All language subtitles for All.American.S03E01.1080p.WEB.H264-cakes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,501 --> 00:00:03,044 - Previously on "All American"... 2 00:00:03,086 --> 00:00:05,005 Everybody loves a good comeback story. 3 00:00:05,046 --> 00:00:07,549 Crenshaw's being converted into a magnet school. 4 00:00:07,590 --> 00:00:09,426 Ain't no way we're letting our school 5 00:00:09,467 --> 00:00:11,261 get stripped away from us piece by piece. 6 00:00:11,302 --> 00:00:12,762 I'm afraid it's too late. 7 00:00:12,804 --> 00:00:14,305 When will people learn that you can't 8 00:00:14,347 --> 00:00:15,974 keep taking resources out of the neighborhood 9 00:00:16,016 --> 00:00:17,892 and expect the hood to stay standing? 10 00:00:17,934 --> 00:00:19,644 - Hey, what is that? - It's the resource. 11 00:00:19,686 --> 00:00:21,563 I'm bring back the resource I took away. 12 00:00:21,604 --> 00:00:23,606 As of this fall, i'll be reenrolling 13 00:00:23,648 --> 00:00:25,734 as a student at south crenshaw high. 14 00:00:25,775 --> 00:00:28,069 Now they're holding off on converting the school for another year. 15 00:00:28,111 --> 00:00:29,446 What's the plan? 16 00:00:29,487 --> 00:00:30,488 Win the state championship next year. 17 00:00:30,530 --> 00:00:31,489 With the right coach. 18 00:00:31,531 --> 00:00:32,490 You're serious? 19 00:00:32,532 --> 00:00:34,325 Come coach for me. 20 00:00:34,367 --> 00:00:36,411 You know simone hicks is pregnant with your kid. 21 00:00:36,453 --> 00:00:37,912 The kid's not mine. 22 00:00:37,954 --> 00:00:39,831 Did you really think that I would let someone 23 00:00:39,873 --> 00:00:41,541 murder my baby brother, 24 00:00:41,583 --> 00:00:43,209 and I wouldn't come back to town? 25 00:00:43,251 --> 00:00:45,211 Leslie, I really need you to call me back. 26 00:00:45,253 --> 00:00:48,798 Everyone's gone, and I just feel like everything's falling apart. 27 00:00:48,840 --> 00:00:50,967 I thought I was alone. You always got me. 28 00:00:53,303 --> 00:00:55,221 Spencer! No! 29 00:00:55,263 --> 00:00:57,265 Your shoulder's completely healed. 30 00:00:57,307 --> 00:00:58,808 You're back to your old self, spencer james. 31 00:00:58,850 --> 00:01:00,435 If there was any residual nerve damage, 32 00:01:00,477 --> 00:01:02,687 we'd know by now, none of which you have. 33 00:01:30,965 --> 00:01:32,926 Hey, yo, spencer, remind me again why we're on a bus. 34 00:01:32,967 --> 00:01:34,552 'cause I know one of your beverly peeps 35 00:01:34,594 --> 00:01:35,970 must have offered you a ride or something. 36 00:01:36,012 --> 00:01:37,972 I don't know, man. 37 00:01:38,014 --> 00:01:40,725 Coming back home to crenshaw after being in beverly, 38 00:01:40,767 --> 00:01:42,644 city just hits different. 39 00:01:42,685 --> 00:01:45,522 I like sitting here, 40 00:01:45,563 --> 00:01:47,816 getting to slowly enjoy it again, you know. 41 00:01:47,857 --> 00:01:51,986 Dog, I'm hot and I'm tired. 42 00:01:52,028 --> 00:01:54,864 Ok, whatever nostalgic kool-aid you sippin' on, 43 00:01:54,906 --> 00:01:56,699 I don't want no part of that. 44 00:01:56,741 --> 00:01:58,159 I'm just trying to get to beverly before next year. 45 00:01:58,201 --> 00:01:59,536 Whatever, man. 46 00:01:59,577 --> 00:02:01,871 We home. 47 00:02:04,499 --> 00:02:06,376 No, I'm serious, man. 48 00:02:06,417 --> 00:02:09,003 He went straight home butt naked. 49 00:02:09,045 --> 00:02:10,713 All he got was grounded? 50 00:02:10,755 --> 00:02:12,298 If I threw a party at my neighbor's crib 51 00:02:12,340 --> 00:02:13,633 while they were gone and got busted, 52 00:02:13,675 --> 00:02:15,135 smashed some chick on their lawn, 53 00:02:15,176 --> 00:02:16,970 my senior year would be in a coffin. 54 00:02:17,011 --> 00:02:19,180 Yo, we're finally seniors, man. 55 00:02:19,222 --> 00:02:22,016 Hell, yeah, we are. It's about damn time. 56 00:02:22,058 --> 00:02:24,060 Sucks you're not gonna be with us, spence. 57 00:02:24,102 --> 00:02:25,854 Yeah, now we're stuck with his ugly ass on our field. 58 00:02:25,895 --> 00:02:27,730 Man, shut up. Y'all gonna see plenty of me, all right? 59 00:02:27,772 --> 00:02:29,065 Ain't nothing gonna change. 60 00:02:29,107 --> 00:02:30,525 Except for the color of your jersey. 61 00:02:30,567 --> 00:02:31,568 And winning the state title this year. 62 00:02:31,609 --> 00:02:33,236 Ooh, ok. We'll see. 63 00:02:33,278 --> 00:02:35,113 Hey, hey, tomorrow night, my half birthday. 64 00:02:35,155 --> 00:02:36,948 All right, one last celebration to hang out 65 00:02:36,990 --> 00:02:38,825 before we officially become rivals again. 66 00:02:38,867 --> 00:02:40,535 You know a half birthday ain't a thing, right? 67 00:02:40,577 --> 00:02:42,328 I'm pretty sure I just made it one. 68 00:02:42,370 --> 00:02:44,038 Yes, you did. 69 00:02:44,080 --> 00:02:45,957 Yo, how you not even a student here anymore, 70 00:02:45,999 --> 00:02:47,584 but you got us out here doing manual labor? 71 00:02:47,625 --> 00:02:50,795 'cause it's a dope idea, and it's important to liv. 72 00:02:56,885 --> 00:02:59,470 All right? Think that's it. 73 00:02:59,512 --> 00:03:01,306 We're done. 74 00:03:01,347 --> 00:03:03,266 I'm proud of you. 75 00:03:03,308 --> 00:03:05,185 It's not bad for your first move as president 76 00:03:05,226 --> 00:03:06,769 of the black student caucus. 77 00:03:06,811 --> 00:03:08,688 Well, it's senior year. 78 00:03:08,730 --> 00:03:11,316 It's time to make a statement. 79 00:03:27,415 --> 00:03:29,250 I'm surprised you're here. 80 00:03:29,292 --> 00:03:31,085 I've barely seen you all summer. 81 00:03:31,127 --> 00:03:32,587 Whatever, man. It's cool. I get it. 82 00:03:32,629 --> 00:03:34,297 I know you're all booed up now. 83 00:03:34,339 --> 00:03:35,673 So I guess that road trip to coop's vegas show 84 00:03:35,715 --> 00:03:37,342 was just in my imagination. 85 00:03:37,383 --> 00:03:39,302 I'm surprised you remember the rest of us was there. 86 00:03:39,344 --> 00:03:42,305 You and simone was all, black love forever. 87 00:03:42,347 --> 00:03:44,432 Hail mary, blah blah blah. 88 00:03:46,184 --> 00:03:48,228 I'm happy, man. You look it. 89 00:03:48,269 --> 00:03:49,979 And I'm happy for you, man, for real. 90 00:03:50,021 --> 00:03:52,106 Besides, I'm not the one who went all incog-negro 91 00:03:52,148 --> 00:03:53,900 these past few weeks since the road trip. 92 00:03:53,942 --> 00:03:55,068 You good? 93 00:03:55,109 --> 00:03:57,487 Yeah. Yeah, yeah. All good. 94 00:03:57,528 --> 00:03:59,113 My ma just got me busy around the house, you know. 95 00:04:02,951 --> 00:04:04,702 Oh, god. You all right, man? 96 00:04:04,744 --> 00:04:07,455 Heh. Simone. Um... 97 00:04:07,497 --> 00:04:09,749 Uh, she's having the baby. 98 00:04:09,791 --> 00:04:11,167 What? 99 00:04:11,209 --> 00:04:12,460 She's having a baby. I got to... 100 00:04:12,502 --> 00:04:14,128 Go to the hospital? Go, go. 101 00:04:14,170 --> 00:04:16,005 I'm gonna go--i'm gonna go to the hospital. 102 00:04:31,145 --> 00:04:34,399 I guess it's a good thing jordan told me about today. 103 00:04:34,440 --> 00:04:38,861 Yeah. I guess we've both been busy. 104 00:04:38,903 --> 00:04:41,281 Have we? 105 00:04:45,827 --> 00:04:48,830 Wait, where'd jordan go? 106 00:04:48,871 --> 00:04:51,124 He's either on his way to meet simone at the hospital 107 00:04:51,165 --> 00:04:53,251 or he passed out halfway there from excitement. 108 00:04:53,293 --> 00:04:55,169 Oh, my god, she's having the baby. 109 00:04:55,211 --> 00:04:56,921 She's having a baby. 110 00:05:00,258 --> 00:05:03,928 So...how--how have you been? 111 00:05:03,970 --> 00:05:05,555 Is your arm still...? 112 00:05:05,596 --> 00:05:07,307 I didn't have no more relapses all summer. 113 00:05:07,348 --> 00:05:09,934 Not since the jamboree. 114 00:05:09,976 --> 00:05:12,145 So, yeah, I'm all good. 115 00:05:12,186 --> 00:05:13,646 Except for the fact that you've been avoiding me 116 00:05:13,688 --> 00:05:15,189 these last couple of weeks. 117 00:05:15,231 --> 00:05:16,566 I must have missed the part 118 00:05:16,607 --> 00:05:18,026 where you came looking for me. 119 00:05:18,067 --> 00:05:19,485 Heh. Touche. 120 00:05:19,527 --> 00:05:21,279 I was just trying to give you space. 121 00:05:23,740 --> 00:05:25,575 I should finish cleaning up. 122 00:05:25,616 --> 00:05:27,535 liv. 123 00:05:30,121 --> 00:05:32,790 Giving each other space. 124 00:05:32,832 --> 00:05:34,375 It's the right call. 125 00:05:34,417 --> 00:05:36,252 Oh, what? 126 00:05:36,294 --> 00:05:40,006 Hey, raise your damn paintbrushes for my boy. 127 00:05:40,048 --> 00:05:42,550 Asher adams in the hizzouz. 128 00:05:42,592 --> 00:05:44,427 Jj, man, I missed you. 129 00:05:44,469 --> 00:05:46,554 I thought he wasn't back from him mom's cruise till tomorrow. 130 00:05:46,596 --> 00:05:48,514 Me, too. 131 00:05:51,851 --> 00:05:53,311 I missed you. 132 00:05:53,353 --> 00:05:55,063 I missed you, too. 133 00:05:55,104 --> 00:05:57,231 Yo, man, you still here? 134 00:05:57,273 --> 00:05:59,359 I thought you and coach baker had that press interview thing. 135 00:05:59,400 --> 00:06:00,943 Damn, you're right. 136 00:06:00,985 --> 00:06:02,570 I appreciate you. I got you. 137 00:06:13,331 --> 00:06:15,875 Everything looks good. 138 00:06:15,917 --> 00:06:17,543 How are you feeling? 139 00:06:17,585 --> 00:06:19,962 I'm fine. Thank you. 140 00:06:20,004 --> 00:06:21,714 Sweetie. 141 00:06:21,756 --> 00:06:23,925 Sorry it took me so long to get here. 142 00:06:23,966 --> 00:06:26,094 Are you ok? 143 00:06:26,135 --> 00:06:27,887 Yeah, I'm ok. 144 00:06:27,929 --> 00:06:30,598 Why are you all alone? Where's your mother? 145 00:06:30,640 --> 00:06:32,183 Is the baby... 146 00:06:32,225 --> 00:06:34,060 The baby's fine, mr. Hicks. 147 00:06:34,102 --> 00:06:36,312 Your daughter had a precipitous labor. 148 00:06:36,354 --> 00:06:38,356 Which is just a fancy way of saying 149 00:06:38,398 --> 00:06:40,274 everything happened super quick. 150 00:06:40,316 --> 00:06:42,944 That's my girl. Always the overachiever. 151 00:06:44,404 --> 00:06:46,197 Where is the little guy? 152 00:06:48,449 --> 00:06:51,369 Um, he's with his new family. 153 00:06:51,411 --> 00:06:53,704 Mom did the handoff. 154 00:06:53,746 --> 00:06:56,999 And they just left, actually. 155 00:06:58,459 --> 00:07:03,214 Ok. Um, was he ok? Was he healthy? 156 00:07:03,256 --> 00:07:04,632 yep. 157 00:07:04,674 --> 00:07:06,634 Simone-- Dad, what? 158 00:07:06,676 --> 00:07:08,219 Look, that's all I know. 159 00:07:08,261 --> 00:07:09,720 I mean, I figured it'd be too hard 160 00:07:09,762 --> 00:07:11,347 if I actually held him or anything. 161 00:07:11,389 --> 00:07:13,641 So once I confirmed with the doc he was healthy, 162 00:07:13,683 --> 00:07:15,184 I just let mom take care of everything. 163 00:07:15,226 --> 00:07:17,687 All right. 164 00:07:17,728 --> 00:07:21,482 Um, well, you know, jordan's pacing a hole in the floor out there. 165 00:07:21,524 --> 00:07:23,151 Why don't I get him for you, give you two some time alone? 166 00:07:23,192 --> 00:07:25,862 Um, I'm actually-- I'm kind of tired, 167 00:07:25,903 --> 00:07:28,406 so can you just tell him i'll text him later? 168 00:07:28,448 --> 00:07:29,782 Text him? Simone-- 169 00:07:29,824 --> 00:07:32,577 Dad, please. 170 00:07:32,618 --> 00:07:35,204 Just tell him. Ok? 171 00:07:52,305 --> 00:07:54,515 - The prodigal son returns. - Yeah. 172 00:07:54,557 --> 00:07:56,976 - Single, too. - Oh, boy. 173 00:07:57,018 --> 00:07:59,020 Feels like you're the one I should be doing the story on. 174 00:07:59,061 --> 00:08:01,939 Ha ha ha. Maybe--maybe next time. Here he is. 175 00:08:01,981 --> 00:08:03,941 Hey. My bad. Them buses took a minute. 176 00:08:03,983 --> 00:08:05,359 What's good, coach? 177 00:08:05,401 --> 00:08:06,819 Not the bus. 178 00:08:06,861 --> 00:08:08,863 Come on. 179 00:08:08,905 --> 00:08:11,449 The spencer james hasn't at least upgraded to an uber or something? 180 00:08:11,491 --> 00:08:13,034 He likes to ride the bus, 181 00:08:13,075 --> 00:08:14,619 forces him to slow down. 182 00:08:14,660 --> 00:08:16,245 He can take everything all in. 183 00:08:16,287 --> 00:08:17,830 Spencer james, renata booth. 184 00:08:17,872 --> 00:08:21,042 She's the sports editor for the "l.a. Tribune." 185 00:08:21,083 --> 00:08:23,085 Big fan. Thank you. That means a lot. 186 00:08:23,127 --> 00:08:24,712 Yeah. This will be pretty painless. 187 00:08:24,754 --> 00:08:26,506 Just want to cover your heroic comeback, 188 00:08:26,547 --> 00:08:28,132 what's in store for south crenshaw football. 189 00:08:28,174 --> 00:08:29,759 You know, stuff like that. 190 00:08:29,800 --> 00:08:31,511 Ok, well, I'll leave y'all to it. 191 00:08:31,552 --> 00:08:33,221 Renata, make us look good. 192 00:08:33,262 --> 00:08:35,890 - I'll catch you later, spence. - Yes, sir. 193 00:08:35,932 --> 00:08:37,225 Shall we? 194 00:08:37,266 --> 00:08:38,809 Yeah. Ahem. 195 00:08:38,851 --> 00:08:41,979 So, why'd you abandon beverly? 196 00:08:42,021 --> 00:08:44,232 I thought we were focusing on south crenshaw high? 197 00:08:44,273 --> 00:08:46,776 We will. But I'd be a horrible reporter 198 00:08:46,817 --> 00:08:49,278 if I didn't get context. 199 00:08:49,320 --> 00:08:52,156 Ok. Well, I ain't abandon nobody. 200 00:08:52,198 --> 00:08:54,075 It was just time to come home. 201 00:08:54,116 --> 00:08:57,662 My family, my community, they needed me. 202 00:08:57,703 --> 00:09:00,665 And how do your former eagle teammates feel about being left behind? 203 00:09:00,706 --> 00:09:03,334 Look, I'm sorry, but you're looking for beef 204 00:09:03,376 --> 00:09:04,835 that just ain't there. 205 00:09:04,877 --> 00:09:06,379 You really believe the beverly eagles 206 00:09:06,420 --> 00:09:08,256 are happy to lose you to their rivals? 207 00:09:08,297 --> 00:09:10,675 Crenshaw chargers were my home first. 208 00:09:10,716 --> 00:09:12,635 All the more reason for the eagles to feel 209 00:09:12,677 --> 00:09:14,595 like the rebound girl 210 00:09:14,637 --> 00:09:16,097 that got dumped when the ex came back. 211 00:09:16,138 --> 00:09:18,516 Ok, look. 212 00:09:18,558 --> 00:09:20,351 Beverly is my past. 213 00:09:20,393 --> 00:09:22,144 South crenshaw is my future. 214 00:09:22,186 --> 00:09:23,980 Can we just focus on that? 215 00:09:45,668 --> 00:09:47,920 Billy. 216 00:09:47,962 --> 00:09:49,797 hey. 217 00:09:49,839 --> 00:09:51,465 I thought that was you. 218 00:09:51,507 --> 00:09:53,175 What you doing here? I thought they only let in 219 00:09:53,217 --> 00:09:55,177 faculty and staff for the orientation. 220 00:09:55,219 --> 00:09:57,430 Just dropping off my renovations proposal 221 00:09:57,471 --> 00:09:58,764 with the interim principal. 222 00:09:58,806 --> 00:10:00,099 Oh, nice. 223 00:10:00,141 --> 00:10:02,018 Walk me? Yeah. 224 00:10:03,811 --> 00:10:06,147 How's it being back as the head coach? 225 00:10:06,188 --> 00:10:09,150 Oh, I'm excited. Yeah, I'm excited. 226 00:10:09,191 --> 00:10:10,401 and? 227 00:10:10,443 --> 00:10:11,777 I'm anxious. Ha ha ha! 228 00:10:11,819 --> 00:10:13,571 If I'm keeping it real. 229 00:10:13,613 --> 00:10:15,656 Uh, there's a lot riding 230 00:10:15,698 --> 00:10:17,742 on this football team's success this year, so. 231 00:10:17,783 --> 00:10:19,744 You're no stranger to pressure, billy. 232 00:10:19,785 --> 00:10:22,371 I mean, if anyone can turn this around, it's you. 233 00:10:22,413 --> 00:10:24,332 Let's hope so. 234 00:10:24,373 --> 00:10:27,668 Hey, uh, I heard about you and micah. 235 00:10:27,710 --> 00:10:29,045 I'm sorry that didn't work out. 236 00:10:29,086 --> 00:10:30,713 Yeah. 237 00:10:30,755 --> 00:10:32,673 I mean, he was a great guy, but honestly-- 238 00:10:32,715 --> 00:10:34,467 There wasn't the passion there? 239 00:10:34,508 --> 00:10:37,053 He was a safe choice. 240 00:10:37,094 --> 00:10:39,096 I bet. 241 00:10:39,138 --> 00:10:41,932 And he deserves to be more than somebody's safe choice. 242 00:10:44,018 --> 00:10:45,519 Are you kidding me? 243 00:10:45,561 --> 00:10:47,271 Whoever that is, i'm not supposed to like him? 244 00:10:47,313 --> 00:10:49,065 Superintendent d'angelo carter 245 00:10:49,106 --> 00:10:50,858 is the one who tried to convert south crenshaw 246 00:10:50,900 --> 00:10:53,152 into a magnet, and, no, we do not like him. 247 00:10:53,194 --> 00:10:55,696 Nice to see you again, ms. James. 248 00:10:55,738 --> 00:10:58,199 I don't like to lie, so I won't say the same. 249 00:10:58,240 --> 00:11:01,077 That for me? 250 00:11:01,118 --> 00:11:02,536 It's for the interim principal, 251 00:11:02,578 --> 00:11:04,080 and none of your business. 252 00:11:04,121 --> 00:11:07,500 Then they're for me and my business. 253 00:11:07,541 --> 00:11:09,085 Ahem. 254 00:11:09,126 --> 00:11:11,212 Ok, good to meet you, man. I'm coach-- 255 00:11:11,253 --> 00:11:12,963 I know who you are. 256 00:11:13,005 --> 00:11:14,423 I guess it's no surprise 257 00:11:14,465 --> 00:11:17,343 bully baker has no recollection of me. 258 00:11:17,385 --> 00:11:19,011 Am I missing something? 259 00:11:19,053 --> 00:11:21,013 Yeah, I used to be a student here at south crenshaw 260 00:11:21,055 --> 00:11:22,306 with billy and corey. 261 00:11:22,348 --> 00:11:23,808 I was just some stem nerd 262 00:11:23,849 --> 00:11:26,435 the football team used to terrorize. 263 00:11:26,477 --> 00:11:27,812 Why don't I remember you? 264 00:11:27,853 --> 00:11:30,773 Because you transferred freshman year. 265 00:11:30,815 --> 00:11:32,858 Sent to boarding school, actually. 266 00:11:32,900 --> 00:11:34,318 Boarding school, yeah. 267 00:11:34,360 --> 00:11:36,362 But, hey, it's all in the past now. 268 00:11:36,404 --> 00:11:37,863 Yeah. 269 00:11:43,202 --> 00:11:44,412 I'll be in touch. 270 00:11:44,453 --> 00:11:45,246 ok. 271 00:11:50,918 --> 00:11:52,420 "she's the sleeper hip-hop ninja 272 00:11:52,461 --> 00:11:54,130 "that no one saw coming. 273 00:11:54,171 --> 00:11:56,507 "and coop isn't the only prodigy to shine on this tour. 274 00:11:56,549 --> 00:11:59,385 "producer layla keating proves sometimes 275 00:11:59,427 --> 00:12:01,137 "it really does run in your blood. 276 00:12:01,178 --> 00:12:03,347 These young'uns are about to change the came. Watch." 277 00:12:03,389 --> 00:12:05,141 You heard it here first. 278 00:12:05,182 --> 00:12:07,685 Not one bad review, layla. Not one. 279 00:12:07,727 --> 00:12:09,478 Coop, I'm trying to get us home in one piece. 280 00:12:09,520 --> 00:12:12,231 I'll calm down, but I need to hear you say it first 281 00:12:12,273 --> 00:12:13,441 with me, loudly. 282 00:12:13,482 --> 00:12:14,525 Say what? 283 00:12:14,567 --> 00:12:17,653 We some bad bitches! 284 00:12:19,029 --> 00:12:22,658 We some bad bitches! 285 00:12:22,700 --> 00:12:26,495 Man, the tour--tour was everything. 286 00:12:26,537 --> 00:12:28,748 But on the real, I missed home, 287 00:12:28,789 --> 00:12:31,208 especially spencer, patience. 288 00:12:31,250 --> 00:12:33,335 Yeah, I still can't believe she left the tour early. 289 00:12:33,377 --> 00:12:34,628 I really thought she wanted this. 290 00:12:34,670 --> 00:12:36,380 Man, you and me both. 291 00:12:36,422 --> 00:12:37,840 Guess we'll get the real tonight 292 00:12:37,882 --> 00:12:39,341 when we see her at spencer's. 293 00:12:39,383 --> 00:12:40,926 Mm-hmm. 294 00:12:40,968 --> 00:12:43,137 What's up? 295 00:12:43,179 --> 00:12:44,597 What? 296 00:12:44,638 --> 00:12:46,015 You're not coming with me to see spencer? 297 00:12:46,056 --> 00:12:47,516 I thought you said things between you two 298 00:12:47,558 --> 00:12:49,602 were cool again post-vegas. 299 00:12:49,643 --> 00:12:52,646 Vegas was amazing, but I just don't know 300 00:12:52,688 --> 00:12:54,190 what me and spencer are anymore. 301 00:12:54,231 --> 00:12:55,858 So what better time to find out? 302 00:12:55,900 --> 00:12:59,153 Coop, we've been driving all night. I look a mess. 303 00:12:59,195 --> 00:13:00,696 I'll see him later. 304 00:13:00,738 --> 00:13:02,490 What are--what is that? What is this? 305 00:13:02,531 --> 00:13:05,451 Like a chicken. Scared? 306 00:13:05,493 --> 00:13:06,577 Are you done? 307 00:13:06,619 --> 00:13:09,079 No, I'm not done. 308 00:13:09,121 --> 00:13:10,998 Bawk. Bawk bawk. 309 00:13:16,504 --> 00:13:18,631 Oh, my god, if one of y'all doesn't make a move soon, 310 00:13:18,672 --> 00:13:19,799 i'm gonna kill myself. 311 00:13:19,840 --> 00:13:21,634 Can't rush genius, all right? 312 00:13:21,675 --> 00:13:23,010 Oh, then I guess you shouldn't have 313 00:13:23,052 --> 00:13:24,845 a problem hurrying up then. 314 00:13:30,100 --> 00:13:32,853 Well, this ain't my house. 315 00:13:34,939 --> 00:13:36,398 I'm gonna remember that next time you want 316 00:13:36,440 --> 00:13:37,608 to netflix and chill and eat dinner. 317 00:13:37,650 --> 00:13:38,818 Ow. Ow. 318 00:13:41,695 --> 00:13:43,030 What's up? What's up? What's up? 319 00:13:43,072 --> 00:13:45,282 Ha ha ha! Yeah. 320 00:13:45,324 --> 00:13:46,742 aw. 321 00:13:46,784 --> 00:13:48,160 ahh. 322 00:13:48,202 --> 00:13:50,412 Man, I missed your ugly face. 323 00:13:50,454 --> 00:13:51,831 Yeah, I missed yours more, fool. 324 00:13:51,872 --> 00:13:54,708 Welcome home, rockstar. What's up? 325 00:13:54,750 --> 00:13:56,585 Good. Glad to see you back on your feet. 326 00:13:56,627 --> 00:13:58,254 Appreciate that. 327 00:13:58,295 --> 00:13:59,672 You better be saving the best for last. 328 00:13:59,713 --> 00:14:02,132 Come on. Oh, I am. 329 00:14:02,174 --> 00:14:03,676 Uh-oh. 330 00:14:03,717 --> 00:14:05,427 I missed you. 331 00:14:05,469 --> 00:14:07,555 These last two weeks have been like a decade. 332 00:14:07,596 --> 00:14:09,223 Girl, we could have been together till the end. 333 00:14:09,265 --> 00:14:10,808 You abandoned me. 334 00:14:10,850 --> 00:14:11,976 Yeah, you never did explain 335 00:14:12,017 --> 00:14:13,185 why you came home so early. 336 00:14:13,227 --> 00:14:14,603 Yeah. Isn't jp's tour playing 337 00:14:14,645 --> 00:14:16,313 at madison square garden tomorrow night? 338 00:14:16,355 --> 00:14:17,982 Like, who skips out on that? 339 00:14:18,023 --> 00:14:20,693 Hey, the road ain't for everybody. 340 00:14:20,734 --> 00:14:22,695 But whatever, we don't got to talk about me right now. 341 00:14:22,736 --> 00:14:25,614 Coop, you got some bigger issues. 342 00:14:25,656 --> 00:14:27,116 What's going on? 343 00:14:27,157 --> 00:14:28,617 We didn't want to mess with your head 344 00:14:28,659 --> 00:14:30,244 while you was on the road, but... 345 00:14:30,286 --> 00:14:33,664 Uh, so tyrone has an older sister, 346 00:14:33,706 --> 00:14:35,249 and she's back in town. 347 00:14:35,291 --> 00:14:37,042 What you mean he's got a sister? 348 00:14:37,084 --> 00:14:39,253 Folks back in the day used to talk about his sister 349 00:14:39,295 --> 00:14:42,214 who left the gang and bounced when she was like 18, 350 00:14:42,256 --> 00:14:43,883 never looked back. 351 00:14:43,924 --> 00:14:45,384 So why's she back now? 352 00:14:56,312 --> 00:14:57,897 Can I help you? 353 00:14:57,938 --> 00:15:01,817 D.a. Baker. Monique stephanie moore, attorney. 354 00:15:01,859 --> 00:15:03,819 And tyrone moore's sister. 355 00:15:05,821 --> 00:15:08,032 I don't take meetings at my house. 356 00:15:08,073 --> 00:15:11,285 You can call my office if you'd like to schedule a time to talk. 357 00:15:11,327 --> 00:15:13,203 Or we can talk now. 358 00:15:28,385 --> 00:15:31,347 God, they are all so beautiful, aren't they? 359 00:15:31,388 --> 00:15:32,681 Indeed. 360 00:15:32,723 --> 00:15:34,141 You got a new family member in here? 361 00:15:34,183 --> 00:15:36,810 Yes. Um, no. 362 00:15:36,852 --> 00:15:39,563 I'm just taking in the miracle of life. 363 00:15:39,605 --> 00:15:41,565 You know, they're all so small, 364 00:15:41,607 --> 00:15:43,067 so amazing. 365 00:15:43,108 --> 00:15:44,902 Miracle of life it is. 366 00:15:46,028 --> 00:15:48,113 That's my son. Shay. 367 00:15:48,155 --> 00:15:51,241 I know I'm biased, but isn't he something? 368 00:15:51,283 --> 00:15:53,077 He's definitely one cute kid. 369 00:15:53,118 --> 00:15:55,496 We never thought this would happen. 370 00:15:55,537 --> 00:15:57,915 Now we got our own personal miracle. 371 00:15:59,500 --> 00:16:01,126 My wife couldn't carry to term. 372 00:16:01,168 --> 00:16:03,003 It was devastating watching her 373 00:16:03,045 --> 00:16:04,296 try to will it into happening, 374 00:16:04,338 --> 00:16:07,049 every time only to lose the baby. 375 00:16:07,091 --> 00:16:08,968 I'm so sorry. 376 00:16:09,009 --> 00:16:11,679 I finally accepted that kids just weren't in the plans for us. 377 00:16:11,720 --> 00:16:14,640 Then adoption fell in our laps. 378 00:16:14,682 --> 00:16:17,434 Right place, right time. 379 00:16:19,561 --> 00:16:22,356 I'm sorry. I just made you uncomfortable 380 00:16:22,398 --> 00:16:24,066 flapping about all of our business. 381 00:16:24,108 --> 00:16:26,068 No. No, I'm, um... 382 00:16:27,695 --> 00:16:29,571 Very happy for you. 383 00:16:31,240 --> 00:16:33,367 And for little shay. 384 00:16:33,409 --> 00:16:35,536 Thank you, brother. 385 00:16:35,577 --> 00:16:37,329 Thank you. 386 00:16:43,877 --> 00:16:45,963 Yo, I know I'm late. My bad. 387 00:16:46,005 --> 00:16:47,423 Did you find quan? 388 00:16:47,464 --> 00:16:49,967 Yep. All he knows is that tyrone's sister 389 00:16:50,009 --> 00:16:51,385 is some big shot lawyer. 390 00:16:51,427 --> 00:16:53,178 For real? Yeah. 391 00:16:53,220 --> 00:16:55,222 What kind of lawyer? He don't know. 392 00:16:55,264 --> 00:16:56,974 She went to see preach a couple of months ago. 393 00:16:57,016 --> 00:17:00,144 After that, preach called quan to keep an eye on me, 394 00:17:00,185 --> 00:17:02,021 but I had already left on the tour. 395 00:17:02,062 --> 00:17:03,856 Quan ain't seen mo since. 396 00:17:03,897 --> 00:17:05,816 I guess she's laying low. 397 00:17:05,858 --> 00:17:07,693 Well, I guess that's a good thing, right? 398 00:17:07,735 --> 00:17:10,821 No, not if she was laying dormant 399 00:17:10,863 --> 00:17:13,198 waiting on me to get back so she can get her revenge. 400 00:17:13,240 --> 00:17:16,035 Ok, easy, don corleone. 401 00:17:16,076 --> 00:17:18,037 I mean, it just sounds like 402 00:17:18,078 --> 00:17:19,663 mo left town a long time ago, 403 00:17:19,705 --> 00:17:21,248 and now she made an amazing life 404 00:17:21,290 --> 00:17:23,042 for herself as a lawyer. 405 00:17:23,083 --> 00:17:25,419 I mean, why would she risk all of that to get revenge? 406 00:17:25,461 --> 00:17:27,171 You aren't even the one who killed ty. 407 00:17:27,212 --> 00:17:29,298 Look, all I'm saying is maybe she's just 408 00:17:29,339 --> 00:17:30,883 here to say good-bye to her brother 409 00:17:30,924 --> 00:17:32,384 and move on for good. 410 00:17:32,426 --> 00:17:33,844 So you saying i'm paranoid. 411 00:17:33,886 --> 00:17:35,763 Wait, what? No, I'm just offering 412 00:17:35,804 --> 00:17:37,639 a different perspective. 413 00:17:37,681 --> 00:17:39,641 Where did that come from? 414 00:17:39,683 --> 00:17:42,853 Whatever. It's fine. Forget it. 415 00:17:42,895 --> 00:17:45,606 Ok, no, obviously it's not fine. 416 00:17:45,647 --> 00:17:47,941 Why'd you leave me behind on the road? 417 00:17:47,983 --> 00:17:51,028 And don't give me no b.s. About you just wanting to get home. 418 00:17:51,070 --> 00:17:52,488 Is that what this is about? 419 00:17:52,529 --> 00:17:54,364 Babe, it's not a big deal. 420 00:17:55,824 --> 00:17:57,409 Look, I keep telling you 421 00:17:57,451 --> 00:17:59,787 that the touring life isn't for everyone. 422 00:17:59,828 --> 00:18:02,331 It had nothing to do with you. 423 00:18:02,372 --> 00:18:05,334 Whenever you're ready to trust me with the truth, you let me know. 424 00:18:05,375 --> 00:18:08,754 In the meantime, I've got other problems to deal with. 425 00:18:10,923 --> 00:18:14,301 Grace, the guy has a background in education. 426 00:18:14,343 --> 00:18:16,178 It's not so crazy that carter 427 00:18:16,220 --> 00:18:18,305 would be appointed interim principal. 428 00:18:18,347 --> 00:18:20,808 That man took that job for one reason and one reason only-- 429 00:18:20,849 --> 00:18:22,309 To make sure you and spencer 430 00:18:22,351 --> 00:18:23,811 don't succeed at saving the school. 431 00:18:23,852 --> 00:18:25,729 - Eh... - I don't trust him, billy. 432 00:18:25,771 --> 00:18:28,607 Oh, really? 'cause I couldn't tell. 433 00:18:28,649 --> 00:18:29,983 hi. 434 00:18:30,025 --> 00:18:31,318 hey. hey. 435 00:18:31,360 --> 00:18:33,028 I didn't mean to interrupt. 436 00:18:33,070 --> 00:18:34,488 Oh, no. No, no, no. 437 00:18:34,530 --> 00:18:36,573 I should be at work already, so. 438 00:18:36,615 --> 00:18:38,534 Ahem. 439 00:18:38,575 --> 00:18:41,370 Uh, how's spencer? We Miss him. 440 00:18:41,411 --> 00:18:42,996 Oh, he's doing well. 441 00:18:43,038 --> 00:18:44,748 Yeah? 442 00:18:44,790 --> 00:18:46,583 Actually, we're having 443 00:18:46,625 --> 00:18:49,253 our weekly baker family dinner tonight. 444 00:18:49,294 --> 00:18:51,421 Could you let him know that he's welcome to join? 445 00:18:51,463 --> 00:18:54,550 I know the kids would love to see him, 446 00:18:54,591 --> 00:18:57,261 and he's family. 447 00:18:57,302 --> 00:18:59,596 I'll let him know. 448 00:18:59,638 --> 00:19:03,475 Um, you know, why don't you and dillon join us as well? 449 00:19:03,517 --> 00:19:08,021 Spencer is part of both of our families. 450 00:19:08,063 --> 00:19:11,441 Isn't it time we left the past in the past? 451 00:19:11,483 --> 00:19:14,486 For the kids' sakes? 452 00:19:14,528 --> 00:19:16,530 We'll be there. 453 00:19:17,823 --> 00:19:19,741 Thank you. 454 00:19:19,783 --> 00:19:21,034 All right, y'all. 455 00:19:21,076 --> 00:19:23,036 All right now. 456 00:19:27,875 --> 00:19:29,668 What? 457 00:19:29,710 --> 00:19:31,879 What you just did, it was both generous 458 00:19:31,920 --> 00:19:34,256 and...amazing. 459 00:19:34,298 --> 00:19:36,008 Anyway. 460 00:19:36,049 --> 00:19:38,135 The reason for my visit. 461 00:19:38,177 --> 00:19:39,136 Is that-- 462 00:19:39,178 --> 00:19:41,847 Mama t's mac and cheese. 463 00:19:41,889 --> 00:19:44,683 And a pressed carnation. 464 00:19:44,725 --> 00:19:46,268 Laura. 465 00:19:46,310 --> 00:19:48,103 Oh, come on. We've had the same tradition 466 00:19:48,145 --> 00:19:49,688 since the start of every season 467 00:19:49,730 --> 00:19:51,190 since before we were married. 468 00:19:51,231 --> 00:19:54,151 It seemed like bad luck to stop now. 469 00:19:55,277 --> 00:19:56,486 ok. 470 00:19:56,528 --> 00:19:59,948 Monique was cagey at best. 471 00:19:59,990 --> 00:20:02,159 She just had a lot of questions, you know, 472 00:20:02,201 --> 00:20:05,495 about tyrone's initial arrest 473 00:20:05,537 --> 00:20:08,081 and preach's conviction. 474 00:20:08,123 --> 00:20:10,500 Nothing about shawn's mom and the plea deal? 475 00:20:10,542 --> 00:20:12,461 Oh, yeah, that, too. 476 00:20:12,502 --> 00:20:15,839 I just said I wasn't at liberty to discuss current cases. 477 00:20:15,881 --> 00:20:18,342 And as for the rest, she can make an appointment 478 00:20:18,383 --> 00:20:20,677 with my office and my people would provide her 479 00:20:20,719 --> 00:20:22,512 with whatever information we could. 480 00:20:22,554 --> 00:20:25,098 That's well handled. Well handled. 481 00:20:25,140 --> 00:20:27,017 Ah, we'll see. 482 00:20:28,769 --> 00:20:30,854 How you settling in here? 483 00:20:30,896 --> 00:20:34,942 Uh, physically I'm ok. 484 00:20:34,983 --> 00:20:36,568 Emotionally, I don't know. 485 00:20:36,610 --> 00:20:39,947 Well, you have a lot of history here, billy. 486 00:20:39,988 --> 00:20:42,574 You got to figure out a way 487 00:20:42,616 --> 00:20:44,826 to put your ghosts to rest 488 00:20:44,868 --> 00:20:48,789 so that you can focus on your bright future ahead 489 00:20:48,830 --> 00:20:51,500 with the chargers. 490 00:20:53,168 --> 00:20:55,295 You sure you don't want to go back downstairs? 491 00:20:55,337 --> 00:20:58,257 I'm not trying to get murdered by your mom. 492 00:20:58,298 --> 00:21:00,634 The perks of having a single parent 493 00:21:00,676 --> 00:21:02,594 who's also the d.a.-- 494 00:21:02,636 --> 00:21:04,221 Alone time, 495 00:21:04,263 --> 00:21:06,848 lots and lots of alone time. 496 00:21:06,890 --> 00:21:10,394 Hey. You've been super quiet about your summer. 497 00:21:10,435 --> 00:21:11,853 Not really. 498 00:21:11,895 --> 00:21:14,856 Yes, really. Heh. 499 00:21:14,898 --> 00:21:17,192 Come on. What'd I miss? 500 00:21:17,234 --> 00:21:18,568 Nothing. 501 00:21:18,610 --> 00:21:22,364 I mean, the blm demonstrations 502 00:21:22,406 --> 00:21:25,367 and parts of america showing its racist ass, 503 00:21:25,409 --> 00:21:27,995 I've just been neck-deep in podcast stuff. 504 00:21:28,036 --> 00:21:32,291 But whatever. Ok. 505 00:21:32,332 --> 00:21:34,376 Let's just forget about summer. 506 00:21:38,839 --> 00:21:41,508 We have the entire house to ourselves. 507 00:21:41,550 --> 00:21:44,303 Are you sure talking is what you want to do? 508 00:21:53,270 --> 00:21:54,938 I appreciate you. See you next week. 509 00:21:54,980 --> 00:21:56,440 You got it. 510 00:22:10,537 --> 00:22:14,249 A little far from home, ain't you? 511 00:22:14,291 --> 00:22:16,209 So the rumors are true. 512 00:22:16,251 --> 00:22:17,961 You transferred to westlake. 513 00:22:18,003 --> 00:22:20,047 Oh, my bad. Was I supposed to sit on the bench 514 00:22:20,088 --> 00:22:22,174 and play backup to spencer james? 515 00:22:22,215 --> 00:22:24,009 The colors look good on me, don't they? 516 00:22:24,051 --> 00:22:26,136 You abandoned your school when they needed you the most. 517 00:22:26,178 --> 00:22:27,888 That's low even for you, cam. 518 00:22:27,929 --> 00:22:30,682 Ain't that what you did? Twice, in fact? 519 00:22:30,724 --> 00:22:31,767 Ain't the same. 520 00:22:31,808 --> 00:22:33,769 No. You right. 521 00:22:33,810 --> 00:22:35,687 I ain't dog my old team on the way out. 522 00:22:35,729 --> 00:22:36,897 What are you talking about? 523 00:22:36,938 --> 00:22:39,066 Oh, you don't remember? 524 00:22:40,692 --> 00:22:43,070 "star crenshaw athlete dismisses beverly 525 00:22:43,111 --> 00:22:44,529 "as his past. 526 00:22:44,571 --> 00:22:47,324 Says 'crenshaw is my future.'" 527 00:22:47,366 --> 00:22:49,743 oh, hold up. This is my favorite part. 528 00:22:49,785 --> 00:22:51,453 "'as for the state championship,'" 529 00:22:51,495 --> 00:22:53,789 "he says, 'i'm not worried. 530 00:22:53,830 --> 00:22:56,666 'i won last year. I'll just win again.'" 531 00:22:56,708 --> 00:22:58,460 that ain't even how the interview went down, man. 532 00:22:58,502 --> 00:22:59,961 Yeah. Whatever. You know what? 533 00:23:00,003 --> 00:23:01,755 I ain't got to explain myself to you. 534 00:23:01,797 --> 00:23:02,923 My boys at beverly already know how I really feel. 535 00:23:02,964 --> 00:23:04,549 They do now. 536 00:23:04,591 --> 00:23:06,009 Worry about your own problems, all right? 537 00:23:06,051 --> 00:23:07,386 I ain't got no problems. 538 00:23:07,427 --> 00:23:08,678 I'm living my best life, dog. 539 00:23:08,720 --> 00:23:10,097 Till the season starts 540 00:23:10,138 --> 00:23:11,515 'cause you gonna have to beat the eagles 541 00:23:11,556 --> 00:23:13,433 and us chargers to win state. 542 00:23:13,475 --> 00:23:14,935 Ain't no chance of that happening. 543 00:23:14,976 --> 00:23:18,063 You bet on the wrong team, dog. 544 00:23:18,105 --> 00:23:21,149 You sure about that? 545 00:23:21,191 --> 00:23:23,819 In fact, why don't we test that theory? 546 00:23:23,860 --> 00:23:25,612 You know, a few of me and my westlake boys 547 00:23:25,654 --> 00:23:27,114 are getting together in an hour 548 00:23:27,155 --> 00:23:28,615 for a street pick-up game. 549 00:23:28,657 --> 00:23:30,534 Why don't you grab some of your boys? 550 00:23:30,575 --> 00:23:32,160 Beverly, crenshaw, whatever. 551 00:23:32,202 --> 00:23:34,079 We'll make it a friendly competition. 552 00:23:34,121 --> 00:23:36,081 Nah. I'm good. 553 00:23:36,123 --> 00:23:37,999 I ain't falling for the okey-doke again. 554 00:23:38,041 --> 00:23:39,793 I ain't got nothing to prove to you. 555 00:23:39,835 --> 00:23:41,002 Yeah, I get it. 556 00:23:41,044 --> 00:23:43,004 You know, I'd be hesitant, too, 557 00:23:43,046 --> 00:23:46,007 if my body was all messed up from a shooting. 558 00:23:58,353 --> 00:24:01,731 He's not gonna stop until you talk to him. 559 00:24:01,773 --> 00:24:03,316 Look, I literally kicked mom out 560 00:24:03,358 --> 00:24:04,901 two minutes ago. 561 00:24:04,943 --> 00:24:06,945 So what is this, like a tag-team thing? 562 00:24:12,117 --> 00:24:14,619 Why won't you talk to him, simone? 563 00:24:14,661 --> 00:24:17,330 I will. I just... 564 00:24:17,372 --> 00:24:19,040 These are his last days of summer vacay. 565 00:24:19,082 --> 00:24:20,709 He should be hanging out with his boys 566 00:24:20,750 --> 00:24:22,461 and living it up, 567 00:24:22,502 --> 00:24:24,796 not stuck here, baby-sitting me. 568 00:24:26,756 --> 00:24:28,550 You want to try that again? 569 00:24:28,592 --> 00:24:31,136 I watched the two of you together all summer. 570 00:24:31,178 --> 00:24:33,763 And that excuse just sounds stupid. 571 00:24:39,227 --> 00:24:41,688 He loves my baby, dad. 572 00:24:41,730 --> 00:24:45,025 Even though it wasn't his, 573 00:24:45,066 --> 00:24:48,320 even with all the drama that I caused... 574 00:24:51,156 --> 00:24:53,450 He still loves him. 575 00:24:53,492 --> 00:24:55,160 And now that baby's gone, 576 00:24:55,202 --> 00:24:58,413 so I can't just look him in the face 577 00:24:58,455 --> 00:25:01,708 and see him hurting and know that I caused that 578 00:25:01,750 --> 00:25:03,376 yet again. 579 00:25:06,838 --> 00:25:09,299 What if he hates me for it, dad? 580 00:25:09,341 --> 00:25:11,384 Oh, honey, 581 00:25:11,426 --> 00:25:13,637 you're not giving jordan anywhere near 582 00:25:13,678 --> 00:25:15,347 enough credit. 583 00:25:17,224 --> 00:25:19,643 I mean, that boy gets on my last damn nerve. 584 00:25:19,684 --> 00:25:22,187 But there's one thing I know for sure... 585 00:25:23,438 --> 00:25:25,482 Is how much he loves you. 586 00:25:25,524 --> 00:25:28,401 Don't shut him out. 587 00:25:38,912 --> 00:25:40,872 Hey, jordan? 588 00:25:42,249 --> 00:25:44,292 Jordan, you here? 589 00:25:51,216 --> 00:25:53,009 My bad. 590 00:25:53,051 --> 00:25:54,719 I let myself in. 591 00:25:54,761 --> 00:25:56,221 I should've rung the bell. 592 00:25:56,263 --> 00:25:58,682 Why? You have a key. 593 00:25:58,723 --> 00:26:00,850 Yeah, I should probably give this back. 594 00:26:02,227 --> 00:26:05,105 This ain't my home no more. 595 00:26:05,146 --> 00:26:06,731 Spencer, I-- 596 00:26:07,983 --> 00:26:09,776 Spence. 597 00:26:09,818 --> 00:26:11,653 Hey, man. 598 00:26:11,695 --> 00:26:13,154 I didn't get the chance to talk to you at school yesterday 599 00:26:13,196 --> 00:26:14,406 it's good to see you, man. 600 00:26:14,447 --> 00:26:16,616 Yeah, you, too. You, too. 601 00:26:18,368 --> 00:26:20,203 This is my fault. 602 00:26:20,245 --> 00:26:21,871 I was looking for jordan. He ain't answering my texts. 603 00:26:21,913 --> 00:26:23,999 Uh, I think he's with simone. 604 00:26:24,040 --> 00:26:26,626 But he's gonna be at jj's half-birthday later. 605 00:26:26,668 --> 00:26:27,919 Oh. Right. Ok. 606 00:26:27,961 --> 00:26:29,087 All right. Bet. I'mma go. 607 00:26:29,129 --> 00:26:31,548 I'll let you, ok? 608 00:26:31,590 --> 00:26:33,174 Um, one sec. 609 00:26:33,216 --> 00:26:35,051 Hey. Uh... 610 00:26:35,093 --> 00:26:38,388 Is everything ok, or did something happen? 611 00:26:38,430 --> 00:26:41,766 Nah, everything's cool. 612 00:26:41,808 --> 00:26:44,227 Besides, it's like you said yesterday... 613 00:26:47,647 --> 00:26:50,483 Space, right? 614 00:27:09,961 --> 00:27:11,379 hey. 615 00:27:15,300 --> 00:27:16,593 Uh, so... 616 00:27:16,635 --> 00:27:18,136 Welcome home. 617 00:27:18,178 --> 00:27:20,305 Thanks. Um... 618 00:27:20,347 --> 00:27:21,848 Look, I tried to be a big girl 619 00:27:21,890 --> 00:27:24,059 and text before the awkward run-in. 620 00:27:24,100 --> 00:27:25,644 Yeah. Yeah. I ran into cameron when I got the text. 621 00:27:25,685 --> 00:27:26,936 No. It's fine. 622 00:27:26,978 --> 00:27:28,730 And, listen, about vegas, 623 00:27:28,772 --> 00:27:30,815 it wasn't a big deal, so... 624 00:27:30,857 --> 00:27:34,736 Layla, it was a big deal to me. 625 00:27:53,963 --> 00:27:56,216 Here you go, babe. 626 00:27:58,802 --> 00:28:01,054 Guess we missed a lot this summer. 627 00:28:01,096 --> 00:28:03,223 Yeah, I guess so. 628 00:28:05,183 --> 00:28:07,394 Whenever she was pregnant, like, 629 00:28:07,435 --> 00:28:09,854 she would eat everything, bro. 630 00:28:09,896 --> 00:28:12,440 What up, j.? Everything good? 631 00:28:13,817 --> 00:28:15,193 Simone doing ok? 632 00:28:15,235 --> 00:28:16,444 Simone's fine. 633 00:28:16,486 --> 00:28:17,987 What are you doing here, spence? 634 00:28:18,029 --> 00:28:21,533 I mean, now, seeing as beverly is in your past. 635 00:28:22,992 --> 00:28:24,953 Yeah, we figured you'd keep it that way. 636 00:28:24,994 --> 00:28:26,287 That reporter twisted my words. 637 00:28:26,329 --> 00:28:27,789 Forget it. 638 00:28:30,041 --> 00:28:31,960 Yo, who's up for some cutthroat pool? 639 00:28:32,001 --> 00:28:35,004 Y'all got some room for us? 640 00:28:35,046 --> 00:28:37,966 Or are you afraid of a little friendly competition? 641 00:28:38,007 --> 00:28:39,134 Man, if you don't kick rocks-- 642 00:28:39,175 --> 00:28:41,469 The more, the merrier. 643 00:28:41,511 --> 00:28:43,221 Cool. 644 00:28:48,143 --> 00:28:50,895 Yeah. No, no, no. I'll hold. I'll hold. 645 00:28:50,937 --> 00:28:53,398 Oh, hi! Hello? So clearly, your phone's working. 646 00:28:53,440 --> 00:28:55,275 Why haven't you hit me back? 647 00:28:57,944 --> 00:28:59,654 What's the point 648 00:28:59,696 --> 00:29:01,406 when we can't even have an honest conversation? 649 00:29:01,448 --> 00:29:03,241 Can you just put down the damn phone, please? 650 00:29:03,283 --> 00:29:04,868 No, no. I cannot, ok? 651 00:29:04,909 --> 00:29:06,244 I'm on hold, trying to make an appointment 652 00:29:06,286 --> 00:29:07,662 to visit preach at the county tomorrow. 653 00:29:07,704 --> 00:29:08,955 He'll know what the deal is with mo. 654 00:29:08,997 --> 00:29:10,248 Ok, fine. Whatever. 655 00:29:10,290 --> 00:29:12,333 And, you know, for the record, 656 00:29:12,375 --> 00:29:13,877 it's not that I don't trust you. 657 00:29:13,918 --> 00:29:15,128 I'm just trying to protect you and your career. 658 00:29:15,170 --> 00:29:16,379 Protect me from what? 659 00:29:16,421 --> 00:29:18,298 Just from being in the middle. 660 00:29:19,966 --> 00:29:23,636 Look, I signed an n.d.a., so I can't say much, 661 00:29:23,678 --> 00:29:26,890 but the reason that I left the tour early is 662 00:29:26,931 --> 00:29:28,475 because of j.p. 663 00:29:28,516 --> 00:29:31,311 Like, he takes cutthroat to a whole nother level. 664 00:29:31,352 --> 00:29:34,272 And layla's dad isn't who y'all think he is. 665 00:29:34,314 --> 00:29:36,816 What exactly did j.p. Do? 666 00:29:36,858 --> 00:29:38,735 w-- One second, one second. 667 00:29:38,777 --> 00:29:40,487 Yeah. Yeah. Yeah. I'm still here. I'm here. 668 00:29:40,528 --> 00:29:42,489 What do you mean? 669 00:29:42,530 --> 00:29:43,782 Well, where is he? 670 00:29:43,823 --> 00:29:45,200 What happened? ok. 671 00:29:47,452 --> 00:29:50,038 Preach got released today. 672 00:29:54,876 --> 00:29:57,003 So you and spencer. 673 00:29:57,045 --> 00:29:59,714 Yeah. It, um-- It kind of happened in vegas, 674 00:29:59,756 --> 00:30:01,132 but I wasn't really sure till tonight. 675 00:30:01,174 --> 00:30:03,218 Wow. Vegas. Heh! 676 00:30:03,259 --> 00:30:05,011 Sounds like I missed a lot. 677 00:30:05,053 --> 00:30:07,263 Uh, how was your sobriety sister? 678 00:30:07,305 --> 00:30:11,226 The one you stayed in l.a. To help over the vegas weekend. 679 00:30:11,267 --> 00:30:14,395 Yeah. Um, yeah, she's better. Thanks. 680 00:30:14,437 --> 00:30:15,730 Good. 681 00:30:21,986 --> 00:30:23,613 Hey, how's simone doing? 682 00:30:25,949 --> 00:30:27,325 Say her name again. 683 00:30:28,701 --> 00:30:30,078 Chill. He ain't worth it, all right? 684 00:30:30,119 --> 00:30:31,496 Get off me. 685 00:30:31,538 --> 00:30:34,082 Uh-oh. Trouble in paradise? 686 00:30:34,123 --> 00:30:35,500 Why don't you mind your business? 687 00:30:42,298 --> 00:30:44,008 That's what you got, man. 688 00:30:49,055 --> 00:30:51,683 Looks like I bet on the wrong partner. 689 00:30:51,724 --> 00:30:53,101 All right, jj. 690 00:30:53,142 --> 00:30:54,894 Do your thing. 691 00:30:58,231 --> 00:31:00,942 Fancy now. God. ooh! 692 00:31:00,984 --> 00:31:03,611 6, corner pocket. 693 00:31:10,410 --> 00:31:11,995 yo. 694 00:31:12,036 --> 00:31:13,413 You need me to help you move or something? 695 00:31:16,416 --> 00:31:18,126 Watch yourself. 696 00:31:24,340 --> 00:31:28,136 Ooh, man! What a shot. 697 00:31:38,438 --> 00:31:41,691 Oh, ok. So we're using illegal moves now, huh? 698 00:31:41,733 --> 00:31:44,777 You accusing me of cheating? 699 00:31:44,819 --> 00:31:46,487 Jordan, he's on your team, dude. 700 00:31:46,529 --> 00:31:48,865 Oh, my bad. I guess I forgot. 701 00:31:48,907 --> 00:31:51,784 It's hard to tell where your loyalties lie these days, spence. 702 00:31:51,826 --> 00:31:53,369 Hold up, hold up, hold up. Stop being a bitch, man. 703 00:31:53,411 --> 00:31:55,955 If you got something to say to me, just say it. 704 00:31:55,997 --> 00:31:57,874 Jordan, what the hell! 705 00:31:57,916 --> 00:31:59,208 What, spence? 706 00:32:03,463 --> 00:32:04,672 oh! 707 00:32:04,714 --> 00:32:06,716 Talking to you, boy. 708 00:32:06,758 --> 00:32:08,426 What the hell's wrong with you? Gonna shut your damn mouth? 709 00:32:08,468 --> 00:32:10,887 What the hell's wrong with you, boy? 710 00:32:17,393 --> 00:32:19,854 Ten months we lived together, 711 00:32:19,896 --> 00:32:22,398 played side-by-side. 712 00:32:23,942 --> 00:32:26,945 You ratted me out when I first got here. 713 00:32:26,986 --> 00:32:29,989 Parents lying about their affair, 714 00:32:30,031 --> 00:32:31,658 my dad dying. 715 00:32:33,493 --> 00:32:36,746 All that, and not once-- 716 00:32:36,788 --> 00:32:40,124 Not once did we ever lay hands on each other... 717 00:32:41,876 --> 00:32:44,170 Until today. 718 00:32:44,212 --> 00:32:45,964 What am I missing, man? 719 00:32:46,005 --> 00:32:47,632 Right. 720 00:32:47,674 --> 00:32:50,134 All that, and still you turn your back on me 721 00:32:50,176 --> 00:32:52,220 without giving it a second thought. 722 00:32:52,261 --> 00:32:54,639 And, worse, you took my dad with you. 723 00:32:54,681 --> 00:32:56,182 Hold up. 724 00:32:56,224 --> 00:32:57,850 Your pops was 725 00:32:57,892 --> 00:32:59,936 never coming back to beverly regardless. 726 00:32:59,978 --> 00:33:02,814 And as for the rest, jordan, you was there, man. 727 00:33:02,855 --> 00:33:05,316 You stood by my side in that school board meeting. 728 00:33:05,358 --> 00:33:07,026 You told me you understood. 729 00:33:07,068 --> 00:33:08,611 I understand you felt you had to leave 730 00:33:08,653 --> 00:33:10,279 to save your community, spence. I do. 731 00:33:10,321 --> 00:33:13,116 I just wish that you would've thought 732 00:33:13,157 --> 00:33:15,535 about the community you're ripping apart. 733 00:33:15,576 --> 00:33:18,955 All right? That's it. 734 00:33:18,997 --> 00:33:20,915 Jordan-- 735 00:33:31,509 --> 00:33:33,469 Well, you were right. 736 00:33:33,511 --> 00:33:35,930 You always said I'd eventually stop running 737 00:33:35,972 --> 00:33:38,099 and find my way back home. 738 00:33:38,141 --> 00:33:41,102 Making things right is always the correct thing to do, 739 00:33:41,144 --> 00:33:42,770 but it's not always easy. 740 00:33:42,812 --> 00:33:45,648 Well, that's an understatement. Heh. 741 00:33:45,690 --> 00:33:48,693 Some amends just take a conversation, 742 00:33:48,735 --> 00:33:51,446 but others take a lifetime. 743 00:33:51,487 --> 00:33:55,575 So you mean I really got to apologize, mom? 744 00:33:55,616 --> 00:33:57,201 Yes, billy. 745 00:33:57,243 --> 00:34:00,663 You have to apologize. 746 00:34:07,837 --> 00:34:10,631 All right. Come on. Come on. We gonna be late. 747 00:34:13,301 --> 00:34:15,511 I don't know, ma. 748 00:34:15,553 --> 00:34:17,138 Maybe I shouldn't go to this dinner. 749 00:34:17,180 --> 00:34:19,307 why? 750 00:34:19,348 --> 00:34:22,101 Maybe because he and jordan were punching each other in the face. 751 00:34:24,562 --> 00:34:27,690 Uh-uh. In this family, we don't hide from conflict. 752 00:34:27,732 --> 00:34:30,651 We face it, own our part, and make it better. 753 00:34:30,693 --> 00:34:32,320 I'd own my part if I knew how. 754 00:34:32,361 --> 00:34:34,155 What did jordan expect me to do, 755 00:34:34,197 --> 00:34:35,531 let south crenshaw close? 756 00:34:35,573 --> 00:34:37,158 Spencer, you don't get it, man. 757 00:34:37,200 --> 00:34:39,744 Jordan being upset, it's not about football. 758 00:34:39,786 --> 00:34:41,287 You gave him a brother, 759 00:34:41,329 --> 00:34:43,790 a pretty amazing brother at that. 760 00:34:43,831 --> 00:34:46,709 And in a snap, you took that away. 761 00:34:46,751 --> 00:34:50,797 But you have no idea how devastating that is. 762 00:34:50,838 --> 00:34:52,006 Trust me. 763 00:34:52,048 --> 00:34:53,508 I'm sorry, d. 764 00:34:53,549 --> 00:34:55,676 It's all right. 765 00:34:55,718 --> 00:34:57,804 But you got to do for jordan what you did for me. 766 00:34:57,845 --> 00:35:00,014 Help him understand that it doesn't matter where you live. 767 00:35:00,056 --> 00:35:02,517 That brotherhood is never gonna change. 768 00:35:06,729 --> 00:35:09,107 Yeah, all right. Come on, man. 769 00:35:17,281 --> 00:35:18,866 Hey, d'angelo. 770 00:35:18,908 --> 00:35:21,536 Look, man, 771 00:35:21,577 --> 00:35:25,998 i, uh, I just wanted to sincerely apologize 772 00:35:26,040 --> 00:35:27,667 for, uh... 773 00:35:27,708 --> 00:35:30,169 For any bullying that happened when we were kids. 774 00:35:30,211 --> 00:35:32,839 I am--i'm not the same person I was back then. 775 00:35:32,880 --> 00:35:37,468 And I'm hoping we can put the past behind us 776 00:35:37,510 --> 00:35:42,098 and, you know, kind of rebuild this place together. 777 00:35:42,140 --> 00:35:44,308 Consider the bullying ancient history. 778 00:35:44,350 --> 00:35:46,561 Cool. 779 00:35:46,602 --> 00:35:48,604 But having to leave my family behind 780 00:35:48,646 --> 00:35:50,481 and go away to boarding school 781 00:35:50,523 --> 00:35:54,068 because of billy baker and his bright future, 782 00:35:54,110 --> 00:35:56,070 that I can't forgive. 783 00:35:58,114 --> 00:36:01,325 Oh, hey, and, by the way, 784 00:36:01,367 --> 00:36:02,952 I raised the gpa requirement 785 00:36:02,994 --> 00:36:05,246 for all athletic participation this year. 786 00:36:05,288 --> 00:36:07,290 South crenshaw high will become synonymous 787 00:36:07,331 --> 00:36:08,833 with academic excellence. 788 00:36:08,875 --> 00:36:10,877 Good luck scraping your team together. 789 00:36:22,013 --> 00:36:23,639 There he is. Hey. What's good? 790 00:36:23,681 --> 00:36:25,433 How you feeling? Where's jordan? 791 00:36:25,474 --> 00:36:27,435 Oh, we gave him a pass on the family dinner. 792 00:36:27,476 --> 00:36:29,729 I guess simone wasn't returning his calls, 793 00:36:29,770 --> 00:36:31,314 so he got worried. 794 00:36:31,355 --> 00:36:33,774 But, look, I heard about the fight. 795 00:36:33,816 --> 00:36:35,484 Jordan will come around. 796 00:36:35,526 --> 00:36:37,195 He just needs time. 797 00:36:37,236 --> 00:36:40,406 Y'all are family. Remember that. 798 00:36:42,033 --> 00:36:43,868 All right. What's happening here? 799 00:36:43,910 --> 00:36:46,162 I think you sit--he can sit here? 800 00:36:46,204 --> 00:36:47,788 yes. 801 00:36:49,415 --> 00:36:51,667 Jordan, it's me. 802 00:36:51,709 --> 00:36:55,004 Look, I'm sorry, man. For real this time. 803 00:36:55,046 --> 00:36:57,840 Decisions I had to make hurt you, 804 00:36:57,882 --> 00:37:02,011 and that ain't something i'd ever intentionally do. 805 00:37:02,053 --> 00:37:06,140 I meant it when I said we was brothers, man. 806 00:37:06,182 --> 00:37:07,808 That ain't ever gonna change, 807 00:37:07,850 --> 00:37:09,852 so just-- 808 00:37:11,145 --> 00:37:14,232 Look, just hit me back when you're ready to talk. 809 00:37:22,657 --> 00:37:26,202 Tamia cooper, I've been waiting to finally meet you. 810 00:37:26,244 --> 00:37:27,536 Enough of the b.s. 811 00:37:27,578 --> 00:37:28,913 What you want? 812 00:37:28,955 --> 00:37:31,749 I want to make amends. 813 00:37:31,791 --> 00:37:35,461 When I first came to town, I was hellbent on revenge. 814 00:37:35,503 --> 00:37:38,047 But over the summer, I had some time to calm down, 815 00:37:38,089 --> 00:37:39,966 do some digging of my own. 816 00:37:40,007 --> 00:37:43,344 My brother terrorized this community, 817 00:37:43,386 --> 00:37:45,888 and I'm sorry. 818 00:37:45,930 --> 00:37:47,515 I was his sister. 819 00:37:47,556 --> 00:37:48,808 And instead of protecting him, 820 00:37:48,849 --> 00:37:50,810 I left him behind to save myself. 821 00:37:50,851 --> 00:37:53,271 That's why I went to d.a. Baker and got 822 00:37:53,312 --> 00:37:55,314 the ammo I needed to get preach released. 823 00:37:55,356 --> 00:37:57,233 How is that even possible? 824 00:37:57,275 --> 00:37:59,694 Preach's first strike was a marijuana possession years ago. 825 00:37:59,735 --> 00:38:01,904 Marijuana's legal now. 826 00:38:01,946 --> 00:38:04,073 I got that initial charge overturned. 827 00:38:04,115 --> 00:38:07,868 Which makes his current charge a second strike, not a third. 828 00:38:07,910 --> 00:38:10,788 And he's already spent more than enough time in prison for that. 829 00:38:10,830 --> 00:38:13,582 You have no reason to believe me 830 00:38:13,624 --> 00:38:15,918 after what tyrone did to you and your friends. 831 00:38:15,960 --> 00:38:18,296 But if you would let me, I would like 832 00:38:18,337 --> 00:38:20,047 to keep making amends. 833 00:38:28,014 --> 00:38:29,724 Honey. 834 00:38:32,476 --> 00:38:35,104 I messed up everything. 835 00:38:35,146 --> 00:38:38,899 I pushed jordan away, I pushed my baby away. 836 00:38:38,941 --> 00:38:42,153 I didn't even look at him. 837 00:38:42,194 --> 00:38:45,114 You didn't push anyone away. And the baby is-- 838 00:38:45,156 --> 00:38:47,283 Oh, god. I know. 839 00:38:47,325 --> 00:38:52,204 I did the right thing, but, dad, it hurts. 840 00:38:52,246 --> 00:38:55,916 It really hurts, dad. 841 00:38:57,335 --> 00:39:01,464 I don't even know my own son's name. 842 00:39:04,342 --> 00:39:07,386 It's shay. 843 00:39:07,428 --> 00:39:09,847 Your son's name is shay. 844 00:39:09,889 --> 00:39:11,849 And he's beautiful. 845 00:39:11,891 --> 00:39:13,100 Here. 846 00:39:15,603 --> 00:39:18,606 Ohh. How did you get these? 847 00:39:18,647 --> 00:39:20,191 I took them. 848 00:39:20,232 --> 00:39:22,860 I figured one day you'd want to know, 849 00:39:22,902 --> 00:39:25,154 and I didn't want you to regret never getting to see him. 850 00:39:28,824 --> 00:39:31,994 Tell me everything. 851 00:39:32,036 --> 00:39:35,581 Well, let's see. He's got your big head. 852 00:39:52,181 --> 00:39:53,432 Hello? 853 00:39:53,474 --> 00:39:55,476 Jordan, I am so sorry. 854 00:39:55,518 --> 00:39:58,062 Hey, hey, it's ok. It's ok, all right? 855 00:39:58,104 --> 00:40:01,690 I'm here. I'm here. I'm on my way up right now. 856 00:40:03,109 --> 00:40:04,777 Well, bougie loafers aside, I do think 857 00:40:04,819 --> 00:40:06,237 that carter may be a problem 858 00:40:06,278 --> 00:40:07,863 for the football team this season. 859 00:40:07,905 --> 00:40:10,866 Hey, as long as the chargers have you and spencer, 860 00:40:10,908 --> 00:40:12,493 hey, ain't no stopping y'all. 861 00:40:12,535 --> 00:40:13,953 You can say that again. 862 00:40:13,994 --> 00:40:15,830 All right. I like that attitude... 863 00:40:15,871 --> 00:40:17,498 Whoo-hoo. 864 00:40:17,540 --> 00:40:19,458 Here's to that. Here's to that. 865 00:40:23,003 --> 00:40:24,755 Hey, I got to tell you something. 866 00:40:24,797 --> 00:40:26,590 I got that. Yeah? You good? 867 00:40:30,344 --> 00:40:32,263 My arm ain't 100%. 868 00:40:32,304 --> 00:40:34,390 It went numb 869 00:40:34,432 --> 00:40:36,809 the day after the jamboree. 870 00:40:36,851 --> 00:40:38,352 And it didn't happen again all summer, 871 00:40:38,394 --> 00:40:39,812 which is why I ain't say nothing. 872 00:40:39,854 --> 00:40:43,065 So you're telling me now. Why? 873 00:40:43,107 --> 00:40:44,775 It happened again tonight. 874 00:40:44,817 --> 00:40:47,570 Just for a moment after my fight with jordan. 875 00:40:48,612 --> 00:40:50,030 I'm sorry. 876 00:40:52,158 --> 00:40:55,327 Look, what if I do have permanent nerve damage, coach? 877 00:40:55,369 --> 00:40:57,079 What if the doctor was wrong, all right? 878 00:40:57,121 --> 00:40:59,123 What if I can't play? 879 00:40:59,165 --> 00:41:02,126 Ok, ok, don't worry about it, son. 880 00:41:02,168 --> 00:41:05,546 Um, I'm gonna call in a few favors. 881 00:41:05,588 --> 00:41:08,382 And I'll get you one of the best doctors in the league. 882 00:41:08,424 --> 00:41:10,217 He'll check you out. 883 00:41:10,259 --> 00:41:11,469 Try not to worry, all right? 884 00:41:11,510 --> 00:41:13,554 We got this. 885 00:41:22,730 --> 00:41:24,940 My dad's right. 886 00:41:24,982 --> 00:41:26,734 You're gonna be ok. 887 00:41:26,775 --> 00:41:28,819 I'm proud of you for telling him the truth. 888 00:41:41,040 --> 00:41:42,333 liv. 889 00:41:45,211 --> 00:41:48,005 We're just not gonna talk about what happened this summer? 890 00:42:19,662 --> 00:42:21,205 Greg, move your head. 63120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.