All language subtitles for Awaken.E02.201201.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,092 --> 00:00:16,800 (All locations, characters, companies, and incidents...) 2 00:00:16,801 --> 00:00:19,997 (in this drama are fictional.) 3 00:00:22,771 --> 00:00:24,066 Get off the track! 4 00:00:29,311 --> 00:00:32,206 Today. Today was the most fun! 5 00:00:35,480 --> 00:00:36,820 Thank you. 6 00:00:36,821 --> 00:00:38,746 - Has he lost his mind? - No. 7 00:00:44,190 --> 00:00:45,785 Perfect. 8 00:00:46,291 --> 00:00:48,000 This is what I like! 9 00:00:48,001 --> 00:00:49,196 Hey. Move. 10 00:00:49,761 --> 00:00:50,970 - Hey! - Get out. 11 00:00:50,971 --> 00:00:55,666 Now, everything will be gone! 12 00:00:58,340 --> 00:00:59,510 Get out of the way! 13 00:00:59,511 --> 00:01:00,706 - No! - Captain Do! 14 00:02:21,261 --> 00:02:22,686 There are times... 15 00:02:23,531 --> 00:02:25,485 when you become nervous... 16 00:02:26,430 --> 00:02:28,696 although nothing happened, and you know nothing. 17 00:02:31,031 --> 00:02:33,865 (Awaken) 18 00:02:35,240 --> 00:02:38,410 (Episode 2) 19 00:02:38,411 --> 00:02:39,870 (Goseong University) 20 00:02:39,871 --> 00:02:41,805 I considered something like a fantasy. 21 00:02:42,841 --> 00:02:46,045 Bad people felt guilty and committed suicide. 22 00:02:46,480 --> 00:02:47,820 Including Choi Yong Suk this time. 23 00:02:47,821 --> 00:02:50,846 That's more like a fairy tale than a fantasy. 24 00:02:51,450 --> 00:02:53,145 - Right? - Yes. 25 00:02:53,420 --> 00:02:55,256 It may apply to the others, 26 00:02:55,721 --> 00:02:57,389 but how could Choi Yong Suk, 27 00:02:57,390 --> 00:03:00,025 who was sexually assaulting a woman in broad daylight, have felt guilty? 28 00:03:01,061 --> 00:03:04,199 I meant the suicide, not the feeling guilty part, was like a fairy tale. 29 00:03:04,200 --> 00:03:06,940 Oh, my dear. My gosh. 30 00:03:06,941 --> 00:03:08,036 You okay? 31 00:03:08,441 --> 00:03:10,639 You don't seem hurt. What a shame. 32 00:03:10,640 --> 00:03:12,436 Why you little... 33 00:03:14,140 --> 00:03:17,075 We're working. This is an obstruction of justice. 34 00:03:18,950 --> 00:03:21,115 Gosh. Come now. 35 00:03:21,680 --> 00:03:25,985 Please say "obstruction of justice" after doing some real work. 36 00:03:26,520 --> 00:03:28,115 Superintendent Do Jung Woo? 37 00:03:31,830 --> 00:03:33,025 That little... 38 00:03:33,390 --> 00:03:34,825 Don't waste your energy. 39 00:03:34,830 --> 00:03:37,000 That weasel bumped into you on purpose. 40 00:03:37,001 --> 00:03:38,299 Why is it a waste? 41 00:03:38,300 --> 00:03:40,470 Lee Ji Wook is bent on going after cops, 42 00:03:40,471 --> 00:03:41,669 and I'm a cop. 43 00:03:41,670 --> 00:03:44,036 He does the same to prosecutors. 44 00:03:44,441 --> 00:03:46,910 If I smack a stranger's head while walking down the street... 45 00:03:46,911 --> 00:03:49,410 or smacked your head, wouldn't you get angry? 46 00:03:49,411 --> 00:03:52,805 If someone hates me for no reason, I'll give him a reason. 47 00:03:53,281 --> 00:03:56,575 I'm going to give him a reason to hate me real good. 48 00:04:10,330 --> 00:04:12,600 There's something that bugged me with Baek Seung Jae, 49 00:04:12,601 --> 00:04:14,295 and I became certain of it with Choi Yong Suk. 50 00:04:15,101 --> 00:04:16,235 It's strange. 51 00:04:16,840 --> 00:04:19,466 I can't pinpoint it, but... 52 00:04:20,111 --> 00:04:21,935 Something is out of place. 53 00:04:22,241 --> 00:04:24,675 Yes. They lacked something that any human being should have. 54 00:04:25,350 --> 00:04:26,510 Something they should have? 55 00:04:26,511 --> 00:04:27,615 Yes. 56 00:04:29,121 --> 00:04:30,615 Hold this for a second. 57 00:04:39,231 --> 00:04:40,356 - Sir! - My hair! 58 00:04:42,261 --> 00:04:45,166 My hair! Hey! My hair! 59 00:04:45,600 --> 00:04:46,670 Are you trying to die? 60 00:04:46,671 --> 00:04:48,070 I hung on because I didn't! 61 00:04:48,071 --> 00:04:50,505 I thought you were going to pull out all of my hair! 62 00:04:51,671 --> 00:04:53,935 That hurts. This. 63 00:04:55,910 --> 00:04:58,480 Our victims lacked these reflexes. 64 00:04:58,481 --> 00:05:00,820 They must've been suicides. They must've wanted to die. 65 00:05:00,821 --> 00:05:02,519 I reached out automatically. 66 00:05:02,520 --> 00:05:05,120 My body moved before I could think. 67 00:05:05,121 --> 00:05:08,656 That's what you call instincts and natural reflexes. 68 00:05:09,691 --> 00:05:11,826 Darn it. My scalp hurts. 69 00:05:17,470 --> 00:05:20,326 A human being cannot control their body completely. 70 00:05:21,501 --> 00:05:23,070 Even if you drown yourself, 71 00:05:23,071 --> 00:05:26,266 once you start suffocating, the body will flail around. 72 00:05:26,311 --> 00:05:27,406 However, 73 00:05:28,241 --> 00:05:31,976 a man who jumped into a pool he could stand in committed suicide? 74 00:05:32,881 --> 00:05:35,180 That means you can drown yourself... 75 00:05:35,181 --> 00:05:37,216 in a plate of water. 76 00:05:38,191 --> 00:05:40,856 - Can't you? - No. Try it. 77 00:05:48,061 --> 00:05:50,565 What about running toward a train coming at you? 78 00:05:56,770 --> 00:05:59,565 I'm not more dangerous than a train. 79 00:06:00,111 --> 00:06:02,735 But even you closed your eyes. Why didn't Choi Yong Suk? 80 00:06:04,710 --> 00:06:07,076 You're... You're right. 81 00:06:11,621 --> 00:06:13,716 Hey. You just checked that. 82 00:06:14,290 --> 00:06:16,716 I was checking again. To be thorough. 83 00:06:25,071 --> 00:06:26,826 (Sleep inducer) 84 00:06:28,801 --> 00:06:30,336 Do you think he was high? 85 00:06:31,441 --> 00:06:32,510 (Sleep inducer) 86 00:06:32,511 --> 00:06:33,906 No, he wasn't. 87 00:06:33,941 --> 00:06:38,050 He'd need a ton of mescaline to run in front of a train. 88 00:06:38,051 --> 00:06:39,175 But there was none. 89 00:06:39,681 --> 00:06:42,880 This isn't even a sleeping pill, but a sleep inducer. 90 00:06:42,881 --> 00:06:46,516 It's a weak one too. You can get it without a prescription. 91 00:06:48,160 --> 00:06:52,586 Regular people's cell phone cameras are better than police databases. 92 00:06:53,090 --> 00:06:54,956 Gosh. Look at that. 93 00:06:55,001 --> 00:06:57,995 If I hadn't done an autopsy, I'd swear he was hallucinating. 94 00:06:58,530 --> 00:06:59,630 Are you sure he wasn't high? 95 00:06:59,631 --> 00:07:02,339 Yes. Look at him. He's lucid. 96 00:07:02,340 --> 00:07:03,836 I thought you were there. 97 00:07:03,840 --> 00:07:08,706 People having hallucinations are blatantly having hallucinations. 98 00:07:09,080 --> 00:07:11,406 Especially with addicts. 99 00:07:11,650 --> 00:07:14,076 Their pupils look completely different. 100 00:07:14,321 --> 00:07:16,380 They're overly emotional, 101 00:07:16,381 --> 00:07:21,185 depressed, nervous, distracted, irritable... 102 00:07:21,361 --> 00:07:22,885 You can't miss it. 103 00:07:26,660 --> 00:07:28,326 (I'll remember you forever.) 104 00:07:28,561 --> 00:07:29,896 That will be a dollar. 105 00:07:36,400 --> 00:07:39,766 What's his problem? Is he high or something? 106 00:07:40,640 --> 00:07:42,476 A professor from a national university... 107 00:07:43,881 --> 00:07:46,110 tried to sexually assault a woman in broad daylight. 108 00:07:46,111 --> 00:07:48,875 He was chased by the police and run over by a train. 109 00:07:49,780 --> 00:07:51,586 But this is murder? 110 00:07:53,861 --> 00:07:55,990 The killer is the police. 111 00:07:55,991 --> 00:07:58,630 Lee Ji Wook is the only person who claims it is a murder. 112 00:07:58,631 --> 00:08:00,630 People are dying as forewarned, 113 00:08:00,631 --> 00:08:02,526 so they're not suicides or accidents. 114 00:08:03,200 --> 00:08:04,826 Are you sure they were forewarnings? 115 00:08:05,470 --> 00:08:08,140 Why is that psycho sending coded messages? 116 00:08:08,140 --> 00:08:10,706 It wasn't that difficult a code. 117 00:08:11,470 --> 00:08:14,606 He told us the date by Celestial Stems, 118 00:08:14,910 --> 00:08:18,445 time by Earthly Branches, and the location by area codes. 119 00:08:18,910 --> 00:08:20,276 My head's spinning already. 120 00:08:20,950 --> 00:08:22,576 - Quiet. - Okay. 121 00:08:23,421 --> 00:08:24,490 (Forewarnings Decoded) 122 00:08:24,491 --> 00:08:25,649 (Celestial Stems, Earthly Branches) 123 00:08:25,650 --> 00:08:28,789 Celestial Stems and Earthly Branches are used in China... 124 00:08:28,790 --> 00:08:30,925 mainly when telling fortune. 125 00:08:31,290 --> 00:08:33,226 There are 10 Celestial Stems. 126 00:08:34,160 --> 00:08:37,130 The five elements, wood, fire, earth, metal, and water... 127 00:08:37,131 --> 00:08:40,740 as well as blue, red, yellow, white, and black. 128 00:08:40,741 --> 00:08:42,899 The Earthly Branches consist of... 129 00:08:42,900 --> 00:08:45,535 the 12 animals listed here. 130 00:08:46,241 --> 00:08:48,210 These Celestial Stems and Earthly Branches... 131 00:08:48,211 --> 00:08:50,375 are used to express the year, month, and day. 132 00:08:51,381 --> 00:08:52,909 (Celestial Stems, Earthly Branches) 133 00:08:52,910 --> 00:08:57,346 For example, a child born on September 4, 2020... 134 00:08:57,420 --> 00:09:01,056 would be metal rat year, blue chicken month, metal dog day. 135 00:09:01,121 --> 00:09:02,515 More simply put, the year of a white rat, 136 00:09:02,920 --> 00:09:04,461 the month of a blue chicken, 137 00:09:04,461 --> 00:09:06,655 and the day of a white dog. 138 00:09:08,060 --> 00:09:10,970 Then if the blue chicken rises above the red sheep... 139 00:09:10,971 --> 00:09:13,066 The blue chicken is September. The red sheep is the first. 140 00:09:13,900 --> 00:09:16,165 (September 1, 2020) 141 00:09:17,410 --> 00:09:19,139 (When the blue chicken rises above the red sheep) 142 00:09:19,140 --> 00:09:20,535 The next part is even easier. 143 00:09:21,511 --> 00:09:23,340 If you translate the gems into zeros and ones... 144 00:09:23,341 --> 00:09:24,950 They all look the same. 145 00:09:24,951 --> 00:09:27,250 What is there to split into zeros and ones? 146 00:09:27,251 --> 00:09:28,446 They're different. 147 00:09:38,731 --> 00:09:42,429 Wow, he's amazing. How did he solve this? 148 00:09:42,430 --> 00:09:44,296 He isn't normal either. 149 00:09:46,371 --> 00:09:49,240 Awesome. You're a complete psycho. 150 00:09:49,241 --> 00:09:50,439 How did you... 151 00:09:50,440 --> 00:09:51,836 It's the binary system. 152 00:09:52,011 --> 00:09:54,939 Since nothing starts with 0, the first image is 1. 153 00:09:54,940 --> 00:09:58,375 If it's all zeros and ones, it has to be a binary system. 154 00:09:59,451 --> 00:10:00,546 Yes. 155 00:10:00,981 --> 00:10:04,250 It's easy to find once you apply the binary system. 156 00:10:04,251 --> 00:10:05,546 If you search it... 157 00:10:05,920 --> 00:10:07,319 It's 1530. 158 00:10:07,320 --> 00:10:09,985 As in, 3:30pm. 159 00:10:11,660 --> 00:10:13,429 (The nymphomaniac) 160 00:10:13,430 --> 00:10:15,826 Finally, we must focus on the fact... 161 00:10:15,831 --> 00:10:18,926 that all the messages begin with the number zero. 162 00:10:19,231 --> 00:10:20,569 It was also odd... 163 00:10:20,570 --> 00:10:22,740 that they cut and pasted each letter in this digital era. 164 00:10:22,741 --> 00:10:23,870 Plus, the spacing was off. 165 00:10:23,871 --> 00:10:28,039 However, if you examine the letter counts between spaces... 166 00:10:28,040 --> 00:10:30,005 0. 2. 167 00:10:30,711 --> 00:10:33,476 4. 5. 168 00:10:34,451 --> 00:10:35,576 Eight. 169 00:10:35,820 --> 00:10:37,049 02 is Seoul's area code. 170 00:10:37,050 --> 00:10:39,745 And 458 is Jangi-dong. 171 00:10:41,121 --> 00:10:42,415 So, 172 00:10:42,920 --> 00:10:44,926 we broke the code. 173 00:10:44,930 --> 00:10:46,360 I broke it. 174 00:10:46,361 --> 00:10:47,495 Exactly. 175 00:10:48,131 --> 00:10:50,596 If you broke it, the police broke it. 176 00:10:50,831 --> 00:10:53,330 Nice. We've got skills. 177 00:10:53,331 --> 00:10:54,936 Call Publicity. 178 00:10:55,070 --> 00:10:58,566 The police broke the code, and we can prevent the next case. 179 00:10:58,741 --> 00:11:01,210 How did the tipster who called in Baek Seung Jae's death... 180 00:11:01,211 --> 00:11:03,806 know that it would be a hotel? 181 00:11:03,841 --> 00:11:07,206 All you can figure out from the message is the town. 182 00:11:12,020 --> 00:11:14,789 We can't catch the killer just because we broke the code. 183 00:11:14,790 --> 00:11:17,860 So why don't we handle this internally within the department? 184 00:11:17,861 --> 00:11:21,399 Why can't we catch the killer? We have it all here. 185 00:11:21,400 --> 00:11:24,926 Whoever the killer is, I don't think they come to the scene. 186 00:11:25,601 --> 00:11:29,635 Since all eyes are on the drama called "the forewarned murders", 187 00:11:29,770 --> 00:11:33,936 let's make sure the similarities between the victims don't get out. 188 00:11:34,081 --> 00:11:36,241 If the public starts to self-victimize themselves, 189 00:11:36,241 --> 00:11:38,679 saying we're being favorable toward the wealthy... 190 00:11:38,680 --> 00:11:39,775 Excuse me. 191 00:11:42,121 --> 00:11:43,245 Hey. 192 00:11:44,690 --> 00:11:45,785 What? 193 00:11:46,550 --> 00:11:48,316 Turn on the TV. Now. 194 00:11:50,290 --> 00:11:52,659 - What channel? - How would I know? 195 00:11:52,660 --> 00:11:54,559 Turn to channel xvN. 196 00:11:54,560 --> 00:11:55,726 (Source, TV) 197 00:11:56,361 --> 00:11:58,230 The fourth victim of the forewarned murders... 198 00:11:58,231 --> 00:12:02,235 was Professor Choi Yong Suk who taught at a university. 199 00:12:02,640 --> 00:12:07,976 Who's behind these deaths, and why is that person doing this? 200 00:12:08,881 --> 00:12:11,275 That's what we started to wonder. 201 00:12:11,981 --> 00:12:15,115 And we found out something very surprising. 202 00:12:15,881 --> 00:12:19,245 No one should have the right to murder anyone. 203 00:12:19,420 --> 00:12:22,356 However, what if the targets weren't humans? 204 00:12:22,991 --> 00:12:25,826 What if the people who died were pretty much animals? 205 00:12:26,231 --> 00:12:28,525 He suddenly started to come at me. 206 00:12:28,761 --> 00:12:31,230 It was as if he couldn't think straight. 207 00:12:31,231 --> 00:12:32,299 What did he say again? 208 00:12:32,300 --> 00:12:34,029 He told me he couldn't control himself... 209 00:12:34,030 --> 00:12:35,936 and that he was really aroused. 210 00:12:36,140 --> 00:12:37,765 Gosh, it was terrible. 211 00:12:38,070 --> 00:12:41,880 It turns out Choi Yong Suk was numerously accused... 212 00:12:41,881 --> 00:12:43,710 of sexual harassment and assault. 213 00:12:43,711 --> 00:12:45,649 And last year, 214 00:12:45,650 --> 00:12:48,220 one of his students who filed a suit against him... 215 00:12:48,221 --> 00:12:50,816 got framed as a gold digger and ended up committing suicide. 216 00:12:50,920 --> 00:12:52,720 And pretty recently, 217 00:12:52,721 --> 00:12:56,389 another woman fell from his office and died for an unknown reason. 218 00:12:56,390 --> 00:12:59,159 In other words, Choi Yong Suk was considered... 219 00:12:59,160 --> 00:13:01,495 even worse than an animal to his students. 220 00:13:02,660 --> 00:13:04,826 Then what about the other victims? 221 00:13:05,971 --> 00:13:07,331 Could they have more in common... 222 00:13:07,331 --> 00:13:10,096 than the fact that they were all forewarned murders? 223 00:13:10,910 --> 00:13:13,165 We'll come back with more detailed information. 224 00:13:13,611 --> 00:13:15,110 A closer look at current events. 225 00:13:15,111 --> 00:13:17,745 With "Zoom In", I am Lee Ji Wook. 226 00:13:34,060 --> 00:13:35,860 Mr. Lee Ji Wook gave several warnings, 227 00:13:35,861 --> 00:13:37,700 but the police didn't do anything about it. 228 00:13:37,701 --> 00:13:39,525 Is that why the number of victims keeps increasing? 229 00:13:39,701 --> 00:13:42,870 I heard the victims were criminals that weren't indicted by the police. 230 00:13:42,871 --> 00:13:45,110 Do you have anything to explain about that? 231 00:13:45,111 --> 00:13:48,336 We'll do our best to cooperate with the investigation... 232 00:13:48,810 --> 00:13:52,076 so that we can thoroughly solve the case as fast as possible. 233 00:13:52,310 --> 00:13:54,049 And I ask you not to cause anxiety... 234 00:13:54,050 --> 00:13:58,615 among our citizens by spreading false rumors. 235 00:13:59,520 --> 00:14:02,120 Do you agree that they're not ordinary victims? 236 00:14:02,121 --> 00:14:04,389 - Can you please tell us more? - What's your opinion? 237 00:14:04,390 --> 00:14:05,760 - Wait. - Who's behind this? 238 00:14:05,761 --> 00:14:07,490 What more do you know? 239 00:14:07,491 --> 00:14:10,100 - Please tell us what you know. - What caused their deaths? 240 00:14:10,101 --> 00:14:11,799 - Wait. - Ma'am. 241 00:14:11,800 --> 00:14:13,299 Gosh, this is unbelievable. 242 00:14:13,300 --> 00:14:15,740 - My gosh. - She practically told us nothing. 243 00:14:15,741 --> 00:14:17,370 This is useless. 244 00:14:17,371 --> 00:14:19,606 - My goodness. - Seriously. 245 00:14:19,611 --> 00:14:22,039 - She's unbelievable. - What was that? 246 00:14:22,040 --> 00:14:24,649 I came all the way here for nothing. 247 00:14:24,650 --> 00:14:27,250 - What a waste of time. - She could've told us more. 248 00:14:27,251 --> 00:14:29,446 - My gosh. - Is she looking down on us? 249 00:14:30,351 --> 00:14:32,549 It won't go that far. 250 00:14:32,550 --> 00:14:33,985 Will you take responsibility? 251 00:14:34,390 --> 00:14:36,216 What if people start questioning our foundation? 252 00:14:36,221 --> 00:14:38,460 I'll take responsibility. Will that do? 253 00:14:38,461 --> 00:14:40,186 As long as you don't connect this... 254 00:14:40,390 --> 00:14:43,399 with the foundation like you did just now, 255 00:14:43,400 --> 00:14:44,970 no one will think of it that way. 256 00:14:44,971 --> 00:14:46,096 Why can't you just... 257 00:14:49,201 --> 00:14:51,740 get rid of the searched words online and ban them? 258 00:14:51,741 --> 00:14:54,679 If we do that, even our foolish citizens will get suspicious. 259 00:14:54,680 --> 00:14:57,080 If we get rid of the information that's already there, 260 00:14:57,081 --> 00:14:59,606 they'll only become more obsessed about it. 261 00:15:00,650 --> 00:15:04,785 We have control over the most popular online communities. 262 00:15:05,420 --> 00:15:08,316 We need to make people believe that what they see is everything. 263 00:15:09,320 --> 00:15:11,490 We'll slowly get rid of the searched words online. 264 00:15:11,491 --> 00:15:13,059 And once it disappears from their sight, 265 00:15:13,060 --> 00:15:15,260 we'll make it impossible for them to search it online. 266 00:15:15,261 --> 00:15:16,460 ("Famous BJ Deletes Problematic Video") 267 00:15:16,461 --> 00:15:17,625 We don't need... 268 00:15:18,101 --> 00:15:20,730 to get rid of everything all of a sudden. 269 00:15:20,731 --> 00:15:23,069 We can easily turn their attention to something else. 270 00:15:23,070 --> 00:15:24,169 (Episode 6: Variety Show Director) 271 00:15:24,170 --> 00:15:27,010 You can leave it to us. 272 00:15:27,011 --> 00:15:28,476 I'm going to hang up now. 273 00:15:31,780 --> 00:15:34,915 Look at him all scared now that it's all over the news. 274 00:15:34,981 --> 00:15:36,049 (Influencer Management) 275 00:15:36,050 --> 00:15:39,745 People will easily forget about it. 276 00:15:40,190 --> 00:15:42,356 Just show them something exciting. 277 00:15:44,890 --> 00:15:46,186 (Drug abuse, Love scandal, Stock manipulation...) 278 00:15:46,491 --> 00:15:48,995 What people see becomes the truth. 279 00:15:49,430 --> 00:15:53,625 So we just need to decide what to show them. 280 00:16:29,800 --> 00:16:32,336 So was it suicide? 281 00:16:35,780 --> 00:16:37,176 I'm just curious. 282 00:16:38,180 --> 00:16:40,481 My husband would never commit suicide... 283 00:16:40,481 --> 00:16:42,245 and give up on sleeping with other women. 284 00:16:43,881 --> 00:16:47,015 What's wrong? Do I not sound like a widow? 285 00:16:49,060 --> 00:16:50,285 I'm doing my best... 286 00:16:51,560 --> 00:16:53,285 to show my condolences. 287 00:16:55,660 --> 00:16:58,200 He may have been a piece of trash, 288 00:16:58,201 --> 00:17:00,226 but he knew how to hide it. 289 00:17:00,400 --> 00:17:03,135 I heard he tried to rape a woman out on the street that day. 290 00:17:03,640 --> 00:17:06,836 And on top of that, he threw himself under a train? 291 00:17:07,610 --> 00:17:10,435 He always made sure to check twice every time he crossed the road. 292 00:17:10,641 --> 00:17:11,779 So that's quite absurd. 293 00:17:11,780 --> 00:17:14,175 We couldn't detect any signs of drug abuse. 294 00:17:14,280 --> 00:17:15,379 My goodness. 295 00:17:15,380 --> 00:17:17,715 When did I ever tell you that he was on drugs? 296 00:17:18,590 --> 00:17:19,891 Everything else about him was fine... 297 00:17:19,891 --> 00:17:21,385 other than the fact that he was horny all the time. 298 00:17:21,721 --> 00:17:24,725 He once received counseling, but he was considered fine. 299 00:17:24,931 --> 00:17:26,056 He received counseling? 300 00:17:26,491 --> 00:17:29,096 - There weren't any records of that. - Of course not. 301 00:17:29,300 --> 00:17:31,225 He didn't want it to affect his career. 302 00:17:31,901 --> 00:17:33,596 I'm guessing the counselor was pretty... 303 00:17:33,600 --> 00:17:35,036 because he was always very excited to go. 304 00:17:39,711 --> 00:17:41,205 Hello. 305 00:17:48,951 --> 00:17:52,421 Ji Wook, are you sure about this? 306 00:17:52,421 --> 00:17:54,385 I saw the stuff you sent me. 307 00:17:54,661 --> 00:17:56,490 And it's really crazy. 308 00:17:56,491 --> 00:17:58,660 Talking about Park Kyu Tae's death is one thing, 309 00:17:58,661 --> 00:18:00,559 but you know who Kim Young Joon's father is, right? 310 00:18:00,560 --> 00:18:02,500 He's the CEO of DS Law. 311 00:18:02,501 --> 00:18:04,125 Gosh, I'm not... 312 00:18:04,471 --> 00:18:06,596 I'm not sure if it's okay to mess with this. 313 00:18:06,600 --> 00:18:07,799 Choi Yong Suk's brother-in-law... 314 00:18:07,800 --> 00:18:09,339 is also a strong candidate for the Seoul mayor position. 315 00:18:09,340 --> 00:18:10,900 He's dead already. Who cares about his brother-in-law? 316 00:18:10,901 --> 00:18:12,135 How are the ratings? 317 00:18:13,310 --> 00:18:14,736 I wrote a will. 318 00:18:14,880 --> 00:18:15,980 If this hits over 20 percent, 319 00:18:15,981 --> 00:18:19,046 I swear I'll die of a heart attack. 320 00:18:19,211 --> 00:18:20,910 We already got advertisements for the reruns. 321 00:18:20,911 --> 00:18:22,180 What about the online searched words? 322 00:18:22,181 --> 00:18:23,320 We had the ball in our court, 323 00:18:23,320 --> 00:18:25,385 but it looks like someone purposely took it away. 324 00:18:26,020 --> 00:18:27,846 Then we'll just take it back. 325 00:18:28,661 --> 00:18:29,786 Let's do this. 326 00:18:33,691 --> 00:18:35,231 I don't feel the need to find the culprit... 327 00:18:35,231 --> 00:18:36,955 and have him or her punished. 328 00:18:37,360 --> 00:18:41,339 But I do wish to know what really happened. 329 00:18:41,340 --> 00:18:43,665 Does it really matter whether or not it was an act of suicide? 330 00:18:44,201 --> 00:18:46,140 Even if we find out what happened, 331 00:18:46,141 --> 00:18:48,375 it's not like your husband will come back to life. 332 00:18:51,181 --> 00:18:54,076 Let's say I can't stand being curious. 333 00:18:55,120 --> 00:18:58,450 Well, I guess any normal wife would want to know... 334 00:18:58,451 --> 00:19:00,049 whether her husband committed suicide... 335 00:19:00,050 --> 00:19:04,056 or was murdered instead of mourning over his death. 336 00:19:45,270 --> 00:19:46,829 - What's up? - Where are you? 337 00:19:46,830 --> 00:19:48,640 We have a situation. 338 00:19:48,641 --> 00:19:51,369 - The FBI is coming? - Yes, the FBI is coming. 339 00:19:51,370 --> 00:19:53,970 To be more exact, it's someone who used to be in the FBI. 340 00:19:53,971 --> 00:19:57,279 Right now, she's the head of a criminal psychology lab... 341 00:19:57,280 --> 00:19:59,450 who gives professional counseling to many different countries. 342 00:19:59,451 --> 00:20:00,645 That's it? 343 00:20:00,951 --> 00:20:03,519 I thought Lee Ji Wook said something on TV again. 344 00:20:03,520 --> 00:20:05,920 - Professional Choi Yong Suk... - That also happened. 345 00:20:05,921 --> 00:20:07,990 Other than his previous sexual harassment cases, 346 00:20:07,991 --> 00:20:10,619 we've also confirmed the criminal acts of other victims. 347 00:20:10,620 --> 00:20:13,260 Gosh, this is all because of him. 348 00:20:13,261 --> 00:20:15,529 He keeps raising an issue, which is why the higher ups... 349 00:20:15,530 --> 00:20:16,629 hired a former FBI agent. 350 00:20:16,630 --> 00:20:19,069 Who cares? I just hope that person quickly solves this case. 351 00:20:19,070 --> 00:20:20,299 Do you have no pride? 352 00:20:20,300 --> 00:20:22,039 This is our case. We're going to solve it. 353 00:20:22,040 --> 00:20:24,536 Listen. What he means is... 354 00:20:24,840 --> 00:20:27,140 it doesn't matter if that person is a former FBI or CIA agent... 355 00:20:27,141 --> 00:20:29,435 because we're going to be the ones who solve the case. 356 00:20:29,880 --> 00:20:31,276 No, that's not what I meant. 357 00:20:32,580 --> 00:20:36,150 My gosh, I can't work for an American. 358 00:20:36,151 --> 00:20:37,715 - I refuse to do so. - You're right. 359 00:20:37,820 --> 00:20:39,246 That person will be a foreigner. 360 00:20:39,721 --> 00:20:41,819 My gosh. I can't speak English. 361 00:20:41,820 --> 00:20:44,086 - I don't like foreigners. - Why not? 362 00:20:44,891 --> 00:20:47,056 You need to get along with... 363 00:20:48,360 --> 00:20:49,895 Don't just stand here. Get going. 364 00:20:53,171 --> 00:20:54,940 Don't... Don't touch me. 365 00:20:54,941 --> 00:20:56,036 Wait. 366 00:21:01,741 --> 00:21:02,839 Are you okay? 367 00:21:02,840 --> 00:21:04,440 How dare you touch a lady? 368 00:21:04,441 --> 00:21:07,710 No, wait. I was the one who touched him. 369 00:21:07,711 --> 00:21:09,420 And he was the one who yelled not to touch him. 370 00:21:09,421 --> 00:21:10,746 But to be exact, I didn't exactly touch him. 371 00:21:59,431 --> 00:22:02,836 I'm standing on an empty road all by myself. 372 00:22:03,300 --> 00:22:07,769 The sun is shining brightly. And the clock that's never wrong... 373 00:22:07,770 --> 00:22:09,705 Says it's 12. 374 00:22:10,181 --> 00:22:11,905 Then I wonder to myself. 375 00:22:12,151 --> 00:22:15,776 "Is it noon or midnight?" 376 00:22:37,270 --> 00:22:39,006 Hey! Wait! 377 00:22:41,310 --> 00:22:44,635 Excuse me. Can I take a look at your ID? 378 00:22:45,411 --> 00:22:48,475 I'm sorry. I don't speak Korean. I'm American. 379 00:22:48,580 --> 00:22:49,715 English? 380 00:22:49,951 --> 00:22:53,215 I think you understood me. Can I see your passport? 381 00:22:55,461 --> 00:22:56,715 Okay. 382 00:22:58,231 --> 00:23:00,756 Please let me speak to the US embassy. 383 00:23:01,330 --> 00:23:02,996 I'm a US citizen. 384 00:23:04,661 --> 00:23:09,865 So you arrived in Korea on August 20. 385 00:23:10,340 --> 00:23:12,710 What do you do? What business do you have here? 386 00:23:12,711 --> 00:23:15,480 Could you please call the US embassy now? 387 00:23:15,481 --> 00:23:17,510 You were involved in a crime in Korea. 388 00:23:17,511 --> 00:23:19,850 So you need to go through our investigation... 389 00:23:19,850 --> 00:23:21,475 before you talk to anyone else. 390 00:23:21,850 --> 00:23:23,519 Well, as I said, 391 00:23:23,520 --> 00:23:27,516 I'm not saying a word until I talk to someone from the embassy. 392 00:23:27,751 --> 00:23:30,789 You can talk to me now, or I can have you arrested, 393 00:23:30,790 --> 00:23:32,859 and we can go down to the station. 394 00:23:32,860 --> 00:23:35,760 Then you would be wrongfully detaining a US citizen, 395 00:23:35,761 --> 00:23:38,125 which is in fact, illegal, is it not? 396 00:23:39,330 --> 00:23:42,195 Are you in charge here? 397 00:23:44,340 --> 00:23:45,536 Seriously? 398 00:23:45,941 --> 00:23:49,236 In Korea, this is what a real cop looks like. 399 00:23:49,380 --> 00:23:51,175 This is how we dress in Korea. 400 00:23:56,221 --> 00:23:59,046 She used to work here as a part-timer. 401 00:24:02,590 --> 00:24:05,826 (Go Ji Young, raped and confined by Kim Young Joon) 402 00:24:06,590 --> 00:24:08,930 She's dead. 403 00:24:08,931 --> 00:24:12,701 Anyway, I was just trying to stop him from stealing this picture. 404 00:24:12,701 --> 00:24:14,200 I didn't mean to touch him, okay? 405 00:24:14,201 --> 00:24:15,269 You sexually harassed him. 406 00:24:15,270 --> 00:24:16,435 You think I sexually harassed... 407 00:24:20,211 --> 00:24:21,539 You touched him, 408 00:24:21,540 --> 00:24:24,375 and he was offended by it, so it's sexual harassment. 409 00:24:24,380 --> 00:24:26,710 We need the victim to make a statement, 410 00:24:26,711 --> 00:24:29,849 so we'll summon you once the victim files a report. 411 00:24:29,850 --> 00:24:32,115 I guess I'll see you then. 412 00:24:33,451 --> 00:24:36,119 You can bring someone from the US embassy. 413 00:24:36,120 --> 00:24:37,556 Your Korean is great. 414 00:24:46,770 --> 00:24:47,925 Hey! 415 00:24:48,741 --> 00:24:49,836 Wait! 416 00:25:26,671 --> 00:25:27,965 Where did he go? 417 00:25:53,244 --> 00:25:56,879 (Soonjung LP) 418 00:25:59,524 --> 00:26:00,748 Hello. 419 00:26:02,923 --> 00:26:04,048 Hi. 420 00:26:32,923 --> 00:26:36,222 I was wondering when you'd get beaten up. 421 00:26:36,223 --> 00:26:37,718 I guess it happened today. 422 00:26:40,193 --> 00:26:42,093 But it looks like they weren't that scary. 423 00:26:42,094 --> 00:26:43,528 You have no idea how scared I was. 424 00:26:44,504 --> 00:26:46,399 They didn't pluck out your eyes, 425 00:26:48,504 --> 00:26:50,429 and they didn't take out any of your organs either. 426 00:26:51,244 --> 00:26:53,568 I guess they were too soft. 427 00:26:53,643 --> 00:26:56,939 They already warned me that they'll pluck out my eyes next time. 428 00:26:57,044 --> 00:26:58,508 Give me the drugs. 429 00:26:59,913 --> 00:27:02,982 Punks who warn you beforehand aren't that scary. 430 00:27:02,983 --> 00:27:05,218 Those who actually do it never warn you. 431 00:27:07,024 --> 00:27:09,422 You darn little punk. 432 00:27:09,423 --> 00:27:10,818 Why is there 50 dollars missing? 433 00:27:11,423 --> 00:27:14,558 Oh, right. I used it to buy myself an antiseptic. 434 00:27:19,703 --> 00:27:20,798 Give it back. 435 00:27:22,504 --> 00:27:24,743 Gosh, don't be such a scrooge. 436 00:27:24,744 --> 00:27:27,603 You're old enough to be generous to the younger generation. 437 00:27:27,604 --> 00:27:29,808 Stop talking nonsense. 438 00:27:30,274 --> 00:27:32,142 I've already raised a kid before. 439 00:27:32,143 --> 00:27:33,913 And I learned not to be kind to other humans. 440 00:27:33,913 --> 00:27:35,048 You have a point. 441 00:27:35,153 --> 00:27:38,482 I'm a cold-hearted man living in the city... 442 00:27:38,483 --> 00:27:41,488 who's willing to use anyone for my own benefit. 443 00:27:44,794 --> 00:27:46,119 Cut the nonsense. 444 00:27:47,264 --> 00:27:49,833 Then is it true that you have a kid? 445 00:27:49,834 --> 00:27:52,063 I heard you have a son. Is it true? 446 00:27:52,064 --> 00:27:53,732 What does he do? What is he doing right now? 447 00:27:53,733 --> 00:27:57,129 If he's a decent man, he'd be working right now. 448 00:28:09,483 --> 00:28:10,609 My gosh. 449 00:28:12,423 --> 00:28:13,824 Why do you walk around with a toothbrush in your mouth? 450 00:28:13,824 --> 00:28:14,919 It's dangerous. 451 00:28:16,953 --> 00:28:20,763 I didn't know anyone could be so deadly to me. 452 00:28:20,764 --> 00:28:24,258 Do you want to know how dead scary I can be? 453 00:28:24,264 --> 00:28:26,228 Why do you keep sleeping in the holding cell? 454 00:28:27,133 --> 00:28:28,503 How did you know? 455 00:28:28,504 --> 00:28:31,869 Every police officer in Seoul knows you sleep there. 456 00:28:32,403 --> 00:28:35,243 Your colleagues keep complaining that you make them feel uneasy. 457 00:28:35,244 --> 00:28:37,369 And it's even worse for the inmates. 458 00:28:45,354 --> 00:28:46,548 Are you okay? 459 00:28:47,683 --> 00:28:50,389 Why do you have such a good sense of balance? It's annoying. 460 00:28:51,193 --> 00:28:54,318 My gosh, look at yourself. You look like a beggar. 461 00:28:54,633 --> 00:28:57,063 You're humiliating the entire police force. 462 00:28:57,064 --> 00:28:59,859 Why do you go around looking like this? 463 00:29:00,264 --> 00:29:02,899 My gosh, what's that? 464 00:29:04,104 --> 00:29:07,699 My goodness, where in the world did you get a band-aid like this? 465 00:29:09,873 --> 00:29:11,538 You know things are a mess outside, right? 466 00:29:11,943 --> 00:29:14,482 I don't surf the web or watch TV, so I don't know much. 467 00:29:14,483 --> 00:29:17,783 Well, you should know. Things are a complete mess. 468 00:29:17,784 --> 00:29:19,553 Will you please help me out here? 469 00:29:19,554 --> 00:29:21,523 I have two kids who still haven't gone to college yet. 470 00:29:21,524 --> 00:29:24,452 I'm scared to even turn on my cell phone. 471 00:29:24,453 --> 00:29:28,558 I heard that a former FBI agent is going to join us. 472 00:29:28,564 --> 00:29:30,293 I'm okay. I'll cooperate. 473 00:29:30,294 --> 00:29:31,528 You're okay? 474 00:29:31,804 --> 00:29:34,033 Do you not get what's going on? 475 00:29:34,034 --> 00:29:37,173 The higher ups hired someone from outside the police force... 476 00:29:37,173 --> 00:29:38,804 because they can't trust the police. 477 00:29:38,804 --> 00:29:40,603 I don't care that you're okay. 478 00:29:40,604 --> 00:29:42,613 I think it's really weird. 479 00:29:42,614 --> 00:29:44,743 We've had so many unusual incidents, 480 00:29:44,744 --> 00:29:46,978 but this never happened once. 481 00:29:51,084 --> 00:29:54,218 You're taking drugs without water? What is it anyway? 482 00:29:54,223 --> 00:29:56,818 You need to stop taking medicine. It'll make your immunity go down. 483 00:29:58,024 --> 00:29:59,359 Take the next one. 484 00:30:06,433 --> 00:30:09,702 By any chance, are they doing this so that they can... 485 00:30:09,703 --> 00:30:12,699 cover this case up in order to hide something? 486 00:30:13,244 --> 00:30:16,209 That's what Lee Ji Wook seems to be thinking. 487 00:30:16,373 --> 00:30:18,013 We're the police, 488 00:30:18,014 --> 00:30:21,278 so we can't let those in power have control over us. 489 00:30:22,254 --> 00:30:23,909 Your eyes are shaking. 490 00:30:24,854 --> 00:30:26,419 What's with that face? 491 00:30:26,923 --> 00:30:29,149 It's as if you agree with me. 492 00:30:30,193 --> 00:30:31,488 My gosh. 493 00:30:32,864 --> 00:30:35,093 The person who's coming is a competent professional. 494 00:30:35,094 --> 00:30:37,763 And your job is to hurry up... 495 00:30:37,764 --> 00:30:40,159 and take care of the case. 496 00:30:51,074 --> 00:30:52,308 Cheer up. 497 00:30:58,383 --> 00:31:00,284 She has a certificate to practice law. 498 00:31:00,284 --> 00:31:01,324 She was the team leader... 499 00:31:01,324 --> 00:31:02,423 of the criminal psychologist department in the FBI. 500 00:31:02,423 --> 00:31:03,689 She also has a PhD in psychology. 501 00:31:04,024 --> 00:31:06,018 I'll show no mercy if he doesn't speak Korean. 502 00:31:06,324 --> 00:31:07,593 How old is he, 503 00:31:07,594 --> 00:31:09,563 that he has a law license, a PhD in psychology, 504 00:31:09,564 --> 00:31:11,828 and was a Special Agent-in-Charge at the FBI? 505 00:31:12,403 --> 00:31:14,402 Hey! What if he's like, over 50? 506 00:31:14,403 --> 00:31:16,533 What if he sits at the desk profiling the culprits... 507 00:31:16,534 --> 00:31:18,243 and makes us run around and do all the leg work? 508 00:31:18,244 --> 00:31:20,639 I'll show no mercy if he can't run 100m within 13 seconds. 509 00:31:20,774 --> 00:31:23,808 What if he doesn't have a concept of hierarchy? 510 00:31:23,814 --> 00:31:25,043 What if he talks smack... 511 00:31:25,044 --> 00:31:26,743 and acts like he's above Captain? 512 00:31:26,744 --> 00:31:28,813 I'll show no mercy if he doesn't bow at 90 degrees... 513 00:31:28,814 --> 00:31:30,478 - whenever he sees Captain. - Exactly. 514 00:31:31,354 --> 00:31:32,449 Come in. 515 00:31:34,123 --> 00:31:35,518 What brings you here? 516 00:31:37,054 --> 00:31:38,258 From yesterday... 517 00:31:38,693 --> 00:31:40,622 No complaint was filed regarding the incident yesterday, 518 00:31:40,623 --> 00:31:42,028 so you didn't need to come in. 519 00:31:44,264 --> 00:31:46,199 - Has he lost his mind? - No. 520 00:31:47,463 --> 00:31:48,872 I was the one who touched him. 521 00:31:48,873 --> 00:31:50,498 And he was the one who yelled not to touch him. 522 00:31:50,504 --> 00:31:51,939 But to be exact, I didn't exactly touch him. 523 00:32:10,854 --> 00:32:11,959 Hello. 524 00:32:12,494 --> 00:32:15,689 I'm Jamie Leighton. I'll be starting here today. 525 00:32:16,264 --> 00:32:19,063 I came from Criminal Psychology Lab. 526 00:32:19,064 --> 00:32:21,573 I used to be with the FBI. 527 00:32:21,574 --> 00:32:23,372 I speak Korean fluently. 528 00:32:23,373 --> 00:32:25,599 I can run 100m in 13 seconds. 529 00:32:55,373 --> 00:32:56,468 Darn it. 530 00:32:57,733 --> 00:32:59,998 Sorry. The breeze felt nice 531 00:33:02,514 --> 00:33:04,738 You're so cautious. 532 00:33:04,943 --> 00:33:07,283 I'll wrap myself up and won't even breathe... 533 00:33:07,284 --> 00:33:10,178 the next time I meet up with you. 534 00:33:11,824 --> 00:33:13,283 Anyway, how did you know? 535 00:33:13,284 --> 00:33:15,189 - What? - Choi Yong Suk. 536 00:33:15,454 --> 00:33:18,393 It's weird that you knew he'd go crazy like that. 537 00:33:18,394 --> 00:33:20,893 If you didn't know, you wouldn't have told me to tail him. 538 00:33:20,894 --> 00:33:22,158 You talk too much. 539 00:33:27,034 --> 00:33:28,669 Did you know he'd die? 540 00:33:30,633 --> 00:33:31,768 Probably. 541 00:33:31,974 --> 00:33:33,538 You're scary. 542 00:33:34,103 --> 00:33:35,669 Lightning may strike you. 543 00:33:36,744 --> 00:33:37,813 Is that funny? 544 00:33:37,813 --> 00:33:39,538 Hopefully I'll strike it rich. 545 00:33:41,184 --> 00:33:43,379 - What is this? - That building I mentioned. 546 00:33:43,784 --> 00:33:45,723 I checked the surveillance videos, 547 00:33:45,724 --> 00:33:47,783 and a lot of famous people go in and out. 548 00:33:47,784 --> 00:33:49,288 There may be something more. 549 00:33:52,364 --> 00:33:53,719 Park Kyu Tae. 550 00:33:55,463 --> 00:33:56,728 Baek Seung Jae. 551 00:33:58,704 --> 00:34:00,058 - Choi Yong Suk. - Choi Yong Suk. 552 00:34:00,733 --> 00:34:01,998 None of Kim Young Joon? 553 00:34:02,003 --> 00:34:03,529 It was probably deleted because it was old. 554 00:34:04,034 --> 00:34:05,939 That was a while ago. 555 00:34:14,744 --> 00:34:16,312 April 19. 556 00:34:16,313 --> 00:34:18,113 Lee Ji Wook, xvN's reporter, 557 00:34:18,114 --> 00:34:19,848 receives a video of the incident. 558 00:34:20,324 --> 00:34:22,723 And that was of Kim Young Joon incident, 559 00:34:22,724 --> 00:34:24,319 which occurred on February 27. 560 00:34:24,454 --> 00:34:26,859 We all thought it was a suicide at the time. 561 00:34:27,264 --> 00:34:29,192 There was a substantial lapse since the original case, 562 00:34:29,193 --> 00:34:31,292 so it didn't get any attention. 563 00:34:31,293 --> 00:34:33,803 Then we received a warning. 564 00:34:33,804 --> 00:34:36,268 Park Kyu Tae. June 30. 565 00:34:36,804 --> 00:34:39,143 He received a video the day after it occurred, 566 00:34:39,144 --> 00:34:42,042 so he tried to blow it up and gain attention, 567 00:34:42,043 --> 00:34:44,038 but people said he was an attention seeker. 568 00:34:44,744 --> 00:34:46,212 They were clearly suicides. 569 00:34:46,213 --> 00:34:48,852 What warnings? Videos of the incidents? 570 00:34:48,853 --> 00:34:50,652 They're making up all sorts of stuff. 571 00:34:50,653 --> 00:34:52,382 Was that the police department's official position? 572 00:34:52,383 --> 00:34:54,953 You must not know, but Lee Ji Wook really is an attention seeker. 573 00:34:54,954 --> 00:34:57,792 In other words, the police thought the reporter raising an issue... 574 00:34:57,793 --> 00:35:00,219 was just a ploy to gain attention. 575 00:35:02,764 --> 00:35:05,163 The police became involved on August 18. 576 00:35:05,164 --> 00:35:07,363 When they received a tip that the third victim will die... 577 00:35:07,364 --> 00:35:09,069 at Baek Seung Jae's hotel. 578 00:35:09,403 --> 00:35:12,939 Someone decoded the message and tipped the police. 579 00:35:13,844 --> 00:35:15,739 - Has he lost his mind? - No. 580 00:35:23,284 --> 00:35:25,478 The police watched it happen before their eyes, 581 00:35:25,483 --> 00:35:27,618 but failed to prevent it. 582 00:35:27,983 --> 00:35:31,823 The police officially joins the investigation thereafter. 583 00:35:31,824 --> 00:35:33,763 Upon decoding the warning, 584 00:35:33,764 --> 00:35:37,033 the police deduced the location of the fourth incident, and went. 585 00:35:37,034 --> 00:35:39,332 There, the police met Choi Yong Suk. 586 00:35:39,333 --> 00:35:40,498 I have a question. 587 00:35:41,534 --> 00:35:43,268 Why were you in Jangi-dong that day? 588 00:35:45,673 --> 00:35:47,373 The convenience store wasn't the first time! 589 00:35:47,374 --> 00:35:48,638 The train track! 590 00:35:51,173 --> 00:35:54,513 While we're on the subject, let's hear your answer. 591 00:35:54,514 --> 00:35:57,478 Did you really enter Korea on August 20? 592 00:36:00,284 --> 00:36:01,382 Why? 593 00:36:01,383 --> 00:36:04,288 You should have faith in your nation's customs agency. 594 00:36:04,724 --> 00:36:07,863 Naturally, I entered Korea on August 20 as requested... 595 00:36:07,864 --> 00:36:10,459 by the Korean National Police Agency to assist with this case. 596 00:36:11,264 --> 00:36:13,102 I went to Jangi-dong, 597 00:36:13,103 --> 00:36:15,899 naturally, because I had decoded the message. 598 00:36:16,633 --> 00:36:18,844 It's not like it was very difficult. 599 00:36:18,844 --> 00:36:20,339 True, it was simple. 600 00:36:20,804 --> 00:36:23,308 - Exactly. - You're smart. 601 00:36:29,614 --> 00:36:31,049 And you have pretty hands. 602 00:36:38,864 --> 00:36:40,562 When you're getting to know each other, 603 00:36:40,563 --> 00:36:43,888 you compliment each other and read their reactions and such. 604 00:36:44,193 --> 00:36:45,399 That's correct. 605 00:36:52,903 --> 00:36:55,908 This. The pigs on the band-aid. 606 00:36:56,543 --> 00:36:57,638 They're cute. 607 00:36:58,383 --> 00:36:59,609 Those are rabbits. 608 00:36:59,943 --> 00:37:01,709 They are rabbits, but I'll take it. 609 00:37:02,684 --> 00:37:05,422 Okay, then. We seem to have a good understanding of the case. 610 00:37:05,423 --> 00:37:07,152 You should go with me today. 611 00:37:07,153 --> 00:37:09,593 You guys look into Park Kyu Tae's and Baek Seung Jae's victims. 612 00:37:09,594 --> 00:37:10,752 Just the two of you? 613 00:37:10,753 --> 00:37:12,593 Yes. She's like a foreigner... 614 00:37:12,594 --> 00:37:15,632 Well... You're American. So I should attend to her. 615 00:37:15,633 --> 00:37:16,859 You'll attend to her? Alone? 616 00:37:17,864 --> 00:37:20,303 Is that a problem? 617 00:37:20,304 --> 00:37:22,073 I was worrying about you. 618 00:37:22,074 --> 00:37:23,768 Me? Well... 619 00:37:24,733 --> 00:37:26,538 Why? 620 00:37:33,043 --> 00:37:34,808 I'll team up with Ji Wan then. 621 00:37:35,483 --> 00:37:37,308 - Let's go. - Okay. 622 00:37:44,724 --> 00:37:48,062 She said she'd show me no mercy if I don't bow at 90 degrees. 623 00:37:48,063 --> 00:37:49,959 But she doesn't even say bye. 624 00:37:51,733 --> 00:37:55,232 I heard Koreans are super strict about seniority, 625 00:37:55,233 --> 00:37:56,303 but I guess not. 626 00:37:56,304 --> 00:37:58,299 It's just our team. 627 00:37:59,204 --> 00:38:00,739 I'm pretty lax about that. 628 00:38:01,844 --> 00:38:04,408 Wow. You really are lax. 629 00:38:05,383 --> 00:38:09,348 You make me, pretty much a foreigner, do the driving? 630 00:38:09,753 --> 00:38:12,422 I told you earlier. I'm lax like that. 631 00:38:12,423 --> 00:38:15,493 Fine, our free-spirited Superintendent Do. 632 00:38:15,494 --> 00:38:16,888 Where are we going right now? 633 00:38:16,994 --> 00:38:20,388 Let's see. Why don't you guess? 634 00:38:22,963 --> 00:38:24,558 Fine. 635 00:38:26,103 --> 00:38:28,899 Based on the address, it's Kim Young Joon's victim. 636 00:38:29,204 --> 00:38:30,803 However, I believe these cases... 637 00:38:30,804 --> 00:38:33,672 are unrelated to the crimes the deceased had committed. 638 00:38:33,673 --> 00:38:35,743 Whatever the case may be, 639 00:38:35,744 --> 00:38:39,839 Korean police officers are destined to follow certain processes. 640 00:38:40,644 --> 00:38:42,712 Plus, Kim Young Joon's case seems off. 641 00:38:42,713 --> 00:38:44,348 How is it off? 642 00:38:45,383 --> 00:38:48,078 - It makes no sense. - What makes no sense? 643 00:38:48,353 --> 00:38:51,453 Floccinaucinihilipilification. 644 00:38:51,454 --> 00:38:52,558 What? 645 00:38:52,793 --> 00:38:55,192 It makes no sense like what I just said. 646 00:38:55,193 --> 00:38:56,962 I said it makes no sense because it makes no sense. 647 00:38:56,963 --> 00:38:59,228 What am I supposed to say if you ask why it makes no sense? 648 00:39:00,403 --> 00:39:02,428 Floccinaucinihilipilification. 649 00:39:02,733 --> 00:39:05,803 A habit of judging things as being worthless. 650 00:39:05,804 --> 00:39:09,439 Moreover, making something worthless by doing so. 651 00:39:09,813 --> 00:39:11,613 That's what it means. 652 00:39:11,614 --> 00:39:14,783 Saying it makes no sense means you discovered a rule, 653 00:39:14,784 --> 00:39:16,478 but it diverges from it. 654 00:39:16,753 --> 00:39:20,348 That is why I'm asking you what rule you found, 655 00:39:21,583 --> 00:39:23,192 and how it diverges... 656 00:39:23,193 --> 00:39:25,759 - Right turn. Right. - Now? Turn right? 657 00:39:29,094 --> 00:39:30,763 You have deviated from your route. 658 00:39:30,764 --> 00:39:32,728 Recalculating. 659 00:39:35,374 --> 00:39:36,498 I guess not. 660 00:39:51,014 --> 00:39:55,118 Shall I, who's pretty much a foreigner, look myself? 661 00:39:56,193 --> 00:39:59,022 That's odd. I'm sure this is the place. 662 00:39:59,023 --> 00:40:00,919 You said it was faster this way. 663 00:40:01,264 --> 00:40:03,658 Can't we just follow the GPS? 664 00:40:46,474 --> 00:40:48,808 What? What is it? 665 00:40:49,713 --> 00:40:52,308 This isn't it. We have to go that way. 666 00:40:52,983 --> 00:40:55,478 - What? - No wonder it didn't look familiar. 667 00:40:56,483 --> 00:40:57,908 Let's follow the GPS. 668 00:41:07,463 --> 00:41:08,562 Where should we go? 669 00:41:08,563 --> 00:41:10,328 Let's go where we planned. 670 00:41:17,574 --> 00:41:18,899 Hello, doctor. 671 00:41:19,344 --> 00:41:21,069 How did you know it was me? 672 00:41:22,043 --> 00:41:25,169 I figured you would've figured out your misfortune by now. 673 00:41:26,883 --> 00:41:29,248 I apologize for jumping to conclusions. 674 00:41:30,454 --> 00:41:35,049 Given the time, Kim Young Joon's victim is the most we can get to. 675 00:41:35,693 --> 00:41:38,018 I'm very sorry. 676 00:41:44,164 --> 00:41:45,328 Get in. 677 00:41:45,503 --> 00:41:47,158 No, this isn't it. 678 00:41:54,144 --> 00:41:57,613 Why are you being such a nuisance? They must have had plans too. 679 00:41:57,614 --> 00:41:58,808 What do you mean? 680 00:41:59,144 --> 00:42:02,879 I'm sure Lieutenant Gong planned to see even Choi Yong Suk's victims. 681 00:42:04,653 --> 00:42:06,323 Not Lieutenant Jang? 682 00:42:06,324 --> 00:42:08,618 No. Only Lieutenant Gong. 683 00:42:15,293 --> 00:42:18,062 How do you always know this will happen? 684 00:42:18,063 --> 00:42:22,129 Why do you still think Captain will do all the work? 685 00:42:22,474 --> 00:42:23,772 Special hire. 686 00:42:23,773 --> 00:42:25,299 I am not! 687 00:42:25,874 --> 00:42:29,643 He called me out to say he wanted to discuss my grade. 688 00:42:29,644 --> 00:42:31,613 Do you remember around when that was? 689 00:42:31,614 --> 00:42:34,609 It was late at night after classes had ended. 690 00:42:34,744 --> 00:42:36,308 Excuse us. 691 00:42:36,383 --> 00:42:38,509 Get out of here! 692 00:42:38,554 --> 00:42:42,848 How dare you come here? You jerks! 693 00:42:43,124 --> 00:42:45,959 My husband was beaten up badly... 694 00:42:46,293 --> 00:42:50,832 by that man Park Kyu Tae and was hospitalized... 695 00:42:50,833 --> 00:42:52,759 until he passed. 696 00:43:01,943 --> 00:43:05,879 How could... How could a person be this bad with directions? 697 00:43:07,813 --> 00:43:11,408 Excuse me. Are you doing this intentionally to torment me? 698 00:43:13,054 --> 00:43:14,149 What? 699 00:43:21,264 --> 00:43:24,863 Did you check the videos of Park Kyu Tae's... 700 00:43:24,864 --> 00:43:26,732 and Baek Seung Jae's incidents? 701 00:43:26,733 --> 00:43:29,469 Yes... I did... 702 00:43:31,233 --> 00:43:33,569 Lieutenant Yoon is checking it a second time. 703 00:43:35,914 --> 00:43:37,808 There were no surveillance cameras where Kim Young Joon was. 704 00:43:42,753 --> 00:43:45,248 (Attachments) 705 00:43:49,824 --> 00:43:51,189 I saw them too. 706 00:43:51,994 --> 00:43:56,962 And I found "floccinaucinihilipilification". 707 00:43:56,963 --> 00:43:59,558 Yes. What is that? 708 00:43:59,934 --> 00:44:04,328 All of the deceased had committed crimes against society. 709 00:44:04,333 --> 00:44:07,368 They lacked morals and felt no guilt. 710 00:44:07,503 --> 00:44:09,172 And immediately before dying, they all... 711 00:44:09,173 --> 00:44:10,638 They were sleeping. 712 00:44:13,014 --> 00:44:15,752 There was no video of Kim Young Joon but there were witnesses. 713 00:44:15,753 --> 00:44:18,408 They said he was sleeping, suddenly woke up, and jumped. 714 00:44:19,184 --> 00:44:21,953 There's a good chance Park Kyu Tae was asleep too. 715 00:44:21,954 --> 00:44:25,292 Baek Seung Jae... When I saw him briefly, 716 00:44:25,293 --> 00:44:29,359 he was very sleepy from drugs, alcohol, or something. 717 00:44:30,293 --> 00:44:33,562 Choi Yong Suk had just completed hypnotherapy, 718 00:44:33,563 --> 00:44:36,428 so it's like he had just woken up. 719 00:44:39,474 --> 00:44:42,368 I'm asking out of curiosity. 720 00:44:45,543 --> 00:44:47,978 What's your real reason for coming to Korea? 721 00:44:48,083 --> 00:44:49,982 You're a hotshot in the US. 722 00:44:49,983 --> 00:44:53,018 You were a Special Agent-in-Charge at the FBI. 723 00:44:53,383 --> 00:44:57,149 They say more than 10 is standard when someone starts killing people. 724 00:44:57,153 --> 00:45:01,489 Why did you come to this tiny country for a minor case? 725 00:45:04,164 --> 00:45:07,428 We've met before, you and I. 726 00:45:13,874 --> 00:45:15,644 I have a tendency to jump to conclusions. 727 00:45:15,644 --> 00:45:17,268 You're not asking me out, are you? 728 00:45:17,914 --> 00:45:20,913 You feel like you've seen me before and feel drawn to me? 729 00:45:20,914 --> 00:45:22,279 That's not it, right? 730 00:45:24,153 --> 00:45:27,053 Yes, we have met before. At the convenience store. 731 00:45:27,054 --> 00:45:29,189 - I thought you were a sexual... - No. 732 00:45:30,923 --> 00:45:32,919 Not the train track either. 733 00:45:35,494 --> 00:45:37,962 Didn't you say you've been in the US until now? 734 00:45:37,963 --> 00:45:40,203 So how could we have met before? 735 00:45:40,204 --> 00:45:44,899 Then why do you talk to me as if you know me? 736 00:45:45,744 --> 00:45:47,038 What are you doing? 737 00:45:49,043 --> 00:45:50,569 When... 738 00:45:53,313 --> 00:45:54,939 and where have we met? 739 00:45:55,684 --> 00:45:58,109 If you need time to think about it, 740 00:45:58,153 --> 00:46:00,652 why don't you take a step back and do it? 741 00:46:00,653 --> 00:46:05,658 This is very dangerous and intimidating. 742 00:46:15,773 --> 00:46:17,828 You have a big vocabulary. 743 00:46:22,003 --> 00:46:23,138 We found it. 744 00:46:23,514 --> 00:46:24,768 The house. 745 00:46:40,693 --> 00:46:42,459 This is all I have. 746 00:46:42,633 --> 00:46:44,288 That's fine. 747 00:47:27,574 --> 00:47:29,844 Didn't you know that the dead convenience store worker... 748 00:47:29,844 --> 00:47:31,509 was Kim Young Joon's victim? 749 00:47:31,874 --> 00:47:34,939 If you're nitpicking that I didn't check the documents thoroughly, 750 00:47:36,983 --> 00:47:39,779 you're right. I didn't check the victims' files. 751 00:47:40,483 --> 00:47:43,719 I knew from the start that it wasn't revenge. 752 00:47:44,193 --> 00:47:48,819 There is definitely a clear purpose for these cases. 753 00:47:49,793 --> 00:47:50,959 What purpose? 754 00:47:52,063 --> 00:47:53,359 Well... 755 00:47:55,333 --> 00:47:56,772 I'm not sure yet. 756 00:47:56,773 --> 00:47:58,098 How lame. 757 00:48:00,644 --> 00:48:02,538 What? Hey. 758 00:48:02,874 --> 00:48:05,808 I'm not telepathic. I can't tell everything just by looking. 759 00:48:06,383 --> 00:48:08,542 I need time and information... 760 00:48:08,543 --> 00:48:10,313 If you have more time and information, 761 00:48:10,313 --> 00:48:12,819 will you figure out where you've met me? 762 00:48:13,853 --> 00:48:14,948 See? 763 00:48:15,324 --> 00:48:16,819 You're really lame. 764 00:48:20,594 --> 00:48:22,534 I found something in the videos of Park Kyu Tae's... 765 00:48:22,534 --> 00:48:24,658 and Baek Seung Jae's deaths. 766 00:48:25,333 --> 00:48:26,832 I didn't see it at first, 767 00:48:26,833 --> 00:48:29,098 but I noticed a similarity when I watched them again. 768 00:48:31,733 --> 00:48:32,868 What? 769 00:48:41,514 --> 00:48:42,609 Wait. 770 00:48:42,614 --> 00:48:46,319 I saw Choi Yong Suk personally, so that goes without saying. 771 00:48:52,253 --> 00:48:53,589 What is this? 772 00:48:56,963 --> 00:48:58,058 All three of them... 773 00:49:00,103 --> 00:49:01,328 were smiling. 774 00:49:02,403 --> 00:49:03,928 Looking very happy. 775 00:49:19,412 --> 00:49:20,808 That building I mentioned. 776 00:49:21,173 --> 00:49:23,213 I checked the surveillance videos, 777 00:49:23,214 --> 00:49:25,338 and a lot of famous people go in and out. 778 00:49:25,484 --> 00:49:27,149 There may be something more. 779 00:50:46,294 --> 00:50:47,892 At the end of the hall on the third floor. 780 00:50:47,893 --> 00:50:49,298 The door is locked. 781 00:50:50,964 --> 00:50:52,968 Third floor, end of the hall. 782 00:51:44,183 --> 00:51:45,448 What is that? 783 00:51:56,404 --> 00:51:58,803 (Attachments) 784 00:51:58,804 --> 00:52:00,599 (Outline) 785 00:52:06,643 --> 00:52:10,008 (Attachments, Victim statement regarding Park Kyu Tae) 786 00:52:15,254 --> 00:52:19,178 (Attachments, Victim statement regarding Park Kyu Tae) 787 00:52:26,634 --> 00:52:28,488 (Captain Do Jung Woo) 788 00:52:29,404 --> 00:52:31,032 I'm almost done with the report. 789 00:52:31,033 --> 00:52:32,972 It's unrelated to our case, right? 790 00:52:32,973 --> 00:52:34,669 Yes. I don't think it's revenge. 791 00:52:34,873 --> 00:52:36,142 But after looking into these cases, 792 00:52:36,143 --> 00:52:38,439 I want to reward the person who killed them. 793 00:52:38,444 --> 00:52:39,812 Watch it. 794 00:52:39,813 --> 00:52:41,468 I'll report that they're unrelated. 795 00:52:42,114 --> 00:52:43,209 But... 796 00:52:45,783 --> 00:52:47,883 What, as long as they're unrelated to our case, that's it? 797 00:52:47,884 --> 00:52:49,349 This psychopath. 798 00:53:14,574 --> 00:53:16,142 Oh, my gosh. Hey. 799 00:53:16,143 --> 00:53:18,043 I said to clean. 800 00:53:18,044 --> 00:53:21,178 I'm a production director, I'm not your maid. 801 00:53:23,283 --> 00:53:24,778 I did clean. I did. 802 00:53:24,783 --> 00:53:28,222 I know you're obsessive, so I cleaned up. 803 00:53:28,223 --> 00:53:29,488 Come sit down. 804 00:53:29,694 --> 00:53:31,094 Put that away. I need to find something. 805 00:53:31,094 --> 00:53:34,358 No, no. We found out that an assemblyman's son did drugs... 806 00:53:34,634 --> 00:53:35,789 Play it. 807 00:53:40,174 --> 00:53:41,903 What are you looking for? 808 00:53:41,904 --> 00:53:44,439 - I don't know. - If you don't know, who does? 809 00:53:46,473 --> 00:53:47,639 Mr. No. 810 00:53:48,313 --> 00:53:50,209 On top of the jerk forewarning of the murders, 811 00:53:50,683 --> 00:53:54,412 there's another jerk decoding them and tipping me on them. 812 00:53:54,413 --> 00:53:56,153 He wanted me to tell the cops, 813 00:53:56,154 --> 00:53:57,682 and told me who the next victim will be. 814 00:53:57,683 --> 00:54:00,222 That victim was Choi Yong Suk. 815 00:54:00,223 --> 00:54:01,588 Choi Yong Suk? 816 00:54:01,993 --> 00:54:03,392 Know what I did? 817 00:54:03,393 --> 00:54:06,194 Rather than tell the cops, I put a tail on him. 818 00:54:06,194 --> 00:54:09,229 Then... You could've saved him. 819 00:54:09,464 --> 00:54:11,628 Why should I save that piece of trash? 820 00:54:13,404 --> 00:54:14,869 Check the video. 821 00:54:15,433 --> 00:54:16,999 It's a week's worth. 822 00:54:17,274 --> 00:54:20,608 If we find anything here, it'll be breaking news. 823 00:54:21,544 --> 00:54:24,139 Darn it. 824 00:54:43,663 --> 00:54:46,899 Dad. How are you home at this hour? 825 00:54:47,504 --> 00:54:48,903 I got lucky. 826 00:54:48,904 --> 00:54:52,198 I know. I get to see him maybe once every 10 days. 827 00:54:52,603 --> 00:54:54,139 What a husband. 828 00:54:57,913 --> 00:54:58,983 It's good. 829 00:54:58,984 --> 00:55:01,253 Hye Won, why are you coming home now? 830 00:55:01,254 --> 00:55:02,852 Just quit your job already. 831 00:55:02,853 --> 00:55:05,253 Pick one of the nice men at your dad's lab, 832 00:55:05,254 --> 00:55:07,988 have a few kids, and enjoy your life. 833 00:55:08,294 --> 00:55:09,523 What will you do about her? 834 00:55:09,524 --> 00:55:11,158 Will you let her lead such a dangerous life? 835 00:55:14,333 --> 00:55:15,928 Seriously. Why do I bother? 836 00:55:16,203 --> 00:55:18,463 I just don't get you two. 837 00:55:18,464 --> 00:55:21,068 You're really strange. Both of you. 838 00:55:21,574 --> 00:55:23,169 Oh, my goodness. 839 00:55:23,404 --> 00:55:26,908 Hey. Do that with your boyfriend instead of with my husband. 840 00:55:27,473 --> 00:55:28,543 That's right. 841 00:55:28,544 --> 00:55:31,343 Didn't you say that your captain was smart, 842 00:55:31,344 --> 00:55:33,948 handsome, and that you respected him? 843 00:55:35,413 --> 00:55:37,079 Did you say he had a nice voice? 844 00:55:37,524 --> 00:55:39,952 Mom. What are you talking about? 845 00:55:39,953 --> 00:55:42,122 He's so not a good catch. 846 00:55:42,123 --> 00:55:45,119 Not a chance. He's weird. 847 00:55:45,563 --> 00:55:47,628 - I'm going to bed. - Oh, my. 848 00:55:47,763 --> 00:55:51,128 You said you liked the look in his eyes and whatnot. 849 00:55:52,004 --> 00:55:54,999 Hey. If that's not a good catch... 850 00:55:55,473 --> 00:55:58,343 You haven't been a good catch ever in my life. 851 00:55:58,344 --> 00:56:00,568 You've always been the best in my life. 852 00:56:01,373 --> 00:56:03,108 You're all talk. 853 00:56:03,384 --> 00:56:06,249 How are the dad and daughter both such workaholics? 854 00:56:06,853 --> 00:56:08,883 You need there to be problems at the home... 855 00:56:08,884 --> 00:56:11,823 to realize the value of the family. 856 00:56:11,824 --> 00:56:14,492 But my goodness, that's my own family. 857 00:56:14,493 --> 00:56:15,653 I love you. 858 00:56:15,654 --> 00:56:18,959 Both of you are all just talk. 859 00:56:19,123 --> 00:56:20,628 You're impossible. 860 00:57:24,993 --> 00:57:26,158 How lame. 861 00:57:26,833 --> 00:57:28,662 If you have more time and information, 862 00:57:28,663 --> 00:57:30,999 will you figure out where you've met me? 863 00:57:33,333 --> 00:57:37,169 In other words, we've met before. 864 00:57:40,774 --> 00:57:44,709 But I'm sure I had never seen him before. 865 00:57:52,783 --> 00:57:56,488 I'm standing on an empty road all by myself. 866 00:57:57,524 --> 00:57:59,793 The sun is shining brightly. 867 00:57:59,794 --> 00:58:03,729 And the clock that's never wrong says it's 12. 868 00:58:05,304 --> 00:58:09,369 Then I wonder to myself. "Is it noon..." 869 00:58:09,774 --> 00:58:11,099 "or midnight?" 870 00:58:26,424 --> 00:58:28,093 Choi Yong Suk... 871 00:58:28,094 --> 00:58:30,892 had just completed hypnotherapy, 872 00:58:30,893 --> 00:58:33,459 so it's like he had just woken up. 873 00:59:11,134 --> 00:59:12,662 They were sleeping. 874 00:59:12,663 --> 00:59:14,273 There were witnesses. 875 00:59:14,274 --> 00:59:16,773 They said he was sleeping, suddenly woke up, and jumped. 876 00:59:16,774 --> 00:59:19,568 There's a good chance Park Kyu Tae was asleep too. 877 00:59:19,574 --> 00:59:21,912 Baek Seung Jae... When I saw him briefly, 878 00:59:21,913 --> 00:59:24,582 he was very sleepy from drugs, alcohol, or something. 879 00:59:24,583 --> 00:59:26,082 Choi Yong Suk... 880 00:59:26,083 --> 00:59:28,812 had just completed hypnotherapy, 881 00:59:28,813 --> 00:59:31,019 so it's like he had just woken up. 882 00:59:31,783 --> 00:59:35,048 (Kim Yoon Ji, jumped to her death) 883 00:59:51,304 --> 00:59:53,213 (Case Report) 884 00:59:53,214 --> 00:59:54,908 (Attachment) 885 01:00:04,123 --> 01:00:06,249 (Forewarned murders) 886 01:00:08,194 --> 01:00:10,488 ("Fourth Forewarned Murder! Struck by a Train in Jangi-dong") 887 01:00:15,763 --> 01:00:17,698 ("4th Forewarned Murder: Professor With History of Sexual Harassment") 888 01:00:24,544 --> 01:00:26,169 How did he know? 889 01:00:37,953 --> 01:00:39,553 (Case Report) 890 01:00:39,554 --> 01:00:42,149 (Victim attempted to sexually assault a woman...) 891 01:00:43,794 --> 01:00:46,318 (Wife states he received therapy, but it has not been confirmed.) 892 01:01:04,243 --> 01:01:05,809 That hurts. 893 01:01:09,924 --> 01:01:11,448 Stay still. 894 01:01:12,683 --> 01:01:14,889 My arm hurts. 895 01:01:30,603 --> 01:01:32,999 A therapist's office would not be here. 896 01:01:33,973 --> 01:01:36,543 Then how did he... 897 01:01:36,544 --> 01:01:41,048 Choi Yong Suk had just completed hypnotherapy, 898 01:01:41,083 --> 01:01:43,749 so it's like he had just woken up. 899 01:01:43,853 --> 01:01:46,852 What made him conclude that he had just left... 900 01:01:46,853 --> 01:01:48,919 from a hypnotherapy session? 901 01:02:31,833 --> 01:02:33,829 Wait! Hold up. 902 01:02:34,103 --> 01:02:36,698 There. Someone passed by the window just now. 903 01:02:36,774 --> 01:02:38,273 Where? Which window? 904 01:02:38,274 --> 01:02:39,399 Third floor. 905 01:02:39,504 --> 01:02:40,608 Third floor? 906 01:02:41,873 --> 01:02:44,608 - Did your eyesight get bad? - Just look. 907 01:02:44,643 --> 01:02:47,012 What do you mean someone passed by? 908 01:02:47,013 --> 01:02:48,483 - Someone really did pass by. - There. 909 01:02:48,484 --> 01:02:50,023 Someone did pass by. Here. 910 01:02:50,024 --> 01:02:51,952 Can you make it clearer? 911 01:02:51,953 --> 01:02:53,919 Hold on. 912 01:02:55,924 --> 01:02:57,062 (Baek Seung Jae, Choi Yong Suk) 913 01:02:57,063 --> 01:03:00,863 The only person who can be sure that Choi Yong Suk had just left... 914 01:03:00,864 --> 01:03:02,658 from a hypnotherapy session... 915 01:03:07,203 --> 01:03:09,128 Given the current situation, 916 01:03:10,944 --> 01:03:12,298 only the killer would know. 917 01:03:14,013 --> 01:03:15,369 Got it. 918 01:03:20,984 --> 01:03:23,153 Wait. Is this what you were looking for? 919 01:03:23,154 --> 01:03:24,278 No. 920 01:03:25,654 --> 01:03:26,948 Much more. 921 01:03:29,594 --> 01:03:31,459 We've caught the killer. 922 01:04:01,024 --> 01:04:02,149 And... 923 01:04:02,554 --> 01:04:06,059 premonitions are never wrong. 924 01:04:28,083 --> 01:04:30,749 (Thank you, Ju Seok Tae, for the special appearance.) 925 01:04:54,344 --> 01:04:57,278 (Awaken) 926 01:04:57,384 --> 01:04:59,443 How reliable is this information? 927 01:04:59,444 --> 01:05:01,082 Lee Ji Wook really did catch him. 928 01:05:01,083 --> 01:05:02,952 He did find it. 929 01:05:02,953 --> 01:05:05,452 Using the police to catch the police. 930 01:05:05,453 --> 01:05:07,492 Do you suspect Captain Do? 931 01:05:07,493 --> 01:05:10,392 I don't think Superintendent Do seems to be in danger. 932 01:05:10,393 --> 01:05:11,463 He seems dangerous. 933 01:05:11,464 --> 01:05:13,119 Come to me quickly. 934 01:05:13,123 --> 01:05:15,932 The children who survived not only hid from the foundation, 935 01:05:15,933 --> 01:05:17,432 but now, they're attacking us. 936 01:05:17,433 --> 01:05:18,803 What are you hiding? 937 01:05:18,804 --> 01:05:21,169 You knew something, didn't you? 938 01:05:21,328 --> 01:05:24,338 That must mean I'm the killer. 69859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.