41:14,820 --> 00:41:16,125 Good. 639 00:41:17,997 --> 00:41:20,869 Ten million dollars sitting right there. 640 00:41:22,654 --> 00:41:26,005 Waiting. You can take it and we could go. 641 00:41:31,532 --> 00:41:33,926 I'm gonna need a little time. 642 00:41:35,493 --> 00:41:37,451 Maybe a week at least. 643 00:41:39,235 --> 00:41:40,498 Oh, God, Louise! 644 00:41:44,850 --> 00:41:46,678 I believe Louise forged the scrip 645 00:41:46,721 --> 00:41:49,637 and then filled it herself. So, lots to discuss. 646 00:41:49,681 --> 00:41:52,640 There's definitely enough here to open a legit investigation, 647 00:41:52,684 --> 00:41:54,773 which I will put in motion in the morning. 648 00:41:54,816 --> 00:41:56,557 Give me a call as soon as you can. 649 00:41:59,865 --> 00:42:00,909 Verity! 650 00:42:03,303 --> 00:42:04,478 Hey, Verity. 651 00:42:07,829 --> 00:42:08,917 Verity! 652 00:42:13,531 --> 00:42:15,228 Oh, hey. 653 00:42:15,271 --> 00:42:18,057 - What do you want? - I want to go sailing today. 654 00:42:18,100 --> 00:42:20,233 Why? Why do you want to do that? It's miserable outside. 655 00:42:20,276 --> 00:42:22,017 We'll get good wind. 656 00:42:22,061 --> 00:42:23,889 I don't know when the next time is 657 00:42:23,932 --> 00:42:25,107 we're going to have this opportunity to be together, 658 00:42:25,151 --> 00:42:26,761 to get out there. I want to talk to you. 659 00:42:26,805 --> 00:42:28,023 About what? 660 00:42:28,067 --> 00:42:29,372 I want you and April to have time 661 00:42:29,416 --> 00:42:30,852 to connect with each other, okay? 662 00:42:30,896 --> 00:42:32,637 What, are we going to do some sibling stuff? 663 00:42:32,680 --> 00:42:34,029 Because I wanna be on the trip. 664 00:42:34,073 --> 00:42:35,509 - I'm talking to my sister. - Okay. 665 00:42:35,553 --> 00:42:37,337 It doesn't involve you. 666 00:42:37,380 --> 00:42:39,644 - Please. For me. - Okay. 667 00:42:39,687 --> 00:42:41,341 I want you to meet me at the dock, just you. 668 00:42:41,384 --> 00:42:42,821 Okay? No offense. 669 00:42:50,829 --> 00:42:53,135 I guess we're going sailing. 670 00:42:53,179 --> 00:42:54,702 - You have a boat? - Mm-hmm. 671 00:42:54,746 --> 00:42:56,878 - Wow! That's cool! - Uh-huh. 672 00:42:56,922 --> 00:42:58,184 - I like that. - It'll be fun. 673 00:43:01,927 --> 00:43:04,625 ♪ ♪ 674 00:43:42,315 --> 00:43:43,925 We've got Dramamine on the boat. 675 00:43:43,969 --> 00:43:45,274 You never want to go out on the boat with me. 676 00:43:45,318 --> 00:43:46,711 I don't feel well. 677 00:43:46,754 --> 00:43:48,234 Why not? Is it helping or making it worse? 678 00:43:48,277 --> 00:43:49,931 I don't know. No, it's making it worse. 679 00:43:49,975 --> 00:43:51,629 Ahoy there! 680 00:43:54,414 --> 00:43:55,676 You brought him anyway. 681 00:43:55,720 --> 00:43:57,330 Quit it! Quit it! 682 00:43:57,373 --> 00:44:00,681 Wow! What a view. 683 00:44:00,725 --> 00:44:04,467 Wow! I cannot explain to you how excited I am to go sailing. 684 00:44:04,511 --> 00:44:07,470 I mean, you know, like they say, 685 00:44:07,514 --> 00:44:09,908 sailing is the sport of true gentlemen. 686 00:44:09,951 --> 00:44:11,649 April's not feeling well. 687 00:44:11,692 --> 00:44:13,738 I think we're just going to cancel. 688 00:44:13,781 --> 00:44:16,523 Oh, no! What ails you, darlin'? 689 00:44:16,566 --> 00:44:18,177 My stomach's not up for it. 690 00:44:18,220 --> 00:44:20,658 I'm just gonna stay here while you all have fun. 691 00:44:20,701 --> 00:44:22,703 You know what, how about I'll stay with you. 692 00:44:22,747 --> 00:44:24,270 You guys go. 693 00:44:24,313 --> 00:44:25,967 Like I said, we're gonna cancel. 694 00:44:26,011 --> 00:44:27,926 No. No, no, no. Please, you can't do that to me. 695 00:44:27,969 --> 00:44:29,449 I mean, I've, I've always wanted to sail. 696 00:44:29,492 --> 00:44:32,191 I mean, my Dad promised me that he'd take me 697 00:44:32,234 --> 00:44:34,497 when I was a kid and, you know, he passed away. 698 00:44:34,541 --> 00:44:35,498 God rest his soul. 699 00:44:37,457 --> 00:44:40,634 And, I'm really looking forward to 700 00:44:40,678 --> 00:44:41,853 getting to know you better, Jonathan. 701 00:44:43,811 --> 00:44:44,986 Brother. 702 00:44:45,030 --> 00:44:46,161 Yeah. 703 00:44:48,903 --> 00:44:50,426 Man to man. 704 00:44:55,910 --> 00:44:56,911 Okay. 705 00:44:58,652 --> 00:44:59,914 See ya! 706 00:45:01,873 --> 00:45:04,832 We're sailors. We're sailing. 707 00:45:04,876 --> 00:45:08,923 Wow! Wow! 708 00:45:08,967 --> 00:45:12,274 Well, this'll be good for them, especially Jonathan. 709 00:45:12,318 --> 00:45:14,842 He really needs to blow off some steam. 710 00:45:14,886 --> 00:45:17,497 This has all been pretty hard on him. 711 00:45:17,540 --> 00:45:19,281 He's not usually like this. 712 00:45:19,325 --> 00:45:21,240 He's not? 713 00:45:21,283 --> 00:45:23,111 Because he's always told me how to do life. 714 00:45:27,246 --> 00:45:28,769 How'd you two meet? 715 00:45:28,813 --> 00:45:31,554 - How did we meet? - Mm-hmm. 716 00:45:31,598 --> 00:45:34,732 We were working on the same case together. Pro bono. 717 00:45:34,775 --> 00:45:39,214 No money in it, but good karma, you know. 718 00:45:39,258 --> 00:45:41,303 He was so passionate. 719 00:45:42,522 --> 00:45:44,132 A real fighter for justice. 720 00:45:45,394 --> 00:45:46,787 Really? 721 00:45:46,831 --> 00:45:48,833 Yeah. Have you not seen him in court? 722 00:45:48,876 --> 00:45:52,924 No. I actually can't say that I have. 723 00:45:52,967 --> 00:45:56,057 You should. You'd be proud. 724 00:45:58,277 --> 00:45:59,974 Wow! 725 00:46:00,018 --> 00:46:01,367 All right. You just keep the bow pointed 726 00:46:01,410 --> 00:46:02,760 in the general direction you want to go, 727 00:46:02,803 --> 00:46:04,674 you pick a spot on the horizon. 728 00:46:04,718 --> 00:46:06,676 Don't over correct too much, and then you're sailing. 729 00:46:06,720 --> 00:46:09,897 Look at that. Lifelong dream accomplished. 730 00:46:09,941 --> 00:46:11,812 Aye-aye, captain. 731 00:46:15,642 --> 00:46:18,471 Listen, what's up with you and my sister? 732 00:46:18,514 --> 00:46:20,734 What do you mean? 733 00:46:20,778 --> 00:46:23,606 I mean, she's your stepsister. 734 00:46:23,650 --> 00:46:26,218 That's kind of weird. 735 00:46:26,261 --> 00:46:27,915 Well, I mean, no, it's not. 736 00:46:27,959 --> 00:46:29,830 Not really because there's no genetics there. 737 00:46:29,874 --> 00:46:31,397 I know. I get that. I get that. 738 00:46:33,791 --> 00:46:34,835 Is this about my mother? 739 00:46:37,142 --> 00:46:38,186 It is, isn't it? 740 00:46:40,275 --> 00:46:42,756 You want to know a secret? 741 00:46:42,800 --> 00:46:44,758 I hate her, too. 742 00:46:44,802 --> 00:46:47,239 Oh, yeah. But think about it. 743 00:46:47,282 --> 00:46:49,284 You've gotten to hang out for what, about a week? 744 00:46:49,328 --> 00:46:51,199 Me? I've got my whole entire life, bud. 745 00:46:51,243 --> 00:46:52,722 Okay? Every single day. 746 00:46:52,766 --> 00:46:54,507 "Why didn't you button your shirt? 747 00:46:54,550 --> 00:46:57,118 You should meet a nice girl." Every single time. 748 00:46:57,162 --> 00:46:59,207 I mean, come on. 749 00:46:59,251 --> 00:47:02,254 I hate her just as much as you. 750 00:47:02,297 --> 00:47:03,255 So, we've got that in common. 751 00:47:03,298 --> 00:47:05,474 Hey look, take the wheel. 752 00:47:05,518 --> 00:47:07,302 - Take the wheel. - Really? 753 00:47:07,346 --> 00:47:08,521 Really? 754 00:47:10,218 --> 00:47:11,916 There you go. 755 00:47:11,959 --> 00:47:14,309 Now you're a sailor. Now you're a sailor. 756 00:47:14,353 --> 00:47:15,789 All right, keep her steady. 757 00:47:15,833 --> 00:47:17,530 - Okay. - Towards the water tower. 758 00:47:17,573 --> 00:47:19,227 All right. 759 00:47:19,271 --> 00:47:22,100 Yeah! Wow! 760 00:47:22,143 --> 00:47:24,015 - Keep her steady. - Wow! 761 00:47:24,058 --> 00:47:25,451 Don't bring her around until we're ready to tack, alright? 762 00:47:25,494 --> 00:47:27,975 Okay. Do you need my help? 763 00:47:28,019 --> 00:47:30,238 Hey, man the helm! 764 00:47:30,282 --> 00:47:31,674 Oh, I'm sorry. 765 00:47:34,460 --> 00:47:35,983 You know, it's amazing. 766 00:47:36,027 --> 00:47:38,768 Thousands of years the Phoenicians, 767 00:47:38,812 --> 00:47:41,641 then the Greeks, the British. 768 00:47:41,684 --> 00:47:43,730 You know, just repeating the same thing, buddy. 769 00:47:43,773 --> 00:47:45,950 You're making it real hard to dislike you, Eric. 770 00:47:45,993 --> 00:47:47,299 You too. 771 00:47:51,477 --> 00:47:53,131 - Hey, Jonathan... - Huh? 772 00:47:53,174 --> 00:47:54,480 Heads up! 773 00:47:59,224 --> 00:48:04,664 Jon! Jon! Jon? Jon! 774 00:48:04,707 --> 00:48:06,927 Jon! Jon! 775 00:48:06,971 --> 00:48:10,365 Hey, hey! Help, help! 776 00:48:10,409 --> 00:48:11,540 Hmmm. 777 00:48:11,584 --> 00:48:14,065 Hey! Help! 778 00:48:14,108 --> 00:48:15,805 Hey, what are they doing? 779 00:48:15,849 --> 00:48:19,026 I don't know. They're rowdy. 780 00:48:19,070 --> 00:48:22,769 Oh, God! Help! Help! 781 00:48:22,812 --> 00:48:25,119 Wait a minute. Is that... 782 00:48:25,163 --> 00:48:27,252 Is that Jonathan? 783 00:48:27,295 --> 00:48:28,949 What? Oh, my God! 784 00:48:28,993 --> 00:48:31,560 - Jonathan! - Jonathan! 785 00:48:31,604 --> 00:48:33,432 Jonathan! 786 00:48:33,475 --> 00:48:34,563 Jonathan! 787 00:48:34,607 --> 00:48:36,435 Jonathan! 788 00:48:36,478 --> 00:48:38,393 Call... Call 9-1-1! 789 00:48:38,437 --> 00:48:40,439 Jonathan! 790 00:48:51,406 --> 00:48:53,278 And you can't swim? 791 00:48:53,321 --> 00:48:57,151 No. No. I... I never learned how. 792 00:48:57,195 --> 00:48:58,892 I mean, this is my first time even on a boat. 793 00:48:58,936 --> 00:49:00,981 Oh, all right. 794 00:49:01,025 --> 00:49:02,591 I'm going to get your name and phone number. 795 00:49:02,635 --> 00:49:04,854 If you think of anything else, please notify us. 796 00:49:17,041 --> 00:49:19,695 Verity. Oh, I'm so sorry, honey. 797 00:49:21,132 --> 00:49:24,004 Oh, I loved Jonathan so much 798 00:49:24,048 --> 00:49:26,354 regardless of the way he treated me. 799 00:49:26,398 --> 00:49:28,052 He's such a special young man. 800 00:49:28,095 --> 00:49:30,184 Please just go away. 801 00:49:30,228 --> 00:49:32,447 - Come here, baby. - Oh, God! 802 00:49:34,710 --> 00:49:36,277 If there's anything that I can do. 803 00:49:59,909 --> 00:50:01,128 He's dead. 804 00:50:01,172 --> 00:50:04,001 ♪ ♪ 805 00:51:10,458 --> 00:51:12,243 Do you want some chardonnay? 806 00:51:19,163 --> 00:51:20,642 No, I'm sorry, Jeanette. 807 00:51:20,686 --> 00:51:23,080 I am with a very difficult client. 808 00:51:25,256 --> 00:51:28,128 I'll try to finish up and be home soon. 809 00:51:28,172 --> 00:51:29,608 Promise. 810 00:51:29,651 --> 00:51:32,089 No, no, no don't. 811 00:51:32,132 --> 00:51:33,568 No need to wait up. 812 00:51:37,833 --> 00:51:40,009 So, I'm a demanding client now? 813 00:51:40,053 --> 00:51:42,011 Of course not. I had to tell her something. 814 00:51:44,231 --> 00:51:47,278 What a terrible, terrible thing. 815 00:51:47,321 --> 00:51:48,888 Well, you have to admit, 816 00:51:48,931 --> 00:51:50,803 with Jonathan out of the picture, 817 00:51:50,846 --> 00:51:52,979 things are running more smoothly now. 818 00:51:53,022 --> 00:51:54,589 There's still Verity. 819 00:51:54,633 --> 00:51:56,113 Oh, she's the least of our concerns. 820 00:51:56,156 --> 00:51:57,723 She's a drunk. 821 00:51:57,766 --> 00:51:59,377 She'll be penniless and we'll be gone 822 00:51:59,420 --> 00:52:01,030 before she's sober enough to realize it. 823 00:52:02,467 --> 00:52:05,992 But, Gary Sims... 824 00:52:06,035 --> 00:52:07,820 What about him? 825 00:52:07,863 --> 00:52:10,257 He's disgusting. 826 00:52:10,301 --> 00:52:13,869 He's been following me around like a mad dog. 827 00:52:13,913 --> 00:52:16,959 You mean, this guy is out here right now? 828 00:52:22,182 --> 00:52:23,618 But I had an idea, Eugene. 829 00:52:25,446 --> 00:52:26,621 You did? 830 00:52:28,362 --> 00:52:30,059 Yeah. 831 00:52:30,103 --> 00:52:34,412 Private investigator scum like him, 832 00:52:34,455 --> 00:52:36,675 they tend to have a lot of enemies. 833 00:53:03,832 --> 00:53:04,964 Hey. 834 00:53:06,748 --> 00:53:07,880 Hey. 835 00:53:10,230 --> 00:53:12,493 Funeral is Saturday. 836 00:53:25,506 --> 00:53:26,899 How are things with you? 837 00:53:29,380 --> 00:53:32,121 I don't even care anymore. 838 00:53:36,517 --> 00:53:39,781 You know, like, I know that it is not Eric's fault but... 839 00:53:39,825 --> 00:53:41,783 It's not your fault either. 840 00:53:41,827 --> 00:53:42,828 Obviously. 841 00:53:49,313 --> 00:53:50,749 It's been hitting me. 842 00:53:55,101 --> 00:53:56,929 He's just... 843 00:53:59,714 --> 00:54:01,281 Gone. 844 00:54:01,325 --> 00:54:03,240 He's not coming back. 845 00:54:07,200 --> 00:54:09,507 Yeah. 846 00:54:09,550 --> 00:54:12,988 I feel like I kinda gotta watch my step 847 00:54:13,032 --> 00:54:15,687 'cause it's like death runs in this family. 848 00:54:23,260 --> 00:54:26,567 Did John tell you about the guy, what he found out? 849 00:54:28,917 --> 00:54:30,658 What guy? What? 850 00:54:30,702 --> 00:54:33,357 The investigator guy called him, 851 00:54:33,400 --> 00:54:37,012 and he got all upset and wanted to talk to you. 852 00:54:37,056 --> 00:54:38,579 So let's call him. 853 00:54:53,333 --> 00:54:55,248 You guys want to go out, 854 00:54:55,292 --> 00:54:57,119 get a bite to eat or something? 855 00:54:57,163 --> 00:54:58,686 Maybe a drink? 856 00:54:58,730 --> 00:55:04,083 You know what, I... I'm okay. 857 00:55:04,126 --> 00:55:05,911 I'm okay tonight. 858 00:55:05,954 --> 00:55:08,043 Raincheck? 859 00:55:08,087 --> 00:55:10,219 Sure. 860 00:55:10,263 --> 00:55:11,482 Okay. 861 00:55:26,018 --> 00:55:27,846 In politics today, 862 00:55:27,889 --> 00:55:29,804 the election is probably going to be a close race. 863 00:55:29,848 --> 00:55:31,153 Now, I don't mean to sound cynical, 864 00:55:31,197 --> 00:55:32,981 but I wonder if all these promises... 865 00:55:34,940 --> 00:55:36,637 And in business, 866 00:55:36,681 --> 00:55:38,465 the stock market fell through the floor today. 867 00:55:38,509 --> 00:55:40,380 No one seems to know where it's heading. 868 00:55:40,424 --> 00:55:42,556 Chances are we're in for another ride tomorrow, 869 00:55:42,600 --> 00:55:44,993 and in entertainment today... 870 00:55:45,037 --> 00:55:48,475 What? No! 871 00:55:48,519 --> 00:55:51,435 Six kids, all under the tender age of 10. 872 00:55:51,478 --> 00:55:54,176 They all play instruments and sing. 873 00:55:54,220 --> 00:55:56,178 They don't even know the capital of their country... 874 00:56:19,985 --> 00:56:21,290 Hi, Mr. Sims. This is Verity Hawkins 875 00:56:21,334 --> 00:56:23,075 calling you for, like, the seventh time. 876 00:56:23,118 --> 00:56:25,599 I'm sorry, can you just... 877 00:56:25,643 --> 00:56:26,992 Give me a call back when you get this message? 878 00:56:27,035 --> 00:56:29,037 Please? Thank you. 879 00:56:36,436 --> 00:56:39,657 - Is that... - Yeah, that is. 880 00:56:41,572 --> 00:56:43,835 Um... 881 00:56:43,878 --> 00:56:47,186 Verity, April, what are you poor dears doin' here? 882 00:56:47,229 --> 00:56:50,450 Mrs. traybol, hi. 883 00:56:50,494 --> 00:56:52,931 It was just so terrible about Jonathan. 884 00:56:52,974 --> 00:56:55,629 Your family has just suffered so much. 885 00:56:55,673 --> 00:57:00,242 If you need anything, you just tell me. 886 00:57:00,286 --> 00:57:03,550 Are you here to see Gary Sims, too? 887 00:57:03,594 --> 00:57:05,509 Yes, as a matter of fact, I am. 888 00:57:05,552 --> 00:57:07,249 Well, he's not here. 889 00:57:07,293 --> 00:57:09,382 Well, that's just great. 890 00:57:09,426 --> 00:57:10,731 He promised me pictures, 891 00:57:10,775 --> 00:57:14,256 and he hasn't been returning my calls. 892 00:57:14,300 --> 00:57:15,954 I'm divorcing Eugene. 893 00:57:15,997 --> 00:57:17,956 - Oh, I'm sorry. - I'm sorry. 894 00:57:17,999 --> 00:57:19,523 I'm not. 895 00:57:19,566 --> 00:57:20,698 He's cheating on me. 896 00:57:20,741 --> 00:57:22,874 Oh! 897 00:57:22,917 --> 00:57:25,746 With your father's widow, no less! 898 00:57:25,790 --> 00:57:27,444 With Louise? 899 00:57:29,054 --> 00:57:30,577 Before they were married, 900 00:57:30,621 --> 00:57:34,146 I suspected that they were carryin' on an affair. 901 00:57:34,189 --> 00:57:36,191 I would show you the pictures 902 00:57:36,235 --> 00:57:38,411 if I could get this man on the phone. 903 00:57:38,455 --> 00:57:41,936 Some people have no professional ethic, I swear. 904 00:57:41,980 --> 00:57:44,373 So, Jonathan actually had a reason to be suspicious. 905 00:57:58,475 --> 00:58:00,085 Best I could do on short notice. 906 00:58:03,871 --> 00:58:06,265 They should be good, though, unless you do something stupid. 907 00:58:14,055 --> 00:58:15,927 Thanks. 908 00:58:15,970 --> 00:58:18,277 How you plannin' on gettin' through the border? 909 00:58:18,320 --> 00:58:20,758 Well, the border, 910 00:58:20,801 --> 00:58:23,848 it's, uh, it's not really part of the plan. 911 00:58:23,891 --> 00:58:25,980 Really? 912 00:58:26,024 --> 00:58:27,895 I just gave you two passports. 913 00:58:31,377 --> 00:58:35,903 I think we're, uh, just gonna hit the road. 914 00:58:35,947 --> 00:58:39,080 Really? So, hop in a car and drive. 915 00:58:39,124 --> 00:58:42,606 - Yeah. - Well, now you got me worried. 916 00:58:42,649 --> 00:58:43,781 You see, what if there's roadblocks, 917 00:58:43,824 --> 00:58:45,434 checkpoints lookin' for you? 918 00:58:45,478 --> 00:58:49,047 - Any chance of that? - Well, maybe. 919 00:58:49,090 --> 00:58:51,528 Well, maybe if they catch you, they come lookin' for me. 920 00:58:51,571 --> 00:58:54,182 Yeah. Yeah, I know. 921 00:58:56,184 --> 00:58:57,969 Well, uh... ahem... 922 00:58:58,012 --> 00:59:00,754 how would, uh, how would you do it? 923 00:59:00,798 --> 00:59:03,148 I figure I would take a sweet little cruise down the river. 924 00:59:04,932 --> 00:59:07,587 And I would probably take that ferry over there, 925 00:59:07,631 --> 00:59:10,155 take the ferry over to the cruise ship, 926 00:59:10,198 --> 00:59:12,940 get me a nice little cabin on the cruise ship, 927 00:59:12,984 --> 00:59:16,204 play shuffleboard and bingo as I float to freedom. 928 00:59:18,032 --> 00:59:19,338 That's how I'd do it. 929 00:59:22,341 --> 00:59:25,736 I, uh, I'll keep that in mind. 930 00:59:27,651 --> 00:59:29,740 Thinner than that. 931 00:59:29,783 --> 00:59:31,611 You have to cut it thinner, let me show you. 932 00:59:31,655 --> 00:59:37,182 Like this. Like that and that. 933 00:59:37,225 --> 00:59:39,924 See? This thin? Okay? 934 00:59:42,056 --> 00:59:44,972 Oh, hi. I hope you have a big appetite. 935 00:59:46,495 --> 00:59:49,150 Actually, I've lost my appetite. 936 00:59:50,978 --> 00:59:53,502 Louise, you are no longer welcome in this house. 937 00:59:53,546 --> 00:59:56,201 Let me finish that for you, Miss Louise. 938 00:59:57,768 --> 00:59:59,508 What did you just say? 939 01:00:00,814 --> 01:00:02,337 You're sleeping with Eugene. 940 01:00:04,905 --> 01:00:08,779 My father's been dead barely a week. 941 01:00:08,822 --> 01:00:11,433 My personal life is my business 942 01:00:11,477 --> 01:00:15,699 and you have no right to dictate how I live it. 943 01:00:15,742 --> 01:00:20,051 No, I don't have a right dictating how you live it, 944 01:00:20,094 --> 01:00:23,228 but I do have a right dictating where you live it, 945 01:00:23,271 --> 01:00:24,664 and you will not be living it here. 946 01:00:24,708 --> 01:00:26,666 So, you can kindly pack your bags 947 01:00:26,710 --> 01:00:28,537 and be out of here by morning. 948 01:00:31,453 --> 01:00:33,934 Okay. 949 01:00:40,419 --> 01:00:42,421 I'm sorry, I can't, I can't, I can't. 950 01:00:42,464 --> 01:00:43,814 I can't take this. I can't. I'm sorry. 951 01:00:43,857 --> 01:00:46,381 I'm putting this house up for sale. 952 01:00:46,425 --> 01:00:48,209 I'm putting everything on the auction block. 953 01:00:48,253 --> 01:00:50,734 I'm selling it piece by piece. 954 01:00:50,777 --> 01:00:54,259 I... I... let's just be done with this, please. 955 01:01:12,059 --> 01:01:13,147 Verity? 956 01:01:16,890 --> 01:01:19,153 You okay? 957 01:01:19,197 --> 01:01:20,981 You know, I hate it when people ask me that question. 958 01:01:26,813 --> 01:01:28,032 Look at me. Are you okay? 959 01:01:31,818 --> 01:01:32,776 I'm great! 960 01:01:34,038 --> 01:01:37,128 I am absolutely great! 961 01:01:39,783 --> 01:01:43,612 You know, I just kicked your mother out. 962 01:01:46,964 --> 01:01:48,748 I wasn't aware of that. 963 01:01:48,792 --> 01:01:49,749 Yeah. 964 01:01:51,185 --> 01:01:53,187 Look, I get it, okay? She's crazy. 965 01:01:56,147 --> 01:01:57,931 You want me gone? 966 01:01:57,975 --> 01:02:00,368 Okay, just say the word and I'm out like that. 967 01:02:00,412 --> 01:02:02,762 You know what? It actually doesn't matter because I am leaving tomorrow 968 01:02:02,806 --> 01:02:04,677 because there is nothing left for me here. 969 01:02:09,900 --> 01:02:13,730 Well, I get it. 970 01:02:15,819 --> 01:02:21,955 Well... okay. 971 01:02:21,999 --> 01:02:23,870 I guess the whole thing's kaput, huh? 972 01:02:26,003 --> 01:02:27,656 I was just... 973 01:02:27,700 --> 01:02:32,009 I was just hoping that we could spend 974 01:02:32,052 --> 01:02:33,967 a little bit more time together, you know? 975 01:02:36,840 --> 01:02:41,801 It's just that I... I've had a really long week, 976 01:02:41,845 --> 01:02:46,458 and I just would really, really like to be alone right now, okay? 977 01:02:46,501 --> 01:02:48,503 - Alone? - Okay, okay? 978 01:02:55,728 --> 01:02:57,121 Take care of yourself, Verity. 979 01:04:02,795 --> 01:04:04,884 The things I do for love. 980 01:04:32,999 --> 01:04:35,262 Are you really selling the house? 981 01:04:35,306 --> 01:04:37,177 Auctioning it. 982 01:04:37,221 --> 01:04:38,875 But it was important to Jonathan. 983 01:04:38,918 --> 01:04:40,354 He wanted to keep it in the family. 984 01:04:40,398 --> 01:04:43,401 Well, it's not important to me. 985 01:04:43,444 --> 01:04:46,578 So, you just ignore his final wishes? 986 01:04:46,621 --> 01:04:49,450 And stay here? There's nothing for me here. 987 01:04:49,494 --> 01:04:50,756 What about your family? 988 01:04:52,932 --> 01:04:54,891 My family is gone. 989 01:04:54,934 --> 01:04:57,023 It not like there was much of a family to begin with. 990 01:04:57,067 --> 01:04:59,025 You know what, 991 01:04:59,069 --> 01:05:00,984 I didn't come here for some kind of a reunion. 992 01:05:01,027 --> 01:05:02,855 I came here for the exact same thing 993 01:05:02,899 --> 01:05:06,076 that everybody else did... money. That's it. 994 01:05:08,426 --> 01:05:10,384 Poor little rich girl. 995 01:05:10,428 --> 01:05:12,386 Has anyone ever told you that you're selfish? 996 01:05:12,430 --> 01:05:14,998 Yes, yes. Often. 997 01:05:15,041 --> 01:05:16,216 And to my face. 998 01:05:16,260 --> 01:05:17,304 And you're okay with that? 999 01:05:19,045 --> 01:05:21,743 Yes. I am. 1000 01:05:21,787 --> 01:05:23,963 Before he died, 1001 01:05:24,007 --> 01:05:28,098 Jonathan said he really regretted losing touch with you. 1002 01:05:28,141 --> 01:05:31,362 But I guess that wasn't such a bad thing after all. 1003 01:05:31,405 --> 01:05:34,191 I'm going through his things, see if there was anything 1004 01:05:34,234 --> 01:05:36,323 that he wouldn't want to go to auction. 1005 01:05:42,982 --> 01:05:44,331 Okay. 1006 01:06:43,956 --> 01:06:45,349 Yeah. 1007 01:06:48,787 --> 01:06:52,356 I am selfish and I'm sorry. 1008 01:06:52,399 --> 01:06:53,966 And I always thought that he would be here 1009 01:06:54,010 --> 01:06:56,055 when I figured it out. 1010 01:06:56,099 --> 01:06:58,231 He's not... 1011 01:07:01,278 --> 01:07:04,063 He was supposed to still be here. 1012 01:07:57,116 --> 01:08:00,337 ♪ ♪ 1013 01:08:20,226 --> 01:08:21,836 Eugene. 1014 01:08:21,880 --> 01:08:24,274 Yes, Louise, what is it? 1015 01:08:24,317 --> 01:08:26,841 Oh, my God, it's terrible! 1016 01:08:26,885 --> 01:08:28,278 All right. Ca... calm down. 1017 01:08:28,321 --> 01:08:30,976 Tell me what's happening. 1018 01:08:31,019 --> 01:08:33,544 The things they said to me. They're coming for me, Eugene. 1019 01:08:33,587 --> 01:08:35,415 What do you mean? 1020 01:08:35,459 --> 01:08:38,549 They just accused me of poisoning Richard, 1021 01:08:38,592 --> 01:08:41,595 and they know about you and me. 1022 01:08:41,639 --> 01:08:44,250 - We've gotta go. - No, we're not ready. 1023 01:08:44,294 --> 01:08:47,253 There's no more time. Meet me at the estate in 30 minutes. 1024 01:08:47,297 --> 01:08:48,733 Oh, all right. 1025 01:08:48,776 --> 01:08:50,517 Here we go. 1026 01:08:51,692 --> 01:08:53,172 This is it. 1027 01:08:53,216 --> 01:08:54,826 I love you. 1028 01:08:54,869 --> 01:08:57,524 I love you too. 1029 01:09:11,625 --> 01:09:15,760 Are you, um, okay? 1030 01:09:18,937 --> 01:09:22,158 I know that the uh, apartment, is really expensive, 1031 01:09:22,201 --> 01:09:23,463 and I... I... 1032 01:09:23,507 --> 01:09:25,639 That's not it. 1033 01:09:25,683 --> 01:09:29,513 Okay. I'm sorry. I didn't mean to offend you. 1034 01:09:29,556 --> 01:09:31,819 - I just... - Can I tell you something? 1035 01:09:31,863 --> 01:09:33,560 Yeah, yeah. 1036 01:09:37,260 --> 01:09:39,218 I'm carrying Jonathan's baby. 1037 01:09:42,221 --> 01:09:43,570 What? 1038 01:09:45,485 --> 01:09:46,617 He didn't know. 1039 01:09:47,835 --> 01:09:49,489 I was going to tell him, 1040 01:09:49,533 --> 01:09:53,232 but I wanted to wait to find the right moment. 1041 01:09:53,276 --> 01:09:57,802 And now that he's gone, I want it more than ever. 1042 01:09:59,847 --> 01:10:03,329 Well, wh... 1043 01:10:05,505 --> 01:10:08,204 We should start unpacking. 1044 01:10:08,247 --> 01:10:11,119 We should start unpacking. We need to unpack. 1045 01:10:11,163 --> 01:10:12,817 You mean it? 1046 01:10:12,860 --> 01:10:14,210 Yes! Of course, I mean it. 1047 01:10:14,253 --> 01:10:18,039 I'm about to be an aunt, so... 1048 01:10:18,083 --> 01:10:19,215 Thank you. 1049 01:10:25,351 --> 01:10:28,746 ♪ ♪ 1050 01:10:38,582 --> 01:10:41,149 Hello there, sir. 1051 01:10:41,193 --> 01:10:45,110 It's... it's a reservation. 1052 01:10:45,153 --> 01:10:46,851 Oh, I have it here. 1053 01:10:46,894 --> 01:10:49,593 Mr. Vasquez. You look like a Vasquez. 1054 01:10:49,636 --> 01:10:52,291 A ferry ride? 1055 01:10:52,335 --> 01:10:54,511 Oh, paying cash, huh? You on the run? 1056 01:10:54,554 --> 01:10:56,382 I'm kidding. 1057 01:10:59,385 --> 01:11:03,041 Yeah. Uh, makin' my getaway. 1058 01:11:07,567 --> 01:11:09,439 I was 15th place. I didn't know what came past third. 1059 01:11:09,482 --> 01:11:11,092 Me, I'm the 15th place. 1060 01:11:11,136 --> 01:11:12,703 You're the first place, apparently. 1061 01:11:14,922 --> 01:11:16,010 Oh, my God! 1062 01:11:27,848 --> 01:11:30,938 Jonathan's phone would have the P.I.'s message on it, right? 1063 01:11:30,982 --> 01:11:32,331 Yes. 1064 01:11:32,375 --> 01:11:33,898 Well, do you know his password? 1065 01:11:33,941 --> 01:11:35,029 Uh... 1066 01:11:42,602 --> 01:11:43,516 Yeah. 1067 01:11:46,824 --> 01:11:49,305 Uh, hi, Jonathan. This is Gary. 1068 01:11:49,348 --> 01:11:51,611 I got the toxicology report from the lab. 1069 01:11:51,655 --> 01:11:53,744 This medication Cara pulled, 1070 01:11:53,787 --> 01:11:57,269 in large doses it can mimic the symptoms of heart attack. 1071 01:11:57,313 --> 01:11:59,358 I spoke to the doctor whose name is on that bottle. 1072 01:11:59,402 --> 01:12:01,534 He did not write that prescription. 1073 01:12:01,578 --> 01:12:04,450 So, I tracked down the security cam tapes from the pharmacy 1074 01:12:04,494 --> 01:12:07,584 where it was filled, and it's her. 1075 01:12:07,627 --> 01:12:09,803 I believe Louise forged the scrip 1076 01:12:09,847 --> 01:12:12,806 and then filled it herself. So, lots to discuss. 1077 01:12:12,850 --> 01:12:15,679 There's definitely enough here to open a legit investigation, 1078 01:12:15,722 --> 01:12:17,681 which I will put in motion in the morning. 1079 01:12:17,724 --> 01:12:19,291 Give me a call as soon as you can. 1080 01:12:28,300 --> 01:12:30,128 You got it? 1081 01:12:30,171 --> 01:12:31,869 - Right here. - Aha! 1082 01:12:34,872 --> 01:12:36,482 Ha. 1083 01:12:45,665 --> 01:12:47,406 That's all of it? 1084 01:12:47,450 --> 01:12:50,061 I just imagined it would be bigger than that. 1085 01:12:53,281 --> 01:12:55,936 Cruise tickets to Mexico... 1086 01:12:55,980 --> 01:12:58,330 Waiting for us at the end of the ferry. 1087 01:13:00,463 --> 01:13:02,378 Mr. & Mrs. Vasquez. 1088 01:13:04,075 --> 01:13:06,120 Hmmm, we did it, Louise. We finally did it. 1089 01:13:06,164 --> 01:13:10,429 You were right. We'll seize the day. 1090 01:13:10,473 --> 01:13:13,780 I feel so alive. 1091 01:13:19,220 --> 01:13:21,222 About that. 1092 01:13:21,266 --> 01:13:23,790 Shh! Shh! It's okay, it's okay. It's cool. 1093 01:13:23,834 --> 01:13:25,444 Just relax, man. You're cool, man. 1094 01:13:25,488 --> 01:13:28,404 Just chill out. 1095 01:13:28,447 --> 01:13:29,448 Shh! It's all right. 1096 01:13:37,587 --> 01:13:39,589 Okay, okay. 1097 01:13:47,858 --> 01:13:49,163 You need a haircut. 1098 01:13:50,295 --> 01:13:51,862 You think? 1099 01:13:51,905 --> 01:13:53,646 Yeah. 1100 01:13:55,082 --> 01:13:56,562 You got everything I need? 1101 01:13:56,606 --> 01:13:58,129 Oh, yes. 1102 01:13:58,172 --> 01:14:00,305 Prescription pad. 1103 01:14:00,348 --> 01:14:02,133 Do you have the... 1104 01:14:02,176 --> 01:14:03,351 Did you write the suicide letter? 1105 01:14:03,395 --> 01:14:05,658 Yes. It's on the computer. 1106 01:14:05,702 --> 01:14:07,530 - Good. - Whoa! Ah! 1107 01:14:07,573 --> 01:14:08,574 Mom, do you need any help with that? 1108 01:14:08,618 --> 01:14:09,575 I got it. 1109 01:14:09,619 --> 01:14:11,490 Okay. 1110 01:14:13,710 --> 01:14:15,407 Don't forget he's left-handed. 1111 01:14:15,451 --> 01:14:17,061 - I know. - And muzzle the noise. 1112 01:14:17,104 --> 01:14:18,845 I don't want the girls to hear upstairs. 1113 01:14:18,889 --> 01:14:21,108 What do you think the pillow's for? 1114 01:14:21,152 --> 01:14:23,633 Hey, Mom? 1115 01:14:23,676 --> 01:14:26,810 Hey, want to watch this time? You know... 1116 01:14:26,853 --> 01:14:28,594 - No. - You should stand back. 1117 01:14:28,638 --> 01:14:30,074 I don't want you to get anything on that beautiful dress. 1118 01:14:30,117 --> 01:14:31,379 It's lovely. It looks very presidential. 1119 01:14:31,423 --> 01:14:33,251 I'm going to load the car. 1120 01:14:33,294 --> 01:14:34,600 This is messy. I understand. You don't want to get 1121 01:14:34,644 --> 01:14:36,733 anything on your dress. I get it, I get it. 1122 01:14:38,212 --> 01:14:39,562 Loves. 1123 01:14:46,656 --> 01:14:48,222 All right. 1124 01:14:52,836 --> 01:14:54,881 Mr. Eric, what... What are you...? 1125 01:14:54,925 --> 01:14:57,884 Do you have any bleach? 1126 01:15:06,458 --> 01:15:09,505 You bitch! 1127 01:15:13,291 --> 01:15:14,466 God, I love her! 1128 01:15:25,651 --> 01:15:27,653 Was that a gun? 1129 01:15:27,697 --> 01:15:29,002 Oh, my! Stay right here. 1130 01:15:29,046 --> 01:15:30,308 I'll be right back, okay? 1131 01:15:32,658 --> 01:15:34,268 Verity, be careful. 1132 01:15:38,359 --> 01:15:41,188 - Verity, Verity... - Oh, my God! 1133 01:15:41,232 --> 01:15:42,929 No, no, no! You shouldn't see this. 1134 01:15:42,973 --> 01:15:44,627 You shouldn't see this. It was awful! 1135 01:15:44,670 --> 01:15:46,585 Okay. Come here. I tried to stop him. 1136 01:15:46,629 --> 01:15:49,240 I tried to stop him. I couldn't. 1137 01:15:49,283 --> 01:15:52,286 Wh... wh... is he... Is he...? 1138 01:15:52,330 --> 01:15:54,375 I think it was because my mother left him. 1139 01:15:54,419 --> 01:15:55,855 What? She left him? 1140 01:15:55,899 --> 01:15:57,465 Why do you...? What? 1141 01:15:57,509 --> 01:15:58,945 Look, I know you think she's an awful person, 1142 01:15:58,989 --> 01:16:00,338 but it was all him, okay? 1143 01:16:00,381 --> 01:16:02,601 He was insane, okay. He started ranting. 1144 01:16:02,645 --> 01:16:04,342 She asked me to come over and collect her things. 1145 01:16:04,385 --> 01:16:06,823 But he... he shot himself in the chest. 1146 01:16:06,866 --> 01:16:08,955 It was a struggle. I tried to grab the gun. 1147 01:16:08,999 --> 01:16:09,956 I couldn't. 1148 01:16:11,654 --> 01:16:13,699 It went off. It went off. 1149 01:16:13,743 --> 01:16:15,875 Okay, okay. 1150 01:16:15,919 --> 01:16:17,529 I'm so sorry. Verity... 1151 01:16:17,573 --> 01:16:19,052 Hmmm? 1152 01:16:19,096 --> 01:16:22,926 I think... I think he tried to kill your father. 1153 01:16:22,969 --> 01:16:24,536 What? 1154 01:16:24,580 --> 01:16:27,365 I think he's the one who killed your dad. 1155 01:16:27,408 --> 01:16:29,193 Oh, my God! 1156 01:16:29,236 --> 01:16:31,108 I know. 1157 01:16:31,151 --> 01:16:33,589 - Oh, my... - I know. But it's over. 1158 01:16:33,632 --> 01:16:35,025 Oh, my God! Where's Cara? 1159 01:16:35,068 --> 01:16:36,461 Where's Cara? Where's Cara? 1160 01:16:36,504 --> 01:16:37,636 - Where's Cara? Cara! - Verity! 1161 01:16:37,680 --> 01:16:39,029 Verity! 1162 01:16:39,072 --> 01:16:42,772 - What? - Verity, wait. 1163 01:16:42,815 --> 01:16:44,817 What? No, no. We have to call the police. 1164 01:16:44,861 --> 01:16:46,558 - We have to call the police. - No, no, no. 1165 01:16:46,602 --> 01:16:48,734 Cara already called the police, okay? 1166 01:16:48,778 --> 01:16:50,823 - Okay. - Okay? Okay? 1167 01:16:50,867 --> 01:16:52,346 Okay. Uh-huh. Okay. 1168 01:16:52,390 --> 01:16:53,652 - It's going to be okay. - Okay. 1169 01:16:53,696 --> 01:16:55,175 - It's going to be okay. - Okay. 1170 01:16:55,219 --> 01:16:56,176 Okay. 1171 01:17:07,274 --> 01:17:08,406 Verity. 1172 01:17:11,409 --> 01:17:13,237 So why do you think that he did it? 1173 01:17:15,979 --> 01:17:17,502 Huh? 1174 01:17:17,545 --> 01:17:19,722 Because he wanted the money. 1175 01:17:19,765 --> 01:17:21,201 Just him? 1176 01:17:22,594 --> 01:17:23,813 What do you mean? 1177 01:17:25,945 --> 01:17:27,947 A couple of days before my father died, 1178 01:17:27,991 --> 01:17:29,819 your mother was caught on a security camera 1179 01:17:29,862 --> 01:17:31,734 buying a poison. 1180 01:17:39,306 --> 01:17:44,834 Verity, that was a prescription, okay? 1181 01:17:44,877 --> 01:17:46,662 She has a deficiency. 1182 01:17:53,146 --> 01:17:55,975 Look, I know you have been through so much, okay. 1183 01:17:56,019 --> 01:17:57,760 I am so, so sorry. 1184 01:18:00,850 --> 01:18:02,373 I can imagine what you're going through right now, 1185 01:18:02,416 --> 01:18:03,809 and I want you to know 1186 01:18:03,853 --> 01:18:05,637 that I'm going to be here for you, okay? 1187 01:18:05,681 --> 01:18:08,466 I'm here for you, okay? 1188 01:18:08,509 --> 01:18:10,860 Everything's going to be okay. 1189 01:18:10,903 --> 01:18:14,733 It's going to be okay, okay? 1190 01:18:14,777 --> 01:18:16,909 We're going to get through this together, honey. 1191 01:18:16,953 --> 01:18:18,868 We're going to get through this together. 1192 01:18:18,911 --> 01:18:20,391 Oh, my God. 1193 01:18:20,434 --> 01:18:22,175 What is it? 1194 01:18:22,219 --> 01:18:25,222 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 1195 01:18:25,265 --> 01:18:26,919 Come here. 1196 01:18:26,963 --> 01:18:28,268 No. 1197 01:18:28,312 --> 01:18:30,575 Now, listen, you sniveling little brat, 1198 01:18:30,618 --> 01:18:32,446 I wanted everything with you. 1199 01:18:32,490 --> 01:18:35,580 We could have had a life, kids, a bloody golden retriever. 1200 01:18:37,800 --> 01:18:39,889 Because I really, really... 1201 01:18:39,932 --> 01:18:42,456 You messed every single thing up. 1202 01:18:44,502 --> 01:18:47,635 Get... away... from... me! 1203 01:18:55,905 --> 01:18:58,081 You know, sometimes you give me 1204 01:18:58,124 --> 01:18:59,778 the most terrible headaches! 1205 01:18:59,822 --> 01:19:02,172 Now you get away! 1206 01:19:02,215 --> 01:19:05,088 Well, this is going to be self-defense, huh? 1207 01:19:07,438 --> 01:19:08,613 Come here. 1208 01:19:10,571 --> 01:19:11,790 Come here. 1209 01:19:11,834 --> 01:19:13,749 Come here. Get over here. 1210 01:19:17,274 --> 01:19:19,058 Come on. Come on! 1211 01:19:19,102 --> 01:19:21,234 Come on! 1212 01:19:21,278 --> 01:19:22,279 She said get out! 1213 01:19:36,293 --> 01:19:38,599 Oh, God! 1214 01:19:38,643 --> 01:19:39,949 You took my gun. 1215 01:19:39,992 --> 01:19:41,341 She took my gun! 1216 01:19:44,475 --> 01:19:46,346 Do you know how long it took me to stage this, you stupid... 1217 01:19:46,390 --> 01:19:50,133 Get... out... of my house! 1218 01:19:50,176 --> 01:19:52,918 I think I ought to find my mother. 1219 01:19:54,528 --> 01:19:55,834 Mother? 1220 01:19:55,878 --> 01:19:56,922 Mother! 1221 01:20:02,710 --> 01:20:04,495 Mother! Mother! 1222 01:20:06,149 --> 01:20:08,107 Get... out! 1223 01:20:08,151 --> 01:20:10,980 Mother! They got me! 1224 01:20:11,023 --> 01:20:13,852 They shot me, Mom! Meet me at the ferry. 1225 01:20:13,896 --> 01:20:15,462 She's getting away. 1226 01:20:15,506 --> 01:20:16,550 Go after her. I'll call the cops. 1227 01:20:16,594 --> 01:20:18,683 Mama! 1228 01:20:26,865 --> 01:20:29,955 ♪ ♪ 1229 01:21:17,916 --> 01:21:19,265 Come on! 1230 01:21:57,913 --> 01:21:58,914 Oh, come on! 1231 01:22:20,544 --> 01:22:22,285 Okay, come on, come on. 1232 01:22:22,328 --> 01:22:24,069 Please, please, please. Go, go, go, go, go! 1233 01:23:12,030 --> 01:23:13,684 Captain Adams, 1234 01:23:13,727 --> 01:23:15,512 please come to the steward's office. 1235 01:23:15,555 --> 01:23:20,647 Captain Adams, please come to the steward's office. 1236 01:23:40,363 --> 01:23:41,929 Whoa, whoa, whoa! 1237 01:23:55,073 --> 01:23:57,032 Please, sorry. 1238 01:24:18,705 --> 01:24:19,750 Ladies and gentlemen, 1239 01:24:19,793 --> 01:24:20,664 please take your seats. 1240 01:24:22,796 --> 01:24:25,103 For safety and security reasons, 1241 01:24:25,147 --> 01:24:28,150 passengers are not permitted to return to the back deck... 1242 01:24:30,804 --> 01:24:33,111 Smoking, including electronic cigarettes, 1243 01:24:33,155 --> 01:24:35,026 is not permitted on the vessel decks. 1244 01:24:38,290 --> 01:24:40,075 Please watch your step around the vessel's various thresholds. 1245 01:24:46,472 --> 01:24:47,691 Louise? 1246 01:24:50,433 --> 01:24:52,043 Louise? 1247 01:25:01,661 --> 01:25:02,706 No, no! Wait. 1248 01:25:02,749 --> 01:25:05,100 No, no, no! No, no, no. 1249 01:25:16,415 --> 01:25:18,156 Oh! 1250 01:25:25,294 --> 01:25:29,167 Louise! 1251 01:25:29,211 --> 01:25:33,867 - Oh! Oh! - Oh! 1252 01:26:00,807 --> 01:26:02,461 We gather here today 1253 01:26:02,505 --> 01:26:07,205 in honor of Jonathan Alexander Hawkins. 1254 01:26:07,249 --> 01:26:10,991 We therefore commit his body to the grave. 1255 01:26:11,035 --> 01:26:15,082 Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 1256 01:26:25,136 --> 01:26:28,661 Well, that was nice. 1257 01:26:28,705 --> 01:26:29,619 Yeah. 1258 01:26:33,275 --> 01:26:36,103 So, what are we going to name this baby? 1259 01:26:36,147 --> 01:26:37,888 Jon. 1260 01:26:37,931 --> 01:26:39,629 Right. And what if it's a girl? 1261 01:26:43,502 --> 01:26:47,637 ♪ ♪ 87735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.