All language subtitles for A Choo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 2 00:01:04,833 --> 00:01:06,208 Hsin-hsin. 3 00:01:06,708 --> 00:01:08,083 Can you see this? 4 00:01:08,666 --> 00:01:10,250 This doesn't hurt at all. 5 00:01:11,333 --> 00:01:13,916 Not this one, nor this one. 6 00:01:15,791 --> 00:01:17,458 Nothing can hurt me. 7 00:01:19,541 --> 00:01:21,500 Not these punches. 8 00:01:22,000 --> 00:01:23,458 I could dodge, 9 00:01:23,541 --> 00:01:24,833 but I let him hit me. 10 00:01:27,208 --> 00:01:28,875 I did it on purpose, 11 00:01:29,458 --> 00:01:32,833 because you said you like brave guys. 12 00:01:35,166 --> 00:01:36,750 I want to tell you. 13 00:01:37,416 --> 00:01:39,166 I'm different now. 14 00:01:40,583 --> 00:01:42,250 I've become stronger 15 00:01:42,833 --> 00:01:44,041 and braver. 16 00:01:45,000 --> 00:01:47,416 I can already protect you. 17 00:01:47,500 --> 00:01:48,500 I can 18 00:01:48,958 --> 00:01:50,166 totally protect you. 19 00:01:51,583 --> 00:01:53,041 From now on, 20 00:01:54,250 --> 00:01:56,416 I won't let you shed a tear. 21 00:02:19,541 --> 00:02:20,458 Once upon a time, 22 00:02:20,541 --> 00:02:23,750 the government scientists discovered a new element, 23 00:02:23,833 --> 00:02:25,625 the Hyper Matrix. 24 00:02:25,708 --> 00:02:28,000 The evil Dr. Cube invaded their lab, 25 00:02:28,583 --> 00:02:31,166 trying to steal the Matrix. 26 00:02:32,000 --> 00:02:34,583 Flash, my favorite superhero, 27 00:02:34,666 --> 00:02:36,666 came to stop Dr. Cube. 28 00:02:36,750 --> 00:02:37,750 FLASH 29 00:02:42,250 --> 00:02:44,458 Dr. Cube was no match for Flash. 30 00:02:44,958 --> 00:02:47,583 To stop him from getting away, 31 00:02:47,666 --> 00:02:51,125 Flash used his signature attack, 32 00:02:51,208 --> 00:02:54,250 but accidentally struck the Matrix in half. 33 00:02:54,333 --> 00:02:56,291 A strong energy was released. 34 00:02:56,375 --> 00:02:59,833 Dr. Cube merged with half of the Matrix 35 00:02:59,916 --> 00:03:01,208 and turned into a monster. 36 00:03:01,291 --> 00:03:02,791 The worst part was that 37 00:03:02,875 --> 00:03:05,250 it caused an explosion. 38 00:03:05,333 --> 00:03:08,208 Kids lost their parents overnight 39 00:03:08,291 --> 00:03:09,875 and became orphans. 40 00:03:09,958 --> 00:03:12,916 Flash disappeared after the incident. 41 00:03:14,250 --> 00:03:17,541 Dr. Cube became the biggest villain 42 00:03:17,625 --> 00:03:19,541 and nobody could defeat him. 43 00:03:19,625 --> 00:03:22,333 Fortunately, Sonic appeared. 44 00:03:22,416 --> 00:03:26,041 He could shatter the Matrix with his powers. 45 00:03:26,125 --> 00:03:29,250 Sonic wasn't afraid of Dr. Cube 46 00:03:29,333 --> 00:03:31,750 and defeated him eventually. 47 00:03:32,333 --> 00:03:35,041 Finally, he became the city's superhero. 48 00:03:35,125 --> 00:03:37,833 Dr. Cube had to hide underground, 49 00:03:37,916 --> 00:03:39,791 trying to gain more power. 50 00:03:43,708 --> 00:03:44,708 One, 51 00:03:45,291 --> 00:03:46,291 two, 52 00:03:47,000 --> 00:03:48,375 three, 53 00:03:48,458 --> 00:03:49,583 four, 54 00:03:49,666 --> 00:03:50,958 five, 55 00:03:51,041 --> 00:03:52,208 six, 56 00:03:53,041 --> 00:03:54,041 seven, 57 00:03:54,583 --> 00:03:55,583 eight, 58 00:03:56,041 --> 00:03:57,041 nine, 59 00:03:57,541 --> 00:03:58,541 ten. 60 00:03:59,041 --> 00:04:00,125 11, 61 00:04:00,791 --> 00:04:03,500 - This is Suiwei Orphanage. - 12, 13, 62 00:04:03,583 --> 00:04:05,291 - Ten years ago, a big explosion - 14, 63 00:04:05,375 --> 00:04:07,375 - killed everyone's parents. - 15, 64 00:04:07,458 --> 00:04:09,750 - Children were left behind - 16, 17… 65 00:04:09,833 --> 00:04:12,041 at the most unfortunate place in the world. 66 00:04:12,708 --> 00:04:14,625 - …19, 20, - Fortunately, 67 00:04:14,708 --> 00:04:16,541 - I met her. - 21, 68 00:04:16,625 --> 00:04:21,958 22, 23, 24… 69 00:04:28,458 --> 00:04:30,166 - 35, - Move! 70 00:04:30,250 --> 00:04:36,416 36, 37, 38, 39, 40. 71 00:04:48,666 --> 00:04:51,375 46, 47, 72 00:04:52,500 --> 00:04:55,750 48, 49, 73 00:04:55,833 --> 00:04:59,291 50, 51, 74 00:04:59,375 --> 00:05:03,875 52, 53, 54, 75 00:05:04,791 --> 00:05:05,791 55… 76 00:05:34,166 --> 00:05:40,125 92, 93, 94, 95, 77 00:05:40,208 --> 00:05:43,541 96, 97, 78 00:05:44,125 --> 00:05:46,500 98, 99, 79 00:05:46,583 --> 00:05:48,375 100. 80 00:05:55,583 --> 00:05:57,750 Anybody here? 81 00:05:58,833 --> 00:05:59,916 Help! 82 00:06:00,750 --> 00:06:01,750 Hello! 83 00:06:02,416 --> 00:06:04,708 - Wang Yi-chih! - Wang Yi-chih! 84 00:06:04,791 --> 00:06:06,333 - Wang Yi-chih! - Wang Yi-chih! 85 00:06:06,416 --> 00:06:08,041 - Wang Yi-chih! - Hey! 86 00:06:09,958 --> 00:06:11,833 Hey! Hsin-hsin! 87 00:06:11,916 --> 00:06:13,416 - Wang Yi-chih! - Yi-chih! 88 00:06:13,500 --> 00:06:16,458 - Stop playing! Come out now! - Wang Yi-chih! 89 00:06:16,541 --> 00:06:17,708 - Yi-chih! - Wang Yi-chih! 90 00:06:17,791 --> 00:06:19,250 Help me. 91 00:06:19,333 --> 00:06:20,541 Hsin-hsin… 92 00:06:20,625 --> 00:06:21,791 Wang... 93 00:06:22,541 --> 00:06:24,083 Come out now! 94 00:06:24,166 --> 00:06:25,375 Yi-chih! 95 00:06:25,458 --> 00:06:26,583 Wang Yi-chih! 96 00:06:32,000 --> 00:06:33,416 Yi-chih! 97 00:06:33,500 --> 00:06:35,000 Wang Yi-chih! 98 00:06:37,833 --> 00:06:39,625 Wang Yi-chih! 99 00:06:43,291 --> 00:06:45,708 Hsin-hsin… 100 00:06:54,166 --> 00:06:56,125 Yi-chih! 101 00:07:01,333 --> 00:07:03,375 Yi-chih! 102 00:07:03,458 --> 00:07:06,708 Wang Yi-chih, wake up! 103 00:07:07,333 --> 00:07:08,500 Yi-chih! 104 00:07:09,708 --> 00:07:10,916 Wang Yi-chih! 105 00:07:22,958 --> 00:07:24,500 That summer, 106 00:07:24,583 --> 00:07:27,500 I fell in love with the most beautiful girl. 107 00:07:28,750 --> 00:07:31,083 When she smiles at me, 108 00:07:31,166 --> 00:07:34,458 it's as if I were in heaven. 109 00:07:39,916 --> 00:07:41,500 If we see those bullies again, 110 00:07:41,583 --> 00:07:43,291 you should kick him like this 111 00:07:43,375 --> 00:07:45,500 and I'll punch him like this. 112 00:07:45,583 --> 00:07:46,750 How's that? 113 00:07:46,833 --> 00:07:49,166 Or we could just… 114 00:07:49,250 --> 00:07:50,708 I'll hold him down 115 00:07:50,791 --> 00:07:51,916 and you go lick his ear. 116 00:07:52,000 --> 00:07:53,791 What? Why lick his ear? 117 00:07:53,875 --> 00:07:55,875 He has sensitive ears. 118 00:07:55,958 --> 00:07:58,458 But why me? 119 00:07:58,541 --> 00:08:01,333 - You have a bigger tongue. - What? 120 00:08:03,458 --> 00:08:05,958 Unwanted losers. Are you still reading garbage comics? 121 00:08:07,125 --> 00:08:09,958 I got all the food waste from the kitchen. 122 00:08:10,041 --> 00:08:11,666 You can either eat it 123 00:08:12,250 --> 00:08:13,125 or shower in it. 124 00:08:13,208 --> 00:08:14,208 Get him! 125 00:08:15,750 --> 00:08:16,750 Don't run! 126 00:08:16,791 --> 00:08:18,583 I thought you wanted to lick his ear! 127 00:08:18,666 --> 00:08:21,333 - You guys are troublemakers! - Get them! 128 00:08:25,666 --> 00:08:31,125 Don't run! 129 00:08:40,250 --> 00:08:41,583 Let's go! 130 00:08:41,666 --> 00:08:43,041 - Boss, are you all right? - Quick! 131 00:08:43,125 --> 00:08:45,583 - It's gross. You want to take a shower? - You're smelly. 132 00:08:45,666 --> 00:08:46,750 - Run quickly! - Where to? 133 00:08:46,833 --> 00:08:48,541 - Upstairs! - Shut up! 134 00:08:48,625 --> 00:08:49,791 Chase them! 135 00:08:51,208 --> 00:08:53,833 You moron! You almost died the last time you hid here. 136 00:08:53,916 --> 00:08:54,958 Why are we here again? 137 00:08:55,041 --> 00:08:56,458 - Where are you? - Who's dying? 138 00:08:56,541 --> 00:09:00,958 - I saw a tunnel here last time. - Damn it. Find them! 139 00:09:02,916 --> 00:09:04,041 Where the hell are you? 140 00:09:04,625 --> 00:09:05,625 Come out! 141 00:09:07,583 --> 00:09:09,375 Both of you, run faster! 142 00:09:10,375 --> 00:09:12,000 Where are they? Find them! 143 00:09:12,083 --> 00:09:14,500 - Boss, it's haunted here. - Idiot! 144 00:09:14,583 --> 00:09:16,125 - There are ghosts here! - Just go! 145 00:09:16,208 --> 00:09:18,250 I still want to get married! 146 00:09:19,416 --> 00:09:20,833 It's so dark. 147 00:09:23,208 --> 00:09:24,291 There's a snake! 148 00:09:26,750 --> 00:09:28,583 I wonder where this leads to. 149 00:09:28,666 --> 00:09:30,458 Are there any ghosts here? 150 00:09:31,500 --> 00:09:32,666 Yes, there are. 151 00:09:33,250 --> 00:09:34,750 - You are the ghost. - No, you are! 152 00:09:34,833 --> 00:09:36,458 - You are! - Should we keep going? 153 00:09:42,375 --> 00:09:43,625 You're so annoying. 154 00:10:11,416 --> 00:10:12,666 What the hell! 155 00:10:12,750 --> 00:10:14,000 Screw you. 156 00:10:17,125 --> 00:10:19,291 What's this place? 157 00:10:19,375 --> 00:10:21,416 I think we're outside. 158 00:10:22,375 --> 00:10:24,083 It's a secret tunnel. 159 00:10:24,166 --> 00:10:26,083 We can sneak out every day. 160 00:10:26,166 --> 00:10:27,708 - Let's go, Chien-han. - Wait for me! 161 00:10:27,791 --> 00:10:29,291 Yi-chih, where are you going? 162 00:10:29,375 --> 00:10:30,958 Chien-han, it's dangerous. 163 00:10:34,083 --> 00:10:35,708 What's with the constant thunders? 164 00:10:40,333 --> 00:10:41,541 This is weird. 165 00:10:44,583 --> 00:10:46,333 Wait, stop running! 166 00:10:46,416 --> 00:10:47,416 Calm down, everyone. 167 00:10:47,458 --> 00:10:49,875 If the thunder strikes, it would be at the highest point. 168 00:10:49,958 --> 00:10:52,541 Those trees are taller than us, 169 00:10:52,625 --> 00:10:53,791 so we're safe. 170 00:10:55,291 --> 00:10:57,958 - Is that really the tallest tree? - Look, don't be scared. 171 00:10:58,041 --> 00:11:00,083 It will hit that tree first, not us. 172 00:11:00,166 --> 00:11:01,583 Don't worry! 173 00:11:09,208 --> 00:11:11,000 Don't worry! I'm taller than you both, 174 00:11:11,083 --> 00:11:13,208 the lightning will hit me first. 175 00:11:15,750 --> 00:11:17,000 Get down, Chien-han! 176 00:11:18,166 --> 00:11:19,833 Hsin-hsin, don't be afraid! 177 00:11:19,916 --> 00:11:22,250 Now, we're taller than you! 178 00:11:46,958 --> 00:11:49,041 Look, it's that house. 179 00:11:52,708 --> 00:11:54,625 No, I'm scared of ghosts. 180 00:11:54,708 --> 00:11:55,875 Don't be a wuss. 181 00:11:55,958 --> 00:11:57,041 You're a man. 182 00:11:57,666 --> 00:11:58,666 It hurts! 183 00:11:58,708 --> 00:12:00,375 Can you walk in front then? 184 00:12:00,458 --> 00:12:02,750 Hurry up, idiot! 185 00:12:14,666 --> 00:12:16,458 It's Flash. 186 00:12:18,750 --> 00:12:19,750 It stinks. 187 00:12:30,125 --> 00:12:32,000 You're Flash, right? 188 00:12:32,083 --> 00:12:33,208 Is there anyone here? 189 00:12:34,791 --> 00:12:37,166 I saw you catching lightning, 190 00:12:37,250 --> 00:12:38,833 you must be Flash. 191 00:12:40,000 --> 00:12:43,416 Rumor says you eat batteries for food. 192 00:12:43,500 --> 00:12:46,458 I ate some, it didn't work. 193 00:12:49,125 --> 00:12:50,666 Why isn't he answering? 194 00:12:50,750 --> 00:12:52,625 Is he deaf? 195 00:12:52,708 --> 00:12:56,125 Flash, I know some people hate you, 196 00:12:56,208 --> 00:12:58,583 but we don't. 197 00:12:58,666 --> 00:13:01,250 You did what a hero had to do. 198 00:13:02,250 --> 00:13:03,458 Go away! 199 00:13:04,708 --> 00:13:05,875 I don't know you! 200 00:13:08,000 --> 00:13:09,291 I'm not a superhero! 201 00:13:13,666 --> 00:13:14,666 Piss off! 202 00:13:15,375 --> 00:13:17,166 Can't you see he's ignoring us? 203 00:13:18,083 --> 00:13:19,708 He's a coward. 204 00:13:21,500 --> 00:13:23,916 Let's go. There's no point staying here. 205 00:13:26,458 --> 00:13:27,750 Let's go. 206 00:13:31,125 --> 00:13:33,333 I know he must be Flash. 207 00:13:33,416 --> 00:13:36,166 - Let's go. - I know why he won't admit it. 208 00:13:39,125 --> 00:13:41,583 FLASH CHALLENGES VILLAIN EXPLOSION AT FACTORY 209 00:13:48,583 --> 00:13:50,750 MAYOR CRITICIZES PUBLIC PROTESTS ON STREET 210 00:13:50,833 --> 00:13:53,333 FLASH CAUSED EXPLOSION AND KILLED CHILDREN 211 00:13:54,500 --> 00:13:56,166 FLASH GOES MISSING 212 00:13:57,041 --> 00:14:01,000 SECRET DONOR BUILDS AN ORPHANAGE 213 00:14:05,791 --> 00:14:07,333 Our punishment for escaping 214 00:14:07,416 --> 00:14:09,916 - is being locked up in a room - Hey, aren't you hungry? 215 00:14:10,000 --> 00:14:12,541 - And no dinner. - I won't if I don't think about it. 216 00:14:13,250 --> 00:14:14,791 It doesn't matter. 217 00:14:14,875 --> 00:14:16,958 Chien-han and I are used to it. 218 00:14:18,458 --> 00:14:20,166 Have you ever thought of 219 00:14:20,250 --> 00:14:22,208 why haven't your parents come for you? 220 00:14:23,125 --> 00:14:25,666 They must be doing something great. 221 00:14:25,750 --> 00:14:27,916 They'll come get me when I'm older. 222 00:14:28,000 --> 00:14:30,750 Will we grow up to be troubled teens? 223 00:14:31,791 --> 00:14:33,458 - What? - You can't and you won't! 224 00:14:33,541 --> 00:14:36,166 - You're the best, Hsin-hsin. - You're a faithful friend! 225 00:14:36,250 --> 00:14:37,875 If you get locked up here, 226 00:14:37,958 --> 00:14:41,000 we'll bring you everything from the kitchen. 227 00:14:41,083 --> 00:14:43,583 Thank you, dummy. 228 00:14:43,666 --> 00:14:46,541 Hsin-hsin, are you leaving? 229 00:14:46,625 --> 00:14:49,125 Yes. Do I stay here with you guys then? 230 00:14:49,208 --> 00:14:51,875 - That would be great. - I have to go now, silly. 231 00:14:54,666 --> 00:14:56,916 - I've made up my mind. - About what? 232 00:14:57,000 --> 00:14:59,458 I swear, when I leave the orphanage, 233 00:14:59,541 --> 00:15:01,250 I'm never coming back. 234 00:15:01,958 --> 00:15:05,125 Also, I'll make Hsin-hsin my wife. 235 00:15:05,208 --> 00:15:07,583 No, she will be my wife. 236 00:15:14,583 --> 00:15:18,625 Does it matter if that ugly uncle is Flash or not? 237 00:15:19,375 --> 00:15:20,416 If I were you, 238 00:15:21,333 --> 00:15:25,791 I would try to be someone that is 100 times braver than Flash. 239 00:15:26,666 --> 00:15:27,916 I'll never be like him. 240 00:15:28,000 --> 00:15:29,333 Even though he's powerful, 241 00:15:29,416 --> 00:15:31,000 he's still hiding on the mountain. 242 00:15:31,083 --> 00:15:33,250 He doesn't even want to admit who he is. 243 00:15:33,833 --> 00:15:35,333 So… 244 00:15:35,833 --> 00:15:40,291 You like brave guys? 245 00:15:40,375 --> 00:15:42,500 Every girl likes brave guys. 246 00:15:44,750 --> 00:15:45,666 Then, 247 00:15:45,750 --> 00:15:48,000 if I grow up to be 248 00:15:48,083 --> 00:15:50,958 the bravest guy in the universe, 249 00:15:51,041 --> 00:15:53,250 you have to marry me, deal? 250 00:15:55,875 --> 00:15:56,875 Sure. 251 00:16:27,125 --> 00:16:28,125 It's done. 252 00:16:28,750 --> 00:16:29,958 And it's a success! 253 00:16:31,250 --> 00:16:32,500 Ta-da! 254 00:16:35,458 --> 00:16:36,625 Hsin-hsin. 255 00:16:36,708 --> 00:16:38,166 Your trimming skills 256 00:16:38,250 --> 00:16:39,625 haven't improved at all. 257 00:16:42,208 --> 00:16:44,125 Blame it on your ugly face. 258 00:16:45,875 --> 00:16:47,958 - Hey, hold on. - Why? 259 00:16:48,041 --> 00:16:50,291 I can add this to the retard's food. 260 00:16:52,041 --> 00:16:53,416 Move your feet! 261 00:16:53,500 --> 00:16:55,916 When will you grow up? 262 00:16:56,541 --> 00:16:59,375 I'm off to college in a few days. 263 00:16:59,458 --> 00:17:01,666 If you and Chien-han get locked up again, 264 00:17:01,750 --> 00:17:03,875 I won't be able to bring you food anymore. 265 00:17:03,958 --> 00:17:06,041 You'll have to starve to death. 266 00:17:09,083 --> 00:17:10,416 Take good care of yourself. 267 00:17:12,541 --> 00:17:14,333 What's that look? 268 00:17:14,416 --> 00:17:15,791 I don't want you to go. 269 00:17:17,500 --> 00:17:19,291 Soon, you'll leave the orphanage too. 270 00:17:19,375 --> 00:17:21,708 Remember to visit me. 271 00:17:21,791 --> 00:17:23,250 Will you write to us? 272 00:17:24,125 --> 00:17:25,708 No, that's too tiring. 273 00:17:25,791 --> 00:17:27,125 I don't care. 274 00:17:28,833 --> 00:17:30,166 Fine. 275 00:17:33,291 --> 00:17:34,708 Are you retarded? 276 00:17:43,333 --> 00:17:45,958 - Bye. - Bye. 277 00:17:46,041 --> 00:17:47,833 - Bye. - Take care. 278 00:17:47,916 --> 00:17:50,125 - Bye. - Bye. 279 00:17:50,208 --> 00:17:52,000 - Bye. - Bye. 280 00:17:52,083 --> 00:17:53,416 - Take care. - I'm leaving. 281 00:17:53,500 --> 00:17:56,333 You guys should behave. Don't get on people's nerves. 282 00:17:58,666 --> 00:18:00,250 - Bye. - Bye. 283 00:18:01,083 --> 00:18:03,291 - Bye. - I'm leaving. 284 00:18:03,375 --> 00:18:06,958 - Bye. - Bye. 285 00:18:07,041 --> 00:18:09,458 - Bye. - Bye. 286 00:18:10,333 --> 00:18:13,375 - Bye. - Bye. 287 00:18:13,458 --> 00:18:16,000 - Bye. - Bye. 288 00:18:16,833 --> 00:18:18,958 - Bye. - Bye. 289 00:18:19,041 --> 00:18:20,083 Do miss us. 290 00:18:20,708 --> 00:18:22,666 - Bye. - Bye. 291 00:18:22,750 --> 00:18:25,041 - Take care of yourself. Bye. - Bye. 292 00:18:25,625 --> 00:18:27,083 Wait for me! Hey! 293 00:18:28,916 --> 00:18:30,875 Hey! Wait! 294 00:18:32,708 --> 00:18:34,083 Where are you going? 295 00:19:23,833 --> 00:19:26,333 Wang Yi-chih, Yeh Chien-han. 296 00:19:27,208 --> 00:19:30,250 Yi-chih, Chien-han. How are you? 297 00:19:30,333 --> 00:19:32,125 I've rented my own place now. 298 00:19:32,208 --> 00:19:34,916 It's way better than the orphanage. 299 00:19:35,000 --> 00:19:36,500 Without you guys, 300 00:19:36,583 --> 00:19:38,458 there's less trouble, 301 00:19:38,541 --> 00:19:40,333 but less fun. 302 00:19:41,875 --> 00:19:43,375 I just settled in 303 00:19:43,458 --> 00:19:45,166 and haven't made any friends, 304 00:19:45,250 --> 00:19:47,375 but I'm sure I will. 305 00:19:47,458 --> 00:19:50,458 As for both of you, behave yourselves. 306 00:19:50,541 --> 00:19:53,875 I can't sneak food for both of you anymore. 307 00:19:53,958 --> 00:19:54,958 Wang Yi-chih. 308 00:19:59,875 --> 00:20:02,125 Actually, I'm stressed with my studies. 309 00:20:02,208 --> 00:20:04,041 Every day, I have endless assignments. 310 00:20:04,125 --> 00:20:06,916 But I'll work hard to become a teacher. 311 00:20:07,000 --> 00:20:08,250 Wang... 312 00:20:09,083 --> 00:20:11,125 I know both of you hate studying. 313 00:20:11,208 --> 00:20:12,208 I should've said 314 00:20:12,291 --> 00:20:15,375 I like guys who study hard. 315 00:20:15,458 --> 00:20:17,000 Wang Yi-chih, Yeh Chien-han. 316 00:20:19,541 --> 00:20:21,958 Right, I'm working at a mall now. 317 00:20:22,041 --> 00:20:23,416 I can make money 318 00:20:23,500 --> 00:20:24,833 and learn about fashion. 319 00:20:24,916 --> 00:20:26,625 Next time you see me, 320 00:20:26,708 --> 00:20:28,375 you would be surprised. 321 00:20:30,250 --> 00:20:31,833 Hey. 322 00:20:32,583 --> 00:20:34,291 Are you afraid of being punished? 323 00:20:35,291 --> 00:20:36,333 Not at all. 324 00:20:42,583 --> 00:20:43,958 Latest news update. 325 00:20:44,041 --> 00:20:46,208 There was a terror attack at ICC. 326 00:20:46,291 --> 00:20:48,375 According to our latest update, 327 00:20:48,458 --> 00:20:51,041 the main suspect, Dr. Cube and his associates, 328 00:20:51,125 --> 00:20:53,125 have caused major explosions. 329 00:20:53,208 --> 00:20:55,750 The police have evacuated hundreds of civilians. 330 00:20:55,833 --> 00:20:58,833 Sonic has also arrived at the scene to battle Dr. Cube. 331 00:21:34,208 --> 00:21:35,958 Stop hitting! 332 00:21:36,041 --> 00:21:37,791 It's us! Hey! 333 00:21:37,875 --> 00:21:39,000 It's us, Hsin-hsin! 334 00:21:40,791 --> 00:21:41,791 It's us! 335 00:21:42,916 --> 00:21:44,000 Happy birthday… 336 00:21:44,625 --> 00:21:46,791 Happy birthday… 337 00:21:47,333 --> 00:21:48,333 Sorry! 338 00:21:48,416 --> 00:21:51,500 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 339 00:21:53,208 --> 00:21:55,041 - Make a wish. - All right. 340 00:21:56,250 --> 00:21:57,500 First, I wish myself 341 00:21:57,583 --> 00:21:59,583 to be happy every day. 342 00:22:00,416 --> 00:22:02,750 - And then... - Aren't you happy now? 343 00:22:03,458 --> 00:22:06,041 I'm happy that both of you are here. 344 00:22:06,125 --> 00:22:07,333 Sorry. 345 00:22:07,416 --> 00:22:09,625 Your hair is long. I need to give you a haircut. 346 00:22:09,708 --> 00:22:10,708 The second wish? 347 00:22:11,750 --> 00:22:14,083 I wish to save enough money 348 00:22:14,166 --> 00:22:16,916 to buy my own house. 349 00:22:17,000 --> 00:22:19,083 How about the third wish? 350 00:22:20,458 --> 00:22:21,791 My third wish 351 00:22:21,875 --> 00:22:23,625 is a secret. 352 00:22:24,125 --> 00:22:25,333 I wish… 353 00:22:33,833 --> 00:22:36,166 Can we just leave it? 354 00:22:36,250 --> 00:22:38,166 Do you want to kiss Hsin-hsin? 355 00:22:40,875 --> 00:22:42,166 Do you want a kiss? 356 00:22:47,375 --> 00:22:48,541 Kiss him! 357 00:22:51,750 --> 00:22:53,291 Hsin-hsin. 358 00:22:59,583 --> 00:23:01,041 You can't sleep? 359 00:23:01,125 --> 00:23:02,416 Get some sleep. 360 00:23:02,500 --> 00:23:04,375 Come find me 361 00:23:04,458 --> 00:23:06,458 at Spring Square tomorrow. 362 00:23:06,541 --> 00:23:09,208 - I'll be working there all day. - Really? 363 00:23:12,125 --> 00:23:15,375 I'm really happy that you're here. 364 00:23:30,541 --> 00:23:31,625 Get some sleep. 365 00:23:42,041 --> 00:23:43,833 Hsin-hsin. 366 00:23:48,750 --> 00:23:50,833 Come here, children. 367 00:23:50,916 --> 00:23:52,666 I want one too. 368 00:23:52,750 --> 00:23:55,833 - Balloons! - Everyone gets it. 369 00:23:55,916 --> 00:23:58,500 I want to take a photo with the clown! 370 00:23:58,583 --> 00:24:00,541 This is for you. 371 00:24:00,625 --> 00:24:02,958 Central Bank was robbed earlier today. 372 00:24:03,041 --> 00:24:04,916 - Police failed to stop them - We're here. 373 00:24:05,000 --> 00:24:07,583 - And the suspects fled. - Idiot! Ever seen a mall before? 374 00:24:08,375 --> 00:24:09,791 There's Hsin-hsin! 375 00:24:11,166 --> 00:24:12,291 Where? Which one? 376 00:24:12,375 --> 00:24:13,791 The one in white. 377 00:24:27,666 --> 00:24:29,375 - What happened? - Call the police! 378 00:24:37,166 --> 00:24:38,875 There are gangsters! Run! 379 00:24:46,041 --> 00:24:47,958 Quick! Run! 380 00:24:48,666 --> 00:24:49,958 Run quickly! 381 00:25:02,083 --> 00:25:03,083 Run! 382 00:25:19,708 --> 00:25:21,416 Hurry up! 383 00:25:30,416 --> 00:25:31,416 Don't move! 384 00:25:37,458 --> 00:25:38,833 - Don't come near! - Quick! 385 00:27:24,375 --> 00:27:27,125 You like brave guys? 386 00:27:27,208 --> 00:27:29,708 Every girl likes brave guys. 387 00:27:44,500 --> 00:27:46,041 FOR THE BRAVEST MEN ONLY 388 00:27:46,125 --> 00:27:47,125 THE TOUGHEST ARENA 389 00:27:50,041 --> 00:27:51,500 I'm not going back. 390 00:27:51,583 --> 00:27:54,208 - Aren't we going to the police academy? - Being a policeman 391 00:27:54,875 --> 00:27:55,875 suits you. 392 00:27:57,041 --> 00:27:58,291 But not me. 393 00:27:58,916 --> 00:28:00,000 THE TOUGHEST ARENA 394 00:28:02,958 --> 00:28:05,541 I hope that the next time I see you, I can say, 395 00:28:06,500 --> 00:28:07,500 "Hi, Mr. Policeman." 396 00:28:07,541 --> 00:28:09,625 So, the next time I see you, 397 00:28:09,708 --> 00:28:11,041 you'll be a fighter? 398 00:28:37,125 --> 00:28:39,125 Excuse me, I would like to sign up. 399 00:28:39,208 --> 00:28:40,500 Can I sign up here? 400 00:28:48,416 --> 00:28:49,958 Hey, you! 401 00:28:51,750 --> 00:28:53,958 I want to fight. Do I sign up here? 402 00:28:58,083 --> 00:29:00,500 - You want to fight? - Yes. 403 00:29:00,583 --> 00:29:02,458 I've wanted to fight since I was a kid. 404 00:29:02,541 --> 00:29:04,000 Where did you train? 405 00:29:04,083 --> 00:29:05,666 - Show me. - Sure. 406 00:29:05,750 --> 00:29:07,958 Let me tell you, I grew up... 407 00:29:10,083 --> 00:29:12,041 Let's have a fight! 408 00:29:14,916 --> 00:29:16,666 - Stop it! - Hey! 409 00:29:16,750 --> 00:29:19,916 - Why isn't your mom here with you? - Who do you want to fight with, boy? 410 00:29:20,000 --> 00:29:21,541 - What are you doing? Go home. - Hey. 411 00:29:21,625 --> 00:29:22,958 - Let him in. - Go home. 412 00:29:25,833 --> 00:29:27,125 - Watch him. - Don't bully him. 413 00:29:31,125 --> 00:29:33,416 - There he goes. - What a posture! 414 00:29:34,750 --> 00:29:36,125 Look at his posture. 415 00:29:44,500 --> 00:29:47,125 - What is he doing? - He's dumb. 416 00:29:47,208 --> 00:29:49,666 You don't belong here, punk. 417 00:30:25,916 --> 00:30:27,916 Hey! 418 00:30:28,708 --> 00:30:31,291 Open up! I have your magazine. 419 00:30:31,875 --> 00:30:32,916 You don't want it? 420 00:30:34,250 --> 00:30:35,250 Hey! 421 00:30:37,250 --> 00:30:38,708 I know you are Flash. 422 00:30:39,500 --> 00:30:40,958 Teach me how to throw thunder. 423 00:30:42,625 --> 00:30:45,250 If you won't, I'll kneel here. 424 00:30:46,541 --> 00:30:47,666 I'm going to kneel now, 425 00:30:49,083 --> 00:30:50,208 for real! 426 00:30:55,041 --> 00:30:56,041 I know, 427 00:30:56,791 --> 00:30:58,500 you tried to protect everyone, 428 00:30:58,583 --> 00:31:00,708 that's why you became the Flash. 429 00:31:04,791 --> 00:31:06,000 Can you teach me? 430 00:31:10,500 --> 00:31:11,750 The truth is 431 00:31:12,791 --> 00:31:14,708 my parents didn't die in that explosion. 432 00:31:15,666 --> 00:31:16,916 I was abandoned. 433 00:31:18,625 --> 00:31:19,625 Like you, 434 00:31:22,041 --> 00:31:23,208 I am unwanted. 435 00:31:25,666 --> 00:31:26,708 I'm the real orphan 436 00:31:27,541 --> 00:31:28,916 in that orphanage. 437 00:31:30,916 --> 00:31:32,333 My parents didn't want me. 438 00:31:34,416 --> 00:31:35,666 I've got nothing. 439 00:31:37,458 --> 00:31:39,708 All I want is to be stronger. 440 00:31:40,541 --> 00:31:42,541 If my crush is in danger, 441 00:31:43,250 --> 00:31:44,666 I won't even know what to do. 442 00:31:48,333 --> 00:31:49,333 Maybe… 443 00:31:50,291 --> 00:31:53,208 if I become stronger, I can do more. 444 00:31:53,875 --> 00:31:55,083 When that time comes, 445 00:31:55,958 --> 00:31:57,041 I will know 446 00:31:58,458 --> 00:32:00,375 why I was born into this world. 447 00:32:43,958 --> 00:32:44,958 I need to tell you, 448 00:32:45,000 --> 00:32:46,708 you can't just get superpowers. 449 00:32:47,416 --> 00:32:48,791 What are your strengths? 450 00:32:49,541 --> 00:32:51,833 - I was beaten up a lot. - Good. 451 00:32:51,916 --> 00:32:53,166 Let's practice that. 452 00:32:54,916 --> 00:32:56,916 - Does that hurt? - Yes. 453 00:32:58,458 --> 00:33:00,333 - Does that hurt? - Of course! 454 00:33:03,166 --> 00:33:05,250 - Does that hurt? - No, it doesn't. 455 00:33:05,333 --> 00:33:07,083 That's right. To not feel pain, 456 00:33:07,166 --> 00:33:11,000 we need to intercept section B of your brain's nervous system, 457 00:33:11,083 --> 00:33:13,625 - so you won't feel pain. - So, 458 00:33:13,708 --> 00:33:14,916 where is section B? 459 00:33:15,000 --> 00:33:16,208 It's next to section A. 460 00:33:16,291 --> 00:33:18,750 It's between section A and C. 461 00:33:22,875 --> 00:33:24,083 As for superpowers, 462 00:33:24,166 --> 00:33:26,666 my mom got struck by lightning during her pregnancy. 463 00:33:26,750 --> 00:33:29,125 I was born with thunder-controlling abilities. 464 00:33:29,208 --> 00:33:32,333 I had no choice but to accept it 465 00:33:32,416 --> 00:33:34,375 and see what I can do with it. 466 00:33:41,000 --> 00:33:43,458 Come eat something. Take it easy, man. 467 00:33:47,958 --> 00:33:49,625 - Your hands. - What? 468 00:33:49,708 --> 00:33:51,083 Use your hands! 469 00:33:51,666 --> 00:33:52,750 Eat up! 470 00:33:52,833 --> 00:33:54,041 In conclusion, 471 00:33:54,125 --> 00:33:56,083 it's a combination of fate and coincidence 472 00:33:56,166 --> 00:33:58,041 that I got these powers. 473 00:33:58,125 --> 00:34:00,541 Everything is meant to be. 474 00:34:07,541 --> 00:34:08,916 I'm not afraid of pain at all. 475 00:34:12,875 --> 00:34:14,458 - Does that hurt? - No! 476 00:34:16,041 --> 00:34:17,041 Good. 477 00:34:27,625 --> 00:34:30,666 You will never get any powers. 478 00:34:30,750 --> 00:34:34,125 You should just focus on surviving in the ring. 479 00:34:40,541 --> 00:34:41,833 Put it down. 480 00:34:44,916 --> 00:34:46,583 Do you mind if I touch it? 481 00:34:48,791 --> 00:34:50,875 - Does that hurt? - No. 482 00:34:50,958 --> 00:34:52,666 Ready? 483 00:34:59,291 --> 00:35:00,291 Master. 484 00:35:00,916 --> 00:35:02,500 What do you want? I'll help you. 485 00:35:02,583 --> 00:35:03,583 Good. 486 00:35:08,125 --> 00:35:13,166 Fish balls, beef, dumplings, tofu, chicken, and maybe some vegetables. 487 00:35:13,250 --> 00:35:14,333 I'm done. 488 00:35:20,375 --> 00:35:22,416 How do I eat this? Did you wash your hands? 489 00:35:29,916 --> 00:35:34,166 You can now tolerate extreme pain, 490 00:35:34,250 --> 00:35:35,791 except for… 491 00:35:36,666 --> 00:35:38,416 one spot. 492 00:35:44,333 --> 00:35:46,208 At least he runs fast. 493 00:35:56,916 --> 00:35:57,958 Let's go. 494 00:35:59,166 --> 00:36:01,291 - Who's that? - The same guy. 495 00:36:06,208 --> 00:36:09,375 Where's the scum who beat me last time? 496 00:36:09,458 --> 00:36:10,750 Why? Are you scared? 497 00:36:11,750 --> 00:36:12,750 Is he hiding? 498 00:36:30,875 --> 00:36:31,875 Stop. 499 00:36:32,750 --> 00:36:34,250 It's you again? 500 00:36:38,625 --> 00:36:40,291 What are you here for? 501 00:36:40,375 --> 00:36:41,791 I'm here to fight. 502 00:36:43,125 --> 00:36:44,458 You? 503 00:36:44,541 --> 00:36:46,500 Come here, Ashu. 504 00:36:47,583 --> 00:36:49,833 Tonight's fighter couldn't make it. 505 00:36:49,916 --> 00:36:52,041 His opponent is the Rookie of the Year. 506 00:36:52,125 --> 00:36:53,791 Do you want to fight him? 507 00:36:54,791 --> 00:36:56,000 My leg hasn't healed yet. 508 00:36:57,125 --> 00:36:58,125 Anyone else? 509 00:36:59,291 --> 00:37:00,291 Who wants to fight? 510 00:37:03,208 --> 00:37:04,708 Me. I'll fight. 511 00:37:05,458 --> 00:37:06,916 You? 512 00:37:08,666 --> 00:37:10,916 Your opponent, Thundertooth 513 00:37:11,000 --> 00:37:12,583 is a heavyweight. 514 00:37:12,666 --> 00:37:15,083 He killed two fighters in six months. 515 00:37:15,166 --> 00:37:16,458 Everyone is scared. 516 00:37:16,541 --> 00:37:17,541 Are you scared? 517 00:37:19,208 --> 00:37:20,500 I'm scared of 518 00:37:21,000 --> 00:37:22,375 you not letting me fight. 519 00:37:22,458 --> 00:37:23,833 This is a death waiver. 520 00:37:23,916 --> 00:37:26,666 If any part of your body is broken or injured, 521 00:37:26,750 --> 00:37:30,083 medical bills, therapy fees, funeral expenses are your responsibility. 522 00:37:30,166 --> 00:37:31,875 Win or lose, you get paid. 523 00:37:31,958 --> 00:37:34,083 - I take 70% commission. - 70%? 524 00:37:34,166 --> 00:37:35,833 What? Are you in or out? 525 00:37:37,125 --> 00:37:38,125 I'm in. 526 00:37:39,166 --> 00:37:41,458 Dear viewers, Dorique is absent due to injury. 527 00:37:41,541 --> 00:37:44,625 So now we have a new guy that we've never heard of 528 00:37:44,708 --> 00:37:47,333 - as his substitute fighter, Yi-chih. - Yi-chih! 529 00:37:48,500 --> 00:37:50,708 This newbie still has a lot to learn. 530 00:37:51,416 --> 00:37:54,625 - Yi-chih is now getting up from the floor. - You can do this! 531 00:37:54,708 --> 00:37:56,125 It's almost Round 4. 532 00:37:56,208 --> 00:37:57,916 I want to see how long he can last. 533 00:37:58,000 --> 00:38:00,000 Save your energy, keep your head low. 534 00:38:00,083 --> 00:38:01,500 Don't throw empty punches. 535 00:38:01,583 --> 00:38:04,375 Keep your feet moving. Back away from his attacks. 536 00:38:04,458 --> 00:38:05,625 I won't back away. 537 00:38:05,708 --> 00:38:06,708 Why? 538 00:38:06,750 --> 00:38:08,041 Have you ever fought before? 539 00:38:08,708 --> 00:38:10,166 I usually get beaten up. 540 00:38:10,875 --> 00:38:12,750 That's a skill too. 541 00:38:12,833 --> 00:38:15,250 Make it to Round 9 and I'll let you in the next match. 542 00:38:15,333 --> 00:38:16,500 Really? 543 00:38:16,583 --> 00:38:18,291 Remember, Round 9. 544 00:38:19,250 --> 00:38:21,500 So far Thundertooth is performing well. 545 00:38:21,583 --> 00:38:23,875 - His opponent can't fight back... - Why didn't I win? 546 00:38:23,958 --> 00:38:25,333 - Watch out! - A kick! 547 00:38:25,416 --> 00:38:27,625 Dear viewers, this is not a foul! 548 00:38:27,708 --> 00:38:29,916 The fight always starts after the bell. 549 00:38:31,375 --> 00:38:35,541 Mr. Ma, I think we should reevaluate this guy. 550 00:38:35,625 --> 00:38:36,541 Exactly. 551 00:38:36,625 --> 00:38:38,166 - This could kill him. - Right. 552 00:38:38,250 --> 00:38:40,750 He doesn't even understand the rules. 553 00:38:40,833 --> 00:38:43,083 I don't think he's going to last. 554 00:38:43,166 --> 00:38:45,250 Such a beautiful shot by the photographers! 555 00:38:45,333 --> 00:38:47,500 Wang Yi-chih is falling down. 556 00:38:49,458 --> 00:38:52,416 - He's still standing! - Thundertooth is stained with his blood. 557 00:38:53,291 --> 00:38:55,541 Okay, we're in Round 7 now. 558 00:38:56,208 --> 00:38:58,250 We can say that he's amazing. 559 00:38:58,333 --> 00:39:00,333 And he seems worn out. 560 00:39:03,666 --> 00:39:05,166 We're in Round 8 now. 561 00:39:05,250 --> 00:39:07,351 Thundertooth must be shocked that he lasted until now. 562 00:39:07,375 --> 00:39:10,333 So it seems like he's done wasting time. 563 00:39:10,416 --> 00:39:11,583 He's attacking nonstop. 564 00:39:12,958 --> 00:39:14,875 Okay, we're in Round 9 now. 565 00:39:14,958 --> 00:39:16,791 How did he manage to last this long? 566 00:39:19,291 --> 00:39:20,291 Take this! 567 00:39:22,500 --> 00:39:24,125 Thundertooth used his signature move! 568 00:39:24,208 --> 00:39:27,500 - He should've done this long ago. - Yes, it's already time for dinner! 569 00:39:29,291 --> 00:39:30,375 Two! 570 00:39:30,458 --> 00:39:31,500 Three! 571 00:39:35,125 --> 00:39:36,125 Six! 572 00:39:36,708 --> 00:39:37,750 Seven! 573 00:39:38,583 --> 00:39:39,708 Eight! 574 00:39:39,791 --> 00:39:41,041 Nine! 575 00:39:49,458 --> 00:39:50,666 He is standing up again! 576 00:39:50,750 --> 00:39:52,750 He's defeated. He's moving again! 577 00:39:52,833 --> 00:39:55,666 Dear viewers, we thought Thundertooth would knock him out, 578 00:39:55,750 --> 00:39:56,990 - but apparently not. - Yi-chih! 579 00:39:57,041 --> 00:39:59,333 - We thought it was an easy match. - Thundertooth won! 580 00:39:59,416 --> 00:40:01,708 - But what a surprising turn! - Thundertooth just puked. 581 00:40:01,791 --> 00:40:04,166 I've never seen anyone win this ugly. 582 00:40:04,250 --> 00:40:05,666 Yi-chih lost the fight, 583 00:40:05,750 --> 00:40:07,190 - but won our hearts. - Wang Yi-chih. 584 00:40:08,166 --> 00:40:09,958 I'll remember this name now. 585 00:40:17,916 --> 00:40:19,250 It was a good fight. 586 00:40:20,416 --> 00:40:23,666 Hey, when will my next match be? 587 00:40:24,458 --> 00:40:26,958 Let's talk when you've recovered. 588 00:40:30,208 --> 00:40:31,583 Hey, ugly face. 589 00:40:32,208 --> 00:40:33,250 Sissy. 590 00:40:34,791 --> 00:40:36,208 What's up? Are you okay? 591 00:40:37,750 --> 00:40:39,041 "Police." 592 00:40:39,666 --> 00:40:40,916 Where's the gun? 593 00:40:41,000 --> 00:40:42,250 I've never seen a real one. 594 00:40:43,000 --> 00:40:45,166 - I haven't graduated, so no gun. - No gun? 595 00:40:45,250 --> 00:40:46,791 What have you been doing then? 596 00:40:49,500 --> 00:40:52,125 - I took a photo of you. Check it out. - You took a photo? 597 00:40:52,208 --> 00:40:54,041 - Yes. Look. - Did you get it? 598 00:40:54,125 --> 00:40:55,041 So handsome! 599 00:40:55,125 --> 00:40:56,958 Hsin-hsin invited us to dinner tomorrow. 600 00:40:57,041 --> 00:40:58,458 You're in no shape to see her. 601 00:40:59,666 --> 00:41:00,666 Real men 602 00:41:01,083 --> 00:41:02,958 should have scars. 603 00:41:11,125 --> 00:41:12,125 Yikes! 604 00:41:14,750 --> 00:41:16,208 I will pay for dinner. 605 00:41:16,291 --> 00:41:18,625 - Take care of Hsin-hsin. - Why don't you let me pay? 606 00:41:18,708 --> 00:41:20,083 You look poor. 607 00:41:20,166 --> 00:41:21,666 Don't try to be a hero, okay? 608 00:41:23,333 --> 00:41:24,458 It's fine. 609 00:41:30,833 --> 00:41:32,375 It has only been a while, 610 00:41:32,458 --> 00:41:35,958 but why do both of you look taller? 611 00:41:36,958 --> 00:41:38,375 What happened to you? 612 00:41:38,458 --> 00:41:39,625 He was beaten up. 613 00:41:40,166 --> 00:41:42,166 - What? - I'm a fighter now. 614 00:41:42,250 --> 00:41:44,291 - A fighter? - Who is he? 615 00:41:47,875 --> 00:41:50,083 Allow me to introduce him to both of you. 616 00:41:50,166 --> 00:41:51,083 His name is Yu-hsuan. 617 00:41:51,166 --> 00:41:52,333 He is 618 00:41:53,166 --> 00:41:54,333 my boyfriend. 619 00:41:55,375 --> 00:41:57,083 He works with computers. 620 00:41:57,166 --> 00:41:59,833 My computer was broken and he fixed it. 621 00:42:01,041 --> 00:42:03,750 They're the ones I told you about, 622 00:42:03,833 --> 00:42:05,500 Chien-han and Yi-chih. 623 00:42:05,583 --> 00:42:09,250 They've followed me around since we were kids. 624 00:42:10,166 --> 00:42:11,166 Hello. 625 00:42:12,708 --> 00:42:13,750 Hey. 626 00:42:18,250 --> 00:42:19,333 Have a seat. 627 00:42:26,125 --> 00:42:29,625 She talks about both of you a lot. 628 00:42:29,708 --> 00:42:31,875 - She says... - My name is Chien-han. 629 00:42:31,958 --> 00:42:33,625 I'm a student at the police academy. 630 00:42:33,708 --> 00:42:35,500 I'll have my own gun once I graduate. 631 00:42:35,583 --> 00:42:37,833 If anyone mistreats Hsin-hsin, 632 00:42:37,916 --> 00:42:39,791 I'll blow his head off. 633 00:42:39,875 --> 00:42:41,500 My name is Yi-chih. 634 00:42:41,583 --> 00:42:42,791 I'm a fighter. 635 00:42:42,875 --> 00:42:44,458 If anyone mistreats Hsin-hsin, 636 00:42:44,541 --> 00:42:45,791 I will 637 00:42:45,875 --> 00:42:47,375 punch him 638 00:42:47,458 --> 00:42:50,166 in the face right now. 639 00:42:53,250 --> 00:42:54,958 My name is Liang Yu-hsuan. 640 00:42:55,041 --> 00:42:57,416 My dad taught me about computers. 641 00:42:57,500 --> 00:42:58,500 My dad passed away. 642 00:42:59,541 --> 00:43:00,541 I didn't know my dad. 643 00:43:02,250 --> 00:43:04,000 My mom also passed away. 644 00:43:04,083 --> 00:43:05,416 I didn't know my mom either. 645 00:43:08,416 --> 00:43:09,833 Are you guys done? 646 00:43:09,916 --> 00:43:11,458 Nobody has a chat like this. 647 00:43:12,041 --> 00:43:13,416 We're having a good chat. 648 00:43:13,500 --> 00:43:14,875 A very good chat. 649 00:43:16,166 --> 00:43:19,000 Yes, a very good chat. 650 00:43:21,166 --> 00:43:22,166 Very good. 651 00:43:30,000 --> 00:43:31,208 I'm going to the restroom. 652 00:43:31,875 --> 00:43:34,083 - I'll come with you. - It's okay. 653 00:43:55,833 --> 00:43:57,583 How long have you been together? 654 00:43:58,916 --> 00:43:59,958 Not too long. 655 00:44:00,041 --> 00:44:01,583 How long is not too long? 656 00:44:01,666 --> 00:44:02,958 What base are you at? 657 00:44:06,041 --> 00:44:08,916 You're too young to ask that. 658 00:44:09,000 --> 00:44:11,375 Young? We're grown-ups. 659 00:44:11,458 --> 00:44:12,833 So grown-up. 660 00:44:15,166 --> 00:44:16,291 How are you guys? 661 00:44:16,375 --> 00:44:19,125 Yu-hsuan takes a bit of time to get along. 662 00:44:20,416 --> 00:44:23,083 Hsin-hsin, I thought you like brave guys? 663 00:44:26,458 --> 00:44:27,500 I do. 664 00:44:33,708 --> 00:44:34,791 What's wrong? 665 00:44:34,875 --> 00:44:36,708 Are you sick? 666 00:44:36,791 --> 00:44:38,500 I got it from you. 667 00:44:38,583 --> 00:44:40,583 - I'm sorry. - It's fine. 668 00:44:58,625 --> 00:44:59,625 Are you Sonic? 669 00:45:08,125 --> 00:45:13,166 Sonic, your costume is ugly. 670 00:45:17,125 --> 00:45:19,208 What is Sonic really like? 671 00:45:19,291 --> 00:45:21,416 - Does he look just as stupid? - Yes. 672 00:45:21,500 --> 00:45:23,250 Just like you. 673 00:45:24,291 --> 00:45:25,625 You're both idiots, 674 00:45:27,500 --> 00:45:28,833 but cute. 675 00:45:28,916 --> 00:45:29,916 So Sonic… 676 00:45:30,583 --> 00:45:31,916 He has superpowers unlike me. 677 00:45:40,541 --> 00:45:42,833 Do it again! 678 00:45:50,291 --> 00:45:51,291 What? 679 00:45:54,666 --> 00:45:58,375 I bought you this with my prize money even though I didn't win. 680 00:46:02,000 --> 00:46:03,000 Thank you. 681 00:46:05,500 --> 00:46:08,208 Did you wear underwear inside your superhero costume? 682 00:46:10,291 --> 00:46:12,041 - Next time, we… - Okay. 683 00:46:12,125 --> 00:46:13,791 I thought you hated superheroes. 684 00:46:14,958 --> 00:46:17,416 I never said that. 685 00:46:17,500 --> 00:46:19,625 I'm just not a fan of Flash. 686 00:46:20,833 --> 00:46:22,250 Besides, 687 00:46:22,333 --> 00:46:24,833 even if Yu-hsuan isn't Sonic, 688 00:46:25,750 --> 00:46:27,583 I'll still like him. 689 00:46:27,666 --> 00:46:31,333 You'll understand this when you meet your true love. 690 00:46:32,500 --> 00:46:34,958 Please don't assume who my true love is. 691 00:46:48,291 --> 00:46:49,375 Sorry. 692 00:46:50,625 --> 00:46:53,500 Where do you guys hang out? 693 00:46:54,250 --> 00:46:56,125 Superheroes must be busy. 694 00:46:58,458 --> 00:46:59,458 That's right. 695 00:47:00,083 --> 00:47:02,333 He often just disappears 696 00:47:02,416 --> 00:47:04,666 in the middle of dinner. 697 00:47:05,541 --> 00:47:06,541 I mean, 698 00:47:06,958 --> 00:47:08,041 after all, 699 00:47:08,541 --> 00:47:10,500 he's got the world to save. 700 00:47:12,666 --> 00:47:13,833 Yi-chih. 701 00:47:14,375 --> 00:47:15,625 Can you 702 00:47:16,625 --> 00:47:17,791 truly 703 00:47:18,625 --> 00:47:20,000 be happy for me? 704 00:47:27,375 --> 00:47:28,458 I want superpowers. 705 00:47:29,791 --> 00:47:31,416 I want superpowers! 706 00:47:31,500 --> 00:47:33,000 I want to learn superpowers! 707 00:47:33,083 --> 00:47:35,000 I must learn superpowers! 708 00:47:35,083 --> 00:47:37,333 - I want to be better than Sonic! - Impossible. 709 00:47:38,416 --> 00:47:40,291 - I will protect world peace. - Peace. 710 00:47:40,375 --> 00:47:42,458 - Keep the universe balanced. - Balanced. 711 00:47:43,708 --> 00:47:45,791 Why don't you practice holding your shit? 712 00:47:45,875 --> 00:47:46,708 What about you? 713 00:47:46,791 --> 00:47:49,291 - Why do you have superpowers? - I'm born this way. 714 00:47:49,375 --> 00:47:50,791 - What about Cube? - An accident. 715 00:47:50,875 --> 00:47:52,958 - Then why can't I be an accident? - You can. 716 00:47:53,041 --> 00:47:55,458 Maybe after you run into a car and don't die. 717 00:47:55,541 --> 00:47:57,500 The remaining half of the Matrix research 718 00:47:57,583 --> 00:47:59,250 just had a major breakthrough. 719 00:47:59,333 --> 00:48:01,250 Not only was the mystery solved, 720 00:48:01,333 --> 00:48:03,458 but they also discovered the insides of the Matrix. 721 00:48:03,541 --> 00:48:05,416 What exactly is in the Hyper Matrix? 722 00:48:05,500 --> 00:48:09,291 - We will show you right now. - Chairman, please answer me. 723 00:48:09,375 --> 00:48:12,166 Can you share some insights of this research? 724 00:48:12,250 --> 00:48:16,500 We knew the Matrix contains massive energy. 725 00:48:16,583 --> 00:48:18,750 Since we decoded its molecular arrangement, 726 00:48:18,833 --> 00:48:20,958 it could be an important energy source. 727 00:48:21,041 --> 00:48:23,791 Perhaps it can solve the nuclear energy crisis. 728 00:48:23,875 --> 00:48:25,916 We are still studying it. 729 00:48:26,000 --> 00:48:28,000 Since it's very unstable now, 730 00:48:28,083 --> 00:48:30,583 we will do our best to protect it. 731 00:48:30,666 --> 00:48:33,083 Are there any potential risks with the Matrix? 732 00:48:33,166 --> 00:48:34,958 Okay. Thank you, everyone! 733 00:48:35,041 --> 00:48:36,958 If you are doing this, we… 734 00:48:37,041 --> 00:48:38,416 Why are you still here? 735 00:48:38,500 --> 00:48:39,916 Go get hit by a car. 736 00:48:41,833 --> 00:48:43,875 THE MATRIX MYSTERY SOLVED? 737 00:48:52,333 --> 00:48:53,666 Are you an idiot? 738 00:48:53,750 --> 00:48:55,541 This is so embarrassing. 739 00:49:04,291 --> 00:49:06,416 Where did you get that spider from? 740 00:49:11,750 --> 00:49:14,041 Come on. Hit me. 741 00:49:14,125 --> 00:49:15,166 Come hit me. 742 00:49:15,250 --> 00:49:16,500 Do it! 743 00:49:17,875 --> 00:49:18,875 Are you done? 744 00:49:18,958 --> 00:49:20,333 Please stop calling me. 745 00:49:20,416 --> 00:49:22,125 It's hard to park the car here. Thank you. 746 00:49:29,041 --> 00:49:30,041 Sonic. 747 00:49:30,708 --> 00:49:32,083 It's such a big world, 748 00:49:32,166 --> 00:49:33,875 yet you're the only superhero. 749 00:49:34,500 --> 00:49:35,750 You're way too busy. 750 00:49:36,250 --> 00:49:40,458 I think I'm too busy as well, 751 00:49:40,541 --> 00:49:44,000 with all these fires and robberies. 752 00:49:44,083 --> 00:49:47,250 Maybe you should share half your powers 753 00:49:47,333 --> 00:49:51,708 with someone who can also save the world. 754 00:49:52,750 --> 00:49:55,083 I've never thought of it before. 755 00:49:55,166 --> 00:49:56,166 Me. 756 00:49:56,791 --> 00:49:58,291 I can do it. 757 00:49:58,375 --> 00:50:01,416 Let me tell you, I'll use my powers on... 758 00:50:01,500 --> 00:50:04,875 But I don't know how to share my powers. 759 00:50:05,875 --> 00:50:06,875 So selfish. 760 00:50:11,291 --> 00:50:13,541 Those nurses are hot. 761 00:50:14,333 --> 00:50:15,625 Yes, they are. 762 00:50:15,708 --> 00:50:17,791 Then why do you have to be with Hsin-hsin? 763 00:50:17,875 --> 00:50:20,083 You can get anyone you want. 764 00:50:20,166 --> 00:50:22,833 I believe they are out of my league. 765 00:50:23,416 --> 00:50:24,625 I'll just get dumped. 766 00:50:24,708 --> 00:50:26,250 But you're Sonic. 767 00:50:27,083 --> 00:50:29,583 I like kind girls. 768 00:50:33,000 --> 00:50:34,208 Here she comes. 769 00:50:34,291 --> 00:50:36,875 She's super caring and kind-hearted. 770 00:50:36,958 --> 00:50:39,250 Most importantly, she's not hot at all. 771 00:50:39,333 --> 00:50:40,541 She's kind, 772 00:50:40,625 --> 00:50:42,666 but I like skinnier girls. 773 00:50:45,666 --> 00:50:48,583 - This one is skinny and kind. - Is it tasty? 774 00:50:48,666 --> 00:50:50,333 She must be your type. 775 00:50:50,416 --> 00:50:52,083 Isn't she a bit too young? 776 00:50:53,041 --> 00:50:54,166 You idiot. 777 00:50:54,250 --> 00:50:56,250 No one likes older girls. 778 00:50:56,333 --> 00:50:57,583 But… 779 00:50:57,666 --> 00:50:59,666 I like girls with longer hair. 780 00:51:03,708 --> 00:51:07,000 Long hair, skinny, and looks kind from the back. 781 00:51:07,083 --> 00:51:09,125 But she must be super ugly once she turns around. 782 00:51:09,791 --> 00:51:11,791 Long hair, skinny… 783 00:51:11,875 --> 00:51:14,000 But how do you know she is kind? 784 00:51:14,583 --> 00:51:16,875 Anyway, she must be super ugly once she turns around. 785 00:51:21,833 --> 00:51:22,916 Thank you, doctor. 786 00:51:25,041 --> 00:51:27,250 What were both of you talking about? 787 00:51:27,333 --> 00:51:28,666 - We were just... - Nothing. 788 00:51:31,416 --> 00:51:32,625 What are we doing later? 789 00:51:32,708 --> 00:51:35,041 - What about watching a movie? - Really? 790 00:51:41,708 --> 00:51:42,833 Amazing. 791 00:51:42,916 --> 00:51:43,958 It's your first poster. 792 00:51:46,416 --> 00:51:48,750 - Were you cold? - Go away, idiot! 793 00:51:56,125 --> 00:51:58,291 Hey, there! Why are you here? 794 00:51:59,000 --> 00:52:00,000 Thank you! 795 00:52:05,250 --> 00:52:08,166 - What are you laughing at? - Check this out. 796 00:52:10,208 --> 00:52:11,250 Ta-da! 797 00:52:13,666 --> 00:52:15,875 My opponent, Miyamoto. 798 00:52:15,958 --> 00:52:18,083 Rumor says his left jab is super fast 799 00:52:18,166 --> 00:52:19,958 and his right jab is explosive. 800 00:52:20,041 --> 00:52:21,458 Isn't that dangerous then? 801 00:52:22,125 --> 00:52:23,708 Do you want to watch me fight? 802 00:52:24,958 --> 00:52:26,041 If you come, 803 00:52:27,708 --> 00:52:28,875 I would be happy. 804 00:52:29,791 --> 00:52:31,708 If he doesn't have to save the world, 805 00:52:32,416 --> 00:52:33,750 he can come too. 806 00:52:34,333 --> 00:52:36,791 No. I don't want to see you get beaten up. 807 00:52:38,958 --> 00:52:40,875 All right! Don't be late! 808 00:52:40,958 --> 00:52:43,166 - Don't miss out on the show! - Hey! 809 00:52:44,458 --> 00:52:45,833 Do you have plans tonight? 810 00:52:47,041 --> 00:52:48,041 No. 811 00:52:49,666 --> 00:52:51,458 I'll be graduating soon. 812 00:52:53,000 --> 00:52:56,250 I'm applying for an internship at the orphanage. 813 00:52:57,500 --> 00:52:59,208 - The orphanage? - Yes. 814 00:52:59,291 --> 00:53:00,875 We finally got out of there. 815 00:53:02,125 --> 00:53:03,375 You're going back? 816 00:53:03,958 --> 00:53:06,083 I know the condition is bad there, 817 00:53:06,166 --> 00:53:07,500 so I want to help. 818 00:53:08,375 --> 00:53:10,000 How about you? 819 00:53:10,083 --> 00:53:11,791 Are you going to keep fighting? 820 00:53:12,375 --> 00:53:13,750 Is that your dream? 821 00:53:15,250 --> 00:53:16,583 Or… 822 00:53:16,666 --> 00:53:18,458 Is doing stupid things every day 823 00:53:18,541 --> 00:53:21,291 and trying to be a superhero your dream? 824 00:53:23,208 --> 00:53:25,166 Actually, I know 825 00:53:25,250 --> 00:53:27,250 why do you fight. 826 00:53:30,291 --> 00:53:33,208 I am now at Nanguang and Heping intersection, 827 00:53:33,291 --> 00:53:37,208 where Sonic and Cube had just fought earlier. 828 00:53:37,291 --> 00:53:41,000 From the videos taken by netizens, we can see that Cube got stronger. 829 00:53:41,083 --> 00:53:44,041 Sonic was seriously injured for the first time. 830 00:53:44,125 --> 00:53:46,041 He is still under observation. 831 00:53:46,125 --> 00:53:47,833 We will keep you updated 832 00:53:47,916 --> 00:53:50,666 with the latest news. 833 00:53:59,625 --> 00:54:00,458 Sorry! 834 00:54:00,541 --> 00:54:02,791 - Sonic will only see her. - Hey! 835 00:54:04,041 --> 00:54:06,000 You should go back. Get some rest. 836 00:54:13,583 --> 00:54:14,583 OPERATION IN PROGRESS 837 00:54:26,666 --> 00:54:30,541 Sonic has no weakness in his powers, 838 00:54:31,458 --> 00:54:33,875 but his personal life 839 00:54:33,958 --> 00:54:35,750 is different. 840 00:54:42,916 --> 00:54:44,166 Ladies and gentlemen. 841 00:54:44,250 --> 00:54:47,166 The Superhero Wrestling Competition officially starts. 842 00:54:47,250 --> 00:54:48,458 The match hasn't started, 843 00:54:48,541 --> 00:54:51,333 - but the crowd has gone wild. - Miyamoto! 844 00:54:51,416 --> 00:54:53,208 - Everyone is here for him. - Right. 845 00:54:53,291 --> 00:54:56,666 Everyone wants to see how will Miyamoto face this strong-resistant newbie, 846 00:54:56,750 --> 00:54:58,208 - Wang Yi-chih. - Wang Yi-chih. 847 00:54:58,750 --> 00:55:00,750 He is quick today, getting right back up. 848 00:55:00,833 --> 00:55:02,666 Isn't that exactly what we want to see? 849 00:55:05,125 --> 00:55:07,583 Golden Eagle keeps attacking Yi-chih nonstop. 850 00:55:11,250 --> 00:55:13,625 - Right on his belly! - He's knocked down again! 851 00:55:15,208 --> 00:55:17,125 He is insulting Golden Eagle! 852 00:55:18,458 --> 00:55:20,517 - Golden Eagle slams him to the ground. - This is wow! 853 00:55:20,541 --> 00:55:23,916 Dear viewers, this is the legendary scissor legs! 854 00:55:31,375 --> 00:55:33,416 Left Jab King attacks hard. 855 00:55:33,500 --> 00:55:35,625 Yi-chih is crawling on the floor now. 856 00:55:37,875 --> 00:55:41,125 - It's going to be a strange match today. - A really strange match. 857 00:55:41,208 --> 00:55:44,083 The Punch Man is famous for his fast attacks, 858 00:55:44,166 --> 00:55:45,958 but his opponent today, 859 00:55:46,041 --> 00:55:47,916 Wang Yi-chih, is extremely tough. 860 00:55:48,000 --> 00:55:51,083 I bet Yi-chih can last until Round 9. 861 00:55:51,166 --> 00:55:52,625 Another nonstop attack. 862 00:55:52,708 --> 00:55:55,958 Golden Eagle has knocked Yi-chih down. 863 00:55:57,250 --> 00:56:00,916 Miyamoto is punching him like a sandbag. 864 00:56:01,000 --> 00:56:02,958 Yi-chih is knocked down again. 865 00:56:04,458 --> 00:56:06,041 He's up in the air! 866 00:56:21,375 --> 00:56:23,083 Do you know who we're fighting today? 867 00:56:23,166 --> 00:56:24,166 - Stonewall. - Yi-chih. 868 00:56:24,208 --> 00:56:26,458 Even I feel powerful when I hear his name. 869 00:56:26,541 --> 00:56:28,458 - He's getting back up! - Look. 870 00:56:28,541 --> 00:56:30,250 - He never gives up. - This is amazing. 871 00:56:36,416 --> 00:56:39,041 He is kicked out of the ring. 872 00:56:39,125 --> 00:56:41,500 - Golden Eagle roars out of victory. - Stonewall! 873 00:56:41,583 --> 00:56:44,666 Do you hear the crowd? They are cheering for Stonewall. 874 00:56:44,750 --> 00:56:46,458 - Stonewall! - Stonewall! 875 00:56:46,541 --> 00:56:49,666 - Stonewall! - It's a very strange scene. 876 00:56:49,750 --> 00:56:52,458 Stonewall gets beaten up every time he fights, 877 00:56:52,541 --> 00:56:55,791 but the crowd just loves him! 878 00:57:00,041 --> 00:57:01,250 Stonewall! 879 00:57:01,333 --> 00:57:02,708 STONEWALL IS THE BEST 880 00:57:02,791 --> 00:57:06,291 - Looks like the Jab King can jab no more. - He's exhausted. 881 00:57:06,375 --> 00:57:08,708 Time is running out. 882 00:57:08,791 --> 00:57:12,291 Stonewall keeps getting back up, no one can defeat him. 883 00:57:12,375 --> 00:57:13,916 It's remarkable! 884 00:57:14,000 --> 00:57:15,333 Miyamoto won. 885 00:57:17,375 --> 00:57:19,791 - Why is everyone booing? - Everyone is booing! 886 00:57:19,875 --> 00:57:21,833 - What is happening? - Stonewall! 887 00:57:21,916 --> 00:57:26,125 - Stonewall! - Stonewall! 888 00:57:26,208 --> 00:57:27,833 - Stonewall! - This is unbelievable! 889 00:57:27,916 --> 00:57:29,958 Everyone is calling his name! 890 00:57:30,041 --> 00:57:33,750 He got his ass kicked for the whole match, but the crowd loves him. 891 00:57:33,833 --> 00:57:34,833 Look at him. 892 00:57:36,541 --> 00:57:38,750 It's really amazing! 893 00:57:42,750 --> 00:57:44,458 THE BIRTH OF STONEWALL 894 00:57:44,541 --> 00:57:46,875 I doubt Yi-chih feels any pain. 895 00:57:46,958 --> 00:57:48,708 He didn't feel pain! He must be on drugs! 896 00:57:48,791 --> 00:57:51,500 - Stonewall is so handsome. - Exactly! 897 00:57:51,583 --> 00:57:54,291 I've never seen anyone like him. It's nothing. He's crazy. 898 00:57:55,250 --> 00:57:57,833 They'd better fucking check on him. 899 00:58:03,041 --> 00:58:04,750 THE LEGEND OF STONEWALL 900 00:58:04,833 --> 00:58:08,041 Yi-chih, how do you feel about the name "Stonewall"? 901 00:58:08,125 --> 00:58:08,958 Good! 902 00:58:09,041 --> 00:58:10,666 Aren't you worried of death? 903 00:58:10,750 --> 00:58:11,791 I'm terrified. 904 00:58:11,875 --> 00:58:13,666 What makes you keep getting back up? 905 00:58:20,875 --> 00:58:22,291 What is your training secret? 906 00:58:22,375 --> 00:58:24,708 What is your usual training routine? 907 00:58:26,375 --> 00:58:28,750 - Can I come in? - Sure. 908 00:58:33,583 --> 00:58:35,416 Hurry. 909 00:58:37,166 --> 00:58:39,125 - Wow, it's too big. - Here. 910 00:58:49,875 --> 00:58:50,750 Someday, 911 00:58:50,833 --> 00:58:52,458 I'll be standing on this stage. 912 00:58:52,541 --> 00:58:55,791 Fifty-thousand people will watch me fight. 913 00:58:55,875 --> 00:58:58,875 And you will be sitting in the VIP seat right there. 914 00:59:02,083 --> 00:59:04,041 When your opponent gets stronger, 915 00:59:04,125 --> 00:59:05,541 won't you get beaten up harder? 916 00:59:05,625 --> 00:59:07,458 No. It couldn't get any worse. 917 00:59:07,541 --> 00:59:08,833 I'm Stonewall now. 918 00:59:08,916 --> 00:59:10,750 So no matter how bad it gets, 919 00:59:10,833 --> 00:59:12,166 I'll get up again. 920 00:59:16,583 --> 00:59:17,583 I know, 921 00:59:18,458 --> 00:59:20,041 you worry that I'll get hurt 922 00:59:20,125 --> 00:59:21,666 and get my head injured. 923 00:59:22,416 --> 00:59:23,625 But you know what? 924 00:59:24,291 --> 00:59:25,833 You're putting yourself out there, 925 00:59:26,625 --> 00:59:29,291 trying to understand my world. 926 00:59:30,041 --> 00:59:32,000 It makes me very happy. 927 00:59:32,708 --> 00:59:34,458 I feel like 928 00:59:34,541 --> 00:59:37,958 you've accepted all my faults and silliness. 929 00:59:39,083 --> 00:59:41,875 Regarding my stubborn love for you, 930 00:59:42,500 --> 00:59:45,416 I feel like you've also accepted it all. 931 00:59:50,125 --> 00:59:50,958 Quick. 932 00:59:51,041 --> 00:59:53,000 Faster. 933 00:59:53,916 --> 00:59:55,750 Good, faster. 934 00:59:55,833 --> 00:59:58,250 Again. 935 00:59:59,958 --> 01:00:02,291 Do you remember how many fights you've fought? 936 01:00:02,958 --> 01:00:05,041 - About 16 fights. - So 16 fights? 937 01:00:05,125 --> 01:00:06,125 Sixteen losses. 938 01:00:06,208 --> 01:00:07,250 Zero wins. 939 01:00:08,666 --> 01:00:12,458 The Champ fought 60 matches and all were knockouts. 940 01:00:12,541 --> 01:00:14,541 His punches are deadly, 941 01:00:14,625 --> 01:00:17,458 weighing 280kg per punch. 942 01:00:18,583 --> 01:00:21,208 His opponents never made it to Round 3. 943 01:00:21,291 --> 01:00:23,291 31 of them are forever paralyzed. 944 01:00:23,375 --> 01:00:24,833 Why are you telling me this? 945 01:00:24,916 --> 01:00:26,791 What do you think about all this? 946 01:00:26,875 --> 01:00:27,958 I'm just wondering. 947 01:00:28,791 --> 01:00:31,375 If this guy is so good, how long could I last? 948 01:00:32,333 --> 01:00:34,208 There's only one way to find out. 949 01:00:35,750 --> 01:00:37,625 THE CHAMP, YUJIRO VS STONEWALL, WANG YI-CHIH 950 01:00:38,958 --> 01:00:39,958 Am I fighting him? 951 01:00:40,041 --> 01:00:41,750 But I've never won before. 952 01:00:41,833 --> 01:00:45,166 Relax, no one expects you to win. 953 01:00:45,250 --> 01:00:46,916 Everyone is just curious. 954 01:00:47,000 --> 01:00:48,708 You always last until the end 955 01:00:48,791 --> 01:00:50,541 and have never been KO-d before. 956 01:00:50,625 --> 01:00:54,333 Will The Champ knock out Stonewall? 957 01:00:54,416 --> 01:00:56,416 Everybody is talking about you. 958 01:00:56,500 --> 01:00:59,833 The Champ is great, but he'll eventually get tired, 959 01:00:59,916 --> 01:01:01,166 and run out of breath. 960 01:01:01,250 --> 01:01:03,916 It's not impossible to last until Round 9. 961 01:01:04,000 --> 01:01:05,666 All it takes is someone 962 01:01:05,750 --> 01:01:07,041 who isn't afraid to die. 963 01:01:13,416 --> 01:01:15,166 - Impossible. - Why? 964 01:01:15,250 --> 01:01:17,708 It's impossible. Have you tried eating with your butt? 965 01:01:18,541 --> 01:01:20,625 - No. - That's right. 966 01:01:24,625 --> 01:01:25,833 But 967 01:01:25,916 --> 01:01:28,208 he'll run out of breath after three rounds. 968 01:01:29,041 --> 01:01:30,541 Just outlast him. 969 01:01:31,291 --> 01:01:33,333 - How tall is The Champ? - 185cm. 970 01:01:33,416 --> 01:01:35,000 - How big is he? - Pretty big. 971 01:01:35,083 --> 01:01:36,500 - Long or short hair? - Short. 972 01:01:36,583 --> 01:01:38,250 - Is he gay? - How would I know? 973 01:01:38,333 --> 01:01:40,500 - Does he have a girlfriend? - I don't know! 974 01:01:40,583 --> 01:01:42,375 Can you stop asking questions? 975 01:01:42,458 --> 01:01:43,458 Fine. 976 01:01:44,416 --> 01:01:46,000 I'll teach you one punch. 977 01:01:47,708 --> 01:01:49,083 The most powerful punch. 978 01:02:15,916 --> 01:02:17,291 The Champ is about this tall, 979 01:02:17,375 --> 01:02:19,708 his nose should be here. 980 01:02:19,791 --> 01:02:23,416 - The Champ, can you defeat Stonewall? - I'm not interested in beating this clown. 981 01:02:23,500 --> 01:02:25,333 I'm just here by request. 982 01:02:25,416 --> 01:02:28,250 I see a positive attitude from Stonewall. 983 01:02:28,333 --> 01:02:29,375 I like Stonewall. 984 01:02:29,458 --> 01:02:31,500 Kids could learn something from him. 985 01:02:31,583 --> 01:02:33,375 - Never give up. - Keep getting back up. 986 01:02:33,458 --> 01:02:35,375 I drew Stonewall in class. 987 01:02:35,458 --> 01:02:36,791 He's my favorite. 988 01:02:36,875 --> 01:02:38,833 The crowd wants to see him in Round 9. 989 01:02:38,916 --> 01:02:40,125 What do you think? 990 01:02:40,208 --> 01:02:41,416 If he wants to stay alive, 991 01:02:41,500 --> 01:02:43,583 he should stay down. 992 01:02:43,666 --> 01:02:48,833 - You can do it, Stonewall. - You can do it, Stonewall. 993 01:02:50,291 --> 01:02:52,750 Draw your heroes properly. 994 01:02:52,833 --> 01:02:55,000 Don't miss out on the details. 995 01:02:56,958 --> 01:02:58,833 STONEWALL 996 01:03:05,958 --> 01:03:08,333 What are you doing here? 997 01:03:08,416 --> 01:03:09,500 What's up? 998 01:03:10,416 --> 01:03:11,958 Why are you so mean? 999 01:03:12,041 --> 01:03:13,625 Why are you dressed up like this? 1000 01:03:15,000 --> 01:03:16,125 Aren't you… 1001 01:03:18,708 --> 01:03:20,625 - busy today? - Not really. 1002 01:03:21,416 --> 01:03:24,125 I have something more important to do. 1003 01:03:24,208 --> 01:03:25,416 What is it? 1004 01:03:26,750 --> 01:03:31,041 Do you know what I felt the last time I fought with Cube? 1005 01:03:32,208 --> 01:03:33,208 Fear. 1006 01:03:33,250 --> 01:03:35,125 I've never felt fear. 1007 01:03:36,291 --> 01:03:38,458 But I was terrified that day. 1008 01:03:40,750 --> 01:03:42,583 I was so scared that if I died, 1009 01:03:44,083 --> 01:03:45,708 I won't see you again. 1010 01:03:52,958 --> 01:03:54,833 I want to be with you forever, 1011 01:03:54,916 --> 01:03:56,583 protect, and take care of you. 1012 01:04:11,333 --> 01:04:12,416 Hsin-hsin. 1013 01:04:12,500 --> 01:04:14,416 Will you marry me? 1014 01:04:31,875 --> 01:04:34,333 I'm not sure if I'm ready. 1015 01:04:40,000 --> 01:04:42,458 What's holding you back? 1016 01:04:42,541 --> 01:04:44,875 I can help you. 1017 01:05:03,833 --> 01:05:06,666 So this is Sonic's weakness. 1018 01:05:07,250 --> 01:05:08,333 Great. 1019 01:05:08,416 --> 01:05:11,875 She can be my bargaining chip for the Matrix. 1020 01:05:26,416 --> 01:05:28,000 Fight! 1021 01:05:28,083 --> 01:05:30,750 - You're fighting The Champ. You're tough! - What's wrong? 1022 01:05:30,833 --> 01:05:32,583 Aren't you good at dodging punches? 1023 01:05:32,666 --> 01:05:34,041 Keep dodging it then. 1024 01:05:34,833 --> 01:05:36,541 What the hell is wrong with you? 1025 01:05:36,625 --> 01:05:38,125 I don't understand you. 1026 01:05:38,791 --> 01:05:40,458 If you want to fight, then fight. 1027 01:05:40,541 --> 01:05:42,208 But why with The Champ? 1028 01:05:42,291 --> 01:05:44,500 - Why not him? - Are you insane? 1029 01:05:44,583 --> 01:05:46,458 He has paralyzed so many people. 1030 01:05:46,541 --> 01:05:47,791 Why do you want to be next? 1031 01:05:48,375 --> 01:05:51,000 I want to let The Champ know that he's only The Champ 1032 01:05:51,083 --> 01:05:54,375 because he has never fought me. 1033 01:05:55,583 --> 01:05:57,583 Who are you to fight The Champ? 1034 01:05:58,625 --> 01:06:01,041 Don't you know they just want you to lose? 1035 01:06:02,708 --> 01:06:04,000 I might have never won, 1036 01:06:04,083 --> 01:06:06,583 but I've never really lost. 1037 01:06:08,375 --> 01:06:10,541 You're just a clown. 1038 01:06:11,541 --> 01:06:12,541 A clown. 1039 01:06:13,000 --> 01:06:14,041 I'm nobody's clown! 1040 01:06:14,125 --> 01:06:15,666 They love me. 1041 01:06:15,750 --> 01:06:17,250 They call me Stonewall. 1042 01:06:17,333 --> 01:06:18,916 You think you're so capable. 1043 01:06:19,791 --> 01:06:20,791 The truth is 1044 01:06:20,833 --> 01:06:23,666 only you are stupid enough to fight. 1045 01:06:23,750 --> 01:06:25,458 Just standing there, getting beat up! 1046 01:06:25,541 --> 01:06:26,981 If you're not a clown, what are you? 1047 01:06:27,041 --> 01:06:28,291 I'm not a clown! 1048 01:06:28,375 --> 01:06:31,375 You are, in the ring! You are, in front of The Champ! 1049 01:06:35,458 --> 01:06:37,125 That's why I'm practicing. 1050 01:06:38,625 --> 01:06:39,791 The Champ is good, 1051 01:06:39,875 --> 01:06:41,416 but I don't plan to lose. 1052 01:06:42,708 --> 01:06:44,000 With this punch, 1053 01:06:44,083 --> 01:06:45,500 it will knock him out. 1054 01:06:51,666 --> 01:06:53,916 Fine. Stop fighting! 1055 01:06:57,541 --> 01:06:58,541 Fine. 1056 01:06:59,041 --> 01:07:01,833 I know you think that it's an honor to fight The Champ. 1057 01:07:03,750 --> 01:07:04,791 But I'm begging you. 1058 01:07:05,875 --> 01:07:06,916 After Round 1, 1059 01:07:07,000 --> 01:07:08,625 just don't get up. Okay? 1060 01:07:09,833 --> 01:07:11,416 Why do you think I will lose? 1061 01:07:11,500 --> 01:07:13,000 He's so strong, you're so weak! 1062 01:07:13,083 --> 01:07:14,875 That's why I'm trying to train! 1063 01:07:16,000 --> 01:07:16,833 Right! 1064 01:07:16,916 --> 01:07:18,750 I'm not as good as your boyfriend! 1065 01:07:18,833 --> 01:07:20,875 He's busy saving the world. 1066 01:07:20,958 --> 01:07:21,958 What about me? 1067 01:07:22,666 --> 01:07:24,791 I'm just the loser in the ring. 1068 01:07:24,875 --> 01:07:27,333 I've never even won a single match. 1069 01:07:28,833 --> 01:07:30,375 That's how weak I am! 1070 01:07:30,458 --> 01:07:31,666 I'm so weak! 1071 01:07:32,416 --> 01:07:34,291 I can never compare myself to him, 1072 01:07:34,375 --> 01:07:36,541 but I like you! 1073 01:07:36,625 --> 01:07:38,000 What can I do? 1074 01:07:42,791 --> 01:07:44,208 Even if you beat The Champ, 1075 01:07:45,416 --> 01:07:47,166 I'll never be with you. 1076 01:07:47,250 --> 01:07:48,500 You should know that 1077 01:07:49,833 --> 01:07:51,125 Yu-hsuan and I 1078 01:07:51,208 --> 01:07:52,791 are getting married soon. 1079 01:07:56,375 --> 01:07:58,583 I'm not asking for your pity! 1080 01:07:58,666 --> 01:08:00,333 I'm not asking you to be with me! 1081 01:08:01,083 --> 01:08:03,958 I'm not asking for anything! Not a single thing! 1082 01:08:55,791 --> 01:08:56,791 THE CHAMP VS STONEWALL 1083 01:09:04,958 --> 01:09:06,666 - Stonewall! - Stonewall! 1084 01:09:43,208 --> 01:09:46,875 - Stonewall! - Stonewall! 1085 01:09:46,958 --> 01:09:53,791 Welcome to the 14th World Boxing Competition! 1086 01:09:53,875 --> 01:09:55,000 In the red corner, 1087 01:09:56,291 --> 01:09:58,791 with 0 wins and 16 losses, 1088 01:09:58,875 --> 01:10:01,833 - Stonewall! - Stonewall! 1089 01:10:02,958 --> 01:10:04,500 Stonewall, you're charming! 1090 01:10:05,083 --> 01:10:07,458 Stonewall, please don't fall down! 1091 01:10:07,541 --> 01:10:12,291 - I'm supporting you, Stonewall! - You can do it! 1092 01:10:12,375 --> 01:10:17,958 - Stonewall! - Stonewall! 1093 01:10:18,041 --> 01:10:19,541 - In the blue corner, - Stonewall! 1094 01:10:20,166 --> 01:10:22,041 With a perfect record of 66 wins! 1095 01:10:23,125 --> 01:10:27,125 The toughest and invincible world champion, 1096 01:10:28,125 --> 01:10:32,125 - Yujiro! - The Champ! 1097 01:10:32,208 --> 01:10:34,250 - The Champ! - The Champ! 1098 01:10:34,333 --> 01:10:37,833 - Stonewall! - The Champ! 1099 01:10:37,916 --> 01:10:39,625 - The Champ! - The Champ! 1100 01:10:39,708 --> 01:10:43,125 - The Champ! - Stonewall! 1101 01:10:53,500 --> 01:10:55,875 Stare back! Don't avoid eye contact! 1102 01:11:03,250 --> 01:11:07,916 Ladies and gentlemen, welcome to the 14th World Boxing Competition. 1103 01:11:08,000 --> 01:11:10,541 - Go Stonewall! - This is a fight between sword and shield, 1104 01:11:10,625 --> 01:11:12,666 the fight that everyone has been waiting for. 1105 01:11:15,750 --> 01:11:17,166 Just one punch. 1106 01:11:18,500 --> 01:11:19,416 I can do this. 1107 01:11:19,500 --> 01:11:22,458 Let's win ourselves a champion's belt. 1108 01:11:27,291 --> 01:11:28,666 The bell rings. 1109 01:11:28,750 --> 01:11:30,958 The fight is about to start! 1110 01:11:31,041 --> 01:11:32,791 The fighters have entered. 1111 01:11:33,333 --> 01:11:34,333 Begin! 1112 01:11:36,208 --> 01:11:40,375 One kick and Stonewall is down! 1113 01:11:40,458 --> 01:11:43,166 - He's The Champ for a reason! - This is scary. 1114 01:11:43,250 --> 01:11:45,333 But it takes more than a kick to defeat Stonewall. 1115 01:11:45,416 --> 01:11:47,041 He'll definitely stand up again. 1116 01:11:47,125 --> 01:11:49,500 But he is a little wobbly. 1117 01:11:49,583 --> 01:11:52,125 - Looks like The Champ kicked pretty hard. - Really hard. 1118 01:11:52,916 --> 01:11:54,916 Another round of attacks. 1119 01:11:55,000 --> 01:11:59,041 The Champ is really giving it to him. 1120 01:11:59,125 --> 01:12:02,500 - He's cornered! - It's dangerous, very dangerous. 1121 01:12:03,750 --> 01:12:07,750 - Why are you still standing? Get down! - The Champ keeps attacking. 1122 01:12:07,833 --> 01:12:10,958 Stonewall fights back and The Champ swing kicks back. 1123 01:12:20,166 --> 01:12:22,291 KEEP IT UP, STONEWALL! 1124 01:12:29,625 --> 01:12:30,791 One! 1125 01:12:33,625 --> 01:12:34,708 Two! 1126 01:13:18,541 --> 01:13:20,333 I won't give you Hsin-hsin. 1127 01:13:24,708 --> 01:13:29,375 - Get up! You can do this! - Get up! You can do this! 1128 01:13:29,458 --> 01:13:30,458 Five! 1129 01:13:31,500 --> 01:13:33,125 Stonewall is down. 1130 01:13:33,208 --> 01:13:36,208 It's only Round 1 and the referee is counting down. 1131 01:13:36,291 --> 01:13:38,791 - Wait. He's standing up slowly. - Seven! 1132 01:13:40,000 --> 01:13:43,208 Stonewall is standing up now! 1133 01:13:43,291 --> 01:13:45,333 - Stonewall! - Stonewall! 1134 01:13:45,416 --> 01:13:46,666 He's standing up now. 1135 01:13:46,750 --> 01:13:48,541 The crowd cheers for him! 1136 01:13:48,625 --> 01:13:51,125 - He is on his feet again. - It's unbelievable! 1137 01:13:51,208 --> 01:13:54,958 It's not easy to stand up after all those punches! 1138 01:13:55,625 --> 01:13:56,791 Time's up. 1139 01:13:56,875 --> 01:14:00,208 All right, I think the bell saved Stonewall. 1140 01:14:00,291 --> 01:14:01,875 Oh no! He's down again! 1141 01:14:01,958 --> 01:14:05,375 - Stonewall, you can do it! - It's only Round 3. 1142 01:14:05,458 --> 01:14:08,250 Stonewall has been knocked down seven times. 1143 01:14:08,333 --> 01:14:11,333 But if he can make it through Round 3, 1144 01:14:11,416 --> 01:14:12,708 he will make history. 1145 01:14:13,833 --> 01:14:15,958 The Champ keeps attacking. 1146 01:14:16,041 --> 01:14:17,666 Stonewall is cornered. 1147 01:14:18,750 --> 01:14:19,791 The Champ kicks. 1148 01:14:19,875 --> 01:14:20,958 One punch. 1149 01:14:21,041 --> 01:14:22,500 Another punch. 1150 01:14:22,583 --> 01:14:24,791 It's a mismatch now. 1151 01:14:24,875 --> 01:14:27,541 This is no longer a fair fight. Upperhook! 1152 01:14:44,291 --> 01:14:47,041 Stonewall is fighting back! 1153 01:14:47,125 --> 01:14:50,333 - He almost hit him. - Almost! 1154 01:14:53,000 --> 01:14:54,583 What happened to The Champ? 1155 01:14:54,666 --> 01:14:55,958 He's standing still. 1156 01:14:58,833 --> 01:14:59,833 One! 1157 01:14:59,875 --> 01:15:01,875 - He's down. The Champ is down! - Two. 1158 01:15:01,958 --> 01:15:04,083 - He knocked out The Champ! - Three. 1159 01:15:04,166 --> 01:15:06,708 - I don't believe my eyes. - Four. 1160 01:15:06,791 --> 01:15:08,000 - This is insane! - Five. 1161 01:15:08,083 --> 01:15:11,041 With 66 consecutive knockouts, 1162 01:15:11,125 --> 01:15:13,083 - The Champ is finally down! - The Champ fell! 1163 01:15:13,166 --> 01:15:14,375 Fight. 1164 01:15:14,458 --> 01:15:16,666 This is a miracle! 1165 01:15:16,750 --> 01:15:19,583 This round has surprised everyone! 1166 01:15:19,666 --> 01:15:22,458 - A miracle, a historical moment! - Stonewall! 1167 01:15:22,541 --> 01:15:25,166 - Stonewall is taking The Champ to Round 4. - You can do it! 1168 01:15:25,250 --> 01:15:28,833 He just knocked out The Champ to the ground. 1169 01:15:28,916 --> 01:15:31,458 Will we be witnessing his first win? 1170 01:15:31,541 --> 01:15:32,791 This is brilliant! 1171 01:15:32,875 --> 01:15:35,333 - Go, Stonewall! - Go, Stonewall! 1172 01:15:35,416 --> 01:15:36,875 What just happened? 1173 01:15:38,500 --> 01:15:40,291 He practiced this move to get me. 1174 01:15:41,166 --> 01:15:42,708 I see it. 1175 01:15:42,791 --> 01:15:44,541 It won't happen again. 1176 01:15:45,500 --> 01:15:48,041 The next round will be a new match for The Champ. 1177 01:15:48,125 --> 01:15:50,750 - It's my match now. - That's right. Show him. 1178 01:16:03,041 --> 01:16:04,250 Who's... 1179 01:16:04,333 --> 01:16:06,750 - Stonewall! - Stonewall! 1180 01:16:06,833 --> 01:16:08,083 It's now Round 9. 1181 01:16:08,166 --> 01:16:10,000 Believe it or not, 1182 01:16:10,083 --> 01:16:12,875 Stonewall hasn't been knocked down for five rounds. 1183 01:16:12,958 --> 01:16:17,541 - Our Stonewall is stable with his feet. - Stonewall! 1184 01:16:17,625 --> 01:16:20,625 Yes, there seems to be a huge gap between their stamina. 1185 01:16:20,708 --> 01:16:24,125 Stonewall doesn't care about The Champ's attacks. 1186 01:16:24,208 --> 01:16:25,625 Is this it? 1187 01:16:25,708 --> 01:16:27,750 Do we have a new champion? 1188 01:16:38,750 --> 01:16:40,666 Citizens, 1189 01:16:42,833 --> 01:16:47,166 I now hold the entire orphanage in hostage. 1190 01:16:47,250 --> 01:16:50,666 Allow me to introduce to you someone special, 1191 01:16:50,750 --> 01:16:53,666 Sonic's girlfriend. 1192 01:16:53,750 --> 01:16:55,916 I have invited Sonic to the Spring Square 1193 01:16:56,000 --> 01:16:57,625 to take off his mask and wait. 1194 01:16:57,708 --> 01:17:00,500 Your stupid TV should be reporting this. 1195 01:17:00,583 --> 01:17:02,916 If Sonic moves away from the camera 1196 01:17:03,000 --> 01:17:06,458 or from any media's eyes, 1197 01:17:06,541 --> 01:17:08,750 I'll kill this girl 1198 01:17:09,375 --> 01:17:11,458 and all the orphans. 1199 01:17:12,291 --> 01:17:13,291 Now, 1200 01:17:13,833 --> 01:17:16,916 I want the Matrix from your stupid labs. 1201 01:17:17,916 --> 01:17:20,583 You have one hour to bring it to me. 1202 01:17:20,666 --> 01:17:24,666 Sonic, don't let your fiancée die. 1203 01:17:26,666 --> 01:17:28,291 Give him the Matrix. 1204 01:17:28,375 --> 01:17:30,083 I swear I'll rip him into pieces. 1205 01:17:30,708 --> 01:17:31,875 Give him the Matrix! 1206 01:17:31,958 --> 01:17:34,083 I swear I'll rip him into pieces! 1207 01:17:36,958 --> 01:17:39,125 While Sonic faces this… 1208 01:17:39,791 --> 01:17:40,791 - Hey! - Hey! 1209 01:17:44,833 --> 01:17:47,875 I'm going for something more important than the champion's belt. 1210 01:17:52,208 --> 01:17:54,083 Let's go. What are you waiting for? 1211 01:17:57,666 --> 01:17:59,875 Cube must have locked the orphanage. 1212 01:18:01,750 --> 01:18:03,833 There's one secret route. 1213 01:18:05,833 --> 01:18:07,375 We need to find one more person. 1214 01:18:09,791 --> 01:18:10,791 I know. 1215 01:18:15,458 --> 01:18:16,583 Master. 1216 01:18:16,666 --> 01:18:18,625 Hsin-hsin and the orphanage are in trouble. 1217 01:18:18,708 --> 01:18:20,208 All the kids could die. 1218 01:18:20,291 --> 01:18:22,208 Come with us to save them. Hurry! 1219 01:18:31,958 --> 01:18:34,000 You can give up on the fight. 1220 01:18:35,083 --> 01:18:38,125 But I don't want you to give up on your life. 1221 01:18:47,000 --> 01:18:49,458 I have to save her, please. 1222 01:18:50,000 --> 01:18:52,541 Only you can help me. Please, Master. 1223 01:18:53,500 --> 01:18:54,500 Please, 1224 01:18:54,583 --> 01:18:55,625 Master. 1225 01:18:55,708 --> 01:18:56,708 Please. 1226 01:18:57,708 --> 01:19:00,708 Only you can save her. I have to save her. 1227 01:19:00,791 --> 01:19:02,916 - I am begging you, Master. - Get up. 1228 01:19:03,000 --> 01:19:05,041 - Master. - Get up. 1229 01:19:05,125 --> 01:19:07,125 - Go away. - Are you still dreaming? 1230 01:19:07,208 --> 01:19:08,583 Please. 1231 01:19:08,666 --> 01:19:11,041 Why are you asking this loser? He's a pussy. 1232 01:19:11,125 --> 01:19:12,291 Master. 1233 01:19:12,375 --> 01:19:14,416 - Even if we can't save Hsin-hsin, - Save her, 1234 01:19:14,500 --> 01:19:16,017 - at least we'll be together. - Master! 1235 01:19:16,041 --> 01:19:17,541 Please, Master. 1236 01:19:18,291 --> 01:19:19,833 You have to save her. 1237 01:19:20,666 --> 01:19:21,666 Please. 1238 01:19:47,375 --> 01:19:50,333 Do you know why I have these gloves on? 1239 01:19:53,333 --> 01:19:55,666 I don't want to get involved anymore. 1240 01:20:02,166 --> 01:20:03,458 I know now. 1241 01:20:05,291 --> 01:20:06,833 You are no longer Flash. 1242 01:20:27,458 --> 01:20:28,625 Today 1243 01:20:30,333 --> 01:20:32,416 is going to be an unforgettable day. 1244 01:20:34,083 --> 01:20:36,000 I'm sure he will come. 1245 01:20:46,000 --> 01:20:47,291 Who? 1246 01:20:47,833 --> 01:20:49,375 Who said you could touch her? 1247 01:20:51,416 --> 01:20:53,541 Be good. 1248 01:20:54,750 --> 01:20:58,041 Sonic will be pissed. 1249 01:21:02,583 --> 01:21:03,750 Don't be afraid. 1250 01:21:03,833 --> 01:21:05,041 Close your eyes. 1251 01:21:05,708 --> 01:21:08,416 Pretend it's hide and seek. Count to 100. 1252 01:21:10,125 --> 01:21:11,916 Sonic will find us. 1253 01:21:35,833 --> 01:21:36,833 Hey. 1254 01:21:37,958 --> 01:21:39,625 Have you shot a gun before? 1255 01:21:41,208 --> 01:21:43,791 The first shot will be for Hsin-hsin. 1256 01:21:44,708 --> 01:21:46,291 Can I even count on you? 1257 01:22:13,375 --> 01:22:14,791 Give it to me. 1258 01:22:14,875 --> 01:22:15,875 Go! 1259 01:23:36,833 --> 01:23:38,083 Where are the others? 1260 01:24:09,666 --> 01:24:10,666 This is fake. 1261 01:24:11,625 --> 01:24:13,541 You brought me a fake one. 1262 01:24:34,166 --> 01:24:35,333 Be careful. 1263 01:24:35,416 --> 01:24:38,916 Walk through the tunnel and you'll be safe. 1264 01:24:40,125 --> 01:24:41,416 Be careful. 1265 01:24:41,500 --> 01:24:42,666 Stay safe. 1266 01:24:45,208 --> 01:24:46,208 Hey. 1267 01:24:47,166 --> 01:24:50,166 - Do you have a plan to kill Cube? - Hell no. 1268 01:24:50,916 --> 01:24:52,375 Let's get Hsin-hsin and run. 1269 01:24:54,916 --> 01:24:56,000 Fine, deal. 1270 01:24:57,625 --> 01:24:59,000 Attention, citizens. 1271 01:24:59,958 --> 01:25:00,958 I am 1272 01:25:01,833 --> 01:25:03,166 a man with principles. 1273 01:25:04,000 --> 01:25:06,125 But you've tricked me 1274 01:25:06,208 --> 01:25:07,958 with your cunning tricks! 1275 01:25:09,416 --> 01:25:10,416 Remember, 1276 01:25:10,500 --> 01:25:14,208 your scientists killed these kids. 1277 01:25:14,833 --> 01:25:17,166 And Sonic, 1278 01:25:17,250 --> 01:25:19,208 I'm really sorry for you. 1279 01:25:19,291 --> 01:25:22,625 Your city has betrayed you. 1280 01:25:24,125 --> 01:25:26,333 Prepare for your girlfriend to die. 1281 01:25:36,958 --> 01:25:37,958 You can't blame me. 1282 01:25:39,416 --> 01:25:40,416 You should 1283 01:25:40,500 --> 01:25:43,875 blame this world! 1284 01:26:04,541 --> 01:26:05,833 Yi-chih! 1285 01:26:07,833 --> 01:26:09,625 - No! - Go! 1286 01:26:09,708 --> 01:26:10,791 Go! 1287 01:27:09,041 --> 01:27:10,125 Here I come. 1288 01:27:12,208 --> 01:27:14,125 Old man. 1289 01:27:15,375 --> 01:27:17,291 You're still alive? 1290 01:27:26,541 --> 01:27:29,125 Actually, I have only 10% of strength. 1291 01:27:59,541 --> 01:28:00,916 Flash 1292 01:28:02,500 --> 01:28:03,583 is long gone. 1293 01:28:06,375 --> 01:28:08,583 But I'll always be your master. 1294 01:28:52,000 --> 01:28:53,958 Why am I… 1295 01:28:54,625 --> 01:28:55,750 here? 1296 01:28:57,500 --> 01:28:59,041 My dad left me. 1297 01:29:00,166 --> 01:29:01,416 My mom left me. 1298 01:29:02,583 --> 01:29:04,041 Even Hsin-hsin 1299 01:29:05,208 --> 01:29:06,416 doesn't want me. 1300 01:29:08,291 --> 01:29:09,916 No one wants me. 1301 01:29:10,958 --> 01:29:11,958 Why was I 1302 01:29:13,000 --> 01:29:14,625 even born? 1303 01:29:16,916 --> 01:29:18,083 Why 1304 01:29:19,458 --> 01:29:20,875 am I here, 1305 01:29:21,791 --> 01:29:23,458 fighting a monster? 1306 01:29:38,083 --> 01:29:39,458 Go die! 1307 01:29:47,916 --> 01:29:48,958 I am sorry. 1308 01:29:49,833 --> 01:29:50,916 I am 1309 01:29:52,125 --> 01:29:53,333 too weak. 1310 01:29:55,458 --> 01:29:56,625 I am 1311 01:29:57,708 --> 01:29:58,916 way too weak. 1312 01:30:00,958 --> 01:30:04,583 Hsin-hsin, you must be laughing at me. 1313 01:30:06,916 --> 01:30:08,333 I'm this weak. 1314 01:30:09,625 --> 01:30:10,666 How dare I 1315 01:30:12,041 --> 01:30:13,375 fight this monster? 1316 01:30:24,666 --> 01:30:25,916 With that explosion, 1317 01:30:26,666 --> 01:30:29,541 Flash accidentally turned Cube into a monster. 1318 01:30:32,041 --> 01:30:33,208 That explosion, 1319 01:30:33,958 --> 01:30:36,333 also brought us together. 1320 01:30:38,291 --> 01:30:40,250 If we weren't bullied, 1321 01:30:41,458 --> 01:30:43,125 we wouldn't have found the tunnel. 1322 01:30:43,791 --> 01:30:46,916 We wouldn't have met the legendary Flash. 1323 01:30:49,833 --> 01:30:52,000 If Hsin-hsin hadn't fallen in love with Sonic, 1324 01:30:53,041 --> 01:30:54,458 I wouldn't have 1325 01:30:54,541 --> 01:30:55,875 learned to fight. 1326 01:31:00,083 --> 01:31:02,208 If Chien-han didn't go to the police academy 1327 01:31:02,291 --> 01:31:03,708 and had a gun, 1328 01:31:05,208 --> 01:31:07,208 we wouldn't have made it here. 1329 01:31:08,916 --> 01:31:10,791 If Flash hadn't come, 1330 01:31:11,666 --> 01:31:14,833 there would've been only Cube here. 1331 01:31:17,125 --> 01:31:18,916 I swore that I would never come back. 1332 01:31:19,416 --> 01:31:20,416 But now, 1333 01:31:21,416 --> 01:31:22,583 I'm here. 1334 01:31:25,791 --> 01:31:26,791 Right. 1335 01:31:27,208 --> 01:31:28,208 This is all because 1336 01:31:28,708 --> 01:31:30,291 I fell in love with Hsin-hsin. 1337 01:31:32,833 --> 01:31:34,208 If it weren't for her, 1338 01:31:34,791 --> 01:31:36,041 I wouldn't have fought. 1339 01:31:36,916 --> 01:31:38,500 If it weren't for her, 1340 01:31:38,583 --> 01:31:41,708 - I wouldn't have learned that punch. - I'll teach you one punch. 1341 01:31:44,416 --> 01:31:46,208 She's too good for me. 1342 01:31:46,291 --> 01:31:49,125 You like brave guys? 1343 01:31:49,791 --> 01:31:51,125 But… 1344 01:31:51,208 --> 01:31:54,125 if being a superhero is fate, 1345 01:31:54,833 --> 01:31:56,166 I know, 1346 01:31:56,250 --> 01:31:57,541 I can be 1347 01:31:58,166 --> 01:31:59,541 her hero. 1348 01:32:02,541 --> 01:32:05,750 Goodbye. 1349 01:32:05,833 --> 01:32:09,041 Goodbye, Hsin-hsin. 1350 01:32:09,125 --> 01:32:11,875 I really, really love her. 1351 01:32:13,750 --> 01:32:14,875 For her, 1352 01:32:15,583 --> 01:32:16,583 I will be 1353 01:32:17,208 --> 01:32:18,375 the bravest. 1354 01:32:23,250 --> 01:32:25,416 Cube, so you are 1355 01:32:25,500 --> 01:32:26,958 just as tall as The Champ. 1356 01:32:36,458 --> 01:32:37,750 I know. 1357 01:32:39,166 --> 01:32:40,333 This punch 1358 01:32:42,291 --> 01:32:45,291 was never meant for The Champ. 1359 01:32:45,958 --> 01:32:46,958 This punch 1360 01:32:49,541 --> 01:32:51,083 is the reason I was born. 1361 01:32:56,875 --> 01:32:57,958 I love you. 1362 01:32:58,791 --> 01:33:00,125 That is 1363 01:33:00,208 --> 01:33:03,208 my superpower. 1364 01:33:43,500 --> 01:33:46,541 Yi-chih. 1365 01:34:00,916 --> 01:34:01,916 Yi-chih. 1366 01:34:03,416 --> 01:34:04,541 Yi-chih. 1367 01:34:11,916 --> 01:34:13,250 Look at you. 1368 01:34:14,416 --> 01:34:16,250 Your hair has grown longer. 1369 01:34:37,166 --> 01:34:38,750 Am I… 1370 01:34:40,500 --> 01:34:41,583 the bravest guy 1371 01:34:43,125 --> 01:34:46,166 in the universe yet? 1372 01:34:52,458 --> 01:34:54,750 Will you marry me? 1373 01:35:03,125 --> 01:35:04,250 Yes. 1374 01:35:38,625 --> 01:35:40,291 That summer, 1375 01:35:40,375 --> 01:35:42,666 I fell in love with the most beautiful girl. 1376 01:35:44,791 --> 01:35:46,375 When she smiles at me, 1377 01:35:47,625 --> 01:35:50,708 it's as if I were in heaven. 1378 01:35:59,958 --> 01:36:00,958 I'll be gone. 1379 01:36:02,541 --> 01:36:03,958 But I won't be 1380 01:36:05,583 --> 01:36:06,625 far away. 1381 01:36:08,833 --> 01:36:13,791 FIGHT FOR WHAT YOU LOVE. THANK YOU FOR ALWAYS BEING HERE. 1382 01:41:10,583 --> 01:41:15,583 Subtitle translation by: Jude Wang 1383 01:41:15,607 --> 01:41:17,607 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 1383 01:41:18,305 --> 01:42:18,911 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org93684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.