All language subtitles for Apocalypse of Ice (2020).swedish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,167 --> 00:00:07,917 VĂ€rlden plĂ„gas av ett nyckfullt virus. 2 00:00:08,000 --> 00:00:10,667 Livet stannade upp. 3 00:00:10,750 --> 00:00:15,542 Forskare har jobbat dygnet runt, utan nĂ„gon framgĂ„ng. 4 00:00:15,625 --> 00:00:19,125 Sen började stormarna. 5 00:00:19,208 --> 00:00:21,708 VĂ€dret blev vĂ€rre över hela jordklotet: 6 00:00:21,792 --> 00:00:26,333 Orkaner, översvĂ€mningar, tromber och brĂ€nder. 7 00:00:26,417 --> 00:00:29,500 Civilisationen höll pĂ„ att kollapsa. 8 00:00:34,792 --> 00:00:40,083 Snöstormarna orsakade störst skada. Is ödelade stĂ€der och landsbygd. 9 00:00:40,167 --> 00:00:45,000 De visar inga tecken pĂ„ att upphöra. Klimatexperter jobbar oförtrutet 10 00:00:45,083 --> 00:00:49,583 för att ta reda pĂ„ orsaken, och hur de kan stoppas. 11 00:00:58,958 --> 00:01:01,500 Norra ishavet. 12 00:01:05,917 --> 00:01:08,333 Jag fryser arslet av mig! 13 00:01:09,542 --> 00:01:13,500 Vill du ha? Det vĂ€rmer skönt. 14 00:01:13,583 --> 00:01:16,458 Inte den dĂ€r irlĂ€ndska smörjan. Jag spydde av den. 15 00:01:16,542 --> 00:01:20,208 Det Ă€r sĂ„ man vet att den Ă€r bra. 16 00:01:20,292 --> 00:01:23,958 Nu gĂ„r vi in och testar det. 17 00:01:34,583 --> 00:01:40,000 Är du sĂ€ker pĂ„ att det Ă€r samma koordinater som förra Ă„ret? 18 00:01:40,083 --> 00:01:44,500 Gps: En sĂ€ger 90 grader norr, 135 vĂ€st. 19 00:01:44,583 --> 00:01:50,042 Förra Ă„ret var det 2537 meter över havsnivĂ„n. 20 00:01:50,125 --> 00:01:53,667 - Det verkar vara samma stĂ€lle. - Nu Ă€r det 1280. 21 00:01:53,750 --> 00:01:56,875 - Det Ă€r stor skillnad. - Ja. 22 00:01:57,875 --> 00:02:02,750 Det finns lite utrymme, men det Ă€r stor skillnad pĂ„ havsnivĂ„. 23 00:02:26,167 --> 00:02:29,083 Isbergen kalvar, bara. 24 00:02:29,167 --> 00:02:34,667 - Kom igen. - Vad ska vi göra nĂ€r sĂ„nt hĂ€nder? 25 00:02:34,750 --> 00:02:40,208 Vi tar med oss allt, hĂ€mtar skotrarna, tar oss till sĂ€kerhet och ringer. 26 00:02:41,750 --> 00:02:44,292 Kom och titta pĂ„ proverna vi tog. 27 00:02:54,000 --> 00:03:00,042 Inget psu. Ingen salthalt - det kan inte stĂ€mma. 28 00:03:00,125 --> 00:03:05,917 Förra provet 30 psu, vilket Ă€r normalt. Jag har inte sett nĂ„t liknande. 29 00:03:06,000 --> 00:03:09,833 Hur kan sötvatten blanda sig med saltvatten sĂ„ snabbt? 30 00:03:09,917 --> 00:03:15,125 FĂ€rskvattnet som bildas i glaciĂ€rerna kanske mĂ€ttar vattnet i Norra ishavet. 31 00:03:16,708 --> 00:03:19,917 Jag menar, kanske 32 00:03:20,000 --> 00:03:23,708 har det nĂ„t med fotvandrarna att göra... 33 00:03:23,792 --> 00:03:29,417 - Va? - De anlade brĂ€nder vid MacKenziefloden. 34 00:03:29,500 --> 00:03:35,125 Alla trĂ€d som brann upp kan ha bidragit till det. 35 00:03:35,208 --> 00:03:38,917 DĂ„ rinner det ut mer fĂ€rskvatten i Norra ishavet. 36 00:03:39,000 --> 00:03:45,500 Möjligen. Det Ă€r möjligt, men siffrorna Ă€r för höga. 37 00:03:45,583 --> 00:03:50,875 Det hĂ€r Ă€r vad vi vet: FĂ€rskvatten Ă€r mer labilt Ă€n saltvatten. 38 00:03:50,958 --> 00:03:57,375 Tillsammans med tillflödet av smĂ€lta glaciĂ€r kan fĂ€rskvattnet frĂ„n bifloder 39 00:03:57,458 --> 00:04:02,000 bidra med mer fĂ€rskvatten Ă€n nĂ„gonsin tidigare. 40 00:04:02,042 --> 00:04:06,792 - Precis. - En enorm polarvirvel kan bildas. 41 00:04:06,875 --> 00:04:11,708 Vi kan fĂ„ se översvĂ€mningar av bibliska mĂ„tt, i vĂ€rsta fall en ny istid. 42 00:04:15,500 --> 00:04:20,667 Du pratar om... yngre dryas, eller hur? 43 00:04:20,750 --> 00:04:24,083 - Vad? - FĂ„r ni inte lĂ€ra er det i skolan? 44 00:04:24,167 --> 00:04:29,917 - Okej, gamling. BerĂ€tta bara. - Och jag som Ă€r sĂ„ vĂ€nlig mot dig. 45 00:04:30,000 --> 00:04:37,250 Yngre dryas - för 13000 Ă„r sen rĂ„dde en istid under 1200 Ă„r. 46 00:04:37,333 --> 00:04:42,208 GlaciĂ€rerna fyllde Atlanten. Det var inte pĂ„ grund av mĂ€nniskan. 47 00:04:42,292 --> 00:04:48,083 - Men den hĂ€r gĂ„ngen Ă€r vi bovarna. - Är det orsaken till alla isstormar? 48 00:04:50,042 --> 00:04:53,208 Jag menar att vi Ă€r pĂ„ vĂ€g in i en ny istid. 49 00:05:07,292 --> 00:05:11,125 GlaciĂ€rerna kalvar nĂ€ra oss. Vi mĂ„ste ta oss hĂ€rifrĂ„n! 50 00:05:14,375 --> 00:05:16,875 Fort, nu! 51 00:05:16,958 --> 00:05:20,458 Det har inte laddat fĂ€rdigt Ă€n. 52 00:05:20,542 --> 00:05:24,750 - Vi mĂ„ste sticka hĂ€rifrĂ„n! - Jag gĂ„r inte utan all data. 53 00:05:27,000 --> 00:05:29,833 Vi sticker hĂ€rifrĂ„n nu! 54 00:05:33,708 --> 00:05:36,833 - Skynda dig, sa jag! - Okej, jag kommer. 55 00:05:52,958 --> 00:05:56,750 - Jag ska rĂ€dda dig, Joe! - Nej, rĂ€dda dig sjĂ€lv! 56 00:06:00,583 --> 00:06:03,500 Nej! 57 00:06:12,917 --> 00:06:15,875 Kamomillte med en skvĂ€tt honung, och svart kaffe till Loren. 58 00:06:15,958 --> 00:06:20,417 - Jag glömde sĂ€ga till om honung. - Skulle vi glömma din tebestĂ€llning? 59 00:06:20,500 --> 00:06:24,333 - Har du nyhetsflödet? - De pratar fortfarande om isen. 60 00:06:24,417 --> 00:06:27,708 Det Ă€r skönt att slippa höra om viruset. 61 00:06:27,792 --> 00:06:32,000 De platserna har aldrig sett snö, Ă€n mindre isstormar. 62 00:06:32,042 --> 00:06:36,000 Det mĂ„ste bero pĂ„ nĂ„t annat Ă€n polarvirveln. 63 00:06:36,083 --> 00:06:40,417 KlimatförĂ€ndringar och glaciĂ€r- smĂ€ltningar kan sabba ekosystemet 64 00:06:40,500 --> 00:06:44,083 och orsaka det hĂ€r vĂ€dret. Vad dĂ„? 65 00:06:44,167 --> 00:06:49,083 Jag tog nĂ„gra klimat-och vĂ€derkurser pĂ„ vĂ€gen till min doktorstitel. 66 00:06:49,167 --> 00:06:52,000 VĂ€dermönstret kan förĂ€ndras pĂ„ ett ögonblick. 67 00:06:52,042 --> 00:06:56,625 Stormarna har tĂ€ckt hela södra USA och Mexiko med 30 cm tjock is. 68 00:06:56,708 --> 00:07:01,167 Centralamerika har ocksĂ„ drabbats av isstormar. 69 00:07:01,250 --> 00:07:04,917 Reggie, kom! Det hĂ€r Ă€r Loren. 70 00:07:10,250 --> 00:07:12,667 - Ja? - Vill du ha kaffe? 71 00:07:12,750 --> 00:07:14,750 Inte nu. 72 00:07:14,833 --> 00:07:19,083 Reggie? Joe? Det Ă€r inte roligt lĂ€ngre. 73 00:07:30,042 --> 00:07:32,250 En ny istid Ă€r nĂ€ra förestĂ„ende! Skydda vaccinet! 74 00:07:32,333 --> 00:07:38,000 Vad vĂ€ntar de pĂ„? Det funkar, det Ă€r sĂ€kert. Vi har kört massvis av tester. 75 00:07:38,042 --> 00:07:41,292 Jag var sjĂ€lv försöksdjur, och det fungerade perfekt. 76 00:07:41,375 --> 00:07:44,417 - Vad mer mĂ„ste vi göra? - Du vet hur lĂ€kemedelsverket Ă€r. 77 00:07:44,500 --> 00:07:48,208 Ett gĂ€ng byrĂ„krater som hellre vĂ€ntar tills varenda liten detalj Ă€r klar. 78 00:07:48,292 --> 00:07:52,708 Tusentals har redan dött. Vi behöver ett godkĂ€nnande. 79 00:07:52,792 --> 00:07:56,250 Jag har lust att klampa in pĂ„ deras kontor... 80 00:07:56,333 --> 00:08:00,458 Du ska ju Ă„ka till USA idag. DĂ„ har du chansen. 81 00:08:00,542 --> 00:08:04,000 Åh nej, var det idag? 82 00:08:04,042 --> 00:08:06,500 Jag mĂ„ste ringa min syster. 83 00:08:06,583 --> 00:08:09,792 Tusentals havslevande djur sköljs upp pĂ„ strĂ€nderna. 84 00:08:09,875 --> 00:08:16,250 Djuren verkar inte vara skadade, men man undersöker varje fall. 85 00:08:16,333 --> 00:08:20,000 Forskare tror att klimatförĂ€ndringar Ă€r orsaken. 86 00:08:20,083 --> 00:08:24,417 Jag fick precis data frĂ„n en gammal vĂ€n som Ă€r pĂ„ Nordpolen. 87 00:08:24,500 --> 00:08:29,625 Kolla inkorgen. Jill, jag vill att du tar en titt pĂ„ det. 88 00:08:29,708 --> 00:08:33,708 Dina klimatkunskaper kan bekrĂ€fta hans resultat 89 00:08:33,792 --> 00:08:38,167 - och vad det innebĂ€r för vaccinet. - 0 psu? 90 00:08:38,250 --> 00:08:43,125 4200 meter över havsnivĂ„. Det Ă€r omöjligt. 91 00:08:43,208 --> 00:08:48,500 Jag har försökt kontakta min vĂ€n, men han svarar inte. 92 00:08:48,583 --> 00:08:52,042 Vi talas vid ibland, men han brukar inte skicka sĂ„na hĂ€r siffror. 93 00:08:52,125 --> 00:08:57,167 NOAA borde ha en vĂ€dersimulator. Vi borde koppla in den och se. 94 00:08:57,250 --> 00:08:59,583 Bra dĂ€r. Kom. 95 00:08:59,667 --> 00:09:03,458 Forskare menar att det kan innebĂ€ra total utplĂ„ning. 96 00:09:03,542 --> 00:09:07,583 - VĂ„r forskarpanel Ă„terkommer strax. - Jill? 97 00:09:07,667 --> 00:09:12,000 Du Ă€r det nĂ€rmaste vi har till vĂ€derexpert. Kan du uppdatera oss? 98 00:09:12,083 --> 00:09:15,792 SjĂ€lvklart. Ge mig ett ögonblick, bara. 99 00:09:17,875 --> 00:09:19,833 Hur ser det ut? 100 00:09:24,375 --> 00:09:29,042 Syrran! Är ditt flyg ocksĂ„ försenat? Ett av apokalypsens sju tecken. 101 00:09:29,125 --> 00:09:32,875 Nej, jag Ă€r ledsen. Jag hinner inte Ă„ka hem. 102 00:09:32,958 --> 00:09:38,958 Du lovade, Jill! Du lyckades fĂ„ plats pĂ„ ett flyg med social distansering. 103 00:09:40,292 --> 00:09:43,958 NĂ„got jĂ€tteviktigt har dykt upp. Vi kan vara nĂ„t pĂ„ spĂ„ren. 104 00:09:44,000 --> 00:09:47,958 Det var en viktig vecka för Mike. Han har precis förlovat sig. 105 00:09:48,000 --> 00:09:52,417 Du har inte ens trĂ€ffat Andrea Ă€n. Familjen Ă€r viktigare Ă€n nĂ„nsin. 106 00:09:52,500 --> 00:09:57,583 Jag vet, det Ă€r dĂ€rför jag inte kan Ă„ka. Vi Ă€r nĂ€ra ett genombrott 107 00:09:57,667 --> 00:10:01,708 nĂ€r det gĂ€ller den största hĂ€lsokrisen i modern historia. 108 00:10:01,792 --> 00:10:05,750 Vi har en massa isstormar som inte verkar försvinna. 109 00:10:05,833 --> 00:10:10,167 BĂ€sta sĂ€ttet att skydda min familj Ă€r att botemedlet lyckas. 110 00:10:10,250 --> 00:10:15,125 Jag förstĂ„r. Ska jag framföra nĂ„t nĂ€r jag hĂ€mtar Mike och Andrea? 111 00:10:15,208 --> 00:10:19,625 Bara att jag Ă€lskar honom, och hoppas fĂ„ trĂ€ffa er snart. 112 00:10:19,708 --> 00:10:24,542 - Jag Ă€lskar dig. Var försiktig. - Jag Ă€lskar dig. 113 00:10:32,542 --> 00:10:36,708 46... 45... HĂ€r sitter vi. 114 00:10:42,583 --> 00:10:45,500 - Jag hjĂ€lper dig. - Tack. 115 00:10:45,583 --> 00:10:50,208 Det hĂ€r Ă€r kaptenen som talar. Vi kan bli nĂ„got försenade. 116 00:10:50,292 --> 00:10:54,833 Men vi jobbar hĂ„rt pĂ„ att komma ivĂ€g sĂ„ fort som möjligt. 117 00:10:54,917 --> 00:10:59,000 SĂ€tt er tillrĂ€tta, sĂ„ uppdaterar jag er om lĂ€get. 118 00:10:59,042 --> 00:11:03,042 Precis nĂ€r jag inte trodde att vi kunde bli mer försenade. 119 00:11:03,125 --> 00:11:07,000 Är det ett tecken pĂ„ att vi ska bryta förlovningen? 120 00:11:09,583 --> 00:11:11,917 SĂ„ lĂ€tt kommer du inte undan. 121 00:11:12,000 --> 00:11:16,500 Vi Ă€r klara för start. VĂ„ra flygvĂ€rdinnor kommer nu se till 122 00:11:16,583 --> 00:11:20,083 att era stolar Ă€r uppfĂ€llda och att brickorna Ă€r infĂ€llda. 123 00:11:20,167 --> 00:11:24,833 LĂ€gg undan elektriska apparater och stĂ€ll mobilen pĂ„ flygplanslĂ€ge. 124 00:11:24,917 --> 00:11:29,458 NĂ€r vi Ă€r uppe pĂ„ 3000 meters höjd fĂ„r ni slĂ„ pĂ„ dem igen. 125 00:11:29,542 --> 00:11:34,250 Jag kopplar upp mig pĂ„ wifi, sĂ„ om du behöver kolla nĂ„t - sĂ€g till. 126 00:11:34,333 --> 00:11:39,208 Du vet vĂ€l att man kan ladda ner musik? Man behöver inte streama allt. 127 00:11:40,750 --> 00:11:44,667 Hur vet jag vad jag vill lyssna pĂ„ vid varje tillfĂ€lle? 128 00:11:44,750 --> 00:11:48,167 Musikstuderande. 129 00:12:00,250 --> 00:12:04,000 - Okej, hur ser det ut? - Nej, nej, nej... 130 00:12:04,042 --> 00:12:06,208 Vad Ă€r det? 131 00:12:06,292 --> 00:12:12,292 Stor seismisk aktivitet pĂ„ bĂ„de Nord-och Sydpolen, samtidigt! 132 00:12:12,375 --> 00:12:16,833 Det förstĂ„r jag inte. Det finns inte ens nĂ„n stor förkastning dĂ€r. 133 00:12:16,917 --> 00:12:20,792 Vad kan orsaka seismisk aktivitet som kan mĂ€tas pĂ„ Richterskalan? 134 00:12:20,875 --> 00:12:24,875 GlaciĂ€rer. De bryts sönder. 135 00:12:24,958 --> 00:12:27,292 - Vad innebĂ€r det? - Reggie hade rĂ€tt. 136 00:12:27,375 --> 00:12:31,125 Om vĂ€dret blir vĂ€rre mĂ„ste vi ta fram en plan för att skydda botemedlet. 137 00:12:31,208 --> 00:12:34,083 Loren? Loren, kom. 138 00:12:39,583 --> 00:12:44,167 - Reggie! Jag hör dig. - Min forskarkollega Ă€r död. 139 00:12:48,625 --> 00:12:53,000 - Vad hĂ€nde? - GlaciĂ€ren störtade samman. 140 00:12:53,042 --> 00:12:56,125 Det kĂ€ndes som en jordbĂ€vning. Stationen klarade sig. 141 00:12:56,208 --> 00:13:01,375 Jag ringde nödlinjen, men kom inte fram. Fick ni siffrorna vi skickade? 142 00:13:01,458 --> 00:13:04,542 Ja. Vad betyder de? Är vi i knipa? 143 00:13:04,625 --> 00:13:10,458 BrĂ€nderna var det som krĂ€vdes för att skapa oreda i ekosystemet och klimatet. 144 00:13:10,542 --> 00:13:16,458 GlaciĂ€rsmĂ€ltningen var bara en del. Det kan snart bli mycket vĂ€rre. 145 00:13:16,542 --> 00:13:19,792 Det skulle faktiskt förklara stormarna. 146 00:13:19,875 --> 00:13:25,875 Saltvatten fryser inte. Polarvirveln kan inte skapa en ny istid. 147 00:13:25,958 --> 00:13:28,375 Men om man ersĂ€tter det med massvis av fĂ€rskvatten... 148 00:13:28,458 --> 00:13:31,792 Det skulle förklara det döda havslivet. 149 00:13:31,875 --> 00:13:34,500 De kan inte hantera den mĂ€ngden fĂ€rskvatten. 150 00:13:34,583 --> 00:13:39,750 Vi antar att alla siffror stĂ€mmer. Vad hĂ€nder hĂ€rnĂ€st? 151 00:13:39,833 --> 00:13:42,000 Det hĂ€r. 152 00:13:43,250 --> 00:13:47,708 Stormen blir vĂ€rre, och tĂ€cker i stort sett allt med is. 153 00:13:47,792 --> 00:13:51,250 Temperaturen sjunker till rekordnivĂ„er 154 00:13:51,333 --> 00:13:53,250 och sen... 155 00:13:53,333 --> 00:13:56,250 - Det slutar. - VĂ€nta... 156 00:13:59,125 --> 00:14:01,792 Vad Ă€r det dĂ€r? 157 00:14:01,875 --> 00:14:07,917 Har jag rĂ€tt i mina farhĂ„gor fĂ„r vi den vĂ€rsta polarvirveln man kan tĂ€nka sig. 158 00:14:08,000 --> 00:14:12,125 Temperaturer frĂ„n minus 50 grader, sen blir det bara vĂ€rre. 159 00:14:12,208 --> 00:14:17,458 En isstorm jorden runt, som fryser allt och alla som inte Ă€r skyddade. 160 00:14:17,542 --> 00:14:22,792 - Alla pĂ„ utsidan kommer at dö. - Vad Ă€r det dĂ€r? 161 00:14:22,875 --> 00:14:25,333 Det Ă€r en isvĂ€gg. 162 00:14:25,417 --> 00:14:29,542 Den första stormen Ă€r bara ett förskalv. 163 00:14:29,625 --> 00:14:32,042 Den andra... 164 00:14:32,125 --> 00:14:36,458 Den kommer kanske tvĂ„ timmar senare. 165 00:14:36,542 --> 00:14:40,542 Den ser ut att bli hundra grader kallare Ă€n den första. 166 00:14:40,625 --> 00:14:43,250 VĂ„gen kommer att förstöra allt i dess vĂ€g: 167 00:14:43,333 --> 00:14:46,375 Infrastruktur, överlevare frĂ„n första vĂ„gen. 168 00:14:46,458 --> 00:14:48,875 Vid sĂ„na temperaturer skingras den inte. 169 00:14:48,958 --> 00:14:54,000 Jag vet att det inte lĂ„ter klokt, men jag kan bekrĂ€fta varenda siffra. 170 00:14:54,042 --> 00:14:59,333 Det Ă€r en isstorm pĂ„ vĂ€g Ă„t ert hĂ„ll, och det ser inte bra ut. 171 00:14:59,417 --> 00:15:02,833 Den kan redan vara pĂ„ vĂ€g mot Grönland. 172 00:15:02,917 --> 00:15:06,417 Ni mĂ„ste se till att skydda botemedlet. 173 00:15:06,500 --> 00:15:13,958 Om mĂ€nskligheten ska ha en chans mĂ„ste botemedlet hĂ„llas intakt. 174 00:15:14,000 --> 00:15:18,208 Enligt mina berĂ€kningar har ni ca 24 timmar pĂ„ er att evakuera. 175 00:15:19,292 --> 00:15:24,417 - Har du meddelat Washington? - Jag mĂ„ste fĂ„ tillbaka strömmen först. 176 00:15:24,500 --> 00:15:28,875 För tillfĂ€llet Ă€r jag i sĂ€kerhet i stormens öga, sĂ„ att sĂ€ga. 177 00:15:28,958 --> 00:15:34,542 Jag Ă€r glad att du Ă€r oskadd, Reggie. Se till att ta dig hit oskadd ocksĂ„. 178 00:15:34,625 --> 00:15:37,417 Tack. Jag ringer rĂ€ddningshelikoptern. 179 00:15:37,500 --> 00:15:41,500 - Okej, lycka till. Klart slut. - Klart slut. 180 00:15:42,500 --> 00:15:46,542 - Hur gör vi med botemedlet? - Det finns en sĂ€kerhetszon. 181 00:15:46,625 --> 00:15:51,583 En sĂ€kerhetszon, nĂ€stan vid Ekvatorn. 182 00:15:52,708 --> 00:15:56,917 Det Ă€r ungefĂ€r 16 mil Ă„t vardera hĂ„ll hela vĂ€gen runt som virveln inte nĂ„r 183 00:15:57,000 --> 00:15:59,500 tack vare Corioliseffekten. 184 00:15:59,583 --> 00:16:03,333 Kör simulationen igen. Ta med felmarginaler i berĂ€kningen. 185 00:16:03,417 --> 00:16:08,917 Jag kan programmet! Det har aldrig haft fel. Folk mĂ„ste bege sig dit. 186 00:16:09,000 --> 00:16:13,000 Vi kan inte be hela jordens befolkning att flytta till en sĂ„n liten yta. 187 00:16:13,083 --> 00:16:17,458 - Vi har ju botemedlet! - Vi vet inte om det fungerar Ă€n. 188 00:16:17,542 --> 00:16:22,375 Det fungerar, det vet vi. Vi har gjort alla tester, gjort allt rĂ€tt. 189 00:16:22,458 --> 00:16:27,708 Vi vet att det kommer att funka. Om vi inte gör nĂ„t dör mĂ€nskligheten ut. 190 00:16:27,792 --> 00:16:34,042 Kontakta regeringen, ge dem bevisen och be dem pĂ„börja evakueringar. 191 00:16:34,125 --> 00:16:36,958 Om vi placerar folk vid Ekvatorn utan vaccin 192 00:16:37,000 --> 00:16:40,625 Ă€r det bara en tidsfrĂ„ga innan viruset raderar alla. 193 00:16:40,708 --> 00:16:46,375 Vi har bara 24 timmar pĂ„ oss, mindre för dem nĂ€rmast polerna. 194 00:16:46,458 --> 00:16:51,292 - Jag gĂ„r hem. - Va? Du kan inte bara ge upp! 195 00:16:51,375 --> 00:16:55,042 Jag har inte trĂ€ffat min fru pĂ„ flera mĂ„nader. Jag tar ett flyg till henne 196 00:16:55,125 --> 00:17:00,292 innan alla stĂ€lls in. Sen bestĂ€mmer vi vad vi vill göra med tiden vi har kvar. 197 00:17:02,083 --> 00:17:07,750 - Och vad ska vi göra? - Spela schack, gĂ„ pĂ„ bio, knulla. 198 00:17:07,833 --> 00:17:11,792 Gör vad ni vill. Jag tĂ€nker inte vara en del av det. 199 00:17:21,000 --> 00:17:24,542 Vad ni Ă€n beslutar, sĂ„ önskar jag er all lycka. 200 00:17:24,625 --> 00:17:29,667 Ni var det bĂ€sta teamet som jag har haft nöjet att jobba med. 201 00:17:32,625 --> 00:17:38,500 - HĂ€r. NĂ€r situationen blir illa. - Det Ă€r den redan. 202 00:17:39,542 --> 00:17:44,625 NĂ€r den blir vĂ€rre, dĂ„. Och det kommer den att bli. 203 00:17:54,500 --> 00:17:58,542 USA: S regering jobbar nu för att mobilisera rĂ€ddningsarbetet 204 00:17:58,625 --> 00:18:01,917 för att evakuera folk frĂ„n stormen. 205 00:18:02,000 --> 00:18:06,375 Regeringen verkar i alla fall fatta lĂ€get. Nu packar vi. 206 00:18:06,458 --> 00:18:11,292 RĂ€ddningstjĂ€nsten? Det hĂ€r Ă€r Reggie Blanc. 207 00:18:11,375 --> 00:18:17,917 Jag befinner mig 90 grader norr, 130 vĂ€st. Jag behöver evakuera nu. 208 00:18:22,000 --> 00:18:24,625 ARES? 209 00:18:24,708 --> 00:18:27,750 NĂ„gon? 210 00:18:38,500 --> 00:18:42,250 Älskling? Vi ska landa. 211 00:18:47,708 --> 00:18:51,667 Det borde vi inte. Inte pĂ„ en timme. 212 00:19:03,250 --> 00:19:08,000 - Vad Ă€r det som hĂ€nder? - Det Ă€r nog bara försiktighetsĂ„tgĂ€rder. 213 00:19:08,083 --> 00:19:11,292 Vill kabinpersonalen vara goda att sĂ€tta sig. 214 00:19:28,167 --> 00:19:33,083 Jill? Jill, Ă€r allt som det ska? 215 00:19:34,417 --> 00:19:37,333 Det Ă€r okej. Du kan komma in. 216 00:19:43,042 --> 00:19:47,708 - Är allt okej? - TĂ€nker du ocksĂ„ sticka? 217 00:19:47,792 --> 00:19:53,000 Nej. Jag har ingen familj, inte ens en hund. 218 00:19:55,792 --> 00:20:00,292 Oroa dig inte för honom. Han kommer att klara sig. 219 00:20:00,375 --> 00:20:04,167 Ja, det verkar som om det bara Ă€r du och jag nu. 220 00:20:04,250 --> 00:20:06,333 Vad gör vi? 221 00:20:08,458 --> 00:20:12,833 - Ecuador. - Ecuador? Varför Ecuador? 222 00:20:14,417 --> 00:20:18,292 Det ligger inom sĂ€kerhetszonen. Quito har en amerikansk ambassad. 223 00:20:18,375 --> 00:20:22,583 Vi kan söka upp forskare dĂ€r och börja producera botemedlet. 224 00:20:22,667 --> 00:20:27,125 Men vi behöver en massa tur. Även om vi kör i 120 km/tim tar det 30 timmar. 225 00:20:27,208 --> 00:20:31,542 - För att inte tala om isiga vĂ€gar. - Jag vet var vi kan börja. 226 00:20:47,833 --> 00:20:51,625 Reggie, kom? 227 00:20:51,708 --> 00:20:56,042 Hej, det Ă€r Reggie. Vem Ă€r det hĂ€r? 228 00:20:56,125 --> 00:20:59,958 - Loren? - Han ville trĂ€ffa sin fru. 229 00:21:00,000 --> 00:21:04,750 - Han har sina prioriteringar. - Ja. Det Ă€r bara jag och Oscar nu. 230 00:21:04,833 --> 00:21:09,333 Jag heter Jill. Vi Ă„ker nu med vaccinet till ambassaden i Ecuador. 231 00:21:09,417 --> 00:21:14,125 - NĂ„got jag kan göra? - Har du nĂ„t starkt att dricka, gör det. 232 00:21:14,208 --> 00:21:18,542 Jag har min reserv - irlĂ€ndsk whisky. BĂ€sta desinfektionsmedlet. 233 00:21:18,625 --> 00:21:22,000 Vill man bli av med nĂ„t ska man dricka det. 234 00:21:22,042 --> 00:21:28,208 Vi mĂ„ste hitta en vĂ€g till Quito. Men stormarna kan ha blockerat gps: En. 235 00:21:28,292 --> 00:21:35,000 - Du skulle kunna hjĂ€lpa oss... - FĂ„r jag igĂ„ng datorn kan jag spĂ„ra er. 236 00:21:35,083 --> 00:21:41,458 DĂ„ kan jag övervaka er. Se till att ta rĂ€tt vĂ€gar tills isvĂ€ggen nĂ„r polerna. 237 00:21:41,542 --> 00:21:45,708 - Jag uppdaterar er om stormen. - Perfekt, Reggie. 238 00:21:45,792 --> 00:21:50,042 Ingen orsak. Och tro mig, jag tar en drink sĂ„ fort jag hittar flaskan. 239 00:21:50,125 --> 00:21:54,750 - SkĂ„l, kompis. - SkĂ„l. Klart slut. 240 00:22:33,625 --> 00:22:37,625 Jag Ă€r redo. Har du botemedlet? 241 00:22:44,000 --> 00:22:47,792 - Ordentligt packat. - Okej, dĂ„ sticker vi. 242 00:22:56,583 --> 00:22:59,250 - Var Ă€r du? - NĂ€stan vid flygplatsen. 243 00:22:59,333 --> 00:23:03,708 - Sen söderut, som rĂ€ddningstjĂ€nsten sa. - VĂ€nta inte. Ta dig till Ecuador nu! 244 00:23:03,792 --> 00:23:09,333 - Ecuador? Varför? - IsvĂ€ggen fryser planeten om 24 timmar. 245 00:23:09,417 --> 00:23:14,500 Utom 16 mil runt Ekvatorn. En enorm isstorm Ă€r pĂ„ vĂ€g. Du mĂ„ste Ă„ka. 246 00:23:14,583 --> 00:23:19,750 - Jag mĂ„ste vĂ€nta pĂ„ Mike. - Hör pĂ„ mig! Vi kör till Quito. 247 00:23:19,833 --> 00:23:24,292 Du mĂ„ste möta oss dĂ€r om högst 24 timmar. Det Ă€r din enda chans. 248 00:23:24,375 --> 00:23:28,417 Jag kan inte överge Mike. De landar nĂ€r som helst. 249 00:23:28,500 --> 00:23:31,917 - Vet du var planet Ă€r? - Jag har inte fĂ„tt nĂ„n uppdatering. 250 00:23:32,000 --> 00:23:36,458 HĂ€mta honom, och skynda er dit! Jag Ă€lskar dig. 251 00:23:36,542 --> 00:23:38,917 Jag Ă€lskar dig ocksĂ„. 252 00:23:45,875 --> 00:23:49,542 - Hej, Mike. Jag Ă€r snart dĂ€r. - Planet störtar. 253 00:23:49,625 --> 00:23:54,167 - Vi hör inga motorer. Vi tappar höjd. - Är det splitter pĂ„ flygkroppen? 254 00:23:54,250 --> 00:23:58,208 Flög det ut nĂ„t frĂ„n motorn som punkterade flygkroppen? 255 00:23:58,292 --> 00:24:00,583 Kanske, jag vet inte. 256 00:24:00,667 --> 00:24:05,750 Är det splitter pĂ„ sidan av planet förlorar ni lufttryck och störtar. 257 00:24:05,833 --> 00:24:10,250 Jag vet inte, men det Ă€r is pĂ„ vingen och i motorn. 258 00:24:10,333 --> 00:24:13,750 Planet har antagligen bara förlorat styrförmĂ„ga, vilket Ă€r illa. 259 00:24:13,833 --> 00:24:18,917 Förhoppningsvis kan piloten plana ut. Hur lĂ„ngt sitter du frĂ„n nödutgĂ„ngen? 260 00:24:19,000 --> 00:24:22,417 Sarah, vi tĂ€nker inte hoppa av planet! 261 00:24:22,500 --> 00:24:27,625 Jag trĂ€nades i att överleva flyg- krascher i flottan. Jag kan det hĂ€r. 262 00:24:27,708 --> 00:24:31,625 - Okej. - Hur lĂ„ngt frĂ„n nödutgĂ„ngen? 263 00:24:31,708 --> 00:24:36,042 - Kanske fem, sex rader bort. - Vilket Ă€r det? Fem eller sex? 264 00:24:36,125 --> 00:24:39,583 - Fem rader bort. - Okej, bra. 265 00:24:39,667 --> 00:24:43,708 Kom ihĂ„g det. Efter en krasch blir det rök och du kan inte se skyltarna. 266 00:24:43,792 --> 00:24:46,708 Vilket sĂ€te sitter du pĂ„? 267 00:24:46,792 --> 00:24:50,208 Mitten, det sitter ingen vid fönstret. Det Ă€r glest med folk. 268 00:24:50,292 --> 00:24:57,833 Pinga din gps-position. Jag kommer till dig sĂ„ fort jag kan. 269 00:24:58,833 --> 00:25:01,625 Jag har den. Jag Ă€r pĂ„ vĂ€g. 270 00:25:03,000 --> 00:25:07,667 - Tack, Sarah. Jag Ă€lskar dig. - Jag Ă€lskar dig ocksĂ„. 271 00:25:15,458 --> 00:25:18,875 - Vi kan överleva det hĂ€r. - Du har rĂ€tt. 272 00:25:27,333 --> 00:25:32,000 Det Ă€r sĂ„ jĂ€dra kallt! Tror du att vi kan ta oss Ă€nda till Ecuador? 273 00:25:32,042 --> 00:25:35,708 Vad har vi för val? 274 00:25:35,792 --> 00:25:39,500 Om vi bara sitter hĂ€r och pratar om att dö, sĂ„ kommer vi att göra det. 275 00:25:39,583 --> 00:25:42,750 Jorden förvandlas till isplaneten Hoth. 276 00:25:57,625 --> 00:26:00,417 - Jag Ă€lskar dig. - Jag Ă€lskar dig. 277 00:26:08,458 --> 00:26:12,750 Batterier... Jag behöver batterier. 278 00:26:15,250 --> 00:26:21,083 Kablar, jag behöver koppartrĂ„d. Jag borde ha lyssnat pĂ„ lektionen. 279 00:26:21,167 --> 00:26:26,042 VĂ€nta lite! Jag Ă€r inte sĂ„ dum som jag tror. 280 00:26:37,083 --> 00:26:42,000 Bracken Cave, en timme hĂ€rifrĂ„n. Polis och brandkĂ„r Ă€r sĂ€kert redan dĂ€r. 281 00:26:42,042 --> 00:26:46,042 Har han satt pĂ„ 'Hitta min mobil'? DĂ„ ser vi var han Ă€r. 282 00:26:46,125 --> 00:26:49,583 Hans mobil Ă€r inte ens pĂ„slagen. 283 00:26:49,667 --> 00:26:55,292 - Han mĂ„ste vara oskadd. - Det Ă€r han sĂ€kert. Åk dit, bara. 284 00:26:55,375 --> 00:26:58,833 - Jag Ă€lskar dig. - Jag Ă€lskar dig ocksĂ„. 285 00:26:58,917 --> 00:27:01,958 Okej, Mike. Jag kommer och hĂ€mtar dig. 286 00:27:20,875 --> 00:27:24,875 Mike? Mike? 287 00:27:30,167 --> 00:27:32,625 Vi mĂ„ste ta oss ut hĂ€rifrĂ„n. 288 00:27:49,542 --> 00:27:53,292 Det Ă€r iskallt. Var Ă€r alla? 289 00:28:00,417 --> 00:28:05,750 - Är du okej? - Jag tror att... min hand Ă€r bruten. 290 00:28:13,917 --> 00:28:17,250 Min syster sa att vi mĂ„ste gĂ„... 291 00:28:26,958 --> 00:28:30,292 Är du okej? 292 00:28:30,375 --> 00:28:36,000 Jag tror inte det. Det var fler, men de stack... 293 00:28:52,958 --> 00:28:56,667 Finns det nĂ„n förbandslĂ„da? Jag mĂ„ste stoppa blödningen. 294 00:29:17,542 --> 00:29:20,458 - BĂ€ttre? - Lite. 295 00:29:20,542 --> 00:29:24,542 Oroa dig inte, jag ska ta oss hĂ€rifrĂ„n. 296 00:29:24,625 --> 00:29:28,000 HjĂ€lp Ă€r pĂ„ vĂ€g. Försök att sitta stilla. 297 00:29:34,500 --> 00:29:39,542 Nej! Sa du inte att de andra stack? 298 00:29:39,625 --> 00:29:45,583 Det var ett tag sen. Isen mĂ„ste ha blockerat... 299 00:29:47,083 --> 00:29:50,208 Den har fryst igen utgĂ„ngen. 300 00:29:50,292 --> 00:29:56,375 Andrea, det gör jĂ€tteont. Jag kan inte andas sĂ„ bra. 301 00:30:02,833 --> 00:30:06,250 Du kan ha inre blödningar. 302 00:30:16,542 --> 00:30:22,625 Den hĂ€r förhindrar att du hamnar i chock. Den hĂ„ller dig varm. 303 00:30:26,958 --> 00:30:32,000 Men din hand... Jag ska försöka lĂ€gga förband. 304 00:30:32,042 --> 00:30:35,292 Försök att inte röra pĂ„ den. 305 00:30:37,833 --> 00:30:40,667 Kommer jag att kunna spela piano? 306 00:30:40,750 --> 00:30:47,792 Först mĂ„ste vi ta oss hĂ€rifrĂ„n, sen kan du spela piano för mig igen. 307 00:30:52,250 --> 00:30:55,083 Hur ser det ut? 308 00:31:01,333 --> 00:31:05,042 - Vi mĂ„ste öka farten. - Men vĂ€garna Ă€r som isbanor. 309 00:31:05,125 --> 00:31:10,500 Om vi krockar och behĂ„llaren med botemedlet skadas Ă€r det kört. 310 00:31:34,792 --> 00:31:38,375 - Är du oskadd? - Ja. 311 00:31:46,083 --> 00:31:49,667 Hej, det hĂ€r Ă€r Mikes telefonsvarare. 312 00:31:49,750 --> 00:31:52,542 Det betyder inget. 313 00:31:52,625 --> 00:31:56,917 Jag Ă€r iskall. 314 00:31:59,375 --> 00:32:03,750 Ingen mottagning. Vi kan inte ringa efter hjĂ€lp. 315 00:32:05,708 --> 00:32:10,042 Det mĂ„ste finnas nĂ„t hĂ€r inne som kan bryta isen. 316 00:32:20,917 --> 00:32:23,375 Det mĂ„ste vara de. 317 00:32:45,583 --> 00:32:49,708 - Jag ser inte var vi Ă€r. - VĂ€nta lite. 318 00:32:52,000 --> 00:32:55,000 Reggie? 319 00:32:55,042 --> 00:32:59,958 - Reggie, hör du mig? - Jag hör. Vad Ă€r det, Jill? 320 00:33:00,000 --> 00:33:04,125 - Kan du se hur stormen rör sig? - VĂ€nta. 321 00:33:04,208 --> 00:33:09,125 Den Ă€r halvvĂ€gs genom Alaska och Ă€r pĂ„ vĂ€g rakt mot er. 322 00:33:09,208 --> 00:33:14,208 Den Ă€r i Kanada nu och rör sig Ă„t ert hĂ„ll. 323 00:33:15,708 --> 00:33:19,208 VĂ„r gps börjar försvinna. Kan du se oss pĂ„ kartan? 324 00:33:19,292 --> 00:33:24,083 Elen Ă€r borta, sĂ„ jag har fĂ„tt anvĂ€nda trick frĂ„n min tid som hacker. 325 00:33:24,167 --> 00:33:29,208 Har du spĂ„rat hennes mobil och anvĂ€nder rörelsesensorerna för att se oss? 326 00:33:29,292 --> 00:33:33,958 - Ja, precis. Hur visste du det? - Jag kan ocksĂ„ lite om hacking. 327 00:33:34,000 --> 00:33:38,042 Du borde se var vi Ă€r nu. 328 00:33:38,125 --> 00:33:44,375 Om ca 5 km finns en vĂ€gkorsning. Ta höger, sĂ„ kommer ni rĂ€tt. 329 00:33:44,458 --> 00:33:49,250 - Fem kilometer, svĂ€ng höger. - Uppfattat. 330 00:34:00,833 --> 00:34:03,250 Reggie? 331 00:34:05,000 --> 00:34:08,833 - Och om jag inte kan svĂ€nga höger? - Du mĂ„ste svĂ€nga höger. 332 00:34:08,917 --> 00:34:15,083 VĂ€nster tar er upp för berget. DĂ„ mĂ„ste ni upp pĂ„ toppen. 333 00:34:15,167 --> 00:34:21,833 - Det rĂ„der jag emot. Kör höger. - Vi mĂ„ste ta vĂ€nster. Vi har inget val. 334 00:34:23,875 --> 00:34:27,250 Ledsen, Reggie. Vi mĂ„ste svĂ€nga vĂ€nster. 335 00:34:27,333 --> 00:34:32,625 Mitt enda rĂ„d dĂ„ Ă€r att köra fort och ta igen lite tid. 336 00:34:32,708 --> 00:34:36,500 Uppfattat. Klart, slut. 337 00:34:42,125 --> 00:34:45,458 Vi fĂ„r Ă„ka upp bland bergen. 338 00:34:47,500 --> 00:34:51,250 Mike? Andrea? 339 00:34:52,667 --> 00:34:54,792 Mike? 340 00:34:56,875 --> 00:34:59,375 Andrea? 341 00:35:10,000 --> 00:35:12,625 Fortfarande inget? 342 00:35:14,125 --> 00:35:16,625 Det kĂ€nns som gravplundring. 343 00:35:16,708 --> 00:35:20,417 Jag vet, det kĂ€nns konstigt. 344 00:35:23,167 --> 00:35:26,542 Men det Ă€r för vĂ„r överlevnad. 345 00:35:38,708 --> 00:35:41,000 Den hĂ€r blir perfekt! 346 00:35:56,667 --> 00:36:01,708 Ärligt, tror du att jag kan spela igen? 347 00:36:01,792 --> 00:36:07,125 Jag oroar mig mer för infektioner 348 00:36:07,208 --> 00:36:10,500 eller inre blödningar. 349 00:36:10,583 --> 00:36:16,792 Men om jag skulle gissa kan du spela kĂ€rlekssĂ„nger om nĂ„gra veckor. 350 00:36:33,417 --> 00:36:36,792 Minns du första kvĂ€llen vi trĂ€ffades? 351 00:36:36,875 --> 00:36:40,583 Hur skulle jag kunna glömma den? 352 00:36:40,667 --> 00:36:47,000 En tjejkompis frĂ„gade om jag ville gĂ„ pĂ„ konsert, och jag tĂ€nkte 353 00:36:47,042 --> 00:36:53,167 att hon menade ett band eller en dj, inte en pianokonsert. 354 00:36:54,667 --> 00:36:58,958 Det var fullsatt. Du hade tur som kom in. 355 00:36:59,000 --> 00:37:04,625 - Du spelade Chopins Nocturne, opus 9. - En av mina favoriter. 356 00:37:04,708 --> 00:37:09,000 Och nu Ă€r den en av mina. 357 00:37:25,333 --> 00:37:27,833 De borde ju vara hĂ€r. 358 00:37:30,000 --> 00:37:34,292 De borde vara hĂ€r. JĂ€klar! 359 00:37:37,000 --> 00:37:39,917 Är det dĂ€r Chopin? Mike! 360 00:37:42,542 --> 00:37:45,375 - Mike? Mike? - Sarah? 361 00:37:45,458 --> 00:37:52,667 - Andrea? Var Ă€r ni? - HĂ€r! Planet ligger under is. 362 00:37:52,750 --> 00:37:56,458 - Mike Ă€r skadad! - Jag ska fĂ„ ut er! 363 00:37:58,750 --> 00:38:01,500 Vi Ă€r snart rĂ€ddade. 364 00:38:03,958 --> 00:38:07,125 Jag tror inte.. 365 00:38:07,208 --> 00:38:10,958 Jag tror inte att jag klarar det. 366 00:38:28,542 --> 00:38:31,667 Andrea, jag... 367 00:38:44,292 --> 00:38:47,000 Nu sticker vi hĂ€rifrĂ„n. 368 00:38:47,042 --> 00:38:52,792 Jag kommer! Jag Ă€r nĂ€stan igenom. Oroa er inte, jag fixar det. 369 00:39:05,417 --> 00:39:11,000 Det hĂ€r tar alldeles för lĂ„ng tid. Har ni nĂ„t dĂ€r inne ni kan anvĂ€nda? 370 00:39:15,875 --> 00:39:18,583 Nej, inget. 371 00:39:20,000 --> 00:39:24,250 - Backa. - Nej, Mike! Sluta! 372 00:39:28,375 --> 00:39:32,000 Hur tĂ€nkte du? Du kunde ha punkterat lungan. 373 00:39:32,083 --> 00:39:35,292 Vi mĂ„ste ut hĂ€rifrĂ„n. 374 00:40:06,750 --> 00:40:09,750 TĂ€nk att jag hittade er! 375 00:40:19,250 --> 00:40:22,375 Andrea! Andrea! 376 00:40:24,000 --> 00:40:28,042 - Trevligt att Ă€ntligen trĂ€ffa dig. - Detsamma. Vi mĂ„ste hĂ€rifrĂ„n. 377 00:40:28,125 --> 00:40:33,042 Vi mĂ„ste Ă€ndĂ„ skynda oss. Jag förklarar allt i bilen. 378 00:40:35,792 --> 00:40:40,750 - Vi hĂ„ller nĂ€stan tidsschemat igen. - HjĂ€lp mig leta efter is. 379 00:40:40,833 --> 00:40:44,833 Vi har inte rĂ„d att sladda igen. 380 00:41:01,583 --> 00:41:06,625 Jill! Den Ă€r i Seattle nu. Ni mĂ„ste köra snabbare. 381 00:41:06,708 --> 00:41:12,333 Ni mĂ„ste köra fortare för att undkomma isvĂ€ggen. Ni mĂ„ste till Tribugabukten 382 00:41:12,417 --> 00:41:15,000 pĂ„ mindre Ă€n fyra timmar. 383 00:41:15,083 --> 00:41:20,417 Vi ska försöka, men vi har inte rĂ„d att rĂ„ka ut för en olycka hĂ€r uppe. 384 00:41:26,333 --> 00:41:28,042 HĂ„ll i dig! 385 00:41:43,500 --> 00:41:46,167 Jill? 386 00:42:07,625 --> 00:42:09,792 Oscar? 387 00:42:09,875 --> 00:42:14,500 Oscar? HallĂ„, Oscar! Vakna! 388 00:42:14,583 --> 00:42:19,125 - Öppna ögonen. - Jag fryser. 389 00:42:21,083 --> 00:42:23,125 Är du okej? 390 00:42:33,208 --> 00:42:35,750 Helvete! 391 00:42:38,000 --> 00:42:41,000 Vi mĂ„ste hitta en annan bil, annars fryser vi ihjĂ€l. 392 00:42:41,083 --> 00:42:44,625 Jill... Botemedlet! 393 00:42:58,083 --> 00:43:00,917 Nu gĂ„r vi. 394 00:43:18,042 --> 00:43:22,792 Jill? Oscar? Kom igen. 395 00:43:22,875 --> 00:43:28,042 Rör pĂ„ er. Var inte döda. Kom igen, rör pĂ„ er. 396 00:43:28,125 --> 00:43:31,375 Rör pĂ„ er. 397 00:43:36,792 --> 00:43:39,500 Tack gode gud! 398 00:43:43,750 --> 00:43:45,833 En pickup! 399 00:44:04,958 --> 00:44:07,000 Hur Ă€r det? 400 00:44:07,083 --> 00:44:11,958 Vi ser till att du kommer in. Kom igen. 401 00:44:13,292 --> 00:44:15,792 Det Ă€r för kallt hĂ€r ute. 402 00:44:24,875 --> 00:44:28,667 Kom inte nĂ€rmare! Vi har inga vĂ€rdesaker. Vi Ă€r smittade. 403 00:44:28,750 --> 00:44:35,667 - Min vĂ€n Ă€r skadad. - Försök med sjukhuset. Kom inte hit. 404 00:44:35,750 --> 00:44:40,417 Vi Ă€r frĂ„n HHS Lab. Vi har botemedlet till viruset. 405 00:44:40,500 --> 00:44:47,250 Vi mĂ„ste till Ecuador, annars kommer alla överlevande dö inom nĂ„gra mĂ„nader. 406 00:44:49,583 --> 00:44:53,125 Hur vet jag att ni talar sanning? 407 00:45:05,250 --> 00:45:08,042 Vi har botemedlet, sir. 408 00:45:15,000 --> 00:45:19,500 Ni fĂ„r inte komma in i huset. Ta med din vĂ€n till arbetsboden. 409 00:45:19,583 --> 00:45:23,667 - Jag hĂ€mtar förbandslĂ„da. - Tack! 410 00:45:35,125 --> 00:45:38,208 Ta med honom till bordet. 411 00:45:38,292 --> 00:45:43,000 - Kan du hoppa upp? - Hoppa upp. 412 00:45:44,958 --> 00:45:47,750 Var Ă€r du skadad, grabben? 413 00:45:56,042 --> 00:46:01,750 Det borde inte vara nĂ„gra problem. Kan du lĂ€gga dig ner? 414 00:46:08,042 --> 00:46:15,375 Min fru arbetade som veterinĂ€r, och jag brukade assistera henne ibland. 415 00:46:27,792 --> 00:46:33,167 - Du sa att din fru var veterinĂ€r? - Mest hĂ€star. 416 00:46:33,250 --> 00:46:39,125 Hon flyttade hit för mĂ„nga Ă„r sen, nĂ€r man sökte veterinĂ€r för stora djur. 417 00:46:39,208 --> 00:46:44,542 Hon kunde ta hand om mina hĂ€star, och hon gav mig alltid rabatt. 418 00:46:44,625 --> 00:46:47,042 Ett till. 419 00:46:53,750 --> 00:46:57,667 Klart. Ta det lugnt en stund, annars gĂ„r stygnen upp. 420 00:46:57,750 --> 00:47:01,500 Jag syr inte gratis en gĂ„ng till. 421 00:47:01,583 --> 00:47:06,125 Nej, du mĂ„ste ta det lugnt. Du vill nog inte fĂ„ en infektion. 422 00:47:07,833 --> 00:47:11,667 - Du ser ut att behöva en kopp kaffe. - Vi har inte tid, sir. 423 00:47:11,750 --> 00:47:15,292 Det finns alltid tid för en kopp java. 424 00:47:15,375 --> 00:47:20,583 Ni tar er inte till Ekvatorn utan koffein i kroppen. 425 00:47:20,667 --> 00:47:25,875 - Varför har inte ni evakuerat söderut? - Min fru Ă€r sjuk. 426 00:47:26,875 --> 00:47:31,375 Jag kan inte flytta henne. Hon kan knappt andas lĂ€ngre. 427 00:47:31,458 --> 00:47:36,083 Hon borde egentligen ligga i ventilator, men... 428 00:47:36,167 --> 00:47:41,667 - Hur vet du att du inte Ă€r sjuk? - Distans, bĂ€r mask, tvĂ€ttar hĂ€nderna. 429 00:47:41,750 --> 00:47:46,833 Jag gĂ„r bara in till henne nĂ€r hon sover. Jag lĂ€ser böcker för henne. 430 00:47:46,917 --> 00:47:51,042 - Jag vet inte om hon kan höra mig. - Men om du stannar... 431 00:47:51,125 --> 00:47:57,500 Vi stannar tillsammans. Har man varit gifta sĂ„ hĂ€r lĂ€nge fĂ„r man vara nöjd. 432 00:48:00,083 --> 00:48:05,042 - Jag hoppas att hon har det bekvĂ€mt. - SĂ„ bekvĂ€mt hon kan ha det. 433 00:48:06,792 --> 00:48:10,333 Jag vill ogĂ€rna frĂ„ga, men har du nĂ„gra verktyg jag kan lĂ„na? 434 00:48:10,417 --> 00:48:14,333 - Det beror pĂ„ vad du vill laga? - En radio. 435 00:48:14,417 --> 00:48:17,875 Den skadades i krocken och vi behöver den. 436 00:48:17,958 --> 00:48:23,250 Du borde ha allt du behöver pĂ„ arbetsbĂ€nken. 437 00:48:28,667 --> 00:48:33,708 SĂ„ vi mĂ„ste ta oss till Ecuador pĂ„ mindre Ă€n en dag. 438 00:48:36,167 --> 00:48:39,708 - NĂ„gra sjukhus pĂ„ vĂ€gen? - Inte som jag kan se. 439 00:48:39,792 --> 00:48:43,792 Borde de inte ha tagit med sig medicin nĂ€r de evakuerades? 440 00:48:43,875 --> 00:48:47,292 Om evakueringen skedde fort har de beredskapslager. 441 00:48:47,375 --> 00:48:52,167 SĂ„nt som de inte fick med sig hittar vi sĂ€krast pĂ„ ett stort sjukhus. 442 00:48:52,250 --> 00:48:56,708 - Mike! - Hur mĂ„r du, Mike? 443 00:49:03,125 --> 00:49:08,292 JĂ€klar, det Ă€r rena isbanan! HĂ„ll i er. 444 00:49:14,875 --> 00:49:18,458 - Är ni oskadda? - Jag mĂ„r bra... 445 00:49:18,542 --> 00:49:23,708 - Andrea, hur Ă€r det? - Bra. BĂ€ttre Ă€n bra. 446 00:49:23,792 --> 00:49:26,167 Titta. 447 00:49:32,875 --> 00:49:37,958 IsvĂ€ggen ska börja röra pĂ„ sig först om 14 timmar. 448 00:49:41,000 --> 00:49:46,000 Reggie anropar Jill. Jill, hör du mig? 449 00:49:54,250 --> 00:49:57,250 Varför behöver ni en kommunikationsradio? 450 00:49:57,333 --> 00:50:01,583 Gps: En funkar inte eftersom polerna Ă€r helt i olag. 451 00:50:01,667 --> 00:50:05,708 Men jag har en kontakt som kan spĂ„ra oss. 452 00:50:07,833 --> 00:50:10,833 Kan du ge mig lödpennorna? 453 00:50:21,167 --> 00:50:23,583 Det artar sig. 454 00:50:29,500 --> 00:50:32,750 VĂ€nd honom pĂ„ sidan. Ta tag i hans axel. 455 00:50:32,833 --> 00:50:34,917 En, tvĂ„, tre! 456 00:50:36,708 --> 00:50:40,708 - Tar han nĂ„n medicin? Har han allergi? - Nej, jag tror inte det. 457 00:50:40,792 --> 00:50:44,000 Han mĂ„ste ha fĂ„tt hjĂ€rnskakning. 458 00:50:45,167 --> 00:50:48,667 - Vad gör vi? - Vi kan bara vĂ€nta ut det. 459 00:50:48,750 --> 00:50:53,833 - Jag tror det Ă€r över. - Jag mĂ„ste kolla stygnen. 460 00:50:56,458 --> 00:51:02,042 Det Ă€r infekterat. Jag mĂ„ste dra bort dem, rengöra sĂ„ret och sy igen. 461 00:51:02,125 --> 00:51:07,000 - SĂ€g vad jag kan göra. - Har du nĂ„t slags desinfektionsmedel? 462 00:51:07,042 --> 00:51:12,042 - Nagellacksborttagare, munskölj? - Ja, jag har nĂ„t. 463 00:51:17,833 --> 00:51:20,542 Jag vet att den Ă€r hĂ€r nĂ„nstans. 464 00:51:23,875 --> 00:51:25,917 Det duger bra. 465 00:51:44,583 --> 00:51:47,625 Du kanske inte vill se det hĂ€r. 466 00:51:52,667 --> 00:51:57,000 Jag vill inte vara negativ, men hamnar man inte pĂ„ bĂ„rhus nĂ€r det Ă€r för sent? 467 00:51:57,083 --> 00:52:01,250 BĂ„rhus Ă€r medicinska inrĂ€ttningar. De har en del medicin hĂ€r nere. 468 00:52:01,333 --> 00:52:04,125 Oftast inte mycket, men det finns en chans. 469 00:52:04,208 --> 00:52:08,583 - Och om det inte finns nĂ„n? - Det Ă€r vĂ„r bĂ€sta chans. 470 00:52:10,708 --> 00:52:13,000 - Visa vĂ€gen. - HitĂ„t. 471 00:52:16,917 --> 00:52:21,292 - NĂ„t fönster mĂ„ste vara trasigt. - Var försiktig med vad du rör vid. 472 00:52:21,375 --> 00:52:24,208 - Var tror du de har medicinen? - DĂ€r bak. 473 00:52:26,667 --> 00:52:29,042 Nu testar vi. 474 00:52:33,000 --> 00:52:36,708 Reggie, hör du mig, kom. 475 00:52:36,792 --> 00:52:39,500 Reggie, kom! 476 00:52:41,708 --> 00:52:46,000 - Vad hĂ€nde med er? - Vi sladdade och krockade. 477 00:52:46,083 --> 00:52:50,792 Vi mĂ„r nĂ„gorlunda bra. Är allt bra hos dig? 478 00:52:52,250 --> 00:52:56,708 - Jag har trĂ„kiga nyheter. - Vad Ă€r det? 479 00:52:56,792 --> 00:53:03,333 Det har skett en enorm tryckförĂ€ndring. Den andra isvĂ€ggen kommer snart. 480 00:53:05,042 --> 00:53:08,458 Den ska ju inte trĂ€ffa polerna pĂ„ minst 15 timmar. 481 00:53:08,542 --> 00:53:16,250 - Och vi ska ha minst 13 timmar pĂ„ oss. - Mina berĂ€kningar sĂ€ger tvĂ„ timmar. 482 00:53:16,333 --> 00:53:20,917 Den nĂ„r er om elva timmar, vilket ger er nio timmar att komma undan första. 483 00:53:21,000 --> 00:53:24,292 Hörde du det? 484 00:53:24,375 --> 00:53:28,625 - Reggie, jag tror inte... - UrsĂ€kta! Jag tror han klarar sig. 485 00:53:28,708 --> 00:53:31,667 Stygnen ser bra ut. 486 00:53:31,750 --> 00:53:35,542 - Reggie, vi ger oss av nu. Klart, slut. - Klart, slut. 487 00:53:41,667 --> 00:53:45,208 Hej, Jill. Vad har jag missat? 488 00:53:45,292 --> 00:53:50,292 - SkrĂ€m mig inte sĂ„ dĂ€r igen. - Jag kan inte lova nĂ„t. 489 00:53:52,292 --> 00:53:55,500 Robert, vi behöver en bil. 490 00:53:55,583 --> 00:53:59,792 - Vet du om det finns nĂ„n kvarlĂ€mnad? - Det tror jag inte. 491 00:53:59,875 --> 00:54:04,000 - Men jag vet vems bil ni kan ta. - Vem? 492 00:54:04,083 --> 00:54:08,042 Extrabensin och snökedjor i bakluckan. VarsĂ„god. 493 00:54:08,125 --> 00:54:12,333 Vi har botemedel sĂ„ det rĂ€cker till din fru. Ni kan följa med oss. 494 00:54:12,417 --> 00:54:18,375 Det Ă€r för sent för oss. Vi skulle bara sinka er, vi klarar inte stormen. 495 00:54:18,458 --> 00:54:22,500 Om ni fĂ„r ut botemedlet kan ni rĂ€dda vĂ€rlden. 496 00:54:22,583 --> 00:54:27,458 Det Ă€r vĂ€rt att offra bilen. Och jag fĂ„r tid att trösta min fru. 497 00:54:33,000 --> 00:54:35,292 Sköt om er. 498 00:54:40,292 --> 00:54:45,583 - Tack. - Sköt om dig, grabben. Och henne. 499 00:54:47,083 --> 00:54:51,542 - Glöm inte whiskyn. - Du kan vĂ€l behĂ„lla den? 500 00:54:51,625 --> 00:54:56,750 - DĂ„ kanske vi Ă€r kvitt. - SkĂ„l och tack! Jag öppnar dörren. 501 00:55:05,125 --> 00:55:07,625 Tack, Robert. 502 00:55:11,667 --> 00:55:15,167 Reggie, kom. Var befinner sig isvĂ€ggen nu? 503 00:55:15,250 --> 00:55:18,375 Den borde passera San Antonio nu. 504 00:55:19,792 --> 00:55:22,042 Sara... 505 00:55:29,208 --> 00:55:34,417 - Tror du att de Ă€r upptagna? - Snart ligger vi dĂ€r. 506 00:55:35,875 --> 00:55:40,625 Men de Ă€r faktiskt isolerade, sĂ„ det Ă€r faktiskt ingen dum idĂ©. 507 00:55:42,083 --> 00:55:45,958 Den borde finnas hĂ€r nĂ„nstans. HĂ„ll den hĂ€r. 508 00:55:49,958 --> 00:55:53,208 - Vinden tilltar. - Det Ă€r inte vinden. 509 00:55:53,292 --> 00:55:57,417 Det Ă€r första isstormen som Jill varnade oss för. 510 00:56:00,833 --> 00:56:05,792 - Vad gör vi? - In i kylfacken! Det Ă€r enda chansen! 511 00:56:09,000 --> 00:56:11,583 - Skynda pĂ„. - GĂ„r det bra? 512 00:56:26,667 --> 00:56:30,500 - Vad vĂ€ntar du pĂ„? - Hur fick du den att glida in? 513 00:56:30,583 --> 00:56:33,292 Dra! 514 00:56:57,042 --> 00:57:00,292 Ta dig till Ecuador. Jag Ă€lskar dig. 515 00:57:13,250 --> 00:57:16,042 Andrea! 516 00:57:25,083 --> 00:57:27,625 Hur Ă€r det? 517 00:57:38,250 --> 00:57:41,375 JĂ€klar! 518 00:57:41,458 --> 00:57:47,208 - Vi hittar en annan vĂ€g. - Var? Var finns det en annan vĂ€g? 519 00:57:51,250 --> 00:57:56,208 - Reggie, hör du mig? - Jag hör dig. Vad behöver ni? 520 00:57:56,292 --> 00:58:00,958 Hur lĂ„ng tid har vi pĂ„ oss, och hur ska vi Ă„ka? Vi har en isvĂ€gg framför oss. 521 00:58:01,000 --> 00:58:06,792 Stormen Ă€r pĂ„ vĂ€g mot Mexiko nu. Ni borde vara i Ecuador om 522 00:58:07,875 --> 00:58:12,292 ungefĂ€r en timme. Ni har sju timmar pĂ„ er innan första isvĂ€ggen kommer. 523 00:58:12,375 --> 00:58:15,583 Och nio innan andra isvĂ€ggen. 524 00:58:15,667 --> 00:58:20,417 Ni borde hĂ„lla er lĂ€ngs kusten. Synd att ni inte kan köra pĂ„ havet. 525 00:58:20,500 --> 00:58:25,500 - Men bilar sjunker ju... - Tack för allt, Reggie. 526 00:58:35,000 --> 00:58:39,458 Den Ă€r hĂ€r. Den Ă€r hĂ€r! Andra isvĂ€ggen Ă€r hĂ€r! 527 00:58:39,542 --> 00:58:44,583 - Reggie! - Jag hade visst fel om sĂ€kerhetszonen. 528 00:59:11,875 --> 00:59:14,417 Vi mĂ„ste fortsĂ€tta. 529 00:59:14,500 --> 00:59:19,583 Men vi sitter ju fast. Enda vĂ€gen till Ecuador Ă€r blockerad. 530 00:59:21,583 --> 00:59:25,083 Är det... Är det dĂ€r havet? 531 00:59:31,000 --> 00:59:34,875 Reggie kan ha varit inne pĂ„ rĂ€tt spĂ„r. 532 00:59:34,958 --> 00:59:40,667 NĂ€r vĂ€garna blir svĂ„rare och svĂ„rare att köra pĂ„, och gps inte fungerar... 533 00:59:42,375 --> 00:59:46,958 Du föreslĂ„r vĂ€l inte att vi kör över havet? 534 00:59:47,000 --> 00:59:52,375 Varför inte? Det borde vara fruset, Ă„tminstone vid strandkanten. 535 00:59:52,458 --> 00:59:58,333 - Vi kan bara följa kustremsan. - Vi vet inte hur djup isen Ă€r. 536 00:59:58,417 --> 01:00:03,167 Vi borde klara oss, om vi hĂ„ller oss ca 1,5 m frĂ„n stranden. 537 01:00:04,167 --> 01:00:07,292 Okej. 538 01:00:15,833 --> 01:00:18,125 Försiktigt! 539 01:00:20,833 --> 01:00:25,042 Om jag hör ett enda knak som jag inte gillar, Ă„ker jag in till land direkt. 540 01:00:56,458 --> 01:01:01,542 - Mike! Hör du mig? - Ja. 541 01:01:02,625 --> 01:01:06,292 - Andrea... - Vad hĂ€nde? Mike? 542 01:01:08,333 --> 01:01:12,292 Hon gick upp och stĂ€ngde min lucka och... 543 01:01:12,375 --> 01:01:16,375 - Hon... - Vad menar du? 544 01:01:21,833 --> 01:01:28,375 - VĂ€nta. Mike, kan du ta dig ut? - Nej. Vi sitter fast. 545 01:01:28,458 --> 01:01:32,917 Det mĂ„ste finnas nĂ„n nödknapp, sĂ„ att folk inte fastnar hĂ€r. 546 01:01:34,167 --> 01:01:39,333 Luckan har fryst igen frĂ„n utsidan, Sara. Vi sitter fast. 547 01:01:41,083 --> 01:01:46,667 - Har du nĂ„t pĂ„ dig som kan hjĂ€lpa oss? - Jag tror inte det. 548 01:01:46,750 --> 01:01:52,250 - Röker du fortfarande? - Jag slutade. Det Ă„ngrar jag nu. 549 01:01:52,333 --> 01:01:56,667 VĂ€nta lite, jag har en idĂ©. 550 01:02:14,750 --> 01:02:17,625 Det gick! 551 01:02:34,458 --> 01:02:38,125 Mike, vi mĂ„ste skynda oss! 552 01:02:40,000 --> 01:02:43,292 Vad gör du? Skynda dig, Mike! 553 01:02:53,000 --> 01:02:56,417 - Vad Ă€r det som hĂ€nder? - Försök nu. 554 01:02:59,042 --> 01:03:01,792 Bra jobbat, lillbrorsan! 555 01:03:09,333 --> 01:03:12,875 Mike... 556 01:03:12,958 --> 01:03:17,042 Jag vill helst inte sĂ€ga det, men vi mĂ„ste sticka. 557 01:03:17,125 --> 01:03:22,750 Om vi inte Ă„ker nu offrade hon sitt liv i onödan. 558 01:03:24,208 --> 01:03:27,750 Kom, sĂ„ sticker vi hĂ€rifrĂ„n. 559 01:03:33,208 --> 01:03:37,083 Hur ligger vi till tidsmĂ€ssigt? 560 01:03:37,167 --> 01:03:42,208 En mer direkt rutt vore bĂ€ttre, men vi ligger nĂ€stan enligt tidsschemat. 561 01:03:43,792 --> 01:03:49,500 - Stormen borde vara i Costa Rica nu. - Det var dĂ€r jag studerade. 562 01:03:49,583 --> 01:03:53,125 Nu Ă€r det som om det aldrig Ă€gde rum. 563 01:03:54,583 --> 01:03:59,333 - Är du okej? - Ja, jag Ă€r bara svag frĂ„n operationen. 564 01:04:02,417 --> 01:04:07,583 Vi mĂ„ste försöka öka farten och vinna sĂ„ mycket tid som möjligt. 565 01:04:07,667 --> 01:04:11,125 Jag vet inte, Jill. Vi Ă„ker pĂ„ is. 566 01:04:11,208 --> 01:04:15,083 Om isen brister och vi sjunker Ă€r det slut för oss och mĂ€nskligheten. 567 01:04:15,167 --> 01:04:19,917 - Vi Ă€r Ă€nnu inte i Ecuador. - DĂ€rför borde vi köra fortare. 568 01:04:20,000 --> 01:04:24,292 Vi kan Ă„terfĂ„ lite kontroll, och ta igen lite tid. 569 01:04:26,833 --> 01:04:29,167 Öka farten. 570 01:04:36,958 --> 01:04:40,083 - En bĂ„t. En stor bĂ„t! - Jag ser den! 571 01:04:48,958 --> 01:04:51,583 - Gick det bra? - Ja. 572 01:04:52,625 --> 01:04:55,292 - Kör! - Ut! 573 01:04:55,375 --> 01:04:59,292 - PĂ„ isen? - Om bilen sjunker Ă€r det kört. 574 01:05:24,750 --> 01:05:27,750 Nu gĂ„r vi. 575 01:05:27,833 --> 01:05:30,708 Vi gĂ„r resten av vĂ€gen. 576 01:05:43,167 --> 01:05:47,875 Den sista evakueringshelikoptern frĂ„n Texas lyfter nu. 577 01:05:48,958 --> 01:05:51,792 Det verkar vara ett sjukhus hĂ€r i nĂ€rheten. 578 01:05:51,875 --> 01:05:56,542 - Tror du att de har nĂ„n medicin? - Ju större sjukhus, desto större chans. 579 01:05:56,625 --> 01:06:01,667 Nej! Nej, nej, nej, det hĂ€r fĂ„r inte hĂ€nda! 580 01:06:01,750 --> 01:06:07,417 - Har du slut pĂ„ bensin? - IsvĂ€ggen mĂ„ste ha förstört nĂ„t. Fan! 581 01:06:08,833 --> 01:06:12,292 - Kan vi laga det? - Inte i det hĂ€r vĂ€dret. 582 01:06:12,375 --> 01:06:15,583 Hur lĂ„ngt Ă€r det till sjukhuset? 583 01:06:17,250 --> 01:06:21,750 - Hur lĂ„ngt Ă€r det kvar? - Vi Ă€r ungefĂ€r tre mil 584 01:06:21,833 --> 01:06:25,083 frĂ„n stĂ€llet dĂ€r bilen sjönk. 585 01:06:25,167 --> 01:06:27,333 Jill! 586 01:06:28,625 --> 01:06:31,333 Du skakar. 587 01:06:32,708 --> 01:06:35,042 Jill! 588 01:06:35,125 --> 01:06:38,708 - Är du sĂ€ker? - Absolut. 589 01:06:52,167 --> 01:06:56,250 Jag Ă€r ledsen att jag skrek Ă„t dig förut. 590 01:06:58,583 --> 01:07:02,750 - Det var inte ditt fel. - Jo, det var det. 591 01:07:05,500 --> 01:07:09,250 Du hade rĂ€tt. Vi var tvungna att ta igen tid. 592 01:07:09,333 --> 01:07:15,167 Sluta! PĂ„ grund av mig kanske vi har utrotat en hel art! 593 01:07:15,250 --> 01:07:19,708 - Det Ă€r helt mitt fel. - Du Ă€r den smartaste jag kĂ€nner. 594 01:07:19,792 --> 01:07:24,417 - VĂ€rlden behöver dig nu mer Ă€n nĂ„nsin. - Det Ă€r problemet, Oscar. 595 01:07:24,500 --> 01:07:28,125 Jag har varit sĂ„ fokuserad pĂ„ arbetet och vad som hĂ€nder 596 01:07:28,208 --> 01:07:34,000 att jag har övergett det som betyder nĂ„t. Mina vĂ€nner, min familj... 597 01:07:35,833 --> 01:07:41,833 NĂ€r du trĂ€ffar din familj i Ecuador blir de sĂ„ glada att se dig 598 01:07:41,917 --> 01:07:45,625 att inget annat spelar nĂ„n roll. 599 01:07:48,042 --> 01:07:52,625 Jag hade aldrig tagit mig sĂ„ hĂ€r lĂ„ngt utan dig. 600 01:07:52,708 --> 01:07:58,167 Kom, nu gĂ„r vi och rĂ€ddar vĂ€rlden. 601 01:08:12,250 --> 01:08:15,500 Det ordnar sig. 602 01:08:22,542 --> 01:08:26,792 Stanna hĂ€r. Jag gĂ„r och letar efter medicin. 603 01:08:41,792 --> 01:08:44,375 Tomt, tomt. 604 01:09:01,542 --> 01:09:03,625 Bingo! 605 01:09:19,000 --> 01:09:22,583 Mike kanske kan hjĂ€lpa mig. 606 01:09:22,667 --> 01:09:26,500 Mike! Vad gör du? Du borde vila. 607 01:09:26,583 --> 01:09:29,708 Jag kan vila nĂ€r vi Ă€r i Ecuador. Vad kan jag göra? 608 01:09:29,792 --> 01:09:32,708 HjĂ€lp mig att komma in i det dĂ€r rummet. 609 01:09:42,125 --> 01:09:47,708 Vad gör vi nu? Vi kanske kan krypa genom ventilationssystemet. 610 01:09:47,792 --> 01:09:52,833 - Det klarar jag aldrig nu. - Det mĂ„ste finnas nĂ„t... 611 01:09:52,917 --> 01:09:58,333 En nödradio, telefon? NĂ„gon vi kan kontakta? Det mĂ„ste finnas nĂ„gon. 612 01:09:58,417 --> 01:10:02,583 - Sara, hjĂ€lp mig med stolen. - Ja! 613 01:10:05,750 --> 01:10:08,333 Hur Ă€r det? Har du den? 614 01:10:11,667 --> 01:10:13,833 Redo? 615 01:10:17,667 --> 01:10:21,292 Vad gör du? 616 01:10:21,375 --> 01:10:25,042 Hör du? 617 01:10:25,125 --> 01:10:29,125 Helikopter. Det Ă€r en helikopter! Kom igen! 618 01:10:35,375 --> 01:10:40,708 - HjĂ€lp! - Kom tillbaka! 619 01:11:13,583 --> 01:11:17,375 Vi Ă€r fem timmar ifrĂ„n den andra isvĂ€ggen. 620 01:11:17,458 --> 01:11:23,958 Den första vĂ€ggen slĂ„r nog till i Panama City nu, nĂ€ra Quito. 621 01:11:24,000 --> 01:11:27,708 Vi mĂ„ste fortsĂ€tta söderut, vilket Ă€r 622 01:11:29,208 --> 01:11:31,958 ditĂ„t. 623 01:11:32,000 --> 01:11:34,750 DĂ„ gĂ„r vi. 624 01:11:48,792 --> 01:11:50,958 Hör du det dĂ€r? 625 01:11:52,000 --> 01:11:55,750 - Spring! - Nej, klĂ€ttra. KlĂ€ttra! 626 01:11:55,833 --> 01:11:59,125 FortsĂ€tt, Jill. 627 01:12:05,583 --> 01:12:08,833 HĂ€r, ta min arm. 628 01:12:11,042 --> 01:12:13,500 Oscar! 629 01:12:30,542 --> 01:12:33,042 Oscar? 630 01:12:35,958 --> 01:12:38,125 Oscar? 631 01:12:42,792 --> 01:12:45,667 Bort frĂ„n mig. 632 01:12:47,083 --> 01:12:50,000 - Försiktigt. - Rör mig inte! 633 01:12:50,042 --> 01:12:53,958 Jag kan smitta dig. Jag Ă€r sjuk. 634 01:12:54,000 --> 01:12:58,417 Jag var försökskaninen under testerna. Jag kan inte smittas. 635 01:12:58,500 --> 01:13:02,125 Jag orkar inte fortsĂ€tta. 636 01:13:02,208 --> 01:13:08,708 - Det Ă€r slut, Jill. - Oscar, jag behöver dig. 637 01:13:12,083 --> 01:13:14,875 Slösa inte medicinen pĂ„ mig. 638 01:13:14,958 --> 01:13:19,708 Jag berövar barnen medicin. Det kan jag inte ha pĂ„ mitt samvete. 639 01:13:24,458 --> 01:13:28,958 HĂ€lften nu, hĂ€lften nĂ€r vi kommer till Quito. 640 01:13:29,000 --> 01:13:35,583 - Det som Ă€r kvar gör vi mer av. - Du Ă€r den smartaste jag har trĂ€ffat. 641 01:13:41,000 --> 01:13:44,667 Kom, vi mĂ„ste fortsĂ€tta. 642 01:13:45,750 --> 01:13:49,750 Redo? En, tvĂ„, tre... 643 01:14:16,125 --> 01:14:19,583 - Jill. - Är allt okej? 644 01:14:21,958 --> 01:14:24,458 Ta en liten paus. 645 01:14:34,583 --> 01:14:38,167 - SĂ€tt pĂ„ dig den. - Tack. 646 01:14:46,917 --> 01:14:50,750 Jag tar den. Jag fixar det. 647 01:14:58,625 --> 01:15:02,958 - Du kommer att klara dig. - Tror du verkligen det? 648 01:15:03,000 --> 01:15:05,917 Ja. Kom nu. 649 01:15:37,083 --> 01:15:39,542 - Gick det bra? - Ja. 650 01:15:45,708 --> 01:15:48,792 Gick det bra? Jill? 651 01:15:50,458 --> 01:15:53,667 Jag vrickade bara till foten. 652 01:16:00,583 --> 01:16:03,208 Kan du fortsĂ€tta? 653 01:16:04,542 --> 01:16:08,667 Om du klarar det, gör jag det ocksĂ„. Nu gĂ„r vi. 654 01:16:16,792 --> 01:16:19,458 Det gĂ„r bra. 655 01:16:41,375 --> 01:16:44,833 - GĂ„r det bra? - Jag mĂ„ste bara vila lite. 656 01:17:39,667 --> 01:17:44,000 - Jill! - Vad ser du? 657 01:17:44,042 --> 01:17:47,708 Det Ă€r klart. Halt, men okej. 658 01:17:47,792 --> 01:17:51,542 Kasta hit vĂ€skan sĂ„ att du kan klĂ€ttra lĂ€ttare. 659 01:17:54,167 --> 01:17:56,292 Du fixar det. 660 01:17:59,208 --> 01:18:01,500 Jag kastar den nu. 661 01:18:10,667 --> 01:18:13,042 Nej, nej, nej! 662 01:18:29,417 --> 01:18:32,792 - Det var alldeles för nĂ€ra. - FörlĂ„t. 663 01:19:59,000 --> 01:20:02,333 God morgon. VarsĂ„god och sitt. 664 01:20:05,333 --> 01:20:09,958 Ge mig armen. Jag ska mĂ€ta blodtrycket. 665 01:20:10,000 --> 01:20:15,000 - Doktorn? - Hej! Det hĂ€r kommer att svida lite. 666 01:20:16,542 --> 01:20:19,167 Redo? 667 01:20:25,167 --> 01:20:31,667 Se till att hĂ„lla minst 1,5 meters avstĂ„nd den nĂ€rmaste veckan. 668 01:20:31,750 --> 01:20:35,750 Vaccinet börjar inte verka direkt. VarsĂ„god. 669 01:20:35,833 --> 01:20:38,667 - Gracias. - Gracias. 670 01:20:40,625 --> 01:20:46,167 - Oscar, nĂ€r kommer nĂ€sta pĂ„fyllning? - Det borde komma inom en timme. 671 01:20:57,167 --> 01:21:01,250 - Mike? Åh, herregud! - Jill! 672 01:21:01,333 --> 01:21:04,917 Jag fattar inte att du Ă€r hĂ€r. 673 01:21:08,125 --> 01:21:10,625 Sara! 674 01:21:13,000 --> 01:21:18,000 Jag hörde om vaccinet och hoppades att det var du men trodde det omöjligt. 675 01:21:18,083 --> 01:21:21,833 Inget Ă€r omöjligt för oss. 676 01:21:21,917 --> 01:21:25,375 Inte den hĂ€r familjen. 677 01:21:25,458 --> 01:21:28,250 Nu tar vi hand om er. 678 01:21:30,042 --> 01:21:34,417 Medan lĂ€nder runt om i vĂ€rlden letar efter överlevande 679 01:21:34,500 --> 01:21:38,083 föds ett hopp i form av ett vaccin som kan rĂ€dda mĂ€nskligheten. 680 01:21:38,167 --> 01:21:42,250 Ecuadors regering gĂ„r i brĂ€schen för ett grönt initiativ 681 01:21:42,333 --> 01:21:47,042 för att sĂ€kerstĂ€lla att vi inte begĂ„r samma misstag igen. 682 01:23:04,542 --> 01:23:07,542 ÖversĂ€ttning: Karin Hagman www.ordiovision.com 58453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.