All language subtitles for Adventure.Time.With.Finn.And.Jake.S01E11.720p.BluRay.x264-DEiMOS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,500 --> 00:00:28,293 LES MAGICIENS 2 00:00:36,009 --> 00:00:37,468 - H�, Jake. - Oui ? 3 00:00:37,593 --> 00:00:39,721 Tu t'es d�j� demand� � quoi ressemblait le c�ur d'un d�mon ? 4 00:00:39,846 --> 00:00:41,222 Bien s�r que oui, mon pote. 5 00:00:41,347 --> 00:00:43,015 Et tu t'es d�j� demand� quel go�t �a avait ? 6 00:00:43,140 --> 00:00:44,558 Bonjour, petit. 7 00:00:44,683 --> 00:00:46,727 �a vous plairait d'avoir des pouvoirs magiques ? 8 00:00:46,852 --> 00:00:49,313 Pour vous �a sera gratuit. 9 00:00:49,438 --> 00:00:52,274 - Carr�ment. - Attends. Ne nous pr�cipitons pas. 10 00:00:52,399 --> 00:00:53,858 Tu as vu la t�te qu'il a ? 11 00:00:53,983 --> 00:00:56,945 Moi, je trouve qu'il a pas les yeux en face des trous 12 00:00:57,070 --> 00:00:59,197 et il sent la pourriture. 13 00:00:59,322 --> 00:01:00,781 Tu sais ce que �a veut dire ? 14 00:01:01,282 --> 00:01:02,617 �a veut dire qu'il est m�chant ? 15 00:01:02,742 --> 00:01:05,911 �a, c'est �vident. Mais c'est surtout une cr�ature repoussante. 16 00:01:06,036 --> 00:01:09,414 Et les gens repoussants sont souvent ceux qui t'arnaquent le plus. 17 00:01:09,539 --> 00:01:11,375 Moi, je veux plus que des pouvoirs magiques. 18 00:01:11,500 --> 00:01:12,751 Vous proposez quoi d'autre ? 19 00:01:12,876 --> 00:01:14,294 Tr�s bien, je vois. 20 00:01:14,419 --> 00:01:17,797 Je vous donnerai des pouvoirs magiques gratuits 21 00:01:18,089 --> 00:01:19,882 ainsi que ce porte cl�s. 22 00:01:20,549 --> 00:01:21,968 Vas-y doucement, Finn. 23 00:01:22,093 --> 00:01:24,637 Je suis un peu d��u, mais j'accepte votre offre. 24 00:01:24,762 --> 00:01:28,515 Tr�s bien. Alors march� conclu. 25 00:01:29,975 --> 00:01:33,144 Allez chercher vos pouvoirs derri�re cette porte. 26 00:01:34,104 --> 00:01:35,230 Par ici. 27 00:01:35,355 --> 00:01:36,606 MAGIE GRATUITE 28 00:01:44,488 --> 00:01:45,781 Cet endroit a l'air magique. 29 00:01:45,906 --> 00:01:47,866 C'est l� qu'on doit trouver nos pouvoirs ? 30 00:01:47,991 --> 00:01:50,035 Oui, exactement. 31 00:01:50,160 --> 00:01:53,288 Ils sont gratuits pour tout le monde. Vous en voulez ? 32 00:01:53,413 --> 00:01:55,373 Ouais. C'est vous qui les distribuez aux gens ? 33 00:01:55,498 --> 00:01:58,793 Adressez-vous � Bufo le sorcier. 34 00:01:58,918 --> 00:02:00,128 Mais il est o�, ce Bufo ? 35 00:02:00,253 --> 00:02:02,505 Il est ici, qu'est-ce que vous croyez ? 36 00:02:02,838 --> 00:02:04,965 Il est ici mais �a n'est pas vous ? 37 00:02:05,090 --> 00:02:06,300 Oui, c'est �a. 38 00:02:06,425 --> 00:02:09,886 On devrait le frapper jusqu'� ce qu'il nous parle plus clairement. 39 00:02:10,804 --> 00:02:13,348 Nous sommes Bufo. 40 00:02:15,266 --> 00:02:19,729 Il para�t que vous souhaitez int�grer notre antique... 41 00:02:19,854 --> 00:02:23,774 �a suffit, L�onard. Si nous ne parlons pas � l'unisson, on ne comprend rien. 42 00:02:23,899 --> 00:02:25,442 Excusez-moi. D�sol�... 43 00:02:26,068 --> 00:02:29,905 Vous voulez obtenir des pouvoirs magiques gratuitement ? 44 00:02:30,030 --> 00:02:33,241 Des pouvoirs comme celui-ci ? 45 00:02:33,366 --> 00:02:36,161 C'est �a qu'on veut ! Dites-nous comment faire. 46 00:02:36,286 --> 00:02:38,162 C'est quoi vos secrets ? Donnez-les-nous. On est impatients. 47 00:02:38,287 --> 00:02:42,041 Alors suivez-nous. 48 00:02:42,708 --> 00:02:45,961 Entrez, et admirez le grand temple de la magie. 49 00:02:46,295 --> 00:02:51,300 C'est ici que nos jeunes recrues s'entra�nent pour devenir des magiciens. 50 00:02:51,550 --> 00:02:55,053 Mais la plupart ne sont pas pr�ts � en endosser les responsabilit�s. 51 00:02:55,178 --> 00:02:56,304 Moi, je suis quelqu'un de responsable. 52 00:02:56,429 --> 00:02:57,847 - Et moi aussi. - C'est un mensonge. 53 00:02:57,972 --> 00:03:00,850 C'est un mensonge. Et j'en assume l'enti�re responsabilit�. 54 00:03:00,975 --> 00:03:03,769 Cette honn�tet� prouve que vous �tes tr�s responsable. 55 00:03:03,894 --> 00:03:08,899 Laissez-moi � pr�sent vous couvrir de vos capes de magiciens. 56 00:03:11,568 --> 00:03:13,695 Mais, c'est une robe. 57 00:03:13,820 --> 00:03:17,281 Et elle me va comme un gant. C'est doux comme une chemise de nuit. 58 00:03:19,784 --> 00:03:21,494 Comme �a, �a sera beaucoup plus pratique. 59 00:03:21,619 --> 00:03:22,745 D'accord. 60 00:03:22,870 --> 00:03:26,457 Pour chaque pouvoir que vous acqu�rez, 61 00:03:26,582 --> 00:03:29,001 vous recevrez une �toile. 62 00:03:29,126 --> 00:03:31,837 Quand vous aurez re�u cette grande �toile, 63 00:03:31,962 --> 00:03:34,047 vous serez un "Grand Magicien". 64 00:03:35,507 --> 00:03:38,635 Tu sais quoi, Jake ? Moi aussi, je l'aurai, cette grande �toile. 65 00:03:38,760 --> 00:03:41,137 - Par o� on commence ? - Niveau un. 66 00:03:41,262 --> 00:03:42,763 La poussi�romancie. 67 00:03:42,888 --> 00:03:44,390 Ouais. La poussi�romancie. 68 00:03:44,515 --> 00:03:46,433 Tout ce que vous voulez. On y va. 69 00:03:46,558 --> 00:03:51,563 Pour qu'on vous accorde ce pouvoir, vous devez d'abord manger ces balais. 70 00:03:54,149 --> 00:03:56,276 D'accord. Attendez. 71 00:03:56,985 --> 00:03:58,152 Mais c'est ignoble ! 72 00:03:58,277 --> 00:03:59,570 Je pourrai jamais manger �a ! 73 00:03:59,695 --> 00:04:02,448 Bien s�r que si. Fais comme moi. 74 00:04:08,912 --> 00:04:10,622 �a y est. 75 00:04:11,373 --> 00:04:13,458 Tu as une �toile. 76 00:04:14,167 --> 00:04:15,794 Observe mes pouvoirs magiques. 77 00:04:15,919 --> 00:04:19,589 Attends que j'aie fini d'avaler mon balai. 78 00:04:21,882 --> 00:04:24,343 Derni�re bouch�e. 79 00:04:25,386 --> 00:04:27,221 �a y est, tu as ton �toile. 80 00:04:27,346 --> 00:04:30,640 On est des Poussi�romancistes. 81 00:04:31,600 --> 00:04:34,602 Mais, il s'est rien pass�. Vos tours de magie, c'est de la pure arnaque. 82 00:04:34,727 --> 00:04:36,521 Bufo. Vous nous avez bien eus. 83 00:04:36,646 --> 00:04:38,231 Vos pouvoirs � la noix existent m�me pas. 84 00:04:38,356 --> 00:04:40,149 Calme-toi, petit. 85 00:04:40,274 --> 00:04:41,859 Tu es compl�tement hyst�rique. 86 00:04:41,984 --> 00:04:45,237 Tu ne te rends pas compte que tu es un Poussi�romanciste ? 87 00:04:45,362 --> 00:04:46,905 Regarde bien. 88 00:04:47,030 --> 00:04:50,742 C'est moi qui les fais bouger ? Mais alors... 89 00:04:50,867 --> 00:04:54,621 Oui. Un v�ritable Poussi�romanciste. 90 00:04:54,746 --> 00:04:57,081 Tu as aussi la facult� de lire leurs �motions. 91 00:04:57,206 --> 00:05:01,294 Par exemple, cette poussi�re se sent malheureuse dans son couple. 92 00:05:01,419 --> 00:05:02,962 C'est cool, ce truc. 93 00:05:03,087 --> 00:05:06,006 Tu trouves �a juste "cool" ? Moi je trouve �a m�ga d�lire. 94 00:05:06,131 --> 00:05:08,509 J'adore quand tu te passionnes comme �a. 95 00:05:08,634 --> 00:05:11,094 �tes-vous pr�ts � d�couvrir d'autres pouvoirs ? 96 00:05:11,219 --> 00:05:12,387 Il y en a d'autres ? 97 00:05:12,512 --> 00:05:14,222 Oui, plein d'autres. 98 00:05:14,347 --> 00:05:16,266 En route vers le niveau 2. 99 00:05:16,391 --> 00:05:19,018 La ma�trise du Royaume des ombres. 100 00:05:19,143 --> 00:05:21,604 - Vous ne voyez rien, non ? - Non, je ne vois rien du tout. 101 00:05:21,729 --> 00:05:25,357 Pour gagner du terrain sur le Royaume des ombres, 102 00:05:25,482 --> 00:05:27,192 vos mains dans ce bol. 103 00:05:27,317 --> 00:05:29,152 - Quel bol ? - Non ! Remets ton bandeau. 104 00:05:30,028 --> 00:05:33,198 - Bon, d'accord. - Plongez les mains dans ce bol 105 00:05:33,323 --> 00:05:35,742 - rempli de globes oculaires. - Globes oculaires ? 106 00:05:35,867 --> 00:05:37,785 T'inqui�te pas, Finn. C'est des grains de raisin pel�s. 107 00:05:37,910 --> 00:05:42,081 Non. Ce sont r�ellement des globes oculaires. 108 00:05:43,040 --> 00:05:46,877 Bravo. Vous avez touch� les globes sans c�der � vos peurs. 109 00:05:48,128 --> 00:05:50,213 Une nouvelle �toile. Ouais. 110 00:05:50,338 --> 00:05:53,049 Le Royaume des ombres. 111 00:05:53,967 --> 00:05:55,844 En avant, mon cheval chim�re. 112 00:05:57,428 --> 00:05:59,722 Pas touche. 113 00:05:59,847 --> 00:06:01,599 C'est g�nial d'avoir des pouvoirs magiques. 114 00:06:01,724 --> 00:06:04,268 Je veux toutes les �toiles de l'apprenti magicien. 115 00:06:06,311 --> 00:06:08,397 Excellent. 116 00:06:13,985 --> 00:06:15,069 F�licitations. 117 00:06:31,251 --> 00:06:32,335 Ouais ! 118 00:06:35,004 --> 00:06:37,131 Maintenant, il ne nous manque plus que la grande �toile. 119 00:06:37,256 --> 00:06:39,884 - Tu te sens pr�t � avoir la totale ? - Non, sans fa�on. 120 00:06:40,009 --> 00:06:42,178 Quoi ? Tu vas pas t'arr�ter maintenant ? 121 00:06:42,720 --> 00:06:44,305 J'ai tout ce dont j'avais besoin. 122 00:06:44,430 --> 00:06:46,140 Une source �ternelle de mayonnaise, 123 00:06:46,265 --> 00:06:49,893 une nouvelle coupe de cheveux et j'ai appris le meilleur sort au monde. 124 00:06:50,018 --> 00:06:52,437 - C'est lequel ? - Le sommeil. 125 00:06:53,438 --> 00:06:54,981 T'es vraiment trop nul. 126 00:06:55,106 --> 00:06:57,817 Bufo. Je suis pr�t � recevoir la grande �toile. 127 00:06:57,942 --> 00:07:00,987 Pour tout te dire, Finn, cette derni�re �toile te co�tera tr�s cher. 128 00:07:01,112 --> 00:07:04,240 Quoi ? Vous pouvez pas me faire �a. Vous savez que j'ai pas d'argent. 129 00:07:04,365 --> 00:07:05,908 Non. Qui parle d'argent ? 130 00:07:06,033 --> 00:07:08,368 Pour obtenir la grande �toile, 131 00:07:08,493 --> 00:07:11,163 tu dois pr�ter le serment supr�me. 132 00:07:11,288 --> 00:07:13,456 - D'accord, je pr�terai serment. - Tu es s�r de toi ? 133 00:07:13,581 --> 00:07:16,417 - Tu sais vraiment ce qui t'attend apr�s ? - C'est bon, allez. 134 00:07:16,542 --> 00:07:19,087 Tu ignores peut-�tre encore certains risques... 135 00:07:19,212 --> 00:07:21,339 Allez, laissez-moi pr�ter serment. 136 00:07:21,464 --> 00:07:25,551 Je n'ai jamais rencontr� quelqu'un d'aussi irresponsablement responsable. 137 00:07:25,676 --> 00:07:29,263 Tr�s bien, alors tu dois m'attraper la main. 138 00:07:29,388 --> 00:07:32,224 C'est tout ? Trop fastoche. 139 00:07:35,977 --> 00:07:38,479 J'ai une grande �toile. Ouais ! 140 00:07:39,564 --> 00:07:40,815 G�nial ! 141 00:07:40,940 --> 00:07:42,191 O� est-ce que je suis ? 142 00:07:42,316 --> 00:07:45,361 Concentre-toi sur cette repr�sentation de l'univers. 143 00:07:46,528 --> 00:07:49,072 Me dites pas que cet ast�ro�de fonce droit sur le temple ! 144 00:07:49,197 --> 00:07:53,994 Cela fait exactement 847 ans qu'il a pris la direction de ce temple. 145 00:07:54,119 --> 00:07:58,247 Ce n'est que les pouvoirs des meilleurs magiciens qui le freinent. 146 00:07:58,372 --> 00:08:01,334 D�p�che-toi. Rejoins-les et partage tes pouvoirs. 147 00:08:01,459 --> 00:08:03,252 Bon, d'accord. 148 00:08:03,878 --> 00:08:05,629 �a y est, j'y suis. Je fais quoi d'autre ? 149 00:08:05,754 --> 00:08:09,383 Maintenant, je peux enfin donner cong� � Jeremy, le plus ancien. 150 00:08:09,508 --> 00:08:10,884 Razzamafou. 151 00:08:11,009 --> 00:08:13,428 Ah, c'est pas trop t�t. 152 00:08:13,553 --> 00:08:17,682 Tu vas prendre sa place jusqu'� la fin de tes jours. 153 00:08:17,807 --> 00:08:19,767 C'est g�nial. Attendez. Quoi ? 154 00:08:19,892 --> 00:08:21,644 C'est pourtant ce � quoi tu t'es engag� 155 00:08:21,769 --> 00:08:25,314 quand tu as pr�t� le serment de la responsabilit� supr�me. 156 00:08:25,439 --> 00:08:27,983 C'est donc pour �a que vous formez de jeunes magiciens ? 157 00:08:28,108 --> 00:08:29,401 Vous m'avez pi�g�. 158 00:08:29,526 --> 00:08:30,986 Jeune magicien. 159 00:08:31,111 --> 00:08:32,904 L'ast�ro�de approche. 160 00:08:33,029 --> 00:08:35,240 Oh, c'est vrai. D�sol�. 161 00:08:35,823 --> 00:08:37,242 Bien s�r que c'est un pi�ge. 162 00:08:37,367 --> 00:08:40,786 Mais sinon personne ne se porterait jamais volontaire. 163 00:08:40,911 --> 00:08:42,705 Au revoir. 164 00:08:43,164 --> 00:08:46,083 Oh non, �a craint. 165 00:08:46,208 --> 00:08:48,544 Vous qui �tes l� depuis longtemps, vous savez s'il y a une sortie ? 166 00:08:48,669 --> 00:08:51,505 Et non. Le syst�me a bien �t� pens� par les anciens. 167 00:08:51,630 --> 00:08:54,924 Ah oui ? Il est temps que la jeunesse change tout �a. 168 00:08:55,175 --> 00:08:56,176 Pauvre imb�cile. 169 00:08:56,301 --> 00:08:59,679 Tu sais que tu vas finir par nous tuer avec tes id�es. 170 00:08:59,804 --> 00:09:02,014 Place � la jeunesse, les amis ! 171 00:09:04,391 --> 00:09:06,852 H�. Tu es devenu fou, ou quoi ? 172 00:09:06,977 --> 00:09:08,979 Retourne dans ton harnais et continue. 173 00:09:09,104 --> 00:09:11,356 - Endors-toi. - Tu es compl�tement... 174 00:09:13,441 --> 00:09:17,195 Pouvoirs du 28e niveau, activation. 175 00:09:17,987 --> 00:09:19,614 Je suis peut-�tre pas tout � fait en place. 176 00:09:19,739 --> 00:09:20,865 �a fonctionne. 177 00:09:22,324 --> 00:09:25,661 Donnez-moi des yeux de dragon. 178 00:09:25,786 --> 00:09:27,746 Des griffes de tigre. 179 00:09:27,871 --> 00:09:29,456 �p�e vorpaline. 180 00:09:29,581 --> 00:09:32,250 Turbo � r�action. 181 00:09:32,375 --> 00:09:34,336 Les ailes de P�gase. 182 00:09:34,461 --> 00:09:39,466 Et pour finir tous les autres pouvoirs que j'aurais oubli� de mentionner. 183 00:09:39,799 --> 00:09:42,760 Avec tous ces dons enfin r�unis, je serai assez fort 184 00:09:42,885 --> 00:09:46,055 pour d�placer le village et le mettre � l'abri de l'ast�ro�de. 185 00:09:55,480 --> 00:09:58,733 L�, il me faut de l'aide. Jake. R�veille-toi. 186 00:09:58,858 --> 00:10:02,528 - Miroir r�fl�chissant. - H� ! Mais je suis vivant ou quoi ? 187 00:10:03,612 --> 00:10:04,989 Oh, non ! 188 00:10:05,114 --> 00:10:08,826 Mes jeunes id�es idiotes seront responsables de centaines de morts. 189 00:10:08,951 --> 00:10:10,911 �a c'est s�r. 190 00:10:11,036 --> 00:10:13,872 Les vieux magiciens. Vous avez quitt� vos postes pour venir m'aider. 191 00:10:13,997 --> 00:10:15,331 - Quoi ? - Non. 192 00:10:15,456 --> 00:10:18,042 On est partis pour ne pas �tre �crabouill�s par l'ast�ro�de. 193 00:10:18,167 --> 00:10:21,921 Tant que vous �tes l�, vous pouvez me donner un coup de main ? 194 00:10:32,347 --> 00:10:35,225 Bien jou� les gars. Gr�ce � nous, le village est sauv�. 195 00:10:35,350 --> 00:10:37,727 Et en plus vous pourrez profiter de vos vieux jours. 196 00:10:37,852 --> 00:10:39,604 Vous devriez me remercier moi aussi. 197 00:10:39,729 --> 00:10:44,441 Car j'avais pr�vu tout le d�roulement de cette histoire il y a 847 ans. 198 00:10:44,566 --> 00:10:47,403 N'importe quoi. Tout ce que vous avez voulu, c'est manipuler 199 00:10:47,528 --> 00:10:49,446 des gens pour vous prot�ger de l'ast�ro�de. 200 00:10:49,571 --> 00:10:50,697 Tu dois avoir raison. 201 00:10:50,822 --> 00:10:52,866 Je ne proposerai plus mes pouvoirs � personne, 202 00:10:52,991 --> 00:10:56,869 je m'engage devant toi � ne plus me servir de ma magie. 203 00:10:59,080 --> 00:11:02,667 Ma vie est finie ! 204 00:11:02,792 --> 00:11:03,918 Calmez-vous. 205 00:11:04,043 --> 00:11:06,170 - L�chez pas votre boulot pour autant. - Tu crois ? 206 00:11:06,295 --> 00:11:08,964 Arr�tez juste de vous faire manipuler vous-m�me. 207 00:11:09,089 --> 00:11:10,632 D'accord. 208 00:11:10,757 --> 00:11:13,093 C'est une bonne id�e. Content d'y avoir pens�. 209 00:11:14,385 --> 00:11:16,054 H�, charmants bambins. 210 00:11:16,179 --> 00:11:19,474 Vous voulez des c�urs de d�mons ? 211 00:11:19,599 --> 00:11:22,199 - Ouais. G�nial. - La boucle est boucl�e. 16953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.