All language subtitles for Always.and.Forever.2020.720p.BluRay.x264-VETO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,688 --> 00:00:19,688 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:32,408 --> 00:00:34,827 I can't believe you still have to stuff your bra, Sommer. 3 00:00:34,952 --> 00:00:37,079 Everybody doesn't have boobs yet, Brandi. 4 00:00:37,204 --> 00:00:39,457 True. Not everybody can be me. 5 00:00:39,582 --> 00:00:41,167 Plus, Mike's going to be there, 6 00:00:41,292 --> 00:00:43,085 and I'm trying to lose it tonight. 7 00:00:43,210 --> 00:00:44,879 You're such a whore. 8 00:00:45,004 --> 00:00:48,007 Okay, guys. Come on. Focus. 9 00:00:48,132 --> 00:00:49,759 - Are we all good? - Yeah. 10 00:00:49,884 --> 00:00:52,053 - Yeah. - I don't know, Brandi. 11 00:00:52,178 --> 00:00:53,804 Don't you think it's a little mean? 12 00:00:53,929 --> 00:00:56,265 I mean, everyone already picks on him all the time. 13 00:00:56,390 --> 00:01:00,061 Really, Nicole? You know what? Forget it. I'll just do it. 14 00:01:00,186 --> 00:01:02,938 You can be left out while we have all the fun. 15 00:01:03,064 --> 00:01:04,231 Right, ladies? 16 00:01:04,356 --> 00:01:05,399 - Right. - Right. 17 00:01:05,524 --> 00:01:08,569 No, no, no. I'm in. I'll do it. 18 00:01:08,694 --> 00:01:11,739 Okay. I knew you weren't stupid. 19 00:01:11,864 --> 00:01:14,283 Okay, everybody. Hands in. 20 00:01:14,408 --> 00:01:17,453 From this night on, you swear to make a pact to never let boys, 21 00:01:17,578 --> 00:01:21,290 teachers, parents, anyone, or anything come between us. 22 00:01:21,415 --> 00:01:22,374 Got it? 23 00:01:22,500 --> 00:01:23,834 - Got it. - Got it. 24 00:01:23,959 --> 00:01:27,129 Whatever happens to us, we stick together. 25 00:01:27,254 --> 00:01:29,590 Our bond is always and forever. 26 00:01:31,884 --> 00:01:33,260 Come on. 27 00:01:33,385 --> 00:01:34,470 Say it! 28 00:01:34,595 --> 00:01:36,764 Always and forever. 29 00:02:41,662 --> 00:02:43,247 Hey, hey. 30 00:02:43,372 --> 00:02:45,666 Mom. Hey. 31 00:03:04,476 --> 00:03:07,146 Son, I am so proud of you. 32 00:03:07,271 --> 00:03:09,523 You are everything I hoped for and even more. 33 00:03:09,648 --> 00:03:12,610 You just make a mother so proud. 34 00:03:12,735 --> 00:03:14,945 Testing, hello. 35 00:03:15,070 --> 00:03:20,492 I just want to say how truly lucky I am 36 00:03:20,618 --> 00:03:22,703 to have found this woman of my dreams. 37 00:03:26,332 --> 00:03:28,000 I will love you always and forever. 38 00:03:39,678 --> 00:03:41,472 Wedding parties do a video. 39 00:03:41,597 --> 00:03:43,265 Hey, hey. 40 00:03:43,390 --> 00:03:46,602 This is my wife now. Back up. 41 00:03:46,727 --> 00:03:48,479 Nicole, what can I say? 42 00:03:48,604 --> 00:03:52,066 You are a princess and Brian, he's just -- 43 00:03:52,191 --> 00:03:54,610 he is Prince Charming, girl. 44 00:03:54,735 --> 00:03:56,278 Hey. 45 00:04:05,704 --> 00:04:07,790 Oh, I just want to say that I am so happy for you. 46 00:04:07,915 --> 00:04:09,250 You've finally got what you wanted. 47 00:04:09,375 --> 00:04:12,169 He put a ring on it, as you deserve. 48 00:04:12,294 --> 00:04:13,629 Just want you to know that I'm next 49 00:04:13,754 --> 00:04:16,507 and you will be at my wedding very soon. 50 00:04:21,720 --> 00:04:23,180 Hey, beautiful. It's Sommer. 51 00:04:23,305 --> 00:04:25,224 I just want to wish you many years of happiness, 52 00:04:25,349 --> 00:04:27,685 and I love you so much. 53 00:05:03,804 --> 00:05:05,097 - Hey, babe. - Hey. 54 00:05:08,767 --> 00:05:11,061 What's wrong? 55 00:05:11,186 --> 00:05:12,980 Nothing. 56 00:05:13,105 --> 00:05:14,315 You know I know you 57 00:05:14,440 --> 00:05:15,983 better than you know yourself, right? 58 00:05:16,108 --> 00:05:17,651 Come on. 59 00:05:17,776 --> 00:05:19,737 Well then you would know that I hate it 60 00:05:19,862 --> 00:05:21,822 when you are gone so much. 61 00:05:21,947 --> 00:05:23,532 Babe, we talked about this. 62 00:05:23,657 --> 00:05:25,951 And you know I would have never even taken that job 63 00:05:26,076 --> 00:05:27,453 if I knew how it was going to affect you. 64 00:05:27,578 --> 00:05:30,164 I know. It's just we've both been really busy 65 00:05:30,289 --> 00:05:32,291 and I feel like we haven't been able to spend any time together. 66 00:05:32,416 --> 00:05:34,043 - I miss you. - You miss me. 67 00:05:34,168 --> 00:05:35,586 - Yeah. - Mmm. 68 00:05:35,711 --> 00:05:38,130 - Well, guess what? - What? 69 00:05:38,255 --> 00:05:42,051 Think I can skip this trip, and you can have me all to yourself. 70 00:05:42,176 --> 00:05:44,970 - I like that. - Mm-hmm. Mm-hmm. 71 00:05:47,056 --> 00:05:48,432 Think I'll be a little late. 72 00:05:54,104 --> 00:05:57,024 Tall mocha latte with soy and a pinch of vanilla. 73 00:05:57,149 --> 00:06:00,611 I know. Are you ever going to change your order? 74 00:06:00,736 --> 00:06:02,571 At least you know I'm consistent. 75 00:06:02,696 --> 00:06:04,323 That is true. 76 00:06:07,493 --> 00:06:09,078 Here you go, and it'll be right out. 77 00:06:09,203 --> 00:06:11,455 - Thank you very much. - No problem. 78 00:06:11,580 --> 00:06:12,873 Hi. 79 00:06:22,883 --> 00:06:23,926 Nicole? 80 00:06:24,051 --> 00:06:27,054 Oh, my God, Miranda. 81 00:06:27,179 --> 00:06:28,764 - How are you? - How are you? 82 00:06:28,889 --> 00:06:30,265 Good to see you. What are you -- 83 00:06:30,391 --> 00:06:31,892 Look at you. First of all, you look amazing. 84 00:06:32,017 --> 00:06:33,894 - Sit down, sit down, please. - Oh, thank you. 85 00:06:34,019 --> 00:06:35,479 What are you doing here? 86 00:06:35,604 --> 00:06:38,232 Oh, I just came back from South Africa. 87 00:06:38,357 --> 00:06:40,859 South Africa? What were you doing there? 88 00:06:40,984 --> 00:06:43,779 Apparently saving animals has become my life passion now. 89 00:06:43,904 --> 00:06:45,364 - What? - Can you believe it? 90 00:06:45,489 --> 00:06:48,158 - I know, right? - Wow, that's amazing. 91 00:06:48,283 --> 00:06:50,577 And I met a guy. He's a doctor. 92 00:06:50,702 --> 00:06:52,413 I know. Can you believe it? Me? 93 00:06:52,538 --> 00:06:54,998 I never did nerds, and here I am. 94 00:06:55,124 --> 00:06:58,293 How about you? I haven't seen you since the wedding. 95 00:06:58,419 --> 00:07:01,004 Married life is everything I could have asked for 96 00:07:01,130 --> 00:07:02,339 and then some. 97 00:07:02,464 --> 00:07:03,799 You'll have to come by the house. 98 00:07:03,924 --> 00:07:05,676 Any time. Number's still the same? 99 00:07:05,801 --> 00:07:06,969 - Yes, yes. - Okay. 100 00:07:07,094 --> 00:07:08,387 Please call me so we can catch up. 101 00:07:08,512 --> 00:07:10,097 Definitely. So good to see you. 102 00:07:10,222 --> 00:07:12,099 - It's good to see you too. - I'mma let you back to work. 103 00:07:12,224 --> 00:07:14,309 - Alright. Bye, Miranda. - Bye. 104 00:07:27,948 --> 00:07:32,327 Whoo! This is going to look so good. 105 00:07:36,331 --> 00:07:37,916 Oh, we gonna get some tonight. 106 00:07:38,876 --> 00:07:42,963 Ohh. 107 00:07:44,590 --> 00:07:46,758 Stupid alarm. 108 00:08:10,949 --> 00:08:12,743 Stupid car. 109 00:08:27,382 --> 00:08:28,967 Hello? 110 00:08:38,143 --> 00:08:39,770 Hello? 111 00:08:48,820 --> 00:08:51,573 No, no, no. No, no, no. 112 00:09:01,625 --> 00:09:02,960 What up? It's D. You got me. 113 00:09:03,085 --> 00:09:04,336 Leave your message at the beep. 114 00:10:13,864 --> 00:10:15,532 No! 115 00:10:16,908 --> 00:10:18,660 Help! 116 00:10:46,188 --> 00:10:48,857 In other news, a woman found dead 117 00:10:48,982 --> 00:10:51,109 at her Los Angeles home last night. 118 00:10:51,234 --> 00:10:53,862 Sources say it was a suicide. 119 00:10:53,987 --> 00:10:56,323 - Back you, John. - Oh, my God. 120 00:10:56,448 --> 00:10:57,908 There are growing questions about possible... 121 00:11:00,452 --> 00:11:02,704 Hey. You okay? 122 00:11:02,829 --> 00:11:05,248 Yeah. 123 00:11:05,374 --> 00:11:07,459 When was the last time you saw her? 124 00:11:07,584 --> 00:11:10,045 Just yesterday at the café. 125 00:11:10,170 --> 00:11:12,214 Oh. 126 00:11:12,339 --> 00:11:17,511 Suicide? I mean, I just would never have expected that. 127 00:11:17,636 --> 00:11:18,970 She seemed so happy. 128 00:11:19,096 --> 00:11:21,098 She was raving about this doctor she'd just met 129 00:11:21,223 --> 00:11:24,309 and how she wanted to get married and everything. 130 00:11:24,434 --> 00:11:26,978 Mm. 131 00:11:27,104 --> 00:11:30,607 Well, how about this, hmm? 132 00:11:30,732 --> 00:11:35,612 You stop thinking about it, we order your favorite Chinese, 133 00:11:35,737 --> 00:11:37,989 maybe watch a movie, talk, 134 00:11:38,115 --> 00:11:40,992 get your mind off the stress of the day? 135 00:11:41,118 --> 00:11:45,205 I like that. 136 00:11:45,330 --> 00:11:47,916 - I love you. - I love you too. 137 00:12:19,072 --> 00:12:20,699 I just can't believe she's gone. 138 00:12:20,824 --> 00:12:24,494 It's unbelievable. 139 00:12:24,619 --> 00:12:26,747 I'm just like... 140 00:12:26,872 --> 00:12:29,040 Is that Brandi? 141 00:12:29,166 --> 00:12:31,084 Oh. 142 00:12:31,209 --> 00:12:35,088 Brandi Smith. What a pleasant surprise. 143 00:12:35,213 --> 00:12:38,049 It is nice to see you too, Sommer. 144 00:12:38,175 --> 00:12:40,218 I see not much has changed. 145 00:12:43,221 --> 00:12:46,600 It's good to see you guys after all this time. 146 00:12:46,725 --> 00:12:48,852 Sorry I couldn't come to your wedding, Nicole. 147 00:12:48,977 --> 00:12:50,437 You know, traveling the world, you know. 148 00:12:50,562 --> 00:12:53,857 Totally understandable. 149 00:12:53,982 --> 00:12:56,318 This must be the lucky guy? 150 00:12:56,443 --> 00:12:59,196 Yes. Brandi, Brian. 151 00:12:59,321 --> 00:13:00,614 Nice to meet you. 152 00:13:00,739 --> 00:13:02,783 Nice to meet you too. 153 00:13:02,908 --> 00:13:06,328 Unfortunate it has to be this circumstance. 154 00:13:06,453 --> 00:13:09,456 Yeah, it is. 155 00:13:09,581 --> 00:13:10,957 She was good people. 156 00:13:13,001 --> 00:13:14,628 - She was. - Yeah. 157 00:13:18,298 --> 00:13:20,133 Well, here. 158 00:13:20,258 --> 00:13:22,302 Hey, here's my card. 159 00:13:24,429 --> 00:13:28,517 You both should stop by the boutique sometime. 160 00:13:28,642 --> 00:13:31,770 - That'd be nice. - Yeah. 161 00:13:31,895 --> 00:13:33,355 See ya. 162 00:13:38,568 --> 00:13:40,570 Really? 163 00:13:40,695 --> 00:13:42,989 - I cannot stand that girl. - I know, I know. 164 00:14:03,635 --> 00:14:06,888 - Thanks, babe. - Yeah. 165 00:14:07,013 --> 00:14:10,600 I'm really sorry about Miranda, babe. 166 00:14:10,725 --> 00:14:11,935 Yeah. 167 00:14:12,060 --> 00:14:14,855 Ahh. 168 00:14:14,980 --> 00:14:17,732 Please don't stop. That feels amazing. 169 00:14:17,858 --> 00:14:19,359 Well, you know, it'd feel a lot better 170 00:14:19,484 --> 00:14:21,570 if you came and got in bed. It's pretty late. 171 00:14:21,695 --> 00:14:24,072 I know, I have -- I have court in the morning. 172 00:14:24,197 --> 00:14:26,324 I've got to get this done tonight. 173 00:14:26,449 --> 00:14:30,620 Ah, that's crazy. You work more than I do. 174 00:14:30,745 --> 00:14:33,415 Yeah, well, at least my job keeps me in town. 175 00:14:36,334 --> 00:14:40,380 Alright, you got me on that one. 176 00:14:40,505 --> 00:14:44,259 Don't stay up too late, alright? 177 00:14:44,384 --> 00:14:48,763 - Okay. - Alright. 178 00:14:48,889 --> 00:14:51,182 - I love you. - Love you too. 179 00:14:55,896 --> 00:14:59,691 This man, Eric Johnson, 180 00:14:59,816 --> 00:15:04,154 violently took the life of Jason Simone. 181 00:15:04,279 --> 00:15:09,367 Jason was a father, he was a brother. 182 00:15:09,492 --> 00:15:14,581 He was also someone's son. 183 00:15:14,706 --> 00:15:17,375 Do any of you have children? 184 00:15:17,500 --> 00:15:19,294 What if someone took away the right 185 00:15:19,419 --> 00:15:22,422 for you to hold your child again? 186 00:15:22,547 --> 00:15:25,926 To tell them that you love them. 187 00:15:26,051 --> 00:15:28,053 Now, think about Jason's children. 188 00:15:28,178 --> 00:15:31,181 They now will have to grow up without a father 189 00:15:31,306 --> 00:15:34,559 because Eric Johnson took that from them. 190 00:15:36,603 --> 00:15:40,065 This man has no regard, 191 00:15:40,190 --> 00:15:43,568 no thought, 192 00:15:43,693 --> 00:15:46,655 no forgiveness in his heart. 193 00:15:46,780 --> 00:15:49,407 Now, he may not have had a perfect childhood, 194 00:15:49,532 --> 00:15:51,743 but who does? 195 00:15:51,868 --> 00:15:55,705 We all go through things in life that we wish we could fix, 196 00:15:55,830 --> 00:15:58,333 but that's life. 197 00:15:58,458 --> 00:16:01,461 And it does not give one the right to take it away 198 00:16:01,586 --> 00:16:03,254 because you're not happy with it. 199 00:16:06,091 --> 00:16:09,427 Thank you very much. 200 00:16:13,640 --> 00:16:15,058 This is $5,000 a bottle. 201 00:16:15,183 --> 00:16:18,436 You did this? Wow. 202 00:16:18,561 --> 00:16:19,896 I'm sure we can find something sexier. 203 00:16:20,021 --> 00:16:21,231 Alright, this is on me. 204 00:16:21,356 --> 00:16:22,941 You did -- is this you? 205 00:16:23,066 --> 00:16:24,442 - This is the really good stuff. - You did this? 206 00:16:24,567 --> 00:16:26,861 This is the really good stuff. Yeah, I did this. 207 00:16:26,987 --> 00:16:28,655 Thank you. 208 00:16:28,780 --> 00:16:31,616 By the way, you guys, I'm glad we were finally able to do this. 209 00:16:31,741 --> 00:16:33,326 Cindy, it's nice to finally meet you. 210 00:16:33,451 --> 00:16:35,245 And it is so good to meet you, Nicole. 211 00:16:35,370 --> 00:16:37,956 Roger is always bragging about you. 212 00:16:38,081 --> 00:16:40,667 I've heard nothing but the best things about you as well. 213 00:16:40,792 --> 00:16:42,210 Oh, I doubt it. 214 00:16:42,335 --> 00:16:44,963 Roger doesn't say nice things unless I pay him. 215 00:16:45,088 --> 00:16:47,173 Oh, come on. That's why she's my best attorney. 216 00:16:47,298 --> 00:16:50,051 Knows exactly what to say and when to say it. 217 00:16:50,176 --> 00:16:51,553 And, Brian, I've been meaning to tell you, 218 00:16:51,678 --> 00:16:53,847 ever since you married her, 219 00:16:53,972 --> 00:16:56,349 she's been 10-0 in the courthouse -- never loses. 220 00:16:56,474 --> 00:16:57,851 - Wow. - Never. 221 00:16:57,976 --> 00:16:59,102 You got it all wrong though, man, 222 00:16:59,227 --> 00:17:00,770 it's her that makes me better. 223 00:17:00,895 --> 00:17:02,856 Babe, you know you make me -- you make me better, babe. 224 00:17:02,981 --> 00:17:04,399 - Babe, aw. - Aw, look at it. 225 00:17:04,524 --> 00:17:06,693 Look at it. Look at it. 226 00:17:06,818 --> 00:17:10,697 - How did you guys meet? - Well, we met on a dating app. 227 00:17:10,822 --> 00:17:13,491 - Dating -- yeah. - Really? What's that? 228 00:17:13,616 --> 00:17:15,744 I don't know what that is. Sounds cool. 229 00:17:15,869 --> 00:17:17,370 - We didn't need that, dear. - No, we didn't need that. 230 00:17:17,495 --> 00:17:20,415 But -- But, you know, we still instantly connected, 231 00:17:20,540 --> 00:17:23,668 and I remember when you first walked into the coffee shop. 232 00:17:23,793 --> 00:17:26,504 - Yes. - And I looked into your eyes, 233 00:17:26,629 --> 00:17:28,214 and I just knew. 234 00:17:28,339 --> 00:17:31,801 It was as if I'd known you my whole life. 235 00:17:31,926 --> 00:17:34,387 Yeah, I mean, four months later, we were married, 236 00:17:34,512 --> 00:17:37,015 and it's been nothing but happiness ever since. 237 00:17:37,140 --> 00:17:40,101 Okay, a toast to success. 238 00:17:40,226 --> 00:17:41,436 - Yes. - Success. 239 00:17:41,561 --> 00:17:43,897 - And happy marriage. - Happy marriage. 240 00:17:44,022 --> 00:17:46,858 Yes. Let's keep those wins rolling in. 241 00:17:46,983 --> 00:17:49,736 - Yes, please. - Nice work. 242 00:17:49,861 --> 00:17:52,614 - Upsadaisy, here you go. - Whoo, oh, my gosh. 243 00:17:52,739 --> 00:17:53,865 My wife is fine. She'll be okay. 244 00:17:53,990 --> 00:17:54,949 Should not have had that last glass. 245 00:17:55,075 --> 00:17:56,576 Thank you, sir. 246 00:17:56,701 --> 00:17:57,702 - Are you alright? - Yes. 247 00:17:57,827 --> 00:17:59,245 Safety, hoo! 248 00:18:01,915 --> 00:18:03,500 Now get, wait, wait, wait, you go first. 249 00:18:03,625 --> 00:18:05,794 Oh, my, gosh, help me up these stairs, please. 250 00:18:05,919 --> 00:18:09,380 Oh, man. 251 00:18:09,506 --> 00:18:10,965 Is the door open? 252 00:18:11,091 --> 00:18:13,093 Hold on. 253 00:18:20,308 --> 00:18:22,519 Oh, my God. 254 00:18:22,644 --> 00:18:23,728 Call 911, babe. 255 00:18:29,818 --> 00:18:32,278 Jesus Christ. 256 00:18:32,403 --> 00:18:35,406 Hi. Yes, um, I'd like to report a break-in, please. 257 00:18:47,669 --> 00:18:49,254 Looks good. 258 00:18:50,338 --> 00:18:51,381 Thank you. 259 00:18:51,506 --> 00:18:53,508 We'll square right here. 260 00:18:55,468 --> 00:18:56,469 This is for you. 261 00:18:56,594 --> 00:19:01,015 - Thank you. - Great job. 262 00:19:01,141 --> 00:19:02,267 What do we have here? 263 00:19:02,392 --> 00:19:04,644 What is this? 264 00:19:04,769 --> 00:19:06,521 - Mm-hmm? - Okay, look, arm. 265 00:19:06,646 --> 00:19:08,606 - Arm, disarm. - Disarm. 266 00:19:12,902 --> 00:19:14,821 One, two. 267 00:19:14,946 --> 00:19:16,573 One, two, three, two. 268 00:19:16,698 --> 00:19:17,615 Good. One. 269 00:19:17,740 --> 00:19:19,951 Two, three, two. 270 00:19:20,076 --> 00:19:21,077 Two, three, two. 271 00:19:21,202 --> 00:19:22,996 Two, three, two. 272 00:19:23,121 --> 00:19:24,289 - Hey, I'll be right with you. - Hey, okay. 273 00:19:24,414 --> 00:19:26,624 One, two. One, two. Good. 274 00:19:26,749 --> 00:19:28,376 Cesar, do me a favor and take over. 275 00:19:32,297 --> 00:19:33,214 - Hey. - Hey. 276 00:19:33,339 --> 00:19:34,674 - Nicole, right? - Yes. 277 00:19:34,799 --> 00:19:36,217 Great. How you doing? Glad you showed up. 278 00:19:36,342 --> 00:19:39,095 - Let's go get some boxing in. - Alright, yeah. 279 00:19:49,147 --> 00:19:50,732 Hey, I heard what happened the other night. 280 00:19:50,857 --> 00:19:51,816 Are you guys okay? 281 00:19:51,941 --> 00:19:53,735 Yeah. Well, nothing was stolen. 282 00:19:53,860 --> 00:19:55,737 Brian had a security system installed, 283 00:19:55,862 --> 00:19:57,238 so I think we'll be fine. 284 00:19:57,363 --> 00:19:59,073 Oh, my God, that is so scary. I can't imagine. 285 00:19:59,199 --> 00:20:01,701 You know, my neighbor's car got broken into the other day. 286 00:20:01,826 --> 00:20:03,369 Yes. People are crazy. 287 00:20:03,494 --> 00:20:06,164 Yeah, well, that's why I started taking kickboxing. 288 00:20:06,289 --> 00:20:08,208 - I don't blame you. - Yeah. I started yesterday. 289 00:20:08,333 --> 00:20:11,669 I mean, I gotta be able to protect myself. 290 00:20:11,794 --> 00:20:13,296 And Brian. 291 00:20:13,421 --> 00:20:14,714 Shoot, I might need to take some with you. 292 00:20:14,839 --> 00:20:16,716 Yeah, come. It can't hurt, right? 293 00:20:16,841 --> 00:20:18,593 - No, I need to. - Alright, 294 00:20:18,718 --> 00:20:19,969 so, what have you got for me today, Tam? 295 00:20:20,094 --> 00:20:22,013 Okay, so Westfield just filed a motion 296 00:20:22,138 --> 00:20:23,640 and the judge granted that today. 297 00:20:23,765 --> 00:20:25,642 Harris is getting really, really close on cracking in 298 00:20:25,767 --> 00:20:27,268 on that Johnson case. 299 00:20:27,393 --> 00:20:29,687 And Chris Simms called you twice about the Kester case. 300 00:20:29,812 --> 00:20:32,690 - Call him back. - Mrs. Taylor, Roger called. 301 00:20:32,815 --> 00:20:35,318 He needs you to cover for him today. 302 00:20:35,443 --> 00:20:37,362 Well, he's got that mediation at 8:00. 303 00:20:37,487 --> 00:20:39,030 That's in 30 minutes. 304 00:20:39,155 --> 00:20:41,783 You know, Roger really gets on my nerves. 305 00:20:41,908 --> 00:20:43,201 I'll be in my office if you need me. 306 00:20:43,326 --> 00:20:45,078 - Thanks, Tam. - You're welcome. 307 00:21:07,058 --> 00:21:08,142 Hey. 308 00:21:08,268 --> 00:21:09,519 Hey, baby. You want some breakfast? 309 00:21:09,644 --> 00:21:12,063 Hey. No, I'm good. Why are you dressed? 310 00:21:12,188 --> 00:21:13,815 I have an emergency meeting in Phoenix. 311 00:21:13,940 --> 00:21:15,858 - About this new project. - What? 312 00:21:15,984 --> 00:21:18,027 Actually, Jesus, I got to run. 313 00:21:18,152 --> 00:21:19,946 My flight's in like two hours. I got to get to the airport. 314 00:21:20,071 --> 00:21:22,031 H-Hold on. When did this happen? 315 00:21:22,156 --> 00:21:23,283 I just found out last night. 316 00:21:23,408 --> 00:21:25,618 You told me you were off last night. 317 00:21:25,743 --> 00:21:27,495 Okay, well, are you forgetting about your mother's barbecue 318 00:21:27,620 --> 00:21:29,289 that we're supposed to go to this weekend? 319 00:21:29,414 --> 00:21:30,665 - You can still go. - What? 320 00:21:30,790 --> 00:21:32,333 - Yeah. - No. 321 00:21:32,458 --> 00:21:33,751 I'm not going near that woman. Your mother hates me. 322 00:21:33,876 --> 00:21:35,086 She doesn't hate -- Stop. 323 00:21:35,211 --> 00:21:36,504 She doesn't hate you. She loves you. 324 00:21:36,629 --> 00:21:37,922 Once I move up in the company, 325 00:21:38,047 --> 00:21:39,966 I'll be in more control of my schedule. 326 00:21:40,091 --> 00:21:42,468 But for now, I'm on their clock, okay? 327 00:21:42,593 --> 00:21:46,973 Hey, I mean, I could quit if you want me to. 328 00:21:47,098 --> 00:21:50,310 - I could do that. - No, it's just that, you know, 329 00:21:50,435 --> 00:21:51,978 I wish you wouldn't leave me here by myself 330 00:21:52,103 --> 00:21:53,688 after what happened. 331 00:21:56,357 --> 00:22:00,445 I promise I will make it up to you, 332 00:22:00,570 --> 00:22:02,280 just as soon as I get home. 333 00:22:02,405 --> 00:22:04,032 Hmm? 334 00:22:04,157 --> 00:22:06,117 - You'd better. - Oh, I better? 335 00:22:06,242 --> 00:22:07,994 - Yeah, you better. - Oh, come on now, babe. 336 00:22:08,119 --> 00:22:09,537 You know I just put it on last night 337 00:22:09,662 --> 00:22:13,708 with the candles and bubble bath and all that, hmm? 338 00:22:13,833 --> 00:22:16,336 Hmm? You know your boy know what you're doing. 339 00:22:16,461 --> 00:22:20,548 - Go catch your flight. - Okay. 340 00:22:20,673 --> 00:22:22,091 Be good. 341 00:22:22,216 --> 00:22:23,509 That's good food in there. Eat that. 342 00:22:23,634 --> 00:22:25,428 Oh, wait. 343 00:22:25,553 --> 00:22:28,097 - Oh. - Forgot something. 344 00:22:28,222 --> 00:22:29,474 Love you. 345 00:22:29,599 --> 00:22:31,601 - Love you. - Love you too. 346 00:22:31,726 --> 00:22:33,019 Be good, be good, be good. 347 00:22:38,900 --> 00:22:42,278 Don't bring the afro. Wait, wait a minute. 348 00:22:42,403 --> 00:22:43,946 - What? - Why last night, 349 00:22:44,072 --> 00:22:45,448 me and Dante, we was getting it in, right? 350 00:22:45,573 --> 00:22:46,866 - Uh-huh. - And when we were done, 351 00:22:46,991 --> 00:22:49,035 he asked what I thought about marriage. 352 00:22:49,160 --> 00:22:51,037 - Oh, my God. - I think he's about to ask. 353 00:22:51,162 --> 00:22:53,539 You'd better say yes and not run him off. 354 00:22:53,664 --> 00:22:55,208 I'm going to say it. I'm not. I don't run people off. 355 00:22:55,333 --> 00:22:56,876 You'd better not mess this up. 356 00:22:57,001 --> 00:23:00,755 Shut up. I love him. 357 00:23:00,880 --> 00:23:02,715 Okay, something's wrong with you 358 00:23:02,840 --> 00:23:04,342 'cause you've been sitting here moping and stuff. 359 00:23:04,467 --> 00:23:05,718 I'm sorry. I'm -- I'm sorry. 360 00:23:05,843 --> 00:23:06,844 I'm sorry, you guys. I'm sorry. 361 00:23:06,969 --> 00:23:09,013 I'm -- I'm just thinking. 362 00:23:09,138 --> 00:23:12,683 Well, stop thinking. You're messing up the vibe. 363 00:23:12,809 --> 00:23:14,894 Okay, seriously. I want to ask you guys something. 364 00:23:15,019 --> 00:23:18,481 - Oh, Lord. What? - Okay. 365 00:23:18,606 --> 00:23:20,066 Do you think that Brian would cheat on me? 366 00:23:20,191 --> 00:23:23,569 - What? - Girl, Brian all weird-ass. No. 367 00:23:23,694 --> 00:23:25,321 No, I don't think so. 368 00:23:25,446 --> 00:23:27,657 - What would make you ask that? - I don't know. 369 00:23:27,782 --> 00:23:31,244 He's just -- He's just out of town on business a lot. 370 00:23:31,369 --> 00:23:33,246 - It's called work, Nicole. - No. 371 00:23:33,371 --> 00:23:34,997 No, every year on our anniversary 372 00:23:35,123 --> 00:23:36,958 he always acts a little strange. 373 00:23:37,083 --> 00:23:41,546 But I don't know, this year something's different. 374 00:23:41,671 --> 00:23:43,172 - Mm. - Mm. 375 00:23:43,297 --> 00:23:46,092 Did you check his phone? Look at his e-mails, nothing? 376 00:23:46,217 --> 00:23:49,303 - Did you check his car? - His car? 377 00:23:49,429 --> 00:23:51,097 Because you never drive his car. 378 00:23:51,222 --> 00:23:52,807 You always drive your car when y'all go out, 379 00:23:52,932 --> 00:23:54,892 so maybe he won't think you'd search in there. 380 00:23:55,017 --> 00:23:57,562 Mm-mm. Knowing, mm, come on. 381 00:23:57,687 --> 00:23:58,771 Something is in his car. Let's check. 382 00:23:58,896 --> 00:24:00,940 What? 383 00:24:01,065 --> 00:24:02,942 Locked. 384 00:24:03,067 --> 00:24:05,027 You don't have a spare key? 385 00:24:05,153 --> 00:24:06,737 No, he usually takes it with him. 386 00:24:06,863 --> 00:24:08,030 Oh. 387 00:24:08,156 --> 00:24:10,783 Well, Brian is your husband, right? 388 00:24:10,908 --> 00:24:13,411 - What's that supposed to mean? - Call roadside assistance. 389 00:24:13,536 --> 00:24:17,290 They going to let you in through the satellite. 390 00:24:17,415 --> 00:24:18,749 - You're shady. - Mm-hmm. 391 00:24:18,875 --> 00:24:20,126 Alright. 392 00:24:20,251 --> 00:24:22,044 Can't believe I'm doing this. 393 00:24:28,384 --> 00:24:30,970 Roadside Assistance. How may I help you? 394 00:24:31,095 --> 00:24:36,100 Hi, yes, we are locked out of our car. 395 00:24:36,225 --> 00:24:38,144 Sure. Can I have your name, please? 396 00:24:38,269 --> 00:24:40,980 Yes, Brian and Nicole Taylor. 397 00:24:41,105 --> 00:24:43,608 And can I have the access code? 398 00:24:43,733 --> 00:24:47,278 The code? It's 1212. 399 00:24:47,403 --> 00:24:49,071 Stand by. 400 00:24:49,197 --> 00:24:50,823 Boom. 401 00:24:50,948 --> 00:24:52,575 Exactly. Exactly. 402 00:24:52,700 --> 00:24:54,744 Yeah, it just worked. Thank you very much. 403 00:24:54,869 --> 00:24:56,245 - Thank you. - Thank you. 404 00:24:56,370 --> 00:24:57,538 Thank me later. 405 00:24:57,663 --> 00:24:59,457 Okay, clearly you've done that before. 406 00:24:59,582 --> 00:25:02,793 Well, girl, growing up in the hood, you learn a thing or two. 407 00:25:06,088 --> 00:25:09,175 Okay. Alright. Let's see. 408 00:25:09,300 --> 00:25:10,927 Everything. 409 00:25:19,644 --> 00:25:21,395 Call Paige? 410 00:25:21,521 --> 00:25:22,855 Mm. 411 00:25:22,980 --> 00:25:25,525 Paige. That's a white girl name, too. 412 00:25:25,650 --> 00:25:27,026 Well, they get on my nerve. 413 00:25:27,151 --> 00:25:30,112 Tammy. Stop. You are jumping to conclusions. 414 00:25:30,238 --> 00:25:32,615 This doesn't -- We don't even know if this means anything. 415 00:25:32,740 --> 00:25:35,952 - It's just a note. - Girl. Try your name. 416 00:25:36,077 --> 00:25:37,119 Okay. 417 00:25:40,206 --> 00:25:44,961 Oh, okay. 418 00:25:45,086 --> 00:25:46,504 - What is it? What? - Bow. 419 00:25:46,629 --> 00:25:48,256 Our names plus the date of our marriage. 420 00:25:48,381 --> 00:25:51,050 Oh. 421 00:25:51,175 --> 00:25:54,637 Okay. Paige. 422 00:25:54,762 --> 00:25:56,597 No results found. 423 00:25:56,722 --> 00:25:59,058 Okay. Okay, this is good. 424 00:25:59,183 --> 00:26:00,977 This is good. You should feel good. 425 00:26:01,102 --> 00:26:02,728 Right? You should feel good. She should feel good. 426 00:26:02,853 --> 00:26:04,313 - Yeah. - You know what? 427 00:26:04,438 --> 00:26:06,774 I'm sorry, you guys. I'm being totally paranoid. 428 00:26:06,899 --> 00:26:08,609 - You're right. - That's okay. 429 00:26:08,734 --> 00:26:11,445 Look, that's what we here for, to be paranoid with you. 430 00:26:11,571 --> 00:26:14,490 Oh, and I wouldn't tell Brian anything, not in the least 431 00:26:14,615 --> 00:26:16,742 until you have solid evidence to prove your case. 432 00:26:16,867 --> 00:26:18,077 - Alright? - Let's go get us a drink, 433 00:26:18,202 --> 00:26:20,204 'cause you need one and I need one. 434 00:26:20,329 --> 00:26:21,914 We just all in the man's office. 435 00:26:22,039 --> 00:26:23,583 Girl. 436 00:26:23,708 --> 00:26:26,085 - Got my blood pressure all up. - Man, he just at work. 437 00:26:37,888 --> 00:26:40,766 Oh, well, if it isn't my son's beautiful wife. 438 00:26:40,891 --> 00:26:43,769 Come on. Let me fix you some tea. 439 00:26:43,894 --> 00:26:47,398 So, how are you and my baby doing? 440 00:26:47,523 --> 00:26:51,652 Honestly, been a little bit concerned 441 00:26:51,777 --> 00:26:55,448 about all these business trips he's been leaving on. 442 00:26:57,742 --> 00:27:01,287 My Brian is a busy man, you know that. 443 00:27:01,412 --> 00:27:03,664 That's what you signed up for. 444 00:27:03,789 --> 00:27:06,167 And you yourself as a big-shot attorney, 445 00:27:06,292 --> 00:27:08,085 you're busy too. 446 00:27:08,210 --> 00:27:11,172 Yes, I know. It's just... 447 00:27:11,297 --> 00:27:13,132 I guess I've been wondering 448 00:27:13,257 --> 00:27:19,013 if Brian would ever do anything to hurt the relationship. 449 00:27:19,138 --> 00:27:21,641 Like? 450 00:27:21,766 --> 00:27:23,643 Have an affair? 451 00:27:23,768 --> 00:27:27,813 No, I highly doubt that he would be cheating. 452 00:27:27,938 --> 00:27:30,775 An affair, no. 453 00:27:30,900 --> 00:27:33,903 I want to believe that, Mrs. Taylor. 454 00:27:34,028 --> 00:27:37,156 It's just that, right now, I mean, 455 00:27:37,281 --> 00:27:41,410 sometimes he's present, sometimes he's not. 456 00:27:41,535 --> 00:27:45,873 I just -- I just don't know what to do. 457 00:27:50,961 --> 00:27:53,339 A hippo? 458 00:27:53,464 --> 00:27:57,176 Extremely unpredictable. 459 00:27:57,301 --> 00:28:02,014 Making him the most dangerous mammal in Africa. 460 00:28:02,139 --> 00:28:04,975 - I did not know that. - Hmm. 461 00:28:05,101 --> 00:28:10,898 Men can be dangerously unpredictable, but not my Brian. 462 00:28:11,023 --> 00:28:13,192 You'd think after four years of marriage, 463 00:28:13,317 --> 00:28:16,570 I'd be able to predict him by now. 464 00:28:16,696 --> 00:28:21,200 Well, why don't you try talking to him? 465 00:28:21,325 --> 00:28:23,786 You'd be amazed at how communication 466 00:28:23,911 --> 00:28:25,621 works in a marriage. 467 00:28:25,746 --> 00:28:28,124 I would have have never been able to be 468 00:28:28,249 --> 00:28:34,088 with my Patrick for 30 years without communication. 469 00:28:36,340 --> 00:28:40,845 God rest his soul. 470 00:28:40,970 --> 00:28:44,390 Thank you. I needed to hear that. 471 00:28:44,515 --> 00:28:45,683 Come on, dear. 472 00:28:45,808 --> 00:28:48,144 I'm going to get you some barbecue. 473 00:28:48,269 --> 00:28:52,022 I'm so glad you came early so we'd have a chance to chat 474 00:28:52,148 --> 00:28:55,776 and talk before my loud friends got here. 475 00:28:55,901 --> 00:28:58,112 If you want some flip-flops, I got some for you. 476 00:28:58,237 --> 00:28:59,238 Thank you. 477 00:29:04,368 --> 00:29:08,831 Alright, babe. Got to run, got to run. 478 00:29:08,956 --> 00:29:10,082 - Love you. - Love you too. 479 00:29:10,207 --> 00:29:12,501 Alright. 480 00:29:34,356 --> 00:29:35,900 Let's go. One, two. 481 00:29:36,025 --> 00:29:37,526 One, two. Good. 482 00:29:37,651 --> 00:29:38,527 Nice. Again. 483 00:29:38,652 --> 00:29:40,446 Good. One, two, one, two. 484 00:29:40,571 --> 00:29:41,864 Good. High kick. 485 00:29:41,989 --> 00:29:43,699 Again, again. 486 00:29:45,284 --> 00:29:46,577 Guilty! 487 00:30:19,860 --> 00:30:21,195 - Okay. - Thank you. 488 00:30:21,320 --> 00:30:22,655 - You're welcome. - Love you, babe. 489 00:30:22,780 --> 00:30:25,032 - Love you too. Bye. - See you soon. 490 00:30:48,931 --> 00:30:53,310 Hi, yes, I'm just trying to access some of my phone records, 491 00:30:53,435 --> 00:30:55,771 and I seem to have forgotten my password. 492 00:31:32,141 --> 00:31:33,767 Cute. Okay, let's put that one on the left side. 493 00:31:33,893 --> 00:31:36,061 Let's put that over there in the front. 494 00:31:36,186 --> 00:31:39,398 - Brandi, hey. - Nicole Taylor. 495 00:31:39,523 --> 00:31:41,650 What a pleasant surprise. 496 00:31:41,775 --> 00:31:44,069 - What are you doing here? - Oh, I was in the area, 497 00:31:44,194 --> 00:31:46,447 thought I'd come and check out the boutique. 498 00:31:46,572 --> 00:31:48,782 - Let me show you around. - Sure. 499 00:32:03,380 --> 00:32:05,966 So what made you want to open a boutique here 500 00:32:06,091 --> 00:32:07,468 instead of overseas? 501 00:32:07,593 --> 00:32:09,053 I mean, I know you were modeling over there. 502 00:32:09,178 --> 00:32:11,972 I was keeping up with you, girl. 503 00:32:12,097 --> 00:32:19,229 Honestly, I got so wrapped up in that life that I almost died. 504 00:32:19,355 --> 00:32:22,650 Partying too much, not eating, trying to stay skinny. 505 00:32:22,775 --> 00:32:27,112 It just was a lot on me. 506 00:32:27,237 --> 00:32:29,573 So I moved back. 507 00:32:29,698 --> 00:32:33,619 I wanted to feel something familiar again, you know? 508 00:32:33,744 --> 00:32:35,704 Been sober for five years now. 509 00:32:35,829 --> 00:32:37,539 - Really? - Yeah. 510 00:32:37,665 --> 00:32:39,625 - Well, good for you. - Thanks. 511 00:32:39,750 --> 00:32:41,210 But enough about me. What about you? 512 00:32:41,335 --> 00:32:43,504 - How's Brian? - Amazing. 513 00:32:43,629 --> 00:32:45,965 Coming up on our four-year anniversary, 514 00:32:46,090 --> 00:32:47,758 even though it seems like only yesterday 515 00:32:47,883 --> 00:32:49,802 he swept me off my feet, so... 516 00:32:49,927 --> 00:32:52,638 I'm so happy for you, Nicole. 517 00:32:52,763 --> 00:32:55,140 I know how much you've always wanted that, 518 00:32:55,265 --> 00:32:58,394 ever since we were kids. 519 00:32:58,519 --> 00:32:59,853 Yeah, thanks. 520 00:33:02,272 --> 00:33:04,650 You know, I never got to say sorry 521 00:33:04,775 --> 00:33:07,861 for what happened at summer camp. 522 00:33:07,987 --> 00:33:12,241 Oh, I mean, come on, Brandi. We were young and stupid. 523 00:33:12,366 --> 00:33:15,119 You guys may have been. I wasn't. 524 00:33:17,913 --> 00:33:21,041 - That was in the past. - I know. 525 00:33:21,166 --> 00:33:24,336 But it affected all of us that summer. 526 00:33:24,461 --> 00:33:26,547 Camp is boring. Camp sucks. 527 00:33:26,672 --> 00:33:28,716 No, it doesn't. 528 00:33:28,841 --> 00:33:30,843 - What's up, Devon? - What's up, bro? 529 00:33:30,968 --> 00:33:32,511 Hello, Nicole. 530 00:33:32,636 --> 00:33:35,347 Hi. 531 00:33:35,472 --> 00:33:37,766 Oh, what's up, Piggy Pete? 532 00:33:37,891 --> 00:33:39,810 Oh, come on, Devon, do you need to keep making fun of me? 533 00:33:39,935 --> 00:33:42,771 Do you have to bother him? He's not bothering you. 534 00:33:42,896 --> 00:33:45,399 Nah, just him being here's bothering me. 535 00:33:45,524 --> 00:33:48,110 Forget you. 536 00:33:48,235 --> 00:33:50,279 Come on, guys, leave him alone! 537 00:33:50,404 --> 00:33:53,198 - You don't have to do that! - Nicole, stop. 538 00:33:53,323 --> 00:33:56,160 Stop being such a Debbie Downer. They're only kidding. 539 00:34:01,248 --> 00:34:03,667 Going to go cry to your mom now, Piggy Peter? 540 00:34:03,792 --> 00:34:06,211 Yeah, Piggy Pete, go cry to your mom. 541 00:34:06,336 --> 00:34:08,380 Come on, guys. Let's go. 542 00:34:08,505 --> 00:34:10,466 - Let's go, Nicole. - See you later, pig. 543 00:34:14,178 --> 00:34:17,514 I never meant for any of that to happen. 544 00:34:17,639 --> 00:34:19,016 Part of me was just being a kid 545 00:34:19,141 --> 00:34:22,978 but the other part knew I was taking it too far. 546 00:34:23,103 --> 00:34:25,147 Peter was a good kid. 547 00:34:25,272 --> 00:34:27,733 He didn't deserve that. 548 00:34:27,858 --> 00:34:30,944 I mean, we killed him, Nicole. 549 00:34:31,070 --> 00:34:33,614 Look, we've all done things that we're not proud of, 550 00:34:33,739 --> 00:34:36,325 that we wish we could take back. 551 00:34:36,450 --> 00:34:39,244 But what's done is done. 552 00:34:39,369 --> 00:34:43,082 The important thing now is what we do as adults. 553 00:34:43,207 --> 00:34:45,209 You're right. 554 00:34:45,334 --> 00:34:48,587 You know what? I should go. 555 00:34:48,712 --> 00:34:51,673 Hey, it was really nice seeing you, Nicole. 556 00:34:51,799 --> 00:34:54,093 You too, Brandi. 557 00:34:54,218 --> 00:34:59,598 Hey, let's not let any time pass before we do this again, okay? 558 00:34:59,723 --> 00:35:02,768 Life is too short. 559 00:35:02,893 --> 00:35:04,103 Couldn't agree more. 560 00:35:43,892 --> 00:35:45,519 Looks like she OD'd on heroin. 561 00:35:45,644 --> 00:35:47,813 - Really? - Girl said she left at 8:45, 562 00:35:47,938 --> 00:35:50,691 came back a few minutes later, and found her dead. 563 00:35:50,816 --> 00:35:52,442 Shit. 564 00:36:01,535 --> 00:36:04,705 Hi. I'm Detective Tucker. What's your name? 565 00:36:04,830 --> 00:36:06,206 Jessica. 566 00:36:06,331 --> 00:36:07,916 It's nice to meet you, Jessica. 567 00:36:08,041 --> 00:36:11,920 So -- So I understand you left around 8:00 or so? 568 00:36:12,045 --> 00:36:14,006 I left at 8:45. 569 00:36:14,131 --> 00:36:17,467 Came back 5 or 10 minutes later to grab my phone. 570 00:36:17,593 --> 00:36:19,136 That's when I found her. 571 00:36:19,261 --> 00:36:21,013 Did you ever see Miss Smith using drugs? 572 00:36:21,138 --> 00:36:22,598 No, sir. 573 00:36:22,723 --> 00:36:24,349 Did you ever see her looking distracted, 574 00:36:24,474 --> 00:36:26,435 strange behavior at the job, or anything to make you feel 575 00:36:26,560 --> 00:36:28,770 like maybe she had a drug problem? 576 00:36:28,896 --> 00:36:30,230 Never. 577 00:36:30,355 --> 00:36:33,025 If anything, she was completely against drugs. 578 00:36:33,150 --> 00:36:36,987 This is shocking, honestly. 579 00:36:37,112 --> 00:36:38,989 Alright. 580 00:36:39,114 --> 00:36:40,574 Thank you, Jessica. 581 00:36:50,042 --> 00:36:51,877 This is a very, very serious matter, 582 00:36:52,002 --> 00:36:53,670 as I'm sure you know. 583 00:36:53,795 --> 00:36:55,380 I talked to a young lady that worked with her, 584 00:36:55,505 --> 00:36:57,716 and she said that you were the last one to talk to her 585 00:36:57,841 --> 00:36:59,384 or see her before she died. 586 00:36:59,509 --> 00:37:01,345 Yes, I-I did stop by her store. 587 00:37:01,470 --> 00:37:04,056 - So you knew Brandi? - Yes, we grew up together. 588 00:37:04,181 --> 00:37:06,225 And you knew Miranda Smith too, right? 589 00:37:06,350 --> 00:37:09,728 Miranda, Brandi, our other friend Sommer. 590 00:37:09,853 --> 00:37:12,564 - We were inseparable as kids. - How close were you? 591 00:37:12,689 --> 00:37:14,316 Okay, why is any of this necessary, Detective? 592 00:37:14,441 --> 00:37:16,568 - I'm just doing my job. - Babe, it's okay. 593 00:37:16,693 --> 00:37:19,071 - Babe. - It's okay. 594 00:37:19,196 --> 00:37:23,075 How close were you all? 595 00:37:23,200 --> 00:37:26,912 Well, we went to elementary school together, summer camp. 596 00:37:27,037 --> 00:37:29,206 We were close as kids, but honestly 597 00:37:29,331 --> 00:37:32,417 we hadn't really seen each other for a few years until recently. 598 00:37:32,542 --> 00:37:33,877 Got it. 599 00:37:34,002 --> 00:37:35,337 So she never mentioned to you 600 00:37:35,462 --> 00:37:36,964 anything that would make you feel like 601 00:37:37,089 --> 00:37:38,215 she was going to relapse? 602 00:37:38,340 --> 00:37:40,801 No. Nothing at all. 603 00:37:40,926 --> 00:37:42,427 She seemed very in control of her life. 604 00:37:42,552 --> 00:37:45,222 She told me she'd been clean for five years. 605 00:37:45,347 --> 00:37:47,224 Never alluded to anything made you feel like 606 00:37:47,349 --> 00:37:50,644 - she was crying out for help? - No. 607 00:37:50,769 --> 00:37:54,773 Honestly, this whole thing comes as a complete shock to me. 608 00:37:54,898 --> 00:37:57,609 Well, thank you. Mr. And Mrs. Taylor, thank you. 609 00:37:57,734 --> 00:38:00,988 And I'm genuinely sorry for your loss. 610 00:38:01,113 --> 00:38:02,739 I will show you out. 611 00:38:15,335 --> 00:38:17,170 Say you wanted to commit suicide, right, 612 00:38:17,296 --> 00:38:18,922 so you jumped off the roof. 613 00:38:19,047 --> 00:38:22,259 Do you think you would have enough time to change your mind, 614 00:38:22,384 --> 00:38:25,095 turn around, and grab something? 615 00:38:25,220 --> 00:38:27,556 Mm, probably not. Why? 616 00:38:27,681 --> 00:38:32,602 Because this autopsy report says that she had bruising 617 00:38:32,728 --> 00:38:34,563 and scratching inside her hand 618 00:38:34,688 --> 00:38:36,606 as if she was trying to grab something. 619 00:38:36,732 --> 00:38:39,151 Hmm. So what does that mean? 620 00:38:39,276 --> 00:38:41,611 That means that she was hanging onto something 621 00:38:41,737 --> 00:38:43,196 before she fell. 622 00:38:43,322 --> 00:38:46,491 Mm. Maybe it was an accident. Maybe she slipped. 623 00:38:46,616 --> 00:38:49,244 Or maybe she was pushed. Maybe she was helped. 624 00:38:49,369 --> 00:38:51,538 And the Brandi girl, find anything on her? 625 00:38:51,663 --> 00:38:54,875 Her report. I checked it out. She was a model. 626 00:38:55,000 --> 00:38:58,420 She got arrested a few times -- DUI, possession. 627 00:38:58,545 --> 00:39:00,505 But part of her probation was that she had to be admitted 628 00:39:00,630 --> 00:39:02,966 to a drug treatment program five years ago. 629 00:39:03,091 --> 00:39:04,843 But get this. 630 00:39:04,968 --> 00:39:08,305 She was addicted to cocaine and alcohol. 631 00:39:08,430 --> 00:39:10,682 She had never done heroin. 632 00:39:10,807 --> 00:39:13,852 Five years later, she ODs? 633 00:39:13,977 --> 00:39:16,396 I don't know, Detective. Maybe it's beginner's luck. 634 00:39:16,521 --> 00:39:19,358 You're not funny, man. This is serious. 635 00:39:19,483 --> 00:39:23,070 Alright. Talk to me. 636 00:39:23,195 --> 00:39:25,697 Both of the girls went to school together, they grew up together. 637 00:39:25,822 --> 00:39:28,617 Two girls go to school together, they both commit suicide. 638 00:39:28,742 --> 00:39:31,286 I know, it's a strange circumstance. It happens. 639 00:39:31,411 --> 00:39:34,748 I'm not buying that. I'm not. 640 00:39:34,873 --> 00:39:36,792 My gut tells me something ain't right. 641 00:39:36,917 --> 00:39:39,044 Detective Patterson, we need you. 642 00:39:39,169 --> 00:39:40,796 Yeah? Alright, one second. 643 00:39:45,675 --> 00:39:48,261 You might be onto something here, Detective. 644 00:39:48,387 --> 00:39:49,721 Let me know. 645 00:39:49,846 --> 00:39:51,640 Alright, what's up? 646 00:39:51,765 --> 00:39:53,475 We got a multiple homicide situation. 647 00:40:04,986 --> 00:40:07,781 I'm sorry to call you down here on such short notice. 648 00:40:07,906 --> 00:40:10,325 Note that this is being recorded for the record. 649 00:40:13,578 --> 00:40:16,206 Tell me again about your conversation with Miranda 650 00:40:16,331 --> 00:40:17,499 before she died. 651 00:40:17,624 --> 00:40:20,210 She told me about her new boyfriend. 652 00:40:20,335 --> 00:40:23,672 We talked about our lives. I mean, not much. 653 00:40:23,797 --> 00:40:25,298 She didn't seem suicidal? 654 00:40:25,424 --> 00:40:27,843 No, no. Not at all. 655 00:40:27,968 --> 00:40:30,762 Quite the opposite, actually. She seemed really happy. 656 00:40:30,887 --> 00:40:34,766 Both were your friends. That's -- That's devastating. 657 00:40:34,891 --> 00:40:38,603 I want to know w-what's your thoughts on that? 658 00:40:38,728 --> 00:40:42,107 All I know is Miranda was a great friend. 659 00:40:42,232 --> 00:40:44,401 She didn't deserve it. 660 00:40:44,526 --> 00:40:46,903 Brandi on the other hand, she -- 661 00:40:47,028 --> 00:40:48,029 Oh, you had a problem with Brandi? 662 00:40:48,155 --> 00:40:49,322 That's not what I said. 663 00:40:49,448 --> 00:40:50,782 Why would you say "on the other hand"? 664 00:40:50,907 --> 00:40:52,659 One deserves it, it seems like you're implying 665 00:40:52,784 --> 00:40:54,077 someone deserved to die. 666 00:40:54,202 --> 00:40:56,496 What I meant was that she wasn't 667 00:40:56,621 --> 00:41:00,417 the nicest person in the world growing up, that is all. 668 00:41:00,542 --> 00:41:02,377 Where you from? You from the hood? 669 00:41:02,502 --> 00:41:05,964 I was raised in Maryland, went to college in South Carolina. 670 00:41:06,089 --> 00:41:07,340 Not so sure about the other girls 671 00:41:07,466 --> 00:41:09,468 other than they were my wife's friends. 672 00:41:09,593 --> 00:41:12,471 What was your relationship like with Brandi? 673 00:41:12,596 --> 00:41:15,182 I've known her since childhood. 674 00:41:15,307 --> 00:41:18,810 Knew her since childhood. 675 00:41:18,935 --> 00:41:21,062 And then we lost contact after high school. 676 00:41:21,188 --> 00:41:23,315 She got a modeling contract and then left the country, 677 00:41:23,440 --> 00:41:25,692 I mean, I hadn't seen her in years. 678 00:41:25,817 --> 00:41:29,154 Until you saw her at -- at the funeral. 679 00:41:29,279 --> 00:41:30,864 Correct. 680 00:41:30,989 --> 00:41:33,408 So where were you the night that Miranda got murdered? 681 00:41:33,533 --> 00:41:36,119 I'm sorry, excuse me. 682 00:41:36,244 --> 00:41:38,663 Allegedly committed suicide? 683 00:41:38,788 --> 00:41:40,665 At home. 684 00:41:40,790 --> 00:41:42,501 Nicole called me when she first heard it. 685 00:41:42,626 --> 00:41:44,836 She called you first. 686 00:41:44,961 --> 00:41:46,838 Yes. She called me first. 687 00:41:46,963 --> 00:41:50,258 You don't know anybody who would want either of these women dead? 688 00:41:50,383 --> 00:41:51,718 No. 689 00:41:51,843 --> 00:41:53,553 Thank you, Mrs. Taylor. 690 00:41:53,678 --> 00:41:55,514 You're free to go. 691 00:41:55,639 --> 00:41:57,599 Not guilty. 692 00:42:23,792 --> 00:42:25,961 Nicole, have a seat. 693 00:42:28,046 --> 00:42:32,842 Look, the partners and I feel it's best that 694 00:42:32,968 --> 00:42:35,762 while you're going through this rough patch, 695 00:42:35,887 --> 00:42:37,681 you take some time off. 696 00:42:37,806 --> 00:42:40,809 Wait, Roger, are you firing me? 697 00:42:40,934 --> 00:42:43,395 Of course not. You're my best attorney. 698 00:42:43,520 --> 00:42:46,439 Just lately you're not mentally here. 699 00:42:46,565 --> 00:42:48,191 I mean, you -- you missed a couple of staff meetings. 700 00:42:48,316 --> 00:42:49,901 You've been late a few times. It's not you. 701 00:42:50,026 --> 00:42:53,947 Yeah, look, I-I have been dealing with a lot. 702 00:42:54,072 --> 00:42:57,534 - But I can fix it, I promise. - Nicole. 703 00:42:57,659 --> 00:42:59,619 You lost your first case in years today. 704 00:42:59,744 --> 00:43:02,122 Your head's not in the game, and I cannot afford any mistakes. 705 00:43:02,247 --> 00:43:05,208 Roger, I started here as a temp 10 years ago. 706 00:43:05,333 --> 00:43:06,293 I've given this company everything. 707 00:43:06,418 --> 00:43:07,794 This -- This place is my life. 708 00:43:07,919 --> 00:43:09,754 That's why we're giving you a paid leave. 709 00:43:09,879 --> 00:43:11,756 Think of it as the vacation you've been wanting to take. 710 00:43:11,881 --> 00:43:13,216 Roger, please. 711 00:43:13,341 --> 00:43:15,093 Till this whole thing blows over, okay? 712 00:43:15,218 --> 00:43:16,803 Great. 713 00:43:23,727 --> 00:43:25,103 Been meaning to clean out this closet 714 00:43:25,228 --> 00:43:26,396 ever since Brian and I moved in. 715 00:43:26,521 --> 00:43:30,483 I've just been so busy with work, 716 00:43:30,609 --> 00:43:33,445 - haven't had the time, you know? - I've seen. 717 00:43:33,570 --> 00:43:35,280 Well, now you have all the time in the world. 718 00:43:35,405 --> 00:43:38,033 It's not like you got to go back to work today or tomorrow. 719 00:43:39,534 --> 00:43:41,911 Yeah. 720 00:43:45,415 --> 00:43:46,916 What's wrong, Nicole? 721 00:43:49,502 --> 00:43:51,921 I don't know. 722 00:43:53,590 --> 00:43:55,967 I don't know. 723 00:43:56,092 --> 00:44:02,599 You know, I just can't look at Brian in the same way. 724 00:44:02,724 --> 00:44:05,644 I don't want to believe that he's cheating on me. 725 00:44:05,769 --> 00:44:07,479 Brian is a loner. 726 00:44:07,604 --> 00:44:10,523 I mean, technically, you are all that he has. 727 00:44:10,649 --> 00:44:12,317 Look, if you really feel like the man is cheating on you, 728 00:44:12,442 --> 00:44:13,652 we can call my cousin Jerell, 729 00:44:13,777 --> 00:44:15,570 he can come over here, beat his ass, 730 00:44:15,695 --> 00:44:18,782 and we can just get it handled, okay? 731 00:44:18,907 --> 00:44:22,661 - You are a hot mess. - I know, and I got your back. 732 00:44:22,786 --> 00:44:25,955 - Oh, my God. - What? Ahh. 733 00:44:26,081 --> 00:44:29,000 There is some serious blackmail material in here. 734 00:44:29,125 --> 00:44:31,544 Mm-hmm. 735 00:44:31,670 --> 00:44:34,339 - Let's see. - Let's see, let's see. 736 00:44:37,759 --> 00:44:40,804 Ha! Look at your hair. 737 00:44:40,929 --> 00:44:44,724 Unh-unh. Why did your mom do you like that? 738 00:44:44,849 --> 00:44:46,726 Look, you know yours is just as bad. 739 00:44:46,851 --> 00:44:48,728 Oh, no, I burned my yearbook picture. 740 00:44:48,853 --> 00:44:50,897 Middle school was the worst years of my life. 741 00:44:51,022 --> 00:44:52,273 Ah, yeah, tell me about it, 742 00:44:52,399 --> 00:44:53,733 I couldn't wait to get to high school. 743 00:44:53,858 --> 00:44:55,735 Okay, yeah, high school, I was cute. 744 00:44:58,321 --> 00:45:03,368 Look at Miranda. She was so cute. 745 00:45:03,493 --> 00:45:06,746 - I'm sorry, Nicole. - Yeah. 746 00:45:09,040 --> 00:45:11,876 Well, and Brandi, she looks the same. 747 00:45:12,001 --> 00:45:15,380 She's been beautiful her whole life, damn. 748 00:45:15,505 --> 00:45:20,176 Oh, I see why y'all looked up to her. 749 00:45:20,301 --> 00:45:21,803 Oh, wow. 750 00:45:21,928 --> 00:45:23,555 Piggy Pete. 751 00:45:23,680 --> 00:45:26,015 - Hmm. - Peter Wells. 752 00:45:26,141 --> 00:45:28,226 Now, that boy was in love with me. 753 00:45:28,351 --> 00:45:29,978 Oh, I remember you telling me about him, 754 00:45:30,103 --> 00:45:33,398 the little fat boy that was crazy about you at the camp. 755 00:45:33,523 --> 00:45:35,108 Yeah. 756 00:45:35,233 --> 00:45:37,819 Gosh, we were awful to him as kids. 757 00:45:41,114 --> 00:45:43,950 Put him down, he can't swim! He can't swim! 758 00:45:44,075 --> 00:45:46,911 - Put him in the water! - He can't swim! 759 00:45:47,036 --> 00:45:48,788 - Nicole! - He can't swim! 760 00:45:48,913 --> 00:45:50,457 He can't swim! 761 00:45:50,582 --> 00:45:53,209 Stop! 762 00:45:58,673 --> 00:46:00,508 What y'all in here talking about? 763 00:46:00,633 --> 00:46:04,012 - What's up, Brian? - What's up? 764 00:46:04,137 --> 00:46:06,639 We were just looking at my old middle school yearbook. 765 00:46:06,765 --> 00:46:10,268 Oh, no. Oh, my goodness, let me see. 766 00:46:10,393 --> 00:46:12,604 Let me see this. 767 00:46:12,729 --> 00:46:16,316 Ohh, babe, you were so cute. Look at that. 768 00:46:16,441 --> 00:46:18,985 And even more beautiful now. 769 00:46:19,110 --> 00:46:21,529 Whoa, wait, is that little fat boy you said had a crush on you? 770 00:46:21,654 --> 00:46:24,741 Ah, yeah. We were terrible to him. 771 00:46:24,866 --> 00:46:28,119 Called him Piggy Peter because he was overweight. 772 00:46:28,244 --> 00:46:31,247 Young girls are so harsh. 773 00:46:31,372 --> 00:46:34,083 Well, he had his chance and now you all mine. 774 00:46:34,209 --> 00:46:35,627 I'm off to work. 775 00:46:35,752 --> 00:46:38,797 You ladies be good, alright? 776 00:46:38,922 --> 00:46:40,381 Bye, babe. 777 00:46:40,507 --> 00:46:42,133 Hey. 778 00:46:42,258 --> 00:46:44,302 You be sure and take care of her while I'm gone, alright? 779 00:46:44,427 --> 00:46:45,678 - I got you. - Okay. 780 00:46:45,804 --> 00:46:46,971 - Okay. - Okay. 781 00:46:47,096 --> 00:46:49,224 Okay. 782 00:46:49,349 --> 00:46:52,435 - Do you think he heard us? - I hope not. 783 00:46:58,024 --> 00:46:59,901 Okay, look, I've been doing some research, 784 00:47:00,026 --> 00:47:01,486 and I found out where the girl works. 785 00:47:01,611 --> 00:47:03,822 - Stop. - That old bar. 786 00:47:03,947 --> 00:47:05,657 Girl, we need to go up there and regulate. 787 00:47:05,782 --> 00:47:09,786 - I got my bat in the car. - Relax. Stop being dramatic. 788 00:47:09,911 --> 00:47:11,830 I was thinking more like we call. 789 00:47:11,955 --> 00:47:14,165 You know, I just want to find out what's going on. 790 00:47:14,290 --> 00:47:16,626 - I don't want to cause a scene. - Call. 791 00:47:16,751 --> 00:47:17,919 Okay. 792 00:47:24,008 --> 00:47:26,845 Federal Bar and Grill. May I help you? 793 00:47:26,970 --> 00:47:30,014 - Hi, can I speak to Paige? - Who's calling? 794 00:47:30,139 --> 00:47:32,684 Tell her it's an old friend. 795 00:47:32,809 --> 00:47:35,478 - Paige. - Yeah? 796 00:47:38,690 --> 00:47:39,774 Who is it? 797 00:47:39,899 --> 00:47:43,528 She said it's an old friend. 798 00:47:43,653 --> 00:47:45,029 Hello. This is Paige. 799 00:47:45,154 --> 00:47:46,865 Hey, Paige, you need to watch your back, ho. 800 00:47:46,990 --> 00:47:48,825 What are you doing? 801 00:47:57,500 --> 00:47:58,877 Girl, look, if you want to do this, 802 00:47:59,002 --> 00:48:00,670 you need to do it the right way, okay? 803 00:48:00,795 --> 00:48:03,506 Go up there and bust this nigga out. 804 00:48:03,631 --> 00:48:05,216 Put on your sneakers. 805 00:48:14,851 --> 00:48:16,519 Alright, Jared, I'll see you tomorrow. 806 00:48:16,644 --> 00:48:18,104 Alright, have a good one. 807 00:51:08,691 --> 00:51:12,070 Hey, babe, you coming to bed? 808 00:51:20,703 --> 00:51:22,330 Nicole? 809 00:51:41,808 --> 00:51:44,936 Ah, yeah. This is -- 810 00:51:45,061 --> 00:51:46,479 - It's not what it looks like. - It's not what it looks like? 811 00:51:46,604 --> 00:51:48,940 No, it's not what it looks like, baby. 812 00:51:49,065 --> 00:51:51,067 My friends are dying, 813 00:51:51,192 --> 00:51:54,987 and you leave me here alone while you're running around town 814 00:51:55,113 --> 00:51:56,572 cheating on me with some other woman? 815 00:51:56,697 --> 00:51:58,741 I am not cheating with you with some other woman. 816 00:51:58,866 --> 00:52:01,869 I saw her leaving your mother's house, Brian. 817 00:52:01,994 --> 00:52:04,288 - I can explain that. - You can explain that? 818 00:52:04,413 --> 00:52:06,207 Well, can you explain why I saw the two of your arguing 819 00:52:06,332 --> 00:52:08,417 in some random apartment garage? 820 00:52:08,543 --> 00:52:10,962 You've been lying to me, 821 00:52:11,087 --> 00:52:13,422 telling me you're going out of town on business trips 822 00:52:13,548 --> 00:52:14,799 when really you've been seeing her. 823 00:52:14,924 --> 00:52:16,551 Will you just stop it, okay? 824 00:52:16,676 --> 00:52:18,511 Now, I know what this looks like, but this is not that. 825 00:52:18,636 --> 00:52:19,971 - Really? - Really, it's not. 826 00:52:20,096 --> 00:52:21,305 - Really? - Yeah. 827 00:52:21,430 --> 00:52:25,226 Okay. So who is she? 828 00:52:25,351 --> 00:52:28,020 Who is she? 829 00:52:28,146 --> 00:52:32,525 Okay, first of all, I'm not cheating on you. 830 00:52:32,650 --> 00:52:36,487 Okay? Now, yes, I do know this woman. 831 00:52:36,612 --> 00:52:39,949 But it's not what you think. We work together. 832 00:52:49,500 --> 00:52:52,879 You're lying. You are lying. 833 00:52:53,004 --> 00:52:54,589 Babe, okay, listen. 834 00:52:54,714 --> 00:52:55,798 You got to trust me, I would not -- 835 00:52:55,923 --> 00:52:57,550 You want me to trust you? 836 00:52:57,675 --> 00:53:00,803 When you've never even mentioned this random beautiful women 837 00:53:00,928 --> 00:53:03,097 who you work with, who knows your mother? 838 00:53:03,222 --> 00:53:04,849 Because I knew how you would react. 839 00:53:04,974 --> 00:53:06,684 I can't even look at you right now. 840 00:53:06,809 --> 00:53:08,978 Okay, alright. You want the truth? 841 00:53:09,103 --> 00:53:13,191 - Yeah, I want the truth. - Okay, truth time. 842 00:53:13,316 --> 00:53:14,734 She told me she was going to hurt you 843 00:53:14,859 --> 00:53:17,028 if I didn't sleep with her. 844 00:53:17,153 --> 00:53:18,946 Oh, so you did sleep with her. 845 00:53:19,071 --> 00:53:20,865 - No, I did not sleep -- I -- - Yes, you did! 846 00:53:20,990 --> 00:53:22,992 No, I didn't. 847 00:53:36,172 --> 00:53:37,340 You slept with her. 848 00:53:37,465 --> 00:53:39,425 No, I didn't, babe. 849 00:53:39,550 --> 00:53:43,888 I'm going to say this one last time. 850 00:53:44,013 --> 00:53:45,556 I did not touch that woman. 851 00:53:45,681 --> 00:53:48,017 You must think I'm an idiot. 852 00:53:48,142 --> 00:53:49,685 Now, you either believe me or you don't. 853 00:53:49,810 --> 00:53:51,145 - Well, I don't. - Okay. 854 00:53:51,270 --> 00:53:53,564 Well, she's crazy, Nicole. Yeah. 855 00:53:53,689 --> 00:53:55,441 And she's capable of a lot. I was trying to protect you. 856 00:53:55,566 --> 00:53:56,901 You were trying to protect me? 857 00:53:57,026 --> 00:53:59,028 - Then you should have been here! - Okay. 858 00:53:59,153 --> 00:54:00,071 You know what? Just -- Just go. 859 00:54:00,196 --> 00:54:02,406 Just go. Just leave. 860 00:54:02,531 --> 00:54:05,159 - Babe, listen to me. - Get off of me. 861 00:54:05,284 --> 00:54:07,620 Get out of here now. 862 00:54:07,745 --> 00:54:10,122 Okay. Alright. 863 00:54:13,793 --> 00:54:16,963 - Nicole, would I -- - Get out of here! 864 00:54:46,909 --> 00:54:50,037 So I followed her, 865 00:54:50,162 --> 00:54:53,040 and sure enough, she was there to meet Brian. 866 00:54:55,584 --> 00:54:57,795 So what happened? 867 00:54:57,920 --> 00:55:00,631 I watched them from my car. 868 00:55:00,756 --> 00:55:02,842 They were arguing. I don't know about what. 869 00:55:04,885 --> 00:55:07,471 I got really upset so I left. 870 00:55:07,596 --> 00:55:11,600 And then Brian came home from his "out of town" business trip, 871 00:55:11,726 --> 00:55:16,230 and we had this huge argument, and I had to kick him out. 872 00:55:16,355 --> 00:55:20,318 - You kick-- You kicked him out? - Yep. 873 00:55:20,443 --> 00:55:22,486 Oh, my God. 874 00:55:22,611 --> 00:55:24,155 Did you tell Tammy? 875 00:55:24,280 --> 00:55:26,532 Tammy? No. 876 00:55:26,657 --> 00:55:31,287 - Brian would be dead. - Yeah. 877 00:55:31,412 --> 00:55:32,913 I'm really sorry. 878 00:55:34,957 --> 00:55:39,086 Okay, you know what? Let's drink some wine. 879 00:55:39,211 --> 00:55:40,921 Everything's going to be fine. 880 00:55:41,047 --> 00:55:42,673 Here you go. 881 00:55:50,389 --> 00:55:52,016 I love you. 882 00:55:52,141 --> 00:55:53,351 I love you too. Thanks for coming. 883 00:55:53,476 --> 00:55:55,603 No problem. 884 00:55:55,728 --> 00:55:57,855 That's my girl. Come on. This is good. 885 00:55:57,980 --> 00:55:59,440 You're going to love it. 886 00:56:10,326 --> 00:56:11,702 I hope you know I'm spending the night. 887 00:56:11,827 --> 00:56:13,537 Yes, please, of course. 888 00:56:13,662 --> 00:56:16,457 I'm not letting you drive after all this wine. 889 00:56:16,582 --> 00:56:18,584 - Right? - It'll be just like 890 00:56:18,709 --> 00:56:20,169 when we had our sleepovers when we were kids. 891 00:56:20,294 --> 00:56:22,296 Remember when we used to, like, 892 00:56:22,421 --> 00:56:24,757 try and pick which boys were going to be our husbands? 893 00:56:24,882 --> 00:56:27,551 You remember I was in love with Usher? 894 00:56:27,676 --> 00:56:29,428 He was my husband. 895 00:56:29,553 --> 00:56:30,846 - Yes, he was. - Mrs. Usher. 896 00:56:30,971 --> 00:56:33,099 I think you were obsessed with him, actually. 897 00:56:33,224 --> 00:56:36,519 Do you remember when my mom took me to a concert 898 00:56:36,644 --> 00:56:39,897 when I was 16, and I fainted after the first song? 899 00:56:40,022 --> 00:56:41,941 - Yep. I do. - Oh, my God. 900 00:56:42,066 --> 00:56:44,527 Okay, okay, but do you remember 901 00:56:44,652 --> 00:56:47,071 when I was married to Batman from Immature? 902 00:56:47,196 --> 00:56:49,740 - Oh, my God. - We had a wedding and everything 903 00:56:49,865 --> 00:56:52,451 and then I found out he was Roger from "Sister, Sister," 904 00:56:52,576 --> 00:56:55,454 and then we got a divorce. 905 00:56:55,579 --> 00:56:58,916 But I did -- I did have that pillow with his face 906 00:56:59,041 --> 00:57:01,377 spray-painted on it that I used to cuddle. 907 00:57:01,502 --> 00:57:03,379 - You wouldn't let anyone else... - No. 908 00:57:03,504 --> 00:57:06,006 ...sleep on it. 909 00:57:06,132 --> 00:57:09,135 - Oh, my God, those days. - We were crazy back then. 910 00:57:09,260 --> 00:57:11,303 Yeah. 911 00:57:11,429 --> 00:57:17,059 But we always had each other's backs though. 912 00:57:17,184 --> 00:57:20,104 No matter what. 913 00:57:20,229 --> 00:57:22,022 Remember the deal, Nicole. 914 00:57:22,148 --> 00:57:23,732 You still have to kiss him. 915 00:57:23,858 --> 00:57:25,317 It's the only way that this will work. 916 00:57:25,443 --> 00:57:28,946 Are you crazy? I'm not kissing Piggy Pete. 917 00:57:29,071 --> 00:57:30,489 I have a boyfriend. 918 00:57:30,614 --> 00:57:31,991 Your boyfriend won't know. 919 00:57:32,116 --> 00:57:34,869 Nicole, it's all good. We got your back. 920 00:57:34,994 --> 00:57:36,954 - You're not in this alone. - Mm-hmm. 921 00:57:37,079 --> 00:57:38,456 Don't you want to be in the club? 922 00:57:38,581 --> 00:57:40,541 Yeah, Nicole. 923 00:57:43,169 --> 00:57:45,754 Okay. I'll be in the club. 924 00:57:49,425 --> 00:57:51,802 I did not want to kiss him. 925 00:57:51,927 --> 00:57:54,680 Brandi was such a bad influence on our lives. 926 00:57:54,805 --> 00:57:58,309 I don't know why I ever listened to her. 927 00:57:58,434 --> 00:58:01,979 Maybe I was scared of her. I don't know. 928 00:58:02,104 --> 00:58:05,566 Brandi, Miranda. 929 00:58:05,691 --> 00:58:07,943 It's just so scary, you know? 930 00:58:08,068 --> 00:58:10,654 Yeah. 931 00:58:10,779 --> 00:58:14,492 But you know what? We're going to be fine. 932 00:58:14,617 --> 00:58:16,660 Bae, we have each other. 933 00:58:16,785 --> 00:58:20,039 We have each other's back. You got me, I got you. 934 00:58:20,164 --> 00:58:21,415 Okay? 935 00:58:21,540 --> 00:58:23,375 Yeah. 936 00:58:23,501 --> 00:58:25,336 - What kind of wine is this? - The good kind. 937 00:58:25,461 --> 00:58:26,545 Oh, my God. 938 00:58:26,670 --> 00:58:28,255 Darling. 939 00:58:28,380 --> 00:58:29,798 Nothing less. 940 00:58:33,135 --> 00:58:34,720 Ohh. 941 00:58:46,524 --> 00:58:48,150 Sommer? 942 00:59:13,842 --> 00:59:15,427 Sommer? 943 00:59:26,522 --> 00:59:27,690 Sommer? 944 00:59:54,258 --> 00:59:56,093 Now, I'm trying my best to help you out here, Nicole, 945 00:59:56,218 --> 00:59:58,596 I really am, but you know how this looks, right? 946 00:59:58,721 --> 01:00:01,473 What, you think I had something to do with this? That's insane. 947 01:00:01,599 --> 01:00:03,142 You were the last one to see Miranda alive, 948 01:00:03,267 --> 01:00:04,727 you were the last one to see Brandi alive, 949 01:00:04,852 --> 01:00:07,396 and you were in this house when Sommer was murdered. 950 01:00:07,521 --> 01:00:08,981 I mean, somebody must be trying to frame me. 951 01:00:09,106 --> 01:00:11,233 I apologize, but you got to come down to the station. 952 01:00:11,358 --> 01:00:12,443 She didn't do anything. 953 01:00:12,568 --> 01:00:14,028 - What? - We'll find out. 954 01:00:14,153 --> 01:00:15,237 What is this? 955 01:00:26,081 --> 01:00:28,334 Officer. When we get her down there, 956 01:00:28,459 --> 01:00:30,586 I'm gonna get it right into my interrogation of her. 957 01:00:30,711 --> 01:00:32,004 - Sir -- - What -- What's happening here? 958 01:00:32,129 --> 01:00:33,881 We're taking your wife down for questioning. 959 01:00:34,006 --> 01:00:36,300 Taking my wife? Babe. Excu-- Excuse -- 960 01:00:36,425 --> 01:00:39,303 Hello? Get your hands off my wife. 961 01:00:39,428 --> 01:00:40,721 What is going on? 962 01:00:40,846 --> 01:00:42,514 Babe, are you alright? 963 01:00:42,640 --> 01:00:44,642 Hey! Hey! 964 01:00:47,686 --> 01:00:50,230 She'll be alright. 965 01:00:50,356 --> 01:00:52,524 Babe? B-- 966 01:01:16,507 --> 01:01:20,469 I-I'm sorry for the inconvenience, Mrs. Taylor. 967 01:01:20,594 --> 01:01:22,346 You know your husband's waiting down in the lobby for you. 968 01:01:22,471 --> 01:01:23,889 He bailed you out. 969 01:01:24,014 --> 01:01:27,393 But before you go, I wanted to share this with you. 970 01:01:30,354 --> 01:01:32,064 We found these on the crime scene. 971 01:01:34,483 --> 01:01:38,195 They look familiar? You know anything about that? 972 01:01:38,320 --> 01:01:40,364 - I have no clue. - Mrs. Taylor. 973 01:01:40,489 --> 01:01:42,199 You must tell me everything you know 974 01:01:42,324 --> 01:01:43,909 if you want me to help you. 975 01:01:50,332 --> 01:01:51,583 P. 976 01:01:51,709 --> 01:01:53,252 Paige. 977 01:01:53,377 --> 01:01:54,670 Paige? 978 01:01:54,795 --> 01:01:57,214 Yeah, I don't -- I don't know her last name. 979 01:01:57,339 --> 01:01:59,425 My husband was having an affair with her. 980 01:01:59,550 --> 01:02:01,468 Ooh. 981 01:02:01,593 --> 01:02:05,222 I can tell you where she works. 982 01:02:05,347 --> 01:02:06,890 He said that she threatened to hurt me 983 01:02:07,015 --> 01:02:08,225 if he didn't sleep with her. 984 01:02:08,350 --> 01:02:09,977 Really? 985 01:02:10,102 --> 01:02:12,855 Maybe that's what the P stands for. 986 01:02:12,980 --> 01:02:15,107 Paige. 987 01:02:15,232 --> 01:02:17,735 Okay. Thank you. Thank you. Thank you. 988 01:02:17,860 --> 01:02:19,445 You're free to go, Mrs. Taylor. 989 01:02:35,711 --> 01:02:38,422 Hey, babe. 990 01:02:38,547 --> 01:02:39,673 Are you okay? 991 01:02:42,760 --> 01:02:44,136 Anybody hurt you in there? You -- Are you alright? 992 01:02:44,261 --> 01:02:46,722 - Are you ready? - Yeah. 993 01:02:50,684 --> 01:02:53,020 You leave me and my wife alone, man. 994 01:02:53,145 --> 01:02:55,063 I'm just doing my job, man. 995 01:02:55,189 --> 01:02:58,442 Doing your job. Obviously not good enough. 996 01:02:58,567 --> 01:02:59,693 You better hope you find this person 997 01:02:59,818 --> 01:03:01,403 and catch 'em before I do. 998 01:03:12,956 --> 01:03:15,083 Paige Campbell? 999 01:03:15,209 --> 01:03:16,585 Who wants to know? 1000 01:03:16,710 --> 01:03:18,170 You've been served. 1001 01:03:18,295 --> 01:03:19,797 This is a temporary restraining order issued 1002 01:03:19,922 --> 01:03:21,757 by the Los Angeles County Sheriff's Office. 1003 01:03:21,882 --> 01:03:23,050 And you've been ordered to keep 1004 01:03:23,175 --> 01:03:24,676 a no less than 100-yard distance away from 1005 01:03:24,802 --> 01:03:26,136 Mr. Brian Taylor and Mrs. Nicole Taylor. 1006 01:03:26,261 --> 01:03:27,596 Do you understand, Miss Campbell? 1007 01:03:27,721 --> 01:03:29,640 Yeah, but I haven't done anything wrong. 1008 01:03:29,765 --> 01:03:32,643 Refusing to comply just gets you arrested. 1009 01:03:32,768 --> 01:03:35,312 Take the package, Miss Campbell. 1010 01:03:35,437 --> 01:03:36,730 That's it, I'm placing you under arrest right now 1011 01:03:36,855 --> 01:03:38,315 for striking an officer of the law. 1012 01:03:38,440 --> 01:03:39,983 Give me my -- Man, you put that shit in my face. 1013 01:03:40,108 --> 01:03:41,568 You have the right to remain silent. 1014 01:03:41,693 --> 01:03:43,028 Anything you say can and will be used against you 1015 01:03:43,153 --> 01:03:44,780 in a court of law. 1016 01:03:50,828 --> 01:03:53,580 Coffee? 1017 01:03:53,705 --> 01:03:57,209 Miranda Scott, Brandi Smith, and Sommer Harris -- 1018 01:03:57,334 --> 01:04:01,004 They felt your wrath. Why'd you kill 'em? 1019 01:04:01,129 --> 01:04:03,215 I have no idea what you're talking about. 1020 01:04:03,340 --> 01:04:06,510 Yes, you do, Paige. You sure do. 1021 01:04:06,635 --> 01:04:11,890 Or should I call you P? 1022 01:04:12,015 --> 01:04:15,477 I don't know what that is. 1023 01:04:15,602 --> 01:04:17,980 You had no right coming to my place of business 1024 01:04:18,105 --> 01:04:19,606 disturbing me with this nonsense. 1025 01:04:19,731 --> 01:04:20,941 I haven't done anything. 1026 01:04:21,066 --> 01:04:24,528 Oh, yes, you have, Paige. You sure have. 1027 01:04:24,653 --> 01:04:27,531 You assaulted an officer. You resisted arrest. 1028 01:04:27,656 --> 01:04:28,824 That's two things right there. 1029 01:04:28,949 --> 01:04:30,617 That's enough to lock you up, I'd say. 1030 01:04:30,742 --> 01:04:34,788 You have no idea what you're getting in the middle of. 1031 01:04:34,913 --> 01:04:37,332 You cops are so ignorant. 1032 01:04:37,457 --> 01:04:39,626 Well, why don't you enlighten me, Paige? 1033 01:04:39,751 --> 01:04:43,630 I'm not saying anything more without my attorney present. 1034 01:04:43,755 --> 01:04:46,717 Fine. You don't want to talk, I don't want to talk either. 1035 01:04:46,842 --> 01:04:48,760 Just know that your fingerprints is really all I need, 1036 01:04:48,886 --> 01:04:50,804 and you've been processed. 1037 01:04:50,929 --> 01:04:53,765 So if I was you, I would start talking 1038 01:04:53,891 --> 01:04:55,392 real, real fast 1039 01:04:55,517 --> 01:04:59,062 before my ignorance leads me to find out something 1040 01:04:59,187 --> 01:05:01,607 that you don't want me to find out. 1041 01:05:01,732 --> 01:05:04,359 You think you're so smart, don't you? 1042 01:05:09,948 --> 01:05:10,866 No? 1043 01:05:10,991 --> 01:05:12,868 Officer Mitchell. 1044 01:05:12,993 --> 01:05:15,662 Get her ass out of here. Lock her up someplace else. 1045 01:05:19,291 --> 01:05:22,169 I need you to check the DNA on these lip prints. 1046 01:05:22,294 --> 01:05:24,379 Okay. Give me a week, maybe less. 1047 01:05:24,504 --> 01:05:26,006 - I give you a day. - A day? 1048 01:05:26,131 --> 01:05:28,926 A day. 1049 01:05:29,051 --> 01:05:30,469 - A day, alright, a day. - 24. 1050 01:05:30,594 --> 01:05:33,055 Alright, 24 hours. I got you man, alright. 1051 01:06:33,073 --> 01:06:35,909 I have missed you so much. 1052 01:06:36,034 --> 01:06:38,328 And I'm really sorry, you know that, right? 1053 01:06:40,414 --> 01:06:42,541 Yeah. I know. 1054 01:06:42,666 --> 01:06:45,043 Yeah, about the whole Paige thing. 1055 01:06:45,168 --> 01:06:46,753 Mm, we don't even have to go there. 1056 01:06:46,878 --> 01:06:50,966 No, no, yes, yes, I do. I have to go there. 1057 01:06:51,091 --> 01:06:53,385 I am so sorry I wasn't honest with you. 1058 01:06:55,637 --> 01:07:00,350 Yeah, well, look, that's in the past. 1059 01:07:00,475 --> 01:07:02,644 Really, I just want to forget about it and move on. 1060 01:07:02,769 --> 01:07:04,688 I made a promise to be honest with you, 1061 01:07:04,813 --> 01:07:06,773 and I broke that promise. 1062 01:07:06,898 --> 01:07:11,361 And I will never make that mistake again, ever. 1063 01:07:11,486 --> 01:07:15,032 Oh, we don't have to worry about her anymore. 1064 01:07:15,157 --> 01:07:17,701 Detective Tucker took care of it. 1065 01:07:17,826 --> 01:07:21,246 He took care -- What? Are you sure? 1066 01:07:24,332 --> 01:07:29,838 Oh, my God. That is -- That's great news, babe. 1067 01:07:29,963 --> 01:07:34,092 Oh, my -- we can actually just finally go back 1068 01:07:34,217 --> 01:07:37,429 to the way things were before all this started. 1069 01:07:37,554 --> 01:07:39,931 - Yeah. - Oh, my God, that's fantastic. 1070 01:07:54,321 --> 01:07:55,906 What? 1071 01:08:03,121 --> 01:08:05,248 I thought you told me that this woman was taken care of? 1072 01:08:05,373 --> 01:08:07,876 I'm sorry, Mrs. Taylor, but she was bailed out. 1073 01:08:08,001 --> 01:08:09,836 What? 1074 01:08:09,961 --> 01:08:11,213 Bailed out by who? 1075 01:08:11,338 --> 01:08:12,756 By an anonymous source. We don't know. 1076 01:08:12,881 --> 01:08:17,302 An anonymous source. This is absolutely insane. 1077 01:08:17,427 --> 01:08:19,387 How in the world am I supposed to keep my wife safe 1078 01:08:19,513 --> 01:08:22,099 from this psycho woman if you two won't help? 1079 01:08:22,224 --> 01:08:23,600 Huh? Huh? 1080 01:08:23,725 --> 01:08:26,269 I told you she was crazy, babe. She's crazy. 1081 01:08:26,394 --> 01:08:29,272 What if Nicole was home alone? Huh? What then? 1082 01:08:29,397 --> 01:08:31,358 She could have killed her, Detective. 1083 01:08:31,483 --> 01:08:33,068 Is that what it's going to take, somebody else needs to die 1084 01:08:33,193 --> 01:08:34,611 - before you do something? - Hey, you better relax, man. 1085 01:08:34,736 --> 01:08:35,946 - Brian. - You'd better relax. 1086 01:08:36,071 --> 01:08:37,531 - No, you relax. - Brian. Brian. 1087 01:08:37,656 --> 01:08:39,574 You relax. Listen to me. If something happens to my wife, 1088 01:08:39,699 --> 01:08:41,201 - man, I swear to God. - Yeah, put your hands down. 1089 01:08:41,326 --> 01:08:42,410 You don't want to threaten an officer. 1090 01:08:42,536 --> 01:08:43,787 - Stop. - Okay, alright. 1091 01:08:43,912 --> 01:08:44,996 - Alright, okay. - Brian, stop. 1092 01:08:45,122 --> 01:08:48,333 - I have this. - Okay. Alright. 1093 01:08:48,458 --> 01:08:50,919 Look, you have her on our security cameras twice. 1094 01:08:51,044 --> 01:08:52,963 We don't have proof that it was her the first time. 1095 01:08:53,088 --> 01:08:55,799 She is clearly the one who is doing this. 1096 01:08:55,924 --> 01:08:58,718 She's on camera. She's left notes with her initials on them. 1097 01:08:58,844 --> 01:09:00,887 How much more proof do you need? 1098 01:09:01,012 --> 01:09:02,597 All I can say is I'm doing the best I can. 1099 01:09:02,722 --> 01:09:05,600 Well, your best is not good enough. 1100 01:09:05,725 --> 01:09:07,394 You can leave now, Detective. 1101 01:09:10,647 --> 01:09:13,608 Fine. 1102 01:09:13,733 --> 01:09:16,194 We out of here. 1103 01:09:19,156 --> 01:09:20,282 Come here. 1104 01:09:20,407 --> 01:09:21,867 Come here. 1105 01:09:21,992 --> 01:09:25,662 It's alright. 1106 01:09:25,787 --> 01:09:27,873 I got some really interesting information. 1107 01:09:27,998 --> 01:09:30,083 So we ran the DNA sample that you gave us. 1108 01:09:30,208 --> 01:09:32,961 Turns out Paige Campbell isn't even her real name. 1109 01:09:33,086 --> 01:09:36,631 It's Samantha Wells. That name mean anything to you? 1110 01:09:36,756 --> 01:09:38,466 No. Not at all. 1111 01:09:38,592 --> 01:09:41,052 'Cause that's all the information I could dig up. 1112 01:09:41,178 --> 01:09:42,220 I hope it helps. 1113 01:09:42,345 --> 01:09:43,555 - Thanks. - Any time. 1114 01:09:53,648 --> 01:09:56,943 Damn. 1115 01:09:57,068 --> 01:09:58,320 Hey, I need your help getting a closed file. 1116 01:09:58,445 --> 01:10:00,113 You think you can help me with that? 1117 01:10:00,238 --> 01:10:02,032 I told a friend I'd be there to save her ass 1118 01:10:02,157 --> 01:10:04,910 when the time came, and the time is now. 1119 01:10:05,035 --> 01:10:07,037 Why should I trust you? 1120 01:10:07,162 --> 01:10:08,788 Because I trust her. 1121 01:10:12,918 --> 01:10:15,378 Okay. 1122 01:10:18,840 --> 01:10:20,842 This is from Nicole. 1123 01:10:20,967 --> 01:10:23,094 Hope you guys find what you're looking for. 1124 01:10:59,214 --> 01:11:01,258 Damn. 1125 01:11:01,383 --> 01:11:03,760 Samantha Wells is Peter Wells' sister? 1126 01:11:06,221 --> 01:11:08,056 I never even knew he had a sister. 1127 01:11:08,181 --> 01:11:10,225 Well, apparently nobody did. 1128 01:11:10,350 --> 01:11:12,769 When Peter was a baby and Samantha was 3, 1129 01:11:12,894 --> 01:11:15,105 Mr. And Mrs. Wells adopted them. 1130 01:11:16,856 --> 01:11:19,067 I told him the same thing. 1131 01:11:19,192 --> 01:11:20,443 Oh, hello, sir. May I help you? 1132 01:11:20,568 --> 01:11:22,487 Hi, ma'am. I'm here for Samantha Wells. 1133 01:11:22,612 --> 01:11:25,282 Officer, what's the problem? 1134 01:11:25,407 --> 01:11:27,784 You're under arrest for the murders of Miranda Scott, 1135 01:11:27,909 --> 01:11:29,452 Brandi Smith, and Sommer Harris. 1136 01:11:29,577 --> 01:11:30,996 What? What is this about? 1137 01:11:31,121 --> 01:11:33,248 What is happening? I don't understand. 1138 01:11:33,373 --> 01:11:34,666 Elda, don't say another word. 1139 01:11:34,791 --> 01:11:36,084 Go back in the house and call the lawyer. 1140 01:11:36,209 --> 01:11:37,585 Everything's going to be okay. 1141 01:11:37,711 --> 01:11:39,170 But I don't understand what's going on here. 1142 01:11:39,296 --> 01:11:40,964 A few days after the incident between you all 1143 01:11:41,089 --> 01:11:43,133 and Peter Wells at the summer camp, 1144 01:11:43,258 --> 01:11:46,261 Peter Wells committed suicide. 1145 01:11:46,386 --> 01:11:49,222 A year later, Samantha's living on the streets, 1146 01:11:49,347 --> 01:11:50,807 and she's there for a while, 1147 01:11:50,932 --> 01:11:54,311 but she ended up back in the foster care system. 1148 01:11:54,436 --> 01:11:57,439 But after that, no one heard of her until last year 1149 01:11:57,564 --> 01:12:02,610 when she moved back to LA under the name of Paige Campbell. 1150 01:12:02,736 --> 01:12:04,362 Oh, my God. 1151 01:12:06,489 --> 01:12:09,284 She probably blamed us for her brother's death. 1152 01:12:09,409 --> 01:12:11,077 Probably. 1153 01:12:11,202 --> 01:12:15,665 Killing and trying to make it look like a suicide. 1154 01:12:15,790 --> 01:12:17,459 She wanted you to know it was her. 1155 01:12:17,584 --> 01:12:20,128 She wanted to take my husband away from me as payback. 1156 01:12:20,253 --> 01:12:23,256 Listen. You said you and your friends played a joke on Peter? 1157 01:12:23,381 --> 01:12:25,884 Who exactly was there? 1158 01:12:28,094 --> 01:12:33,683 It was Miranda, Brandi, Sommer, and myself. 1159 01:12:33,808 --> 01:12:35,518 You were going to be the fourth. 1160 01:12:35,643 --> 01:12:38,730 - She was saving you for last. - Officer! 1161 01:12:38,855 --> 01:12:40,357 You have the right to an attorney. 1162 01:12:40,482 --> 01:12:42,233 If you cannot afford one, one will be provided for you 1163 01:12:42,359 --> 01:12:44,027 by the court. Do you understand your rights? 1164 01:12:44,152 --> 01:12:46,154 I don't even know what precinct you're taking her to. 1165 01:12:46,279 --> 01:12:47,781 Could you at least tell me that? 1166 01:12:47,906 --> 01:12:49,240 Ma'am, please go back inside. 1167 01:12:49,366 --> 01:12:52,243 Oh, this is just ridiculous! Ridiculous! 1168 01:12:52,369 --> 01:12:54,829 I'm going to call somebody for you, baby. 1169 01:12:54,954 --> 01:12:57,749 God, this is a nightmare. 1170 01:12:59,918 --> 01:13:02,337 Well, the nightmare's over now, okay? 1171 01:13:02,462 --> 01:13:04,839 We got Samantha. 1172 01:13:04,964 --> 01:13:07,008 We good. 1173 01:13:07,133 --> 01:13:10,512 She won't be hurting nobody no time soon. 1174 01:13:10,637 --> 01:13:13,431 "We the jury find the defendant, Samantha Wells, 1175 01:13:13,556 --> 01:13:18,895 on count one, first-degree murder of Miranda Scott, guilty. 1176 01:13:19,020 --> 01:13:21,606 On count two, we the jury find the defendant, 1177 01:13:21,731 --> 01:13:23,858 Samantha Wells, in the charge of murder 1178 01:13:23,983 --> 01:13:28,113 in the first degree of Brandi Smith, guilty. 1179 01:13:28,238 --> 01:13:32,283 On count three, we the jury find the defendant, Samantha Wells, 1180 01:13:32,409 --> 01:13:34,077 in the charge of murder in the first degree 1181 01:13:34,202 --> 01:13:36,621 of Sommer Harris, guilty." 1182 01:13:36,746 --> 01:13:40,667 Samantha Wells, you have been found guilty on all counts. 1183 01:13:40,792 --> 01:13:43,169 Sentencing will be at a later date. 1184 01:13:43,294 --> 01:13:45,088 Court is adjourned. 1185 01:13:45,213 --> 01:13:47,382 All rise for the Honorable Judge Atwood. 1186 01:13:59,060 --> 01:14:01,771 Congratulations. 1187 01:14:01,896 --> 01:14:03,356 And I'm sorry for being such a jerk, man. 1188 01:14:03,481 --> 01:14:04,774 It's just my wife's safety's 1189 01:14:04,899 --> 01:14:06,568 the most important thing to me, you know? 1190 01:14:06,693 --> 01:14:08,903 Nah, nah, nah, it's okay. I'm just happy y'all safe now. 1191 01:14:09,028 --> 01:14:10,989 - Yeah. - Yeah, me too. 1192 01:14:11,114 --> 01:14:13,992 Thank you, Detective. 1193 01:14:14,117 --> 01:14:17,203 No, thank you. 1194 01:14:17,328 --> 01:14:18,371 Thank you. 1195 01:14:18,496 --> 01:14:19,789 You got it, man. 1196 01:14:35,805 --> 01:14:37,807 There she is. 1197 01:14:37,932 --> 01:14:39,934 You all ready to go, babe? 1198 01:14:40,059 --> 01:14:42,562 - Bag is packed, face is on. - Mm-hmm. Yeah. 1199 01:14:42,687 --> 01:14:45,231 Just have to put my dress on, and then I'm all yours. 1200 01:14:45,356 --> 01:14:47,108 Oh, well, I made your favorite tea. 1201 01:14:47,233 --> 01:14:49,903 - Aww. - Boom. 1202 01:14:50,028 --> 01:14:53,406 Can you believe it? Four years ago, babe. 1203 01:14:53,531 --> 01:14:59,704 I married the most beautiful woman in the entire world. 1204 01:14:59,829 --> 01:15:02,123 - Happy anniversary. - Happy anniversary. 1205 01:15:02,248 --> 01:15:05,835 Mm. Well, guess what? 1206 01:15:05,960 --> 01:15:07,962 - Hmm? - What? 1207 01:15:08,087 --> 01:15:10,882 I have an entire night planned for you. 1208 01:15:11,007 --> 01:15:13,593 And I know everything's been a bit of a train wreck lately, 1209 01:15:13,718 --> 01:15:17,764 but just for tonight I want us to just forget about everything, 1210 01:15:17,889 --> 01:15:20,600 focus on us. 1211 01:15:20,725 --> 01:15:22,852 - I like that idea. - Mm. 1212 01:15:22,977 --> 01:15:25,230 Drink up now. Drink it up. 1213 01:15:25,355 --> 01:15:27,857 You need some energy for what we doing tonight. 1214 01:15:27,982 --> 01:15:32,820 - Ooh? - Uh-huh. 1215 01:15:32,946 --> 01:15:35,573 It's a surprise. 1216 01:15:35,698 --> 01:15:37,408 I love surprises. 1217 01:15:58,596 --> 01:15:59,472 Yeah? 1218 01:15:59,597 --> 01:16:01,349 Oh, hey, Kenny. 1219 01:16:01,474 --> 01:16:04,978 Okay. Sure. 1220 01:16:14,153 --> 01:16:16,406 You got to be kidding me. 1221 01:16:26,749 --> 01:16:28,876 Nicole? 1222 01:16:29,002 --> 01:16:30,628 Nicole? 1223 01:16:33,423 --> 01:16:35,758 Come out, come out wherever you are. 1224 01:16:45,059 --> 01:16:47,937 Brian? 1225 01:16:50,023 --> 01:16:51,399 Brian? 1226 01:17:08,041 --> 01:17:09,959 Nicole. 1227 01:17:10,084 --> 01:17:12,962 Nicole, come out wherever you are. 1228 01:17:22,096 --> 01:17:24,641 Come on. 1229 01:17:27,393 --> 01:17:29,562 Come on. 1230 01:17:34,984 --> 01:17:37,695 Come on. Come on. 1231 01:17:39,656 --> 01:17:41,491 Come on. 1232 01:17:51,125 --> 01:17:53,252 Hurry up, come on. 1233 01:18:14,857 --> 01:18:18,027 Nicole! It's Detective Tucker! 1234 01:18:21,072 --> 01:18:22,156 Hey! 1235 01:18:22,281 --> 01:18:24,784 Hey! Hi! 1236 01:18:24,909 --> 01:18:27,620 Is everything okay? I actually -- I live next door. 1237 01:18:27,745 --> 01:18:29,914 No, no, I'm looking for Brian and Nicole. 1238 01:18:30,039 --> 01:18:32,500 Actually it's their anniversary, so they may be gone. 1239 01:18:32,625 --> 01:18:33,876 Do you know where they are? 1240 01:18:34,001 --> 01:18:35,420 You got me there. No, I don't, I'm sorry. 1241 01:18:35,545 --> 01:18:37,463 Jesus. 1242 01:18:37,588 --> 01:18:38,923 Damn it. 1243 01:18:39,048 --> 01:18:41,426 Damn it. 1244 01:18:41,551 --> 01:18:43,803 I hope everything's going to be okay. 1245 01:18:43,928 --> 01:18:45,680 Geez. 1246 01:18:53,104 --> 01:18:54,772 Come on. 1247 01:19:15,168 --> 01:19:17,336 Piggy Pete. 1248 01:19:27,805 --> 01:19:29,390 Nicole? 1249 01:19:35,188 --> 01:19:37,356 This is where I had my first kiss. 1250 01:19:40,193 --> 01:19:43,237 It was with you. 1251 01:19:43,362 --> 01:19:45,281 Peter. 1252 01:19:51,370 --> 01:19:55,583 So, you figured it out. 1253 01:20:01,547 --> 01:20:04,091 I don't understand. 1254 01:20:04,217 --> 01:20:07,345 We were just kids. We didn't mean to hurt you. 1255 01:20:07,470 --> 01:20:10,640 No. Don't act all innocent, Nicole. 1256 01:20:10,765 --> 01:20:14,101 You -- You guys, you know what you did out there. 1257 01:20:14,227 --> 01:20:15,853 You know what you did to me. 1258 01:20:18,022 --> 01:20:23,402 You killed me, Nicole, you and your little friends. 1259 01:20:29,075 --> 01:20:31,285 Wait, this one, alright. 1260 01:20:41,921 --> 01:20:43,464 Peter, wake up! Nicole's in trouble. 1261 01:20:43,589 --> 01:20:46,217 - Come on, hurry. - I'm coming. 1262 01:20:50,972 --> 01:20:53,307 - Nicole! Come on, let's go! - Come on, jump! 1263 01:20:53,432 --> 01:20:54,559 - Come on, she's drowning! - Save her! 1264 01:20:54,684 --> 01:20:56,936 - She's drowning! - She can't swim! 1265 01:21:01,732 --> 01:21:03,359 Help! 1266 01:21:03,484 --> 01:21:05,444 I can't swim! 1267 01:21:05,570 --> 01:21:08,072 You guys, if he keeps shouting, we're saving him. 1268 01:21:08,197 --> 01:21:09,907 We have to, Sommer, go get help now. 1269 01:21:10,032 --> 01:21:12,368 Okay, okay. 1270 01:21:12,493 --> 01:21:14,370 - I'm out of here. - Help! 1271 01:21:14,495 --> 01:21:17,331 Brandi, we can't let him drown. Help me get him out of here. 1272 01:21:17,456 --> 01:21:18,791 I'm sorry, Nicole. You're on your own. 1273 01:21:18,916 --> 01:21:21,043 I cannot get in trouble for this. 1274 01:21:23,129 --> 01:21:25,298 Don't leave me here. 1275 01:21:30,219 --> 01:21:33,097 Peter! Peter, it's going to be okay. 1276 01:21:33,222 --> 01:21:36,058 I'm sorry. 1277 01:21:36,183 --> 01:21:37,393 Peter, grab my hand. 1278 01:21:46,527 --> 01:21:51,032 I jumped in that water to save you, Nicole, 1279 01:21:51,157 --> 01:21:53,200 and you let me drown. 1280 01:21:53,326 --> 01:21:56,662 No. No, that's -- That's not what happened. 1281 01:21:56,787 --> 01:21:58,247 You have this all wrong. 1282 01:21:58,372 --> 01:22:00,374 But you can't kill me. 1283 01:22:00,499 --> 01:22:04,712 I'm -- I was too strong. 1284 01:22:04,837 --> 01:22:06,380 Yeah. 1285 01:22:06,505 --> 01:22:08,883 He's still not breathing. We need to rush him to the ER. 1286 01:22:17,975 --> 01:22:19,810 You stopped breathing, but you would have died 1287 01:22:19,936 --> 01:22:21,354 if I didn't try to save you. 1288 01:22:21,479 --> 01:22:23,731 You know I tried to kill myself that summer? 1289 01:22:26,359 --> 01:22:28,361 Yeah. 1290 01:22:28,486 --> 01:22:31,614 Samantha, she found me in the room. 1291 01:22:31,739 --> 01:22:35,451 Alone, bleeding from my wrist. 1292 01:22:35,576 --> 01:22:38,454 And our foster parents, they were -- 1293 01:22:38,579 --> 01:22:41,624 they were -- they were going to put me away. 1294 01:22:44,710 --> 01:22:47,171 So she took me and we -- we just -- we ran. 1295 01:22:47,296 --> 01:22:48,464 We ran away. 1296 01:22:48,589 --> 01:22:52,593 And we were on the street alone for months 1297 01:22:52,718 --> 01:22:54,178 before they found us again, 1298 01:22:54,303 --> 01:22:57,848 and then back into the system we went, you know? 1299 01:22:57,974 --> 01:23:00,893 Two kids, just nowhere to go. 1300 01:23:01,018 --> 01:23:04,814 And that's -- that's kind of 1301 01:23:04,939 --> 01:23:09,485 when everything really just changed for us. 1302 01:23:09,610 --> 01:23:12,071 - Elda. - Mm-hmm. 1303 01:23:14,407 --> 01:23:17,493 Ding, ding, ding, ding, ding, ding. 1304 01:23:26,585 --> 01:23:30,297 Oh, Elda. She was -- She was so nice. 1305 01:23:30,423 --> 01:23:32,883 She -- She -- She took us in, and we were -- 1306 01:23:35,386 --> 01:23:38,806 She gave me a new name. 1307 01:23:38,931 --> 01:23:44,979 And gave us new life, you know? 1308 01:23:45,104 --> 01:23:49,150 Like, I really started to feel good about myself. 1309 01:23:49,275 --> 01:23:54,113 And I was healing. 1310 01:23:56,824 --> 01:24:00,745 Until that one day years later, 1311 01:24:00,870 --> 01:24:03,372 I -- I saw you, saw you, 1312 01:24:03,497 --> 01:24:05,374 you and your -- your -- your friends 1313 01:24:05,499 --> 01:24:11,881 just passing by me at your school and... 1314 01:24:12,006 --> 01:24:13,674 That's when it hit me. 1315 01:24:13,799 --> 01:24:21,182 I decided to make it my purpose to get my revenge. 1316 01:24:21,307 --> 01:24:25,811 And I wasn't... 1317 01:24:25,936 --> 01:24:29,523 Piggy Pete anymore. 1318 01:24:29,648 --> 01:24:31,442 I was Brian Taylor. 1319 01:24:31,567 --> 01:24:34,028 How is this possible? 1320 01:24:34,153 --> 01:24:36,947 How is it possible? Oh, my God. 1321 01:24:37,073 --> 01:24:42,161 Oh, my God, it was -- it was so easy. 1322 01:24:42,286 --> 01:24:45,831 I was there the whole entire time, 1323 01:24:45,956 --> 01:24:48,709 you know, throughout high school, college. 1324 01:24:48,834 --> 01:24:51,712 You just can't even notice me. 1325 01:24:58,344 --> 01:24:59,970 The entire time. 1326 01:25:00,096 --> 01:25:02,932 I-I-I just followed you. 1327 01:25:03,057 --> 01:25:05,643 I knew your every move better than you did. 1328 01:25:05,768 --> 01:25:09,688 I knew you'd message me back, I knew what to say, 1329 01:25:09,814 --> 01:25:12,399 I knew exactly what you wanted to hear, Nicole, 1330 01:25:12,525 --> 01:25:14,485 what you needed to hear. 1331 01:25:16,695 --> 01:25:19,573 And then we met again. 1332 01:25:19,698 --> 01:25:21,826 For the first time. 1333 01:25:42,429 --> 01:25:45,975 A-And now, you know, 1334 01:25:46,100 --> 01:25:51,438 I went through so much. 1335 01:25:51,564 --> 01:25:57,570 Things a-a-a child should never have to experience. 1336 01:25:59,905 --> 01:26:02,533 All because of you. 1337 01:26:02,658 --> 01:26:08,289 You, Brandi, and Miranda, and Sommer. 1338 01:26:08,414 --> 01:26:13,085 And they all got what the deserved. 1339 01:26:18,090 --> 01:26:19,717 Now it's your turn. 1340 01:29:27,946 --> 01:29:30,449 Nicole! 1341 01:30:11,698 --> 01:30:15,869 Doesn't have to end like this. 1342 01:30:15,994 --> 01:30:18,163 We could start a new life, Nicole. 1343 01:30:21,166 --> 01:30:23,460 I love you. 1344 01:30:23,585 --> 01:30:25,754 I -- 1345 01:30:25,879 --> 01:30:28,882 Nicole, where are -- 1346 01:30:29,007 --> 01:30:31,635 Nicole! 1347 01:30:31,760 --> 01:30:33,804 Nicole! 1348 01:30:33,929 --> 01:30:36,306 Oh! 1349 01:31:54,134 --> 01:31:59,681 Hey. Hey, Nicole. 1350 01:31:59,806 --> 01:32:02,392 It's -- It's me. 1351 01:32:02,518 --> 01:32:07,981 It's me, Peter. Do you remember? Huh? 1352 01:32:08,106 --> 01:32:11,944 Yeah, you remember. You s-- You saved me once. 1353 01:32:12,069 --> 01:32:13,654 Yeah. 1354 01:32:22,120 --> 01:32:25,415 Now, who's -- who's -- who's going to save you? 1355 01:32:25,541 --> 01:32:29,628 Brian. Peter. Don't do this. 1356 01:32:29,753 --> 01:32:33,173 Don't -- Don't do this? Don't -- 1357 01:32:33,298 --> 01:32:36,510 You know that I've -- I've been -- 1358 01:32:36,635 --> 01:32:43,308 I've been waiting all these years for -- for today. 1359 01:32:43,433 --> 01:32:47,729 This exact moment. 1360 01:32:47,854 --> 01:32:49,815 This very moment. 1361 01:32:56,238 --> 01:32:57,864 Always and forever, baby. 1362 01:34:11,980 --> 01:34:15,525 Peter, please. 1363 01:34:50,936 --> 01:34:53,980 Nicole. 1364 01:34:54,106 --> 01:34:55,982 Are you okay? 1365 01:34:56,108 --> 01:34:57,776 Yeah. 1366 01:35:00,153 --> 01:35:01,988 Need you to check on her. 1367 01:35:43,822 --> 01:35:46,491 Always... 1368 01:35:46,616 --> 01:35:48,994 And forever. 93278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.