All language subtitles for Adopt.A.Highway.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,119 --> 00:00:19,685 [ Applause ] 2 00:00:19,687 --> 00:00:21,286 PRESIDENT CLINTON: And those who commit crimes 3 00:00:21,288 --> 00:00:23,288 should be punished, 4 00:00:23,290 --> 00:00:28,127 and those who commit repeated violent crimes should be told, 5 00:00:28,129 --> 00:00:30,295 "When you commit a third violent crime, 6 00:00:30,297 --> 00:00:33,265 you will be put away and put away for good. 7 00:00:33,267 --> 00:00:35,267 Three strikes, and you are out." 8 00:00:35,269 --> 00:00:36,535 [ Applause ] 9 00:00:36,537 --> 00:00:37,569 MAN: ...going to be incarcerated, 10 00:00:37,571 --> 00:00:39,538 but the people's families. 11 00:00:39,540 --> 00:00:41,540 -It affects our community. -[ Overlapping talking ] 12 00:00:41,542 --> 00:00:43,509 -If you look at California... -It's the classic sacred cow. 13 00:00:43,511 --> 00:00:45,644 WOMAN: We live in a country with consequences. 14 00:00:45,646 --> 00:00:48,313 You steal, you cheat, you rob someone, you go to jail. 15 00:00:48,315 --> 00:00:50,115 MAN: So you think you should lock somebody up 16 00:00:50,117 --> 00:00:52,718 potentially for a life sentence or 25 years to life 17 00:00:52,720 --> 00:00:54,153 because they smoked a little weed? 18 00:00:54,155 --> 00:00:55,554 MAN #1: ...nonviolent offenses, 19 00:00:55,556 --> 00:00:57,089 but three strikes is three strikes. 20 00:00:57,091 --> 00:00:58,624 MAN #2: ...normally a misdemeanor... 21 00:00:58,626 --> 00:01:01,193 -MAN #3: Even a pizza? -MAN #2: Even a pizza. 22 00:01:01,195 --> 00:01:03,262 WOMAN: ...intersect with things 23 00:01:03,264 --> 00:01:05,397 like class and race disparities. 24 00:01:05,399 --> 00:01:07,066 WOMAN #2: You already had two strikes before. 25 00:01:07,068 --> 00:01:08,400 I don't understand why this is an issue. 26 00:01:08,402 --> 00:01:09,768 MAN: That third strike has proven 27 00:01:09,770 --> 00:01:11,437 to not reduce crime in any way. 28 00:01:11,439 --> 00:01:13,472 It's only thrown people's lives away for years. 29 00:01:13,474 --> 00:01:15,507 We overreached. We launched a war on drugs. 30 00:01:15,509 --> 00:01:18,811 MAN #2: ...reevaluate the whole way we've dealt with prison. 31 00:01:18,813 --> 00:01:23,182 MAN #3: ...that the black community has suffered through. 32 00:01:23,184 --> 00:01:26,318 MAN #4: We cannot simply prosecute or incarcerate 33 00:01:26,320 --> 00:01:28,554 our way to becoming a safer nation. 34 00:01:28,556 --> 00:01:32,291 MAN #3: I absolutely apologize for voting for that bill. 35 00:01:32,293 --> 00:01:35,394 MAN: ...to spend taxpayer money 36 00:01:35,396 --> 00:01:37,830 to keep nonviolent people in prison. 37 00:01:37,832 --> 00:01:41,266 RUSSELL: These first two offenses were not significant, 38 00:01:41,268 --> 00:01:44,169 and I made a mistake, and I'm sorry. 39 00:01:44,171 --> 00:01:46,271 -OFFICER: Millings. -I'm really sorry. 40 00:01:46,273 --> 00:01:49,141 OFFICER: Millings. 41 00:01:49,143 --> 00:01:51,243 At 5:00, okay? 42 00:02:43,297 --> 00:02:45,330 [ Footsteps approaching ] 43 00:02:46,667 --> 00:02:49,234 Okay, Millings. 44 00:02:49,236 --> 00:02:54,173 Let's go. It's game time, buddy. 45 00:02:54,175 --> 00:02:56,175 [ Indistinct conversations ] 46 00:02:56,177 --> 00:02:58,877 On the move. 47 00:02:58,879 --> 00:03:01,446 Hey, good luck out there, Millings. 48 00:03:01,448 --> 00:03:03,849 [ Mid-tempo music playing ] 49 00:03:21,969 --> 00:03:23,902 Step aside. Step aside. 50 00:03:23,904 --> 00:03:25,938 [ Indistinct talking ] 51 00:03:27,441 --> 00:03:29,274 [ Indistinct shouting ] 52 00:03:39,386 --> 00:03:41,453 -Russell Millings? -Mm-hmm. 53 00:03:41,455 --> 00:03:43,922 Big day. 54 00:03:43,924 --> 00:03:45,924 Wilson. 55 00:03:45,926 --> 00:03:47,726 All right. 56 00:03:47,728 --> 00:03:49,895 Got your personal belongings from entry. 57 00:03:49,897 --> 00:03:51,363 This is yours. 58 00:03:51,365 --> 00:03:53,465 We also got you a change of clothes. 59 00:03:53,467 --> 00:03:55,234 -Okay. -Let's go. 60 00:04:03,711 --> 00:04:05,577 You better stop texting at work. 61 00:04:07,514 --> 00:04:09,281 You're walking like you don't want to leave. 62 00:04:09,283 --> 00:04:10,549 What's up? 63 00:04:11,952 --> 00:04:13,952 You okay? 64 00:04:16,423 --> 00:04:18,724 Okay, I want you to quickly change into those. 65 00:04:18,726 --> 00:04:20,292 Take a seat right there, okay? 66 00:04:20,294 --> 00:04:23,328 An administrator is gonna come in and talk to you. 67 00:05:19,720 --> 00:05:23,722 WOMAN: Mr. Millings? I am Tracy Westmore. 68 00:05:23,724 --> 00:05:27,626 I am going to need your signature on these documents. 69 00:05:27,628 --> 00:05:29,528 Okay? Here's my pen. 70 00:05:29,530 --> 00:05:31,063 Sign right there, please. 71 00:05:33,500 --> 00:05:35,500 Okay. Very good. 72 00:05:35,502 --> 00:05:38,070 I'll need you to sign right there. 73 00:05:38,072 --> 00:05:39,671 Okay. 74 00:05:39,673 --> 00:05:41,073 Do you have any more questions for me? 75 00:05:41,075 --> 00:05:42,741 Um... 76 00:05:42,743 --> 00:05:45,377 Okay. You know what? 77 00:05:45,379 --> 00:05:46,912 Let's get you out of here. All right? 78 00:05:46,914 --> 00:05:49,915 So just grab your stuff. Follow me. 79 00:05:49,917 --> 00:05:51,550 Pleasure. 80 00:05:52,486 --> 00:05:55,053 I left my blues on that table there. 81 00:05:55,055 --> 00:05:57,055 You don't need them. 82 00:06:22,850 --> 00:06:24,783 [ Gate buzzes, unlocks ] 83 00:06:31,692 --> 00:06:33,158 Best of luck out there, Russell. 84 00:06:33,160 --> 00:06:34,926 Okay. 85 00:06:36,163 --> 00:06:38,397 One day at a time. 86 00:06:54,047 --> 00:06:56,148 [ Water spraying ] 87 00:06:57,818 --> 00:07:00,752 [ Metal clanging ] 88 00:07:00,754 --> 00:07:02,654 Okay, Russell. 89 00:07:02,656 --> 00:07:03,989 I got to get you off the clock. 90 00:07:03,991 --> 00:07:06,191 Morning shift can put the rest away. 91 00:07:32,753 --> 00:07:34,686 [ Siren wailing in distance ] 92 00:07:39,460 --> 00:07:41,893 [ Mid-tempo music plays ] 93 00:07:54,975 --> 00:07:57,476 WOMAN'S VOICE: Next stop... 94 00:08:22,202 --> 00:08:24,236 [ Music continues ] 95 00:08:39,520 --> 00:08:41,052 [ Music stops ] 96 00:08:46,093 --> 00:08:48,026 WOMAN: Whatever. Who the [bleep] cares? 97 00:08:48,028 --> 00:08:50,662 That's stupid. 98 00:08:50,664 --> 00:08:52,898 It's not a big deal. 99 00:08:52,900 --> 00:08:54,533 WOMAN #2: [ Speaks indistinctly ] 100 00:08:54,535 --> 00:08:55,800 WOMAN: Okay, whatever. 101 00:08:55,802 --> 00:08:57,235 I wanted you to meet me. 102 00:08:57,237 --> 00:08:59,037 -I wanted to meet you. -No, you didn't. 103 00:08:59,039 --> 00:09:00,872 You missed the flight, you missed the boat, 104 00:09:00,874 --> 00:09:01,773 you missed the bus. 105 00:09:01,775 --> 00:09:03,275 I'm so mad at you. 106 00:09:03,277 --> 00:09:04,910 WOMAN #1: I don't care if you're mad at me. 107 00:09:04,912 --> 00:09:06,711 You know I always want you to be happy. 108 00:09:06,713 --> 00:09:09,247 Don't lie. Tell me. 109 00:09:09,249 --> 00:09:10,949 You're mad at me, 110 00:09:10,951 --> 00:09:12,651 that I said you missed the flight and the bus. 111 00:09:12,653 --> 00:09:15,787 WOMAN #3: Terrifying car chase ends in comedy. 112 00:09:15,789 --> 00:09:18,757 [ Indistinct talking ] 113 00:09:18,759 --> 00:09:21,059 Thanks again, Ben. Okay. After the break... 114 00:09:21,061 --> 00:09:23,795 MAN: The Senate hearings are gonna start in the a.m., 115 00:09:23,797 --> 00:09:25,597 and they won't let up till late, 116 00:09:25,599 --> 00:09:27,065 or early Thursday morning. 117 00:09:27,067 --> 00:09:28,333 MAN: I'm real proud of you, you know? 118 00:09:28,335 --> 00:09:29,968 It's a little bittersweet. 119 00:09:29,970 --> 00:09:32,571 It's gonna be our last meeting in person. 120 00:09:32,573 --> 00:09:35,840 Your parole will be satisfied in a few months, 121 00:09:35,842 --> 00:09:37,609 and then you can start to start over, 122 00:09:37,611 --> 00:09:40,345 but I am gonna need those PPRs every other Tuesday, okay? 123 00:09:40,347 --> 00:09:41,813 -Mm-hmm. -On my desk. 124 00:09:41,815 --> 00:09:43,281 Okay. And mail them here? 125 00:09:44,818 --> 00:09:48,053 No. No, you can just -- you can just e-mail them to me. 126 00:09:48,055 --> 00:09:49,621 Nobody mails anything anymore. 127 00:09:49,623 --> 00:09:52,657 -Yeah, but that... -Okay? So... 128 00:09:52,659 --> 00:09:54,025 Look, have you not -- 129 00:09:54,027 --> 00:09:55,327 have you not gotten an e-mail address yet? 130 00:09:55,329 --> 00:09:57,195 No, I didn't. Well, I did. No, I did. 131 00:09:57,197 --> 00:10:00,966 I did, but the trouble is that if you want to get an e-mail, 132 00:10:00,968 --> 00:10:03,034 like, you have to have an e-mail, 133 00:10:03,036 --> 00:10:05,637 and if you don't have an e-mail, it -- it doesn't... 134 00:10:05,639 --> 00:10:07,606 Okay, Russell, then just figure it out, okay? 135 00:10:07,608 --> 00:10:09,174 Just figure it out. 136 00:10:09,175 --> 00:10:10,741 You do not want to fudge up these last few steps. 137 00:10:10,744 --> 00:10:12,644 All right? We don't need you sliding backwards. 138 00:10:12,646 --> 00:10:14,245 It is not pretty. I have seen it. Okay? 139 00:10:14,247 --> 00:10:17,215 So you just don't -- don't step in it again. 140 00:10:17,217 --> 00:10:19,017 -Okay, Russell? -Mm-hmm. 141 00:10:19,019 --> 00:10:22,287 -Do not step in it. -Okay. 142 00:10:22,289 --> 00:10:24,089 All right? All right. You're a good man. 143 00:10:24,091 --> 00:10:26,925 -You keep going. -Yeah. 144 00:10:26,927 --> 00:10:29,260 -Okay? Yeah? -Okay. 145 00:10:36,403 --> 00:10:39,170 MAN: Welcome to Troy's Burgers. How can I help you? 146 00:10:48,115 --> 00:10:50,849 [ Mid-tempo hip-hop music playing ] 147 00:10:54,821 --> 00:10:56,221 Hi. 148 00:10:56,223 --> 00:10:58,089 Um, I'd like to use the Internet. 149 00:10:58,091 --> 00:10:59,858 Okay. 150 00:11:06,967 --> 00:11:09,801 -Just any-- anywhere? -Go wherever. Yeah. 151 00:11:26,820 --> 00:11:28,753 [ Pack unzips ] 152 00:11:40,200 --> 00:11:42,734 So then you just -- you just scroll up. 153 00:11:42,736 --> 00:11:43,935 RUSSELL: Just scroll? 154 00:11:43,937 --> 00:11:46,471 And then you just type in, like, 155 00:11:46,473 --> 00:11:49,240 whoever or whatever you're looking for in the search field. 156 00:11:49,242 --> 00:11:50,275 What's your dad's name? 157 00:11:50,277 --> 00:11:51,476 David Millings. 158 00:11:51,478 --> 00:11:53,445 David. All right. 159 00:11:55,415 --> 00:11:57,015 So you got a lot of hits, 160 00:11:57,017 --> 00:11:59,417 so you're gonna have to narrow down your search. 161 00:11:59,419 --> 00:12:02,921 Like, uh, you could do his, like, middle name or -- 162 00:12:02,923 --> 00:12:07,058 or put in your mom's name too, I guess. 163 00:12:07,060 --> 00:12:10,128 Hey, is it cool if I take a picture with you real quick? 164 00:12:10,130 --> 00:12:12,831 I mean, it's just that 165 00:12:12,833 --> 00:12:15,967 how often is it that you meet someone who's never been online? 166 00:12:15,969 --> 00:12:17,936 [ Camera shutter clicks ] 167 00:12:38,992 --> 00:12:41,526 [ Down-tempo music plays ] 168 00:13:00,280 --> 00:13:01,513 WOMAN: It's okay, Russ. 169 00:13:01,515 --> 00:13:03,248 It's the first time you've been late. 170 00:13:03,250 --> 00:13:05,183 I'm just glad I didn't have to call Derek to cover. 171 00:13:05,185 --> 00:13:07,519 Just try to remember that breaks are 15 minutes 172 00:13:07,521 --> 00:13:08,920 unless you're pulling a double, okay? 173 00:13:08,922 --> 00:13:11,956 Okay. I can't lose this job. 174 00:13:11,958 --> 00:13:14,325 Russ, you're not gonna lose this job, okay? 175 00:13:14,327 --> 00:13:16,928 Hell, I wish I had 10 of you. Just relax. 176 00:13:17,931 --> 00:13:20,265 [ Water spraying ] 177 00:13:42,956 --> 00:13:46,057 -[ Indistinct talking ] -[ Calliope music playing ] 178 00:14:07,314 --> 00:14:09,581 WOMAN: Whoo! Yeah! 179 00:14:11,084 --> 00:14:14,519 MAN: Hey, hurry up. There's no line. 180 00:14:14,521 --> 00:14:17,188 [ Down-tempo music playing ] 181 00:15:00,367 --> 00:15:03,134 -[ Metal clangs ] -Russ. 182 00:15:03,136 --> 00:15:06,237 I need a dumpster run, and then take your lunch. 183 00:15:11,211 --> 00:15:13,978 Hey, Russ. Can you do a double tonight? 184 00:15:13,980 --> 00:15:15,546 Okay. Yeah, I guess. 185 00:15:15,548 --> 00:15:17,248 I mean, I hate to ask, but Derek is sick, 186 00:15:17,250 --> 00:15:18,917 and Todd's already into his overtime. 187 00:15:18,919 --> 00:15:20,318 Okay. 188 00:15:20,320 --> 00:15:21,920 You're the best. 189 00:15:21,922 --> 00:15:23,955 -Hey, Becca? -Yeah? 190 00:15:23,957 --> 00:15:26,424 Is it cool if -- if I run an errand over -- 191 00:15:26,426 --> 00:15:27,926 over there for a minute? 192 00:15:27,928 --> 00:15:29,560 What? 193 00:15:29,562 --> 00:15:32,463 Is it okay if I -- if I run an errand over there 194 00:15:32,465 --> 00:15:34,365 if -- if it's really quick? 195 00:15:34,367 --> 00:15:36,267 Duh! You're on break. You can do whatever you want. 196 00:15:36,269 --> 00:15:38,403 Long as you come back on time. Just don't be a weirdo. 197 00:15:38,405 --> 00:15:40,405 Okay. Thanks. 198 00:15:40,407 --> 00:15:42,674 Okay. Welcome. 199 00:15:42,676 --> 00:15:45,543 MAN: Welcome to Troy's Burger's. How can I help you? 200 00:15:46,947 --> 00:15:48,379 You don't -- You don't have a cellphone? 201 00:15:48,381 --> 00:15:49,647 No. 202 00:15:49,649 --> 00:15:51,416 And you don't have an e-mail address? 203 00:15:51,418 --> 00:15:52,483 No. 204 00:15:52,485 --> 00:15:54,085 [ Laughing ] 205 00:15:56,623 --> 00:15:59,624 That's -- That's fucking cool, man. 206 00:15:59,626 --> 00:16:03,027 Where the fuck you been, dude? In prison? [ Laughs ] 207 00:16:03,029 --> 00:16:04,429 Yeah. 208 00:16:05,398 --> 00:16:06,965 Oh, shit. 209 00:16:08,535 --> 00:16:10,668 Wait, y-you would have had to been in there for what, like... 210 00:16:10,670 --> 00:16:12,603 20 years. 211 00:16:12,605 --> 00:16:14,305 -20 years? -21, yeah. 212 00:16:14,307 --> 00:16:15,406 Holy shit. 213 00:16:17,544 --> 00:16:19,544 Damn, dude. What... 214 00:16:21,014 --> 00:16:24,015 Hey, is it okay if I ask? Did you, like... 215 00:16:24,017 --> 00:16:25,550 I-It was possession of narcotics 216 00:16:25,552 --> 00:16:27,151 with the intent to distribute. 217 00:16:27,153 --> 00:16:28,619 You did 20 years in prison for dealing drugs? 218 00:16:28,621 --> 00:16:30,221 Well, how many pounds were you slinging? 219 00:16:30,223 --> 00:16:32,323 An ounce. 220 00:16:32,325 --> 00:16:33,558 Of pot. 221 00:16:33,560 --> 00:16:36,260 Shut the fuck up. 222 00:16:36,262 --> 00:16:38,496 You are literally fucking me right now. 223 00:16:38,498 --> 00:16:40,631 I'm not literally fucking you. 224 00:16:40,633 --> 00:16:42,300 I'm not. 225 00:16:42,302 --> 00:16:44,535 Well, then how the... 226 00:16:45,538 --> 00:16:48,006 Wh-- What? 227 00:16:48,008 --> 00:16:49,540 You're not black. 228 00:16:49,542 --> 00:16:51,542 It was my third offense in the state of California, 229 00:16:51,544 --> 00:16:54,345 so it was my third strike. 230 00:16:54,347 --> 00:16:56,180 Wait, they still do that shit? 231 00:16:56,182 --> 00:16:57,682 No, they don't do it anymore. 232 00:16:57,684 --> 00:17:00,351 Well, you know it's practically legal now, right? 233 00:17:08,128 --> 00:17:10,795 Dude, let -- let's get you an e-mail. 234 00:17:21,041 --> 00:17:22,306 Hey, so how much longer, you think? 235 00:17:22,308 --> 00:17:23,741 Oh, I have -- have this, 236 00:17:23,743 --> 00:17:26,444 I have the women's, and then the trash. 237 00:17:26,446 --> 00:17:29,080 Okay. So I'm gonna skate early. 238 00:17:29,082 --> 00:17:30,615 Are you cool closing up? 239 00:17:30,617 --> 00:17:32,450 This is my spare key to the back door, 240 00:17:32,452 --> 00:17:34,052 and the office is already locked. 241 00:17:34,054 --> 00:17:35,520 But if I lock the door behind me, 242 00:17:35,522 --> 00:17:37,121 w-what do I do with the key? 243 00:17:37,123 --> 00:17:38,389 You just give it back to me tomorrow. 244 00:17:38,391 --> 00:17:40,158 But I don't work till Saturday. 245 00:17:40,160 --> 00:17:42,326 It's cool. You can give it to me then. 246 00:18:12,425 --> 00:18:13,758 [ Tense music plays ] 247 00:18:42,322 --> 00:18:44,388 [ Muffled baby crying ] 248 00:18:48,728 --> 00:18:51,162 [ Baby crying ] 249 00:18:54,234 --> 00:18:56,167 [ Crying continues ] 250 00:19:02,775 --> 00:19:04,509 [ Crying continues ] 251 00:20:06,773 --> 00:20:10,775 I'm gonna -- I'm gonna make a -- a call, okay? 252 00:20:13,313 --> 00:20:14,879 Uh. 253 00:20:20,753 --> 00:20:21,953 It's locked. 254 00:20:29,462 --> 00:20:31,329 Maybe I... 255 00:20:45,912 --> 00:20:47,778 E-Ella? 256 00:20:58,258 --> 00:20:59,590 Hi. 257 00:21:02,528 --> 00:21:04,328 Oh. 258 00:21:07,900 --> 00:21:09,867 [ Ella crying ] 259 00:21:14,407 --> 00:21:16,440 [ Crying continues ] 260 00:21:25,652 --> 00:21:27,018 Hi. 261 00:21:29,889 --> 00:21:31,656 Hi. 262 00:21:31,658 --> 00:21:35,593 -[ Stops crying ] -Hi, hi. 263 00:21:39,365 --> 00:21:40,931 -Hi. -[ Crying ] 264 00:21:43,002 --> 00:21:44,402 Hi. 265 00:21:50,943 --> 00:21:52,877 Hi. 266 00:21:56,049 --> 00:21:57,882 Hi. 267 00:22:03,923 --> 00:22:05,523 Hey. 268 00:22:19,472 --> 00:22:20,705 Hi. 269 00:22:35,688 --> 00:22:37,555 [ Dial tone ] 270 00:22:45,698 --> 00:22:47,465 [ Dialing ] 271 00:22:49,669 --> 00:22:51,802 [ Line rings ] 272 00:22:52,972 --> 00:22:55,506 WOMAN: 911. What's your emergency? 273 00:22:55,508 --> 00:22:58,609 Um... I, um... 274 00:22:58,611 --> 00:23:01,011 Sir, I can't understand you. You're gonna have to speak up. 275 00:23:01,013 --> 00:23:02,947 There's no emergency. 276 00:23:05,618 --> 00:23:08,486 Shit. Stupid. 277 00:23:10,857 --> 00:23:13,057 [ Mid-tempo music plays ] 278 00:23:36,516 --> 00:23:38,649 [ Water running ] 279 00:23:48,428 --> 00:23:49,927 [ Knock on door ] 280 00:23:59,071 --> 00:24:01,071 [ Knock on door ] 281 00:24:04,911 --> 00:24:06,844 [ Police radio chatter ] 282 00:24:08,781 --> 00:24:10,514 Are you Russell Millings? 283 00:24:11,551 --> 00:24:13,784 RUSSELL: Yeah. 284 00:24:13,786 --> 00:24:15,019 I'm me. 285 00:24:15,021 --> 00:24:17,555 Can you open the door, please? 286 00:24:20,593 --> 00:24:22,793 We're, uh, following up on a 911 call 287 00:24:22,795 --> 00:24:24,061 you made earlier this evening. 288 00:24:24,063 --> 00:24:26,230 Did you have an emergency? 289 00:24:26,232 --> 00:24:28,999 I -- I didn't, and I told them. 290 00:24:29,001 --> 00:24:30,568 Do you have your license on you? 291 00:24:30,570 --> 00:24:32,169 I have an I.D. card. 292 00:24:32,171 --> 00:24:34,805 -That'll do. -[ Ella fussing ] 293 00:24:34,807 --> 00:24:36,140 Is that your child in there? 294 00:24:40,947 --> 00:24:41,946 Yeah. 295 00:24:41,948 --> 00:24:43,881 Boy or girl? 296 00:24:44,951 --> 00:24:46,684 Girl. 297 00:24:46,686 --> 00:24:48,219 OFFICER: Okay. 298 00:24:48,221 --> 00:24:50,221 Do you mind grabbing that I.D. for me, Mr. Millings? 299 00:24:50,223 --> 00:24:52,490 [ Crying continues ] 300 00:24:56,229 --> 00:24:58,496 [ Police radio chatter ] 301 00:25:01,100 --> 00:25:03,601 [ Crying continues ] 302 00:25:22,288 --> 00:25:24,188 [ Police radio chatter ] 303 00:25:27,527 --> 00:25:29,059 Okay, Mr. Millings. 304 00:25:29,061 --> 00:25:30,794 Sorry to have disturbed you tonight. 305 00:25:30,796 --> 00:25:32,930 I'll let you get back to the little lady. 306 00:25:38,070 --> 00:25:41,071 Tummy massage. She's got colic. 307 00:25:41,073 --> 00:25:42,540 You got to massage her tummy. 308 00:25:42,542 --> 00:25:43,941 Look, now, you can get colic tabs, 309 00:25:43,943 --> 00:25:45,809 but someone once told me about a tummy massage, 310 00:25:45,811 --> 00:25:48,045 and we always found that that worked best on my little guy. 311 00:25:48,047 --> 00:25:50,814 Hang in there. It gets better. 312 00:25:52,552 --> 00:25:53,884 All right. You have a good night. 313 00:25:53,886 --> 00:25:55,219 OFFICER: Good night. 314 00:25:59,191 --> 00:26:01,191 [ Crying continues ] 315 00:26:09,035 --> 00:26:10,634 Shh, shh. 316 00:26:17,944 --> 00:26:19,243 Shh. 317 00:26:37,263 --> 00:26:40,297 ¶ Row, row, row your boat ¶ 318 00:26:40,299 --> 00:26:45,603 ¶ Gently down the stream ¶ 319 00:26:45,605 --> 00:26:47,004 [ Stops crying ] 320 00:26:47,006 --> 00:26:50,941 ¶ Merrily, merrily merrily, merrily ¶ 321 00:26:50,943 --> 00:26:54,378 ¶ Life is but a dream ¶ 322 00:26:55,815 --> 00:26:59,183 [ Humming tune ] 323 00:27:19,071 --> 00:27:21,205 [ Ella crying ] 324 00:27:21,207 --> 00:27:23,774 [ Mumbling ] 325 00:27:43,195 --> 00:27:46,296 These are -- These are pretty yummy. 326 00:27:46,298 --> 00:27:47,765 This is pretty yummy. 327 00:27:47,767 --> 00:27:49,133 You want -- Here you go. 328 00:27:49,135 --> 00:27:51,669 Here, you're gonna like this. 329 00:27:51,671 --> 00:27:53,170 There you go. 330 00:27:53,172 --> 00:27:55,305 -Okay, that... -[ Coughs, crying ] 331 00:27:57,043 --> 00:27:59,243 I got a better idea. I got a better idea. 332 00:28:01,180 --> 00:28:03,047 And... 333 00:28:03,049 --> 00:28:05,816 All right, we got... Let's see. 334 00:28:09,922 --> 00:28:12,222 Hey, hey, hey, hey. 335 00:28:12,224 --> 00:28:13,257 All right, all right. 336 00:28:13,259 --> 00:28:15,959 Shh, shh. 337 00:28:15,961 --> 00:28:17,728 There you go. There you go. 338 00:28:20,700 --> 00:28:22,466 That's good. 339 00:28:23,736 --> 00:28:26,837 That's good. You're really good. 340 00:28:26,839 --> 00:28:29,373 You're really very good. 341 00:28:30,176 --> 00:28:31,475 Oh, you're done. Oh. 342 00:28:31,477 --> 00:28:33,744 Wow! You finished it. You are hungry. 343 00:28:33,746 --> 00:28:35,979 -[ Crying ] -Okay, okay, okay. Hold on. 344 00:28:35,981 --> 00:28:38,816 [ Mid-tempo music plays ] 345 00:28:50,329 --> 00:28:54,064 Excuse me. Do you know where colic medicine is? 346 00:28:54,066 --> 00:28:55,399 Aisle four in the middle. 347 00:28:55,401 --> 00:28:58,102 -Aisle four in the mi-- -Wait a minute. 348 00:28:58,104 --> 00:29:00,738 How old is your baby? 349 00:29:00,740 --> 00:29:04,274 Um, three or four months, I guess. 350 00:29:04,276 --> 00:29:07,411 You guess? Give me this bottle. 351 00:29:07,413 --> 00:29:09,146 You don't need to be using these bottles 352 00:29:09,148 --> 00:29:11,882 for a colicky baby, okay? 353 00:29:11,884 --> 00:29:14,852 These bottles are for infants, not newborns. 354 00:29:14,854 --> 00:29:17,087 Ooh, goodness. My feet hurt. 355 00:29:17,089 --> 00:29:19,289 See, you need the bottles with the vent system. 356 00:29:19,291 --> 00:29:23,293 The vent system keeps that air off of them bellies. 357 00:29:23,295 --> 00:29:25,395 Bet you the mama does all of the work. 358 00:29:25,397 --> 00:29:27,164 RUSSELL: No, she... 359 00:29:27,166 --> 00:29:30,000 Well, do -- do you have the vent-system bottles here? 360 00:29:30,002 --> 00:29:31,268 I don't have a lot of time. Yeah. 361 00:29:31,270 --> 00:29:32,936 I'm taking them to you right now. 362 00:29:32,938 --> 00:29:34,838 Aisle four in the middle, right here. 363 00:29:34,840 --> 00:29:36,874 -Well... -Okay. 364 00:29:36,876 --> 00:29:38,408 Now these are all of our bottles. 365 00:29:38,410 --> 00:29:40,477 Here the colic tabs. I like the gripe water, though. 366 00:29:40,479 --> 00:29:42,946 That always helped me when my kids was little. 367 00:29:42,948 --> 00:29:46,450 Now, how are you burping the baby after you feed it? 368 00:29:46,452 --> 00:29:47,985 I mean, because a lot of people 369 00:29:47,987 --> 00:29:49,820 make the mistake of patting the baby. 370 00:29:49,822 --> 00:29:52,389 You don't need to pat a baby. You got to bounce that baby. 371 00:29:52,391 --> 00:29:54,825 -Is it a boy or girl? -It's a girl. 372 00:29:54,827 --> 00:29:55,959 Oh! What's her name? 373 00:29:55,961 --> 00:29:57,561 -Ella. -Ella? 374 00:29:57,563 --> 00:29:59,997 Like Ella Fitzgerald! ¶ Doo, doo, doo, doo, doo ¶ 375 00:29:59,999 --> 00:30:01,965 That's -- I got five rock-head boys. 376 00:30:01,967 --> 00:30:03,467 -I can't stand them. -But... 377 00:30:03,469 --> 00:30:05,803 Now, what you want to do is, you want to bounce Ella. 378 00:30:05,805 --> 00:30:07,237 Don't pat. Bounce Ella. 379 00:30:07,239 --> 00:30:09,439 Bounce that burp right out of Ella. 380 00:30:09,441 --> 00:30:11,875 I bet you that wife of yours is patting. 381 00:30:11,877 --> 00:30:13,310 That's why she got that colic. 382 00:30:13,312 --> 00:30:15,345 Which one are the vented bottles? 383 00:30:15,347 --> 00:30:16,814 -That right over there. -The pink one? 384 00:30:16,816 --> 00:30:17,815 -Mm-hmm. -Mm-hmm. 385 00:30:17,817 --> 00:30:20,050 Is your wife breastfeeding? 386 00:30:20,052 --> 00:30:22,352 -Is she what? -Does she breastfeed? 387 00:30:22,354 --> 00:30:24,321 -Oh, no. -No? 388 00:30:24,323 --> 00:30:26,423 And what kind of formula are you using? 389 00:30:26,425 --> 00:30:28,859 Hydrolyzed, soy, casein? 390 00:30:28,861 --> 00:30:31,361 Is it concentrated powder? Is it ready to go? 391 00:30:31,363 --> 00:30:33,263 I wouldn't use that casein. 392 00:30:33,265 --> 00:30:35,065 That casein, something wrong with it. 393 00:30:35,067 --> 00:30:36,934 They trying to trick us, 394 00:30:36,936 --> 00:30:40,204 because those babies get sick, and probably cause that colic. 395 00:30:40,206 --> 00:30:42,372 I would use the hydrolyzed because the hydrolyzed 396 00:30:42,374 --> 00:30:44,107 is better on the digestive system. 397 00:30:44,109 --> 00:30:47,544 Thank you very much. 398 00:30:47,546 --> 00:30:49,146 Well, good luck! 399 00:30:49,148 --> 00:30:51,315 [ Up-tempo music plays ] 400 00:30:54,854 --> 00:30:56,353 Ah! 401 00:30:58,624 --> 00:31:00,457 [ Muttering ] 402 00:31:05,531 --> 00:31:08,265 ¶ Malibu to San Diego ¶ 403 00:31:08,267 --> 00:31:11,268 ¶ San Francisco, San Mateo ¶ 404 00:31:11,270 --> 00:31:13,570 [ Grunting ] 405 00:31:13,572 --> 00:31:15,606 [ Groans ] 406 00:31:15,608 --> 00:31:18,242 ¶ Oh, oh, up in California ¶ 407 00:31:18,244 --> 00:31:20,611 ¶ We've been up in California ¶ 408 00:31:20,613 --> 00:31:21,912 ¶ Oh, oh ¶ 409 00:31:31,957 --> 00:31:34,291 -[ Ella cooing ] -Hi, Ella. 410 00:31:34,293 --> 00:31:37,194 You're okay. You're okay. 411 00:31:51,410 --> 00:31:53,176 Hmm. 412 00:32:43,595 --> 00:32:45,996 [ Farting ] 413 00:32:54,373 --> 00:32:55,973 [ Sniffs ] 414 00:33:11,390 --> 00:33:13,390 [ Vocalizing ] 415 00:33:15,594 --> 00:33:17,494 Hi, Ella. 416 00:33:20,165 --> 00:33:23,033 Okay. Whoa! Whoa. Whoa. 417 00:33:23,035 --> 00:33:26,503 Are you -- Are you okay? Are you okay? 418 00:33:26,505 --> 00:33:29,239 You are? That scared me. 419 00:33:29,241 --> 00:33:30,607 But you're okay? 420 00:33:30,609 --> 00:33:33,043 I thought you were going to hit your head. 421 00:33:33,045 --> 00:33:35,212 ¶ Washing is fun ¶ 422 00:33:35,214 --> 00:33:36,713 -[ Cries ] -Okay. Whoa. Whoa, whoa. 423 00:33:36,715 --> 00:33:39,216 Hey. Don't cry. 424 00:33:39,218 --> 00:33:43,053 Do you want to know something funny? 425 00:33:43,055 --> 00:33:46,323 I've lived in California almost 25 years, 426 00:33:46,325 --> 00:33:49,159 and I've never been to the beach. 427 00:33:50,262 --> 00:33:52,396 I had kind of an idea. 428 00:33:55,467 --> 00:33:58,802 Would you want to spend the day at the ocean with me? 429 00:34:01,173 --> 00:34:02,806 Is that a yes? 430 00:34:02,808 --> 00:34:05,542 -[ Babbling ] -Yeah? 431 00:34:05,544 --> 00:34:07,344 You want to? 432 00:34:07,346 --> 00:34:09,780 Yeah? You do? [ Laughs ] 433 00:34:09,782 --> 00:34:11,181 I do, too! 434 00:34:11,183 --> 00:34:14,184 There's a train! We can take a train. 435 00:34:18,323 --> 00:34:21,124 [ Crying ] 436 00:34:28,300 --> 00:34:30,067 That's the ocean. 437 00:34:32,204 --> 00:34:33,804 Look, Ella. 438 00:35:09,108 --> 00:35:10,674 Here. 439 00:35:16,782 --> 00:35:20,350 Did I ever tell you that my dad used to collect stamps? 440 00:35:20,352 --> 00:35:22,619 He had an incredible collection. 441 00:35:22,621 --> 00:35:25,522 Do you know that they have a different stamp 442 00:35:25,524 --> 00:35:28,125 for every animal? 443 00:35:28,127 --> 00:35:29,759 Yeah. 444 00:35:29,761 --> 00:35:33,130 I'll always remember going into his study 445 00:35:33,132 --> 00:35:35,665 where he kept his library of stamp books. 446 00:35:35,667 --> 00:35:39,803 The place was covered with ash because he smoked all the time. 447 00:35:39,805 --> 00:35:41,705 But we would sit in there, 448 00:35:41,707 --> 00:35:44,674 and we would write down all the catalog numbers of the stamps 449 00:35:44,676 --> 00:35:46,543 that we wanted to to mail away for. 450 00:35:46,545 --> 00:35:50,313 And I used to love watching him open the envelopes 451 00:35:50,315 --> 00:35:52,282 when they arrived 452 00:35:52,284 --> 00:35:55,318 because they always were exactly the same, 453 00:35:55,320 --> 00:35:58,221 in these brown wax envelopes 454 00:35:58,223 --> 00:36:00,323 with the exact same handwriting -- 455 00:36:00,325 --> 00:36:04,561 Philip Caruso from Appleton, Wisconsin. 456 00:36:04,563 --> 00:36:10,333 But you never knew what stamp was gonna be inside, you know? 457 00:36:10,335 --> 00:36:13,570 So it was -- it was really exciting. 458 00:36:15,174 --> 00:36:16,873 Yeah. 459 00:36:16,875 --> 00:36:20,710 And then he would separate all his from the ocean-life stamps, 460 00:36:20,712 --> 00:36:22,779 and then he would give those to me, 461 00:36:22,781 --> 00:36:26,683 and he would explain their Latin names and where they came from. 462 00:36:30,522 --> 00:36:32,656 His hands used to shake. 463 00:36:33,859 --> 00:36:38,862 You could see it when he was mounting the stamps 464 00:36:38,864 --> 00:36:42,666 under the magnifying glass, you know? 465 00:36:42,668 --> 00:36:45,402 Or you could see it in his handwriting. 466 00:36:45,404 --> 00:36:48,405 Or you'd hear it in the ice in his whiskey. 467 00:36:50,609 --> 00:36:52,943 But you would like him, though. 468 00:36:54,947 --> 00:36:58,448 And he would like you. He would. 469 00:36:58,450 --> 00:37:01,985 Do you think that you would like to collect stamps? Hmm? 470 00:37:03,889 --> 00:37:07,724 I wonder what your favorite animal is. 471 00:37:07,726 --> 00:37:11,861 "The world isn't split into good people and Death Eaters. 472 00:37:11,863 --> 00:37:16,766 We've all got both light and dark inside of us. 473 00:37:16,768 --> 00:37:20,737 What matters is the part we choose to act on. 474 00:37:20,739 --> 00:37:23,306 That's who we really are." 475 00:37:23,308 --> 00:37:24,774 Yeah. 476 00:37:24,776 --> 00:37:26,276 What? 477 00:37:26,278 --> 00:37:28,745 Oh. Sorry. You dropped your spoon. 478 00:37:41,493 --> 00:37:43,360 [ Grunts ] 479 00:37:46,632 --> 00:37:47,564 [ Thud ] 480 00:37:48,333 --> 00:37:50,567 [ Crying ] 481 00:37:54,539 --> 00:37:56,306 [ Gasps ] 482 00:37:57,276 --> 00:37:59,409 Oh, my God. 483 00:37:59,411 --> 00:38:01,911 Are you okay? 484 00:38:01,913 --> 00:38:04,481 I'm so sorry. Shh. 485 00:38:04,483 --> 00:38:06,383 I'm so sorry. I'm so sorry. 486 00:38:06,385 --> 00:38:07,984 I'm so sorry. 487 00:38:07,986 --> 00:38:10,820 ¶ Merrily, merrily, merrily ¶ 488 00:38:10,822 --> 00:38:12,022 ¶ Life is but... ¶ 489 00:38:17,462 --> 00:38:18,561 [ Sniffles ] 490 00:38:18,563 --> 00:38:21,698 [ Crying ] Ella, I'm so sorry. 491 00:38:21,700 --> 00:38:23,933 -[ Smooching ] -[ Ella continues crying ] 492 00:38:29,675 --> 00:38:32,342 WOMAN: Please take a seat and fill out this form. 493 00:38:33,578 --> 00:38:36,479 But I'm -- I'm not here for me. 494 00:38:36,481 --> 00:38:38,048 I'm here for Ella. 495 00:38:38,050 --> 00:38:39,716 You still need to fill out the form 496 00:38:39,718 --> 00:38:42,485 before I can process either you or your daughter. 497 00:38:42,921 --> 00:38:44,587 Okay. 498 00:38:50,796 --> 00:38:52,962 [ Fussing ] 499 00:39:02,374 --> 00:39:03,873 [ Door opens ] 500 00:39:03,875 --> 00:39:07,077 Sir? Are you Mr. Millings? 501 00:39:07,079 --> 00:39:08,111 Uh, yeah. 502 00:39:08,113 --> 00:39:09,646 Mm-hmm. 503 00:39:09,648 --> 00:39:11,915 I hear you may have found this little angel. 504 00:39:11,917 --> 00:39:13,750 Yeah. 505 00:39:13,752 --> 00:39:15,352 I found her. 506 00:39:15,354 --> 00:39:17,120 Where did you find her? 507 00:39:17,122 --> 00:39:20,757 Um... 508 00:39:20,759 --> 00:39:22,559 In a dumpster. 509 00:39:28,133 --> 00:39:31,368 -Hi. -Her name is Ella. 510 00:39:31,370 --> 00:39:33,036 I see. 511 00:39:33,038 --> 00:39:35,672 Hi, Ella. Ohh! 512 00:39:35,674 --> 00:39:37,974 Is that how you hit your head, sweetie pie? 513 00:39:41,947 --> 00:39:43,413 Okay. 514 00:39:43,415 --> 00:39:45,715 Uh, now, with all abandoned-child cases, 515 00:39:45,717 --> 00:39:50,453 it's mandatory for both the LAPD and the DCFS to be involved. 516 00:39:50,455 --> 00:39:53,022 Both have been notified and should be here shortly. 517 00:39:53,024 --> 00:39:55,792 But I'm also going to have to take little Ella 518 00:39:55,794 --> 00:39:58,661 to be looked at, okay? 519 00:39:58,663 --> 00:40:02,065 What, you mean -- you mean now? 520 00:40:02,067 --> 00:40:04,067 Yes. I mean now. 521 00:40:04,069 --> 00:40:05,668 But the authorities 522 00:40:05,670 --> 00:40:07,737 and the Department of Child and Family Services 523 00:40:07,739 --> 00:40:09,472 will need you to stay here. 524 00:40:09,474 --> 00:40:11,508 They just need to ask you a few questions 525 00:40:11,510 --> 00:40:13,643 about how you found the poor thing. 526 00:40:14,045 --> 00:40:16,446 Um... 527 00:40:16,448 --> 00:40:18,114 Will I... 528 00:40:19,684 --> 00:40:22,018 Will I be able to see her again? 529 00:40:22,020 --> 00:40:24,954 I can't answer that question at this time. 530 00:40:24,956 --> 00:40:27,857 Oh, but here are the people who can. 531 00:40:27,859 --> 00:40:29,058 [ Police radio chatter ] 532 00:40:29,060 --> 00:40:30,894 Come on, sweetie. 533 00:40:30,896 --> 00:40:32,562 Yes, yes, yes. 534 00:40:32,564 --> 00:40:35,999 Oh, yeah. Yeah, yeah. 535 00:40:36,001 --> 00:40:38,802 Um, oh, well, this is hers. 536 00:40:38,804 --> 00:40:40,203 Her stuffy. 537 00:40:40,205 --> 00:40:41,838 No, I need to see the bag and anything else 538 00:40:41,840 --> 00:40:43,573 that might have been in the crime scene, sir. 539 00:40:43,575 --> 00:40:45,175 Oh, no. There's no crime scene. 540 00:40:45,177 --> 00:40:48,077 It's not... This is just her walrus. 541 00:40:48,079 --> 00:40:49,979 All missing and abandoned children cases are a crime. 542 00:40:49,981 --> 00:40:51,881 Yeah, I know, but this it's not -- not a crime scene. 543 00:40:51,883 --> 00:40:53,883 It's -- It's just -- It's your walrus. 544 00:40:53,885 --> 00:40:56,052 Do you want your walrus? 545 00:40:57,689 --> 00:40:59,656 -[ Ella crying ] -I know. 546 00:41:02,027 --> 00:41:03,560 I'll take this. 547 00:41:03,562 --> 00:41:06,763 Oh! Shh, shh, shh. 548 00:41:06,765 --> 00:41:09,933 -Yeah. -Bye, Ella. 549 00:41:12,137 --> 00:41:14,971 I'm Officer Cato. This is Mrs. Deeks from DCFS. 550 00:41:14,973 --> 00:41:18,608 We need to ask you some questions. 551 00:41:18,610 --> 00:41:20,844 -Okay. -All right. 552 00:41:20,846 --> 00:41:25,181 Um, where did you say you found the child? 553 00:41:25,183 --> 00:41:26,916 Dumpster. 554 00:41:26,918 --> 00:41:29,152 A lot of dumpsters out there. Any one in particular? 555 00:41:29,154 --> 00:41:31,254 [ Ella crying ] 556 00:41:31,256 --> 00:41:36,626 Um, the one by where I work. In the back. 557 00:41:36,628 --> 00:41:41,631 And what time did you say you found her this morning? 558 00:41:41,633 --> 00:41:43,566 Um... 559 00:41:45,704 --> 00:41:48,838 It was -- I don't remember. 560 00:41:48,840 --> 00:41:49,973 Early. 561 00:41:49,975 --> 00:41:51,774 CATO: Okay. 562 00:41:51,776 --> 00:41:55,278 Can you, um, walk us through the event? 563 00:42:01,620 --> 00:42:04,587 I know this must be hard for you, Mister, uh, Millings, 564 00:42:04,589 --> 00:42:08,691 but we need you to be very specific about what happened. 565 00:42:08,693 --> 00:42:10,827 How did you know she was in the dumpster? 566 00:42:13,765 --> 00:42:15,932 'Cause I heard her. 567 00:42:15,934 --> 00:42:17,700 You heard her crying? 568 00:42:20,739 --> 00:42:22,105 And then? 569 00:42:23,308 --> 00:42:25,775 And then... 570 00:42:27,178 --> 00:42:32,849 I heard her crying, and I opened the dumpster, 571 00:42:32,851 --> 00:42:35,285 and I -- 572 00:42:35,287 --> 00:42:39,589 [ Voice breaking ] I looked in, um... 573 00:42:45,063 --> 00:42:46,146 Mr. Millings... 574 00:42:46,147 --> 00:42:47,230 It's perfectly normal for an experience like this 575 00:42:47,232 --> 00:42:48,765 to be traumatic. 576 00:42:48,767 --> 00:42:51,000 And not just for her but for you as well. 577 00:42:51,002 --> 00:42:52,969 You're both victims. 578 00:42:54,272 --> 00:42:57,807 It's okay. Just tell us what you remember. 579 00:43:01,980 --> 00:43:04,814 You, um -- You called her Ella. 580 00:43:04,816 --> 00:43:07,884 How did you know her name? Or is that a name you gave her? 581 00:43:10,188 --> 00:43:14,357 She was in -- in -- in the bag, in -- in this bag, 582 00:43:14,359 --> 00:43:16,059 and there was a note. 583 00:43:16,061 --> 00:43:19,128 Okay, good. What did the note say? 584 00:43:20,699 --> 00:43:22,865 It said, "Her name was Ella." 585 00:43:22,867 --> 00:43:24,300 [ Telephone ringing ] 586 00:43:24,302 --> 00:43:26,169 And where's the note? 587 00:43:33,144 --> 00:43:35,345 I don't know. 588 00:43:35,347 --> 00:43:37,246 I... 589 00:43:39,184 --> 00:43:41,317 -DEEKS: It's okay. -I think I lost it. 590 00:43:43,888 --> 00:43:46,389 CATO: Is there a number I can reach you at, Mr. Millings? 591 00:43:48,193 --> 00:43:52,762 [ Sniffles ] You can come to my place if you want. 592 00:43:55,400 --> 00:43:57,900 Can you, um, write down that information 593 00:43:57,902 --> 00:43:59,736 along with your name and address? 594 00:44:02,674 --> 00:44:05,675 Do you think that, uh... 595 00:44:05,677 --> 00:44:07,310 Do you think Ella is gonna be okay? 596 00:44:07,312 --> 00:44:08,745 -DEEKS: Yes. -Yeah? 597 00:44:08,747 --> 00:44:11,648 Yes, Ella will be very well taken care of. 598 00:44:11,650 --> 00:44:12,915 I promise. 599 00:44:12,917 --> 00:44:14,417 She's a ward of the state now 600 00:44:14,419 --> 00:44:16,386 within the Department of Children and Family Services, 601 00:44:16,388 --> 00:44:18,888 and we'll do our best to track down someone in her family. 602 00:44:18,890 --> 00:44:21,391 But if not, she'll be placed in proper foster care 603 00:44:21,393 --> 00:44:23,393 and then adoption. 604 00:44:23,395 --> 00:44:28,064 It's a bit of a process unfortunately, but... 605 00:44:28,066 --> 00:44:30,199 Well, I could take care of her, you know? 606 00:44:30,201 --> 00:44:33,670 I mean, I could -- I could adopt her. 607 00:44:33,672 --> 00:44:34,871 I mean... 608 00:44:37,842 --> 00:44:40,109 That is incredibly sweet of you. 609 00:44:40,111 --> 00:44:43,046 Unfortunately, that's out of my power or jurisdiction 610 00:44:43,048 --> 00:44:47,750 to decide whether or not you qualify to foster this child. 611 00:44:47,752 --> 00:44:51,087 But I understand the urge to want to help. I do. 612 00:44:51,089 --> 00:44:53,122 And you can help us by giving us 613 00:44:53,124 --> 00:44:55,825 all the information you have now. 614 00:44:55,827 --> 00:44:58,127 If anything comes to you, 615 00:44:58,129 --> 00:45:00,163 please feel free to call me, okay? 616 00:45:00,165 --> 00:45:01,731 [ Sniffles ] 617 00:45:02,200 --> 00:45:03,466 Okay. 618 00:45:03,468 --> 00:45:05,768 [ Down-tempo music playing ] 619 00:45:55,820 --> 00:45:58,087 BECCA: Russ. Russ! 620 00:45:58,089 --> 00:45:59,155 Huh? 621 00:45:59,157 --> 00:46:02,058 Um, they want to talk to you. 622 00:46:04,129 --> 00:46:08,064 Hey, you mind stepping out and chatting with us for a second? 623 00:46:08,299 --> 00:46:10,066 It's okay. We don't bite. 624 00:46:14,205 --> 00:46:19,142 So, uh, the report says that you found the baby in a dumpster. 625 00:46:22,413 --> 00:46:25,214 -The dumpster here at work? -Yeah, that one. 626 00:46:27,919 --> 00:46:30,153 Okay, and in your statement, it says that this incident 627 00:46:30,155 --> 00:46:33,055 occurred yesterday morning. 628 00:46:39,531 --> 00:46:43,032 Okay, Mr. Millings, do you mind taking us over to that dumpster? 629 00:46:48,540 --> 00:46:52,141 You just found her in a gym bag with a note, nothing else? 630 00:46:52,143 --> 00:46:54,277 What about that walrus, though? 631 00:46:56,381 --> 00:46:58,014 We checked with your management, 632 00:46:58,016 --> 00:47:00,483 and they say you didn't work yesterday morning. 633 00:47:00,485 --> 00:47:04,053 In fact, they say you haven't worked since Wednesday night. 634 00:47:05,456 --> 00:47:07,957 What you been doing since then, Mr. Millings? 635 00:47:11,362 --> 00:47:13,029 We know about your record. 636 00:47:13,031 --> 00:47:14,363 You're still a parolee 637 00:47:14,365 --> 00:47:15,832 in the good state of California, aren't you? 638 00:47:15,834 --> 00:47:16,966 OFFICER: Bet you're counting the days 639 00:47:16,968 --> 00:47:19,035 till you can leave the state. 640 00:47:19,037 --> 00:47:22,538 Hey, um, can I get that key back? 641 00:47:23,241 --> 00:47:25,274 You weren't here on Friday. It's last week's paycheck. 642 00:47:25,276 --> 00:47:26,442 And I'm gonna have to call the higher-ups 643 00:47:26,444 --> 00:47:27,610 about this whole baby thing. 644 00:47:27,612 --> 00:47:30,580 So you being an ex-con and all, 645 00:47:30,582 --> 00:47:32,215 they're gonna want to know. 646 00:47:33,518 --> 00:47:34,617 [ Music intensifying ] 647 00:47:34,619 --> 00:47:36,052 OFFICER: See, my partner and I, 648 00:47:36,054 --> 00:47:37,353 we don't think you found her here. 649 00:47:37,355 --> 00:47:39,088 We think you found her somewhere else. 650 00:47:39,090 --> 00:47:40,923 OFFICER #2: We also don't think you found her yesterday. 651 00:47:40,925 --> 00:47:43,926 You do know you can't take home abandoned children, right? 652 00:47:43,928 --> 00:47:46,629 OFFICER #1: We know about your record. 653 00:47:46,631 --> 00:47:49,265 -20 years in Folsom. -[ Whistles ] 654 00:47:49,267 --> 00:47:51,033 Hell, you're still a parolee in the good state 655 00:47:51,035 --> 00:47:52,501 of California, aren't you? 656 00:47:52,503 --> 00:47:54,570 OFFICER #2: But you're not going anywhere, right? 657 00:47:54,572 --> 00:47:56,405 [ Music stops ] 658 00:48:09,187 --> 00:48:12,121 MAN: Have a good one. Next. 659 00:48:18,329 --> 00:48:21,163 Do you have a bus to Wyoming? 660 00:48:21,165 --> 00:48:22,999 Okay, sir. 661 00:48:23,001 --> 00:48:24,533 Where in Wyoming would you like to go? 662 00:48:24,535 --> 00:48:28,638 112 Trigood Avenue, Casper, Wyoming 82602. 663 00:48:28,640 --> 00:48:30,573 [ Chuckles ] Well, all right. 664 00:48:30,575 --> 00:48:33,142 Is that, uh, round trip or one way? 665 00:48:33,144 --> 00:48:35,611 Uh, one way. 666 00:48:35,613 --> 00:48:39,181 And when do you plan on leaving? 667 00:48:39,183 --> 00:48:40,316 Now. 668 00:48:53,531 --> 00:48:55,598 [ Mid-tempo music plays ] 669 00:50:20,618 --> 00:50:22,318 [ Indistinct speaking over P.A. ] 670 00:50:29,427 --> 00:50:31,093 [ Man speaking indistinctly ] 671 00:50:31,095 --> 00:50:33,229 WOMAN: Denver. 672 00:50:33,231 --> 00:50:35,231 Just give me a second. 673 00:50:40,304 --> 00:50:42,605 I just had it. I literally just had it. 674 00:50:45,109 --> 00:50:48,044 Just put my suitcase on the bus while I find it. 675 00:50:48,046 --> 00:50:49,345 I know I just had it. 676 00:50:49,347 --> 00:50:50,746 MAN: I can't let you on without a ticket. 677 00:50:50,748 --> 00:50:53,049 No, I know that! I just... 678 00:50:53,051 --> 00:50:55,051 I mean, I just had it! 679 00:50:55,053 --> 00:50:57,286 Where... 680 00:50:57,288 --> 00:51:01,824 What the fuck?! Ugh! 681 00:51:01,826 --> 00:51:03,793 Ticket or no, you can't come on the bus 682 00:51:03,795 --> 00:51:05,361 if you're gonna be a disturbance. 683 00:51:05,363 --> 00:51:07,296 I'm not... 684 00:51:07,298 --> 00:51:08,798 WOMAN: She's stressed out. 685 00:51:08,800 --> 00:51:12,101 I'm not gonna disturb anyone. If you could just... 686 00:51:12,103 --> 00:51:14,103 MAN: Could it be in your pocket? 687 00:51:14,105 --> 00:51:16,272 No, it is not in my pocket! 688 00:51:21,813 --> 00:51:23,612 Thank you. 689 00:51:24,549 --> 00:51:26,849 I'll push your bag for you. 690 00:51:50,608 --> 00:51:52,775 [ Breathing heavily ] 691 00:52:03,855 --> 00:52:06,288 [ Sobbing ] 692 00:52:12,330 --> 00:52:13,762 Can I fucking help you? 693 00:52:50,701 --> 00:52:52,902 [ Sobs ] 694 00:53:04,315 --> 00:53:05,881 $9.75. 695 00:53:06,484 --> 00:53:09,518 Oh. Um... 696 00:53:09,520 --> 00:53:12,655 W-What about no chips? 697 00:53:12,657 --> 00:53:15,324 [ Sighs ] 698 00:53:15,326 --> 00:53:16,458 $6.95. 699 00:53:16,460 --> 00:53:17,960 Yeah. Yeah. 700 00:53:28,406 --> 00:53:29,939 Thank you. 701 00:53:34,445 --> 00:53:36,212 I'll put them back. 702 00:53:45,990 --> 00:53:49,291 You're welcome. Don't choke. 703 00:53:52,763 --> 00:53:53,929 Thank you. 704 00:53:53,931 --> 00:53:57,333 [ Coughing ] 705 00:53:57,335 --> 00:53:59,602 Champ, you didn't listen. 706 00:53:59,604 --> 00:54:01,604 Oh, my God. 707 00:54:02,873 --> 00:54:04,940 Have some of your -- your drink. 708 00:54:04,942 --> 00:54:07,810 Um, I am. 709 00:54:07,812 --> 00:54:09,278 Is that better? 710 00:54:09,280 --> 00:54:10,412 Mm-hmm. 711 00:54:12,817 --> 00:54:14,016 Don't die on me. 712 00:54:16,354 --> 00:54:18,754 [ Coughing ] 713 00:54:20,291 --> 00:54:21,490 I'm okay. 714 00:54:43,948 --> 00:54:45,781 Would you like a sandwich? 715 00:54:45,783 --> 00:54:46,949 What? 716 00:54:46,951 --> 00:54:49,718 Would you like a sandwich? 717 00:54:49,720 --> 00:54:51,987 What kind of sandwich? 718 00:54:51,989 --> 00:54:54,790 Mm, mustard and mayo. 719 00:54:56,494 --> 00:54:59,795 You're gonna make me a mustard and mayonnaise sandwich? 720 00:54:59,797 --> 00:55:01,897 Mm-hmm, i-if you want. If you don't want... 721 00:55:01,899 --> 00:55:03,766 No, yeah, sure. 722 00:55:03,768 --> 00:55:05,467 Let's go, bro. 723 00:55:05,469 --> 00:55:07,603 Make me that mustard and mayonnaise sandwich. 724 00:55:11,309 --> 00:55:12,908 Okay. 725 00:55:33,864 --> 00:55:35,564 Wait, can you cut the crusts off? 726 00:55:35,566 --> 00:55:36,932 -Mm-hmm. -No, I'm fucking with you. 727 00:55:36,934 --> 00:55:38,701 I'm kidding. 728 00:55:38,703 --> 00:55:40,469 No, it looks -- it looks amazing. 729 00:55:40,471 --> 00:55:42,538 That's... 730 00:55:42,540 --> 00:55:43,839 Okay. 731 00:55:48,045 --> 00:55:50,579 [ Jason Isbell's "Nobody's Watching" plays ] 732 00:56:06,063 --> 00:56:07,563 Mm. 733 00:56:11,135 --> 00:56:13,802 ¶ On the brand-new moon ¶ 734 00:56:13,804 --> 00:56:17,539 ¶ Where you stumbled around in a tree ¶ 735 00:56:22,046 --> 00:56:24,646 ¶ Just sit in your room ¶ 736 00:56:24,648 --> 00:56:28,684 ¶ Smoking menthols and hugging your knees ¶ 737 00:56:31,088 --> 00:56:33,989 ¶ Smile ¶ 738 00:56:33,991 --> 00:56:39,762 ¶ Until you remember how evening fell ¶ 739 00:56:41,899 --> 00:56:44,800 ¶ Smile ¶ 740 00:56:44,802 --> 00:56:50,873 ¶ Until you don't need to control yourself ¶ 741 00:56:52,610 --> 00:56:53,709 WOMAN: Okay, I'll go first. 742 00:56:53,711 --> 00:56:55,944 I'm Di. 743 00:56:55,946 --> 00:56:58,013 I am from Fort Collins, Colorado. 744 00:56:58,015 --> 00:56:59,481 I'm 25 years old. 745 00:56:59,483 --> 00:57:01,150 Wink, wink. 746 00:57:01,152 --> 00:57:04,052 Um, I'm an Aries. Favorite color is purple. 747 00:57:04,054 --> 00:57:06,955 My favorite move is "The Year of Living Dangerously." 748 00:57:06,957 --> 00:57:08,724 And... 749 00:57:10,661 --> 00:57:12,828 ...my last name is Fountain. 750 00:57:12,830 --> 00:57:14,830 Mm. That's nice. 751 00:57:14,832 --> 00:57:16,165 [ Both chuckle ] 752 00:57:16,167 --> 00:57:18,901 Okay, you go. Go. 753 00:57:18,903 --> 00:57:21,904 Go, go, go. 754 00:57:21,906 --> 00:57:23,639 Go. Come on. You. 755 00:57:23,641 --> 00:57:25,140 Well, I said my name is Russell. 756 00:57:25,142 --> 00:57:28,877 Yeah, I go-- Hi, Russ. I got that. Okay. 757 00:57:28,879 --> 00:57:30,712 What else? 758 00:57:30,714 --> 00:57:32,014 You're making me forget. 759 00:57:32,016 --> 00:57:33,849 What? Russ! Come on. 760 00:57:33,851 --> 00:57:36,452 Before these mountains, like, devour us 761 00:57:36,454 --> 00:57:39,555 and we never see each other again. 762 00:57:39,557 --> 00:57:42,224 Hmm. Yeah. 763 00:57:42,226 --> 00:57:44,026 Um... 764 00:57:44,028 --> 00:57:46,895 -Where are you from? -Well, Casper, Wyoming. 765 00:57:46,897 --> 00:57:48,730 No. [ Sighs ] No. 766 00:57:48,732 --> 00:57:51,166 Nobody is from Casper. 767 00:57:51,168 --> 00:57:53,035 -Oh, no, I... -Pick another place. No. 768 00:57:53,037 --> 00:57:54,937 But, I mean, I am. That -- I'm... 769 00:57:54,939 --> 00:57:56,672 That's where I was born if that's what you mean. 770 00:57:56,674 --> 00:57:58,674 Russ, I'm fucking with you. 771 00:57:58,676 --> 00:58:00,576 Oh. 772 00:58:00,578 --> 00:58:03,879 Okay, keep going, Russ from Casper -- 773 00:58:03,881 --> 00:58:06,849 the most boring-sounding place there is -- Wyoming. 774 00:58:06,851 --> 00:58:08,584 Well, it... 775 00:58:08,586 --> 00:58:10,786 I'm -- I'm 44 years old. 776 00:58:10,788 --> 00:58:11,820 -44? -Mm-hmm. 777 00:58:11,822 --> 00:58:13,522 Like, "44." 778 00:58:13,524 --> 00:58:14,623 Yeah, I got you. Okay. 779 00:58:14,625 --> 00:58:15,991 -I mean, that's old. -Wait. 780 00:58:15,993 --> 00:58:18,227 Dude, like, that's "dust in the wind" old. 781 00:58:18,229 --> 00:58:20,162 [ Laughs ] 782 00:58:20,164 --> 00:58:21,663 Okay, what else? 783 00:58:25,135 --> 00:58:27,035 I don't -- I don't know. 784 00:58:27,037 --> 00:58:29,071 What's your favorite color? 785 00:58:31,842 --> 00:58:33,842 Red. 786 00:58:33,844 --> 00:58:36,612 Wow. Okay. 787 00:58:36,614 --> 00:58:37,846 Didn't see that coming. 788 00:58:37,848 --> 00:58:39,214 Um... 789 00:58:39,216 --> 00:58:40,749 What's your favorite movie? 790 00:58:40,751 --> 00:58:45,020 Um, I -- I liked "Predator" a lot 791 00:58:45,022 --> 00:58:47,122 when I was young, you know? 792 00:58:48,893 --> 00:58:50,893 "Predator," like... 793 00:58:50,895 --> 00:58:54,830 [Imitating Schwarzenegger] Arnold, "Hasta la vista, baby"? 794 00:58:54,832 --> 00:58:56,064 -Oh, that's... -Like that? 795 00:58:56,066 --> 00:58:57,733 No, that's "The Terminator," but yeah. 796 00:58:57,735 --> 00:59:00,602 Whatever! Oh, my God. You suck at this. 797 00:59:01,939 --> 00:59:03,605 Okay. Keep going. 798 00:59:03,607 --> 00:59:04,740 -With what? -Come on. 799 00:59:04,742 --> 00:59:06,008 I don't -- I don't -- 800 00:59:06,010 --> 00:59:08,877 What else? What do you mean? Like... 801 00:59:08,879 --> 00:59:10,546 What -- What's your sign? 802 00:59:10,548 --> 00:59:13,549 -Oh, well, I'm Scorpio, I -- -No fucking... 803 00:59:13,551 --> 00:59:15,017 Ungh! 804 00:59:15,019 --> 00:59:17,986 No! [ Sighs ] 805 00:59:17,988 --> 00:59:21,023 -No. -What? 806 00:59:21,025 --> 00:59:23,592 DI: Jesus. That takes care of that. 807 00:59:23,594 --> 00:59:25,727 Can't fucking talk to you. 808 00:59:30,034 --> 00:59:31,266 [ Sniffs ] 809 00:59:45,115 --> 00:59:46,882 [ Exhales slowly ] 810 00:59:46,884 --> 00:59:48,250 So stupid. 811 00:59:48,252 --> 00:59:50,786 All right, listen. I'm kidding, okay? 812 00:59:50,788 --> 00:59:52,054 I'm just kidding. 813 00:59:52,056 --> 00:59:53,855 I mean, I'm not kidding about, 814 00:59:53,857 --> 00:59:58,160 like, all the guys and my dad all being Scorpios, but... 815 00:59:59,263 --> 01:00:01,964 ...I will give you another chance. 816 01:00:02,266 --> 01:00:03,699 Okay. 817 01:00:04,335 --> 01:00:06,768 Um... 818 01:00:06,770 --> 01:00:08,103 All right. Okay. 819 01:00:08,105 --> 01:00:12,007 What's -- What's your last name? 820 01:00:13,310 --> 01:00:15,010 Millings. 821 01:00:15,012 --> 01:00:17,646 -Millings? -Yeah. 822 01:00:17,648 --> 01:00:20,716 -Russell Millings? -Yeah. That's me. 823 01:00:20,718 --> 01:00:22,217 Aw, Russell Millings. 824 01:00:22,219 --> 01:00:24,019 -Mm-hmm. -You got a middle name? 825 01:00:24,021 --> 01:00:26,121 Yeah. 826 01:00:26,123 --> 01:00:27,356 -Earl. -Earl? 827 01:00:27,358 --> 01:00:28,857 -Yeah. -Earl? 828 01:00:28,859 --> 01:00:29,891 -Yeah. -For real? Earl? 829 01:00:29,893 --> 01:00:31,259 Yeah. Is that... 830 01:00:31,261 --> 01:00:33,629 Russell Earl Millings. 831 01:00:33,631 --> 01:00:35,263 Well, I guess. 832 01:00:35,265 --> 01:00:37,366 -Wait, what? -What? 833 01:00:37,368 --> 01:00:39,034 'Cause now you don't sound so sure about it. 834 01:00:39,036 --> 01:00:42,137 Oh, no, I'm sure. I'm sure. That's me, yeah. 835 01:00:49,947 --> 01:00:52,014 [ Giggles ] 836 01:00:54,852 --> 01:00:58,720 Do you have some more napkins? I got to go to the bathroom. 837 01:01:00,157 --> 01:01:01,390 Yeah. 838 01:01:01,392 --> 01:01:03,158 [ Pack unzips ] 839 01:01:04,094 --> 01:01:06,395 Sure. 840 01:01:06,397 --> 01:01:08,797 Thanks. Okay, I'll be back. 841 01:01:11,902 --> 01:01:14,236 [ Exhales slowly ] 842 01:01:24,348 --> 01:01:27,015 MAN: [ Over P.A.] Union Station, downtown Denver is next. 843 01:01:27,017 --> 01:01:28,884 [ Indistinct talking ] 844 01:01:31,221 --> 01:01:34,122 [ Sighs ] 845 01:01:44,001 --> 01:01:49,471 Well, if you're ever in Denver, 846 01:01:49,473 --> 01:01:51,206 go to Greenlock's. 847 01:01:51,208 --> 01:01:52,708 It's my brother's café, 848 01:01:52,710 --> 01:01:56,244 and if I'm still there, we can hang. 849 01:01:56,246 --> 01:01:59,481 Yeah. Greenlock's? 850 01:02:01,819 --> 01:02:04,419 -Okay, um... -Um... 851 01:02:06,757 --> 01:02:10,892 Good luck with life... 852 01:02:11,762 --> 01:02:14,062 ...Russell Earl Millings. 853 01:02:14,064 --> 01:02:16,231 Yeah, you too. 854 01:02:16,233 --> 01:02:17,933 -WOMAN: Excuse me. -RUSSELL: Oh. Uh... 855 01:02:17,935 --> 01:02:19,468 So sorry. 856 01:02:19,470 --> 01:02:20,869 Yeah. 857 01:02:23,107 --> 01:02:25,974 Thank you for the mustard and mayo sandwich, dude. 858 01:02:28,746 --> 01:02:31,413 [ Down-tempo music plays ] 859 01:02:56,273 --> 01:02:57,873 [ Sighs ] 860 01:04:05,275 --> 01:04:07,309 [ Sighs ] 861 01:04:09,012 --> 01:04:10,579 [ Metal clattering ] 862 01:04:12,282 --> 01:04:13,982 MAN: Yo, you've got to go. 863 01:04:13,984 --> 01:04:16,418 Ceremonies don't start till 9:00. 864 01:04:58,095 --> 01:04:59,227 Hi, Dad. 865 01:04:59,229 --> 01:05:01,029 Hey, Mom. 866 01:05:10,240 --> 01:05:12,641 This is a nice spot. 867 01:05:23,620 --> 01:05:28,023 Sorry it took me so long to get here. 868 01:05:31,528 --> 01:05:36,364 It hasn't gone the way I thought -- life. 869 01:05:42,239 --> 01:05:45,640 Don't even know what I'm doing with myself anymore. 870 01:06:02,259 --> 01:06:03,658 I... 871 01:06:03,660 --> 01:06:05,961 I struggle with... 872 01:06:07,030 --> 01:06:10,298 ...myself so much, Mama. 873 01:06:20,143 --> 01:06:21,476 I'm sorry, Dad. 874 01:06:24,314 --> 01:06:27,148 Thank you for being my parents. 875 01:07:03,453 --> 01:07:05,186 [ Chuckles ] 876 01:07:09,626 --> 01:07:11,359 MAN: How can I help you, sir? 877 01:07:11,361 --> 01:07:14,095 RUSSELL: I'm here to open my safety deposit box. 878 01:07:14,097 --> 01:07:16,398 MAN: Okay. What's the number on the box? 879 01:07:16,400 --> 01:07:23,438 Um, my dad, he gave me his keys and told me to come here. 880 01:07:23,440 --> 01:07:24,606 And who's your father? 881 01:07:24,608 --> 01:07:26,674 David Earl Millings. 882 01:07:26,676 --> 01:07:28,209 What's your name? 883 01:07:30,180 --> 01:07:32,380 Russell. 884 01:07:32,382 --> 01:07:34,549 And you say that you're his son. 885 01:07:36,787 --> 01:07:40,422 No, I didn't say I'm his son. 886 01:07:40,424 --> 01:07:42,724 I'm his son. 887 01:07:44,761 --> 01:07:47,095 Do you have an I.D., Mr. Millings? 888 01:07:57,407 --> 01:07:59,641 -Just give me one sec. -Okay. 889 01:08:01,745 --> 01:08:04,112 Hey, Jim, can I see you for a second? 890 01:08:07,217 --> 01:08:09,184 I think there's a transient here. 891 01:08:09,186 --> 01:08:12,153 Has the key to one of our boxes. Last name Millings. 892 01:08:16,226 --> 01:08:17,592 I'll get Joey to get him out here. 893 01:08:17,594 --> 01:08:20,128 I'll take care of it. Thank you. 894 01:08:25,802 --> 01:08:28,436 Here you go, Mr. Millings. 895 01:08:28,438 --> 01:08:30,738 I'm Jim Pitt, manager here. 896 01:08:30,740 --> 01:08:34,342 I am so sorry for any misunderstandings. 897 01:08:40,650 --> 01:08:44,652 We were wondering when you were gonna stop by. 898 01:08:44,654 --> 01:08:46,821 Your father, he was a... 899 01:08:48,592 --> 01:08:51,593 Well, he was a client here for many years. 900 01:08:51,595 --> 01:08:53,361 Good man. 901 01:08:55,599 --> 01:08:58,299 Do you know what's in our box? 902 01:09:00,470 --> 01:09:02,737 Right this way. 903 01:09:02,739 --> 01:09:05,540 It's just back here. Jeannie. 904 01:09:16,586 --> 01:09:20,688 I'll give you a few moments alone. 905 01:09:20,690 --> 01:09:24,692 When you need me, I'll be right outside, Mr. Millings. 906 01:10:31,294 --> 01:10:33,661 [ Down-tempo music plays ] 907 01:11:08,531 --> 01:11:15,303 RUSSELL: Son, I can only imagine the road that you've traveled. 908 01:11:15,305 --> 01:11:18,740 I'm writing you on New Year's Eve. 909 01:11:18,742 --> 01:11:21,909 Tomorrow is a new millennium, a new decade, 910 01:11:21,911 --> 01:11:26,281 a new year, a new day. 911 01:11:26,283 --> 01:11:28,583 Folks are saying it's all coming to an end 912 01:11:28,585 --> 01:11:30,652 with this Y2K shit, 913 01:11:30,654 --> 01:11:33,054 but I don't believe it. 914 01:11:33,056 --> 01:11:36,991 RUSSELL AND DAVID: I think about you a lot, Rusky. 915 01:11:36,993 --> 01:11:40,495 I imagine you in that prison. 916 01:11:41,531 --> 01:11:45,400 I try to take away the world between us. 917 01:11:46,670 --> 01:11:50,905 DAVID: And then I try to take away the walls that hold you. 918 01:11:50,907 --> 01:11:52,874 And I see you... 919 01:11:54,778 --> 01:11:56,411 ...asleep in your cell, 920 01:11:56,413 --> 01:12:01,316 hovering in the dark air, alone. 921 01:12:01,318 --> 01:12:04,485 I call out your name in the night. 922 01:12:04,487 --> 01:12:07,755 You will only ever be my boy... 923 01:12:11,861 --> 01:12:13,928 ...the guy I found in your mother's arms 924 01:12:13,930 --> 01:12:15,763 that November afternoon. 925 01:12:15,765 --> 01:12:18,733 You were the happiest guy. 926 01:12:18,735 --> 01:12:23,037 The guy who shared everything with everyone. 927 01:12:23,039 --> 01:12:26,107 The guy who taught me how to love. 928 01:12:26,109 --> 01:12:28,710 I love you, Russ. 929 01:12:28,712 --> 01:12:31,879 So I'm giving them all to you, Rusky. 930 01:12:31,881 --> 01:12:35,850 The Tyrian plum alone should get you back on your feet. 931 01:12:35,852 --> 01:12:38,619 And your other key is to a storage unit 932 01:12:38,621 --> 01:12:39,854 just down the street. 933 01:12:39,856 --> 01:12:41,823 Keep them, sell them. 934 01:12:41,825 --> 01:12:45,993 Just find your way, Russell. 935 01:12:50,033 --> 01:12:54,135 It's a second chance after such a bad hand. 936 01:12:54,137 --> 01:12:57,605 Go see the world, son. 937 01:12:57,607 --> 01:12:59,841 Don't look back, buddy. 938 01:13:01,544 --> 01:13:03,010 Your mother used to say, 939 01:13:03,012 --> 01:13:04,712 "Once in a while, it hits people 940 01:13:04,714 --> 01:13:06,881 that they don't have to experience the world 941 01:13:06,883 --> 01:13:08,850 in the way they have been told to." 942 01:13:08,852 --> 01:13:10,451 Ha ha! 943 01:13:10,453 --> 01:13:12,854 Smartest girl I ever met. 944 01:13:14,657 --> 01:13:17,525 I love you, son. 945 01:13:17,527 --> 01:13:23,731 That can't change the past, but the past can't change that. 946 01:13:23,733 --> 01:13:28,069 I love you like a wolf loves the moon. 947 01:13:28,071 --> 01:13:29,837 [ Sniffing ] 948 01:13:29,839 --> 01:13:33,841 Love, Mom, Dad. 949 01:13:33,843 --> 01:13:35,910 [ Mid-tempo music playing ] 950 01:14:15,552 --> 01:14:16,984 DEEKS: Hi, Mr. Millings. 951 01:14:16,986 --> 01:14:18,786 Good to see you again. How can I help you? 952 01:14:18,788 --> 01:14:20,788 I was here to check on Ella. 953 01:14:20,790 --> 01:14:23,925 Yes, I did get all of your e-mails. 954 01:14:23,927 --> 01:14:25,660 Ella is doing great, 955 01:14:25,662 --> 01:14:28,729 and we have yet to be contacted by any of her relatives, 956 01:14:28,731 --> 01:14:31,866 but she is thriving in a temporary home right now. 957 01:14:31,868 --> 01:14:33,034 [ Exhales sharply ] 958 01:14:33,036 --> 01:14:36,170 Thanks. That's -- yeah. 959 01:14:37,173 --> 01:14:40,942 I looked into the adoption process. 960 01:14:40,944 --> 01:14:42,076 -Yes. -Remember... 961 01:14:42,078 --> 01:14:43,845 Okay, listen. 962 01:14:43,847 --> 01:14:46,781 I'm gonna be completely frank with you, Mr. Millings. 963 01:14:46,783 --> 01:14:49,717 You are going to have a tough go at it. 964 01:14:49,719 --> 01:14:51,552 I'm not saying it's impossible. 965 01:14:51,554 --> 01:14:55,723 Do you know, I realize that's unlikely, you know, that... 966 01:14:55,725 --> 01:14:57,225 I mean, that's not why I'm here. 967 01:14:57,227 --> 01:15:00,595 I'm here to give this to you. 968 01:15:01,831 --> 01:15:03,931 It's for Ella. 969 01:15:03,933 --> 01:15:05,166 Okay? 970 01:15:05,168 --> 01:15:07,835 And if you could give it to her 971 01:15:07,837 --> 01:15:11,606 on her 18th birthday, okay? 972 01:15:14,644 --> 01:15:17,245 Wait, why her 18th birthday? 973 01:15:17,247 --> 01:15:19,113 'Cause that's the way the trust was set up. 974 01:15:19,115 --> 01:15:20,581 That's what they said. 975 01:15:20,583 --> 01:15:22,083 That way it would be just for her, 976 01:15:22,085 --> 01:15:24,051 and she would be ready. 977 01:15:24,053 --> 01:15:26,988 Can you make sure that she gets it? 978 01:15:26,990 --> 01:15:28,523 -Yeah, o-of course. -Okay. 979 01:15:28,525 --> 01:15:30,057 I sent all this to you in a e-mail 980 01:15:30,059 --> 01:15:33,528 with information about the trust and instructions. 981 01:15:33,530 --> 01:15:37,765 And it's best if you leave the envelope i-in the plastic. 982 01:15:37,767 --> 01:15:39,934 It protects the stamps. 983 01:15:41,104 --> 01:15:43,104 Oh -- Thank you. 984 01:15:56,953 --> 01:15:58,553 -Have a nice trip. -Thank you. 985 01:15:58,555 --> 01:16:00,021 Mm-hmm. 986 01:16:01,991 --> 01:16:03,324 Next. 987 01:16:09,966 --> 01:16:11,299 Where would you like to go, sir? 988 01:16:11,301 --> 01:16:13,901 Mm... 989 01:16:16,806 --> 01:16:19,140 ¶ On the brand-new moon ¶ 990 01:16:19,142 --> 01:16:22,610 ¶ When you stumbled around in a tree ¶ 991 01:16:27,650 --> 01:16:29,951 ¶ Just sit in your room ¶ 992 01:16:29,953 --> 01:16:34,088 ¶ Smoking menthols and hugging your knees ¶ 993 01:16:36,793 --> 01:16:39,260 ¶ Smile ¶ 994 01:16:39,262 --> 01:16:45,199 ¶ Until you remember how evening fell ¶ 995 01:16:47,203 --> 01:16:49,904 ¶ Smile ¶ 996 01:16:49,906 --> 01:16:56,143 ¶ Until you don't need to control yourself ¶ 997 01:17:00,016 --> 01:17:02,383 ¶ When the light goes on ¶ 998 01:17:02,385 --> 01:17:05,820 ¶ Will you stand in the mirror for me? ¶ 999 01:17:10,827 --> 01:17:13,694 ¶ Put your best shirt on ¶ 1000 01:17:13,696 --> 01:17:17,131 ¶ There's someone important to see ¶ 1001 01:17:19,936 --> 01:17:22,837 ¶ Smile ¶ 1002 01:17:22,839 --> 01:17:29,176 ¶ Smile like your heart can be broken still ¶ 1003 01:17:30,913 --> 01:17:33,848 ¶ Smile ¶ 1004 01:17:33,850 --> 01:17:39,353 ¶ Somebody needs you and always will ¶ 1005 01:17:39,355 --> 01:17:41,956 ¶ They always will ¶ 1006 01:17:41,958 --> 01:17:48,896 ¶ Remind yourself there's nobody watching ¶ 1007 01:17:52,735 --> 01:18:00,341 ¶ Remind yourself there's nobody watching ¶ 1008 01:18:25,702 --> 01:18:28,202 ¶ Smile ¶ 1009 01:18:28,204 --> 01:18:34,942 ¶ Smile like you've been here a thousand times ¶ 1010 01:18:36,479 --> 01:18:39,080 ¶ Smile ¶ 1011 01:18:39,082 --> 01:18:45,386 ¶ Like words in your heart and your memory rhyme ¶ 1012 01:18:47,390 --> 01:18:54,729 ¶ Remind yourself there's nobody watching ¶ 1013 01:18:58,034 --> 01:19:05,306 ¶ Remind yourself there's nobody watching ¶ 1014 01:19:08,878 --> 01:19:16,283 ¶ Remind yourself there's nobody watching ¶¶ 1015 01:19:47,150 --> 01:19:50,017 [ Mid-tempo music plays ] 1016 01:20:05,201 --> 01:20:09,503 ¶ I knew you from another man ¶ 1017 01:20:09,505 --> 01:20:14,241 ¶ If you figured I'd forget ¶ 1018 01:20:14,243 --> 01:20:19,313 ¶ A sunny age, it slipped away ¶ 1019 01:20:19,315 --> 01:20:23,117 ¶ Swinging to the west ¶ 1020 01:20:23,119 --> 01:20:28,055 ¶ But all the pavement runs the same ¶ 1021 01:20:28,057 --> 01:20:32,259 ¶ From a dusty window ledge ¶ 1022 01:20:32,261 --> 01:20:35,129 ¶ And the twisted face ¶ 1023 01:20:35,131 --> 01:20:36,864 ¶ In the Plexiglas ¶ 1024 01:20:36,866 --> 01:20:40,334 ¶ It hasn't ended yet ¶ 1025 01:20:41,504 --> 01:20:45,339 ¶ Counting out the miles ¶ 1026 01:20:45,341 --> 01:20:50,511 ¶ Of a million empty turns ¶ 1027 01:20:50,513 --> 01:20:54,515 ¶ Something tells me maybe ¶ 1028 01:20:54,517 --> 01:20:58,619 ¶ I'll never find the way ¶ 68109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.