All language subtitles for 9-1-1_ Lone Star 2x01 - Back in the Saddle (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,378 --> 00:00:04,355 Now if you'll look up ahead, 2 00:00:04,380 --> 00:00:05,903 you'll see an exact replica 3 00:00:05,965 --> 00:00:10,636 of the most famous artillery pieces in Texas history. 4 00:00:10,876 --> 00:00:12,523 The Twin Sisters. 5 00:00:12,696 --> 00:00:15,206 They were key in helping Texas triumph 6 00:00:15,274 --> 00:00:18,811 at the Battle of San Jacinto, avenging the Alamo, 7 00:00:18,836 --> 00:00:22,195 and winning the Republic her independence. 8 00:00:22,260 --> 00:00:24,126 Who helped the Republicans? 9 00:00:24,151 --> 00:00:25,927 I don't know. I think some girls, 10 00:00:25,952 --> 00:00:27,832 but I can't hear with these masks. 11 00:00:27,886 --> 00:00:29,656 May I continue? 12 00:00:29,783 --> 00:00:31,840 Now, some people believe 13 00:00:31,865 --> 00:00:34,234 the cannons sank in quicksand, 14 00:00:34,272 --> 00:00:36,170 others, a Galveston bayou. 15 00:00:36,195 --> 00:00:37,603 Mom, look! 16 00:00:37,628 --> 00:00:39,875 But their whereabouts remains a mystery. 17 00:00:40,304 --> 00:00:42,210 Oh, my goodness! 18 00:00:46,062 --> 00:00:48,227 - Do you see that? - Holy smokes! 19 00:00:51,758 --> 00:00:53,763 They have rides? 20 00:00:53,960 --> 00:00:55,742 So here's something 21 00:00:55,767 --> 00:00:57,233 you don't see every day... 22 00:00:57,258 --> 00:00:59,367 A military tank on the streets of Austin. 23 00:00:59,392 --> 00:01:01,772 Sources are saying it's an M1 Abrams 24 00:01:01,797 --> 00:01:05,324 first used in combat during the Persian Gulf War. 25 00:01:05,349 --> 00:01:07,444 Apparently, whoever's driving that thing 26 00:01:07,469 --> 00:01:10,363 stole it from the Texas Military Forces Museum 27 00:01:10,388 --> 00:01:12,375 in the last half hour or so. 28 00:01:12,973 --> 00:01:14,785 Police should have no trouble finding him. 29 00:01:14,810 --> 00:01:17,454 He's left a trail of destructin for more than a mile. 30 00:01:18,926 --> 00:01:21,453 His name's Lieutenant John Vasquez. 31 00:01:21,658 --> 00:01:24,170 The curator at the museum says he volunteers there. 32 00:01:24,195 --> 00:01:26,445 - Helps maintain the equipment. - Inform Austin PD. 33 00:01:26,470 --> 00:01:27,988 See if you can get a number on the guy. 34 00:01:28,013 --> 00:01:29,429 Copy that. 35 00:01:30,970 --> 00:01:32,468 This is 36 00:01:32,493 --> 00:01:34,328 the Austin Police Department. 37 00:01:34,353 --> 00:01:35,931 You are in extreme danger. 38 00:01:35,956 --> 00:01:37,849 Stay clear of the road! 39 00:01:48,348 --> 00:01:50,742 Park 'em at least two deep! 40 00:01:51,381 --> 00:01:53,543 We're talking about a 57-ton tank. 41 00:01:53,568 --> 00:01:54,906 You really think he'll stop for this? 42 00:01:54,931 --> 00:01:56,505 No, but hopefully his treads will get stuck 43 00:01:56,530 --> 00:01:57,955 - when he tries to go over. - And if he decides 44 00:01:57,980 --> 00:01:59,922 to just shoot us with the cannon? 45 00:01:59,947 --> 00:02:01,373 Duck. 46 00:02:01,846 --> 00:02:03,707 Everybody, take cover! 47 00:02:04,022 --> 00:02:05,501 Get ready to run. 48 00:02:27,446 --> 00:02:30,317 Somebody needs to come up with a new plan. 49 00:02:31,945 --> 00:02:34,445 Where do you want us, Sergeant? 50 00:02:34,998 --> 00:02:36,271 Hell if I know. 51 00:02:36,296 --> 00:02:38,118 We got no idea where he's going. 52 00:02:38,143 --> 00:02:39,406 And we can't talk to him. 53 00:02:39,431 --> 00:02:42,151 Apparently, everything on that tank works except the radio. 54 00:02:42,176 --> 00:02:43,633 And he's not picking up his phone. 55 00:02:43,697 --> 00:02:44,992 So you know who he is. 56 00:02:45,017 --> 00:02:46,539 Lieutenant John Vasquez. 57 00:02:46,568 --> 00:02:47,968 He was a tank gunner at Desert Storm. 58 00:02:47,993 --> 00:02:49,398 Wife says he's been despondent 59 00:02:49,423 --> 00:02:51,137 since they buried his daughter on Friday. 60 00:02:51,162 --> 00:02:52,210 She was 27. 61 00:02:52,235 --> 00:02:54,008 Served two tours in Afghanistan. 62 00:02:54,155 --> 00:02:55,511 She died in Afghanistan? 63 00:02:55,536 --> 00:02:57,303 No. She died here. 64 00:02:57,328 --> 00:02:59,475 We'll keep pace. Strand out. 65 00:02:59,500 --> 00:03:00,688 The poor bastard. 66 00:03:00,713 --> 00:03:02,646 Yeah, first the world ends, and now this. 67 00:03:02,671 --> 00:03:04,787 Plus, there hasn't been a decent military funeral 68 00:03:04,812 --> 00:03:06,703 - in a year. - No wonder he's pissed. 69 00:03:06,728 --> 00:03:08,981 Cap, I think I know where this guy's going. 70 00:03:14,490 --> 00:03:16,548 He's headed to the VA Hospital. 71 00:03:16,573 --> 00:03:19,695 Come on, people! We gotta evacuate! 72 00:03:19,720 --> 00:03:21,745 Let's go! Let's go! 73 00:03:21,770 --> 00:03:23,643 Go, go, move. Let's move it, come on! 74 00:03:23,668 --> 00:03:25,057 You sure about this? 75 00:03:25,082 --> 00:03:27,959 His daughter was denied care at this facility. 76 00:03:31,323 --> 00:03:32,762 Yeah, I'm pretty sure. 77 00:03:32,787 --> 00:03:34,438 All right, come on! Let's move it! 78 00:03:34,463 --> 00:03:36,062 Move, move, move, move! 79 00:03:36,087 --> 00:03:38,005 There's still a lot of sick folks in there, Cap. 80 00:03:38,030 --> 00:03:39,756 Cap, we haven't even hit the east wing yet. 81 00:03:39,789 --> 00:03:40,804 We should call it. 82 00:03:40,829 --> 00:03:42,593 We need to consider our people's safety too. 83 00:03:42,618 --> 00:03:43,850 What about his people? 84 00:04:12,143 --> 00:04:13,717 Elena? 85 00:04:13,742 --> 00:04:16,503 Oh, mi amor. What are you doing? 86 00:04:16,528 --> 00:04:18,892 They forgot about her, Elena. 87 00:04:18,917 --> 00:04:21,595 Our baby. Everyone forgot her. 88 00:04:22,102 --> 00:04:23,776 I'm gonna make them remember. 89 00:04:23,801 --> 00:04:25,377 John, stop. Listen to me. 90 00:04:25,402 --> 00:04:27,563 These people, they wanna help us. 91 00:04:27,588 --> 00:04:28,828 What people? 92 00:04:28,848 --> 00:04:30,180 Mr. Vasquez. 93 00:04:30,205 --> 00:04:33,066 My name is Grace Ryder. I'm a 9-1-1 dispatcher. 94 00:04:33,369 --> 00:04:35,139 I do have a friend on the line. 95 00:04:35,164 --> 00:04:37,299 He has something he'd like to say to you. 96 00:04:37,479 --> 00:04:40,081 Mr. Vasquez. This is Captain Owen Strand. 97 00:04:40,106 --> 00:04:41,658 Austin FD. 98 00:04:42,855 --> 00:04:45,036 I wanna say how sorry I am for your loss. 99 00:04:45,430 --> 00:04:48,130 No one should ever have to feel what you're feeling. 100 00:04:48,204 --> 00:04:50,204 I understand you wanna blame the government 101 00:04:50,375 --> 00:04:52,502 for what happened to your daughter. 102 00:04:53,535 --> 00:04:55,493 For denying her sacrifice. 103 00:04:55,897 --> 00:04:57,706 I know how painful that feels. 104 00:04:57,899 --> 00:05:00,051 You have no idea how that feels! 105 00:05:00,076 --> 00:05:01,386 No idea! 106 00:05:01,411 --> 00:05:03,263 Oh, but I do, Lieutenant. 107 00:05:03,592 --> 00:05:05,606 You see, on 9/11, it was the one day 108 00:05:05,631 --> 00:05:08,768 this country swore that it would never forget. 109 00:05:10,210 --> 00:05:11,542 And it did. 110 00:05:12,835 --> 00:05:14,690 Those of us who were there that day, 111 00:05:14,715 --> 00:05:16,818 we don't have that luxury. 112 00:05:17,148 --> 00:05:18,940 We don't get to forget. 113 00:05:19,289 --> 00:05:22,698 And I know too many people who survived that day, 114 00:05:22,824 --> 00:05:25,160 only to die years later 115 00:05:25,545 --> 00:05:26,994 forgotten. 116 00:05:27,507 --> 00:05:28,893 Ignored. 117 00:05:29,146 --> 00:05:31,957 Because their problems were too expensive. 118 00:05:32,530 --> 00:05:33,747 Too inconvenient. 119 00:05:36,822 --> 00:05:38,506 So yeah... 120 00:05:40,238 --> 00:05:42,135 I understand your rage. 121 00:06:04,175 --> 00:06:05,575 John. 122 00:06:05,600 --> 00:06:08,995 The men and women standing with me aren't moving. 123 00:06:11,403 --> 00:06:12,902 How would Sophia feel 124 00:06:12,927 --> 00:06:15,960 about you taking down all these heroes? 125 00:06:16,385 --> 00:06:18,090 Heroes just like her. 126 00:06:18,318 --> 00:06:20,714 How is that gonna honor her memory? 127 00:06:22,802 --> 00:06:25,328 Do not make your daughter's life a footnote 128 00:06:25,353 --> 00:06:28,055 to something stupid you do here today in her name. 129 00:06:49,114 --> 00:06:50,828 Captain Strand? 130 00:06:51,802 --> 00:06:53,749 Still standing. 131 00:06:56,166 --> 00:06:58,216 Let's move. Let's get him out of that tank. 132 00:06:58,241 --> 00:06:59,745 John Vasquez. 133 00:06:59,770 --> 00:07:02,284 Esc from the tank with your hands in the air. 134 00:07:06,557 --> 00:07:08,459 Please don't shoot! 135 00:07:15,232 --> 00:07:16,766 Okay. 136 00:07:16,791 --> 00:07:18,595 Good one, Cap. 137 00:07:18,620 --> 00:07:20,317 Hey, hey, hey, social distance. 138 00:07:20,342 --> 00:07:22,694 - All right. - Social distance. 139 00:07:24,495 --> 00:07:29,065 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 140 00:08:04,153 --> 00:08:05,886 Lord, help me. 141 00:08:07,822 --> 00:08:10,412 - Well? - Hot damn! 142 00:08:10,437 --> 00:08:12,772 Back in the saddle, babe. 143 00:08:12,797 --> 00:08:15,077 Yeah, the saddle's a little tighter than it used to be. 144 00:08:15,102 --> 00:08:16,428 In all the right places. 145 00:08:16,453 --> 00:08:18,861 You look like a boss. A sexy-ass boss. 146 00:08:18,886 --> 00:08:20,161 Well, I'm glad I look the part 147 00:08:20,186 --> 00:08:21,793 'cause I sure as hell don't feel like it. 148 00:08:21,818 --> 00:08:23,185 What are you talking about? 149 00:08:23,210 --> 00:08:26,006 Tommy Vega, you were the best paramedic captain 150 00:08:26,031 --> 00:08:27,605 - in Travis County. - Exactly. 151 00:08:27,630 --> 00:08:28,826 Was. 152 00:08:28,907 --> 00:08:31,221 That was the better part of a decade, Charles. 153 00:08:31,246 --> 00:08:34,056 I mean, what if I just don't have it anymore? 154 00:08:34,081 --> 00:08:35,205 Impossible. 155 00:08:35,230 --> 00:08:37,142 Greatness is in your DNA. 156 00:08:37,167 --> 00:08:39,186 You got this. You believe that. 157 00:08:39,227 --> 00:08:42,231 Chateaubriand? 158 00:08:42,461 --> 00:08:45,025 - For breakfast? - Steak and eggs! 159 00:08:45,050 --> 00:08:47,178 It's classic. Besides, I got 40 pounds 160 00:08:47,203 --> 00:08:48,828 of this stuff frozen in the garage. 161 00:08:48,853 --> 00:08:50,387 Along with five buckets of scallops, 162 00:08:50,412 --> 00:08:52,784 two cases of lobsters, and not to mention, 163 00:08:52,809 --> 00:08:55,869 15 cases of toilet paper, 70 formal place settings, 164 00:08:55,894 --> 00:08:57,913 and stir sticks. 165 00:08:58,246 --> 00:09:01,069 Oh, so many stir sticks. 166 00:09:01,222 --> 00:09:03,881 Well, upside, world ends tomorrow, 167 00:09:03,906 --> 00:09:05,460 - we're ready. - Yeah. 168 00:09:05,485 --> 00:09:07,597 I'm pretty sure it ended last March. 169 00:09:09,814 --> 00:09:11,761 - Baby? - Mmm... mm-hmm? 170 00:09:12,210 --> 00:09:13,888 I'm sorry about this. 171 00:09:14,227 --> 00:09:17,015 - I failed you. - Hey, uh-uh. 172 00:09:17,700 --> 00:09:20,436 No, you didn't fail, and neither did the restaurant. 173 00:09:20,461 --> 00:09:21,728 We were doing great. 174 00:09:21,753 --> 00:09:24,357 Then a damn virus blew up the world. 175 00:09:24,382 --> 00:09:27,436 And not just our world. The whole damn world. 176 00:09:27,461 --> 00:09:30,371 I know that going back to work isn't what you want right now. 177 00:09:30,396 --> 00:09:32,198 No. No, it isn't. 178 00:09:32,223 --> 00:09:34,850 I always figured I'd go back at some point, 179 00:09:34,875 --> 00:09:37,543 and I'd hoped that it was when the girls were a little older, 180 00:09:37,568 --> 00:09:40,998 but... that's all. 181 00:09:41,023 --> 00:09:43,542 - But now? - Hmm? 182 00:09:43,567 --> 00:09:47,357 They get their daddy at home to take care of them? 183 00:09:47,382 --> 00:09:49,840 I mean... 184 00:09:50,759 --> 00:09:54,219 - We're gonna be okay. - Mm-hmm. 185 00:09:54,244 --> 00:09:56,233 Assuming I don't forget the difference 186 00:09:56,258 --> 00:09:58,624 between Dextrose and DuoNeb. 187 00:09:58,649 --> 00:10:00,392 Ooh! Oh, that's it. 188 00:10:00,417 --> 00:10:02,509 - Talk dirty to me, Captain. - Oh, you like that? 189 00:10:02,534 --> 00:10:03,758 - I do. - Dextrose. 190 00:10:03,783 --> 00:10:04,960 - Oh, my God. - Yeah. 191 00:10:04,985 --> 00:10:07,233 Morning. 192 00:10:07,258 --> 00:10:08,900 It smells like dinner. 193 00:10:08,925 --> 00:10:10,861 It's not. It's breakfast. 194 00:10:10,886 --> 00:10:13,448 It's steak and eggs. A classic. 195 00:10:13,473 --> 00:10:16,198 Hey, doesn't your mama look like a boss? 196 00:10:16,223 --> 00:10:18,201 Mama is the boss. 197 00:10:18,226 --> 00:10:20,454 I love my girls! 198 00:10:20,479 --> 00:10:21,842 Well, if you ask me, 199 00:10:21,867 --> 00:10:23,495 what she did was incredibly selfish. 200 00:10:23,520 --> 00:10:24,905 What are we talking about? 201 00:10:24,930 --> 00:10:26,626 - Michelle. - Again. 202 00:10:26,651 --> 00:10:28,069 - What'd she do? - The same thing. 203 00:10:28,094 --> 00:10:29,854 - She quit! - She did not quit. 204 00:10:29,879 --> 00:10:32,049 She gave up her occupation in pursuit of her vocation. 205 00:10:32,074 --> 00:10:33,440 And I admire that. 206 00:10:33,519 --> 00:10:35,588 - Don't those mean the same thing? - Hell no. 207 00:10:35,613 --> 00:10:37,972 Vocation is much more than just a job. 208 00:10:37,997 --> 00:10:39,323 It's more like a calling. 209 00:10:39,348 --> 00:10:41,323 Well, I feel like being a firefighter's my calling. 210 00:10:41,348 --> 00:10:43,176 And some of us are lucky when the two line up. 211 00:10:43,201 --> 00:10:45,152 - But when they don't? - You gotta make a choice. 212 00:10:45,177 --> 00:10:46,893 Which Captain Blake did. 213 00:10:46,918 --> 00:10:48,858 Which was incredibly selfish. 214 00:10:48,883 --> 00:10:51,903 Right, Tim, she selfishly gave up job security 215 00:10:51,928 --> 00:10:53,885 to dedicate her life to helping mentally ill people 216 00:10:53,910 --> 00:10:55,615 living on the streets. 217 00:10:55,640 --> 00:10:57,081 People like her sister. 218 00:10:57,106 --> 00:10:58,451 What a monster. 219 00:10:58,476 --> 00:10:59,864 She abandoned us, Nancy. 220 00:10:59,889 --> 00:11:01,052 For some new rando captain 221 00:11:01,077 --> 00:11:02,792 who hasn't been on the job in, like, forever. 222 00:11:02,817 --> 00:11:05,457 You realize how much EMS has changed since 2013? 223 00:11:05,482 --> 00:11:07,293 I remember 2013. 224 00:11:07,318 --> 00:11:09,587 - Live concerts. - Nightclubs. 225 00:11:09,612 --> 00:11:10,692 Hugs. 226 00:11:10,770 --> 00:11:12,651 - You want a hug, Probie? - I need a hug. 227 00:11:12,676 --> 00:11:14,325 You should've asked. I'll give you a hug. 228 00:11:14,350 --> 00:11:16,577 Okay. Cool. 229 00:11:16,602 --> 00:11:19,700 And this is your office. 230 00:11:19,951 --> 00:11:21,576 Wow. 231 00:11:21,677 --> 00:11:23,739 Well, my last office was more or less a broom closet. 232 00:11:23,764 --> 00:11:26,261 Well, we have one of those too if you'd be more comfortable. 233 00:11:26,286 --> 00:11:28,107 I bet it's a really nice broom closet. 234 00:11:28,132 --> 00:11:29,894 Yeah, it ain't bad to be a broom in my firehouse. 235 00:11:29,919 --> 00:11:32,484 Hmm, well, I'd heard you made some renovations, 236 00:11:32,509 --> 00:11:33,583 but I gotta tell you, 237 00:11:33,608 --> 00:11:36,364 I've never seen a firehouse like this before. 238 00:11:36,482 --> 00:11:38,684 Actually, my inspiration was 239 00:11:38,709 --> 00:11:40,868 architectural designer John Pawson. 240 00:11:42,153 --> 00:11:44,560 I don't know if I have enough stuff 241 00:11:44,585 --> 00:11:46,123 to fill up this space. 242 00:11:46,148 --> 00:11:47,671 But it's not as big at it looks. 243 00:11:47,696 --> 00:11:49,529 See, that's the minimalist aesthetic. 244 00:11:49,554 --> 00:11:51,438 It... 245 00:11:51,463 --> 00:11:52,754 I'll stop. 246 00:11:52,779 --> 00:11:54,489 You'll fill this place easily. 247 00:11:54,892 --> 00:11:57,427 I wasn't really talking about filling the space. 248 00:11:58,233 --> 00:11:59,991 I was talking about the shoes. 249 00:12:00,371 --> 00:12:02,557 Michelle Blake was a rock star. 250 00:12:02,699 --> 00:12:03,890 You know Michelle? 251 00:12:03,915 --> 00:12:06,059 I should. I trained her. 252 00:12:06,183 --> 00:12:08,570 Then, she comes from a long line of rock stars 253 00:12:08,595 --> 00:12:10,523 because I hear the same thing about you. 254 00:12:10,903 --> 00:12:12,859 I don't know who you've been talking to. 255 00:12:12,963 --> 00:12:14,163 Hey, girl! 256 00:12:14,188 --> 00:12:15,690 Guess what I just found in your truck. 257 00:12:15,715 --> 00:12:17,028 - Juddy. - Hey. 258 00:12:17,053 --> 00:12:19,029 Oh! 259 00:12:19,054 --> 00:12:21,707 You have no idea how hard it is to social distance 260 00:12:21,732 --> 00:12:22,931 at this particular moment. 261 00:12:22,956 --> 00:12:24,120 I appreciate that. 262 00:12:24,145 --> 00:12:25,700 So, Owen, this is my good friend, Tommy. 263 00:12:25,725 --> 00:12:29,271 She also happens to be the best EMS captain in all of Texas. 264 00:12:29,296 --> 00:12:31,648 - We've met. - Oh, you think you have. 265 00:12:31,673 --> 00:12:33,048 Wait till you see her work. 266 00:12:33,073 --> 00:12:35,474 All right, let's not raise any unrealistic expectations. 267 00:12:35,499 --> 00:12:37,574 - All right? - She's very modest. 268 00:12:37,695 --> 00:12:39,344 Did I ever tell you, Cap, 269 00:12:39,369 --> 00:12:41,852 that Tommy did me the supreme kindness 270 00:12:41,877 --> 00:12:43,243 of introducing me to my wife? 271 00:12:43,268 --> 00:12:46,475 - Many times. - Well, it's still true. 272 00:12:47,229 --> 00:12:49,103 Well, I'll let you settle in, 273 00:12:49,128 --> 00:12:50,144 let you guys catch up. 274 00:12:50,169 --> 00:12:53,399 Captain, welcome to the 126. 275 00:12:58,635 --> 00:13:00,198 He's something, ain't he? 276 00:13:00,384 --> 00:13:01,990 He's something. 277 00:13:02,024 --> 00:13:03,493 Mm-hmm. 278 00:13:03,667 --> 00:13:05,494 So first day. 279 00:13:05,544 --> 00:13:08,451 I know it's not the most fun circumstances, 280 00:13:08,476 --> 00:13:10,217 but how do you feel? 281 00:13:10,650 --> 00:13:14,003 Like I need a lot of Jesus and a little bit of Jack. 282 00:13:14,125 --> 00:13:16,881 - I think you'll be great. - Okay. 283 00:13:56,988 --> 00:13:59,739 ? Burn, burn, burn, burn ? 284 00:13:59,764 --> 00:14:02,407 ? Burn to the wick ? 285 00:14:02,798 --> 00:14:05,350 ? Ooh, barracuda 286 00:14:09,088 --> 00:14:10,772 Okay. Okay. 287 00:14:10,948 --> 00:14:13,770 Don't let them get in your head, girls. 288 00:14:13,870 --> 00:14:15,664 Yeah, Carly's big. So what? 289 00:14:15,689 --> 00:14:18,109 There are only one of her, and there are 15 of us. 290 00:14:18,134 --> 00:14:19,508 So as long as we roll together 291 00:14:19,533 --> 00:14:20,827 and we watch each other's backs, 292 00:14:20,852 --> 00:14:22,613 we're gonna annihilate those bitches! 293 00:14:23,923 --> 00:14:25,156 Right, Julie? 294 00:14:25,830 --> 00:14:27,201 Julie. 295 00:14:27,312 --> 00:14:28,994 Julie, are you okay? 296 00:14:29,372 --> 00:14:30,814 Come on, everybody gets jitters 297 00:14:30,839 --> 00:14:32,492 their first game back from an ACL. 298 00:14:32,517 --> 00:14:34,303 Yeah, but not everybody has to go up against 299 00:14:34,328 --> 00:14:37,503 the same cheap shot artist who tore it in the first place. 300 00:14:38,465 --> 00:14:40,046 Two surgeries. 301 00:14:40,075 --> 00:14:41,590 Five months on crutches. 302 00:14:41,693 --> 00:14:43,651 I mean, I'm an accountant with three kids. 303 00:14:43,676 --> 00:14:45,742 I would be crazy to risk going through all that again 304 00:14:45,767 --> 00:14:47,725 for some stupid game. 305 00:14:47,847 --> 00:14:49,931 Some stupid game? 306 00:14:50,244 --> 00:14:52,767 Oh, hell no. You started this team! 307 00:14:52,792 --> 00:14:54,985 Okay? Look around. 308 00:14:55,010 --> 00:14:58,289 It's because of you that Holly had the courage 309 00:14:58,314 --> 00:15:00,401 to dump her asshat of a boyfriend. 310 00:15:00,426 --> 00:15:03,172 And Ruth demanded that raise. 311 00:15:03,197 --> 00:15:06,448 And Yasmeen finally moved out of her parents' attic. 312 00:15:06,473 --> 00:15:09,577 Now it is your turn to show Carly that you are not 313 00:15:09,782 --> 00:15:11,995 Julie Shumpert, scared accountant. 314 00:15:12,224 --> 00:15:14,623 You are Betty Bad Wheels. 315 00:15:14,703 --> 00:15:16,362 And you are back in the saddle! 316 00:15:16,387 --> 00:15:17,828 Okay? 317 00:15:17,853 --> 00:15:19,664 - Yes! - One, two, three... 318 00:15:19,689 --> 00:15:22,175 Annihilator! 319 00:15:29,501 --> 00:15:31,243 ? I don't give a damn 320 00:15:31,268 --> 00:15:33,302 - Get off! - ? 'Bout my reputation ? 321 00:15:35,069 --> 00:15:37,896 ? Living in the past, it's a new generation ? 322 00:15:39,666 --> 00:15:41,749 ? A girl can do what she wants to do ? 323 00:15:41,963 --> 00:15:43,860 ? And that's what I'm gonna do ? 324 00:15:44,057 --> 00:15:45,945 - Get off of me! - ? And I don't give a damn ? 325 00:15:45,970 --> 00:15:48,574 ? 'Bout my bad reputation ? 326 00:15:48,699 --> 00:15:51,400 ? Oh, no, no, no, no, no, no, no ? 327 00:15:51,485 --> 00:15:53,787 ? Not me, me, me, me, me, me, me ? 328 00:15:53,812 --> 00:15:56,180 Oh, and it looks like Betty Bad Wheels 329 00:15:56,238 --> 00:15:58,066 is making her move! 330 00:15:58,573 --> 00:16:01,462 ? Never said I wanted to improve my station ? 331 00:16:03,321 --> 00:16:05,222 ? And I'm only doin' good when I'm havin' fun ? 332 00:16:05,247 --> 00:16:07,413 Careful. You might tear something. 333 00:16:07,438 --> 00:16:09,304 - Bitch! - ? And I don't give a damn ? 334 00:16:09,329 --> 00:16:10,811 ? 'Bout my bad reputation ? 335 00:16:12,321 --> 00:16:14,145 ? Oh, no ? 336 00:16:14,170 --> 00:16:15,558 ? Not me ? 337 00:16:15,583 --> 00:16:17,853 ? Me, me, me, me, me, me ? 338 00:16:17,878 --> 00:16:18,986 ? Oh, no ? 339 00:16:19,011 --> 00:16:22,024 ? Not me ? 340 00:16:22,049 --> 00:16:23,525 ? Not me ? 341 00:16:23,550 --> 00:16:25,527 ? Not me ? 342 00:16:25,552 --> 00:16:27,844 Oh, my God! Tonya! 343 00:16:28,792 --> 00:16:30,574 _ 344 00:16:30,599 --> 00:16:31,769 _ 345 00:16:31,794 --> 00:16:33,027 _ 346 00:16:33,052 --> 00:16:34,494 _ 347 00:16:34,519 --> 00:16:36,289 Please! She's over here. 348 00:16:36,314 --> 00:16:37,639 There's blood everywhere. 349 00:16:37,664 --> 00:16:39,050 She slid across the floor. 350 00:16:39,075 --> 00:16:41,128 A splinter or something must have been sticking up. 351 00:16:41,153 --> 00:16:42,508 It's all my fault. 352 00:16:42,533 --> 00:16:44,197 I'm her captain. I let her down. 353 00:16:44,222 --> 00:16:46,573 I never should've come back. I... I wasn't ready. 354 00:16:46,598 --> 00:16:49,162 - Please help her. - Captain, scene's medical. 355 00:16:49,187 --> 00:16:50,888 It's your lead. Where would you like Fire? 356 00:16:50,913 --> 00:16:52,136 Get ready to lift her up. 357 00:16:52,161 --> 00:16:53,718 Get the floorboard so we can move her. 358 00:16:53,743 --> 00:16:56,300 Paul, let's get a backboard. Marjan, the reticular saw. 359 00:16:56,325 --> 00:16:58,060 - Mateo, you're with me. - Your friend. 360 00:16:58,085 --> 00:16:59,581 - What's her name? - Tonya. 361 00:16:59,606 --> 00:17:01,939 Tonya, my name's Captain Vega. 362 00:17:01,974 --> 00:17:04,158 You've gotten yourself into quite a little trip here. 363 00:17:04,183 --> 00:17:05,571 I need you to hang in there, okay? 364 00:17:05,596 --> 00:17:06,887 We're gonna get you out of this. 365 00:17:06,912 --> 00:17:08,696 I'm not going anywhere. 366 00:17:08,721 --> 00:17:10,589 Get her in a C-collar. Start a line. 367 00:17:10,614 --> 00:17:11,925 - Run it wide open. - Copy that. 368 00:17:11,950 --> 00:17:13,717 Stabilize that shard with two rolls of Kerlix. 369 00:17:13,742 --> 00:17:15,383 Copy that. 370 00:17:16,543 --> 00:17:18,052 Backboard flying in! 371 00:17:18,528 --> 00:17:19,995 We're almost there, Tonya. 372 00:17:20,020 --> 00:17:21,928 - How are we feeling? - I'm so tired. 373 00:17:21,953 --> 00:17:24,203 No, ma'am. I need you awake. 374 00:17:24,228 --> 00:17:25,755 I can't have you going into shock. 375 00:17:25,780 --> 00:17:27,338 I'm pushing fluids, Cap. 376 00:17:27,363 --> 00:17:28,737 Kitten Crusher? 377 00:17:28,762 --> 00:17:30,245 What, you have something against cats? 378 00:17:30,270 --> 00:17:32,412 I'm a kitten... who crushes. 379 00:17:32,437 --> 00:17:34,415 Ah, you must be a blocker. 380 00:17:34,440 --> 00:17:35,806 How did you know? 381 00:17:35,831 --> 00:17:37,121 I can recognize my own. 382 00:17:37,146 --> 00:17:39,823 - You used to roller derby? - Mm-hmm, back in Miami. 383 00:17:39,848 --> 00:17:41,771 You should lace up again. 384 00:17:41,796 --> 00:17:43,612 We're gonna be down a blocker. 385 00:17:43,637 --> 00:17:45,175 - Splinter's secure, Captain. - All right. 386 00:17:45,200 --> 00:17:46,907 Lift her up. Cut her loose. 387 00:17:46,932 --> 00:17:48,474 All right. Nice and easy. 388 00:17:48,499 --> 00:17:49,761 On three. 389 00:17:49,786 --> 00:17:51,571 One, two, three. 390 00:17:54,122 --> 00:17:55,715 - All clear. - All right. 391 00:17:55,740 --> 00:17:56,995 Easy. Get her on the backboard. 392 00:17:57,020 --> 00:17:59,228 Guys, watch the shard, Keep it clear of the board. 393 00:17:59,253 --> 00:18:00,970 - Nice and easy. - Careful. 394 00:18:00,995 --> 00:18:03,167 Oh, my God! 395 00:18:03,192 --> 00:18:04,350 - Her arm. - What? 396 00:18:04,375 --> 00:18:05,653 Oh! 397 00:18:05,678 --> 00:18:08,086 All right. Get her on the gurney. 398 00:18:11,032 --> 00:18:13,844 No radial pulse. No cap refill. 399 00:18:13,869 --> 00:18:15,846 Tissue's about to go necrotic. 400 00:18:15,871 --> 00:18:17,833 Cap, we gotta restore circulation now 401 00:18:17,866 --> 00:18:20,099 or she loses the arm. 402 00:18:21,529 --> 00:18:23,353 Captain, what's the plan? 403 00:18:25,557 --> 00:18:27,682 - I reset it. - You? You sure? 404 00:18:27,707 --> 00:18:29,778 We only get one shot at this. You haven't been in the field... 405 00:18:29,803 --> 00:18:31,791 - Get me the vacuum splint. - Copy. 406 00:18:33,003 --> 00:18:36,130 Tonya, I'm not gonna lie, this is gonna pinch. 407 00:18:36,378 --> 00:18:39,202 - All right, you ready? - Yeah. 408 00:18:40,854 --> 00:18:42,670 Scene's medical, your lead. 409 00:18:42,695 --> 00:18:44,032 We only get one shot at this. 410 00:18:44,057 --> 00:18:45,641 Michelle Blake was a rock star. 411 00:18:45,666 --> 00:18:47,102 Best EMS captain in all of Texas. 412 00:18:47,127 --> 00:18:48,503 Let's not raise any unrealistic expectations. 413 00:18:48,528 --> 00:18:50,047 Oh, my God! Her arm, her arm! 414 00:18:50,072 --> 00:18:52,090 - You got this. - About to go necrotic. 415 00:18:52,115 --> 00:18:53,633 What if I just don't have it in me? 416 00:18:53,658 --> 00:18:55,048 Lord, help me. 417 00:18:55,073 --> 00:18:57,227 Oh, my God! 418 00:18:58,789 --> 00:19:00,348 We got a pulse, Cap. 419 00:19:00,373 --> 00:19:02,147 Does that mean that I'm... 420 00:19:02,172 --> 00:19:03,923 That means she just saved your arm. 421 00:19:03,948 --> 00:19:05,758 Oh. Thank you. 422 00:19:13,389 --> 00:19:15,406 You can breathe again, Captain. 423 00:19:32,375 --> 00:19:33,924 I got it, man. 424 00:19:35,835 --> 00:19:37,943 - Hey. - You get the cheeseballs? 425 00:19:37,969 --> 00:19:39,907 No, I didn't get the cheeseballs. 426 00:19:39,932 --> 00:19:41,087 Why not? 427 00:19:41,112 --> 00:19:44,155 Because Mateo, my boyfriend goes to a lot of trouble 428 00:19:44,180 --> 00:19:45,707 to make us healthy snacks 429 00:19:45,732 --> 00:19:47,092 and provides us with a safe place 430 00:19:47,117 --> 00:19:49,213 for us to gather so we can at least have 431 00:19:49,238 --> 00:19:51,403 some human interaction in this uncertain age, 432 00:19:51,436 --> 00:19:54,399 and I'm not gonna spoil that with cheeseballs. 433 00:19:54,625 --> 00:19:56,000 Also, I forgot. 434 00:19:56,102 --> 00:19:57,329 Did you remember the orange juice? 435 00:19:57,354 --> 00:19:58,779 - Yeah, I got it. - Oh, you remember 436 00:19:58,804 --> 00:20:00,261 the orange juice, but you forget the cheeseballs. 437 00:20:00,286 --> 00:20:01,734 It's not like they have all the orange stuff 438 00:20:01,759 --> 00:20:03,662 in the same corner of the market, Probie. 439 00:20:05,197 --> 00:20:06,794 You seem a little stressed. 440 00:20:06,819 --> 00:20:08,418 - Is it that noticeable? - I noticed. 441 00:20:08,443 --> 00:20:09,919 And I'm pretty sure I haven't looked at you 442 00:20:09,944 --> 00:20:11,754 - since you walked in. - I noticed her noticing. 443 00:20:11,779 --> 00:20:13,796 I had some trouble getting out of the house. 444 00:20:13,821 --> 00:20:15,410 - Again? - That's still going on? 445 00:20:15,435 --> 00:20:18,096 Oh, if anything, it's worse. 446 00:20:18,499 --> 00:20:22,264 TK, did you use the last of my Naseberry Eye Exfoliant? 447 00:20:22,289 --> 00:20:23,725 Do you think I have a death wish? 448 00:20:23,750 --> 00:20:24,801 That's unbelievable. 449 00:20:24,826 --> 00:20:26,517 You know, she also moved my hand towel, 450 00:20:26,542 --> 00:20:28,096 which I expressly asked her not to do. 451 00:20:28,121 --> 00:20:29,354 Dad, please don't freak out. 452 00:20:29,379 --> 00:20:32,441 And her long chestnut hairs 453 00:20:32,542 --> 00:20:34,192 are in my brush. 454 00:20:34,217 --> 00:20:35,485 Who does she think she is? 455 00:20:35,510 --> 00:20:37,879 _ 456 00:20:37,904 --> 00:20:40,323 _ 457 00:20:41,324 --> 00:20:42,639 Do you mind? 458 00:20:42,909 --> 00:20:44,947 I was on with clients in Osaka. 459 00:20:44,972 --> 00:20:48,206 TK, will you tell your mother that I can put up with a lot, 460 00:20:48,231 --> 00:20:50,113 but I will not stand for someone 461 00:20:50,138 --> 00:20:52,379 stealing my last line of defense beauty products? 462 00:20:52,404 --> 00:20:53,831 No, I'm not gonna do that. 463 00:20:53,856 --> 00:20:55,074 And would you kindly remind your father 464 00:20:55,099 --> 00:20:56,819 that he stole my beauty products 465 00:20:56,844 --> 00:20:58,361 for all ten years of our marriage, 466 00:20:58,386 --> 00:21:00,629 and this is no way to treat a guest? 467 00:21:00,654 --> 00:21:02,566 - I'm not gonna do that either. - A guest? 468 00:21:02,591 --> 00:21:06,111 Ha, a guest stops being a guest after a month. 469 00:21:06,136 --> 00:21:07,199 Or four. 470 00:21:07,224 --> 00:21:09,395 From there on out, you are a squatter. 471 00:21:09,420 --> 00:21:10,636 Oh, Dad. Why? 472 00:21:10,661 --> 00:21:12,314 It is not my fault that you allowed 473 00:21:12,339 --> 00:21:15,673 our only child to be shot 474 00:21:15,698 --> 00:21:18,307 right before a worldwide pandemic hit. 475 00:21:18,332 --> 00:21:20,363 Mom, why? 476 00:21:20,941 --> 00:21:22,849 So why is she still here? 477 00:21:22,874 --> 00:21:24,886 Yeah, doesn't she run a big law firm in New York? 478 00:21:24,911 --> 00:21:26,369 Well, New York was rough at first, 479 00:21:26,394 --> 00:21:27,439 and like most people, 480 00:21:27,464 --> 00:21:28,793 she's taking her meetings online 481 00:21:28,818 --> 00:21:30,709 and she doesn't have to be anywhere. 482 00:21:30,734 --> 00:21:31,980 Plus, my dad got cancer. 483 00:21:32,005 --> 00:21:33,629 She wanted to come and support him. 484 00:21:33,654 --> 00:21:34,928 By giving him another tumor? 485 00:21:34,953 --> 00:21:37,190 I don't know. I-I've seen them together. 486 00:21:37,443 --> 00:21:40,175 I think they like sparring. They're pretty well matched. 487 00:21:40,200 --> 00:21:41,719 Oh, there is no sparring. 488 00:21:41,744 --> 00:21:43,302 Nobody's wearing gloves. 489 00:21:46,599 --> 00:21:49,249 Oops, we did it again. 490 00:21:49,430 --> 00:21:52,854 That probably stopped being funny in July. 491 00:21:53,222 --> 00:21:56,339 Maybe it was a little funny. It was just more dorky funny. 492 00:21:56,364 --> 00:21:59,729 You have a very dorky side to you, Owen Strand. 493 00:21:59,754 --> 00:22:02,072 It's the side I've always found very charming. 494 00:22:02,097 --> 00:22:04,626 Even when I'm yelling about exfoliants? 495 00:22:04,651 --> 00:22:06,688 - Particularly. - Whoa, where are you going? 496 00:22:06,713 --> 00:22:08,373 I have a 3:00. 497 00:22:08,398 --> 00:22:09,542 In the next room. 498 00:22:09,567 --> 00:22:11,847 Yeah, well, you know my rule. 499 00:22:11,872 --> 00:22:13,519 I show up to these Zoom meetings 500 00:22:13,544 --> 00:22:15,878 like I would any real-world meeting. 501 00:22:15,903 --> 00:22:17,463 It keeps me from getting lazy. 502 00:22:17,488 --> 00:22:20,656 Lazy is the last thing anyone would ever accuse you of being. 503 00:22:20,681 --> 00:22:22,766 But it does explain the dearth of exfoliants. 504 00:22:22,791 --> 00:22:24,616 You do so many of those Zoom calls. 505 00:22:24,641 --> 00:22:27,306 How the tables have turned. 506 00:22:27,331 --> 00:22:28,956 When we were married, I was the one 507 00:22:28,981 --> 00:22:31,112 always complaining about how much you worked. 508 00:22:31,137 --> 00:22:34,138 I'm not complaining. I'm saying it's 3:00. 509 00:22:34,163 --> 00:22:35,898 We got time. 510 00:22:37,626 --> 00:22:39,486 You really think I'm a squatter? 511 00:22:41,207 --> 00:22:42,540 No. 512 00:22:42,873 --> 00:22:44,764 A barnacle. A beautiful barnacle. 513 00:22:44,789 --> 00:22:46,908 Attached to my home. 514 00:22:47,303 --> 00:22:49,294 Come on, round two. TK's gonna be gone all day. 515 00:22:49,319 --> 00:22:51,296 Oh, but what if your folks come home? 516 00:22:51,321 --> 00:22:53,297 You are hilarious! You're the one who insisted 517 00:22:53,322 --> 00:22:55,006 we be sneaking around behind his back. 518 00:22:55,031 --> 00:22:56,710 There's no sneaking! 519 00:22:56,939 --> 00:22:59,683 There's just also no point in confusing him by telling him. 520 00:22:59,708 --> 00:23:02,501 I mean, we know what this is. 521 00:23:02,526 --> 00:23:04,300 - We do? - Yes. 522 00:23:04,325 --> 00:23:05,628 We are two consenting adults 523 00:23:05,653 --> 00:23:07,729 who happen to be very fond of one another 524 00:23:07,754 --> 00:23:10,271 who have been closely confined 525 00:23:10,296 --> 00:23:12,889 and have found an option other than homicide. 526 00:23:20,421 --> 00:23:23,059 Step away from the exfoliants! 527 00:23:23,084 --> 00:23:26,323 - You can't see that! - I don't have to! 528 00:23:31,965 --> 00:23:33,455 Hmm? 529 00:23:39,445 --> 00:23:40,920 Where are the girls? 530 00:23:41,189 --> 00:23:42,914 Where they are every Wednesday. 531 00:23:42,955 --> 00:23:45,047 You took them to school without letting me see them? 532 00:23:45,302 --> 00:23:46,451 Letting you see them? 533 00:23:46,476 --> 00:23:48,238 Why didn't you wake me up? 534 00:23:48,363 --> 00:23:49,794 Well, you just finished working 535 00:23:49,819 --> 00:23:51,898 your first 24-hour shift in eight years. 536 00:23:51,923 --> 00:23:53,431 We wanted to let you sleep a little, so... 537 00:23:53,456 --> 00:23:55,247 That's not okay, Charles. 538 00:23:55,482 --> 00:23:58,473 I haven't seen my babies in 24 hours. 539 00:23:58,987 --> 00:24:00,969 I come home, and they're asleep. 540 00:24:01,297 --> 00:24:03,363 I wake up, and they're gone, 541 00:24:03,388 --> 00:24:05,153 and I was here. 542 00:24:05,332 --> 00:24:07,947 I was right here, Charles! 543 00:24:08,888 --> 00:24:10,471 Babe. 544 00:24:11,917 --> 00:24:13,293 Come here. 545 00:24:13,318 --> 00:24:14,997 I... 546 00:24:15,705 --> 00:24:18,430 Come here. 547 00:24:18,774 --> 00:24:20,835 Come here. Come here, come here. 548 00:24:20,860 --> 00:24:22,420 Come on. 549 00:24:27,140 --> 00:24:29,181 I'm sorry. 550 00:24:31,372 --> 00:24:33,127 I don't know what's wrong with me. 551 00:24:33,152 --> 00:24:35,739 There's not a thing wrong with you. 552 00:24:36,724 --> 00:24:38,478 Maybe that's the trouble. 553 00:24:39,271 --> 00:24:42,274 Being perfect is a lot. You need a flaw. 554 00:24:42,418 --> 00:24:43,692 No, I'm not perfect. 555 00:24:43,717 --> 00:24:46,154 Far as I'm concerned, you are. 556 00:24:47,122 --> 00:24:49,573 I'm still annoyed. 557 00:24:49,760 --> 00:24:51,009 I know. 558 00:24:52,534 --> 00:24:56,538 I promise to wake you up next time. 559 00:25:00,533 --> 00:25:02,961 - After a 24-hour shift? - Mm-hmm. 560 00:25:04,404 --> 00:25:06,331 You'll do that at your own peril. 561 00:25:06,356 --> 00:25:09,467 I'll take the risk. 562 00:25:10,551 --> 00:25:14,099 They miss you as much as you miss them, you know? 563 00:25:14,644 --> 00:25:16,224 - They do? - Sure, they do. 564 00:25:16,249 --> 00:25:18,643 This is hard on everyone right now. 565 00:25:18,668 --> 00:25:21,437 But it's like the scripture's saying... 566 00:25:24,976 --> 00:25:27,694 "We rejoice in our suffering." 567 00:25:29,463 --> 00:25:31,907 Well... 568 00:25:32,588 --> 00:25:34,527 I wish this last year hadn't given us 569 00:25:34,552 --> 00:25:35,981 quite so much to rejoice about. 570 00:25:36,006 --> 00:25:38,012 Hmm. You and me both, babe. 571 00:25:38,146 --> 00:25:40,039 You and me both. 572 00:25:50,988 --> 00:25:52,988 _ 573 00:25:53,036 --> 00:25:56,192 _ 574 00:26:00,834 --> 00:26:03,067 Phone company said his name's Carl Hubbard. 575 00:26:03,092 --> 00:26:04,659 He's 41 years old. 576 00:26:04,684 --> 00:26:06,183 His boss says he's fit at a fiddle. 577 00:26:06,208 --> 00:26:07,677 He got no cardiac history. 578 00:26:07,702 --> 00:26:09,792 He said the guy runs Ironmans on the weekend. 579 00:26:09,817 --> 00:26:11,192 Well, something's definitely wrong with him. 580 00:26:11,217 --> 00:26:12,308 What do you think, Captain? 581 00:26:12,333 --> 00:26:13,957 Could be a heart attack, a seizure. 582 00:26:13,982 --> 00:26:15,825 He may have just fainted from dehydration. 583 00:26:15,850 --> 00:26:17,129 It's impossible to tell from down here. 584 00:26:17,154 --> 00:26:18,466 All right, we gotta get him down 585 00:26:18,491 --> 00:26:19,807 so Medical can have a look at him. 586 00:26:19,916 --> 00:26:21,540 TK, get the rescue harnesses. 587 00:26:21,565 --> 00:26:24,770 - Mateo, deploy the rescue bag. - Radio West Park. 588 00:26:24,814 --> 00:26:27,962 Tell them to have their cardiac and stroke teams on standby. 589 00:26:29,322 --> 00:26:30,688 Tim? 590 00:26:30,757 --> 00:26:32,884 I'm gonna need two bags of D5. 591 00:26:39,571 --> 00:26:41,059 Is that... 592 00:26:43,627 --> 00:26:44,712 Blood. 593 00:26:44,737 --> 00:26:46,148 Captain? 594 00:26:46,528 --> 00:26:48,286 I'm gonna need one of those harnesses. 595 00:26:53,004 --> 00:26:54,865 How you doing back there, Captain? 596 00:26:55,052 --> 00:26:56,552 Fine. 597 00:26:56,807 --> 00:26:59,553 Other than forgetting how much these chafe. 598 00:26:59,745 --> 00:27:01,413 Last time I was in one, 599 00:27:02,129 --> 00:27:04,779 - "Gilmore Girls" was still on. - Oh, don't worry. 600 00:27:04,804 --> 00:27:07,461 I got your Hibiscus Blister Balm in the truck. 601 00:27:07,486 --> 00:27:10,064 Yeah, you laugh now. 602 00:27:10,089 --> 00:27:11,732 You'll thank me later. 603 00:27:13,642 --> 00:27:15,551 Carl, can you hear me? 604 00:27:16,032 --> 00:27:17,554 He's in shock. 605 00:27:17,994 --> 00:27:20,319 He's got a wound in the upper left leg. 606 00:27:20,344 --> 00:27:21,965 It's bleeding out pretty bad. 607 00:27:21,990 --> 00:27:23,341 Looks like some kind of a puncture wound 608 00:27:23,366 --> 00:27:24,543 from a tool maybe. 609 00:27:24,568 --> 00:27:26,151 Maybe. 610 00:27:29,478 --> 00:27:31,109 I'm secured here. 611 00:27:31,134 --> 00:27:33,153 Hold him as still as you possibly can. 612 00:27:35,693 --> 00:27:37,574 - Can you reach him? - Yeah. 613 00:27:37,599 --> 00:27:39,117 All right. 614 00:27:43,203 --> 00:27:45,428 Captain, that's not a puncture wound. 615 00:27:45,453 --> 00:27:48,223 - That's an exit wound. - Maybe from a bullet? 616 00:27:48,248 --> 00:27:50,629 That doesn't look like any gunshot I've ever seen. 617 00:27:54,824 --> 00:27:56,343 Get behind the dish! 618 00:27:59,098 --> 00:28:02,183 What the hell was that? 619 00:28:06,257 --> 00:28:08,271 - It's a bolt. - A bolt? 620 00:28:08,296 --> 00:28:11,255 You mean, like, from a... 621 00:28:11,280 --> 00:28:13,360 126, we're taking fire. 622 00:28:13,385 --> 00:28:15,083 Did you just say you're taking fire? 623 00:28:15,108 --> 00:28:16,629 'Cause we don't hear anything down here. 624 00:28:16,654 --> 00:28:18,906 That's 'cause it's coming from a crossbow! 625 00:28:18,931 --> 00:28:20,458 A crossbow? 626 00:28:22,387 --> 00:28:24,496 From where? 627 00:28:25,902 --> 00:28:28,917 Looks like... I think from the south. 628 00:28:29,243 --> 00:28:31,252 Get down, Probie! 629 00:28:31,277 --> 00:28:33,135 Look, we have a severe leg injury. 630 00:28:33,160 --> 00:28:35,927 He's bleeding out. We're kind of pinned down here. 631 00:28:36,668 --> 00:28:38,504 Dispatch, this is 126. 632 00:28:38,529 --> 00:28:41,544 We need APD. 4206 Ridgewood, but quick. 633 00:28:41,569 --> 00:28:43,807 Why the hell is someone taking shots at a cell tower? 634 00:28:43,832 --> 00:28:46,393 Everyone hates the phone company. 635 00:28:47,501 --> 00:28:49,521 There. Stucco apartment. 636 00:28:49,546 --> 00:28:51,357 Second floor, third unit from the left. 637 00:28:51,382 --> 00:28:52,690 Really? How can you tell? 638 00:28:52,715 --> 00:28:54,981 - The window's open. - There are open windows everywhere. 639 00:28:55,006 --> 00:28:57,778 Yeah, but only one next to a running air conditioner unit. 640 00:29:04,732 --> 00:29:06,245 Keep your eyes open. Come on. 641 00:29:06,270 --> 00:29:07,542 Open your eyes. Stay with me. 642 00:29:07,567 --> 00:29:09,123 Guys, come on! We gotta stop him! 643 00:29:09,148 --> 00:29:10,389 Hey, hey, hey! 644 00:29:10,414 --> 00:29:11,575 Police are gonna be here in two minutes. 645 00:29:11,600 --> 00:29:13,250 Yeah, that's two minutes longer than my dad has 646 00:29:13,275 --> 00:29:14,638 - hanging up there. - TK's right! 647 00:29:14,663 --> 00:29:16,297 Cap's ass is blowing in the breeze. 648 00:29:16,322 --> 00:29:17,829 - I'm going too. - Me too. 649 00:29:17,854 --> 00:29:19,458 Hey, killers! 650 00:29:19,664 --> 00:29:21,979 If we're gonna do it, let's at least do it smart. 651 00:29:22,408 --> 00:29:24,598 Hey, no, no. Stay with me. 652 00:29:24,623 --> 00:29:26,183 Look at my eyes. Stay with me. 653 00:29:28,336 --> 00:29:30,111 Hey, Captain! 654 00:29:30,136 --> 00:29:32,313 We gotta stop this bleeding! 655 00:29:32,841 --> 00:29:34,607 Captain, let's go! 656 00:29:34,632 --> 00:29:37,441 - Trying to focus here! - Focus will be good. 657 00:29:37,466 --> 00:29:38,731 All right. 658 00:29:38,756 --> 00:29:40,419 Hold him as still as you can. 659 00:29:40,444 --> 00:29:43,282 I'm gonna close his wound with this iTClamp. 660 00:29:44,199 --> 00:29:46,038 All right. 661 00:29:50,979 --> 00:29:53,542 - Hey! - Suck it! 662 00:29:56,680 --> 00:29:58,298 Nuh-uh! 663 00:29:58,323 --> 00:30:01,134 Don't even play! 664 00:30:06,059 --> 00:30:07,174 Wow. 665 00:30:09,188 --> 00:30:11,096 You know, if you get yourself shot again, 666 00:30:11,121 --> 00:30:12,971 you're never making it out of the doghouse. 667 00:30:12,996 --> 00:30:15,147 Maybe don't make us do your job for you next time. 668 00:30:15,172 --> 00:30:17,356 Firefighters. You really are a smug bunch. 669 00:30:17,381 --> 00:30:18,764 You love it. 670 00:30:18,895 --> 00:30:21,187 Hey, so what was her deal anyway? 671 00:30:21,212 --> 00:30:22,694 Lady Legolas with the crossbow? 672 00:30:22,727 --> 00:30:24,184 According to her, she was trying to stop 673 00:30:24,209 --> 00:30:25,741 the spread of COVID-19. 674 00:30:25,766 --> 00:30:27,340 She read on the internet that it was being spread 675 00:30:27,365 --> 00:30:29,181 - by 5G towers. - Oh, good. 676 00:30:29,206 --> 00:30:31,406 I thought for a second she might be crazy. 677 00:30:31,431 --> 00:30:33,906 Told you, everybody hates the phone company. 678 00:30:33,931 --> 00:30:35,424 Hey, what'd I tell y'all? 679 00:30:35,449 --> 00:30:38,143 What did I tell y'all about this woman right here? 680 00:30:38,168 --> 00:30:39,135 She's something, ain't she? 681 00:30:39,160 --> 00:30:41,257 Yeah, that was objectively badass. 682 00:30:42,576 --> 00:30:44,718 - Hey, I was there too. - Yeah. 683 00:30:44,743 --> 00:30:46,651 You were just hanging up there getting shot at 684 00:30:46,676 --> 00:30:49,682 and she was performing surgery 100 feet up, taking fire. 685 00:30:52,089 --> 00:30:53,696 He's a loyal friend. 686 00:30:53,721 --> 00:30:55,521 Yeah, he is that. 687 00:30:55,546 --> 00:30:57,649 And I couldn't have done it without you, Captain. 688 00:30:58,220 --> 00:31:00,370 And somehow, I think you coulda. 689 00:31:00,395 --> 00:31:02,666 Well, you say that now, but admit it. 690 00:31:02,855 --> 00:31:05,490 You thought I was freezing up again, didn't you? 691 00:31:05,547 --> 00:31:07,075 I have no idea what you're talking about. 692 00:31:07,100 --> 00:31:08,502 We both know you saw me choke 693 00:31:08,527 --> 00:31:09,753 at the roller derby the other day. 694 00:31:09,778 --> 00:31:12,038 You were resetting a compound fracture with your bare hands. 695 00:31:12,063 --> 00:31:13,495 You're entitled to an extra breath. 696 00:31:13,520 --> 00:31:16,917 Well, I want you to know that that was a one-time only, 697 00:31:16,942 --> 00:31:18,836 first day back kind of thing. 698 00:31:18,861 --> 00:31:20,212 The rust is off. 699 00:31:20,313 --> 00:31:21,721 I'll stay on my toes. 700 00:31:22,182 --> 00:31:23,675 Hey, Cap. 701 00:31:24,441 --> 00:31:26,761 I think we're gonna have some fun. 702 00:31:27,020 --> 00:31:29,556 You bet your ass we are. 703 00:31:38,689 --> 00:31:40,817 Now, it's been a month since you finished 704 00:31:40,842 --> 00:31:42,349 your last round of immunotherapy, 705 00:31:42,374 --> 00:31:45,157 and it's at this point we can begin determining 706 00:31:45,182 --> 00:31:47,791 the efficacy of your overall cancer treatment plan. 707 00:31:47,816 --> 00:31:50,218 That's doctor speak for, "Did any of this stuff work?" 708 00:31:50,243 --> 00:31:52,037 Now, I won't keep you in suspense. 709 00:31:52,062 --> 00:31:55,373 Your blood work and your pulmonary function tests 710 00:31:55,398 --> 00:31:59,310 look good, but the CT scan is the real bellwether. 711 00:31:59,619 --> 00:32:02,881 Looking them over, what I'm seeing here is... 712 00:32:02,906 --> 00:32:05,717 Frankly, it's not... 713 00:32:05,742 --> 00:32:07,318 - Oh, God. - Hey. 714 00:32:07,343 --> 00:32:09,346 No, no, no. Come on, come on. 715 00:32:09,371 --> 00:32:10,929 No. Hey. 716 00:32:10,954 --> 00:32:12,681 The gravity of this, 717 00:32:12,706 --> 00:32:15,017 we usually recommend counseling. 718 00:32:16,700 --> 00:32:18,441 Uh, so it's... so it's bad? 719 00:32:18,466 --> 00:32:20,967 - My cancer spread? - What? 720 00:32:21,123 --> 00:32:22,656 - What? - What? 721 00:32:22,691 --> 00:32:24,173 Shoot! Wait, did I freeze? 722 00:32:24,198 --> 00:32:25,749 Yes, yes! You freaking froze! 723 00:32:25,774 --> 00:32:28,320 - We didn't hear the whole... - Oh, I am so sorry. 724 00:32:28,345 --> 00:32:30,276 Technology has allowed me to make house calls, 725 00:32:30,301 --> 00:32:33,139 but it has been hell on my bedside manner sometimes. 726 00:32:33,164 --> 00:32:36,093 No, no, your cancer has not spread. 727 00:32:36,118 --> 00:32:39,334 Your tumor has been reduced by 73%. 728 00:32:39,359 --> 00:32:41,602 Captain Strand, your lung cancer 729 00:32:41,649 --> 00:32:43,796 is officially in remission. 730 00:32:45,144 --> 00:32:48,488 I'm sorry, but what were you saying about counseling? 731 00:32:48,529 --> 00:32:50,623 Well, because sometimes good news is 732 00:32:50,648 --> 00:32:53,625 just as difficult to process as the bad news. 733 00:32:53,650 --> 00:32:56,350 Are you saying that... That he's cured? 734 00:32:56,375 --> 00:32:58,394 Mm, he's in good shape. 735 00:32:58,419 --> 00:33:00,438 We could even do a wedge resection surgery soon 736 00:33:00,463 --> 00:33:02,482 to remove the tumor completely. 737 00:33:03,078 --> 00:33:06,861 Captain Strand, you're going to get your life back. 738 00:33:08,809 --> 00:33:11,859 Wow, um... 739 00:33:11,884 --> 00:33:13,359 - Wow, indeed. - Wow. 740 00:33:13,384 --> 00:33:15,412 Go, why don't you take some time to celebrate? 741 00:33:15,437 --> 00:33:17,288 We will get another visit on the books 742 00:33:17,313 --> 00:33:19,123 to discuss further steps. 743 00:33:19,868 --> 00:33:21,275 Thank you. 744 00:33:21,744 --> 00:33:24,044 Thank you so much, Dr. Jacobs. 745 00:33:24,605 --> 00:33:27,132 Oh, my God. Dad, that's amazing! 746 00:33:27,487 --> 00:33:30,301 Everybody at the firehouse is gonna freak out! 747 00:33:30,406 --> 00:33:33,530 Look, let's just... Let's just hold off a beat, 748 00:33:33,555 --> 00:33:35,013 'cause I wanna get a second opinion. 749 00:33:35,038 --> 00:33:36,558 And I don't wanna do an end zone dance 750 00:33:36,583 --> 00:33:38,143 and have the ref call the play back. 751 00:33:38,484 --> 00:33:42,359 Whatever you say. 752 00:33:43,756 --> 00:33:45,423 You did it! 753 00:33:47,101 --> 00:33:49,476 - Mm. - Oh, my God! 754 00:33:52,189 --> 00:33:54,283 You know this is good news, right? 755 00:33:54,470 --> 00:33:56,119 The best. 756 00:33:56,672 --> 00:33:58,447 I'm so proud of you, Owen. 757 00:33:58,626 --> 00:34:00,451 The way you fought through those last rounds of chemo. 758 00:34:00,476 --> 00:34:03,276 You never complained, you never felt sorry for yourself. 759 00:34:03,301 --> 00:34:04,408 It'd be hard to complain to the woman 760 00:34:04,433 --> 00:34:06,086 who's holding your barf bag. 761 00:34:06,111 --> 00:34:07,176 Thank you. Thank you. 762 00:34:07,201 --> 00:34:08,661 No, you did this. 763 00:34:08,686 --> 00:34:10,924 You did this. You were so strong. 764 00:34:11,029 --> 00:34:12,593 I knew it would turn out well today. 765 00:34:12,618 --> 00:34:15,411 - I knew you'd beat this! - Mm-hmm. 766 00:34:15,955 --> 00:34:18,433 Which is why I, um... 767 00:34:18,458 --> 00:34:22,085 I bought a ticket out to New York for Saturday. 768 00:34:22,225 --> 00:34:23,499 Why? 769 00:34:23,524 --> 00:34:25,689 You know, TK's gunshot wound healed a long time ago 770 00:34:25,714 --> 00:34:28,859 and now you're in the clear, so I feel like it's time 771 00:34:28,884 --> 00:34:32,404 that I get out of your... perfectly coiffed hair. 772 00:34:35,356 --> 00:34:37,239 Well, um... 773 00:34:37,732 --> 00:34:40,996 it has been a pleasure sheltering in place with you. 774 00:34:53,769 --> 00:34:55,791 These folks aren't just our clients. 775 00:34:55,816 --> 00:34:57,312 Many of them are friends, 776 00:34:57,337 --> 00:34:59,354 so they deserve to keep their benefits 777 00:34:59,379 --> 00:35:00,962 even if they miss a premium. 778 00:35:01,110 --> 00:35:02,668 Thanks, Mary. 779 00:35:02,693 --> 00:35:04,771 The pandemic's been hard on everybody. 780 00:35:04,796 --> 00:35:06,304 I'd love to hear accounting's take. 781 00:35:06,329 --> 00:35:07,601 Well, I've been running the numbers, 782 00:35:07,626 --> 00:35:09,317 and it'll be tight... 783 00:35:09,342 --> 00:35:11,069 But the good news is that we should be able to... 784 00:35:11,094 --> 00:35:13,362 Larry? Can you mute yourself? 785 00:35:13,387 --> 00:35:15,179 We can hear you chewing. 786 00:35:15,204 --> 00:35:18,451 You... you can? 787 00:35:18,476 --> 00:35:19,842 - Yeah. - Yes. 788 00:35:19,867 --> 00:35:21,454 Oh, my bad! 789 00:35:22,620 --> 00:35:24,409 Go ahead, Vern. Go ahead. 790 00:35:24,434 --> 00:35:26,258 Well, it's gonna be tricky, but if we part out 791 00:35:26,283 --> 00:35:28,742 the homeowners and the auto from our umbrella policies, 792 00:35:28,767 --> 00:35:30,267 we shouldn't have any... 793 00:35:30,292 --> 00:35:31,795 - Uh, Mary? - Yeah, Mary. Mary! 794 00:35:31,820 --> 00:35:33,523 - No, no! - Nuh-uh, Mary! 795 00:35:33,548 --> 00:35:35,249 Mary, we can see you! Mary! 796 00:35:35,274 --> 00:35:36,296 No... 797 00:35:36,321 --> 00:35:37,507 Poor thing. 798 00:35:37,848 --> 00:35:39,531 I saw nothing, Mary. 799 00:35:41,941 --> 00:35:44,276 - Okay. - Hey, Larry! 800 00:35:44,507 --> 00:35:46,765 Larry, is everything okay? 801 00:35:47,148 --> 00:35:48,567 - Is he okay? - Are you okay? 802 00:35:48,592 --> 00:35:50,167 Is he choking? 803 00:35:50,192 --> 00:35:51,959 - I think he's choking. - He's turning red. 804 00:35:51,984 --> 00:35:53,797 Oh, my gosh! Is he okay? 805 00:35:53,822 --> 00:35:55,911 - What's happening? - Larry, can you hear us? 806 00:35:55,936 --> 00:35:57,523 - Oh, my... - Oh! 807 00:35:57,624 --> 00:35:59,351 _ 808 00:35:59,391 --> 00:36:01,812 _ 809 00:36:01,844 --> 00:36:04,037 _ 810 00:36:04,062 --> 00:36:07,656 _ 811 00:36:07,681 --> 00:36:10,122 - Do something! - Oh, my God. 812 00:36:21,217 --> 00:36:22,890 - Ooh... - Aw... 813 00:36:22,915 --> 00:36:25,684 - Gross! - Wow. 814 00:36:36,513 --> 00:36:38,030 Come on. 815 00:36:38,298 --> 00:36:41,326 You're on mute! Unmute, unmute, unmute! 816 00:36:41,351 --> 00:36:42,952 He's gonna be all right, 817 00:36:43,077 --> 00:36:45,871 but, uh, tell your friend, smaller bites. 818 00:36:45,918 --> 00:36:47,416 Oh. 819 00:36:47,441 --> 00:36:50,746 - Oh, good job, you guys. - Thank you! 820 00:36:50,771 --> 00:36:52,837 - Oh! - Great! 821 00:36:59,152 --> 00:37:00,739 There she is. 822 00:37:00,764 --> 00:37:04,435 - Hey, baby. - Hey. 823 00:37:09,201 --> 00:37:11,939 Hey, the girls only went down about an hour ago. 824 00:37:11,964 --> 00:37:13,389 Why don't you, um... 825 00:37:13,414 --> 00:37:15,400 Why don't you wake them up and get in a little QT? 826 00:37:15,425 --> 00:37:17,060 No, it's a school night. 827 00:37:17,085 --> 00:37:21,074 - Um, what's that stain exactly? - Oh. 828 00:37:21,325 --> 00:37:22,950 Curl and style milk. 829 00:37:25,128 --> 00:37:28,354 Your man got the bright idea to do the girls' hair. 830 00:37:28,384 --> 00:37:31,584 You know, like a dry run for picture day next week? 831 00:37:31,653 --> 00:37:33,216 Well, how'd that go? 832 00:37:33,241 --> 00:37:35,184 Oh, I'm not gonna lie to you, it was a battle. 833 00:37:35,209 --> 00:37:36,326 Mm-hmm. 834 00:37:36,351 --> 00:37:38,090 There was a lot of crying, there was a lot of tears, 835 00:37:38,115 --> 00:37:39,075 a lot of pain. 836 00:37:39,100 --> 00:37:40,968 I'm sure that one of the girls even cried too. 837 00:37:40,993 --> 00:37:43,221 But it was all worth it. 838 00:37:43,246 --> 00:37:45,130 Um, let's see. 839 00:37:45,716 --> 00:37:48,934 Tell me that... 840 00:37:49,743 --> 00:37:51,354 that is not a solid French braid. 841 00:37:51,379 --> 00:37:54,941 Oh. Mm-hmm. Mm-hmm. 842 00:37:55,510 --> 00:37:57,372 - Boom. - Oh, I see. 843 00:37:57,397 --> 00:37:59,880 Well, you know, Evie's symmetry is just a little off, 844 00:37:59,905 --> 00:38:03,263 but, yeah, I'd say that's a good, solid start. 845 00:38:03,288 --> 00:38:05,034 - It's a good start? - Uh-huh. 846 00:38:05,655 --> 00:38:08,747 Shoot. You give me a week. 847 00:38:08,867 --> 00:38:12,052 I'ma have those girls rocking box braids and Marcel waves. 848 00:38:12,077 --> 00:38:14,877 I bet you will too. 849 00:38:14,996 --> 00:38:18,757 - All right. - You're my hero, you know that? 850 00:38:20,239 --> 00:38:21,717 Really? 851 00:38:23,737 --> 00:38:27,556 You're the one who's climbing up a tower. 852 00:38:28,363 --> 00:38:30,029 - Getting shot at. - Oh. 853 00:38:30,170 --> 00:38:33,146 - Yeah, I saw the news. - Mm-hmm. 854 00:38:33,717 --> 00:38:38,067 Oh, well, believe me, I have the easier job. 855 00:38:38,092 --> 00:38:39,901 Oh, you do, kinda. Don't you? 856 00:38:39,926 --> 00:38:41,414 - Oh, and... - What? 857 00:38:41,439 --> 00:38:44,282 I need you to shut up. 858 00:38:44,307 --> 00:38:46,116 - Okay. - Yeah. 859 00:38:52,704 --> 00:38:54,536 Mm-mm, no. 860 00:38:54,561 --> 00:38:56,317 Now, who the hell... 861 00:38:56,342 --> 00:38:58,658 Okay, give me just one second. 862 00:38:58,683 --> 00:39:00,589 - Yeah, okay. - All right. 863 00:39:03,034 --> 00:39:04,591 I don't believe this. 864 00:39:06,245 --> 00:39:07,513 Hey, y'all. 865 00:39:07,538 --> 00:39:08,732 We brought some cheesecake. 866 00:39:08,757 --> 00:39:10,475 Well, what are you doing here at this hour? 867 00:39:10,500 --> 00:39:11,630 You said you wanted a little Jack. 868 00:39:11,655 --> 00:39:13,643 Well, I brought a lot of Jack. 869 00:39:13,668 --> 00:39:16,189 Anybody who makes a save like that their first week back, 870 00:39:16,214 --> 00:39:17,655 and they're... 871 00:39:17,756 --> 00:39:20,451 Gonna celebrate that. 872 00:39:20,476 --> 00:39:21,513 That's... 873 00:39:21,538 --> 00:39:22,871 You didn't have to do that. 874 00:39:22,896 --> 00:39:24,286 - You really didn't. - And we're not going to. 875 00:39:24,311 --> 00:39:25,614 This is for you. 876 00:39:25,639 --> 00:39:27,199 No, no, no, no. Come on. 877 00:39:27,224 --> 00:39:28,493 Stop. Come on in. 878 00:39:28,518 --> 00:39:31,669 I'll get some plates. 879 00:39:31,694 --> 00:39:33,498 We'll talk about calling ahead. 880 00:39:33,523 --> 00:39:35,840 - I'm sorry, brother. - Yeah. 881 00:39:35,865 --> 00:39:37,622 Oh, my fa... 882 00:39:37,647 --> 00:39:39,757 Mm-hmm, it better be damn good cheesecake. 883 00:39:39,782 --> 00:39:41,838 Well... 884 00:39:47,267 --> 00:39:49,639 Well, somebody's anxious to leave. 885 00:39:49,851 --> 00:39:52,266 Oh, you know me. I like to be ready. 886 00:39:56,408 --> 00:39:58,316 But my flight doesn't leave till late tomorrow. 887 00:39:58,341 --> 00:40:01,134 Maybe in the morning, we can have one last family hang. 888 00:40:01,329 --> 00:40:03,571 Finally get out to that bridge with the... 889 00:40:03,596 --> 00:40:05,163 The thousands of bats. 890 00:40:05,293 --> 00:40:06,825 Yeah, 1.5 million bats. 891 00:40:06,850 --> 00:40:09,158 Yeah, I... I don't think it's a good idea. 892 00:40:09,754 --> 00:40:12,529 Uh... what about, uh, Barton Springs? 893 00:40:12,554 --> 00:40:14,455 It's where all the hippies go topless. 894 00:40:14,480 --> 00:40:18,083 No, I mean I don't think it's a good idea that you leave. 895 00:40:19,304 --> 00:40:21,929 Wait, you mean stay? Why? 896 00:40:22,094 --> 00:40:24,297 Why not? Come on. 897 00:40:24,929 --> 00:40:27,061 You have to admit it's been really special 898 00:40:27,086 --> 00:40:29,846 having us all together under the same roof again. 899 00:40:30,535 --> 00:40:34,053 Yeah, but it's also been like living in a pressure cooker. 900 00:40:34,078 --> 00:40:35,642 We know how to release steam. 901 00:40:35,902 --> 00:40:39,237 Yes, we are excellent, really, but... 902 00:40:42,246 --> 00:40:44,193 Are you serious? 903 00:40:44,700 --> 00:40:47,238 I'm not ready for you to go. 904 00:40:48,292 --> 00:40:49,842 What about the firm? 905 00:40:50,227 --> 00:40:52,994 They would lose their minds 906 00:40:53,019 --> 00:40:54,829 - if I didn't come back. - The firm? 907 00:40:54,854 --> 00:40:56,646 You mean the one with your name on the door? 908 00:40:56,671 --> 00:40:59,004 Come on, I think you've been working just fine from here 909 00:40:59,029 --> 00:41:00,157 for the last few months. 910 00:41:00,182 --> 00:41:01,771 But the pollen down here! 911 00:41:01,796 --> 00:41:03,295 It's... it's apocalyptic! 912 00:41:03,320 --> 00:41:05,216 And I've met so many amazing people 913 00:41:05,241 --> 00:41:06,798 in the medical community. 914 00:41:06,823 --> 00:41:08,162 Look, Gwyn. 915 00:41:09,294 --> 00:41:12,346 Remember when you said we both know what this is? 916 00:41:12,528 --> 00:41:14,473 I'm not so sure we do. 917 00:41:15,045 --> 00:41:16,559 Or what it could be. 918 00:41:17,850 --> 00:41:19,683 Don't you want to find out? 919 00:41:23,422 --> 00:41:24,922 Are you sure you're not just trying to get out 920 00:41:24,947 --> 00:41:26,526 of driving me to the airport? 921 00:41:26,762 --> 00:41:28,945 I was just gonna put you in an Uber. 922 00:41:30,361 --> 00:41:32,200 This could end in homicide. 923 00:41:33,127 --> 00:41:34,894 It could. 924 00:41:38,621 --> 00:41:41,104 But how many times are we gonna get a second chance 925 00:41:41,129 --> 00:41:43,628 at the best relationship of our lives? 926 00:41:45,495 --> 00:41:48,132 Oh, crap. 927 00:41:48,157 --> 00:41:50,009 We're gonna have to tell TK 928 00:41:50,034 --> 00:41:52,067 if that's what's really been going on. 929 00:41:52,168 --> 00:41:53,793 TK knows. 930 00:41:54,197 --> 00:41:56,848 - What do you know? - More than any son should. 931 00:41:57,095 --> 00:41:59,185 The walls here are not that thick. 932 00:41:59,616 --> 00:42:01,148 Who else knows? 933 00:42:01,326 --> 00:42:02,813 Everybody. 934 00:42:06,096 --> 00:42:08,151 Well, he's a wise-ass. 935 00:42:08,402 --> 00:42:10,445 Remember when he was young and adorable? 936 00:42:10,635 --> 00:42:12,281 No, not really. 937 00:42:12,951 --> 00:42:15,193 Do you find yourself looking for stability 938 00:42:15,218 --> 00:42:17,162 in this chaotic world? 939 00:42:17,992 --> 00:42:21,290 I bought a food truck in February 2020. 940 00:42:21,315 --> 00:42:22,606 So... 941 00:42:22,631 --> 00:42:24,498 Yeah, dude. 942 00:42:24,523 --> 00:42:26,127 True stability comes from within. 943 00:42:26,152 --> 00:42:28,631 So let's try a focus exercise. 944 00:42:28,656 --> 00:42:31,490 What are you doing now? Say it out loud. 945 00:42:31,515 --> 00:42:33,665 I am massaging the kale. 946 00:42:33,690 --> 00:42:35,000 You may feel your mind 947 00:42:35,025 --> 00:42:36,180 start to wander. 948 00:42:36,205 --> 00:42:37,764 If this happens, close your eyes. 949 00:42:37,789 --> 00:42:39,267 Return to your center. 950 00:42:39,292 --> 00:42:41,680 Bring your attention back to your task. 951 00:42:41,705 --> 00:42:44,683 I am massaging the kale. 952 00:42:45,167 --> 00:42:48,233 I am massaging the kale. 953 00:42:48,258 --> 00:42:51,585 I am massaging the kale. 954 00:42:57,202 --> 00:42:59,202 Breathe. 955 00:42:59,358 --> 00:43:01,892 Feeling better? 956 00:43:02,655 --> 00:43:04,274 You know... 957 00:43:05,094 --> 00:43:06,552 I do. 958 00:43:20,238 --> 00:43:25,488 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 67467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.