All language subtitles for 12.(2007).AC3.DVDRip.Rus.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,719 --> 00:00:56,485 "Seek the truth not in the mundane details of daily life, 2 00:00:56,640 --> 00:00:59,052 but in the essence of life itself." 3 00:00:59,200 --> 00:01:00,633 B. Tosia 4 00:02:16,400 --> 00:02:18,448 "Members of the jury..." 5 00:02:19,560 --> 00:02:22,347 "... for three days..." "... you have listened carefully to..." 6 00:02:22,520 --> 00:02:24,488 "... gravity of the crime..." 7 00:02:24,879 --> 00:02:26,927 "... the defendant receive" "the maximum..." 8 00:02:27,120 --> 00:02:29,987 "... prosecution's request that" "the defendant..." 9 00:02:30,199 --> 00:02:31,996 "You are aware of the..." 10 00:02:32,199 --> 00:02:33,507 "Members of the jury..." 11 00:02:33,719 --> 00:02:35,027 "... stand the gravity..." 12 00:02:35,240 --> 00:02:36,548 "... to the testimony..." 13 00:02:36,800 --> 00:02:39,177 "If you agree with the prosecution..." 14 00:02:39,400 --> 00:02:41,982 "... you must return a" "verdict of "guilty"..." 15 00:02:42,159 --> 00:02:43,433 "... or not..." 16 00:02:46,400 --> 00:02:48,118 "For 1000 years..." 17 00:02:48,319 --> 00:02:50,696 "... the Russian people gave" "so much so that..." 18 00:02:51,360 --> 00:02:53,942 "... on these broad expanses" "different nations were..." 19 00:02:54,080 --> 00:02:56,583 "... united under the banner" "of this federation..." 20 00:02:56,759 --> 00:02:59,831 "... find reasonable doubt..." 21 00:03:00,000 --> 00:03:01,103 "... criminal code..." 22 00:03:01,360 --> 00:03:02,713 "... must return a verdict..." 23 00:03:02,919 --> 00:03:05,831 "... now deliberate in private..." 24 00:03:07,520 --> 00:03:09,852 "... not limited by time..." 25 00:03:11,080 --> 00:03:13,787 "You are aware of the" "prosecution's request..." 26 00:03:14,159 --> 00:03:17,071 "... that the defendant receive" "the maximum penalty allowed..." 27 00:03:20,280 --> 00:03:24,046 "... deliberate and decide..." "... if the defendant is guilty or not" 28 00:03:24,280 --> 00:03:27,306 "... that the defendant receive" "the maximum..." 29 00:03:27,479 --> 00:03:29,527 "... penalty allowed by law..." 30 00:03:29,719 --> 00:03:32,506 "... that your decision must be unanimous..." 31 00:03:32,680 --> 00:03:34,193 "... unanimous" 32 00:03:35,680 --> 00:03:38,831 "I do not have words to describe" "my state of mind..." 33 00:03:39,000 --> 00:03:40,353 "... in these moments..." 34 00:03:40,599 --> 00:03:43,306 "... maximum penalty allowed..." 35 00:03:43,479 --> 00:03:45,162 "... details of the case..." 36 00:03:45,360 --> 00:03:47,453 "If you find reasonable doubt..." 37 00:03:47,639 --> 00:03:50,665 "... the defendant receive" "the maximum penalty..." 38 00:03:50,879 --> 00:03:54,280 "... you must return" "a verdict of "not guilty"..." 39 00:03:55,280 --> 00:03:58,920 "I remind you that" "your decision must be..." 40 00:03:59,960 --> 00:04:02,986 "... you must return a verdict of "guilty" 41 00:04:03,280 --> 00:04:04,759 "... maximum penalty..." 42 00:04:04,960 --> 00:04:06,439 "... where you must decide..." 43 00:04:06,639 --> 00:04:08,357 "... case-related materials..." 44 00:04:08,560 --> 00:04:10,733 "... I repeat: The jury may request..." 45 00:04:10,919 --> 00:04:13,501 "If you find reasonable doubt..." 46 00:04:29,560 --> 00:04:32,711 PEACE, LABOR, HAPPINESS!. 47 00:04:37,680 --> 00:04:40,706 GLORY TO THE PEOPLE'S RADIANT FUTURE 48 00:04:55,439 --> 00:04:56,872 Mama! 49 00:04:57,439 --> 00:04:59,236 Speak Russian! 50 00:05:01,639 --> 00:05:03,766 Speak Russian, Mama! 51 00:05:04,319 --> 00:05:07,106 Speak Russian, Mama! 52 00:05:10,399 --> 00:05:12,287 Speak Russian, Mama! 53 00:05:21,959 --> 00:05:26,100 Court is adjourned until the jury reaches a verdict. 54 00:05:27,959 --> 00:05:30,086 All rise please. 55 00:05:36,120 --> 00:05:37,223 Hello? 56 00:05:38,079 --> 00:05:39,467 Hungry, dad? 57 00:05:39,879 --> 00:05:41,972 So far everything's fine. Yes. 58 00:05:43,879 --> 00:05:47,975 Those photographs I showed the judge, can I take them? 59 00:05:48,079 --> 00:05:49,432 I don't know. 60 00:05:49,600 --> 00:05:51,852 - Do I have to stay here? - Yes. 61 00:05:52,040 --> 00:05:55,362 - But I told them everything. - That's how it works. 62 00:05:56,360 --> 00:05:58,487 - OK, gentlemen... - That's crazy. 63 00:05:58,680 --> 00:06:02,855 Please follow me. Hurry, please, it's almost recess. 64 00:06:04,279 --> 00:06:06,372 - What recess? - You'll see. 65 00:06:06,560 --> 00:06:08,687 Please keep up. Follow me. 66 00:06:14,160 --> 00:06:17,232 This way, please. Let's go. 67 00:06:18,199 --> 00:06:20,815 As you see, the work's not finished. 68 00:06:21,000 --> 00:06:24,072 The jury room's not ready, either. This way... 69 00:06:24,959 --> 00:06:29,510 Remodeling makes it hard to work. No matter, your case is simple. 70 00:06:30,680 --> 00:06:32,807 You'll be done in 20 minutes. 71 00:06:33,000 --> 00:06:37,630 Now we're in the adjoining school building, they lend us space. 72 00:06:37,759 --> 00:06:41,240 A school by a courthouse causes problems. 73 00:06:41,399 --> 00:06:43,731 Imagine the spring, the windows open... 74 00:06:43,920 --> 00:06:46,832 ...a ball flies in and hits a witness on the head 75 00:06:47,000 --> 00:06:49,002 An elderly woman, out cold. 76 00:06:49,199 --> 00:06:52,020 During the school vacation it was fine... 77 00:06:52,199 --> 00:06:55,430 ...we used the classrooms... Oops, we're too late. 78 00:06:55,600 --> 00:06:57,079 Children! Children! 79 00:06:57,800 --> 00:06:59,233 Oh, Lord. Children. 80 00:06:59,439 --> 00:07:02,101 Children! Children, please. 81 00:07:02,920 --> 00:07:05,992 Now we turn left. This way, everyone this way. 82 00:07:10,279 --> 00:07:13,965 Some working conditions! But it's just temporary. 83 00:07:14,120 --> 00:07:18,216 They'll finish and it'll be pretty as a picture. 84 00:07:21,199 --> 00:07:23,781 One silly formality. 85 00:07:23,959 --> 00:07:27,235 You'll have to give me your phones, I'm afraid. 86 00:07:27,399 --> 00:07:29,731 I'll keep my SIM, it's important. 87 00:07:29,920 --> 00:07:31,478 Hello, Vasia. 88 00:07:31,680 --> 00:07:33,568 My phone'll be off for 90 minutes. 89 00:07:34,040 --> 00:07:38,056 Tell the boss it's my civic duty. 90 00:07:38,199 --> 00:07:39,632 I'll be right here. 91 00:07:40,160 --> 00:07:43,072 If you need me for any reason... 92 00:07:43,240 --> 00:07:46,232 ...there's a communication system. Here it is. 93 00:07:47,480 --> 00:07:50,096 This is my little "know-how". 94 00:07:50,360 --> 00:07:52,487 That means "invention". 95 00:07:53,079 --> 00:07:56,640 I took it from my son's model train set. 96 00:07:57,000 --> 00:07:58,718 It really works. 97 00:07:58,920 --> 00:08:00,808 Watch, everyone. Push the button. 98 00:08:01,279 --> 00:08:02,792 That's awful. 99 00:08:05,319 --> 00:08:06,911 You keep this. 100 00:08:07,120 --> 00:08:10,237 And if you need me, for the slightest reason, call me... 101 00:08:10,399 --> 00:08:14,824 and I'll bring whatever you require or desire. 102 00:08:14,959 --> 00:08:18,076 Here's where you'll be meeting. All the amenities. Go ahead. 103 00:08:20,920 --> 00:08:22,194 Go ahead. 104 00:08:27,959 --> 00:08:29,438 Hands... 105 00:08:40,080 --> 00:08:44,255 - They put us in a gym? - The jury room's not ready. 106 00:08:50,440 --> 00:08:54,786 Anyone know how long it takes to get to Kursk station? 107 00:08:54,919 --> 00:08:57,422 In weather like this. 108 00:08:57,720 --> 00:09:01,326 At least an hour and a half. Maybe a little longer. 109 00:09:01,480 --> 00:09:02,913 You're kidding. 110 00:09:05,600 --> 00:09:07,648 Come on, take a shot. 111 00:09:08,919 --> 00:09:11,217 - With this thing? - Come on. 112 00:09:11,559 --> 00:09:13,766 - Go Spartak. - Here it comes! 113 00:09:19,240 --> 00:09:21,242 - What was that? - You told me to. 114 00:09:21,440 --> 00:09:24,102 That's a medicine ball. 115 00:09:25,080 --> 00:09:26,923 That's an antique. 116 00:09:27,200 --> 00:09:29,202 - You mean the lamp? - Yeah. 117 00:09:29,399 --> 00:09:32,141 We had exactly the same kind in my school. 118 00:09:32,320 --> 00:09:33,708 - Kids use these? - Sure. 119 00:09:33,919 --> 00:09:36,126 Do you know where the bathroom is? 120 00:09:47,720 --> 00:09:49,438 They're locking us in? 121 00:09:50,960 --> 00:09:53,781 They have to, those are the rules. 122 00:10:03,200 --> 00:10:04,792 Seen that? 123 00:10:05,440 --> 00:10:07,328 Why is it in there? 124 00:10:08,120 --> 00:10:11,396 - Maybe so the kids don't hurt it. - Or vice versa. 125 00:10:12,080 --> 00:10:15,846 Or vice versa, so they don't hurt themselves on it. 126 00:10:16,000 --> 00:10:17,797 It could fall. 127 00:10:18,919 --> 00:10:20,227 A courthouse isn't... 128 00:10:20,440 --> 00:10:23,307 the best thing to have next to a school. 129 00:10:25,399 --> 00:10:26,582 It won't fall. 130 00:10:26,799 --> 00:10:29,996 Even the piano's behind bars and on the rack. 131 00:10:30,159 --> 00:10:31,638 The bathroom. 132 00:10:38,759 --> 00:10:40,192 Smart, no? 133 00:10:40,759 --> 00:10:45,423 Why don't you have some? Help yourself, it's for all of us. 134 00:10:45,559 --> 00:10:48,505 - What is it, cheese? - And tea with lemon. 135 00:10:48,679 --> 00:10:50,772 Thanks. Thanks anyway. 136 00:10:51,240 --> 00:10:54,232 I have a business lunch at Cafe Pushkin. 137 00:10:54,480 --> 00:10:56,983 Don't want to spoil my appetite. 138 00:10:57,159 --> 00:10:59,946 And this won't take very long, right? 139 00:11:00,120 --> 00:11:02,827 I doubt it. It's not that kind of case. 140 00:11:06,480 --> 00:11:08,482 I agree. 141 00:11:08,679 --> 00:11:10,237 We have 142 00:11:11,440 --> 00:11:14,056 a different kind of case. 143 00:11:16,639 --> 00:11:19,506 That's an antique. How quaint. 144 00:11:21,679 --> 00:11:23,442 I had it stashed away. 145 00:11:23,639 --> 00:11:26,051 I forgot and didn't exchange it in time. 146 00:11:26,240 --> 00:11:28,003 I was so angry... 147 00:11:33,960 --> 00:11:35,848 Comrades... I mean... 148 00:11:36,759 --> 00:11:38,807 ...gentlemen. Let's start. 149 00:11:43,200 --> 00:11:47,045 Yes, comrades, I mean, gentlemen, why don't we start? 150 00:11:47,200 --> 00:11:49,612 I don't have much time. 151 00:11:49,799 --> 00:11:51,972 You in a hurry? 152 00:11:52,159 --> 00:11:55,799 And how: My train's in an hour. I'm going on tour. 153 00:11:55,960 --> 00:11:58,747 This'll take an hour, max. The bathroom... 154 00:11:58,919 --> 00:12:01,740 This one's for the kids. VIPs go over there. 155 00:12:02,440 --> 00:12:04,283 Can anyone tell me... 156 00:12:04,519 --> 00:12:07,226 ...what rhymes with "Julie"? 157 00:12:08,039 --> 00:12:11,770 - Julie - cruelly. - Cruelly? That's no good. 158 00:12:12,120 --> 00:12:15,556 - It's a beautiful girl named Julie. - Julie? 159 00:12:16,720 --> 00:12:18,028 Here you go... 160 00:12:18,200 --> 00:12:21,636 Duly. Newly. Unruly. 161 00:12:22,440 --> 00:12:26,820 O'Dooley. Fazooli. Babooli. Coolly... 162 00:12:26,960 --> 00:12:28,848 Woolly. 163 00:12:29,759 --> 00:12:31,852 Truly. 164 00:12:32,519 --> 00:12:34,521 - Patchouli. - Patchouli? 165 00:12:34,720 --> 00:12:36,768 Patchouli. Truly. 166 00:12:36,960 --> 00:12:39,212 Mamooli. Pap... 167 00:12:41,919 --> 00:12:43,398 Oh, God... 168 00:12:47,240 --> 00:12:48,719 - Is today the 12th? - Yeah. 169 00:12:49,679 --> 00:12:52,625 - Where's the TV? Over here? - Right there. 170 00:12:54,279 --> 00:12:56,486 They're interviewing my mother. 171 00:12:58,120 --> 00:13:01,032 Is she a politician? An actress? 172 00:13:01,200 --> 00:13:03,293 - It doesn't work? - No. 173 00:13:04,399 --> 00:13:05,991 What is this? That's it. 174 00:13:12,799 --> 00:13:14,596 It doesn't work. 175 00:13:15,879 --> 00:13:19,724 Our family has a TV company. LTV. Have you heard of it? 176 00:13:20,279 --> 00:13:22,247 My mother's the president. 177 00:13:22,759 --> 00:13:25,876 I'm the managing director. I help Mom. 178 00:13:28,639 --> 00:13:30,937 So you're an assistant producer. 179 00:13:34,120 --> 00:13:36,213 Must be a weak stomach... 180 00:13:37,840 --> 00:13:40,172 - Have you ever seen anything like this? - Sorry. 181 00:13:40,399 --> 00:13:42,242 Ever seen one like this? 182 00:13:42,440 --> 00:13:46,285 And she's still just a schoolgirl. They must be well fed. 183 00:13:46,440 --> 00:13:50,080 I only saw ones this big once in my life. 184 00:13:50,480 --> 00:13:53,472 - On a schoolgirl? - What? Heavens, no. 185 00:13:53,600 --> 00:13:57,491 My mother-in-law's were about this size. 186 00:13:58,279 --> 00:14:01,021 We buried her three months ago. 187 00:14:01,200 --> 00:14:02,713 Oh, jeez! 188 00:14:03,440 --> 00:14:06,432 "Schoolmates!" 189 00:14:07,120 --> 00:14:09,532 "Boys and girls!" 190 00:14:09,720 --> 00:14:11,199 - Look what I found. - Oh, wow. 191 00:14:11,440 --> 00:14:14,512 "We sing the same songs" 192 00:14:14,919 --> 00:14:17,376 "We read the same books" 193 00:14:17,559 --> 00:14:19,561 - Let me see. God. - Advanced classes! 194 00:14:34,639 --> 00:14:36,152 Forgive me. 195 00:14:36,600 --> 00:14:37,908 I'm sorry. 196 00:14:39,120 --> 00:14:40,599 I'm sorry. 197 00:14:41,600 --> 00:14:46,185 I lost my brother because of that junk. 198 00:14:49,360 --> 00:14:51,817 He was 36! 199 00:14:53,120 --> 00:14:56,066 Oh, mama! How much misfortune... 200 00:14:56,320 --> 00:14:59,642 I have seen from this junk. 201 00:15:02,279 --> 00:15:03,871 I'm sorry. 202 00:15:19,039 --> 00:15:22,770 Gentlemen of the jury... Let's get this show on the road. 203 00:15:23,120 --> 00:15:25,042 Who's leading this parade? 204 00:15:25,480 --> 00:15:27,573 - Yes, let's start. - Let's go. 205 00:15:27,759 --> 00:15:30,671 Actually, we do have to... 206 00:15:31,200 --> 00:15:35,546 ...choose a chairman for our meeting, I mean for our jury. 207 00:15:36,399 --> 00:15:40,449 You seem to have some experience. You should be our foreman... 208 00:15:42,440 --> 00:15:46,786 The phone only connects to the boiler room. 209 00:15:47,200 --> 00:15:49,088 If nobody objects... 210 00:15:49,279 --> 00:15:51,042 I'd be glad to. 211 00:15:51,240 --> 00:15:53,902 So, no need to vote on it, then? 212 00:15:54,080 --> 00:15:59,200 As you know, our decision must be, and will be, final. 213 00:15:59,360 --> 00:16:02,067 And not subject to appeal. 214 00:16:02,919 --> 00:16:06,400 And so... Attention, please. And so... 215 00:16:06,559 --> 00:16:09,585 ...our vote has got to be unanimous. 216 00:16:09,960 --> 00:16:12,667 We know all that. Let's just do it fast. 217 00:16:12,840 --> 00:16:16,571 Make a unanimous decision... and leave. I'm going on tour. 218 00:16:16,720 --> 00:16:21,430 We can each make comments one by one. Then we'll vote. 219 00:16:21,559 --> 00:16:23,732 - No, let's vote. - It's obvious. 220 00:16:23,919 --> 00:16:26,092 - Let's vote now. - No comments. 221 00:16:26,279 --> 00:16:28,895 - Then nobody objects if... - No, no. 222 00:16:29,080 --> 00:16:31,048 So, we can... 223 00:16:32,039 --> 00:16:35,930 ...vote by the usual show of hands, or by paper ballot. 224 00:16:36,639 --> 00:16:38,641 - No, by hands. - Right. 225 00:16:38,879 --> 00:16:42,360 - Let's vote. - So we'll vote by a show of hands? 226 00:16:42,519 --> 00:16:44,316 - Yes, yes. - Of course. 227 00:16:44,519 --> 00:16:47,545 All in favor, please raise your hands. 228 00:16:48,519 --> 00:16:51,545 One question. "In favor" of what? 229 00:16:51,720 --> 00:16:54,951 - What? - "In favor" of guilty, or not guilty? 230 00:16:55,120 --> 00:16:57,008 Guilty, of course. 231 00:16:57,200 --> 00:17:00,112 I thought it was "in favor" of voting. 232 00:17:00,279 --> 00:17:03,555 We're voting on whether he is guilty. 233 00:17:03,720 --> 00:17:06,632 I didn't understand, that's all. 234 00:17:08,400 --> 00:17:11,927 - He didn't know - Put down your hands. Sorry. 235 00:17:12,079 --> 00:17:15,435 That vote didn't count. My fault. Sorry. 236 00:17:15,599 --> 00:17:17,726 So... Put your hands down. 237 00:17:17,920 --> 00:17:20,912 So we're voting... 238 00:17:21,160 --> 00:17:25,130 ...on whether the defendant is guilty. 239 00:17:26,000 --> 00:17:28,377 A raised hand means guilty. 240 00:17:28,559 --> 00:17:29,628 - Yes, yes. - Guilty. 241 00:17:30,160 --> 00:17:32,208 I just want to get it right. Then raise your hand. 242 00:17:32,400 --> 00:17:35,927 Don't you go to meetings? 243 00:17:36,079 --> 00:17:38,047 What? All the time. 244 00:17:38,880 --> 00:17:40,677 Workers of the world... 245 00:17:40,880 --> 00:17:42,598 - Let's vote, come on. - Yeah. 246 00:17:42,799 --> 00:17:45,791 Why are we voting on "guilty" first? 247 00:17:45,960 --> 00:17:48,576 What's the difference? 248 00:17:49,319 --> 00:17:52,959 No, we can do this however we like. 249 00:17:53,119 --> 00:17:55,121 Does it bother you? 250 00:17:56,240 --> 00:17:59,027 No, I thought it might be a rule. 251 00:17:59,200 --> 00:18:02,806 No, there's no rule about that. Either way. 252 00:18:02,960 --> 00:18:06,600 - Let's do it this way. - For whether he's guilty. 253 00:18:06,759 --> 00:18:11,628 OK. So we're voting on whether the defendant is guilty. 254 00:18:11,759 --> 00:18:13,317 - Yes. - Hands up, please. 255 00:18:13,519 --> 00:18:16,386 - Unanimous. We're out of here. - No, wait. 256 00:18:16,559 --> 00:18:19,881 Please. There are rules. Wait 257 00:18:20,279 --> 00:18:24,830 Please take your seats. Put your hands down. 258 00:18:24,960 --> 00:18:27,667 Now, who thinks the defendant - we have to follow rules... 259 00:18:27,839 --> 00:18:31,809 ...is not guilty, please raise your hand. 260 00:18:35,160 --> 00:18:37,048 That's eleven... 261 00:18:37,240 --> 00:18:39,947 - Here - Eleven for guilty, one for not guilty. 262 00:18:40,119 --> 00:18:41,802 Whoa! 263 00:18:43,160 --> 00:18:45,367 What did we just vote on? 264 00:18:46,799 --> 00:18:49,461 Did you hear that? Hello! 265 00:18:49,640 --> 00:18:52,052 All that racket distracted the man. 266 00:18:52,240 --> 00:18:56,825 We voted on whether that stinking Chechen dog is guilty... 267 00:18:56,960 --> 00:19:01,010 ...of the murder of his adoptive father, a Russian army officer. 268 00:19:01,160 --> 00:19:02,513 Didn't understand? 269 00:19:02,720 --> 00:19:05,792 The comrade didn't understand. Start again. 270 00:19:05,960 --> 00:19:10,215 - So let's vote again. - No, no, I... 271 00:19:11,519 --> 00:19:14,545 There's no need. I get it now. I'm against. 272 00:19:15,119 --> 00:19:17,212 Against convicting him. 273 00:19:25,279 --> 00:19:26,997 What do you mean "against"? 274 00:19:29,759 --> 00:19:31,852 You voted "for". 275 00:19:33,599 --> 00:19:35,726 And I voted "against". 276 00:19:36,200 --> 00:19:37,383 Why? 277 00:19:37,799 --> 00:19:41,121 Well, it was eleven "for"... 278 00:19:42,160 --> 00:19:44,128 ...and one "against". 279 00:19:46,920 --> 00:19:48,603 But why? 280 00:19:49,119 --> 00:19:50,552 Why what? 281 00:19:51,319 --> 00:19:53,856 Why did you vote that way? 282 00:19:55,599 --> 00:20:00,969 Well, if I'd voted "for" it would have been twelve "for" and... 283 00:20:01,920 --> 00:20:04,946 ...none "against". And we'd all have gone home. 284 00:20:05,759 --> 00:20:09,195 But that'd be good. So why'd you vote "against"? 285 00:20:09,359 --> 00:20:11,771 Vote "for" and let's go home. 286 00:20:12,000 --> 00:20:14,912 I... It was too fast, somehow. 287 00:20:15,640 --> 00:20:18,427 It was too fast, you see. 288 00:20:18,640 --> 00:20:23,600 Fast? We listened to that judge talk for 3 days. You call that fast? 289 00:20:23,720 --> 00:20:26,302 No, well, yes, but... 290 00:20:27,000 --> 00:20:30,686 It scared me. We just put up our hands and... 291 00:20:30,839 --> 00:20:32,932 ...that was it. It was too fast. 292 00:20:33,279 --> 00:20:36,555 Fast is good. It was obvious, there was proof. 293 00:20:36,720 --> 00:20:40,156 We all heard the witnesses. We saw the evidence. 294 00:20:40,319 --> 00:20:41,798 Well, yes. 295 00:20:44,000 --> 00:20:48,300 But we're talking about a human being. 296 00:20:49,680 --> 00:20:52,262 And we just put up our hands... 297 00:20:52,440 --> 00:20:54,237 ...and that was it. 298 00:20:57,319 --> 00:21:00,345 What exactly do you want? 299 00:21:06,279 --> 00:21:07,758 I want... 300 00:21:15,880 --> 00:21:18,257 ...well, to talk, at least. 301 00:21:29,599 --> 00:21:31,032 To talk. 302 00:21:37,279 --> 00:21:38,712 So talk. 303 00:21:56,039 --> 00:21:58,860 "Beyond reasonable doubt. " 304 00:22:02,759 --> 00:22:08,004 Sorry. That's a term used in American jury trials. 305 00:22:09,200 --> 00:22:12,522 "Beyond reasonable doubt". 306 00:22:12,680 --> 00:22:16,161 It's just that, I studied at Harvard... 307 00:22:16,319 --> 00:22:20,744 ...I studied management. And we had a course in law. 308 00:22:21,079 --> 00:22:26,813 Talking would make sense if there were reasonable doubt. 309 00:22:27,000 --> 00:22:31,710 Did you hear that? Reasonable doubt. We don't have any doubts 310 00:22:31,960 --> 00:22:34,417 None. He killed him! It's a fact! 311 00:22:34,599 --> 00:22:39,559 The brutal murder of an ex-officer by his adopted son for a ridiculous sum. 312 00:22:39,640 --> 00:22:41,437 - Yeah. - Why talk? 313 00:22:41,599 --> 00:22:44,420 That guy went to Harvard, and he doesn't have any doubts. 314 00:22:44,599 --> 00:22:47,011 - Neither do we. Do you? - Do you? 315 00:22:47,559 --> 00:22:50,096 Forgive me, please, and understand. 316 00:22:50,279 --> 00:22:52,531 I know he went to Harvard. 317 00:22:53,720 --> 00:22:56,996 Say you go to the market and buy a watermelon. 318 00:22:58,400 --> 00:23:01,142 - I do? - No, no, I do. 319 00:23:01,759 --> 00:23:04,136 I go to the market and buy a melon. 320 00:23:04,319 --> 00:23:09,234 The salesman assures me it's ripe and red, but... 321 00:23:10,400 --> 00:23:12,652 ...until I take it home... 322 00:23:13,359 --> 00:23:17,580 ...and cut it open, it's very hard to know for sure if it is. 323 00:23:18,839 --> 00:23:21,581 But this isn't a watermelon. 324 00:23:22,599 --> 00:23:25,420 A watermelon you can just throw away. 325 00:23:47,200 --> 00:23:49,737 This is a human being facing a life sentence. 326 00:23:49,920 --> 00:23:53,606 If we all vote yes, they'll put him in prison forever. 327 00:23:54,680 --> 00:23:57,092 And he'll never get out. 328 00:23:59,079 --> 00:24:01,411 Do you understand? Ne-ver! 329 00:24:01,599 --> 00:24:04,011 Just think about that word. 330 00:24:05,440 --> 00:24:08,671 He'll never get out. 331 00:24:09,720 --> 00:24:11,517 And he shouldn't. 332 00:24:11,799 --> 00:24:14,871 He's a killer. What should he get? 333 00:24:15,240 --> 00:24:17,242 A paid vacation to Thailand? 334 00:24:18,920 --> 00:24:23,095 He should be grateful they banned the death penalty. 335 00:24:23,240 --> 00:24:25,982 Prison will put some sense into him. 336 00:24:38,039 --> 00:24:39,472 All right. 337 00:24:46,200 --> 00:24:47,303 All right. 338 00:24:49,519 --> 00:24:50,827 Fine. 339 00:24:51,200 --> 00:24:53,782 I don't want to keep you. 340 00:24:53,960 --> 00:24:58,135 Let's vote again and if I'm still the only one, I'll... 341 00:24:58,400 --> 00:25:00,402 ...vote with everyone else. 342 00:25:00,599 --> 00:25:03,306 And let the boy's fate be what it will. 343 00:25:03,480 --> 00:25:07,496 At least I'll know I tried to do something for him. 344 00:25:08,000 --> 00:25:10,127 That's an interesting move. 345 00:25:10,960 --> 00:25:16,125 Essentially, you'll do what everyone else does, 346 00:25:16,480 --> 00:25:21,725 but you'll still be able to believe that your hands are clean. Right? 347 00:25:24,720 --> 00:25:26,073 Yes. 348 00:25:27,000 --> 00:25:28,843 It looks that way. 349 00:25:29,880 --> 00:25:32,212 But I request a secret ballot. 350 00:25:33,519 --> 00:25:34,668 Why? 351 00:25:36,039 --> 00:25:38,576 Honestly? To stall for time. 352 00:25:38,759 --> 00:25:41,375 We have to get paper, pens. That takes time. 353 00:25:41,880 --> 00:25:44,622 Also, people often vote... 354 00:25:44,799 --> 00:25:47,666 ...just so they don't stray from the group. 355 00:25:47,839 --> 00:25:51,730 So I request that we vote by secret ballot. 356 00:25:52,839 --> 00:25:57,060 Secret or not, it's obvious what the result will be. 357 00:26:14,039 --> 00:26:18,499 So, we have a proposal for a secret ballot 358 00:26:18,880 --> 00:26:21,622 - Does everyone agree? - Yeah. 359 00:26:23,039 --> 00:26:27,339 - With these? - Yes, take a ballot and a pencil or pen. 360 00:26:27,480 --> 00:26:31,416 If we're ready to vote, let's see if we're all here. 361 00:26:31,559 --> 00:26:33,117 Wait... 362 00:26:34,440 --> 00:26:36,533 Someone's missing. 363 00:26:42,559 --> 00:26:46,859 That gentleman went to the bathroom. I saw him. 364 00:26:49,000 --> 00:26:53,630 - I saw him, honest. - Why wait? Let's vote. 365 00:26:53,799 --> 00:26:56,336 - He's an elderly man. - Let's start. 366 00:26:56,519 --> 00:26:59,670 He has to get there and pee, maybe a bad prostate... 367 00:26:59,799 --> 00:27:02,336 Then put all his equipment back in... 368 00:27:04,799 --> 00:27:06,642 The ballot box. Let's vote. 369 00:27:23,039 --> 00:27:25,655 I see you've done this before. 370 00:27:25,839 --> 00:27:28,751 Yeah. Retirement's boring. 371 00:27:29,160 --> 00:27:34,644 I sit at my dacha and paint watercolors. Sometimes I serve on juries. 372 00:27:34,759 --> 00:27:38,365 - You're an artist? - No, not really. 373 00:27:38,680 --> 00:27:41,501 I just paint watercolors as a hobby. 374 00:27:46,960 --> 00:27:49,952 Has everyone turned in their ballot? 375 00:27:53,640 --> 00:27:58,020 - Did you vote already? - No, we were waiting for you. 376 00:27:58,160 --> 00:28:01,516 "With birth and urination, there's no procrastination". 377 00:28:02,119 --> 00:28:03,882 Don't worry, I'll be fast. 378 00:28:04,160 --> 00:28:06,048 What a great one-liner! 379 00:28:11,240 --> 00:28:13,208 - Thank you. - Sorry. 380 00:28:20,000 --> 00:28:21,513 Well... 381 00:28:23,920 --> 00:28:25,478 Let's count... ... shall we? 382 00:28:28,319 --> 00:28:29,752 "Guilty". 383 00:28:33,599 --> 00:28:35,112 "Guilty". 384 00:28:37,599 --> 00:28:38,987 "Guilty". 385 00:28:41,200 --> 00:28:42,553 "Guilty". 386 00:28:46,079 --> 00:28:47,432 "Guilty". 387 00:28:50,640 --> 00:28:52,119 "Guilty". 388 00:28:55,480 --> 00:28:56,868 "Guilty". 389 00:29:00,839 --> 00:29:02,227 "Guilty". 390 00:29:04,599 --> 00:29:06,157 "Guilty". 391 00:29:10,960 --> 00:29:12,598 "Not guilty". 392 00:29:29,319 --> 00:29:30,502 "Guilty". 393 00:29:32,799 --> 00:29:35,302 So, that's ten... 394 00:29:35,640 --> 00:29:38,666 ...for "guilty," and one against. 395 00:29:38,839 --> 00:29:40,147 Two. 396 00:29:41,799 --> 00:29:43,107 Two. 397 00:29:56,599 --> 00:29:58,726 Two. For "not guilty". 398 00:29:58,920 --> 00:30:00,273 What? Two? 399 00:30:00,480 --> 00:30:02,323 Wait. That can't be. 400 00:30:02,519 --> 00:30:04,976 Let me check those ballots. 401 00:30:05,160 --> 00:30:06,843 There's no need. 402 00:30:07,359 --> 00:30:09,486 No need to check anything. 403 00:30:09,680 --> 00:30:13,525 I voted to find the young man not guilty. 404 00:30:15,319 --> 00:30:16,593 What? 405 00:30:18,559 --> 00:30:21,585 5 minutes ago you voted that the kid is guilty. 406 00:30:21,759 --> 00:30:23,886 At first it seemed clear. 407 00:30:25,799 --> 00:30:29,690 - And now it doesn't? - No, I can't say it's not clear. 408 00:30:29,839 --> 00:30:32,251 But this man... 409 00:30:32,559 --> 00:30:36,450 ...proposed that I take responsibility for his decision, as well. 410 00:30:36,880 --> 00:30:39,952 And you know, I began to think. 411 00:30:40,119 --> 00:30:41,757 About what? 412 00:30:42,640 --> 00:30:46,610 Excuse me, but I don't understand. This is some sort of Jewish logic. 413 00:30:46,759 --> 00:30:48,477 Absolutely correct. 414 00:30:48,680 --> 00:30:51,752 I'm a Jew. 100 per cent Jewish. 415 00:30:52,039 --> 00:30:54,542 And like everyone, I have tons of faults. 416 00:30:54,720 --> 00:30:58,486 But I do have one virtue. And it's an innately Jewish one. 417 00:30:58,640 --> 00:31:00,767 Thoughtfulness. I treasure it. 418 00:31:00,960 --> 00:31:04,896 I became thoughtful and went off to think... 419 00:31:05,000 --> 00:31:07,946 And you know, I began to have doubts. 420 00:31:08,079 --> 00:31:09,023 Why? 421 00:31:09,359 --> 00:31:10,542 The lawyer. 422 00:31:12,400 --> 00:31:15,551 - The lawyer what? - He was bored. 423 00:31:16,480 --> 00:31:20,325 Why be excited? That Chechen monster killed his father. 424 00:31:20,480 --> 00:31:23,711 I had the impression he wasn't even defending him. 425 00:31:24,400 --> 00:31:27,631 And he was right! There's no reason to defend him. 426 00:31:27,799 --> 00:31:31,235 Exactly. There was no reason. 427 00:31:31,440 --> 00:31:35,206 The boy is destitute, the lawyer's eyes were empty: 428 00:31:35,359 --> 00:31:38,351 The face of a drunk, he couldn't function. 429 00:31:38,519 --> 00:31:41,056 Is it because he's not Jewish? 430 00:31:41,480 --> 00:31:43,778 Drunk? Maybe, but honest. 431 00:31:43,960 --> 00:31:46,747 Didn't let a killer off the hook. But you had a hunch. 432 00:31:46,920 --> 00:31:48,558 You should pray after a hunch. 433 00:31:48,759 --> 00:31:50,761 10 adults had no hunch at all. 434 00:31:50,960 --> 00:31:53,463 - But you did. - In the can. 435 00:31:53,640 --> 00:31:56,222 Exactly, a sudden hunch in the can. 436 00:31:56,440 --> 00:31:58,203 I think better in there. 437 00:31:58,400 --> 00:32:02,416 Everyone does. Why are you so worried? 438 00:32:02,559 --> 00:32:07,019 There are 10 of you and only 2 of us. We should be worried. 439 00:32:07,200 --> 00:32:08,838 But I am worried. 440 00:32:09,039 --> 00:32:12,156 I am worried, see. How can I not be? 441 00:32:12,440 --> 00:32:15,557 Because I see how you and your Jewish tricks... 442 00:32:16,119 --> 00:32:18,701 ...are muddying an obvious case. 443 00:32:18,880 --> 00:32:22,771 You didn't like the lawyer, so you just changed your mind. 444 00:32:22,920 --> 00:32:25,912 That's a typical Jewish move. 445 00:32:26,240 --> 00:32:27,958 That's enough. 446 00:32:28,599 --> 00:32:31,466 I didn't change my mind. And I'm half Jewish. 447 00:32:32,680 --> 00:32:34,853 No such thing as a half-Jew. 448 00:32:35,480 --> 00:32:37,323 Is that a good thing... 449 00:32:38,599 --> 00:32:40,112 ...or a bad thing? 450 00:32:40,319 --> 00:32:43,436 Now you, my friend... 451 00:32:48,000 --> 00:32:49,843 ...stay out of this 452 00:32:53,119 --> 00:32:57,419 1, 2, 3, 4, 5 453 00:33:42,480 --> 00:33:45,631 Look how much Umar likes your present. 454 00:33:50,519 --> 00:33:53,431 Umar, come eat. Uncle Volodya is here. 455 00:34:10,599 --> 00:34:11,952 OK, then. 456 00:34:12,440 --> 00:34:14,533 Listen, so you found... 457 00:34:14,719 --> 00:34:19,554 ...a good, kind, naive person, and dragged him over to your side. 458 00:34:19,679 --> 00:34:21,317 - "Braids" - What? 459 00:34:21,519 --> 00:34:25,330 - What rhymes with it? - Just a minute. "Braids". "Grenades"! 460 00:34:25,840 --> 00:34:29,981 No, I'm absolutely sure that we'll all reach the same conclusion. 461 00:34:30,840 --> 00:34:34,276 You'll waste time, tell us another parable... 462 00:34:34,440 --> 00:34:38,820 ...about choosing watermelons or about how to buy fresh fish. 463 00:34:38,920 --> 00:34:40,273 I don't see why. 464 00:34:40,440 --> 00:34:44,695 You'll make us go over everything we heard in court for three days. 465 00:34:44,840 --> 00:34:47,912 All the evidence of that scumbag's guilt... 466 00:34:48,079 --> 00:34:52,834 ...that you'll never disprove, because you can't. And then? 467 00:34:53,519 --> 00:34:57,250 Then that man'll go to the can again. 468 00:34:57,400 --> 00:35:00,062 To think. He'll change his decision to the correct one. 469 00:35:00,239 --> 00:35:03,265 Believe me that's exactly what'll happen. 470 00:35:03,920 --> 00:35:06,832 What I don't get is, why stall for time? 471 00:35:07,679 --> 00:35:13,083 To go over the witness statements again? You're not blind and deaf. 472 00:35:13,199 --> 00:35:18,193 You saw that monster sitting in court. 473 00:35:18,440 --> 00:35:21,261 You want to talk? So let's talk. 474 00:35:21,440 --> 00:35:24,102 Let's talk about how you think you can defend a pig... 475 00:35:24,280 --> 00:35:27,101 ...who can't possibly be justified. 476 00:35:27,360 --> 00:35:32,480 How can you justify a monster who attacks his adoptive father? 477 00:35:32,960 --> 00:35:35,417 And not just attacked... 478 00:35:35,679 --> 00:35:38,216 ...but cut his father's throat like a sheep. 479 00:35:38,400 --> 00:35:42,166 He killed the man who took care of him... ... who raised him. 480 00:35:42,320 --> 00:35:46,006 He butchered a man who had done nothing to him. 481 00:35:46,159 --> 00:35:49,151 Not only that, but the man who adopted him. 482 00:35:49,360 --> 00:35:52,306 Who saved him. And it doesn't matter why. 483 00:35:52,480 --> 00:35:57,349 For his pension or because he yelled at him. I don't care about that. 484 00:35:57,480 --> 00:36:03,089 I can't get my head around it. I couldn't think of a single word to say... 485 00:36:03,199 --> 00:36:06,020 ...in defense of that bastard. 486 00:36:06,519 --> 00:36:08,441 I don't think any of us could. 487 00:36:08,639 --> 00:36:10,027 I don't think you could. 488 00:36:10,239 --> 00:36:12,776 So then what's the point of this sideshow? 489 00:36:22,400 --> 00:36:23,788 Sorry. 490 00:36:26,039 --> 00:36:29,156 - I had a wife. - Wives? I've had three wives. 491 00:36:29,320 --> 00:36:32,107 Wait. I had a wife. I loved her. 492 00:36:32,280 --> 00:36:36,705 - He couldn't keep her... Like the rhyme. - Just wait. I really loved her. 493 00:36:36,840 --> 00:36:39,832 We had a tiny room with hardly any furniture. 494 00:36:40,000 --> 00:36:44,050 We even ate dinner on the floor, because we had no table. 495 00:36:44,440 --> 00:36:50,709 I was a junior researcher in a physics institute. 496 00:36:50,800 --> 00:36:53,462 I was developing one of my ideas. 497 00:36:53,639 --> 00:36:56,506 So my wife had to work three jobs... 498 00:36:56,679 --> 00:36:58,977 ...so we could make ends meet. 499 00:36:59,159 --> 00:37:03,619 Long story short, I invented a new tunnel diode. It's... 500 00:37:03,760 --> 00:37:05,887 It's hard to explain. 501 00:37:06,079 --> 00:37:10,049 At work they congratulated me... 502 00:37:10,199 --> 00:37:12,941 ...gave me a 50-ruble bonus and proposed I work on a new project 503 00:37:13,119 --> 00:37:15,041 So I went home... 504 00:37:15,239 --> 00:37:19,619 ...with the result of three years" work: Fifty rubles. 505 00:37:21,239 --> 00:37:23,616 My wife gave me a look... 506 00:37:24,000 --> 00:37:25,968 ...like you'd give... 507 00:37:28,840 --> 00:37:31,377 Then a large foreign company... 508 00:37:31,599 --> 00:37:34,875 ...offered to buy my patent for a lot of money. 509 00:37:35,000 --> 00:37:37,867 But I said no, I wanted it to be used here. 510 00:37:38,039 --> 00:37:40,212 I offered it to various places. 511 00:37:40,400 --> 00:37:44,496 They said "It's great". But nobody needed it. Nobody. 512 00:37:45,480 --> 00:37:48,711 I began to drink. I began to drink terribly. 513 00:37:48,880 --> 00:37:51,053 I lost my job, my wife left me. 514 00:37:51,239 --> 00:37:54,515 I only cared about drinking. Morning, noon, and night. 515 00:37:55,679 --> 00:37:59,490 I was dead drunk from morning to night. It was awful. 516 00:38:01,199 --> 00:38:04,191 One day I sensed I would die soon. 517 00:38:04,639 --> 00:38:09,190 And the thought even made me happy, It didn't scare me at all. 518 00:38:10,079 --> 00:38:12,456 All I wanted was for it to be soon. 519 00:38:12,639 --> 00:38:16,325 I began to look for death, I really did, I looked for it. 520 00:38:16,480 --> 00:38:21,235 I would fight with police, bother people I got beaten up and cut. 521 00:38:22,119 --> 00:38:25,441 I slept on the street, in and out of hospitals. 522 00:38:25,599 --> 00:38:27,442 I was beaten to a pulp. 523 00:38:27,639 --> 00:38:30,756 But I'd pull through and crawl back out. 524 00:38:30,920 --> 00:38:34,526 At home I'd lick my wounds like a stray dog and then... 525 00:38:34,679 --> 00:38:36,317 ...crawl out again. 526 00:38:36,519 --> 00:38:38,237 My only fear was... 527 00:38:38,440 --> 00:38:41,921 ...jumping under a train or out of a window. 528 00:38:42,079 --> 00:38:44,252 Don't know why, it just scared me. 529 00:38:45,679 --> 00:38:48,671 One day I was on a train, dreadfully drunk. 530 00:38:48,840 --> 00:38:50,478 I was filthy, I stank. 531 00:38:50,679 --> 00:38:54,410 The train was full I was bothering everyone: 532 00:38:54,559 --> 00:38:56,686 Yelling, cursing. 533 00:38:56,880 --> 00:39:02,000 But I looked at myself and I was glad. My vileness made me glad! 534 00:39:04,400 --> 00:39:08,450 My only wish was that someone would take me... 535 00:39:09,280 --> 00:39:14,195 ...and toss me off the train so I'd bash my brains on the rails. 536 00:39:16,119 --> 00:39:18,940 But they all just sat silently. 537 00:39:20,000 --> 00:39:23,811 They looked away, but they sat silently. 538 00:39:26,079 --> 00:39:30,539 Except for one woman with her five-year-old daughter. 539 00:39:30,840 --> 00:39:32,888 I heard the little girl say: 540 00:39:33,079 --> 00:39:36,105 "Mama, that man's crazy. I'm scared". 541 00:39:38,239 --> 00:39:42,255 But the woman said: "No, he's not crazy. 542 00:39:49,599 --> 00:39:52,341 He's just very, very sad". 543 00:40:00,000 --> 00:40:03,322 I sold my invention to a foreign company. 544 00:40:03,920 --> 00:40:07,765 Today it's used in almost half of all cell phones. 545 00:40:09,920 --> 00:40:13,447 I work there. But that's not important. 546 00:40:14,079 --> 00:40:18,539 The woman is now my wife and the girl is my daughter. 547 00:40:18,800 --> 00:40:21,507 We also have a son. 548 00:40:21,920 --> 00:40:23,717 He's 4 years old. 549 00:40:26,960 --> 00:40:28,848 Are you done? 550 00:40:39,840 --> 00:40:42,343 No, there's more. 551 00:40:51,079 --> 00:40:53,900 Maybe that kid should... 552 00:40:54,519 --> 00:40:56,521 ...die in prison. 553 00:40:57,119 --> 00:41:00,031 Maybe that's his fate. Who knows? 554 00:41:00,639 --> 00:41:04,575 Me, I should have died in the gutter. But I didn't. 555 00:41:07,480 --> 00:41:10,222 Because one person, just one... 556 00:41:10,400 --> 00:41:13,221 ...looked at me a little more closely... 557 00:41:13,360 --> 00:41:15,533 ...than everyone else 558 00:41:17,719 --> 00:41:20,540 And didn't let me remain... 559 00:41:20,880 --> 00:41:23,667 ...in my lonely wretchedness. 560 00:41:26,360 --> 00:41:28,248 Now I'm done. 561 00:41:42,639 --> 00:41:44,152 Well... 562 00:41:46,559 --> 00:41:49,551 That's a touching story of salvation, 563 00:41:51,320 --> 00:41:53,732 but it's your story. 564 00:41:53,920 --> 00:41:56,741 And you didn't kill anyone. 565 00:41:57,400 --> 00:41:59,982 But this is a story of murder 566 00:42:05,119 --> 00:42:09,579 Testimony from the old man in the apartment below... 567 00:42:09,719 --> 00:42:14,144 ...who heard arguing, and the boy yelling "I'll kill you". 568 00:42:14,400 --> 00:42:17,426 The boy says he didn't kill his adoptive father. 569 00:42:17,599 --> 00:42:20,545 What would he say? "I killed him"? 570 00:42:21,039 --> 00:42:24,361 - Then we wouldn't be here. - His words seemed sincere. 571 00:42:24,920 --> 00:42:27,787 He can barely express himself in Russian. 572 00:42:27,960 --> 00:42:29,882 What? Enough already! 573 00:42:30,280 --> 00:42:32,328 What are you saying? Listen! 574 00:42:32,599 --> 00:42:36,035 I don't give a damn how he speaks Russian. 575 00:42:36,519 --> 00:42:38,851 But excuse me. You're all adults. 576 00:42:39,000 --> 00:42:41,002 Shame on you! Look around! 577 00:42:41,199 --> 00:42:44,600 It's not our city anymore. They've taken over. 578 00:42:44,719 --> 00:42:47,916 Everything! The markets, casinos, hotels. It's all theirs. 579 00:42:48,079 --> 00:42:52,049 Yesterday I tried to drive down Theater St. In my taxi. 580 00:42:52,199 --> 00:42:54,201 Eight lanes! Eight lanes, all full! 581 00:42:54,400 --> 00:42:57,346 Full of their Bentley-shmentleys, Mercedes. 582 00:42:57,480 --> 00:43:00,347 It was some kind of wedding. 583 00:43:00,519 --> 00:43:04,660 Songs! Dancing! I thought they'd start shooting in the air. 584 00:43:04,800 --> 00:43:07,872 And this was a 3-minute walk from the Kremlin! 585 00:43:08,039 --> 00:43:11,884 This isn't Moscow anymore. It's Baku-shmaku, whatever... 586 00:43:12,039 --> 00:43:14,337 And me, a native Muscovite, 587 00:43:14,519 --> 00:43:18,410 I feel like an alien in my own city. 588 00:43:18,599 --> 00:43:20,112 And the boy? What about him? 589 00:43:20,639 --> 00:43:24,370 You're trying to defend him, right? 590 00:43:24,519 --> 00:43:26,407 Remember how they said... 591 00:43:26,599 --> 00:43:29,181 ...he argued with his father the day before? 592 00:43:29,360 --> 00:43:33,171 Imagine a Russian kid. What would a Russian kid do? 593 00:43:33,320 --> 00:43:36,107 He might get angry, curse him out... 594 00:43:36,280 --> 00:43:38,202 ...maybe run away. 595 00:43:38,400 --> 00:43:41,107 But he wouldn't pick up a knife. 596 00:43:41,280 --> 00:43:43,453 But that savage, your boy, that animal... 597 00:43:43,639 --> 00:43:48,759 ...he'd hide his anger and then go back to cut his throat and stab him! 598 00:43:49,000 --> 00:43:50,843 I've heard enough. 599 00:43:51,039 --> 00:43:54,111 Savage? We live in the 21st century, you know? 600 00:43:54,280 --> 00:43:57,841 And there's no need to exaggerate. 601 00:43:58,000 --> 00:44:00,412 It's an enormous job we're doing. 602 00:44:00,599 --> 00:44:04,410 We? Who's we? Who? Who's we? 603 00:44:05,239 --> 00:44:07,855 - Democratic forces. - What? 604 00:44:08,840 --> 00:44:11,661 What kind of forces? Oh, Lord. 605 00:44:11,920 --> 00:44:13,763 I agree. 606 00:44:13,960 --> 00:44:17,521 I'm not talking about that, I mean... 607 00:44:17,679 --> 00:44:20,671 They're bastards. Bastards. 608 00:44:21,760 --> 00:44:25,776 One on one they're OK, but if there's more of them... 609 00:44:25,920 --> 00:44:28,832 One time I was on a train, on vacation. 610 00:44:29,000 --> 00:44:31,946 Four of those animals, one with a knife. 611 00:44:32,119 --> 00:44:35,395 They robbed me. Two were holding my arms, 612 00:44:35,559 --> 00:44:38,266 and one went through my pockets. 613 00:44:38,440 --> 00:44:43,104 I wasn't really scared, I was just nervous. 614 00:44:45,199 --> 00:44:48,475 One gassed me, right in the nose. 615 00:44:49,039 --> 00:44:51,132 I came to in Simferopol. 616 00:44:51,320 --> 00:44:54,926 Later, I saw 2 of them in the market in Alushta... 617 00:44:55,079 --> 00:44:56,922 They recognized me... 618 00:44:57,119 --> 00:45:00,680 ...and started to lick my sandals. 619 00:45:01,159 --> 00:45:03,696 Our people surrounded them. 620 00:45:03,880 --> 00:45:07,156 I was disgusted. I grabbed them and carried them. 621 00:45:08,440 --> 00:45:10,852 I kicked them in the ass. 622 00:45:11,840 --> 00:45:15,685 I twisted my ankle and barely made it home. 623 00:45:16,000 --> 00:45:19,401 And now I have pain in my groin. Are you a doctor? 624 00:45:20,960 --> 00:45:23,337 - I'm a surgeon. - Thank you. 625 00:45:24,039 --> 00:45:27,236 I don't need a surgeon yet, I use a salve. 626 00:45:28,920 --> 00:45:31,866 They're bastards. Bastards. 627 00:45:37,079 --> 00:45:42,608 If he didn't kill him, what difference does it make how he speaks Russian... 628 00:45:42,719 --> 00:45:45,631 ...esteemed gentlemen of the jury? 629 00:45:49,800 --> 00:45:50,983 That's right. 630 00:46:47,440 --> 00:46:48,998 Do you like it? 631 00:46:49,519 --> 00:46:50,907 Yeah. 632 00:46:51,320 --> 00:46:53,823 Look how pretty it is. 633 00:46:57,639 --> 00:46:59,197 Thanks. 634 00:48:19,239 --> 00:48:21,696 Umar! 635 00:48:24,440 --> 00:48:25,213 Go home! 636 00:48:26,840 --> 00:48:28,933 Go home and do your homework. Volodya. 637 00:48:29,800 --> 00:48:33,281 Sorry, my father's calling me. Homework. 638 00:48:33,800 --> 00:48:37,031 Don't worry. You'll get your chance to fight the Russians. 639 00:48:40,639 --> 00:48:44,370 Hey, friend, school won't teach him to fight. 640 00:48:44,960 --> 00:48:47,212 What'd you say, friend? You mind your own business. 641 00:48:49,000 --> 00:48:51,412 We'll deal with this at home by ourselves. 642 00:48:51,599 --> 00:48:53,317 Volodya, go home. Umar. 643 00:48:56,960 --> 00:48:58,803 Come here, little wolf. 644 00:49:01,880 --> 00:49:03,563 Let's go. 645 00:49:13,280 --> 00:49:16,966 He who has hidden his head under his wife's petticoat will never find his head again. 646 00:49:36,679 --> 00:49:40,820 1, 2, 3, 4, 5. 647 00:50:08,800 --> 00:50:12,611 By the way, I asked them to bring the knife from the murder. 648 00:50:12,760 --> 00:50:14,318 Why? 649 00:50:14,599 --> 00:50:19,764 In court they kept stressing that it was an unusual knife, special. 650 00:50:21,639 --> 00:50:23,277 And that... 651 00:50:25,199 --> 00:50:26,757 Thank you. 652 00:50:27,360 --> 00:50:30,147 And that only that kid had one. 653 00:50:33,079 --> 00:50:35,047 You remember? 654 00:50:35,639 --> 00:50:38,665 In court they kept saying that it was... 655 00:50:39,360 --> 00:50:41,157 ...a unique knife. 656 00:50:42,239 --> 00:50:43,752 Special. 657 00:50:45,519 --> 00:50:46,793 Here. 658 00:50:48,480 --> 00:50:50,323 Let me see. 659 00:50:54,320 --> 00:50:57,926 Yeah. This is a specialized knife. 660 00:50:58,480 --> 00:51:02,120 Used by some units of the special forces. 661 00:51:03,440 --> 00:51:08,150 Similar to the American model CQC-7 "hand to hand combat". 662 00:51:08,280 --> 00:51:10,487 Made by Ernst Emerson. 663 00:51:11,440 --> 00:51:12,998 It's monogrammed. 664 00:51:13,840 --> 00:51:17,321 The kid could've brought this knife from Chechnya. 665 00:51:17,480 --> 00:51:19,163 They're black market there. 666 00:51:19,920 --> 00:51:23,242 You can't buy a knife like this in Moscow. 667 00:51:24,039 --> 00:51:28,464 This knife has devastating stabbing power. 668 00:51:30,679 --> 00:51:32,442 Oh my! 669 00:52:33,679 --> 00:52:37,035 PAPA MAMA 670 00:52:40,719 --> 00:52:42,516 It's that... 671 00:52:42,719 --> 00:52:44,402 A major in the special forces. 672 00:52:45,159 --> 00:52:50,358 His unit was fighting in the area where the defendant lived. 673 00:52:50,480 --> 00:52:53,347 Later he adopted him. 674 00:52:53,519 --> 00:52:55,202 Did you lose something? 675 00:52:55,400 --> 00:52:56,879 - Hey, what if... - No. 676 00:52:57,079 --> 00:53:01,425 Those soldiers were the ones who killed the boy's parents? 677 00:53:01,559 --> 00:53:04,960 That's motive. Motive for murder. Oh God. Revenge. 678 00:53:05,119 --> 00:53:09,089 Yes, but he had known the boy since he was 5... 679 00:53:09,239 --> 00:53:11,002 ...and was a family friend. 680 00:53:11,199 --> 00:53:14,555 What about the knife. Do we know whose it is? 681 00:53:14,719 --> 00:53:16,311 There are initials on it. 682 00:53:16,599 --> 00:53:20,330 No, the initials don't match anyone in the case. 683 00:53:20,480 --> 00:53:23,142 It's a rare knife. It was kept at home. 684 00:53:23,320 --> 00:53:25,936 The kid carried it with him all the time. 685 00:53:26,239 --> 00:53:30,289 His friends saw him with it. They said all this in court. 686 00:53:30,519 --> 00:53:34,125 They kept saying it was an exceptionally rare knife. 687 00:53:34,559 --> 00:53:35,947 Special. 688 00:53:36,199 --> 00:53:39,225 Just listen to what you're suggesting. 689 00:53:39,400 --> 00:53:40,583 What is it? 690 00:53:40,800 --> 00:53:43,792 - Can't find it. - The kid's in the park. 691 00:53:43,960 --> 00:53:45,598 Just walking, walking... 692 00:53:45,880 --> 00:53:50,840 And suddenly some guy comes up to him and says: 693 00:53:51,079 --> 00:53:55,914 "Hey kid, do you happen to know where they sell good knives?" 694 00:53:56,079 --> 00:54:01,153 And he says: "Why, yes! I have a good knife right here. A very good one. 695 00:54:01,280 --> 00:54:03,532 Rare. Unique. Yes". 696 00:54:04,039 --> 00:54:05,722 And he sells it to him. Yes. 697 00:54:05,920 --> 00:54:10,880 The boy sold him this knife. The man bought it and went and killed his dad! 698 00:54:11,639 --> 00:54:14,631 It's totally lun-icrous! 699 00:54:15,519 --> 00:54:18,135 - What? - "Lud-icrous". 700 00:54:18,440 --> 00:54:19,919 Wait, wait! 701 00:54:20,559 --> 00:54:22,686 What about the money? 702 00:54:22,880 --> 00:54:26,520 They found 7 thousand in his pocket! 703 00:54:26,679 --> 00:54:28,567 The same exact amount as... 704 00:54:28,760 --> 00:54:33,424 ...the pension the father received that day. He didn't sell any knife! 705 00:54:33,559 --> 00:54:36,585 He killed him and robbed him. 706 00:54:36,760 --> 00:54:39,786 There's no sense in listening to the defendant's lies... 707 00:54:39,960 --> 00:54:43,316 - You can't get another knife like that, guys. - I found it! 708 00:54:43,840 --> 00:54:47,571 Thank God. The key is tiny, I thought I lost it. 709 00:54:47,719 --> 00:54:50,870 But it was hiding in my pocket. There... 710 00:54:51,880 --> 00:54:55,816 I also thought that the knife was unique, special. 711 00:54:57,280 --> 00:54:59,862 And that only he had one. 712 00:55:00,039 --> 00:55:01,427 Look. 713 00:55:02,320 --> 00:55:03,708 Here. 714 00:55:11,039 --> 00:55:12,518 One and the same. 715 00:55:13,079 --> 00:55:15,047 With a receipt. 716 00:55:18,880 --> 00:55:22,691 They said it's unique, special and that only he had one. 717 00:55:22,880 --> 00:55:25,792 At the "Extreme" market you can get one easily. 718 00:55:36,239 --> 00:55:37,797 So what's that prove? 719 00:55:38,000 --> 00:55:40,867 That the Chechen didn't kill his father? 720 00:55:41,039 --> 00:55:43,746 No, it proves nothing. Can we smoke here? 721 00:55:43,920 --> 00:55:46,457 Why not? We're locked in. 722 00:55:46,639 --> 00:55:48,197 - Ashtray. - May I? 723 00:55:48,400 --> 00:55:52,166 - Thanks. I had a different goal. - So you found the knife. 724 00:55:52,320 --> 00:55:55,596 - Bought it. - OK, bought. What's the difference? 725 00:55:55,760 --> 00:55:59,241 These days you can even buy a missile launcher. 726 00:55:59,400 --> 00:56:02,221 But can you tell me how that proves... 727 00:56:02,400 --> 00:56:06,336 ...that the man who bought the knife also killed the father? 728 00:56:06,480 --> 00:56:10,621 May I? It doesn't prove that at all. You interrupted me before. 729 00:56:12,320 --> 00:56:13,673 Thank you. 730 00:56:13,880 --> 00:56:16,053 I'm saying that the uniqueness of the knife was... 731 00:56:16,199 --> 00:56:19,680 ...the prosecution's main argument. 732 00:56:19,800 --> 00:56:22,542 But it turns out you can buy one easily. 733 00:56:22,679 --> 00:56:25,216 So what? What does that mean? 734 00:56:25,400 --> 00:56:30,599 It means the investigation wasn't very thorough so other facts are possible. 735 00:56:30,719 --> 00:56:35,304 The lawyer. The lawyer. He had nothing to say. He was an empty man! 736 00:56:35,440 --> 00:56:37,897 He couldn't defend him. 737 00:56:38,079 --> 00:56:40,456 What...? What if... 738 00:56:41,239 --> 00:56:43,537 ...the one who bought it is the killer? 739 00:56:44,119 --> 00:56:45,677 Oh, Jesus! 740 00:56:46,159 --> 00:56:50,255 Buddy, why do you have cottage cheese for brains? 741 00:56:50,719 --> 00:56:53,131 Someone bought it and killed him. 742 00:56:53,320 --> 00:56:55,902 Do you even understand what you're saying? 743 00:56:56,079 --> 00:56:59,401 Five minutes ago you drew us a balance sheet. 744 00:56:59,559 --> 00:57:03,290 "He killed and robbed him". Who else had a reason... 745 00:57:03,440 --> 00:57:05,897 ...to kill a major for his pension? 746 00:57:06,079 --> 00:57:10,743 If I were you I'd listen to the comrade from the Transport Authority. 747 00:57:10,880 --> 00:57:14,441 You know, your reasoning is somehow... 748 00:57:14,599 --> 00:57:15,577 Jewish. 749 00:57:15,960 --> 00:57:19,691 What, I should reason like the late Yasser Arafat? 750 00:57:19,840 --> 00:57:22,582 All right. No, well... Wait a minute. Wait. 751 00:57:22,760 --> 00:57:26,696 OK. So the working guy said something stupid. 752 00:57:26,840 --> 00:57:31,391 - Why are you supporting him? - You know, what he said wasn't stupid. 753 00:57:31,519 --> 00:57:34,465 See, that's a typical Jewish trick. 754 00:57:34,960 --> 00:57:38,157 If a non-Jew says something stupid, it's OK, but... 755 00:57:38,320 --> 00:57:41,062 ...if it's a Jew, it's not stupid. 756 00:57:41,199 --> 00:57:42,427 All right. 757 00:57:42,639 --> 00:57:46,735 The knife, a coincidence. It's the same, I admit. But the man who bought the knife 758 00:57:46,880 --> 00:57:49,997 used it to kill the father. 759 00:57:50,159 --> 00:57:52,696 Is that also a coincidence? 760 00:57:53,239 --> 00:57:56,265 2 coincidences in a row? That's impossible. 761 00:57:56,440 --> 00:57:58,488 It never happens. Never. 762 00:57:58,679 --> 00:58:03,639 You know, for some time now I've believed that... 763 00:58:04,400 --> 00:58:07,722 ...anything is possible in life. Absolutely anything. Even the impossible. 764 00:58:08,880 --> 00:58:10,472 My dad... 765 00:58:12,159 --> 00:58:14,366 ...was in the ghetto during the War. 766 00:58:14,559 --> 00:58:17,790 - A Holocaust story? - No, it's about my dad. 767 00:58:17,960 --> 00:58:22,135 The headquarters of the Lithuanian SS was right nearby. 768 00:58:22,280 --> 00:58:26,910 And there was an SS officer there who had a beautiful Lithuanian wife. 769 00:58:27,039 --> 00:58:30,770 Now, my dad was a scrawny man. 770 00:58:32,800 --> 00:58:36,691 You see what I look like? He was three times worse. 771 00:58:36,840 --> 00:58:39,991 And did you inherit your dad's looks? 772 00:58:40,159 --> 00:58:44,300 No, my mom's. Mom was no beauty, either, but not like dad. 773 00:58:44,440 --> 00:58:48,376 It made it that much easier for my father to fall in love. 774 00:58:48,880 --> 00:58:52,771 My father fell in love with that beautiful Lithuanian woman. 775 00:58:52,920 --> 00:58:58,199 And she fell in love with my father, like a puppy. 776 00:58:58,320 --> 00:59:02,370 Imagine what would've happened if the Russians had lost. 777 00:59:02,519 --> 00:59:05,181 The SS officer fled to Germany. 778 00:59:05,360 --> 00:59:08,102 And she stayed with my dad. 779 00:59:09,039 --> 00:59:10,222 Oh, God, wow! 780 00:59:11,119 --> 00:59:15,340 They were both arrested and sent to the camps in Siberia. 781 00:59:15,480 --> 00:59:19,576 They were released in 1953, found each other, and got married. 782 00:59:19,719 --> 00:59:22,176 They moved to a little farm near Vilnius... 783 00:59:22,360 --> 00:59:26,535 ...and began to crank out children. Eleven of them. 784 00:59:27,519 --> 00:59:32,229 By this time, of course, my dad had been a pig and dumped my mom. 785 00:59:32,360 --> 00:59:34,533 But I understand him. 786 00:59:35,280 --> 00:59:36,918 For one thing... 787 00:59:37,119 --> 00:59:39,496 ...I saw her photograph. 788 00:59:46,639 --> 00:59:49,016 I saw her photograph. 789 00:59:52,519 --> 00:59:54,407 And for another... 790 00:59:56,559 --> 00:59:59,062 ...my mother was no angel, either. 791 01:00:01,519 --> 01:00:03,362 Mother was no angel. 792 01:00:08,400 --> 01:00:10,493 An amazing story. 793 01:00:13,880 --> 01:00:18,715 If someone told me a story like that, I wouldn't believe it. 794 01:00:21,119 --> 01:00:23,701 But it happened to my dad. 795 01:00:24,239 --> 01:00:26,241 Anything can happen. 796 01:00:27,559 --> 01:00:29,038 Anything. 797 01:01:07,519 --> 01:01:12,309 Stop, stop. I have doubts. We all tend our gardens in our own way. 798 01:01:12,440 --> 01:01:15,637 And we hold the shovel in our own. 799 01:01:16,440 --> 01:01:20,206 Well... If you only knew. I have an uncle. 800 01:01:20,360 --> 01:01:24,865 He lives near Voronezh, he's a plumber. 801 01:01:25,000 --> 01:01:26,843 Hands of gold! 802 01:01:27,960 --> 01:01:32,795 He's generous and kind. The whole city just loves him. 803 01:01:32,920 --> 01:01:36,447 He likes to drink, but he's not mean. 804 01:01:36,599 --> 01:01:39,420 He doesn't drink too often. 805 01:01:40,320 --> 01:01:42,777 In the center of town 806 01:01:42,960 --> 01:01:45,133 there's a square. 807 01:01:45,320 --> 01:01:50,110 They built this place there where you can play machines for money. 808 01:01:50,239 --> 01:01:52,742 "Brother," it's called. "Brother". 809 01:01:52,920 --> 01:01:58,324 Uncle Kolya had never been a gambler. But one payday, he got drunk. 810 01:01:58,440 --> 01:01:59,873 And went there. 811 01:02:00,840 --> 01:02:03,991 And, well, he lost. 812 01:02:05,599 --> 01:02:07,726 He lost every cent. 813 01:02:08,239 --> 01:02:11,595 He thinks: "How can I go home now 814 01:02:11,880 --> 01:02:14,292 to Liuba, to my wife, and say: 815 01:02:14,480 --> 01:02:18,416 "Liuba, I lost everything, all the money". How?" 816 01:02:18,559 --> 01:02:21,096 It'd be easier to hang himself. 817 01:02:21,599 --> 01:02:24,056 But some kind people told him: 818 01:02:24,480 --> 01:02:28,416 "There's a place nearby where you can borrow money". 819 01:02:28,559 --> 01:02:33,144 So he goes there and they say: "OK, we'll give you a loan, 820 01:02:33,280 --> 01:02:39,583 but with high interest, and not less than 50 thousand. 821 01:02:39,679 --> 01:02:44,343 So if you want 50 thousand, you got it, but if not, you can go to hell". 822 01:02:44,480 --> 01:02:46,277 What could he do? 823 01:02:46,480 --> 01:02:49,472 He takes the 50 thousand... 824 01:02:49,639 --> 01:02:53,814 ...and goes back to that "Brother" place, damn it. 825 01:02:54,840 --> 01:02:56,068 And he... 826 01:02:56,280 --> 01:02:58,942 He loses it all. 827 01:02:59,920 --> 01:03:03,242 The whole 50 thousand. Now what could he do? 828 01:03:03,277 --> 01:03:06,025 Now what was he going to do? 829 01:03:13,473 --> 01:03:15,191 Middle of the day. 830 01:03:17,272 --> 01:03:19,604 He goes to work, tells the boss: 831 01:03:19,792 --> 01:03:22,909 "Give me 50 thousand". "What, are you nuts?" 832 01:03:23,073 --> 01:03:27,498 "Nuts, eh? Just you wait." He goes home. Gets a shotgun, shells. 833 01:03:27,633 --> 01:03:31,069 And goes back. By this time the boss had run off some place. 834 01:03:31,232 --> 01:03:34,463 He goes to the accounting office. There are only women there. 835 01:03:34,593 --> 01:03:38,029 He takes three of them hostage. 836 01:03:38,192 --> 01:03:40,899 He becomes a terrorist. 837 01:03:42,513 --> 01:03:45,744 He makes them put a bucket outside with a note, 838 01:03:45,913 --> 01:03:49,519 his demands - all 57 thousand rubles, 839 01:03:50,593 --> 01:03:54,848 a luxury apartment, a job as chief engineer, 840 01:03:55,232 --> 01:03:58,554 and a plane to anywhere on earth he chooses. 841 01:03:58,712 --> 01:04:01,249 Now, why did he ask for a job, 842 01:04:01,792 --> 01:04:04,909 when he planned to fly off in a plane? 843 01:04:05,073 --> 01:04:07,780 That's not important. It's not important. 844 01:04:08,993 --> 01:04:12,599 The women say: "Uncle Kolya, what are you doing? Look..." 845 01:04:13,073 --> 01:04:15,735 But he just goes "oooo!" He can't speak. 846 01:04:15,913 --> 01:04:20,373 The women open the safe and take out 800 rubles. 847 01:04:20,513 --> 01:04:23,425 One goes to buy vodka, a half case, ice cream. 848 01:04:23,593 --> 01:04:26,096 And the police are there, snipers. 849 01:04:26,272 --> 01:04:28,854 "He's a terrorist! Get him! Fire!" 850 01:04:29,033 --> 01:04:33,618 But the police chief says: "Stop! Absolutely not! Don't shoot! 851 01:04:33,752 --> 01:04:35,845 I'll go myself!" What a man! 852 01:04:36,033 --> 01:04:38,740 And he goes in unarmed. What a man! 853 01:04:38,913 --> 01:04:41,495 Uncle Kolya points the gun at him: "I'll kill you". 854 01:04:41,672 --> 01:04:43,594 And the chief says: "No you won't". 855 01:04:43,792 --> 01:04:48,547 "Why not?" "Because I'm the chief", says the chief. 856 01:04:48,672 --> 01:04:51,698 Uncle Kolya drops the shotgun. 857 01:04:52,553 --> 01:04:56,080 They sit around the case of vodka. 858 01:04:56,872 --> 01:04:58,715 They have a drink. 859 01:04:58,953 --> 01:05:00,750 And cry. 860 01:05:01,712 --> 01:05:04,988 And there was no trial, no investigation. 861 01:05:19,553 --> 01:05:23,853 I beg your pardon, but why exactly did you tell us all that? 862 01:05:23,993 --> 01:05:28,703 Why? He could have been sent to prison, 863 01:05:28,872 --> 01:05:30,920 or shot. A terrorist! 864 01:05:31,152 --> 01:05:34,918 But the police chief, what a man. What a man! Nothing. 865 01:05:35,073 --> 01:05:39,533 Uncle Kolya worked and paid off his debt. I helped a bit. 866 01:05:39,633 --> 01:05:43,034 The police chief moved up. He became a businessman. 867 01:05:43,232 --> 01:05:46,349 And "Brother" was burned down. 868 01:05:46,553 --> 01:05:48,805 But by someone else, not Uncle Kolya. 869 01:05:48,993 --> 01:05:51,325 That's wonderful. 870 01:05:51,633 --> 01:05:56,297 But what does all that have to do with this case? 871 01:05:57,232 --> 01:05:58,915 If... if... 872 01:06:00,993 --> 01:06:02,711 I'm for kindness. 873 01:06:03,232 --> 01:06:06,099 Your brains sure curdled fast, brother. 874 01:06:06,312 --> 01:06:09,839 No, no. I don't have cottage cheese up here! 875 01:06:09,993 --> 01:06:13,269 A good man should be helped. 876 01:06:13,393 --> 01:06:15,315 And a bad man should be... 877 01:06:18,473 --> 01:06:21,499 I vote that the young Chechen is not guilty. 878 01:06:21,633 --> 01:06:23,316 Write it down. Thank you. 879 01:06:24,553 --> 01:06:25,861 Well! 880 01:06:26,633 --> 01:06:28,555 That's amazing! 881 01:06:28,993 --> 01:06:32,110 What kind of justice is that? 882 01:06:32,553 --> 01:06:35,420 Uncle Kolya the plumber runs around drunk. 883 01:06:35,633 --> 01:06:39,034 Uncle Lyosha the police chief drinks vodka with him. 884 01:06:39,152 --> 01:06:43,122 Uncle Vasya the city prosecutor turns a blind eye. 885 01:06:43,232 --> 01:06:45,894 And the criminal remains at large! 886 01:06:47,993 --> 01:06:51,019 And meanwhile the entire civilized world 887 01:06:51,152 --> 01:06:54,838 has lived for centuries according to the law. 888 01:06:58,073 --> 01:07:01,019 A Russian man will never live by the law. 889 01:07:01,152 --> 01:07:04,588 - Why not? - The law bores him. 890 01:07:06,152 --> 01:07:08,074 The law is dead. 891 01:07:08,232 --> 01:07:10,735 There's nothing personal about it. 892 01:07:10,913 --> 01:07:14,929 And a Russian man without that personal touch is an empty shell. 893 01:07:15,073 --> 01:07:16,870 He won't steal or guard. 894 01:07:17,152 --> 01:07:19,154 But that's awful! 895 01:07:19,312 --> 01:07:21,405 Who said it was good? 896 01:07:21,553 --> 01:07:23,805 Look at that horrible pipe. 897 01:07:24,712 --> 01:07:26,475 It's obscene. 898 01:07:26,633 --> 01:07:29,090 Total filth in the center of Moscow. 899 01:07:29,312 --> 01:07:31,928 In a school, where they teach children. 900 01:07:32,152 --> 01:07:35,349 The builders forgot to run a proper heating pipe, 901 01:07:35,553 --> 01:07:37,930 and then the school was built. 902 01:07:38,152 --> 01:07:41,349 They should cut off their limbs and put them in prison. 903 01:07:41,473 --> 01:07:42,781 By law. 904 01:07:42,993 --> 01:07:47,544 But there are personal ties. Human ones. Russian ones. 905 01:07:47,712 --> 01:07:52,627 The school let them temporarily hang that thing. Temporarily. 906 01:07:52,792 --> 01:07:57,707 And it has a corrosive effect on the minds of the children. 907 01:07:57,872 --> 01:08:01,023 Maybe that's why they leave their bras in the bathroom. 908 01:08:01,232 --> 01:08:03,564 And nobody gets steamed up. 909 01:08:03,712 --> 01:08:06,169 What's the law got to do with it? 910 01:08:06,993 --> 01:08:08,881 Human relations. 911 01:08:10,553 --> 01:08:12,885 Here! You'll love this. 912 01:08:17,153 --> 01:08:20,680 Inventory number 72-17-99. 913 01:08:20,872 --> 01:08:23,079 Young Eagle Pioneer Camp. 914 01:08:23,233 --> 01:08:25,645 1967. 915 01:08:26,072 --> 01:08:27,915 I wasn't even born then. 916 01:08:29,233 --> 01:08:31,406 Do you see how it is? 917 01:08:31,872 --> 01:08:34,170 40 years have passed. 40 years! 918 01:08:34,313 --> 01:08:36,645 And we still can't wake up from the coma. 919 01:08:37,872 --> 01:08:41,103 4 decades of running in place. 920 01:08:44,233 --> 01:08:48,124 That's it. I missed my train. The troupe left without me. 921 01:08:48,393 --> 01:08:51,100 But I'm here. And I'm voting. 922 01:08:52,072 --> 01:08:55,269 The young Chechen is not guilty. 923 01:08:56,473 --> 01:08:58,156 Write it down. Period. 924 01:08:58,872 --> 01:09:00,305 Shit... 925 01:09:00,473 --> 01:09:03,180 What are you...? Aw, hell! What did... See what you did? 926 01:09:03,712 --> 01:09:08,058 - This is a circus? - Actually, I'll join them! Write that, too! 927 01:09:08,153 --> 01:09:10,405 Let's all join them! 928 01:09:10,872 --> 01:09:14,603 - Wonderful... - I also think the kid's not guilty! 929 01:09:16,072 --> 01:09:20,862 And, incidentally, I have reasonable doubts. 930 01:09:21,313 --> 01:09:25,204 Can you explain why 931 01:09:25,313 --> 01:09:28,339 if he killed and robbed his adoptive father... 932 01:09:29,393 --> 01:09:33,614 ...he returned with the money to the scene of the crime? 933 01:09:33,712 --> 01:09:35,065 Yes, good point. 934 01:09:36,233 --> 01:09:38,895 Atypical murderer wouldn't do that. 935 01:09:39,153 --> 01:09:41,485 Listen, just listen. 936 01:09:41,712 --> 01:09:45,034 OK, you're a respectable man, a college dean. 937 01:09:45,153 --> 01:09:49,123 How can you say that? What does "typical murderer" mean? 938 01:09:49,313 --> 01:09:51,486 Atypical one wouldn't go back, but this one did, 939 01:09:51,992 --> 01:09:55,018 because he's a stupid, uneducated savage 940 01:09:55,233 --> 01:09:57,406 who just jumped out of the tree. 941 01:09:57,712 --> 01:10:00,658 You expect him to write novels? 942 01:10:00,792 --> 01:10:04,353 You know perfectly well, those animals have tiny little bird brains. 943 01:10:04,553 --> 01:10:05,702 My dear sir... 944 01:10:05,912 --> 01:10:09,518 ...excuse me, but just who are you calling a savage? 945 01:10:09,633 --> 01:10:11,726 I'm also from the Caucasus, for example. 946 01:10:11,872 --> 01:10:14,898 So the poet Rustaveli was a savage? 947 01:10:15,072 --> 01:10:18,838 The artist Pirosmani? Directors like Paradzhanov? 948 01:10:18,992 --> 01:10:21,813 - Who's a savage? - I don't mean them. 949 01:10:21,992 --> 01:10:25,758 I'm talking about the monster who killed his father. 950 01:10:25,912 --> 01:10:28,324 I'm talking about myself. 951 01:10:28,473 --> 01:10:31,499 I'm also from the Caucasus. I studied in Moscow. 952 01:10:31,633 --> 01:10:35,524 But I get called "monkey". I'm no monkey, I'm a surgeon. 953 01:10:35,633 --> 01:10:39,364 A physician. I have my own clinic. Understand? 954 01:10:39,473 --> 01:10:43,694 I don't doubt it, OK, so you're not toiling away at county hospital. 955 01:10:43,872 --> 01:10:48,377 Then why do people come here from the Caucasus to buy a diploma? 956 01:10:49,072 --> 01:10:50,869 What? To buy what? 957 01:10:51,072 --> 01:10:53,734 - I bought one? - I don't mean you. 958 01:10:53,872 --> 01:10:57,103 I'm asking you, wait! I bought my diploma, yes? 959 01:10:57,992 --> 01:11:01,928 I never paid anyone to get where I am! 960 01:11:02,072 --> 01:11:05,189 How dare you? What gives you the right, huh? 961 01:11:05,313 --> 01:11:09,363 I tried 4 times before I got into Moscow Medical School! 962 01:11:09,553 --> 01:11:15,082 And for all 4 years I worked as an orderly at city hospital! Yes! 963 01:11:15,233 --> 01:11:20,398 I worked as a paramedic and in the ER. I graduated in honor! "With honors" I mean. 964 01:11:20,553 --> 01:11:23,909 Yes, so I don't speak Russian that well. 965 01:11:24,072 --> 01:11:27,189 So what? Yes, I said "lun-icrous" by mistake. 966 01:11:27,553 --> 01:11:30,909 So what? I apologized. I'm still a good doctor! 967 01:11:31,072 --> 01:11:34,018 I don't doubt that you're a good doctor. But I don't understand why 968 01:11:34,233 --> 01:11:37,100 a good doctor like you would vote guilty 969 01:11:37,233 --> 01:11:41,044 if everyone in the Caucasus is so cultured... 970 01:11:41,153 --> 01:11:43,405 That's why I voted guilty. 971 01:11:43,553 --> 01:11:47,114 It's an unheard of affront in the Caucasus 972 01:11:47,313 --> 01:11:49,645 to raise a hand against an elder. 973 01:11:49,792 --> 01:11:52,818 Especially if he took you into his home, his family. 974 01:11:53,712 --> 01:11:55,065 Brothers, brothers... 975 01:11:56,313 --> 01:11:58,156 Gentlemen... Comrades... 976 01:11:58,553 --> 01:12:01,340 Come on, let's be civilized. For God's sake. 977 01:12:01,473 --> 01:12:04,340 I'm over here writing, plus one, not guilty, guilty... 978 01:12:04,553 --> 01:12:06,726 ...let's be civilized, let's do it again. 979 01:12:06,912 --> 01:12:10,757 Let's all vote calmly. We'll write everything down so it's clear. 980 01:12:10,992 --> 01:12:14,268 - So let's vote, OK? - Can we vote by show of hands? 981 01:12:14,393 --> 01:12:16,236 Now. Who votes 982 01:12:16,473 --> 01:12:20,933 to find the accused not guilty? 983 01:12:21,992 --> 01:12:26,372 Not guilty. Please pay attention. Not guilty. 984 01:12:26,553 --> 01:12:27,861 One, 985 01:12:28,072 --> 01:12:31,599 two, three, four, 986 01:12:32,072 --> 01:12:33,300 five. 987 01:12:33,712 --> 01:12:37,193 Who votes to find the defendant guilty? 988 01:12:38,233 --> 01:12:41,669 One, two, three, four, five, 989 01:12:41,792 --> 01:12:43,225 six... 990 01:12:44,473 --> 01:12:45,622 Seven. 991 01:12:45,792 --> 01:12:47,475 Seven "for"... 992 01:12:47,792 --> 01:12:50,943 Five for "not guilty", seven for "guilty". 993 01:14:52,792 --> 01:14:57,217 The boundary is here, right? So it's a mirror image. 994 01:14:57,313 --> 01:14:59,156 Let's reproduce it. 995 01:14:59,313 --> 01:15:04,558 So your amateur theatre is going to recreate the crime scene exactly? 996 01:15:04,633 --> 01:15:08,683 Exactly? No, how could we? One apartment was on top of the other. 997 01:15:08,872 --> 01:15:13,377 We'll try to mirror-image them, according to this floor plan. 998 01:15:13,553 --> 01:15:18,058 Listen, the old man downstairs heard the boy shout "I'll kill you". 999 01:15:18,233 --> 01:15:22,124 And a falling body and he saw the boy run away, right? 1000 01:15:22,633 --> 01:15:27,297 Have any of you been to the scene of the murder? 1001 01:15:27,473 --> 01:15:28,701 Of course not. 1002 01:15:28,912 --> 01:15:33,053 You know, I have... I went after the first day of the trial... 1003 01:15:33,153 --> 01:15:34,871 because I was curious to see 1004 01:15:35,473 --> 01:15:39,523 a building where only two apartments were occupied. 1005 01:15:39,712 --> 01:15:43,682 In one, a murder, in the other, a witness to the murder. 1006 01:15:43,872 --> 01:15:45,225 And nobody else. 1007 01:15:45,473 --> 01:15:48,590 What's that got to do with this case? 1008 01:15:48,712 --> 01:15:52,352 Next to the building there's a construction site. 1009 01:15:52,553 --> 01:15:56,444 They're building luxury apartments. There's lots of machinery. 1010 01:15:56,553 --> 01:16:00,444 - They work around the clock. - Around the clock. So what? 1011 01:16:00,553 --> 01:16:05,138 Imagine the noise of a building site outside your window. 1012 01:16:05,313 --> 01:16:06,541 Your point? 1013 01:16:06,792 --> 01:16:09,943 The old man claims he heard the boy shout "I'll kill you" 1014 01:16:10,153 --> 01:16:15,477 and then he heard something fall, and he says he recognized the boy's voice. 1015 01:16:15,633 --> 01:16:17,146 Yeah, so? What? What? 1016 01:16:17,633 --> 01:16:22,707 With all due respect to the witness, I don't believe him. 1017 01:16:22,872 --> 01:16:25,818 Wait. One second. So you're telling us 1018 01:16:25,992 --> 01:16:29,837 that the old man knowingly lied in court, under oath? 1019 01:16:29,992 --> 01:16:32,085 An old-school communist 1020 01:16:32,313 --> 01:16:36,124 slandered an innocent Chechen boy for no reason? 1021 01:16:36,233 --> 01:16:40,693 If anyone lied, under oath and otherwise, it was the communists. 1022 01:16:40,872 --> 01:16:44,763 They lied from top to bottom, every one of them. 1023 01:16:44,912 --> 01:16:48,518 For privileges, for power, and just out of habit. 1024 01:16:48,712 --> 01:16:52,113 Let's not talk about that, please. 1025 01:16:52,313 --> 01:16:54,315 Some people were different. 1026 01:16:54,473 --> 01:16:57,499 My father was a regional party secretary in the Urals. 1027 01:16:57,633 --> 01:17:00,579 Privileges? What privileges? 1028 01:17:00,792 --> 01:17:05,047 Sometimes we didn't see him for years. His heart was shot at 50. 1029 01:17:05,153 --> 01:17:08,429 After he retired, he burned out within 3 months. 1030 01:17:08,633 --> 01:17:12,273 They spit him out like old gum. Privileges, you say? 1031 01:17:12,473 --> 01:17:15,089 How do you think it looks? 1032 01:17:15,912 --> 01:17:17,880 - Pretty close. - Pretty close. 1033 01:17:18,313 --> 01:17:22,534 Now, we've created two identical apartments in mirror image. 1034 01:17:22,633 --> 01:17:26,524 As I said, one's on top of the other, so they're identical. 1035 01:17:26,872 --> 01:17:29,659 In his testimony the old man said 1036 01:17:29,992 --> 01:17:33,348 that at the time of the crime he was lying... 1037 01:17:34,153 --> 01:17:37,759 ...on the living room sofa... No, I can't see anything. 1038 01:17:37,992 --> 01:17:39,880 I'll ask the bailiff. 1039 01:17:46,393 --> 01:17:47,781 What's that? 1040 01:17:47,992 --> 01:17:51,018 The train. I'll call you back. 1041 01:17:58,872 --> 01:18:00,146 Oh Lord! 1042 01:18:04,393 --> 01:18:07,339 - You rang? - Can you turn on the light? 1043 01:18:07,553 --> 01:18:10,010 We need to read. It's an experiment. 1044 01:18:10,233 --> 01:18:12,076 It's nighttime. 1045 01:18:13,872 --> 01:18:16,488 All right, I'll turn it on. 1046 01:18:25,792 --> 01:18:27,885 You'll have light. 1047 01:18:29,473 --> 01:18:31,236 Yeltsin's fault. 1048 01:18:34,072 --> 01:18:35,460 Thank you. 1049 01:18:35,712 --> 01:18:36,895 Thank you, Boris. 1050 01:18:37,153 --> 01:18:39,895 The old man was lying right here on the sofa. 1051 01:18:40,072 --> 01:18:41,994 The crime happened here. 1052 01:18:42,233 --> 01:18:46,454 He said his living room is under the room where the murder was. 1053 01:18:46,633 --> 01:18:50,444 Did anyone notice how the old man walked to the stand? 1054 01:18:50,553 --> 01:18:54,603 Yes, I remember very well! He walked slowly, his knees didn't bend. 1055 01:18:54,712 --> 01:18:56,475 Because he has arthritis. 1056 01:18:56,872 --> 01:19:00,273 The floor plan shows all the room dimensions. 1057 01:19:00,473 --> 01:19:05,797 And we've reproduced them almost exactly, 1058 01:19:05,872 --> 01:19:07,874 to see he had to get up from the sofa, 1059 01:19:08,393 --> 01:19:12,204 walk 35 meters, open the door, 1060 01:19:12,473 --> 01:19:14,805 and still manage to see someone. 1061 01:19:14,992 --> 01:19:19,372 - Anyone know average walking speed? - A meter and a half per second. 1062 01:19:19,553 --> 01:19:22,260 - A meter and a half. - If you're healthy. 1063 01:19:22,393 --> 01:19:25,009 So, 10 seconds is 15 meters. 1064 01:19:25,233 --> 01:19:26,871 So 35 meters is about 25 seconds. 1065 01:19:27,072 --> 01:19:31,782 And we'll see which one of us gets to the door first. 1066 01:19:32,153 --> 01:19:34,815 But you have to walk like him. 1067 01:19:35,992 --> 01:19:39,758 Pardon me, gentlemen. I could time you. 1068 01:19:39,912 --> 01:19:41,300 - Yes. - Thank you very much. 1069 01:19:41,473 --> 01:19:42,861 Thank you, as well. 1070 01:19:44,153 --> 01:19:46,326 You're the old man on the sofa. I'm the criminal. 1071 01:19:46,553 --> 01:19:50,603 It should take you 2 seconds to get up and find your slippers. 1072 01:19:50,712 --> 01:19:52,805 Start when I say so. 1073 01:19:53,792 --> 01:19:56,499 - Action! - I'll kill you! 1074 01:19:59,072 --> 01:20:01,734 - What's going on? - Stop, stop. 1075 01:20:02,473 --> 01:20:06,034 - Excuse me, you're disturbing us. - We're working here, see. 1076 01:20:06,153 --> 01:20:10,294 No problem. Thank you. We're doing an experiment. Sorry. 1077 01:20:17,313 --> 01:20:18,792 It's OK. Start again. 1078 01:20:18,992 --> 01:20:21,324 Reset the clock to zero. 1079 01:20:21,553 --> 01:20:22,861 Zero. 1080 01:20:23,072 --> 01:20:24,221 - Ready? - Yes. 1081 01:20:24,633 --> 01:20:26,066 Attention... 1082 01:20:27,872 --> 01:20:30,409 - Action! - I'll kill you! 1083 01:20:31,992 --> 01:20:34,165 - Get up. - OK. There's a noise. 1084 01:20:34,313 --> 01:20:36,315 The knife. There are prints. 1085 01:20:36,553 --> 01:20:38,316 Come on, old man, up! 1086 01:20:38,553 --> 01:20:40,316 You hear a noise. Something's up. 1087 01:20:40,553 --> 01:20:43,829 No, wait. You have to wipe off the prints. 1088 01:20:43,992 --> 01:20:46,244 Wipe off the fingerprints completely. 1089 01:20:46,393 --> 01:20:49,419 Come on, old man, come on. Let's go, let's go. 1090 01:20:49,553 --> 01:20:51,316 I wipe off the fingerprints. 1091 01:20:52,072 --> 01:20:55,269 You have to take the money. You need to find it. 1092 01:20:55,473 --> 01:20:57,805 Old man, come on, come on, let's go! 1093 01:20:57,992 --> 01:20:58,970 Let's go! 1094 01:20:59,233 --> 01:21:02,100 But the boy would know where the money is. 1095 01:21:04,313 --> 01:21:06,725 OK, I look for the money. I'm looking for it. 1096 01:21:06,872 --> 01:21:09,739 I think that's enough time to find the money. 1097 01:21:09,912 --> 01:21:11,470 Don't forget, put on your coat. 1098 01:21:11,633 --> 01:21:14,579 Come on, old man, something's up, come on. 1099 01:21:14,712 --> 01:21:17,089 - Someone's shouting. - Parasites... 1100 01:21:17,233 --> 01:21:19,940 I put on my jacket. I button it. I walk. 1101 01:21:21,712 --> 01:21:23,885 I walk. I'm in the other room now. 1102 01:21:25,712 --> 01:21:27,714 I open the door, I run. 1103 01:21:28,473 --> 01:21:31,010 I open another door. I'm in the hall. 1104 01:21:34,153 --> 01:21:37,270 I open the door. I'm on the stairs. 1105 01:21:37,393 --> 01:21:40,829 Seven stairs, three steps on the landing. 1106 01:21:40,912 --> 01:21:43,324 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7. 1, 2, 3. 1107 01:21:44,712 --> 01:21:47,579 The old man's apartment 1, 2. That's all... 1108 01:21:52,233 --> 01:21:53,791 I'm outside! 1109 01:21:57,872 --> 01:22:00,170 But he only got as far as the door. 1110 01:22:00,313 --> 01:22:03,020 Add another 5 seconds for him to unlock the door. 1111 01:22:04,553 --> 01:22:06,475 53 seconds, gentlemen. 1112 01:22:11,072 --> 01:22:12,710 53 seconds. 1113 01:22:22,712 --> 01:22:24,191 So what? 1114 01:22:26,952 --> 01:22:29,045 Maybe it was like that. 1115 01:22:30,672 --> 01:22:32,720 And maybe it wasn't. 1116 01:22:34,513 --> 01:22:36,970 The police believed the old man. 1117 01:22:37,112 --> 01:22:42,072 And I believe the police. The old man saw the kid running away. 1118 01:22:42,353 --> 01:22:44,935 Or someone else running away. 1119 01:22:45,072 --> 01:22:46,346 Who? 1120 01:22:47,792 --> 01:22:50,374 Someone who wasn't in a hurry. 1121 01:22:50,513 --> 01:22:53,425 Someone who needed to be seen. 1122 01:22:55,553 --> 01:22:57,032 Push up. 1123 01:22:58,832 --> 01:23:01,084 You know, I think... 1124 01:23:01,832 --> 01:23:06,587 ...that an old man with rheumatoid arthritis type 3 FNS 2 1125 01:23:06,672 --> 01:23:09,869 could never walk that far in ten seconds. 1126 01:23:09,992 --> 01:23:11,630 I say that as a doctor. 1127 01:23:13,153 --> 01:23:15,360 I want to vote. 1128 01:23:15,752 --> 01:23:19,483 I vote that the boy is not guilty. 1129 01:23:19,792 --> 01:23:21,305 Six - six. 1130 01:23:22,072 --> 01:23:23,255 And... 1131 01:23:25,672 --> 01:23:27,355 Me too. 1132 01:23:29,593 --> 01:23:31,436 Seven -five. 1133 01:23:36,712 --> 01:23:37,986 Seven -five. 1134 01:25:20,313 --> 01:25:22,611 - What is it? - I'm cold. 1135 01:25:23,273 --> 01:25:26,185 Cold? We're all cold, pal. 1136 01:25:26,353 --> 01:25:29,550 They gave you double bars. But you're still cold. 1137 01:25:29,712 --> 01:25:31,430 Deal with it, pal. 1138 01:25:58,393 --> 01:26:02,818 "A birch, a rowan tree" 1139 01:26:03,513 --> 01:26:07,483 "A willow on the river bank" 1140 01:26:07,912 --> 01:26:09,425 So, actor... 1141 01:26:09,593 --> 01:26:12,414 Your squad went to earn some loot without you? 1142 01:26:12,553 --> 01:26:14,680 We call it "cleaning up". 1143 01:26:15,153 --> 01:26:18,020 "- Where could you find..." - You performed here. 1144 01:26:18,353 --> 01:26:21,789 - For free, though. - That's called a "command performance". 1145 01:26:24,633 --> 01:26:27,659 Did you switch sides as a joke? 1146 01:26:27,792 --> 01:26:30,124 That's called "buffoonery". Catch! 1147 01:26:33,112 --> 01:26:35,649 You... Hey. Sorry, I... 1148 01:26:38,832 --> 01:26:41,778 I didn't mean to. I thought you'd catch it. 1149 01:26:44,353 --> 01:26:45,786 Listen... 1150 01:26:50,112 --> 01:26:51,500 Listen. 1151 01:26:51,672 --> 01:26:53,515 Listen, you. 1152 01:26:54,792 --> 01:26:57,943 Why are you always talking to me like that? 1153 01:26:58,072 --> 01:26:59,346 I said sorry. OK... 1154 01:26:59,513 --> 01:27:01,765 Why do you do it? Do we know each other? 1155 01:27:01,912 --> 01:27:03,675 Did we play football... 1156 01:27:03,832 --> 01:27:06,084 ...or drink vodka or chase girls? 1157 01:27:06,273 --> 01:27:09,185 - What? Huh? - And why do you always cackle? 1158 01:27:09,313 --> 01:27:11,690 - Who cackles? - You cackle. Why? 1159 01:27:12,153 --> 01:27:15,099 - Who cackles? - You. All the time. Always cackling. 1160 01:27:15,233 --> 01:27:18,054 Why would I cackle? We've been here 5 hours. 1161 01:27:18,233 --> 01:27:19,871 You found yourself a clown, eh? 1162 01:27:20,593 --> 01:27:23,665 What am I, a clown to you? A cheap clown? 1163 01:27:23,832 --> 01:27:25,595 I'm sick of your laughter! 1164 01:27:25,792 --> 01:27:29,728 You've all turned blue from cackling, like you were strangled. 1165 01:27:29,992 --> 01:27:32,244 You always want to laugh. 1166 01:27:32,393 --> 01:27:36,693 You think it's funny. You laugh everywhere at everything! 1167 01:27:37,233 --> 01:27:41,738 Before you even sit in your seat you're ready with your cackle. 1168 01:27:41,832 --> 01:27:43,959 You laugh at absolutely everything! 1169 01:27:44,112 --> 01:27:46,854 Life. Death. Tsunami. 1170 01:27:46,992 --> 01:27:49,984 Earthquakes! And you cackle! 1171 01:27:50,313 --> 01:27:52,361 Half the country's freezing... 1172 01:27:52,513 --> 01:27:56,734 A cop murders someone... Five million homeless orphans... 1173 01:27:58,912 --> 01:28:02,348 Why are you laughing? Why the "ha ha ha"? 1174 01:28:02,553 --> 01:28:05,374 Because being serious terrifies you. 1175 01:28:06,273 --> 01:28:08,321 Not long ago... 1176 01:28:08,752 --> 01:28:13,257 ...I was performing and I started to talk to the audience seriously. 1177 01:28:13,952 --> 01:28:16,978 About my life, about life in Russia. 1178 01:28:17,553 --> 01:28:19,521 Everyone laughed. 1179 01:28:19,672 --> 01:28:22,334 They thought it was a joke. 1180 01:28:22,872 --> 01:28:25,739 I bet if I were to spit 1181 01:28:25,952 --> 01:28:28,944 from the stage onto the first row, 1182 01:28:29,273 --> 01:28:33,653 they'd still laugh, they'd think it was a joke. 1183 01:28:36,513 --> 01:28:38,925 Found yourself a clown? 1184 01:28:39,233 --> 01:28:41,326 I'm no clown. 1185 01:28:41,473 --> 01:28:44,419 I've only really earned one smile. 1186 01:28:44,952 --> 01:28:47,329 One single smile. 1187 01:28:49,193 --> 01:28:52,879 When I was playing that old man. 1188 01:28:56,433 --> 01:29:00,278 As a kid, I stayed alone a lot with my sick grandma. 1189 01:29:02,792 --> 01:29:05,579 I was five or six, yeah, six. 1190 01:29:07,433 --> 01:29:11,164 She collapsed. I could tell she was dying. 1191 01:29:12,832 --> 01:29:16,188 I called an ambulance, but it took forever. 1192 01:29:16,832 --> 01:29:18,834 I gave her medicine. 1193 01:29:20,872 --> 01:29:22,760 I was terrified. 1194 01:29:24,273 --> 01:29:26,889 She was my grandmother, after all. 1195 01:29:27,032 --> 01:29:29,569 I decided to cheer her up. 1196 01:29:29,872 --> 01:29:32,534 I started imitating her neighbor, Sima, 1197 01:29:32,672 --> 01:29:35,903 and another friend of hers. They were both very funny. 1198 01:29:36,353 --> 01:29:41,222 Grandma was in a lot of pain but I saw her smile. 1199 01:29:44,593 --> 01:29:50,042 Even when they were carrying her body out, I saw a smile on her face. 1200 01:29:52,473 --> 01:29:54,316 All that... 1201 01:29:55,393 --> 01:29:56,985 ...laughter... 1202 01:29:59,513 --> 01:30:01,276 ...and a smile. 1203 01:30:07,072 --> 01:30:09,404 And that Chechen kid... 1204 01:30:12,153 --> 01:30:13,950 The old man... 1205 01:30:17,072 --> 01:30:19,984 I could feel in my bones... 1206 01:30:21,273 --> 01:30:23,366 ...their horrible fear... 1207 01:30:25,553 --> 01:30:26,986 ...and loneliness. 1208 01:30:27,153 --> 01:30:31,374 Same as when I was with my grandmother while she was dying. 1209 01:30:35,153 --> 01:30:37,895 That was the only smile 1210 01:30:38,313 --> 01:30:40,770 I ever really earned. 1211 01:30:41,712 --> 01:30:43,964 Good thing there are mats. 1212 01:30:44,112 --> 01:30:46,615 I could've broken my back. 1213 01:31:18,992 --> 01:31:21,984 What a Russian story. 1214 01:31:27,792 --> 01:31:29,066 Yeah. 1215 01:31:30,032 --> 01:31:34,207 Everything here is very Russian somehow. It's not Harvard. 1216 01:31:34,792 --> 01:31:36,680 Yes. It's not Harvard. 1217 01:31:39,313 --> 01:31:41,440 Really got to you, huh? 1218 01:31:43,233 --> 01:31:45,531 Hey, let's do one more experiment. 1219 01:31:46,553 --> 01:31:51,388 You did an experiment. I just want to check one thing. 1220 01:31:52,912 --> 01:31:54,755 Now, just imagine... 1221 01:31:55,752 --> 01:31:57,640 You have an imagination, right? 1222 01:31:57,832 --> 01:31:58,981 Me? 1223 01:31:59,433 --> 01:32:03,199 It's not bad. It's... It's part of my profession. 1224 01:32:03,393 --> 01:32:05,645 Naturally! Yeah! Now, imagine... 1225 01:32:06,593 --> 01:32:08,515 ...you're coming home. 1226 01:32:09,032 --> 01:32:11,000 Late at night. 1227 01:32:11,153 --> 01:32:13,246 - Are you married? - I am. 1228 01:32:13,792 --> 01:32:15,145 Hold this, please. 1229 01:32:15,313 --> 01:32:18,020 - Do you have kids? - Yes. A little girl. 1230 01:32:18,353 --> 01:32:21,220 - What kind of car? - An Audi-80. 1231 01:32:22,273 --> 01:32:25,800 So, imagine that you're coming home late one night. 1232 01:32:26,593 --> 01:32:29,460 You live in a good area, nice building, right? 1233 01:32:29,672 --> 01:32:33,028 With a concierge, security cameras, and everything, 1234 01:32:33,153 --> 01:32:37,169 secure parking lot, a gate, a guard. 1235 01:32:37,792 --> 01:32:39,475 I have a keychain alarm. 1236 01:32:39,633 --> 01:32:41,885 Kolya the guard... 1237 01:32:42,032 --> 01:32:44,125 His name is Kolya. 1238 01:32:44,273 --> 01:32:45,956 Uncle Petya the custodian. 1239 01:32:46,112 --> 01:32:47,795 - Uncle Valera. - Uncle Valera. 1240 01:32:47,952 --> 01:32:51,683 - Hi, Uncle Valera. - You know them, and they know you. 1241 01:32:51,792 --> 01:32:53,840 You're not afraid. Not at all. 1242 01:32:53,992 --> 01:32:55,675 It's your home. 1243 01:32:55,832 --> 01:32:58,244 Your very well-guarded home. 1244 01:32:58,433 --> 01:33:02,039 And so, you park your wheels in the usual place 1245 01:33:02,153 --> 01:33:05,020 and suddenly you notice something's wrong. 1246 01:33:05,153 --> 01:33:08,384 - What's wrong? - The light's on in your window. 1247 01:33:08,513 --> 01:33:12,119 They're usually asleep by now, but the light's on. 1248 01:33:12,233 --> 01:33:14,235 So? Maybe they waited up. 1249 01:33:14,393 --> 01:33:17,260 Of course. They decided to wait up for you. 1250 01:33:17,393 --> 01:33:20,180 But there's a noise so you ask Valera. 1251 01:33:20,313 --> 01:33:22,770 "Everything OK?" 1252 01:33:22,912 --> 01:33:24,675 He says: "Yes, it's fine". 1253 01:33:24,832 --> 01:33:28,563 You go in. Auntie Polya, the concierge, smiles. 1254 01:33:28,672 --> 01:33:30,435 Everything's fine. 1255 01:33:30,593 --> 01:33:32,185 Just listen. 1256 01:33:33,952 --> 01:33:36,978 You go to the elevator. You live on the fifth floor, right? 1257 01:33:37,112 --> 01:33:41,367 Right. How did you know? I really do live on the fifth floor. 1258 01:33:42,433 --> 01:33:44,560 Of course you do. 1259 01:33:44,712 --> 01:33:47,658 It's the best one. Not too high, not too low. 1260 01:33:47,792 --> 01:33:49,635 And it has a good view. 1261 01:33:49,872 --> 01:33:52,045 But why aren't they asleep? 1262 01:33:52,193 --> 01:33:56,573 Why? You'll see the surprise they've made for you. 1263 01:33:56,672 --> 01:33:59,664 Here it is, fifth floor. "Fifth floor". 1264 01:33:59,792 --> 01:34:02,249 It's a woman's voice: "Fifth floor". 1265 01:34:03,952 --> 01:34:08,002 Oh, those little scamps, they're not asleep. 1266 01:34:08,112 --> 01:34:10,364 They're waiting for dad. 1267 01:34:10,513 --> 01:34:12,515 They have a surprise for him. 1268 01:34:12,672 --> 01:34:15,618 - I open the door. - You open the door. 1269 01:34:15,752 --> 01:34:17,140 Wipe your feet. 1270 01:34:18,273 --> 01:34:20,161 Did you wipe them? 1271 01:34:20,353 --> 01:34:22,935 - And it's quiet. - What's quiet? 1272 01:34:23,072 --> 01:34:27,088 The apartment, very quiet. It's never been so quiet. 1273 01:34:27,313 --> 01:34:28,871 And the lights. 1274 01:34:29,072 --> 01:34:32,223 Lights are on everywhere. Things are scattered. 1275 01:34:32,393 --> 01:34:34,691 A child's slipper. Just one. 1276 01:34:34,832 --> 01:34:36,720 A large bath towel. 1277 01:34:36,872 --> 01:34:39,614 On the floor. You know what's going on. 1278 01:34:39,752 --> 01:34:41,720 You call them. Please, an answer. 1279 01:34:41,952 --> 01:34:44,978 "Please let them answer". But they're silent. 1280 01:34:45,112 --> 01:34:47,524 The emergency phone is on the right. 1281 01:34:47,712 --> 01:34:49,714 - On the left. - Sorry, left. 1282 01:34:49,872 --> 01:34:54,627 The cord's torn out, the receiver's on the floor. You turn around slowly... 1283 01:34:54,752 --> 01:34:56,800 - And... There it is! - What? 1284 01:34:56,952 --> 01:34:59,204 There! Blood under the door. 1285 01:34:59,393 --> 01:35:01,930 It opens. On the chandelier hangs... 1286 01:35:06,792 --> 01:35:08,635 A panda. 1287 01:35:09,553 --> 01:35:11,350 A big stuffed panda. 1288 01:35:11,513 --> 01:35:14,334 Your daughter's favorite. And it's not blood. 1289 01:35:14,473 --> 01:35:16,316 It's a broken wine bottle. 1290 01:35:16,473 --> 01:35:19,294 All is not lost. You run to the bedroom. 1291 01:35:19,433 --> 01:35:22,994 And here they are! Your daughter. She looks alive. 1292 01:35:23,153 --> 01:35:25,530 No blood. She was strangled! 1293 01:35:25,672 --> 01:35:29,722 You open the bedroom, and there, raped and hacked to pieces... 1294 01:35:29,832 --> 01:35:31,720 ...is your wife. It's the end. 1295 01:35:31,872 --> 01:35:34,579 You want to yell, to run, but you can't. 1296 01:35:34,712 --> 01:35:36,805 You stand like pillar of salt. 1297 01:35:36,992 --> 01:35:38,835 Over their bodies. 1298 01:35:38,992 --> 01:35:41,984 - He's nuts. Nuts. - Wait. That's not all. 1299 01:35:42,112 --> 01:35:44,364 You hear someone behind you. 1300 01:35:44,513 --> 01:35:46,640 Who could it be? 1301 01:35:46,792 --> 01:35:51,502 It's that same Chechen that you want to save from prison. 1302 01:35:51,633 --> 01:35:53,112 With the same knife. 1303 01:35:53,273 --> 01:35:58,438 He slowly, methodically pins you belly down to the floor, 1304 01:35:58,672 --> 01:36:00,674 pulls back your head, 1305 01:36:00,832 --> 01:36:05,417 takes that cold, sharp blade and cuts your throat from ear to ear. 1306 01:36:11,513 --> 01:36:14,869 You, Harvard, will crawl in your own blood. 1307 01:36:15,032 --> 01:36:17,648 With your last breath... 1308 01:36:17,832 --> 01:36:20,778 You don't understand why he did it! 1309 01:36:21,872 --> 01:36:23,305 He did it because we're 1310 01:36:23,513 --> 01:36:25,196 just trophies to them! 1311 01:36:25,353 --> 01:36:27,560 We're not humans, we're trophies! 1312 01:36:34,353 --> 01:36:37,140 I change my vote. The killer is guilty. 1313 01:36:46,433 --> 01:36:48,321 Good for you! 1314 01:36:48,872 --> 01:36:53,457 And good for your mom, too. What a guy she raised. 1315 01:36:53,553 --> 01:36:56,056 Smart. Lively. 1316 01:36:56,712 --> 01:36:59,499 Imaginative. And truthful. 1317 01:37:06,233 --> 01:37:07,746 There you go. 1318 01:37:09,633 --> 01:37:11,191 Six - six. 1319 01:37:12,952 --> 01:37:14,920 Very interesting. 1320 01:38:08,752 --> 01:38:11,164 Why are you looking at me? 1321 01:38:12,233 --> 01:38:13,951 I don't know... 1322 01:38:14,712 --> 01:38:16,839 He's impressionable. 1323 01:38:18,832 --> 01:38:21,824 He's sick. Should we call the bailiff? 1324 01:38:21,952 --> 01:38:25,183 - Doctor... - What can I do? 1325 01:38:25,672 --> 01:38:27,230 It's not... 1326 01:38:27,393 --> 01:38:29,520 ...food poisoning... 1327 01:38:31,872 --> 01:38:34,579 It's nervous regurgitation. 1328 01:38:35,032 --> 01:38:37,364 Give him some water. 1329 01:39:23,712 --> 01:39:26,738 - Are you OK? - I'm fine. Thanks very much... 1330 01:39:34,072 --> 01:39:35,790 Yes. Yes... 1331 01:39:53,712 --> 01:39:55,839 "The City Wolves". 1332 01:39:55,992 --> 01:39:57,675 Season seven finale. 1333 01:39:57,872 --> 01:40:00,204 That's right. I watched it. 1334 01:40:01,233 --> 01:40:05,329 Every Monday through Thursday at 9:35 pm You watch our channel. 1335 01:40:05,433 --> 01:40:07,025 I'm glad. 1336 01:40:07,233 --> 01:40:08,712 Thank you. 1337 01:40:20,593 --> 01:40:22,072 Don't shoot! 1338 01:40:23,912 --> 01:40:25,630 Everyone back! Back! 1339 01:40:27,752 --> 01:40:29,674 Stay back, I said! 1340 01:40:30,672 --> 01:40:33,948 Don't shoot! Stay where you are! I said don't shoot! 1341 01:40:35,032 --> 01:40:36,340 Quiet! 1342 01:40:37,032 --> 01:40:38,340 Quiet. 1343 01:40:38,712 --> 01:40:40,839 Follow the car! 1344 01:40:42,153 --> 01:40:44,155 Any wounded? 1345 01:40:44,752 --> 01:40:47,698 - No, nobody. - Good. 1346 01:40:49,393 --> 01:40:50,826 Umar. 1347 01:40:51,112 --> 01:40:52,545 Hey, Umar. 1348 01:40:52,712 --> 01:40:54,270 Is that you? 1349 01:40:54,832 --> 01:40:57,039 It's me, uncle Volodya. 1350 01:40:58,032 --> 01:40:59,750 Calm down. Don't be afraid. 1351 01:41:02,353 --> 01:41:03,741 Get up. 1352 01:41:05,832 --> 01:41:07,754 I'm uncle Volodya. 1353 01:41:10,072 --> 01:41:11,175 Get up. 1354 01:41:11,353 --> 01:41:14,060 Calm down, calm down. 1355 01:41:15,553 --> 01:41:16,781 Umar. 1356 01:41:17,553 --> 01:41:19,271 Umar. 1357 01:41:21,792 --> 01:41:23,680 Calm down. 1358 01:41:25,273 --> 01:41:27,366 Thank God I found you. 1359 01:41:27,872 --> 01:41:31,888 Everything's OK now. You'll come live with me in Moscow. 1360 01:41:53,633 --> 01:41:55,931 Don't be afraid, it's me. 1361 01:41:56,593 --> 01:41:58,072 Lord... 1362 01:41:59,233 --> 01:42:03,124 You see, we have new lights, but old wiring. 1363 01:42:03,233 --> 01:42:06,464 It's freezing. And juries rarely sit this long. 1364 01:42:06,593 --> 01:42:09,994 The wiring can't take it. I'll give you a lantern. 1365 01:42:10,112 --> 01:42:13,024 Don't worry, we'll think of something. 1366 01:42:13,153 --> 01:42:14,222 Fine. 1367 01:42:22,912 --> 01:42:25,415 - Here it is. - What happened? 1368 01:42:25,553 --> 01:42:27,851 I think I understand: The old man's address! 1369 01:42:28,752 --> 01:42:32,893 When he gave his statement he gave one address, 1370 01:42:32,992 --> 01:42:35,779 the building where the murder happened. 1371 01:42:35,912 --> 01:42:40,827 But in court he gave a different address, his daughter's. 1372 01:42:41,112 --> 01:42:42,875 Yes, he said... Ow! 1373 01:42:43,032 --> 01:42:44,181 Sorry. 1374 01:42:44,353 --> 01:42:47,379 He said that the day after the murder 1375 01:42:47,513 --> 01:42:50,949 he went to his daughter's on the other side of Moscow. 1376 01:42:51,072 --> 01:42:54,064 And stayed. So he lives there now? 1377 01:42:54,193 --> 01:42:55,546 That's right. 1378 01:42:55,712 --> 01:42:58,784 He said he went there for her birthday. 1379 01:42:58,912 --> 01:43:01,005 But the murder 1380 01:43:01,153 --> 01:43:04,384 and his change of address were in November? 1381 01:43:04,513 --> 01:43:05,696 Yes. 1382 01:43:05,872 --> 01:43:08,284 But the daughter's birthday 1383 01:43:08,952 --> 01:43:10,340 is in March. 1384 01:43:10,553 --> 01:43:13,829 - Some light, please. - Sure, here you go. 1385 01:43:14,153 --> 01:43:16,565 And what does all this mean? 1386 01:43:16,712 --> 01:43:17,940 Light. 1387 01:43:18,112 --> 01:43:21,343 I'll explain. I asked our bailiff 1388 01:43:21,473 --> 01:43:25,694 to bring me some information about the construction next to the building. 1389 01:43:26,433 --> 01:43:31,143 It's a huge project, a luxury apartment building. 1390 01:43:31,553 --> 01:43:34,215 One square meter 1391 01:43:34,353 --> 01:43:37,174 costs at least 4000 dollars. 1392 01:43:37,313 --> 01:43:39,406 All the apartments are sold. 1393 01:43:39,553 --> 01:43:43,774 But the building where the murder happened stands right where 1394 01:43:43,912 --> 01:43:48,133 they plan to build a wing of the luxury building. 1395 01:43:48,912 --> 01:43:51,494 The construction schedule is firm. 1396 01:43:51,633 --> 01:43:52,736 And? 1397 01:43:52,912 --> 01:43:56,188 Now imagine you have to build a building 1398 01:43:56,313 --> 01:43:59,259 where people have paid millions for apartments. 1399 01:43:59,433 --> 01:44:03,529 But two old jerks who aren't worth a penny 1400 01:44:03,633 --> 01:44:05,601 won't let you start construction. 1401 01:44:05,912 --> 01:44:08,733 It's a public building. It's central. 1402 01:44:08,912 --> 01:44:12,723 The late officer stayed 1403 01:44:12,872 --> 01:44:16,888 because it had been military housing but he had no right to stay there. 1404 01:44:17,032 --> 01:44:19,978 But the military didn't have any other apartment for him. 1405 01:44:20,353 --> 01:44:23,265 And the stubborn old party worker, 1406 01:44:23,593 --> 01:44:26,005 wouldn't leave 1407 01:44:26,153 --> 01:44:30,169 because he demanded an equally good apartment, and also central. 1408 01:44:30,633 --> 01:44:34,399 In cases like that the job is done on a personal level. 1409 01:44:34,593 --> 01:44:37,790 They send lawyers, building agents. 1410 01:44:37,912 --> 01:44:40,984 They call themselves anything they like, 1411 01:44:41,153 --> 01:44:43,565 but really they're just crooks. 1412 01:44:44,233 --> 01:44:48,249 And these thugs go after the military man 1413 01:44:48,353 --> 01:44:51,140 who fought against them in the war. 1414 01:44:51,273 --> 01:44:53,321 And after the old communist 1415 01:44:53,513 --> 01:44:56,425 who has no idea what kind of people they are. 1416 01:44:56,593 --> 01:45:00,689 And so they cook up a lucrative scheme. 1417 01:45:01,553 --> 01:45:03,555 They start surveillance. 1418 01:45:04,433 --> 01:45:06,970 Study the relationships. 1419 01:45:07,112 --> 01:45:09,364 See how they all interact. 1420 01:45:10,032 --> 01:45:12,159 And wait for their moment. 1421 01:45:12,752 --> 01:45:14,140 As a result: 1422 01:45:14,393 --> 01:45:16,520 One person is killed, 1423 01:45:17,112 --> 01:45:19,774 another, who did not kill anyone, 1424 01:45:19,912 --> 01:45:21,960 is sent to prison, 1425 01:45:22,712 --> 01:45:27,342 the third runs off to his daughter's on the other side of Moscow. 1426 01:45:27,473 --> 01:45:30,465 And within a few days is living there... 1427 01:45:31,752 --> 01:45:33,515 ...permanently. 1428 01:45:35,712 --> 01:45:37,100 It was... 1429 01:45:37,712 --> 01:45:40,089 ...a very lucrative scheme. 1430 01:45:40,233 --> 01:45:41,541 So... 1431 01:45:42,752 --> 01:45:46,233 ...you're saying it was a premeditated murder? 1432 01:45:48,593 --> 01:45:50,276 Looks that way. 1433 01:45:50,473 --> 01:45:52,646 But that's horrible! 1434 01:45:55,553 --> 01:45:56,986 Well... 1435 01:45:57,832 --> 01:46:01,472 ...when millions of dollars are at stake... 1436 01:46:02,752 --> 01:46:06,313 ...the difference between persuasion... 1437 01:46:06,672 --> 01:46:08,674 ...and execution... 1438 01:46:09,832 --> 01:46:11,390 ...disappears. 1439 01:46:11,633 --> 01:46:14,136 How do you know all this? 1440 01:46:21,792 --> 01:46:24,613 I say, how do you know all this? 1441 01:46:28,712 --> 01:46:30,509 People talk. 1442 01:46:32,032 --> 01:46:34,330 Pass the candle, please. 1443 01:46:34,633 --> 01:46:35,941 Over here. 1444 01:46:37,832 --> 01:46:42,496 So, you just told us all of that, and... 1445 01:46:44,712 --> 01:46:46,475 ...and what now? 1446 01:46:47,393 --> 01:46:50,135 I'm convinced that the boy 1447 01:46:51,112 --> 01:46:53,524 did not kill his father. 1448 01:46:54,072 --> 01:46:55,380 I vote. 1449 01:46:55,952 --> 01:46:57,260 Not guilty. 1450 01:47:00,072 --> 01:47:01,585 Back to seven -five. 1451 01:47:04,952 --> 01:47:09,332 I'll admit that your wild theory, so to speak, is possible. 1452 01:47:09,473 --> 01:47:14,058 But you're forgetting the other witness, in the next building. 1453 01:47:14,153 --> 01:47:18,408 Her windows are across from the room where the murder happened. 1454 01:47:18,513 --> 01:47:23,018 And she testified that she saw with her own eyes how the father... 1455 01:47:23,112 --> 01:47:27,003 "The father hit the boy in the face, and then... 1456 01:47:27,112 --> 01:47:30,388 ...the Chechen grabbed a knife and stuck it... 1457 01:47:30,513 --> 01:47:32,925 ...into the chest of the officer, Volodya". 1458 01:47:33,912 --> 01:47:37,188 She had no reason to give false testimony. 1459 01:47:37,313 --> 01:47:40,020 Nobody wanted to tear down her building. 1460 01:47:40,193 --> 01:47:44,243 Don't trust her! That woman not only claimed she saw the murder. 1461 01:47:44,353 --> 01:47:47,880 She demonstrated how he stabbed from above. 1462 01:47:47,992 --> 01:47:49,095 Yes? Yes, she did. 1463 01:47:49,712 --> 01:47:53,933 Before I went to med school I worked as an orderly. 1464 01:47:54,233 --> 01:47:56,895 I saw lots of knife wounds. 1465 01:47:57,032 --> 01:48:02,720 How could a kid who's a head shorter than his father. 1466 01:48:02,832 --> 01:48:06,882 How could he stab him from above? 1467 01:48:06,992 --> 01:48:09,290 What is this, a Bollywood movie? 1468 01:48:09,712 --> 01:48:12,294 It's nonsense. 1469 01:48:14,633 --> 01:48:16,806 It's just ridiculous. Listen... 1470 01:48:17,313 --> 01:48:19,611 ...what're you babbling about? 1471 01:48:19,752 --> 01:48:24,132 I don't get it. A "Bollywood movie"? That's nonsense! 1472 01:48:24,393 --> 01:48:28,284 I've never been an orderly. Do you want me to show you... 1473 01:48:28,393 --> 01:48:31,999 ...how a person can stab someone a head taller from above? 1474 01:48:34,832 --> 01:48:36,834 Want me to show you? 1475 01:48:37,353 --> 01:48:38,581 Do you? 1476 01:48:41,633 --> 01:48:43,476 Go ahead, if you can... 1477 01:48:43,633 --> 01:48:46,249 - You want me to? - Go ahead. 1478 01:48:46,752 --> 01:48:48,231 All right. 1479 01:48:48,393 --> 01:48:49,701 Look. 1480 01:48:54,153 --> 01:48:55,256 Come here. 1481 01:48:56,273 --> 01:48:57,786 Come here. 1482 01:48:58,193 --> 01:49:00,855 How did he do it? I'll show you. 1483 01:49:01,393 --> 01:49:03,190 Come here. There. 1484 01:49:04,153 --> 01:49:05,381 Where...? 1485 01:49:06,672 --> 01:49:07,980 Come here. 1486 01:49:11,233 --> 01:49:13,645 How'd he do it? Watch. 1487 01:49:14,233 --> 01:49:16,076 Come here. Watch. Watch. 1488 01:49:24,633 --> 01:49:27,249 There. Like that. 1489 01:49:32,513 --> 01:49:33,616 Stop. 1490 01:49:33,792 --> 01:49:35,475 Am I shorter than you? 1491 01:49:35,633 --> 01:49:38,340 Shorter by a head? Well? Am I? 1492 01:49:38,952 --> 01:49:42,183 Shorter, right? I'm a head shorter than you. 1493 01:49:44,112 --> 01:49:46,160 Bollywood, you say? 1494 01:49:47,313 --> 01:49:49,440 How could he do it? 1495 01:49:52,672 --> 01:49:54,105 I'll show you. 1496 01:49:54,593 --> 01:49:56,925 I'll show you how he could do it. 1497 01:50:03,393 --> 01:50:05,691 His father hit him. 1498 01:50:09,553 --> 01:50:12,056 Insulted him and hit him. He took the knife. 1499 01:50:13,792 --> 01:50:15,350 I'll kill you! 1500 01:50:27,752 --> 01:50:29,549 What was that? 1501 01:50:30,872 --> 01:50:32,794 Is it blood? 1502 01:50:40,193 --> 01:50:41,501 The bird... 1503 01:50:42,473 --> 01:50:44,191 ...pooped. 1504 01:50:46,273 --> 01:50:48,366 Let me have the knife. 1505 01:50:51,153 --> 01:50:52,666 You know? 1506 01:50:53,792 --> 01:50:58,991 The boy grew up in a land where they know something about knives. 1507 01:51:03,032 --> 01:51:06,672 Anyone who's ever used a knife knows 1508 01:51:07,752 --> 01:51:09,549 you have to strike from below. 1509 01:51:09,752 --> 01:51:13,893 It's always unpredictable. Always dangerous, 1510 01:51:13,992 --> 01:51:16,574 and always hard to defend against. Like this. 1511 01:51:17,952 --> 01:51:20,659 What are you...? 1512 01:51:22,513 --> 01:51:24,925 Then, to be sure the knife 1513 01:51:25,153 --> 01:51:29,294 reaches the heart, as the medical expert said... 1514 01:51:29,433 --> 01:51:32,960 ...you must strike with power, penetrate the chest cavity. 1515 01:51:35,912 --> 01:51:37,186 Hey, stop... 1516 01:51:37,433 --> 01:51:39,640 You're a surgeon. 1517 01:51:40,273 --> 01:51:42,480 Yes, a surgeon. Can't you tell? 1518 01:51:43,072 --> 01:51:45,120 A knife... 1519 01:51:45,752 --> 01:51:49,438 ...like any other weapon, especially in the Caucasus, 1520 01:51:49,752 --> 01:51:52,255 is a form of culture. 1521 01:52:27,832 --> 01:52:29,265 Sorry... 1522 01:52:29,633 --> 01:52:32,625 ...I learned it when I was a kid, in the Caucasus. 1523 01:52:33,473 --> 01:52:34,451 Sorry. 1524 01:52:35,273 --> 01:52:37,070 Very interesting. 1525 01:52:42,912 --> 01:52:44,914 I change my decision. 1526 01:52:45,112 --> 01:52:47,160 Oh Lord, I'm blind. 1527 01:53:08,032 --> 01:53:11,593 I can't talk now. I can't talk now, you hear? 1528 01:53:12,792 --> 01:53:14,919 They're still deliberating. 1529 01:53:15,072 --> 01:53:17,074 Can you imagine? 1530 01:53:17,313 --> 01:53:18,871 All night. Imagine that... 1531 01:53:19,313 --> 01:53:22,055 Got some real go-getters. Is it my fault? 1532 01:53:23,593 --> 01:53:28,223 Since our wiring is totally shot this is the best I can do, 1533 01:53:28,513 --> 01:53:30,811 it's left over from a school dance. 1534 01:53:30,952 --> 01:53:34,558 - A karaoke party... - I'll take the lantern. 1535 01:53:35,273 --> 01:53:37,446 If you did your job, you'd be home. 1536 01:53:37,593 --> 01:53:41,233 You'd be at a disco or a karaoke bar like normal people. 1537 01:53:41,353 --> 01:53:43,355 I propose we vote. 1538 01:53:45,193 --> 01:53:49,573 The gentleman builder is right, it's a very logical plan. 1539 01:53:49,672 --> 01:53:52,129 I think the kid is not guilty. 1540 01:53:52,513 --> 01:53:57,303 Please raise your hand if you think the accused is guilty. 1541 01:53:59,712 --> 01:54:01,760 One. Two. 1542 01:54:01,952 --> 01:54:03,340 Three. 1543 01:54:05,593 --> 01:54:09,848 Please raise your hand if you think he is not guilty. 1544 01:54:10,393 --> 01:54:11,746 One, two, three, 1545 01:54:12,112 --> 01:54:15,548 four, five six, seven, eight. 1546 01:54:17,872 --> 01:54:19,760 And you? 1547 01:54:21,313 --> 01:54:22,462 Sorry. 1548 01:54:22,672 --> 01:54:24,469 Are you...? What? 1549 01:54:25,273 --> 01:54:27,685 - How do you vote? - Meaning? 1550 01:54:28,353 --> 01:54:32,574 You said you change your mind. What are you changing it to? 1551 01:54:34,473 --> 01:54:35,861 One second. 1552 01:54:37,553 --> 01:54:41,853 Pardon me, but do you recall how I voted the last time? 1553 01:54:43,233 --> 01:54:46,464 Ah, when you...? You voted guilty. 1554 01:54:46,872 --> 01:54:48,760 Thank you very much. 1555 01:54:48,952 --> 01:54:52,592 Yes, I definitely change my mind. 1556 01:54:53,633 --> 01:54:57,444 And vote that the accused is not guilty. 1557 01:54:57,832 --> 01:55:00,949 You won't change again? I can write...? 1558 01:55:01,112 --> 01:55:04,184 What do you mean? It's my final decision. 1559 01:55:04,313 --> 01:55:05,905 Based on principle. 1560 01:55:06,112 --> 01:55:08,444 Thanks to principles like that 1561 01:55:08,593 --> 01:55:10,595 we'll wake up one day 1562 01:55:11,112 --> 01:55:14,388 surrounded by green berets restoring order, 1563 01:55:15,193 --> 01:55:17,775 and foreign speech. 1564 01:55:17,992 --> 01:55:21,803 I don't understand why you're insulting me. 1565 01:55:21,912 --> 01:55:24,984 You changed your mind just like I did. 1566 01:55:25,153 --> 01:55:27,530 No, pal, not like you did. 1567 01:55:27,672 --> 01:55:31,438 He just described a very clear plan, and how it works. 1568 01:55:31,553 --> 01:55:33,521 It's one criminal scheme. 1569 01:55:33,672 --> 01:55:36,789 It's not just one. The scheme is everywhere. 1570 01:55:37,313 --> 01:55:38,792 What scheme? 1571 01:55:39,593 --> 01:55:42,915 When the big fish don't give a thought to the little people, 1572 01:55:43,792 --> 01:55:47,558 who have to get by however they can. 1573 01:55:47,952 --> 01:55:49,635 By their own rules. 1574 01:55:50,513 --> 01:55:51,946 It's like that everywhere. 1575 01:55:52,233 --> 01:55:54,645 In construction, in hospitals, 1576 01:55:54,912 --> 01:55:56,300 and in cemeteries. 1577 01:55:56,513 --> 01:55:58,890 What do cemeteries have to do with it? 1578 01:56:00,233 --> 01:56:02,406 Have you ever buried anyone? 1579 01:56:03,032 --> 01:56:04,306 Me? 1580 01:56:05,672 --> 01:56:07,230 Yes, I have. 1581 01:56:10,112 --> 01:56:13,593 Two years ago. In London. Matilda. 1582 01:56:13,752 --> 01:56:15,026 Who was she? 1583 01:56:17,353 --> 01:56:18,991 A Rottweiler. 1584 01:56:19,513 --> 01:56:22,459 That's not a name. It's a breed of dog. 1585 01:56:23,153 --> 01:56:26,020 I don't know how they bury dogs in London, 1586 01:56:26,153 --> 01:56:29,475 but I do know how we see people off on their final journey. 1587 01:56:29,633 --> 01:56:34,184 I've been a cemetery director for 8 years. Now, imagine this. 1588 01:56:34,273 --> 01:56:38,573 You're burying a loved one. A funeral service, the usual. 1589 01:56:38,672 --> 01:56:40,640 You go to the graveyard. 1590 01:56:40,832 --> 01:56:43,448 - Like this. - What are you...? What grave? 1591 01:56:43,633 --> 01:56:45,316 - That's mom. - Sorry. 1592 01:56:45,513 --> 01:56:47,310 My mom's there. 1593 01:56:47,513 --> 01:56:49,890 - Well, it's... - My mom. 1594 01:56:50,553 --> 01:56:53,090 The final farewell, relatives. 1595 01:56:53,273 --> 01:56:56,504 And some old lady standing nearby. 1596 01:56:56,672 --> 01:56:59,414 She looks into the grave and says "Oh God, that poor man". 1597 01:56:59,593 --> 01:57:03,324 They say "What is it?" They look, the grave's flooded. 1598 01:57:03,672 --> 01:57:05,151 How can that be? 1599 01:57:05,313 --> 01:57:09,534 What can they do? You can't put your loved one in a swamp. 1600 01:57:09,792 --> 01:57:11,919 And the old granny whispers advice. 1601 01:57:12,393 --> 01:57:15,999 They go to the head gravedigger, who's there. 1602 01:57:16,712 --> 01:57:20,443 They say: "Sir, there's water in there. Please do something". 1603 01:57:20,952 --> 01:57:24,638 He gives them some line about ground water 1604 01:57:24,752 --> 01:57:27,255 and he shovels the liquid out of the grave. 1605 01:57:27,393 --> 01:57:29,850 But it runs back in. They're in shock. 1606 01:57:29,992 --> 01:57:34,827 The old lady tugs at someone's sleeve and shows them another grave nearby, 1607 01:57:35,193 --> 01:57:37,525 that's completely dry. 1608 01:57:37,712 --> 01:57:39,191 And pristine. 1609 01:57:39,553 --> 01:57:41,965 Now here's the interesting part. 1610 01:57:42,233 --> 01:57:45,259 The relatives ask the digger, 1611 01:57:45,393 --> 01:57:48,590 "Listen is there any way we can change places?" 1612 01:57:48,992 --> 01:57:50,550 "Are you crazy?" 1613 01:57:51,273 --> 01:57:54,504 They're burying someone there in 15 minutes. 1614 01:57:54,633 --> 01:57:57,249 No way. All the paperwork's done" 1615 01:57:57,712 --> 01:58:03,196 They get on their knees, in tears;, "Sir, please help us. We'll pay. 1616 01:58:03,273 --> 01:58:04,911 Just tell us how much". 1617 01:58:05,112 --> 01:58:08,388 The rest is easy. He looks at their clothes. 1618 01:58:08,513 --> 01:58:11,016 For you, 2000 bucks. 1619 01:58:11,712 --> 01:58:15,808 For someone else, 500. If they're poor he won't even look at them. 1620 01:58:16,752 --> 01:58:21,212 They swap stones. The dead guy gets a dry grave 1621 01:58:21,313 --> 01:58:25,329 The family leaves. The old lady gets 500 rubles 1622 01:58:25,832 --> 01:58:29,518 They pull out the plastic sheet from under the grave 1623 01:58:29,912 --> 01:58:32,528 and in 15 minutes it's dry. 1624 01:58:33,752 --> 01:58:37,848 And the diggers are ready to rig up another wet grave. 1625 01:58:39,032 --> 01:58:40,875 That's it. 1626 01:58:51,393 --> 01:58:54,465 I'm glad we cremated my mother in law. 1627 01:58:58,752 --> 01:59:00,925 Very interesting. 1628 01:59:06,513 --> 01:59:09,380 Why are you looking at me? 1629 01:59:11,513 --> 01:59:14,334 Is it different where you work? 1630 01:59:16,792 --> 01:59:19,659 Everyone's in on it. Everyone. 1631 01:59:20,233 --> 01:59:22,440 In their own way. 1632 01:59:22,832 --> 01:59:24,220 Right, friend? 1633 01:59:27,792 --> 01:59:29,271 Rolex? 1634 01:59:29,672 --> 01:59:31,185 Yeah. 1635 01:59:31,832 --> 01:59:33,515 Expensive. 1636 01:59:35,792 --> 01:59:36,770 Well, yeah. 1637 01:59:36,952 --> 01:59:38,670 On your cemetery pay? 1638 01:59:41,672 --> 01:59:43,060 Yes... 1639 01:59:44,792 --> 01:59:47,943 ...on my cemetery pay. I won't lie 1640 01:59:49,233 --> 01:59:51,940 But I also used that cemetery pay 1641 01:59:52,072 --> 01:59:54,575 to restore the chapel. 1642 01:59:54,712 --> 01:59:58,273 And I feed the bums who hang around the cemetery. 1643 01:59:58,393 --> 02:00:00,850 They have to eat somewhere. 1644 02:00:01,672 --> 02:00:06,097 And I built a school in the town where I was born, 830 km from Moscow. 1645 02:00:08,032 --> 02:00:10,614 It has a gym... come visit, you'll see. 1646 02:00:10,752 --> 02:00:14,279 And we don't have monstrosities, like that pipe. 1647 02:00:14,393 --> 02:00:17,180 My pipes are underground, where they should be. 1648 02:00:17,353 --> 02:00:21,813 There's a computer lab with LCD screens. 1649 02:00:21,952 --> 02:00:25,797 Local teachers, all with good salaries. 1650 02:00:26,872 --> 02:00:30,069 We have a bus to bring kids from farther away. 1651 02:00:30,193 --> 02:00:32,320 And take them home, of course. 1652 02:00:32,473 --> 02:00:35,590 So they don't have time to sniff glue. 1653 02:00:37,433 --> 02:00:40,914 And if you ask the people in the village: 1654 02:00:41,672 --> 02:00:45,813 "Where'd the money to build this school come from?" 1655 02:00:48,672 --> 02:00:53,018 They couldn't care less where the money came from, 1656 02:00:53,992 --> 02:00:56,904 as long as the school stays up and running. 1657 02:00:57,032 --> 02:01:00,798 So I use money from the dead to help the living. 1658 02:01:01,233 --> 02:01:03,815 Since nobody else is going to. 1659 02:01:12,712 --> 02:01:15,624 In short, the Chechen is not guilty. 1660 02:01:18,313 --> 02:01:20,565 Still, can you explain to me, 1661 02:01:20,712 --> 02:01:25,012 an almost sane person, why that simple woman, 1662 02:01:25,112 --> 02:01:27,000 who is not part of any scheme, 1663 02:01:27,153 --> 02:01:30,065 testified in court that the Chechen 1664 02:01:30,193 --> 02:01:32,900 killed the Russian officer Volodya with a knife? 1665 02:01:33,072 --> 02:01:35,040 I know why. 1666 02:01:35,633 --> 02:01:39,399 You can yell at me. You can laugh. But I know. 1667 02:01:39,752 --> 02:01:42,368 - It was jealousy. - What? 1668 02:01:44,433 --> 02:01:46,355 Jealousy, 1669 02:01:46,872 --> 02:01:50,683 She didn't hear the boy, she lives across the street. 1670 02:01:50,792 --> 02:01:54,762 She didn't see anything either because it was night time. 1671 02:01:54,872 --> 02:01:58,968 At best, she saw some shadows, though I doubt it. 1672 02:01:59,072 --> 02:02:00,790 She didn't see anything. 1673 02:02:00,952 --> 02:02:03,898 She was convinced that it was the boy and no one else, 1674 02:02:04,032 --> 02:02:06,853 because she wanted and was prepared to see 1675 02:02:06,992 --> 02:02:09,904 the worst in him. 1676 02:02:10,032 --> 02:02:11,385 Why? 1677 02:02:12,832 --> 02:02:14,265 Jealousy. 1678 02:02:14,433 --> 02:02:15,946 Terrible, 1679 02:02:16,353 --> 02:02:18,036 senseless, female jealousy. 1680 02:02:18,553 --> 02:02:20,066 Look at these photos. 1681 02:02:20,273 --> 02:02:22,480 She showed them in court. 1682 02:02:23,513 --> 02:02:26,459 To prove that she knew the victim. 1683 02:02:27,032 --> 02:02:29,774 Here's a photo of them at a party. 1684 02:02:29,912 --> 02:02:32,085 Her, the deceased, and his wife. 1685 02:02:32,233 --> 02:02:33,871 Now here's one... 1686 02:02:36,353 --> 02:02:39,265 ...of her, him, and someone's arm. 1687 02:02:39,513 --> 02:02:41,435 It's his wife's arm. 1688 02:02:41,672 --> 02:02:45,768 Why did she need to go and crop the photo 1689 02:02:45,872 --> 02:02:47,760 so it only shows her and the deceased? 1690 02:02:48,032 --> 02:02:50,159 Cutting out the wife. 1691 02:02:51,473 --> 02:02:54,260 This is a photo of her dream. 1692 02:02:54,553 --> 02:02:57,784 What happens next is very simple: 1693 02:02:57,912 --> 02:02:59,220 A single woman, 1694 02:02:59,433 --> 02:03:04,188 childless, who dreams of finally having her own family. 1695 02:03:04,313 --> 02:03:07,999 She likes the man from across the street, but he's married. 1696 02:03:08,193 --> 02:03:12,289 She writes him in Chechnya, tells him his wife's cheating. 1697 02:03:12,393 --> 02:03:14,315 - Can I see? - Sure, here. 1698 02:03:14,473 --> 02:03:18,239 And that she's sorry, but she couldn't keep quiet. 1699 02:03:18,353 --> 02:03:21,880 True or not, she did write him the letter. 1700 02:03:22,433 --> 02:03:24,116 It was jealousy. 1701 02:03:24,273 --> 02:03:27,345 She engineered his divorce. 1702 02:03:27,473 --> 02:03:28,952 That was it! 1703 02:03:29,112 --> 02:03:32,957 No more obstacles. Just her and him, like the photo. 1704 02:03:33,072 --> 02:03:35,779 All she had to do was wait for his return. 1705 02:03:35,952 --> 02:03:38,489 The return of her beloved. 1706 02:03:39,032 --> 02:03:41,535 And he arrives, but not alone. 1707 02:03:41,672 --> 02:03:45,073 He's with a nasty, filthy savage monkey 1708 02:03:45,193 --> 02:03:47,400 who can hardly speak Russian. 1709 02:03:47,593 --> 02:03:52,508 Remember, she said she asked him what his plans were? 1710 02:03:53,233 --> 02:03:54,951 And he just replied 1711 02:03:55,112 --> 02:03:59,048 that he planned to live with the kid and take care of him. 1712 02:03:59,153 --> 02:04:01,895 That was it. All her hopes, ruined. 1713 02:04:02,112 --> 02:04:04,034 But she kept it up. 1714 02:04:04,193 --> 02:04:07,469 Remember, she said she invited him over. 1715 02:04:07,593 --> 02:04:09,356 With the boy. For her birthday. 1716 02:04:09,513 --> 02:04:13,279 She made dinner, bought sweets, and a book. 1717 02:04:14,072 --> 02:04:17,144 Later she discovered that some money was missing 1718 02:04:17,273 --> 02:04:21,164 from next to where that poor boy was sitting. 1719 02:04:22,072 --> 02:04:25,018 And she tried to convince him to return it. 1720 02:04:26,032 --> 02:04:29,229 Eventually she admitted in court that she had put it somewhere else 1721 02:04:29,633 --> 02:04:32,955 and forgot. 1722 02:04:33,792 --> 02:04:36,534 But, at the time, she mentions the money 1723 02:04:36,672 --> 02:04:40,028 in front of a combat vet who'd been wounded. 1724 02:04:40,153 --> 02:04:43,225 She must have known what could happen. 1725 02:04:43,353 --> 02:04:45,321 And did happen, of course. 1726 02:04:45,473 --> 02:04:49,614 The man hears that the kid he considers his son is a thief. 1727 02:04:50,273 --> 02:04:52,241 And he loses control of himself. 1728 02:04:52,832 --> 02:04:55,130 He smacks the boy, but she's silent. 1729 02:04:55,313 --> 02:04:58,544 And when his nose bleeds 1730 02:04:58,672 --> 02:05:01,698 she leaps to his defense and says the boy's innocent. 1731 02:05:01,832 --> 02:05:04,824 Or rather, he's guilty, but shouldn't be hit. 1732 02:05:04,952 --> 02:05:08,353 Because children are weaker, you shouldn't hurt them. 1733 02:05:13,553 --> 02:05:15,066 God! 1734 02:05:16,992 --> 02:05:18,755 She didn't lie. 1735 02:05:18,912 --> 02:05:21,449 She wanted to believe 1736 02:05:21,912 --> 02:05:24,904 the murderer was the boy 1737 02:05:25,832 --> 02:05:27,800 and no one else. 1738 02:05:29,593 --> 02:05:30,981 Jealousy. 1739 02:05:32,712 --> 02:05:34,714 Senseless, cruel, 1740 02:05:35,672 --> 02:05:38,493 blind, instinctive 1741 02:05:39,952 --> 02:05:41,954 female jealousy. 1742 02:05:45,273 --> 02:05:46,911 That's it. 1743 02:05:48,072 --> 02:05:49,585 Right there. 1744 02:05:50,233 --> 02:05:53,100 She found the money later, she said so herself. 1745 02:05:57,672 --> 02:05:59,230 I live with my son. 1746 02:05:59,393 --> 02:06:03,033 He's twenty now, but back then, in"91 he was six. 1747 02:06:04,032 --> 02:06:07,308 In 1990 my wife left me. 1748 02:06:09,273 --> 02:06:12,709 She ran off with a guy from the States. The hell with her... 1749 02:06:13,112 --> 02:06:17,492 The kid was upset, of course, but I explained that mom just went 1750 02:06:18,513 --> 02:06:21,505 on a long trip, and that he'd see her again. 1751 02:06:21,633 --> 02:06:24,340 My mom looked after him. 1752 02:06:24,912 --> 02:06:28,439 I had started driving a cab, working like a dog. 1753 02:06:31,072 --> 02:06:33,779 Didn't really think about my family. 1754 02:06:34,112 --> 02:06:36,774 Women are no problem for a cabbie. 1755 02:06:36,912 --> 02:06:38,391 One day... 1756 02:06:38,992 --> 02:06:42,678 ...I started talking to this woman. Not a beauty 1757 02:06:43,032 --> 02:06:47,082 We went out a couple of times, and she came to live with us. 1758 02:06:48,633 --> 02:06:52,399 I didn't need much from her: 1759 02:06:52,513 --> 02:06:55,789 Meals, laundry, take the kid to school. She seemed to like him just fine. 1760 02:06:56,912 --> 02:06:58,755 Kolya. Little Nikolai. 1761 02:07:01,712 --> 02:07:05,239 For the life of me, I can't remember how it started. 1762 02:07:10,792 --> 02:07:14,148 She began to tell me things about my boy... 1763 02:07:14,553 --> 02:07:18,114 ...that he was lazy, that he misbehaved. 1764 02:07:18,233 --> 02:07:21,179 I call him over and ask: "Is it true?" 1765 02:07:21,313 --> 02:07:26,592 He looks at me, smiling, and says: "Yes, dad." And hides his eyes. 1766 02:07:27,313 --> 02:07:29,315 I punished him. 1767 02:07:32,072 --> 02:07:37,066 One day I'd had enough, I don't remember what she told me 1768 02:07:37,153 --> 02:07:40,384 but I just snapped. 1769 02:07:40,513 --> 02:07:42,686 I busted into his room 1770 02:07:42,832 --> 02:07:45,778 dragged him out of bed, punched him. 1771 02:07:45,912 --> 02:07:49,143 She's quiet. Then her nose starts bleeding. 1772 02:07:49,273 --> 02:07:51,116 She screams. 1773 02:07:51,273 --> 02:07:55,824 "Murderer! Murderer! What are you doing?! You're killing the child!" 1774 02:07:56,593 --> 02:07:58,481 And it started. 1775 02:07:59,112 --> 02:08:00,955 I'd beat him... 1776 02:08:02,433 --> 02:08:05,140 She'd see the blood and scream. 1777 02:08:05,273 --> 02:08:07,650 It was brutal. 1778 02:08:08,712 --> 02:08:13,627 And my boy, it was as if he was expecting it. 1779 02:08:13,712 --> 02:08:16,909 He stopped crying. He'd just blink and smile, 1780 02:08:17,032 --> 02:08:19,489 blink over and over, but not cry. He didn't cry. 1781 02:08:19,633 --> 02:08:23,478 I punch him. His face is bloody. 1782 02:08:23,593 --> 02:08:26,505 And he keeps blinking and smiling. 1783 02:08:27,792 --> 02:08:30,044 Blinking and smiling. 1784 02:08:34,273 --> 02:08:36,321 One night I woke up. 1785 02:08:39,832 --> 02:08:42,084 I heard water running. 1786 02:08:42,553 --> 02:08:45,374 I go to the bathroom, he's washing his sheet 1787 02:08:45,513 --> 02:08:48,095 He had pissed his bed. 1788 02:08:48,633 --> 02:08:50,021 That kid... 1789 02:08:50,473 --> 02:08:53,260 He sat in the corner hugging the sheet. 1790 02:08:53,393 --> 02:08:56,214 Looking at me and smiling. Smiling. 1791 02:08:56,353 --> 02:08:59,060 Blinking and smiling. 1792 02:09:02,072 --> 02:09:04,688 It was like he was always guilty. 1793 02:09:04,832 --> 02:09:07,824 That look, and that smile. He'd look at me... 1794 02:09:07,952 --> 02:09:10,250 And I was right in a way, 1795 02:09:10,393 --> 02:09:12,850 But in my soul, deep down... 1796 02:09:14,633 --> 02:09:18,649 It was like someone made me my own son's executioner. 1797 02:09:19,233 --> 02:09:21,645 Then she had a baby, also a boy. 1798 02:09:21,792 --> 02:09:25,762 He was about four. He acted up in front of me. 1799 02:09:25,872 --> 02:09:28,079 I gave him a little smack. 1800 02:09:28,233 --> 02:09:31,760 And bam! God help me... 1801 02:09:32,233 --> 02:09:35,873 I barely got away. She threw an iron, it just missed me. 1802 02:09:40,233 --> 02:09:42,326 I could slug my own son, 1803 02:09:42,473 --> 02:09:46,819 but I just barely touched hers, and she nearly killed me. 1804 02:09:50,912 --> 02:09:55,133 She and the kid went to her relatives in Tambov. 1805 02:09:59,792 --> 02:10:01,965 I was working nights. 1806 02:10:02,112 --> 02:10:05,798 I had already left the building when I turned around. 1807 02:10:05,912 --> 02:10:09,643 It was like someone grabbed me by the collar. 1808 02:10:09,752 --> 02:10:13,802 I saw a light in the window. I ran to the apartment. 1809 02:10:14,072 --> 02:10:16,404 I look all over, can't find him. It's 3am. 1810 02:10:16,553 --> 02:10:18,805 I hear a rustling in the closet. 1811 02:10:18,952 --> 02:10:20,635 I open the closet. 1812 02:10:21,433 --> 02:10:25,813 And he's sitting there. Smiling and looking at me. 1813 02:10:26,393 --> 02:10:29,510 And blinking. Blinking, over and over. 1814 02:10:30,112 --> 02:10:34,162 I say: "Son, what are you doing?" I pull him out of the closet. 1815 02:10:34,273 --> 02:10:36,446 I hold him. He holds me tight. 1816 02:10:36,593 --> 02:10:41,303 He looks at me, smiling and blinking, and he's got something behind his back. 1817 02:10:41,712 --> 02:10:44,658 I say: "Son, what's that?" 1818 02:10:44,792 --> 02:10:48,478 And I take his hand. Like that. His hand. 1819 02:10:54,593 --> 02:10:57,414 And he's holding a noose. 1820 02:11:00,233 --> 02:11:02,975 A noose he made from my belt. 1821 02:11:10,072 --> 02:11:12,165 I don't know... 1822 02:11:12,872 --> 02:11:15,045 ...what he saw on my face. 1823 02:11:15,193 --> 02:11:18,720 But he grabbed me, hugged me, pressed himself tight. 1824 02:11:19,992 --> 02:11:23,723 And whispered: "Papa, don't, papa". 1825 02:11:24,672 --> 02:11:27,948 "Papa, don't, don't". Over and over. 1826 02:11:28,072 --> 02:11:31,348 "Don't, papa, don't". And he's smiling. 1827 02:11:31,792 --> 02:11:34,864 Smiling and saying: "Papa, don't". 1828 02:11:59,473 --> 02:12:01,191 Well... 1829 02:12:01,353 --> 02:12:02,911 ...I vote... 1830 02:12:03,872 --> 02:12:05,715 ...the kid is not guilty. 1831 02:12:06,353 --> 02:12:07,991 Write it down. 1832 02:12:08,153 --> 02:12:09,131 Yes, you know, 1833 02:12:09,353 --> 02:12:13,119 that was very persuasive. 1834 02:12:14,112 --> 02:12:16,615 I agree, the boy is not guilty. 1835 02:12:16,792 --> 02:12:18,840 - Let's vote. - OK, fine. 1836 02:12:18,992 --> 02:12:21,779 Who thinks he is not guilty, raise your hand. 1837 02:12:25,433 --> 02:12:28,630 - Thank God. - Finally, thank you. 1838 02:12:29,273 --> 02:12:31,810 It's unanimous, he's not guilty. 1839 02:12:31,952 --> 02:12:34,125 Wait. Let's write it down. 1840 02:12:36,153 --> 02:12:38,690 Wait, please. Wait. 1841 02:12:39,193 --> 02:12:41,809 Just wait. 1842 02:12:42,752 --> 02:12:44,754 I haven't voted yet. 1843 02:12:44,912 --> 02:12:47,858 - Well, I hope you'll join us. - No. 1844 02:12:50,633 --> 02:12:52,351 I think 1845 02:12:52,752 --> 02:12:54,845 he's guilty. 1846 02:12:56,353 --> 02:12:59,425 Eleven for "not guilty" and one for "guilty". 1847 02:12:59,912 --> 02:13:03,643 - Listen! - I'll explain, I'll explain. 1848 02:13:03,752 --> 02:13:05,959 - These artists... - Why? 1849 02:13:07,712 --> 02:13:10,499 - Come on... - I don't get it. 1850 02:13:10,633 --> 02:13:13,340 We only hurt the ones we love... 1851 02:13:19,032 --> 02:13:21,409 I knew from the first minute 1852 02:13:21,553 --> 02:13:23,555 that he was innocent. 1853 02:13:25,273 --> 02:13:27,161 Professional experience. 1854 02:13:27,313 --> 02:13:31,158 I agree with all the explanations we've come up with here. 1855 02:13:31,273 --> 02:13:33,935 The old man was obviously scared. 1856 02:13:34,313 --> 02:13:37,385 And the woman... You forgot that she's nearsighted. 1857 02:13:37,513 --> 02:13:41,404 She wears glasses. And she claimed she was sleeping that night. 1858 02:13:41,513 --> 02:13:44,949 She had to put on her glasses and go to the window. 1859 02:13:45,072 --> 02:13:46,960 It's not realistic. 1860 02:13:47,112 --> 02:13:51,537 And the boy, well, he's from the Caucasus. They're very different people. 1861 02:13:52,032 --> 02:13:56,412 I worked there a few times, I know them. 1862 02:13:56,513 --> 02:13:59,129 He wouldn't yell "I'll kill you!", he'd just kill you. 1863 02:13:59,273 --> 02:14:03,858 And he wouldn't make up a stupid story. 1864 02:14:04,952 --> 02:14:08,843 The rest is obvious. It was clearly a set up. 1865 02:14:09,473 --> 02:14:11,111 Arranged by people 1866 02:14:11,313 --> 02:14:15,204 who really need the kid to go to prison. Right? 1867 02:14:15,313 --> 02:14:17,850 We saw that. We proved that he's innocent. 1868 02:14:18,032 --> 02:14:19,260 Right? 1869 02:14:19,473 --> 02:14:21,191 But as soon as 1870 02:14:23,353 --> 02:14:26,959 we reach that verdict, they'll let him go. 1871 02:14:27,112 --> 02:14:28,909 Of course they will. And? 1872 02:14:29,112 --> 02:14:31,285 - That's great. - And thank God. 1873 02:14:32,193 --> 02:14:34,650 Yes, thank God he's not a murderer. 1874 02:14:34,832 --> 02:14:39,952 Then what? Why did you vote to find him guilty? 1875 02:14:40,273 --> 02:14:42,480 I don't understand at all. 1876 02:14:42,633 --> 02:14:46,569 I have ceased to understand anything. We finally... You... 1877 02:14:47,072 --> 02:14:48,915 I just don't understand anymore. 1878 02:14:49,072 --> 02:14:51,779 After all we've gone through. Me, for instance 1879 02:14:51,952 --> 02:14:54,000 And when... I'm sorry. When we all... 1880 02:14:54,193 --> 02:14:56,491 And you... What is this? 1881 02:14:56,672 --> 02:15:00,312 We've accomplished a great thing, an arduous task. 1882 02:15:00,433 --> 02:15:02,321 We've established the truth. 1883 02:15:02,513 --> 02:15:04,515 I can say one thing for sure. 1884 02:15:04,672 --> 02:15:09,097 He'll live longer in prison, than he will on the street. 1885 02:15:09,193 --> 02:15:10,956 Very interesting. 1886 02:15:11,193 --> 02:15:15,414 If he gets out now, he won't go to a bar or home, or to relatives. 1887 02:15:15,952 --> 02:15:18,694 He has nothing, nobody, understand? 1888 02:15:18,872 --> 02:15:21,204 He'll look for the killers. 1889 02:15:21,353 --> 02:15:24,789 Also, if we acquit him now, 1890 02:15:24,912 --> 02:15:29,906 it will automatically trigger an investigation into the unsolved murder. 1891 02:15:29,992 --> 02:15:33,018 The men who killed his father 1892 02:15:33,433 --> 02:15:36,345 will be on guard, and they'll look for the kid. 1893 02:15:36,513 --> 02:15:38,310 He'll look for them. 1894 02:15:38,513 --> 02:15:42,563 And they'll look for him, but he doesn't know where they are. 1895 02:15:42,712 --> 02:15:45,124 But they know where he is. 1896 02:15:45,273 --> 02:15:50,233 So our decision, instead of sending the kid to prison 1897 02:15:50,313 --> 02:15:52,850 will be his death warrant. 1898 02:15:52,992 --> 02:15:56,393 And they'll kill him crudely, horribly. 1899 02:15:56,832 --> 02:15:59,904 Like a dog, with a sharpened screwdriver... 1900 02:16:00,032 --> 02:16:03,388 And nobody will look for him. You know that. 1901 02:16:03,513 --> 02:16:08,473 They'll find him 8 or 10 months later in a sewer or a garbage dump. 1902 02:16:08,553 --> 02:16:09,781 And that's it. 1903 02:16:09,992 --> 02:16:13,678 There are people in the courtroom 1904 02:16:13,792 --> 02:16:17,228 following every step of the trial. 1905 02:16:17,752 --> 02:16:21,893 I can smell it. Professional instinct. 1906 02:16:22,072 --> 02:16:23,300 Understand? 1907 02:16:23,513 --> 02:16:25,356 - An artist's instinct - What? 1908 02:16:25,553 --> 02:16:27,191 An artist's. 1909 02:16:27,912 --> 02:16:29,015 Yes, an artist's. 1910 02:16:29,353 --> 02:16:32,220 What if he hangs himself in prison? 1911 02:16:34,352 --> 02:16:37,264 How do we know what'll happen to him in there? 1912 02:16:37,553 --> 02:16:39,680 How will he act? How can we know? 1913 02:16:44,313 --> 02:16:46,816 Well, then, that's his fate... 1914 02:16:48,913 --> 02:16:51,165 ...if he hangs himself. 1915 02:16:51,993 --> 02:16:54,325 But I'll tell you one thing for sure. 1916 02:16:54,473 --> 02:16:58,773 He'll live longer in prison than he will on the street. 1917 02:16:58,993 --> 02:17:03,043 OK, then what do you suggest? 1918 02:17:03,712 --> 02:17:06,909 Are you proposing we let an innocent man sit in prison 1919 02:17:07,073 --> 02:17:08,711 while the criminals go free? 1920 02:17:08,913 --> 02:17:11,325 - Exactly. - I didn't propose that. 1921 02:17:11,553 --> 02:17:15,933 Hide him away in prison: He has nowhere else to go, anyway. 1922 02:17:16,393 --> 02:17:19,920 His home was torn down. He has nowhere to live. 1923 02:17:19,993 --> 02:17:23,679 We'll hire lawyers. We can get some money together. 1924 02:17:23,792 --> 02:17:26,818 We'll go to the prosecutor. We'll find professionals. 1925 02:17:26,913 --> 02:17:31,543 And tell them what we know. They'll nail the killers to the wall. 1926 02:17:31,633 --> 02:17:35,603 Then, when they're locked up, the kid can be let out. 1927 02:17:35,712 --> 02:17:38,328 And then he'll be free and safe. From them, anyway. 1928 02:17:38,553 --> 02:17:41,579 You'll excuse me, but, these lawyers, 1929 02:17:41,712 --> 02:17:45,523 these professional people, that prosecutor... 1930 02:17:45,633 --> 02:17:48,830 Who's going to handle all of that? I'm curious. 1931 02:17:51,073 --> 02:17:53,325 Who? What do you mean, who? 1932 02:17:53,473 --> 02:17:54,451 Who? 1933 02:17:54,633 --> 02:17:56,396 We will. Who else? 1934 02:17:57,473 --> 02:17:58,622 Us? 1935 02:17:59,153 --> 02:18:01,895 Who else has any use 1936 02:18:02,233 --> 02:18:06,044 for a poor Chechen boy who doesn't speak Russian 1937 02:18:06,872 --> 02:18:09,249 and was accused of killing his father? 1938 02:18:09,393 --> 02:18:13,443 Who's going to handle it? Who needs him more than we do? Who? 1939 02:18:32,073 --> 02:18:36,373 I'm a cab driver. Not an investigator. I gotta work. 1940 02:18:37,233 --> 02:18:39,645 I understand, of course, but... 1941 02:18:41,553 --> 02:18:43,066 ...I don't know. 1942 02:18:45,233 --> 02:18:49,943 I don't know, I used to have contacts in the prosecutor's office. 1943 02:18:49,993 --> 02:18:53,929 But that was 100 years ago, when dad was alive. 1944 02:18:54,393 --> 02:18:57,260 And I'm supposed to go to Japan for six months. 1945 02:18:57,393 --> 02:19:01,033 It's a complicated project. It's not just me, understand. 1946 02:19:01,153 --> 02:19:04,099 I have 850 employees to think about. 1947 02:19:04,233 --> 02:19:07,509 What do you think? That I'm going to work there, 1948 02:19:07,633 --> 02:19:11,979 while there's an innocent man in prison who can't do anything? 1949 02:19:16,473 --> 02:19:18,725 The 21st, 22nd... 1950 02:19:18,872 --> 02:19:21,079 ...and the 20, yes. 1951 02:19:21,233 --> 02:19:25,374 I for example have four operations scheduled next week. 1952 02:19:25,792 --> 02:19:29,762 On the 21st, the 23rd, and two on the 24th. 1953 02:19:29,872 --> 02:19:33,603 Should I cancel them all? How can I? 1954 02:19:33,792 --> 02:19:37,273 OK, gentlemen. 1955 02:19:37,473 --> 02:19:40,590 Let's say, purely hypothetically, 1956 02:19:40,712 --> 02:19:43,579 that, say I could do it, but how? 1957 02:19:43,712 --> 02:19:46,169 It's a very serious job. I'd need... 1958 02:19:46,313 --> 02:19:50,363 I'd need a ton of time. I'm producing a new reality show. 1959 02:19:50,473 --> 02:19:52,065 I'm working day and night. 1960 02:19:52,313 --> 02:19:54,929 The show's called "Planet Good." It's... 1961 02:19:56,633 --> 02:19:59,500 OK, it's clear that we'd all do it, but when? 1962 02:20:00,473 --> 02:20:04,284 A 3-month tour. I'm already late, I'll have to catch up. 1963 02:20:04,393 --> 02:20:07,510 Listen, my dear, kind friends. 1964 02:20:07,633 --> 02:20:12,138 We've done a great thing. We've liberated an innocent person. 1965 02:20:12,233 --> 02:20:14,815 One who's a stranger to us, by the way. 1966 02:20:14,913 --> 02:20:16,801 We've fulfilled our duty as jurors. 1967 02:20:16,993 --> 02:20:19,814 The rest is up to other official organs. 1968 02:20:19,993 --> 02:20:22,655 Don't start an amateur investigation. 1969 02:20:22,792 --> 02:20:25,579 There are, after all, laws! 1970 02:20:25,712 --> 02:20:29,762 What is it? Have you all lost it? Brave young pioneers. 1971 02:20:29,993 --> 02:20:34,214 You want to stick around till morning? Come to your senses! 1972 02:20:34,313 --> 02:20:38,283 I have to be at the airport in an hour and forty minutes. 1973 02:20:38,393 --> 02:20:41,749 My girlfriend's flying in from Dubai, Julie. 1974 02:20:41,913 --> 02:20:45,519 She's 21. It's been 2 months. Are you trying to ruin my life? 1975 02:20:45,633 --> 02:20:47,635 Are you out of your minds? 1976 02:20:47,792 --> 02:20:50,943 I started to work out like an old fool. 1977 02:20:51,153 --> 02:20:53,405 She has tits like melons. 1978 02:20:53,553 --> 02:20:57,603 I haven't seen her for 2 months. I'm in love, for the first time. 1979 02:20:57,792 --> 02:20:59,714 Six feet one. 1980 02:20:59,872 --> 02:21:01,874 Chocolate brown nipples. Like this. 1981 02:21:02,792 --> 02:21:05,329 Lips like Angelina Jolie. Green eyes... 1982 02:21:06,633 --> 02:21:11,058 Don't get me started on her ass, I've gone on long enough. 1983 02:21:11,393 --> 02:21:15,033 They laugh at me at the cemetery. I write poetry at work. 1984 02:21:15,313 --> 02:21:18,430 "Julie, darling, dear. Free me from my fear. 1985 02:21:18,553 --> 02:21:22,114 You're all that I desire. Wind, and rain... 1986 02:21:22,233 --> 02:21:23,712 ...and fire." 1987 02:21:24,872 --> 02:21:29,127 And I have to bang her every half hour. Why do I work out? 1988 02:21:29,233 --> 02:21:30,461 21 years old. 1989 02:21:30,633 --> 02:21:35,138 I can't sleep. Listen, I've had wet dreams 3 nights in a row. 1990 02:21:35,233 --> 02:21:37,815 Like I was 15. When did you last have one? 1991 02:21:38,553 --> 02:21:40,805 Television... Understand? 1992 02:21:40,993 --> 02:21:43,905 I'm sick of this meeting. Let's do something. 1993 02:21:44,073 --> 02:21:46,075 - Calm down. - Don't touch me. 1994 02:21:46,233 --> 02:21:48,155 - Let's make a decision. - Drink. 1995 02:21:48,313 --> 02:21:50,315 Drink it yourself. Don't touch me! 1996 02:21:50,473 --> 02:21:52,316 Let's do something. 1997 02:21:55,393 --> 02:21:57,315 What's so funny, eh? 1998 02:22:00,473 --> 02:22:01,986 See that pipe? 1999 02:22:02,233 --> 02:22:04,485 - What's that... - No, do you see it? 2000 02:22:04,712 --> 02:22:06,475 - How many years? - 40. 2001 02:22:06,633 --> 02:22:08,555 - How many more to come? - 40. 2002 02:22:08,792 --> 02:22:09,770 Another 40. 2003 02:22:09,993 --> 02:22:11,551 And? What? What? 2004 02:22:12,233 --> 02:22:15,259 Everything's like that. Everything. 2005 02:22:15,633 --> 02:22:18,750 We come. We see. We judge. 2006 02:22:18,872 --> 02:22:22,273 We drink. We talk in circles. That's all we do... 2007 02:22:22,393 --> 02:22:24,566 And everything's like that. 2008 02:22:43,073 --> 02:22:44,552 In other words, 2009 02:22:44,712 --> 02:22:47,419 I have a suggestion. Let's be honest adults. 2010 02:22:47,792 --> 02:22:51,842 If even now, after all my arguments, 2011 02:22:52,553 --> 02:22:55,420 you still vote to find the kid not guilty 2012 02:22:55,553 --> 02:22:58,340 I'll join you. Sound good? 2013 02:22:59,473 --> 02:23:02,089 Wait a second. Wait. Wait. 2014 02:23:04,233 --> 02:23:09,068 And you'll definitely vote not guilty 2015 02:23:09,153 --> 02:23:10,871 if we all do? 2016 02:23:12,712 --> 02:23:14,475 I gave my word. 2017 02:23:14,633 --> 02:23:17,830 Well, you know, the word of an artist... 2018 02:23:19,313 --> 02:23:20,871 Fine. 2019 02:23:21,073 --> 02:23:25,214 Don't like the word of an artist, I give you my word as an officer. 2020 02:23:27,233 --> 02:23:28,871 Ex-officer, right? 2021 02:23:33,993 --> 02:23:36,814 No such thing as a Russian ex-offi... 2022 02:24:01,073 --> 02:24:03,655 Let's vote. Who votes to find... 2023 02:24:05,153 --> 02:24:07,565 ...the kid not guilty, raise your hand. 2024 02:24:12,633 --> 02:24:15,249 - We're voting for not guilty. - Yes. 2025 02:24:21,153 --> 02:24:24,270 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 2026 02:24:24,473 --> 02:24:26,930 ...10, 11... 2027 02:24:32,792 --> 02:24:34,384 ...12. 2028 02:24:54,792 --> 02:24:55,975 "Not Guilty". 2029 02:25:14,553 --> 02:25:16,236 It's still a better place. 2030 02:25:17,792 --> 02:25:20,329 No, it hasn't worked out yet. We'll talk. 2031 02:25:25,153 --> 02:25:26,996 Don't leave without me. 2032 02:25:43,633 --> 02:25:45,931 Would you recognize them? 2033 02:25:46,393 --> 02:25:48,725 Of course. I'll never forget them. 2034 02:26:04,792 --> 02:26:06,384 We'll find them. 2035 02:26:06,633 --> 02:26:09,579 We'll find them. I promise. 2036 02:26:11,872 --> 02:26:13,146 What was your father's name? 2037 02:26:13,313 --> 02:26:14,462 Ruslan. 2038 02:26:18,153 --> 02:26:20,815 - And your other one? - Uncle Volodya. 2039 02:26:25,073 --> 02:26:26,301 My name's Nikolai. 2040 02:26:27,993 --> 02:26:30,245 Call me Uncle Nikolai. 2041 02:26:31,073 --> 02:26:32,711 If you want. 2042 02:26:36,233 --> 02:26:40,863 Let's get out of here. Let's go. You can live with me. 2043 02:28:48,553 --> 02:28:50,316 So it's like this. 2044 02:28:51,712 --> 02:28:54,499 If you want to fly away, then fly. 2045 02:28:55,553 --> 02:28:59,364 The coast is clear. If you want to stay, then stay. 2046 02:28:59,553 --> 02:29:01,145 But make the decision 2047 02:29:02,153 --> 02:29:03,916 all by yourself. 2048 02:29:05,553 --> 02:29:07,805 Nobody will do it for you. 2049 02:29:11,633 --> 02:29:13,396 It's been an honor. 2050 02:30:23,233 --> 02:30:26,100 "THE LAW IS ALL POWERFUL AND CONSTANT 2051 02:30:26,233 --> 02:30:30,613 BUT WHAT CAN BE DONE WHEN MERCY HAS A GREATER FORCE THAN LAW" 2052 02:30:30,712 --> 02:30:32,555 B. TOSIA153577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.