All language subtitles for Apocalypse of Ice (2020).swedish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,167 --> 00:00:07,917
VÀrlden plÄgas
av ett nyckfullt virus.
2
00:00:08,000 --> 00:00:10,667
Livet stannade upp.
3
00:00:10,750 --> 00:00:15,542
Forskare har jobbat dygnet runt,
utan nÄgon framgÄng.
4
00:00:15,625 --> 00:00:19,125
Sen började stormarna.
5
00:00:19,208 --> 00:00:21,708
VÀdret blev vÀrre
över hela jordklotet:
6
00:00:21,792 --> 00:00:26,333
Orkaner, översvÀmningar,
tromber och brÀnder.
7
00:00:26,417 --> 00:00:29,500
Civilisationen höll pÄ att kollapsa.
8
00:00:34,792 --> 00:00:40,083
Snöstormarna orsakade störst skada.
Is ödelade stÀder och landsbygd.
9
00:00:40,167 --> 00:00:45,000
De visar inga tecken pÄ att upphöra.
Klimatexperter jobbar oförtrutet
10
00:00:45,083 --> 00:00:49,583
för att ta reda pÄ orsaken,
och hur de kan stoppas.
11
00:00:58,958 --> 00:01:01,500
Norra ishavet.
12
00:01:05,917 --> 00:01:08,333
Jag fryser arslet av mig!
13
00:01:09,542 --> 00:01:13,500
Vill du ha? Det vÀrmer skönt.
14
00:01:13,583 --> 00:01:16,458
Inte den dÀr irlÀndska smörjan.
Jag spydde av den.
15
00:01:16,542 --> 00:01:20,208
Det Àr sÄ man vet att den Àr bra.
16
00:01:20,292 --> 00:01:23,958
Nu gÄr vi in och testar det.
17
00:01:34,583 --> 00:01:40,000
Ăr du sĂ€ker pĂ„ att det Ă€r
samma koordinater som förra Äret?
18
00:01:40,083 --> 00:01:44,500
Gps: En sÀger 90 grader norr, 135 vÀst.
19
00:01:44,583 --> 00:01:50,042
Förra Äret var det 2537 meter
över havsnivÄn.
20
00:01:50,125 --> 00:01:53,667
- Det verkar vara samma stÀlle.
- Nu Àr det 1280.
21
00:01:53,750 --> 00:01:56,875
- Det Àr stor skillnad.
- Ja.
22
00:01:57,875 --> 00:02:02,750
Det finns lite utrymme,
men det Àr stor skillnad pÄ havsnivÄ.
23
00:02:26,167 --> 00:02:29,083
Isbergen kalvar, bara.
24
00:02:29,167 --> 00:02:34,667
- Kom igen.
- Vad ska vi göra nÀr sÄnt hÀnder?
25
00:02:34,750 --> 00:02:40,208
Vi tar med oss allt, hÀmtar skotrarna,
tar oss till sÀkerhet och ringer.
26
00:02:41,750 --> 00:02:44,292
Kom och titta pÄ proverna vi tog.
27
00:02:54,000 --> 00:03:00,042
Inget psu.
Ingen salthalt - det kan inte stÀmma.
28
00:03:00,125 --> 00:03:05,917
Förra provet 30 psu, vilket Àr normalt.
Jag har inte sett nÄt liknande.
29
00:03:06,000 --> 00:03:09,833
Hur kan sötvatten blanda sig
med saltvatten sÄ snabbt?
30
00:03:09,917 --> 00:03:15,125
FÀrskvattnet som bildas i glaciÀrerna
kanske mÀttar vattnet i Norra ishavet.
31
00:03:16,708 --> 00:03:19,917
Jag menar, kanske
32
00:03:20,000 --> 00:03:23,708
har det nÄt
med fotvandrarna att göra...
33
00:03:23,792 --> 00:03:29,417
- Va?
- De anlade brÀnder vid MacKenziefloden.
34
00:03:29,500 --> 00:03:35,125
Alla trÀd som brann upp
kan ha bidragit till det.
35
00:03:35,208 --> 00:03:38,917
DÄ rinner det ut mer fÀrskvatten
i Norra ishavet.
36
00:03:39,000 --> 00:03:45,500
Möjligen. Det Àr möjligt,
men siffrorna Àr för höga.
37
00:03:45,583 --> 00:03:50,875
Det hÀr Àr vad vi vet: FÀrskvatten
Àr mer labilt Àn saltvatten.
38
00:03:50,958 --> 00:03:57,375
Tillsammans med tillflödet av smÀlta
glaciÀr kan fÀrskvattnet frÄn bifloder
39
00:03:57,458 --> 00:04:02,000
bidra med mer fÀrskvatten
Àn nÄgonsin tidigare.
40
00:04:02,042 --> 00:04:06,792
- Precis.
- En enorm polarvirvel kan bildas.
41
00:04:06,875 --> 00:04:11,708
Vi kan fÄ se översvÀmningar av bibliska
mÄtt, i vÀrsta fall en ny istid.
42
00:04:15,500 --> 00:04:20,667
Du pratar om... yngre dryas, eller hur?
43
00:04:20,750 --> 00:04:24,083
- Vad?
- FÄr ni inte lÀra er det i skolan?
44
00:04:24,167 --> 00:04:29,917
- Okej, gamling. BerÀtta bara.
- Och jag som Àr sÄ vÀnlig mot dig.
45
00:04:30,000 --> 00:04:37,250
Yngre dryas - för 13000 Är sen
rÄdde en istid under 1200 Är.
46
00:04:37,333 --> 00:04:42,208
GlaciÀrerna fyllde Atlanten.
Det var inte pÄ grund av mÀnniskan.
47
00:04:42,292 --> 00:04:48,083
- Men den hÀr gÄngen Àr vi bovarna.
- Ăr det orsaken till alla isstormar?
48
00:04:50,042 --> 00:04:53,208
Jag menar att vi Àr pÄ vÀg in
i en ny istid.
49
00:05:07,292 --> 00:05:11,125
GlaciÀrerna kalvar nÀra oss.
Vi mÄste ta oss hÀrifrÄn!
50
00:05:14,375 --> 00:05:16,875
Fort, nu!
51
00:05:16,958 --> 00:05:20,458
Det har inte laddat fÀrdigt Àn.
52
00:05:20,542 --> 00:05:24,750
- Vi mÄste sticka hÀrifrÄn!
- Jag gÄr inte utan all data.
53
00:05:27,000 --> 00:05:29,833
Vi sticker hÀrifrÄn nu!
54
00:05:33,708 --> 00:05:36,833
- Skynda dig, sa jag!
- Okej, jag kommer.
55
00:05:52,958 --> 00:05:56,750
- Jag ska rÀdda dig, Joe!
- Nej, rÀdda dig sjÀlv!
56
00:06:00,583 --> 00:06:03,500
Nej!
57
00:06:12,917 --> 00:06:15,875
Kamomillte med en skvÀtt honung,
och svart kaffe till Loren.
58
00:06:15,958 --> 00:06:20,417
- Jag glömde sÀga till om honung.
- Skulle vi glömma din tebestÀllning?
59
00:06:20,500 --> 00:06:24,333
- Har du nyhetsflödet?
- De pratar fortfarande om isen.
60
00:06:24,417 --> 00:06:27,708
Det Àr skönt
att slippa höra om viruset.
61
00:06:27,792 --> 00:06:32,000
De platserna har aldrig sett snö,
Ă€n mindre isstormar.
62
00:06:32,042 --> 00:06:36,000
Det mÄste bero pÄ nÄt annat
Ă€n polarvirveln.
63
00:06:36,083 --> 00:06:40,417
KlimatförÀndringar och glaciÀr-
smÀltningar kan sabba ekosystemet
64
00:06:40,500 --> 00:06:44,083
och orsaka det hÀr vÀdret.
Vad dÄ?
65
00:06:44,167 --> 00:06:49,083
Jag tog nÄgra klimat-och vÀderkurser
pÄ vÀgen till min doktorstitel.
66
00:06:49,167 --> 00:06:52,000
VÀdermönstret kan förÀndras
pÄ ett ögonblick.
67
00:06:52,042 --> 00:06:56,625
Stormarna har tÀckt hela södra USA
och Mexiko med 30 cm tjock is.
68
00:06:56,708 --> 00:07:01,167
Centralamerika
har ocksÄ drabbats av isstormar.
69
00:07:01,250 --> 00:07:04,917
Reggie, kom! Det hÀr Àr Loren.
70
00:07:10,250 --> 00:07:12,667
- Ja?
- Vill du ha kaffe?
71
00:07:12,750 --> 00:07:14,750
Inte nu.
72
00:07:14,833 --> 00:07:19,083
Reggie? Joe? Det Àr inte roligt lÀngre.
73
00:07:30,042 --> 00:07:32,250
En ny istid Àr nÀra förestÄende!
Skydda vaccinet!
74
00:07:32,333 --> 00:07:38,000
Vad vÀntar de pÄ? Det funkar, det Àr
sÀkert. Vi har kört massvis av tester.
75
00:07:38,042 --> 00:07:41,292
Jag var sjÀlv försöksdjur,
och det fungerade perfekt.
76
00:07:41,375 --> 00:07:44,417
- Vad mer mÄste vi göra?
- Du vet hur lÀkemedelsverket Àr.
77
00:07:44,500 --> 00:07:48,208
Ett gÀng byrÄkrater som hellre vÀntar
tills varenda liten detalj Àr klar.
78
00:07:48,292 --> 00:07:52,708
Tusentals har redan dött.
Vi behöver ett godkÀnnande.
79
00:07:52,792 --> 00:07:56,250
Jag har lust att klampa in
pÄ deras kontor...
80
00:07:56,333 --> 00:08:00,458
Du ska ju Äka till USA idag.
DĂ„ har du chansen.
81
00:08:00,542 --> 00:08:04,000
Ă
h nej, var det idag?
82
00:08:04,042 --> 00:08:06,500
Jag mÄste ringa min syster.
83
00:08:06,583 --> 00:08:09,792
Tusentals havslevande djur
sköljs upp pÄ strÀnderna.
84
00:08:09,875 --> 00:08:16,250
Djuren verkar inte vara skadade,
men man undersöker varje fall.
85
00:08:16,333 --> 00:08:20,000
Forskare tror
att klimatförÀndringar Àr orsaken.
86
00:08:20,083 --> 00:08:24,417
Jag fick precis data frÄn en gammal vÀn
som Àr pÄ Nordpolen.
87
00:08:24,500 --> 00:08:29,625
Kolla inkorgen. Jill, jag vill
att du tar en titt pÄ det.
88
00:08:29,708 --> 00:08:33,708
Dina klimatkunskaper
kan bekrÀfta hans resultat
89
00:08:33,792 --> 00:08:38,167
- och vad det innebÀr för vaccinet.
- 0 psu?
90
00:08:38,250 --> 00:08:43,125
4200 meter över havsnivÄ.
Det Àr omöjligt.
91
00:08:43,208 --> 00:08:48,500
Jag har försökt kontakta min vÀn,
men han svarar inte.
92
00:08:48,583 --> 00:08:52,042
Vi talas vid ibland, men han
brukar inte skicka sÄna hÀr siffror.
93
00:08:52,125 --> 00:08:57,167
NOAA borde ha en vÀdersimulator.
Vi borde koppla in den och se.
94
00:08:57,250 --> 00:08:59,583
Bra dÀr. Kom.
95
00:08:59,667 --> 00:09:03,458
Forskare menar att det
kan innebÀra total utplÄning.
96
00:09:03,542 --> 00:09:07,583
- VÄr forskarpanel Äterkommer strax.
- Jill?
97
00:09:07,667 --> 00:09:12,000
Du Àr det nÀrmaste vi har till
vÀderexpert. Kan du uppdatera oss?
98
00:09:12,083 --> 00:09:15,792
SjÀlvklart. Ge mig ett ögonblick, bara.
99
00:09:17,875 --> 00:09:19,833
Hur ser det ut?
100
00:09:24,375 --> 00:09:29,042
Syrran! Ăr ditt flyg ocksĂ„ försenat?
Ett av apokalypsens sju tecken.
101
00:09:29,125 --> 00:09:32,875
Nej, jag Àr ledsen.
Jag hinner inte Äka hem.
102
00:09:32,958 --> 00:09:38,958
Du lovade, Jill! Du lyckades fÄ plats
pÄ ett flyg med social distansering.
103
00:09:40,292 --> 00:09:43,958
NÄgot jÀtteviktigt har dykt upp.
Vi kan vara nÄt pÄ spÄren.
104
00:09:44,000 --> 00:09:47,958
Det var en viktig vecka för Mike.
Han har precis förlovat sig.
105
00:09:48,000 --> 00:09:52,417
Du har inte ens trÀffat Andrea Àn.
Familjen Àr viktigare Àn nÄnsin.
106
00:09:52,500 --> 00:09:57,583
Jag vet, det Àr dÀrför jag inte
kan Äka. Vi Àr nÀra ett genombrott
107
00:09:57,667 --> 00:10:01,708
nÀr det gÀller den största hÀlsokrisen
i modern historia.
108
00:10:01,792 --> 00:10:05,750
Vi har en massa isstormar
som inte verkar försvinna.
109
00:10:05,833 --> 00:10:10,167
BÀsta sÀttet att skydda min familj
Ă€r att botemedlet lyckas.
110
00:10:10,250 --> 00:10:15,125
Jag förstÄr. Ska jag framföra nÄt
nÀr jag hÀmtar Mike och Andrea?
111
00:10:15,208 --> 00:10:19,625
Bara att jag Àlskar honom,
och hoppas fÄ trÀffa er snart.
112
00:10:19,708 --> 00:10:24,542
- Jag Àlskar dig. Var försiktig.
- Jag Àlskar dig.
113
00:10:32,542 --> 00:10:36,708
46... 45... HĂ€r sitter vi.
114
00:10:42,583 --> 00:10:45,500
- Jag hjÀlper dig.
- Tack.
115
00:10:45,583 --> 00:10:50,208
Det hÀr Àr kaptenen som talar.
Vi kan bli nÄgot försenade.
116
00:10:50,292 --> 00:10:54,833
Men vi jobbar hÄrt pÄ
att komma ivÀg sÄ fort som möjligt.
117
00:10:54,917 --> 00:10:59,000
SÀtt er tillrÀtta,
sÄ uppdaterar jag er om lÀget.
118
00:10:59,042 --> 00:11:03,042
Precis nÀr jag inte trodde
att vi kunde bli mer försenade.
119
00:11:03,125 --> 00:11:07,000
Ăr det ett tecken pĂ„
att vi ska bryta förlovningen?
120
00:11:09,583 --> 00:11:11,917
SÄ lÀtt kommer du inte undan.
121
00:11:12,000 --> 00:11:16,500
Vi Àr klara för start.
VÄra flygvÀrdinnor kommer nu se till
122
00:11:16,583 --> 00:11:20,083
att era stolar Àr uppfÀllda
och att brickorna Àr infÀllda.
123
00:11:20,167 --> 00:11:24,833
LĂ€gg undan elektriska apparater
och stÀll mobilen pÄ flygplanslÀge.
124
00:11:24,917 --> 00:11:29,458
NÀr vi Àr uppe pÄ 3000 meters höjd
fÄr ni slÄ pÄ dem igen.
125
00:11:29,542 --> 00:11:34,250
Jag kopplar upp mig pÄ wifi,
sÄ om du behöver kolla nÄt - sÀg till.
126
00:11:34,333 --> 00:11:39,208
Du vet vÀl att man kan ladda ner musik?
Man behöver inte streama allt.
127
00:11:40,750 --> 00:11:44,667
Hur vet jag vad jag vill lyssna pÄ
vid varje tillfÀlle?
128
00:11:44,750 --> 00:11:48,167
Musikstuderande.
129
00:12:00,250 --> 00:12:04,000
- Okej, hur ser det ut?
- Nej, nej, nej...
130
00:12:04,042 --> 00:12:06,208
Vad Àr det?
131
00:12:06,292 --> 00:12:12,292
Stor seismisk aktivitet pÄ bÄde
Nord-och Sydpolen, samtidigt!
132
00:12:12,375 --> 00:12:16,833
Det förstÄr jag inte. Det finns
inte ens nÄn stor förkastning dÀr.
133
00:12:16,917 --> 00:12:20,792
Vad kan orsaka seismisk aktivitet
som kan mÀtas pÄ Richterskalan?
134
00:12:20,875 --> 00:12:24,875
GlaciÀrer. De bryts sönder.
135
00:12:24,958 --> 00:12:27,292
- Vad innebÀr det?
- Reggie hade rÀtt.
136
00:12:27,375 --> 00:12:31,125
Om vÀdret blir vÀrre mÄste vi ta fram
en plan för att skydda botemedlet.
137
00:12:31,208 --> 00:12:34,083
Loren? Loren, kom.
138
00:12:39,583 --> 00:12:44,167
- Reggie! Jag hör dig.
- Min forskarkollega Àr död.
139
00:12:48,625 --> 00:12:53,000
- Vad hÀnde?
- GlaciÀren störtade samman.
140
00:12:53,042 --> 00:12:56,125
Det kÀndes som en jordbÀvning.
Stationen klarade sig.
141
00:12:56,208 --> 00:13:01,375
Jag ringde nödlinjen, men kom inte
fram. Fick ni siffrorna vi skickade?
142
00:13:01,458 --> 00:13:04,542
Ja. Vad betyder de?
Ăr vi i knipa?
143
00:13:04,625 --> 00:13:10,458
BrÀnderna var det som krÀvdes för att
skapa oreda i ekosystemet och klimatet.
144
00:13:10,542 --> 00:13:16,458
GlaciÀrsmÀltningen var bara en del.
Det kan snart bli mycket vÀrre.
145
00:13:16,542 --> 00:13:19,792
Det skulle faktiskt förklara stormarna.
146
00:13:19,875 --> 00:13:25,875
Saltvatten fryser inte. Polarvirveln
kan inte skapa en ny istid.
147
00:13:25,958 --> 00:13:28,375
Men om man ersÀtter det
med massvis av fÀrskvatten...
148
00:13:28,458 --> 00:13:31,792
Det skulle förklara det döda havslivet.
149
00:13:31,875 --> 00:13:34,500
De kan inte hantera
den mÀngden fÀrskvatten.
150
00:13:34,583 --> 00:13:39,750
Vi antar att alla siffror stÀmmer.
Vad hÀnder hÀrnÀst?
151
00:13:39,833 --> 00:13:42,000
Det hÀr.
152
00:13:43,250 --> 00:13:47,708
Stormen blir vÀrre,
och tÀcker i stort sett allt med is.
153
00:13:47,792 --> 00:13:51,250
Temperaturen sjunker
till rekordnivÄer
154
00:13:51,333 --> 00:13:53,250
och sen...
155
00:13:53,333 --> 00:13:56,250
- Det slutar.
- VĂ€nta...
156
00:13:59,125 --> 00:14:01,792
Vad Àr det dÀr?
157
00:14:01,875 --> 00:14:07,917
Har jag rÀtt i mina farhÄgor fÄr vi den
vÀrsta polarvirveln man kan tÀnka sig.
158
00:14:08,000 --> 00:14:12,125
Temperaturer frÄn minus 50 grader,
sen blir det bara vÀrre.
159
00:14:12,208 --> 00:14:17,458
En isstorm jorden runt, som fryser allt
och alla som inte Àr skyddade.
160
00:14:17,542 --> 00:14:22,792
- Alla pÄ utsidan kommer at dö.
- Vad Àr det dÀr?
161
00:14:22,875 --> 00:14:25,333
Det Àr en isvÀgg.
162
00:14:25,417 --> 00:14:29,542
Den första stormen
Àr bara ett förskalv.
163
00:14:29,625 --> 00:14:32,042
Den andra...
164
00:14:32,125 --> 00:14:36,458
Den kommer kanske tvÄ timmar senare.
165
00:14:36,542 --> 00:14:40,542
Den ser ut att bli hundra grader
kallare Àn den första.
166
00:14:40,625 --> 00:14:43,250
VÄgen kommer att förstöra
allt i dess vÀg:
167
00:14:43,333 --> 00:14:46,375
Infrastruktur,
överlevare frÄn första vÄgen.
168
00:14:46,458 --> 00:14:48,875
Vid sÄna temperaturer
skingras den inte.
169
00:14:48,958 --> 00:14:54,000
Jag vet att det inte lÄter klokt,
men jag kan bekrÀfta varenda siffra.
170
00:14:54,042 --> 00:14:59,333
Det Àr en isstorm pÄ vÀg Ät ert hÄll,
och det ser inte bra ut.
171
00:14:59,417 --> 00:15:02,833
Den kan redan vara pÄ vÀg
mot Grönland.
172
00:15:02,917 --> 00:15:06,417
Ni mÄste se till att skydda botemedlet.
173
00:15:06,500 --> 00:15:13,958
Om mÀnskligheten ska ha en chans
mÄste botemedlet hÄllas intakt.
174
00:15:14,000 --> 00:15:18,208
Enligt mina berÀkningar har ni
ca 24 timmar pÄ er att evakuera.
175
00:15:19,292 --> 00:15:24,417
- Har du meddelat Washington?
- Jag mÄste fÄ tillbaka strömmen först.
176
00:15:24,500 --> 00:15:28,875
För tillfÀllet Àr jag i sÀkerhet
i stormens öga, sÄ att sÀga.
177
00:15:28,958 --> 00:15:34,542
Jag Àr glad att du Àr oskadd, Reggie.
Se till att ta dig hit oskadd ocksÄ.
178
00:15:34,625 --> 00:15:37,417
Tack. Jag ringer rÀddningshelikoptern.
179
00:15:37,500 --> 00:15:41,500
- Okej, lycka till. Klart slut.
- Klart slut.
180
00:15:42,500 --> 00:15:46,542
- Hur gör vi med botemedlet?
- Det finns en sÀkerhetszon.
181
00:15:46,625 --> 00:15:51,583
En sÀkerhetszon, nÀstan vid Ekvatorn.
182
00:15:52,708 --> 00:15:56,917
Det Àr ungefÀr 16 mil Ät vardera hÄll
hela vÀgen runt som virveln inte nÄr
183
00:15:57,000 --> 00:15:59,500
tack vare Corioliseffekten.
184
00:15:59,583 --> 00:16:03,333
Kör simulationen igen.
Ta med felmarginaler i berÀkningen.
185
00:16:03,417 --> 00:16:08,917
Jag kan programmet! Det har aldrig
haft fel. Folk mÄste bege sig dit.
186
00:16:09,000 --> 00:16:13,000
Vi kan inte be hela jordens befolkning
att flytta till en sÄn liten yta.
187
00:16:13,083 --> 00:16:17,458
- Vi har ju botemedlet!
- Vi vet inte om det fungerar Àn.
188
00:16:17,542 --> 00:16:22,375
Det fungerar, det vet vi. Vi har
gjort alla tester, gjort allt rÀtt.
189
00:16:22,458 --> 00:16:27,708
Vi vet att det kommer att funka. Om
vi inte gör nÄt dör mÀnskligheten ut.
190
00:16:27,792 --> 00:16:34,042
Kontakta regeringen, ge dem bevisen
och be dem pÄbörja evakueringar.
191
00:16:34,125 --> 00:16:36,958
Om vi placerar folk
vid Ekvatorn utan vaccin
192
00:16:37,000 --> 00:16:40,625
Àr det bara en tidsfrÄga
innan viruset raderar alla.
193
00:16:40,708 --> 00:16:46,375
Vi har bara 24 timmar pÄ oss,
mindre för dem nÀrmast polerna.
194
00:16:46,458 --> 00:16:51,292
- Jag gÄr hem.
- Va? Du kan inte bara ge upp!
195
00:16:51,375 --> 00:16:55,042
Jag har inte trÀffat min fru pÄ flera
mÄnader. Jag tar ett flyg till henne
196
00:16:55,125 --> 00:17:00,292
innan alla stÀlls in. Sen bestÀmmer vi
vad vi vill göra med tiden vi har kvar.
197
00:17:02,083 --> 00:17:07,750
- Och vad ska vi göra?
- Spela schack, gÄ pÄ bio, knulla.
198
00:17:07,833 --> 00:17:11,792
Gör vad ni vill.
Jag tÀnker inte vara en del av det.
199
00:17:21,000 --> 00:17:24,542
Vad ni Àn beslutar,
sÄ önskar jag er all lycka.
200
00:17:24,625 --> 00:17:29,667
Ni var det bÀsta teamet som jag
har haft nöjet att jobba med.
201
00:17:32,625 --> 00:17:38,500
- HĂ€r. NĂ€r situationen blir illa.
- Det Àr den redan.
202
00:17:39,542 --> 00:17:44,625
NÀr den blir vÀrre, dÄ.
Och det kommer den att bli.
203
00:17:54,500 --> 00:17:58,542
USA: S regering jobbar nu för
att mobilisera rÀddningsarbetet
204
00:17:58,625 --> 00:18:01,917
för att evakuera folk frÄn stormen.
205
00:18:02,000 --> 00:18:06,375
Regeringen verkar i alla fall
fatta lÀget. Nu packar vi.
206
00:18:06,458 --> 00:18:11,292
RÀddningstjÀnsten?
Det hÀr Àr Reggie Blanc.
207
00:18:11,375 --> 00:18:17,917
Jag befinner mig 90 grader norr,
130 vÀst. Jag behöver evakuera nu.
208
00:18:22,000 --> 00:18:24,625
ARES?
209
00:18:24,708 --> 00:18:27,750
NÄgon?
210
00:18:38,500 --> 00:18:42,250
Ălskling? Vi ska landa.
211
00:18:47,708 --> 00:18:51,667
Det borde vi inte. Inte pÄ en timme.
212
00:19:03,250 --> 00:19:08,000
- Vad Àr det som hÀnder?
- Det Àr nog bara försiktighetsÄtgÀrder.
213
00:19:08,083 --> 00:19:11,292
Vill kabinpersonalen
vara goda att sÀtta sig.
214
00:19:28,167 --> 00:19:33,083
Jill? Jill, Àr allt som det ska?
215
00:19:34,417 --> 00:19:37,333
Det Àr okej. Du kan komma in.
216
00:19:43,042 --> 00:19:47,708
- Ăr allt okej?
- TÀnker du ocksÄ sticka?
217
00:19:47,792 --> 00:19:53,000
Nej.
Jag har ingen familj, inte ens en hund.
218
00:19:55,792 --> 00:20:00,292
Oroa dig inte för honom.
Han kommer att klara sig.
219
00:20:00,375 --> 00:20:04,167
Ja, det verkar som om det bara
Ă€r du och jag nu.
220
00:20:04,250 --> 00:20:06,333
Vad gör vi?
221
00:20:08,458 --> 00:20:12,833
- Ecuador.
- Ecuador? Varför Ecuador?
222
00:20:14,417 --> 00:20:18,292
Det ligger inom sÀkerhetszonen.
Quito har en amerikansk ambassad.
223
00:20:18,375 --> 00:20:22,583
Vi kan söka upp forskare dÀr
och börja producera botemedlet.
224
00:20:22,667 --> 00:20:27,125
Men vi behöver en massa tur. Ăven om
vi kör i 120 km/tim tar det 30 timmar.
225
00:20:27,208 --> 00:20:31,542
- För att inte tala om isiga vÀgar.
- Jag vet var vi kan börja.
226
00:20:47,833 --> 00:20:51,625
Reggie, kom?
227
00:20:51,708 --> 00:20:56,042
Hej, det Àr Reggie. Vem Àr det hÀr?
228
00:20:56,125 --> 00:20:59,958
- Loren?
- Han ville trÀffa sin fru.
229
00:21:00,000 --> 00:21:04,750
- Han har sina prioriteringar.
- Ja. Det Àr bara jag och Oscar nu.
230
00:21:04,833 --> 00:21:09,333
Jag heter Jill. Vi Äker nu med
vaccinet till ambassaden i Ecuador.
231
00:21:09,417 --> 00:21:14,125
- NÄgot jag kan göra?
- Har du nÄt starkt att dricka, gör det.
232
00:21:14,208 --> 00:21:18,542
Jag har min reserv - irlÀndsk whisky.
BĂ€sta desinfektionsmedlet.
233
00:21:18,625 --> 00:21:22,000
Vill man bli av med nÄt
ska man dricka det.
234
00:21:22,042 --> 00:21:28,208
Vi mÄste hitta en vÀg till Quito.
Men stormarna kan ha blockerat gps: En.
235
00:21:28,292 --> 00:21:35,000
- Du skulle kunna hjÀlpa oss...
- FÄr jag igÄng datorn kan jag spÄra er.
236
00:21:35,083 --> 00:21:41,458
DÄ kan jag övervaka er. Se till att ta
rÀtt vÀgar tills isvÀggen nÄr polerna.
237
00:21:41,542 --> 00:21:45,708
- Jag uppdaterar er om stormen.
- Perfekt, Reggie.
238
00:21:45,792 --> 00:21:50,042
Ingen orsak. Och tro mig, jag tar
en drink sÄ fort jag hittar flaskan.
239
00:21:50,125 --> 00:21:54,750
- SkÄl, kompis.
- SkÄl. Klart slut.
240
00:22:33,625 --> 00:22:37,625
Jag Àr redo. Har du botemedlet?
241
00:22:44,000 --> 00:22:47,792
- Ordentligt packat.
- Okej, dÄ sticker vi.
242
00:22:56,583 --> 00:22:59,250
- Var Àr du?
- NĂ€stan vid flygplatsen.
243
00:22:59,333 --> 00:23:03,708
- Sen söderut, som rÀddningstjÀnsten sa.
- VĂ€nta inte. Ta dig till Ecuador nu!
244
00:23:03,792 --> 00:23:09,333
- Ecuador? Varför?
- IsvÀggen fryser planeten om 24 timmar.
245
00:23:09,417 --> 00:23:14,500
Utom 16 mil runt Ekvatorn. En enorm
isstorm Àr pÄ vÀg. Du mÄste Äka.
246
00:23:14,583 --> 00:23:19,750
- Jag mÄste vÀnta pÄ Mike.
- Hör pÄ mig! Vi kör till Quito.
247
00:23:19,833 --> 00:23:24,292
Du mÄste möta oss dÀr om högst
24 timmar. Det Àr din enda chans.
248
00:23:24,375 --> 00:23:28,417
Jag kan inte överge Mike.
De landar nÀr som helst.
249
00:23:28,500 --> 00:23:31,917
- Vet du var planet Àr?
- Jag har inte fÄtt nÄn uppdatering.
250
00:23:32,000 --> 00:23:36,458
HĂ€mta honom, och skynda er dit!
Jag Àlskar dig.
251
00:23:36,542 --> 00:23:38,917
Jag Àlskar dig ocksÄ.
252
00:23:45,875 --> 00:23:49,542
- Hej, Mike. Jag Àr snart dÀr.
- Planet störtar.
253
00:23:49,625 --> 00:23:54,167
- Vi hör inga motorer. Vi tappar höjd.
- Ăr det splitter pĂ„ flygkroppen?
254
00:23:54,250 --> 00:23:58,208
Flög det ut nÄt frÄn motorn
som punkterade flygkroppen?
255
00:23:58,292 --> 00:24:00,583
Kanske, jag vet inte.
256
00:24:00,667 --> 00:24:05,750
Ăr det splitter pĂ„ sidan av planet
förlorar ni lufttryck och störtar.
257
00:24:05,833 --> 00:24:10,250
Jag vet inte, men det Àr is
pÄ vingen och i motorn.
258
00:24:10,333 --> 00:24:13,750
Planet har antagligen bara förlorat
styrförmÄga, vilket Àr illa.
259
00:24:13,833 --> 00:24:18,917
Förhoppningsvis kan piloten plana ut.
Hur lÄngt sitter du frÄn nödutgÄngen?
260
00:24:19,000 --> 00:24:22,417
Sarah, vi tÀnker inte hoppa av planet!
261
00:24:22,500 --> 00:24:27,625
Jag trÀnades i att överleva flyg-
krascher i flottan. Jag kan det hÀr.
262
00:24:27,708 --> 00:24:31,625
- Okej.
- Hur lÄngt frÄn nödutgÄngen?
263
00:24:31,708 --> 00:24:36,042
- Kanske fem, sex rader bort.
- Vilket Àr det? Fem eller sex?
264
00:24:36,125 --> 00:24:39,583
- Fem rader bort.
- Okej, bra.
265
00:24:39,667 --> 00:24:43,708
Kom ihÄg det. Efter en krasch blir det
rök och du kan inte se skyltarna.
266
00:24:43,792 --> 00:24:46,708
Vilket sÀte sitter du pÄ?
267
00:24:46,792 --> 00:24:50,208
Mitten, det sitter ingen vid fönstret.
Det Àr glest med folk.
268
00:24:50,292 --> 00:24:57,833
Pinga din gps-position.
Jag kommer till dig sÄ fort jag kan.
269
00:24:58,833 --> 00:25:01,625
Jag har den. Jag Àr pÄ vÀg.
270
00:25:03,000 --> 00:25:07,667
- Tack, Sarah. Jag Àlskar dig.
- Jag Àlskar dig ocksÄ.
271
00:25:15,458 --> 00:25:18,875
- Vi kan överleva det hÀr.
- Du har rÀtt.
272
00:25:27,333 --> 00:25:32,000
Det Àr sÄ jÀdra kallt! Tror du att
vi kan ta oss Ànda till Ecuador?
273
00:25:32,042 --> 00:25:35,708
Vad har vi för val?
274
00:25:35,792 --> 00:25:39,500
Om vi bara sitter hÀr och pratar om
att dö, sÄ kommer vi att göra det.
275
00:25:39,583 --> 00:25:42,750
Jorden förvandlas till isplaneten Hoth.
276
00:25:57,625 --> 00:26:00,417
- Jag Àlskar dig.
- Jag Àlskar dig.
277
00:26:08,458 --> 00:26:12,750
Batterier... Jag behöver batterier.
278
00:26:15,250 --> 00:26:21,083
Kablar, jag behöver koppartrÄd.
Jag borde ha lyssnat pÄ lektionen.
279
00:26:21,167 --> 00:26:26,042
VĂ€nta lite!
Jag Àr inte sÄ dum som jag tror.
280
00:26:37,083 --> 00:26:42,000
Bracken Cave, en timme hÀrifrÄn.
Polis och brandkÄr Àr sÀkert redan dÀr.
281
00:26:42,042 --> 00:26:46,042
Har han satt pÄ 'Hitta min mobil'?
DÄ ser vi var han Àr.
282
00:26:46,125 --> 00:26:49,583
Hans mobil Àr inte ens pÄslagen.
283
00:26:49,667 --> 00:26:55,292
- Han mÄste vara oskadd.
- Det Ă€r han sĂ€kert. Ă
k dit, bara.
284
00:26:55,375 --> 00:26:58,833
- Jag Àlskar dig.
- Jag Àlskar dig ocksÄ.
285
00:26:58,917 --> 00:27:01,958
Okej, Mike. Jag kommer och hÀmtar dig.
286
00:27:20,875 --> 00:27:24,875
Mike? Mike?
287
00:27:30,167 --> 00:27:32,625
Vi mÄste ta oss ut hÀrifrÄn.
288
00:27:49,542 --> 00:27:53,292
Det Àr iskallt. Var Àr alla?
289
00:28:00,417 --> 00:28:05,750
- Ăr du okej?
- Jag tror att... min hand Àr bruten.
290
00:28:13,917 --> 00:28:17,250
Min syster sa att vi mÄste gÄ...
291
00:28:26,958 --> 00:28:30,292
Ăr du okej?
292
00:28:30,375 --> 00:28:36,000
Jag tror inte det.
Det var fler, men de stack...
293
00:28:52,958 --> 00:28:56,667
Finns det nÄn förbandslÄda?
Jag mÄste stoppa blödningen.
294
00:29:17,542 --> 00:29:20,458
- BĂ€ttre?
- Lite.
295
00:29:20,542 --> 00:29:24,542
Oroa dig inte, jag ska ta oss hÀrifrÄn.
296
00:29:24,625 --> 00:29:28,000
HjÀlp Àr pÄ vÀg.
Försök att sitta stilla.
297
00:29:34,500 --> 00:29:39,542
Nej! Sa du inte att de andra stack?
298
00:29:39,625 --> 00:29:45,583
Det var ett tag sen.
Isen mÄste ha blockerat...
299
00:29:47,083 --> 00:29:50,208
Den har fryst igen utgÄngen.
300
00:29:50,292 --> 00:29:56,375
Andrea, det gör jÀtteont.
Jag kan inte andas sÄ bra.
301
00:30:02,833 --> 00:30:06,250
Du kan ha inre blödningar.
302
00:30:16,542 --> 00:30:22,625
Den hÀr förhindrar att du hamnar
i chock. Den hÄller dig varm.
303
00:30:26,958 --> 00:30:32,000
Men din hand...
Jag ska försöka lÀgga förband.
304
00:30:32,042 --> 00:30:35,292
Försök att inte röra pÄ den.
305
00:30:37,833 --> 00:30:40,667
Kommer jag att kunna spela piano?
306
00:30:40,750 --> 00:30:47,792
Först mÄste vi ta oss hÀrifrÄn,
sen kan du spela piano för mig igen.
307
00:30:52,250 --> 00:30:55,083
Hur ser det ut?
308
00:31:01,333 --> 00:31:05,042
- Vi mÄste öka farten.
- Men vÀgarna Àr som isbanor.
309
00:31:05,125 --> 00:31:10,500
Om vi krockar och behÄllaren
med botemedlet skadas Àr det kört.
310
00:31:34,792 --> 00:31:38,375
- Ăr du oskadd?
- Ja.
311
00:31:46,083 --> 00:31:49,667
Hej, det hÀr Àr Mikes telefonsvarare.
312
00:31:49,750 --> 00:31:52,542
Det betyder inget.
313
00:31:52,625 --> 00:31:56,917
Jag Àr iskall.
314
00:31:59,375 --> 00:32:03,750
Ingen mottagning.
Vi kan inte ringa efter hjÀlp.
315
00:32:05,708 --> 00:32:10,042
Det mÄste finnas nÄt hÀr inne
som kan bryta isen.
316
00:32:20,917 --> 00:32:23,375
Det mÄste vara de.
317
00:32:45,583 --> 00:32:49,708
- Jag ser inte var vi Àr.
- VĂ€nta lite.
318
00:32:52,000 --> 00:32:55,000
Reggie?
319
00:32:55,042 --> 00:32:59,958
- Reggie, hör du mig?
- Jag hör. Vad Àr det, Jill?
320
00:33:00,000 --> 00:33:04,125
- Kan du se hur stormen rör sig?
- VĂ€nta.
321
00:33:04,208 --> 00:33:09,125
Den Àr halvvÀgs genom Alaska
och Àr pÄ vÀg rakt mot er.
322
00:33:09,208 --> 00:33:14,208
Den Àr i Kanada nu
och rör sig Ät ert hÄll.
323
00:33:15,708 --> 00:33:19,208
VÄr gps börjar försvinna.
Kan du se oss pÄ kartan?
324
00:33:19,292 --> 00:33:24,083
Elen Àr borta, sÄ jag har fÄtt anvÀnda
trick frÄn min tid som hacker.
325
00:33:24,167 --> 00:33:29,208
Har du spÄrat hennes mobil och anvÀnder
rörelsesensorerna för att se oss?
326
00:33:29,292 --> 00:33:33,958
- Ja, precis. Hur visste du det?
- Jag kan ocksÄ lite om hacking.
327
00:33:34,000 --> 00:33:38,042
Du borde se var vi Àr nu.
328
00:33:38,125 --> 00:33:44,375
Om ca 5 km finns en vÀgkorsning.
Ta höger, sÄ kommer ni rÀtt.
329
00:33:44,458 --> 00:33:49,250
- Fem kilometer, svÀng höger.
- Uppfattat.
330
00:34:00,833 --> 00:34:03,250
Reggie?
331
00:34:05,000 --> 00:34:08,833
- Och om jag inte kan svÀnga höger?
- Du mÄste svÀnga höger.
332
00:34:08,917 --> 00:34:15,083
VÀnster tar er upp för berget.
DÄ mÄste ni upp pÄ toppen.
333
00:34:15,167 --> 00:34:21,833
- Det rÄder jag emot. Kör höger.
- Vi mÄste ta vÀnster. Vi har inget val.
334
00:34:23,875 --> 00:34:27,250
Ledsen, Reggie.
Vi mÄste svÀnga vÀnster.
335
00:34:27,333 --> 00:34:32,625
Mitt enda rÄd dÄ Àr att köra fort
och ta igen lite tid.
336
00:34:32,708 --> 00:34:36,500
Uppfattat. Klart, slut.
337
00:34:42,125 --> 00:34:45,458
Vi fÄr Äka upp bland bergen.
338
00:34:47,500 --> 00:34:51,250
Mike? Andrea?
339
00:34:52,667 --> 00:34:54,792
Mike?
340
00:34:56,875 --> 00:34:59,375
Andrea?
341
00:35:10,000 --> 00:35:12,625
Fortfarande inget?
342
00:35:14,125 --> 00:35:16,625
Det kÀnns som gravplundring.
343
00:35:16,708 --> 00:35:20,417
Jag vet, det kÀnns konstigt.
344
00:35:23,167 --> 00:35:26,542
Men det Àr för vÄr överlevnad.
345
00:35:38,708 --> 00:35:41,000
Den hÀr blir perfekt!
346
00:35:56,667 --> 00:36:01,708
Ărligt, tror du att jag kan spela igen?
347
00:36:01,792 --> 00:36:07,125
Jag oroar mig mer för infektioner
348
00:36:07,208 --> 00:36:10,500
eller inre blödningar.
349
00:36:10,583 --> 00:36:16,792
Men om jag skulle gissa kan du
spela kÀrlekssÄnger om nÄgra veckor.
350
00:36:33,417 --> 00:36:36,792
Minns du första kvÀllen vi trÀffades?
351
00:36:36,875 --> 00:36:40,583
Hur skulle jag kunna glömma den?
352
00:36:40,667 --> 00:36:47,000
En tjejkompis frÄgade om jag ville
gÄ pÄ konsert, och jag tÀnkte
353
00:36:47,042 --> 00:36:53,167
att hon menade ett band eller en dj,
inte en pianokonsert.
354
00:36:54,667 --> 00:36:58,958
Det var fullsatt.
Du hade tur som kom in.
355
00:36:59,000 --> 00:37:04,625
- Du spelade Chopins Nocturne, opus 9.
- En av mina favoriter.
356
00:37:04,708 --> 00:37:09,000
Och nu Àr den en av mina.
357
00:37:25,333 --> 00:37:27,833
De borde ju vara hÀr.
358
00:37:30,000 --> 00:37:34,292
De borde vara hÀr. JÀklar!
359
00:37:37,000 --> 00:37:39,917
Ăr det dĂ€r Chopin? Mike!
360
00:37:42,542 --> 00:37:45,375
- Mike? Mike?
- Sarah?
361
00:37:45,458 --> 00:37:52,667
- Andrea? Var Àr ni?
- HĂ€r! Planet ligger under is.
362
00:37:52,750 --> 00:37:56,458
- Mike Àr skadad!
- Jag ska fÄ ut er!
363
00:37:58,750 --> 00:38:01,500
Vi Àr snart rÀddade.
364
00:38:03,958 --> 00:38:07,125
Jag tror inte..
365
00:38:07,208 --> 00:38:10,958
Jag tror inte att jag klarar det.
366
00:38:28,542 --> 00:38:31,667
Andrea, jag...
367
00:38:44,292 --> 00:38:47,000
Nu sticker vi hÀrifrÄn.
368
00:38:47,042 --> 00:38:52,792
Jag kommer! Jag Àr nÀstan igenom.
Oroa er inte, jag fixar det.
369
00:39:05,417 --> 00:39:11,000
Det hÀr tar alldeles för lÄng tid.
Har ni nÄt dÀr inne ni kan anvÀnda?
370
00:39:15,875 --> 00:39:18,583
Nej, inget.
371
00:39:20,000 --> 00:39:24,250
- Backa.
- Nej, Mike! Sluta!
372
00:39:28,375 --> 00:39:32,000
Hur tÀnkte du?
Du kunde ha punkterat lungan.
373
00:39:32,083 --> 00:39:35,292
Vi mÄste ut hÀrifrÄn.
374
00:40:06,750 --> 00:40:09,750
TĂ€nk att jag hittade er!
375
00:40:19,250 --> 00:40:22,375
Andrea! Andrea!
376
00:40:24,000 --> 00:40:28,042
- Trevligt att Àntligen trÀffa dig.
- Detsamma. Vi mÄste hÀrifrÄn.
377
00:40:28,125 --> 00:40:33,042
Vi mÄste ÀndÄ skynda oss.
Jag förklarar allt i bilen.
378
00:40:35,792 --> 00:40:40,750
- Vi hÄller nÀstan tidsschemat igen.
- HjÀlp mig leta efter is.
379
00:40:40,833 --> 00:40:44,833
Vi har inte rÄd att sladda igen.
380
00:41:01,583 --> 00:41:06,625
Jill! Den Àr i Seattle nu.
Ni mÄste köra snabbare.
381
00:41:06,708 --> 00:41:12,333
Ni mÄste köra fortare för att undkomma
isvÀggen. Ni mÄste till Tribugabukten
382
00:41:12,417 --> 00:41:15,000
pÄ mindre Àn fyra timmar.
383
00:41:15,083 --> 00:41:20,417
Vi ska försöka, men vi har inte rÄd
att rÄka ut för en olycka hÀr uppe.
384
00:41:26,333 --> 00:41:28,042
HÄll i dig!
385
00:41:43,500 --> 00:41:46,167
Jill?
386
00:42:07,625 --> 00:42:09,792
Oscar?
387
00:42:09,875 --> 00:42:14,500
Oscar? HallÄ, Oscar! Vakna!
388
00:42:14,583 --> 00:42:19,125
- Ăppna ögonen.
- Jag fryser.
389
00:42:21,083 --> 00:42:23,125
Ăr du okej?
390
00:42:33,208 --> 00:42:35,750
Helvete!
391
00:42:38,000 --> 00:42:41,000
Vi mÄste hitta en annan bil,
annars fryser vi ihjÀl.
392
00:42:41,083 --> 00:42:44,625
Jill... Botemedlet!
393
00:42:58,083 --> 00:43:00,917
Nu gÄr vi.
394
00:43:18,042 --> 00:43:22,792
Jill? Oscar? Kom igen.
395
00:43:22,875 --> 00:43:28,042
Rör pÄ er. Var inte döda.
Kom igen, rör pÄ er.
396
00:43:28,125 --> 00:43:31,375
Rör pÄ er.
397
00:43:36,792 --> 00:43:39,500
Tack gode gud!
398
00:43:43,750 --> 00:43:45,833
En pickup!
399
00:44:04,958 --> 00:44:07,000
Hur Àr det?
400
00:44:07,083 --> 00:44:11,958
Vi ser till att du kommer in. Kom igen.
401
00:44:13,292 --> 00:44:15,792
Det Àr för kallt hÀr ute.
402
00:44:24,875 --> 00:44:28,667
Kom inte nÀrmare! Vi har inga
vÀrdesaker. Vi Àr smittade.
403
00:44:28,750 --> 00:44:35,667
- Min vÀn Àr skadad.
- Försök med sjukhuset. Kom inte hit.
404
00:44:35,750 --> 00:44:40,417
Vi Àr frÄn HHS Lab.
Vi har botemedlet till viruset.
405
00:44:40,500 --> 00:44:47,250
Vi mÄste till Ecuador, annars kommer
alla överlevande dö inom nÄgra mÄnader.
406
00:44:49,583 --> 00:44:53,125
Hur vet jag att ni talar sanning?
407
00:45:05,250 --> 00:45:08,042
Vi har botemedlet, sir.
408
00:45:15,000 --> 00:45:19,500
Ni fÄr inte komma in i huset.
Ta med din vÀn till arbetsboden.
409
00:45:19,583 --> 00:45:23,667
- Jag hÀmtar förbandslÄda.
- Tack!
410
00:45:35,125 --> 00:45:38,208
Ta med honom till bordet.
411
00:45:38,292 --> 00:45:43,000
- Kan du hoppa upp?
- Hoppa upp.
412
00:45:44,958 --> 00:45:47,750
Var Àr du skadad, grabben?
413
00:45:56,042 --> 00:46:01,750
Det borde inte vara nÄgra problem.
Kan du lÀgga dig ner?
414
00:46:08,042 --> 00:46:15,375
Min fru arbetade som veterinÀr, och
jag brukade assistera henne ibland.
415
00:46:27,792 --> 00:46:33,167
- Du sa att din fru var veterinÀr?
- Mest hÀstar.
416
00:46:33,250 --> 00:46:39,125
Hon flyttade hit för mÄnga Är sen,
nÀr man sökte veterinÀr för stora djur.
417
00:46:39,208 --> 00:46:44,542
Hon kunde ta hand om mina hÀstar,
och hon gav mig alltid rabatt.
418
00:46:44,625 --> 00:46:47,042
Ett till.
419
00:46:53,750 --> 00:46:57,667
Klart. Ta det lugnt en stund,
annars gÄr stygnen upp.
420
00:46:57,750 --> 00:47:01,500
Jag syr inte gratis en gÄng till.
421
00:47:01,583 --> 00:47:06,125
Nej, du mÄste ta det lugnt.
Du vill nog inte fÄ en infektion.
422
00:47:07,833 --> 00:47:11,667
- Du ser ut att behöva en kopp kaffe.
- Vi har inte tid, sir.
423
00:47:11,750 --> 00:47:15,292
Det finns alltid tid för en kopp java.
424
00:47:15,375 --> 00:47:20,583
Ni tar er inte till Ekvatorn
utan koffein i kroppen.
425
00:47:20,667 --> 00:47:25,875
- Varför har inte ni evakuerat söderut?
- Min fru Àr sjuk.
426
00:47:26,875 --> 00:47:31,375
Jag kan inte flytta henne.
Hon kan knappt andas lÀngre.
427
00:47:31,458 --> 00:47:36,083
Hon borde egentligen ligga
i ventilator, men...
428
00:47:36,167 --> 00:47:41,667
- Hur vet du att du inte Àr sjuk?
- Distans, bÀr mask, tvÀttar hÀnderna.
429
00:47:41,750 --> 00:47:46,833
Jag gÄr bara in till henne nÀr hon
sover. Jag lÀser böcker för henne.
430
00:47:46,917 --> 00:47:51,042
- Jag vet inte om hon kan höra mig.
- Men om du stannar...
431
00:47:51,125 --> 00:47:57,500
Vi stannar tillsammans. Har man varit
gifta sÄ hÀr lÀnge fÄr man vara nöjd.
432
00:48:00,083 --> 00:48:05,042
- Jag hoppas att hon har det bekvÀmt.
- SÄ bekvÀmt hon kan ha det.
433
00:48:06,792 --> 00:48:10,333
Jag vill ogÀrna frÄga,
men har du nÄgra verktyg jag kan lÄna?
434
00:48:10,417 --> 00:48:14,333
- Det beror pÄ vad du vill laga?
- En radio.
435
00:48:14,417 --> 00:48:17,875
Den skadades i krocken
och vi behöver den.
436
00:48:17,958 --> 00:48:23,250
Du borde ha allt du behöver
pÄ arbetsbÀnken.
437
00:48:28,667 --> 00:48:33,708
SÄ vi mÄste ta oss till Ecuador
pÄ mindre Àn en dag.
438
00:48:36,167 --> 00:48:39,708
- NÄgra sjukhus pÄ vÀgen?
- Inte som jag kan se.
439
00:48:39,792 --> 00:48:43,792
Borde de inte ha tagit med sig medicin
nÀr de evakuerades?
440
00:48:43,875 --> 00:48:47,292
Om evakueringen skedde fort
har de beredskapslager.
441
00:48:47,375 --> 00:48:52,167
SÄnt som de inte fick med sig
hittar vi sÀkrast pÄ ett stort sjukhus.
442
00:48:52,250 --> 00:48:56,708
- Mike!
- Hur mÄr du, Mike?
443
00:49:03,125 --> 00:49:08,292
JÀklar, det Àr rena isbanan!
HÄll i er.
444
00:49:14,875 --> 00:49:18,458
- Ăr ni oskadda?
- Jag mÄr bra...
445
00:49:18,542 --> 00:49:23,708
- Andrea, hur Àr det?
- Bra. BÀttre Àn bra.
446
00:49:23,792 --> 00:49:26,167
Titta.
447
00:49:32,875 --> 00:49:37,958
IsvÀggen ska börja röra pÄ sig
först om 14 timmar.
448
00:49:41,000 --> 00:49:46,000
Reggie anropar Jill.
Jill, hör du mig?
449
00:49:54,250 --> 00:49:57,250
Varför behöver ni
en kommunikationsradio?
450
00:49:57,333 --> 00:50:01,583
Gps: En funkar inte
eftersom polerna Àr helt i olag.
451
00:50:01,667 --> 00:50:05,708
Men jag har en kontakt
som kan spÄra oss.
452
00:50:07,833 --> 00:50:10,833
Kan du ge mig lödpennorna?
453
00:50:21,167 --> 00:50:23,583
Det artar sig.
454
00:50:29,500 --> 00:50:32,750
VÀnd honom pÄ sidan.
Ta tag i hans axel.
455
00:50:32,833 --> 00:50:34,917
En, tvÄ, tre!
456
00:50:36,708 --> 00:50:40,708
- Tar han nÄn medicin? Har han allergi?
- Nej, jag tror inte det.
457
00:50:40,792 --> 00:50:44,000
Han mÄste ha fÄtt hjÀrnskakning.
458
00:50:45,167 --> 00:50:48,667
- Vad gör vi?
- Vi kan bara vÀnta ut det.
459
00:50:48,750 --> 00:50:53,833
- Jag tror det Àr över.
- Jag mÄste kolla stygnen.
460
00:50:56,458 --> 00:51:02,042
Det Àr infekterat. Jag mÄste dra bort
dem, rengöra sÄret och sy igen.
461
00:51:02,125 --> 00:51:07,000
- SÀg vad jag kan göra.
- Har du nÄt slags desinfektionsmedel?
462
00:51:07,042 --> 00:51:12,042
- Nagellacksborttagare, munskölj?
- Ja, jag har nÄt.
463
00:51:17,833 --> 00:51:20,542
Jag vet att den Àr hÀr nÄnstans.
464
00:51:23,875 --> 00:51:25,917
Det duger bra.
465
00:51:44,583 --> 00:51:47,625
Du kanske inte vill se det hÀr.
466
00:51:52,667 --> 00:51:57,000
Jag vill inte vara negativ, men hamnar
man inte pÄ bÄrhus nÀr det Àr för sent?
467
00:51:57,083 --> 00:52:01,250
BÄrhus Àr medicinska inrÀttningar.
De har en del medicin hÀr nere.
468
00:52:01,333 --> 00:52:04,125
Oftast inte mycket,
men det finns en chans.
469
00:52:04,208 --> 00:52:08,583
- Och om det inte finns nÄn?
- Det Àr vÄr bÀsta chans.
470
00:52:10,708 --> 00:52:13,000
- Visa vÀgen.
- HitÄt.
471
00:52:16,917 --> 00:52:21,292
- NÄt fönster mÄste vara trasigt.
- Var försiktig med vad du rör vid.
472
00:52:21,375 --> 00:52:24,208
- Var tror du de har medicinen?
- DĂ€r bak.
473
00:52:26,667 --> 00:52:29,042
Nu testar vi.
474
00:52:33,000 --> 00:52:36,708
Reggie, hör du mig, kom.
475
00:52:36,792 --> 00:52:39,500
Reggie, kom!
476
00:52:41,708 --> 00:52:46,000
- Vad hÀnde med er?
- Vi sladdade och krockade.
477
00:52:46,083 --> 00:52:50,792
Vi mÄr nÄgorlunda bra.
Ăr allt bra hos dig?
478
00:52:52,250 --> 00:52:56,708
- Jag har trÄkiga nyheter.
- Vad Àr det?
479
00:52:56,792 --> 00:53:03,333
Det har skett en enorm tryckförÀndring.
Den andra isvÀggen kommer snart.
480
00:53:05,042 --> 00:53:08,458
Den ska ju inte trÀffa polerna
pÄ minst 15 timmar.
481
00:53:08,542 --> 00:53:16,250
- Och vi ska ha minst 13 timmar pÄ oss.
- Mina berÀkningar sÀger tvÄ timmar.
482
00:53:16,333 --> 00:53:20,917
Den nÄr er om elva timmar, vilket ger
er nio timmar att komma undan första.
483
00:53:21,000 --> 00:53:24,292
Hörde du det?
484
00:53:24,375 --> 00:53:28,625
- Reggie, jag tror inte...
- UrsÀkta! Jag tror han klarar sig.
485
00:53:28,708 --> 00:53:31,667
Stygnen ser bra ut.
486
00:53:31,750 --> 00:53:35,542
- Reggie, vi ger oss av nu. Klart, slut.
- Klart, slut.
487
00:53:41,667 --> 00:53:45,208
Hej, Jill. Vad har jag missat?
488
00:53:45,292 --> 00:53:50,292
- SkrÀm mig inte sÄ dÀr igen.
- Jag kan inte lova nÄt.
489
00:53:52,292 --> 00:53:55,500
Robert, vi behöver en bil.
490
00:53:55,583 --> 00:53:59,792
- Vet du om det finns nÄn kvarlÀmnad?
- Det tror jag inte.
491
00:53:59,875 --> 00:54:04,000
- Men jag vet vems bil ni kan ta.
- Vem?
492
00:54:04,083 --> 00:54:08,042
Extrabensin och snökedjor i bakluckan.
VarsÄgod.
493
00:54:08,125 --> 00:54:12,333
Vi har botemedel sÄ det rÀcker
till din fru. Ni kan följa med oss.
494
00:54:12,417 --> 00:54:18,375
Det Àr för sent för oss. Vi skulle
bara sinka er, vi klarar inte stormen.
495
00:54:18,458 --> 00:54:22,500
Om ni fÄr ut botemedlet
kan ni rÀdda vÀrlden.
496
00:54:22,583 --> 00:54:27,458
Det Àr vÀrt att offra bilen.
Och jag fÄr tid att trösta min fru.
497
00:54:33,000 --> 00:54:35,292
Sköt om er.
498
00:54:40,292 --> 00:54:45,583
- Tack.
- Sköt om dig, grabben. Och henne.
499
00:54:47,083 --> 00:54:51,542
- Glöm inte whiskyn.
- Du kan vÀl behÄlla den?
500
00:54:51,625 --> 00:54:56,750
- DÄ kanske vi Àr kvitt.
- SkÄl och tack! Jag öppnar dörren.
501
00:55:05,125 --> 00:55:07,625
Tack, Robert.
502
00:55:11,667 --> 00:55:15,167
Reggie, kom.
Var befinner sig isvÀggen nu?
503
00:55:15,250 --> 00:55:18,375
Den borde passera San Antonio nu.
504
00:55:19,792 --> 00:55:22,042
Sara...
505
00:55:29,208 --> 00:55:34,417
- Tror du att de Àr upptagna?
- Snart ligger vi dÀr.
506
00:55:35,875 --> 00:55:40,625
Men de Àr faktiskt isolerade,
sÄ det Àr faktiskt ingen dum idé.
507
00:55:42,083 --> 00:55:45,958
Den borde finnas hÀr nÄnstans.
HÄll den hÀr.
508
00:55:49,958 --> 00:55:53,208
- Vinden tilltar.
- Det Àr inte vinden.
509
00:55:53,292 --> 00:55:57,417
Det Àr första isstormen
som Jill varnade oss för.
510
00:56:00,833 --> 00:56:05,792
- Vad gör vi?
- In i kylfacken! Det Àr enda chansen!
511
00:56:09,000 --> 00:56:11,583
- Skynda pÄ.
- GÄr det bra?
512
00:56:26,667 --> 00:56:30,500
- Vad vÀntar du pÄ?
- Hur fick du den att glida in?
513
00:56:30,583 --> 00:56:33,292
Dra!
514
00:56:57,042 --> 00:57:00,292
Ta dig till Ecuador. Jag Àlskar dig.
515
00:57:13,250 --> 00:57:16,042
Andrea!
516
00:57:25,083 --> 00:57:27,625
Hur Àr det?
517
00:57:38,250 --> 00:57:41,375
JĂ€klar!
518
00:57:41,458 --> 00:57:47,208
- Vi hittar en annan vÀg.
- Var? Var finns det en annan vÀg?
519
00:57:51,250 --> 00:57:56,208
- Reggie, hör du mig?
- Jag hör dig. Vad behöver ni?
520
00:57:56,292 --> 00:58:00,958
Hur lÄng tid har vi pÄ oss, och hur ska
vi Äka? Vi har en isvÀgg framför oss.
521
00:58:01,000 --> 00:58:06,792
Stormen Àr pÄ vÀg mot Mexiko nu.
Ni borde vara i Ecuador om
522
00:58:07,875 --> 00:58:12,292
ungefÀr en timme. Ni har sju timmar
pÄ er innan första isvÀggen kommer.
523
00:58:12,375 --> 00:58:15,583
Och nio innan andra isvÀggen.
524
00:58:15,667 --> 00:58:20,417
Ni borde hÄlla er lÀngs kusten.
Synd att ni inte kan köra pÄ havet.
525
00:58:20,500 --> 00:58:25,500
- Men bilar sjunker ju...
- Tack för allt, Reggie.
526
00:58:35,000 --> 00:58:39,458
Den Àr hÀr. Den Àr hÀr!
Andra isvÀggen Àr hÀr!
527
00:58:39,542 --> 00:58:44,583
- Reggie!
- Jag hade visst fel om sÀkerhetszonen.
528
00:59:11,875 --> 00:59:14,417
Vi mÄste fortsÀtta.
529
00:59:14,500 --> 00:59:19,583
Men vi sitter ju fast.
Enda vÀgen till Ecuador Àr blockerad.
530
00:59:21,583 --> 00:59:25,083
Ăr det... Ăr det dĂ€r havet?
531
00:59:31,000 --> 00:59:34,875
Reggie kan ha varit inne pÄ rÀtt spÄr.
532
00:59:34,958 --> 00:59:40,667
NÀr vÀgarna blir svÄrare och svÄrare
att köra pÄ, och gps inte fungerar...
533
00:59:42,375 --> 00:59:46,958
Du föreslÄr vÀl inte
att vi kör över havet?
534
00:59:47,000 --> 00:59:52,375
Varför inte? Det borde vara fruset,
Ätminstone vid strandkanten.
535
00:59:52,458 --> 00:59:58,333
- Vi kan bara följa kustremsan.
- Vi vet inte hur djup isen Àr.
536
00:59:58,417 --> 01:00:03,167
Vi borde klara oss, om vi
hÄller oss ca 1,5 m frÄn stranden.
537
01:00:04,167 --> 01:00:07,292
Okej.
538
01:00:15,833 --> 01:00:18,125
Försiktigt!
539
01:00:20,833 --> 01:00:25,042
Om jag hör ett enda knak som jag inte
gillar, Äker jag in till land direkt.
540
01:00:56,458 --> 01:01:01,542
- Mike! Hör du mig?
- Ja.
541
01:01:02,625 --> 01:01:06,292
- Andrea...
- Vad hÀnde? Mike?
542
01:01:08,333 --> 01:01:12,292
Hon gick upp
och stÀngde min lucka och...
543
01:01:12,375 --> 01:01:16,375
- Hon...
- Vad menar du?
544
01:01:21,833 --> 01:01:28,375
- VĂ€nta. Mike, kan du ta dig ut?
- Nej. Vi sitter fast.
545
01:01:28,458 --> 01:01:32,917
Det mÄste finnas nÄn nödknapp,
sÄ att folk inte fastnar hÀr.
546
01:01:34,167 --> 01:01:39,333
Luckan har fryst igen
frÄn utsidan, Sara. Vi sitter fast.
547
01:01:41,083 --> 01:01:46,667
- Har du nÄt pÄ dig som kan hjÀlpa oss?
- Jag tror inte det.
548
01:01:46,750 --> 01:01:52,250
- Röker du fortfarande?
- Jag slutade. Det Ängrar jag nu.
549
01:01:52,333 --> 01:01:56,667
VÀnta lite, jag har en idé.
550
01:02:14,750 --> 01:02:17,625
Det gick!
551
01:02:34,458 --> 01:02:38,125
Mike, vi mÄste skynda oss!
552
01:02:40,000 --> 01:02:43,292
Vad gör du? Skynda dig, Mike!
553
01:02:53,000 --> 01:02:56,417
- Vad Àr det som hÀnder?
- Försök nu.
554
01:02:59,042 --> 01:03:01,792
Bra jobbat, lillbrorsan!
555
01:03:09,333 --> 01:03:12,875
Mike...
556
01:03:12,958 --> 01:03:17,042
Jag vill helst inte sÀga det,
men vi mÄste sticka.
557
01:03:17,125 --> 01:03:22,750
Om vi inte Äker nu
offrade hon sitt liv i onödan.
558
01:03:24,208 --> 01:03:27,750
Kom, sÄ sticker vi hÀrifrÄn.
559
01:03:33,208 --> 01:03:37,083
Hur ligger vi till tidsmÀssigt?
560
01:03:37,167 --> 01:03:42,208
En mer direkt rutt vore bÀttre, men
vi ligger nÀstan enligt tidsschemat.
561
01:03:43,792 --> 01:03:49,500
- Stormen borde vara i Costa Rica nu.
- Det var dÀr jag studerade.
562
01:03:49,583 --> 01:03:53,125
Nu Àr det som om det aldrig Àgde rum.
563
01:03:54,583 --> 01:03:59,333
- Ăr du okej?
- Ja, jag Àr bara svag frÄn operationen.
564
01:04:02,417 --> 01:04:07,583
Vi mÄste försöka öka farten
och vinna sÄ mycket tid som möjligt.
565
01:04:07,667 --> 01:04:11,125
Jag vet inte, Jill. Vi Äker pÄ is.
566
01:04:11,208 --> 01:04:15,083
Om isen brister och vi sjunker Àr det
slut för oss och mÀnskligheten.
567
01:04:15,167 --> 01:04:19,917
- Vi Àr Ànnu inte i Ecuador.
- DÀrför borde vi köra fortare.
568
01:04:20,000 --> 01:04:24,292
Vi kan ÄterfÄ lite kontroll,
och ta igen lite tid.
569
01:04:26,833 --> 01:04:29,167
Ăka farten.
570
01:04:36,958 --> 01:04:40,083
- En bÄt. En stor bÄt!
- Jag ser den!
571
01:04:48,958 --> 01:04:51,583
- Gick det bra?
- Ja.
572
01:04:52,625 --> 01:04:55,292
- Kör!
- Ut!
573
01:04:55,375 --> 01:04:59,292
- PĂ„ isen?
- Om bilen sjunker Àr det kört.
574
01:05:24,750 --> 01:05:27,750
Nu gÄr vi.
575
01:05:27,833 --> 01:05:30,708
Vi gÄr resten av vÀgen.
576
01:05:43,167 --> 01:05:47,875
Den sista evakueringshelikoptern
frÄn Texas lyfter nu.
577
01:05:48,958 --> 01:05:51,792
Det verkar vara ett sjukhus
hÀr i nÀrheten.
578
01:05:51,875 --> 01:05:56,542
- Tror du att de har nÄn medicin?
- Ju större sjukhus, desto större chans.
579
01:05:56,625 --> 01:06:01,667
Nej!
Nej, nej, nej, det hÀr fÄr inte hÀnda!
580
01:06:01,750 --> 01:06:07,417
- Har du slut pÄ bensin?
- IsvÀggen mÄste ha förstört nÄt. Fan!
581
01:06:08,833 --> 01:06:12,292
- Kan vi laga det?
- Inte i det hÀr vÀdret.
582
01:06:12,375 --> 01:06:15,583
Hur lÄngt Àr det till sjukhuset?
583
01:06:17,250 --> 01:06:21,750
- Hur lÄngt Àr det kvar?
- Vi Àr ungefÀr tre mil
584
01:06:21,833 --> 01:06:25,083
frÄn stÀllet dÀr bilen sjönk.
585
01:06:25,167 --> 01:06:27,333
Jill!
586
01:06:28,625 --> 01:06:31,333
Du skakar.
587
01:06:32,708 --> 01:06:35,042
Jill!
588
01:06:35,125 --> 01:06:38,708
- Ăr du sĂ€ker?
- Absolut.
589
01:06:52,167 --> 01:06:56,250
Jag Àr ledsen
att jag skrek Ät dig förut.
590
01:06:58,583 --> 01:07:02,750
- Det var inte ditt fel.
- Jo, det var det.
591
01:07:05,500 --> 01:07:09,250
Du hade rÀtt.
Vi var tvungna att ta igen tid.
592
01:07:09,333 --> 01:07:15,167
Sluta! PĂ„ grund av mig kanske vi
har utrotat en hel art!
593
01:07:15,250 --> 01:07:19,708
- Det Àr helt mitt fel.
- Du Àr den smartaste jag kÀnner.
594
01:07:19,792 --> 01:07:24,417
- VÀrlden behöver dig nu mer Àn nÄnsin.
- Det Àr problemet, Oscar.
595
01:07:24,500 --> 01:07:28,125
Jag har varit sÄ fokuserad pÄ arbetet
och vad som hÀnder
596
01:07:28,208 --> 01:07:34,000
att jag har övergett det som
betyder nÄt. Mina vÀnner, min familj...
597
01:07:35,833 --> 01:07:41,833
NÀr du trÀffar din familj i Ecuador
blir de sÄ glada att se dig
598
01:07:41,917 --> 01:07:45,625
att inget annat spelar nÄn roll.
599
01:07:48,042 --> 01:07:52,625
Jag hade aldrig tagit mig
sÄ hÀr lÄngt utan dig.
600
01:07:52,708 --> 01:07:58,167
Kom, nu gÄr vi och rÀddar vÀrlden.
601
01:08:12,250 --> 01:08:15,500
Det ordnar sig.
602
01:08:22,542 --> 01:08:26,792
Stanna hÀr.
Jag gÄr och letar efter medicin.
603
01:08:41,792 --> 01:08:44,375
Tomt, tomt.
604
01:09:01,542 --> 01:09:03,625
Bingo!
605
01:09:19,000 --> 01:09:22,583
Mike kanske kan hjÀlpa mig.
606
01:09:22,667 --> 01:09:26,500
Mike! Vad gör du? Du borde vila.
607
01:09:26,583 --> 01:09:29,708
Jag kan vila nÀr vi Àr i Ecuador.
Vad kan jag göra?
608
01:09:29,792 --> 01:09:32,708
HjÀlp mig att komma in
i det dÀr rummet.
609
01:09:42,125 --> 01:09:47,708
Vad gör vi nu? Vi kanske
kan krypa genom ventilationssystemet.
610
01:09:47,792 --> 01:09:52,833
- Det klarar jag aldrig nu.
- Det mÄste finnas nÄt...
611
01:09:52,917 --> 01:09:58,333
En nödradio, telefon? NÄgon vi kan
kontakta? Det mÄste finnas nÄgon.
612
01:09:58,417 --> 01:10:02,583
- Sara, hjÀlp mig med stolen.
- Ja!
613
01:10:05,750 --> 01:10:08,333
Hur Àr det? Har du den?
614
01:10:11,667 --> 01:10:13,833
Redo?
615
01:10:17,667 --> 01:10:21,292
Vad gör du?
616
01:10:21,375 --> 01:10:25,042
Hör du?
617
01:10:25,125 --> 01:10:29,125
Helikopter.
Det Àr en helikopter! Kom igen!
618
01:10:35,375 --> 01:10:40,708
- HjÀlp!
- Kom tillbaka!
619
01:11:13,583 --> 01:11:17,375
Vi Àr fem timmar ifrÄn
den andra isvÀggen.
620
01:11:17,458 --> 01:11:23,958
Den första vÀggen slÄr nog till
i Panama City nu, nÀra Quito.
621
01:11:24,000 --> 01:11:27,708
Vi mÄste fortsÀtta söderut,
vilket Àr
622
01:11:29,208 --> 01:11:31,958
ditÄt.
623
01:11:32,000 --> 01:11:34,750
DÄ gÄr vi.
624
01:11:48,792 --> 01:11:50,958
Hör du det dÀr?
625
01:11:52,000 --> 01:11:55,750
- Spring!
- Nej, klÀttra. KlÀttra!
626
01:11:55,833 --> 01:11:59,125
FortsÀtt, Jill.
627
01:12:05,583 --> 01:12:08,833
HĂ€r, ta min arm.
628
01:12:11,042 --> 01:12:13,500
Oscar!
629
01:12:30,542 --> 01:12:33,042
Oscar?
630
01:12:35,958 --> 01:12:38,125
Oscar?
631
01:12:42,792 --> 01:12:45,667
Bort frÄn mig.
632
01:12:47,083 --> 01:12:50,000
- Försiktigt.
- Rör mig inte!
633
01:12:50,042 --> 01:12:53,958
Jag kan smitta dig. Jag Àr sjuk.
634
01:12:54,000 --> 01:12:58,417
Jag var försökskaninen under testerna.
Jag kan inte smittas.
635
01:12:58,500 --> 01:13:02,125
Jag orkar inte fortsÀtta.
636
01:13:02,208 --> 01:13:08,708
- Det Àr slut, Jill.
- Oscar, jag behöver dig.
637
01:13:12,083 --> 01:13:14,875
Slösa inte medicinen pÄ mig.
638
01:13:14,958 --> 01:13:19,708
Jag berövar barnen medicin.
Det kan jag inte ha pÄ mitt samvete.
639
01:13:24,458 --> 01:13:28,958
HĂ€lften nu,
hÀlften nÀr vi kommer till Quito.
640
01:13:29,000 --> 01:13:35,583
- Det som Àr kvar gör vi mer av.
- Du Àr den smartaste jag har trÀffat.
641
01:13:41,000 --> 01:13:44,667
Kom, vi mÄste fortsÀtta.
642
01:13:45,750 --> 01:13:49,750
Redo? En, tvÄ, tre...
643
01:14:16,125 --> 01:14:19,583
- Jill.
- Ăr allt okej?
644
01:14:21,958 --> 01:14:24,458
Ta en liten paus.
645
01:14:34,583 --> 01:14:38,167
- SÀtt pÄ dig den.
- Tack.
646
01:14:46,917 --> 01:14:50,750
Jag tar den. Jag fixar det.
647
01:14:58,625 --> 01:15:02,958
- Du kommer att klara dig.
- Tror du verkligen det?
648
01:15:03,000 --> 01:15:05,917
Ja. Kom nu.
649
01:15:37,083 --> 01:15:39,542
- Gick det bra?
- Ja.
650
01:15:45,708 --> 01:15:48,792
Gick det bra? Jill?
651
01:15:50,458 --> 01:15:53,667
Jag vrickade bara till foten.
652
01:16:00,583 --> 01:16:03,208
Kan du fortsÀtta?
653
01:16:04,542 --> 01:16:08,667
Om du klarar det, gör jag det ocksÄ.
Nu gÄr vi.
654
01:16:16,792 --> 01:16:19,458
Det gÄr bra.
655
01:16:41,375 --> 01:16:44,833
- GÄr det bra?
- Jag mÄste bara vila lite.
656
01:17:39,667 --> 01:17:44,000
- Jill!
- Vad ser du?
657
01:17:44,042 --> 01:17:47,708
Det Àr klart. Halt, men okej.
658
01:17:47,792 --> 01:17:51,542
Kasta hit vÀskan
sÄ att du kan klÀttra lÀttare.
659
01:17:54,167 --> 01:17:56,292
Du fixar det.
660
01:17:59,208 --> 01:18:01,500
Jag kastar den nu.
661
01:18:10,667 --> 01:18:13,042
Nej, nej, nej!
662
01:18:29,417 --> 01:18:32,792
- Det var alldeles för nÀra.
- FörlÄt.
663
01:19:59,000 --> 01:20:02,333
God morgon. VarsÄgod och sitt.
664
01:20:05,333 --> 01:20:09,958
Ge mig armen.
Jag ska mÀta blodtrycket.
665
01:20:10,000 --> 01:20:15,000
- Doktorn?
- Hej! Det hÀr kommer att svida lite.
666
01:20:16,542 --> 01:20:19,167
Redo?
667
01:20:25,167 --> 01:20:31,667
Se till att hÄlla minst 1,5 meters
avstÄnd den nÀrmaste veckan.
668
01:20:31,750 --> 01:20:35,750
Vaccinet börjar inte verka direkt.
VarsÄgod.
669
01:20:35,833 --> 01:20:38,667
- Gracias.
- Gracias.
670
01:20:40,625 --> 01:20:46,167
- Oscar, nÀr kommer nÀsta pÄfyllning?
- Det borde komma inom en timme.
671
01:20:57,167 --> 01:21:01,250
- Mike? Ă
h, herregud!
- Jill!
672
01:21:01,333 --> 01:21:04,917
Jag fattar inte att du Àr hÀr.
673
01:21:08,125 --> 01:21:10,625
Sara!
674
01:21:13,000 --> 01:21:18,000
Jag hörde om vaccinet och hoppades
att det var du men trodde det omöjligt.
675
01:21:18,083 --> 01:21:21,833
Inget Àr omöjligt för oss.
676
01:21:21,917 --> 01:21:25,375
Inte den hÀr familjen.
677
01:21:25,458 --> 01:21:28,250
Nu tar vi hand om er.
678
01:21:30,042 --> 01:21:34,417
Medan lÀnder runt om i vÀrlden
letar efter överlevande
679
01:21:34,500 --> 01:21:38,083
föds ett hopp i form av ett vaccin
som kan rÀdda mÀnskligheten.
680
01:21:38,167 --> 01:21:42,250
Ecuadors regering gÄr i brÀschen
för ett grönt initiativ
681
01:21:42,333 --> 01:21:47,042
för att sÀkerstÀlla att vi inte
begÄr samma misstag igen.
682
01:23:04,542 --> 01:23:07,542
ĂversĂ€ttning: Karin Hagman
www.ordiovision.com
58453