All language subtitles for 1아는와이프

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,384 --> 00:00:44,384 (元春)[人生は 選択の連続だ] 2 00:00:46,390 --> 00:00:48,392 (アナウンサー)科学界の話題です。➡ 3 00:00:48,392 --> 00:00:53,397 68光年 先にある 消滅中の恒星ウルフが➡ 4 00:00:53,397 --> 00:00:56,400 ブラックホール化しています。 5 00:00:56,400 --> 00:01:01,405 [朝 何時に起きるのか 何を食べるのか➡ 6 00:01:01,405 --> 00:01:05,409 何時の電車に乗るのか➡ 7 00:01:05,409 --> 00:01:09,413 無数の選択で 人生が進んでいく] 8 00:01:09,413 --> 00:01:13,417 (アナウンサー) 天文学界は 異例の早さに驚き➡ 9 00:01:13,417 --> 00:01:17,417 月と地球間での引力が変化するか 注目しています。 10 00:01:21,425 --> 00:01:27,431 [中でも 結婚は とても重要だ] 11 00:01:27,431 --> 00:01:30,434 (アナウンサー)引力変化に 関心を寄せる 一部の専門家は➡ 12 00:01:30,434 --> 00:01:36,373 地震など 自然災害の発生を 懸念しています。 13 00:01:36,373 --> 00:01:42,379 [もし その選択を後悔し 過去を選択し直せるとしたら] 14 00:01:42,379 --> 00:01:57,394 ♬~ 15 00:01:57,394 --> 00:02:16,413 ♬~ 16 00:02:16,413 --> 00:02:22,419 [目の前に 過去への扉が現れ 人生を やり直せるとしたら] 17 00:02:22,419 --> 00:02:42,373 ♬~ 18 00:02:42,373 --> 00:02:44,373 ♬~ 19 00:02:49,380 --> 00:02:51,382 (啓太の泣き声) 20 00:02:51,382 --> 00:03:11,402 (啓太の泣き声) 21 00:03:11,402 --> 00:03:15,406 (啓太の泣き声) 22 00:03:15,406 --> 00:03:21,412 (澪)んっ? 何? はい おいで。 23 00:03:21,412 --> 00:03:25,416 (啓太の声) うん 分かったよ。 うん。 24 00:03:25,416 --> 00:03:27,418 (啓太の泣き声) うん。 はいはい。 25 00:03:27,418 --> 00:03:30,421 うん。 大丈夫。 はいはいはい。 26 00:03:30,421 --> 00:03:38,362 (啓太の泣き声) 27 00:03:38,362 --> 00:03:40,364 (澪)ねえ。 28 00:03:40,364 --> 00:03:42,366 (元春)うん。 おむつ。 29 00:03:42,366 --> 00:03:44,368 うん。 もう。 30 00:03:44,368 --> 00:03:54,378 (啓太の泣き声) 31 00:03:54,378 --> 00:03:58,382 うん。 はいはい。 よいしょ。 32 00:03:58,382 --> 00:04:04,388 (啓太の泣き声) 33 00:04:04,388 --> 00:04:06,390 うん。 34 00:04:06,390 --> 00:04:11,395 (啓太の泣き声) 35 00:04:11,395 --> 00:04:15,399 ハァ…。 もう やってよ。 36 00:04:15,399 --> 00:04:18,402 もう! 何だ? (啓太の声) 37 00:04:18,402 --> 00:04:21,405 (啓太の声) 38 00:04:21,405 --> 00:04:24,408 うん。 (啓太の泣き声) 39 00:04:24,408 --> 00:04:27,411 あ~ 泣かないで。 (啓太の泣き声) 40 00:04:27,411 --> 00:04:29,413 泣かない…。 (啓太の泣き声) 41 00:04:29,413 --> 00:04:48,365 (目覚まし時計の音) 42 00:04:48,365 --> 00:04:50,365 (目覚まし時計の音) 43 00:04:54,371 --> 00:05:00,377 (佐織)起きて 起きて 起きて 起きて 起きて 起きて…。 44 00:05:00,377 --> 00:05:03,380 んっ…。 んっ…。 45 00:05:03,380 --> 00:05:09,386 (佐織)起きて 起きて 起きて 起きて 起きて 起きて➡ 46 00:05:09,386 --> 00:05:13,390 起きた 起きた 起きた 起きた 起きた…。 47 00:05:13,390 --> 00:05:17,394 (澪・元春)遅刻! (佐織)起きた…。 48 00:05:17,394 --> 00:05:20,397 そう。 よし。 49 00:05:20,397 --> 00:05:22,399 (元春)シャツない。 どこ? えっ そっち! 50 00:05:22,399 --> 00:05:24,399 そっち? 51 00:05:31,408 --> 00:05:33,343 ねえ! アイロンかかったやつは? 52 00:05:33,343 --> 00:05:36,346 ないなら 昨日の着て! えっ? 53 00:05:36,346 --> 00:05:38,346 ないなら 昨日の着てって 言ってんじゃん! 54 00:05:43,353 --> 00:05:45,355 うわ。 55 00:05:45,355 --> 00:05:47,357 いってくるわ。 ねえ 今日 分かってる? 56 00:05:47,357 --> 00:05:49,359 えっ? 57 00:05:49,359 --> 00:05:52,362 お迎え。 58 00:05:52,362 --> 00:05:54,364 ああ。 ねえ 忘れてたの? 59 00:05:54,364 --> 00:05:56,366 忘れてないよ。 ねえ 言ったよね? 60 00:05:56,366 --> 00:05:59,369 この前 佐織が 熱 出したときに バイト変わってもらったから➡ 61 00:05:59,369 --> 00:06:01,371 今日 出なきゃいけないって。 62 00:06:01,371 --> 00:06:05,375 分かってるって。 絶対 忘れないでよ。 63 00:06:05,375 --> 00:06:07,375 ハァ…。 64 00:06:11,381 --> 00:06:13,383 パパ いってらっしゃい。 65 00:06:13,383 --> 00:06:15,385 いってきます。 66 00:06:15,385 --> 00:06:17,385 ごみ! 67 00:06:21,391 --> 00:06:23,391 何だよ あの言い方。 68 00:06:27,397 --> 00:06:29,397 ハァ…。 (通知音) 69 00:06:32,336 --> 00:06:37,336 ♬(音楽) 70 00:06:41,345 --> 00:06:43,345 ヤバ。 71 00:06:55,359 --> 00:06:58,362 おはようございます。 (保育士)おはようございます。 72 00:06:58,362 --> 00:07:02,362 (女性)よいしょ。 (一同)おはようございます。 73 00:07:13,377 --> 00:07:15,377 (電子音) 74 00:07:45,342 --> 00:07:52,342 (つかさ)あれ? いたの? いや 朝 ご挨拶しましたよ。 75 00:07:54,351 --> 00:08:00,357 (西)スト~ップ。 スト~ップ。 ホッホ~。➡ 76 00:08:00,357 --> 00:08:05,357 とっくに出社して ゆっくり コーヒー飲んでたって風情だな。 77 00:08:07,364 --> 00:08:09,366 おはようございます。 78 00:08:09,366 --> 00:08:13,370 (西) にしちゃあ ずいぶん 汗だくだな。 79 00:08:13,370 --> 00:08:16,373 あの コーヒーが熱くて…。 80 00:08:16,373 --> 00:08:20,377 遅刻だな! 遅刻したよな? 81 00:08:20,377 --> 00:08:23,380 申し訳ありません。 (西)今日で3回目だ。 82 00:08:23,380 --> 00:08:26,383 査定 どうなるか分かってんだろうな。 83 00:08:26,383 --> 00:08:29,383 えっ? 減点だ。 84 00:08:31,388 --> 00:08:33,323 (篠原)減点って…。 85 00:08:33,323 --> 00:08:35,325 パワハラだよ。 86 00:08:35,325 --> 00:08:37,327 (篠原)でも 遅刻3回ですよね。 87 00:08:37,327 --> 00:08:40,330 (津山)朝から散々だな。 言うなって。 88 00:08:40,330 --> 00:08:42,332 (宮本)はい おはよ~。 89 00:08:42,332 --> 00:08:44,334 (一同)おはようございます。 90 00:08:44,334 --> 00:08:46,336 (宮本)はい。 (西)おはようございます。 91 00:08:46,336 --> 00:08:48,338 (宮本)手 拭いた? (西)はい。 92 00:08:48,338 --> 00:08:52,342 (宮本)目標を達成するためには 何をやるかが重要だ。➡ 93 00:08:52,342 --> 00:08:56,346 つまり 目標を達成することが 重要なわけだ。 94 00:08:56,346 --> 00:08:59,349 なるほど。 (宮本)うん。 今月は残り3週間。➡ 95 00:08:59,349 --> 00:09:02,352 目標を達成するためには 何ができるか。➡ 96 00:09:02,352 --> 00:09:05,355 それは この21日間に➡ 97 00:09:05,355 --> 00:09:07,357 何をやるかに 懸かってる。 (西)確かに。 98 00:09:07,357 --> 00:09:09,359 (宮本) 気を引き締めて 取り組むように。 99 00:09:09,359 --> 00:09:12,362 気を引き締めて 取り組みます。 (宮本)うん。 100 00:09:12,362 --> 00:09:15,365 (西)以上。 今日も よろしく。 (男性)はい。 101 00:09:15,365 --> 00:09:17,367 (篠原) 相変わらず 中身ないっすよね。 102 00:09:17,367 --> 00:09:20,367 そういうこと言うと 減点されるよ。 103 00:09:27,377 --> 00:09:30,380 お待たせいたしました。 オムライスとハンバーグです。 104 00:09:30,380 --> 00:09:32,316 (子供)わ~ おいしそう。 105 00:09:32,316 --> 00:09:34,318 ごゆっくり どうぞ。 (子供)わ~ おいしそう。➡ 106 00:09:34,318 --> 00:09:36,320 すごい おいしそう。 107 00:09:36,320 --> 00:09:38,322 (子供)ママ おなか すいたよ。 108 00:09:38,322 --> 00:09:41,325 (女性)すいません。 キーマカレー まだですか? 109 00:09:41,325 --> 00:09:44,328 申し訳ございません。 すぐ お持ちします。 110 00:09:44,328 --> 00:09:48,332 2名でお待ちの山口さま。 こちらへ どうぞ。 111 00:09:48,332 --> 00:09:50,334 どうぞ。 112 00:09:50,334 --> 00:09:53,337 お決まりになりましたら お呼びください。 113 00:09:53,337 --> 00:09:55,339 痛~。 114 00:09:55,339 --> 00:09:57,339 よし。 115 00:10:01,345 --> 00:10:05,349 (西)剣崎君 KV不動産の件 どうなってる? 116 00:10:05,349 --> 00:10:08,349 あ~ 今日 返済日ですね。 117 00:10:10,354 --> 00:10:13,354 あれ? どこに入金されてる? 118 00:10:16,360 --> 00:10:18,362 先方のミスだな。 119 00:10:18,362 --> 00:10:21,365 詰めが甘いな。 もっと先回りして固めろ。 120 00:10:21,365 --> 00:10:23,365 すぐ確認します。 遅い。 121 00:10:27,371 --> 00:10:30,374 (呼び出し音) 122 00:10:30,374 --> 00:10:33,377 あっ あおい銀行の剣崎と申しますが➡ 123 00:10:33,377 --> 00:10:35,379 伊藤社長でいらっしゃいますか? 124 00:10:35,379 --> 00:10:37,381 何が問題なんですか? ええ。 125 00:10:37,381 --> 00:10:40,384 80万 引き落としなのに 口座には 50万しかない。 126 00:10:40,384 --> 00:10:42,386 今日中に 不足分を入金してもらわないと➡ 127 00:10:42,386 --> 00:10:44,388 不渡りが出る。 128 00:10:44,388 --> 00:10:48,392 えっ? あっ いや… 承知しました。 129 00:10:48,392 --> 00:10:50,392 すぐ 伺います。 130 00:10:53,397 --> 00:10:57,401 あの 茨城まで 泊まりでゴルフに行ってて➡ 131 00:10:57,401 --> 00:11:01,405 入金できないそうなので 小切手に サインもらってきます。 132 00:11:01,405 --> 00:11:03,405 急げ。 はい。 133 00:11:07,411 --> 00:11:09,411 遠いな~。 134 00:11:12,416 --> 00:11:14,418 カルボナーラとシーザーサラダ お願いします。 135 00:11:14,418 --> 00:11:17,421 (店員)はい。 4番テーブル お願いします。 136 00:11:17,421 --> 00:11:24,428 はい。 (バイブレーターの音) 137 00:11:24,428 --> 00:11:27,431 3番テーブルのお客さま 急いで。 はい。 138 00:11:27,431 --> 00:11:30,434 もしもし。 すいません 電話に出られなくて。 139 00:11:30,434 --> 00:11:33,370 はい。 えっ 主人 迎えに行ってないですか? 140 00:11:33,370 --> 00:11:36,373 すみません。 たぶん もう 向かってると思うんですけど。 141 00:11:36,373 --> 00:11:39,376 はい。 連絡してみます。 142 00:11:39,376 --> 00:11:41,378 ホント すいません。 はい。 143 00:11:50,387 --> 00:11:52,389 何で 出ないの? 144 00:11:52,389 --> 00:12:01,398 (呼び出し音) 145 00:12:01,398 --> 00:12:05,402 はっ? 今日は 絶対 大丈夫だって 言ってたよね。 146 00:12:05,402 --> 00:12:07,402 ホント すいません。 147 00:12:11,408 --> 00:12:13,408 ちょっと待っててください。 148 00:12:21,418 --> 00:12:23,418 ハァ…。 149 00:12:49,379 --> 00:12:52,382 「お迎えどうなってる?」 150 00:12:52,382 --> 00:12:54,384 「先生から電話があったんだけど」 151 00:12:54,384 --> 00:12:58,388 「向かってるよね? なんで返信しないの?」 152 00:12:58,388 --> 00:13:02,392 「どうなってるの? すぐに電話して」 153 00:13:02,392 --> 00:13:06,396 「おい シカトすんなよ!」 154 00:13:06,396 --> 00:13:08,396 ヤッベ…。 155 00:13:18,408 --> 00:13:22,412 《ソクラテスは言った》 156 00:13:22,412 --> 00:13:24,412 《良妻を持てば 幸福であり…》 157 00:13:28,418 --> 00:13:32,418 《悪妻を持てば 哲学者になる》 158 00:13:42,365 --> 00:13:45,365 俺は哲学者だ。 159 00:13:49,372 --> 00:13:51,372 《哲学者なんだ》 160 00:13:53,376 --> 00:13:55,376 《哲学者…》 痛っ。 161 00:13:57,380 --> 00:14:00,383 澪…。 どの面 下げて 帰ってきた。 162 00:14:00,383 --> 00:14:02,383 あっ…。 実は 急に あの…。 出てって。 163 00:14:04,387 --> 00:14:06,389 澪 聞いてくれ。 黙れ! 出てけ! 164 00:14:06,389 --> 00:14:08,389 痛っ! 165 00:14:10,393 --> 00:14:13,396 ちょっと ちょっと。 どんだけ 私が困ったか。 166 00:14:13,396 --> 00:14:16,399 保育園から 連絡 来ても あんたは音信不通。 167 00:14:16,399 --> 00:14:19,402 連絡 一本 入れるのが そんなに難しい? 168 00:14:19,402 --> 00:14:21,404 いや…。 どうして それぐらいできないの! 169 00:14:21,404 --> 00:14:23,404 どうして!? 170 00:14:26,409 --> 00:14:31,414 俺が悪かった。 落ち着いて話そう。 171 00:14:31,414 --> 00:14:33,350 お客さんがミスして➡ 172 00:14:33,350 --> 00:14:35,352 その対応に集中してたんだ。 お客がミス? 173 00:14:35,352 --> 00:14:37,354 その対応に集中? 174 00:14:37,354 --> 00:14:40,357 ああ。 フッ…。 175 00:14:40,357 --> 00:14:42,359 それが言い訳? 176 00:14:42,359 --> 00:14:44,361 ふざけんな。 177 00:14:44,361 --> 00:14:46,361 忘れてただけだろうが! 178 00:14:50,367 --> 00:14:52,367 出てけ! 179 00:14:59,376 --> 00:15:11,376 ♬~ 180 00:15:38,348 --> 00:15:40,350 (木田)もっと味わって食えよ。 181 00:15:40,350 --> 00:15:42,352 (ドアの開く音) 182 00:15:42,352 --> 00:15:44,354 (木田)おう。 (津山)おう。 いたいた。➡ 183 00:15:44,354 --> 00:15:47,357 大丈夫か? うわ 辛そう。 184 00:15:47,357 --> 00:15:49,359 (木田)何があったの? (津山)えっ?➡ 185 00:15:49,359 --> 00:15:52,362 理不尽な上司に 理不尽な客。 なっ? 186 00:15:52,362 --> 00:15:56,366 (木田) 大変だな。 自営業は気楽でいい。 187 00:15:56,366 --> 00:15:58,368 気楽過ぎないか? もっと営業努力とかしろ。 188 00:15:58,368 --> 00:16:01,368 (木田)口コミに任せときゃ いいんだよ。 味には自信ある。 189 00:16:03,373 --> 00:16:05,375 えっ まずい? 190 00:16:05,375 --> 00:16:07,377 もう限界。 激辛だもんな。 191 00:16:07,377 --> 00:16:10,380 離婚したい。 (木田・津山)はっ? 192 00:16:10,380 --> 00:16:12,382 あいつとは暮らせない。 もう無理。 193 00:16:12,382 --> 00:16:15,385 澪ちゃんと 何か あったのか? あいつ 変わったよ ホントに。 194 00:16:15,385 --> 00:16:17,387 いや そりゃ 誰だって 結婚すりゃ変わるよ。 195 00:16:17,387 --> 00:16:21,391 うちなんてな 5kgの米を運べなかった嫁が➡ 196 00:16:21,391 --> 00:16:24,394 今じゃ 双子 抱えたまま 米も運ぶ。 197 00:16:24,394 --> 00:16:26,396 澪は そんなんじゃないの。 198 00:16:26,396 --> 00:16:29,399 一度 スイッチが入ると モンスターになる。 199 00:16:29,399 --> 00:16:31,399 こないだだって…。 200 00:16:33,336 --> 00:16:38,341 (啓太の声) 《あ~ もう ぐずってきた》 201 00:16:38,341 --> 00:16:40,343 《あっ シェーバーの刃 忘れた》 202 00:16:40,343 --> 00:16:43,343 《またにしてよ》 《いや すぐ戻るから》 203 00:16:45,348 --> 00:16:48,348 《すいません》 《すいません》 204 00:16:54,357 --> 00:16:57,360 (佐織)《お菓子 買ってよ~》 《えっ?》 205 00:16:57,360 --> 00:17:01,364 《何で? 昨日 買ったじゃん》 (佐織)《お菓子 買ってよ》 206 00:17:01,364 --> 00:17:03,366 《買わないよ》 207 00:17:03,366 --> 00:17:06,369 (啓太の泣き声) (店員)《いらっしゃいませ》 208 00:17:06,369 --> 00:17:09,372 (啓太の泣き声) 209 00:17:09,372 --> 00:17:11,372 《すいません。 下がります。 ごめんなさい》 210 00:17:16,379 --> 00:17:18,381 (啓太の泣き声) 《ほら》 211 00:17:18,381 --> 00:17:20,383 《キッチンペーパー 大特価 110円》 212 00:17:20,383 --> 00:17:22,383 《ふざけんな!》 213 00:17:24,387 --> 00:17:27,390 何で 怒られんだよ。 せっかく 安いの見つけたのにさ。 214 00:17:27,390 --> 00:17:30,393 (津山)澪ちゃんだって 色々 ストレスが たまってんだよ。 215 00:17:30,393 --> 00:17:33,329 大変だなあ。 独り身は 気楽でいい。 216 00:17:33,329 --> 00:17:35,331 離婚なんて言うなよ。 なっ? 217 00:17:35,331 --> 00:17:37,333 佐織ちゃんと啓太君だって いるんだし。 218 00:17:37,333 --> 00:17:39,335 いや そりゃ 子供はカワイイんだよ。 219 00:17:39,335 --> 00:17:42,338 でも こんな夫婦に育てられて いいのか? 220 00:17:42,338 --> 00:17:44,340 流れ弾でも当たったら どうすんだよ。 221 00:17:44,340 --> 00:17:46,342 流れ弾? 222 00:17:46,342 --> 00:17:48,342 見ろよ これ。 223 00:17:50,346 --> 00:17:53,346 次は 絶対 包丁が飛んでくる。 224 00:18:04,360 --> 00:18:06,360 ハァ…。 225 00:18:13,369 --> 00:18:17,373 (呼び出し音) 226 00:18:17,373 --> 00:18:19,375 あっ 母さん? 227 00:18:19,375 --> 00:18:22,378 カニ ありがとう。 おいしかった。 228 00:18:22,378 --> 00:18:26,378 うん。 元気だよ 子供たちも。 229 00:18:59,415 --> 00:19:01,451 (夫)いいとこだよな ここ。 230 00:19:01,451 --> 00:19:04,487 <ここで新しい生活を始めるって あるかな …と言ってみる> 231 00:19:04,487 --> 00:19:06,522 (妻)<ないでしょ> 232 00:19:06,522 --> 00:19:09,926 <と 反対されることは織り込み済み> 233 00:19:09,926 --> 00:19:12,095 <無邪気なこと言うよね> 234 00:19:12,095 --> 00:19:14,831 <実は止めてもらいたい自分もいる> 235 00:19:14,831 --> 00:19:17,500 <リモートも苦手なくせに> 236 00:19:17,500 --> 00:19:21,404 ジタバタしてみたいんだよ もうちょっと。 237 00:19:21,404 --> 00:19:23,439 いいんじゃない。 238 00:19:23,439 --> 00:19:25,739 あれ? 反対しないの。 239 00:20:00,376 --> 00:20:02,378 (なぎさ)あっ お姉さん。 240 00:20:02,378 --> 00:20:05,381 なぎさちゃん。 久しぶり。 241 00:20:05,381 --> 00:20:07,383 どうしたの? 講座 受けに 近くまで来たから。 242 00:20:07,383 --> 00:20:09,385 講座? 公務員試験 受けるの。 243 00:20:09,385 --> 00:20:11,387 あっ お兄ちゃんから聞いてなかった? 244 00:20:11,387 --> 00:20:14,390 あ~。 (なぎさ)あ~ 昨日 ごめんね。 245 00:20:14,390 --> 00:20:16,392 えっ? お母さんが また カニ送って。 246 00:20:16,392 --> 00:20:18,394 面倒だったでしょう。 ううん。 247 00:20:18,394 --> 00:20:20,396 (なぎさ)お兄ちゃん 子供のとき➡ 248 00:20:20,396 --> 00:20:24,400 誕生会で カニを 大喜びで食べたことがあって➡ 249 00:20:24,400 --> 00:20:26,402 それから ずっと 誕生日には カニなのよ。 250 00:20:26,402 --> 00:20:28,404 お母さんらしいね。 251 00:20:28,404 --> 00:20:32,408 いつまでたっても 親にとっては 子供なんだね。 252 00:20:32,408 --> 00:20:35,408 あっ 澪さんのお母さんは? 元気? 253 00:20:37,413 --> 00:20:39,415 うん 元気。 254 00:20:39,415 --> 00:20:41,417 (バイブレーターの音) 255 00:20:41,417 --> 00:20:44,420 あっ ちょっと ごめんね。 (なぎさ)うん。 256 00:20:44,420 --> 00:20:46,422 あっ もしもし。 お母さん どうしたの? 257 00:20:46,422 --> 00:20:48,424 えっ 今から? 258 00:20:48,424 --> 00:20:52,428 今 バイト中だから。 うん。 うん。 259 00:20:52,428 --> 00:20:55,428 じゃあ 終わったら行くね。 はい。 260 00:21:08,444 --> 00:21:11,447 ただいま。 261 00:21:11,447 --> 00:21:14,450 もう。 262 00:21:14,450 --> 00:21:17,453 お母さん。 263 00:21:17,453 --> 00:21:21,457 (久恵)あっ 澪。 どうしたの? 264 00:21:21,457 --> 00:21:23,459 えっ? 265 00:21:23,459 --> 00:21:29,465 来るなら来るって 言ってくれればいいのに。 266 00:21:29,465 --> 00:21:31,465 覚えてないの? 267 00:21:47,417 --> 00:21:51,417 ねえ 薬 ちゃんと飲んでる? 268 00:21:54,424 --> 00:21:56,424 ねえ 飲んでないじゃん! 269 00:22:05,435 --> 00:22:07,435 ただいま。 270 00:22:29,459 --> 00:22:31,461 澪。 シッ。 271 00:22:31,461 --> 00:22:33,396 あっ。 272 00:22:33,396 --> 00:22:35,398 何? 273 00:22:35,398 --> 00:22:37,400 飯 食ってないんだけど。 274 00:22:37,400 --> 00:22:40,403 だから? 275 00:22:40,403 --> 00:22:42,405 自分でやります。 276 00:22:42,405 --> 00:22:45,408 冷凍庫に ご飯あるから。 277 00:22:45,408 --> 00:22:47,408 分かった。 278 00:22:51,414 --> 00:22:55,418 (佐織)《水色》 《いいね。 いいよ 塗って》 279 00:22:55,418 --> 00:22:58,421 《えっ? 今からですか?》 280 00:22:58,421 --> 00:23:00,423 《分かりました》 281 00:23:00,423 --> 00:23:03,423 《はい。 はい。 すぐに向かいます》 282 00:23:05,428 --> 00:23:08,431 《ねえ お母さんのことで 話がしたいんだけど》 283 00:23:08,431 --> 00:23:10,433 《んっ? 何?》 284 00:23:10,433 --> 00:23:12,435 《今日 迷子になったって 連絡があったの》 285 00:23:12,435 --> 00:23:14,437 《ちょっと心配で》 286 00:23:14,437 --> 00:23:17,440 《お母さん 昔から 方向音痴じゃなかったっけ?》 287 00:23:17,440 --> 00:23:19,440 《俺だって 時々 迷子になるよ》 288 00:23:21,444 --> 00:23:23,446 《あっ もう行かなきゃ》 289 00:23:23,446 --> 00:23:25,448 《急に 接待 入っちゃって》 290 00:23:25,448 --> 00:23:45,401 ♬~ 291 00:23:45,401 --> 00:23:49,405 ♬~ 292 00:23:49,405 --> 00:23:54,410 熱っ。 熱つ あっ あち~。 あっち。 293 00:23:54,410 --> 00:24:07,423 ♬~ 294 00:24:07,423 --> 00:24:10,426 ねえ。 んっ? 295 00:24:10,426 --> 00:24:12,428 今日 お母さんの所に行ってきた。 296 00:24:12,428 --> 00:24:17,433 あっ もしかして 肉じゃが もらってきた? 297 00:24:17,433 --> 00:24:19,433 ある? 298 00:24:21,437 --> 00:24:23,437 あるか そんなもん。 299 00:24:29,445 --> 00:24:32,381 あっ。 ヤバい ヤバい。 300 00:24:32,381 --> 00:24:34,383 よし。 いけいけ いけいけ…。 301 00:24:34,383 --> 00:24:36,385 当たれ 当たれ 当たれ。 302 00:24:36,385 --> 00:24:39,385 もうちょっと… あっ。 いけ。 おっ。 303 00:24:44,393 --> 00:24:47,396 よし! 304 00:24:47,396 --> 00:24:49,396 やっと勝てた。 305 00:24:54,403 --> 00:24:57,406 ご融資に関しましては また ご相談させてください。 306 00:24:57,406 --> 00:25:00,409 (男性)よろしくお願いいたします。 ありがとうございます。 307 00:25:00,409 --> 00:25:02,411 剣崎君 何してるんだ? はい。 308 00:25:02,411 --> 00:25:04,413 えっ? 今 何時だ?➡ 309 00:25:04,413 --> 00:25:08,417 11時4分だ。 池尻商事との約束は 何時だ? 310 00:25:08,417 --> 00:25:10,419 11時だ! 減点だ! 311 00:25:10,419 --> 00:25:13,422 すみません! 312 00:25:13,422 --> 00:25:17,422 今日は 誠に申し訳ありませんでした。 313 00:25:20,429 --> 00:25:22,429 (沙也佳)剣崎先輩? 314 00:25:28,437 --> 00:25:31,437 (沙也佳)やっぱり 先輩だ。 江川? 315 00:25:34,410 --> 00:25:36,512 (上戸) 薄いハブラシはライオン 316 00:25:36,512 --> 00:25:38,714 ハブラシのヘッドを薄くすれば→ 317 00:25:38,714 --> 00:25:40,716 奥歯の狭いところまで磨ける→ 318 00:25:40,716 --> 00:25:42,718 それは分かっていました 319 00:25:42,718 --> 00:25:45,688 しかし ヘッドが薄いと ブラシの植毛がむずかしく→ 320 00:25:45,688 --> 00:25:48,224 長年 実現できませんでした 321 00:25:48,224 --> 00:25:50,860 ≪ライオン ハブラシ 100年≫ 322 00:25:50,860 --> 00:25:53,296 ≪技術の結晶が ここに≫ 323 00:25:53,296 --> 00:25:56,666 ≪薄型のヘッド 分厚いハブラシより 奥まで届く≫ 324 00:25:56,666 --> 00:25:58,768 ハブラシは 薄さで選ぼう 325 00:25:58,768 --> 00:26:00,936 ≪日本歯科医師会推薦商品です≫ 326 00:27:05,368 --> 00:27:07,370 口に合うか 分からないけど。 ずっと ニューヨークだったから➡ 327 00:27:07,370 --> 00:27:10,373 食べたかったの。 先輩も カツ丼 好きでしょ? 328 00:27:10,373 --> 00:27:13,376 学食で いつも食べてた。 ハハハ… 覚えてた? 329 00:27:13,376 --> 00:27:15,376 もちろん。 330 00:27:21,384 --> 00:27:23,384 (沙也佳)どうぞ。 331 00:27:26,389 --> 00:27:28,389 食べきれないから。 332 00:27:36,332 --> 00:27:38,334 どうしたの? 333 00:27:38,334 --> 00:27:43,339 優しさが 身に染みる。 (沙也佳)えっ? 334 00:27:43,339 --> 00:27:45,339 いや 何でもない。 335 00:27:47,343 --> 00:27:50,346 フフ…。 336 00:27:50,346 --> 00:27:54,350 あっちで楽団に入ったけど つまんなかったし➡ 337 00:27:54,350 --> 00:27:57,353 「そろそろ 見合いしなさい」って。 338 00:27:57,353 --> 00:28:01,357 やっぱり 日本は いいな。 339 00:28:01,357 --> 00:28:03,357 先輩にも会いたかった。 340 00:28:05,361 --> 00:28:10,361 聞きましたよ 奥さん 奇麗な人だって。 341 00:28:12,368 --> 00:28:15,371 少し 嫉妬しちゃった。 342 00:28:15,371 --> 00:28:17,371 先輩を好きだったから。 343 00:28:20,376 --> 00:28:23,379 知らなかった? 344 00:28:23,379 --> 00:28:26,382 《知らなかった》 345 00:28:26,382 --> 00:28:28,382 《だから あのとき》 346 00:28:30,386 --> 00:28:32,321 ≪♬(チェロの演奏) 347 00:28:32,321 --> 00:28:35,324 ≪♬(チェロの演奏) 348 00:28:35,324 --> 00:28:46,335 ♬~ 349 00:28:46,335 --> 00:28:49,338 《あ~ やっぱ 気になっちゃう?》 350 00:28:49,338 --> 00:28:54,343 《彼女は 2年生の 江川 沙也佳。 音楽学部の女神》➡ 351 00:28:54,343 --> 00:28:58,347 《あの西急グループの社長の娘で 男なら誰でも憧れる》 352 00:28:58,347 --> 00:29:02,347 《まっ 俺たちの手の届くような 子じゃないけどな》 353 00:29:07,356 --> 00:29:19,368 ♬~ 354 00:29:19,368 --> 00:29:23,372 (学生)《江川さん 20日 誕生日だよね?》➡ 355 00:29:23,372 --> 00:29:25,374 《よかったら 一緒に 食事 行かない?》 356 00:29:25,374 --> 00:29:27,376 (沙也佳) 《あっ その日は 練習があるの》 357 00:29:27,376 --> 00:29:30,379 《ラコロフのサイン会も 行けなさそう》 358 00:29:30,379 --> 00:29:32,314 (学生)《あっ また誘うね》 359 00:29:32,314 --> 00:29:34,314 《ラコロフ?》 360 00:29:43,325 --> 00:29:46,328 《あっ ちょうど よかった》 361 00:29:46,328 --> 00:29:49,331 《あの この前 たまたま 行列 見つけて➡ 362 00:29:49,331 --> 00:29:51,333 何かと思ったら➡ 363 00:29:51,333 --> 00:29:53,335 何とかっていうチェリストの サイン会だったんだけど➡ 364 00:29:53,335 --> 00:29:56,338 俺 チェロのこと よく分かんないから➡ 365 00:29:56,338 --> 00:29:59,341 よかったら これ》 366 00:29:59,341 --> 00:30:03,345 《ラコロフ。 ありがとう》 367 00:30:03,345 --> 00:30:06,348 《じゃ》 368 00:30:06,348 --> 00:30:08,350 《よし》 369 00:30:08,350 --> 00:30:20,362 ♬~ 370 00:30:20,362 --> 00:30:22,362 ≪(チャイム) 371 00:30:24,366 --> 00:30:28,370 ≪(チャイム) 372 00:30:28,370 --> 00:30:30,372 《ハァ…》 373 00:30:30,372 --> 00:30:32,374 ≪(チャイム) 374 00:30:32,374 --> 00:30:35,377 《はい》 (なぎさ)《寝てたの?》 375 00:30:35,377 --> 00:30:39,381 《まったく いつまで寝てんのよ》➡ 376 00:30:39,381 --> 00:30:42,384 《はい お母さんから。 おいなりさんとラッキョウ》 377 00:30:42,384 --> 00:30:44,384 《ラッキョウ?》 (なぎさ)《自家製のね》 378 00:30:46,388 --> 00:30:51,393 《誰? そこの寝たふりしてる人》 (木田)《あっ 初めまして》➡ 379 00:30:51,393 --> 00:30:53,395 《お兄さんと同じ大学の 木田です》 380 00:30:53,395 --> 00:30:55,397 《お兄さんとは 決して 怪しい関係ではなく➡ 381 00:30:55,397 --> 00:30:58,400 ゆうべは 一緒に サッカーを見て…》 《もう 早く 服 着てよ》 382 00:30:58,400 --> 00:31:01,403 《あっ はい》 (なぎさ)《これから大学でしょ?》 383 00:31:01,403 --> 00:31:03,405 《あ~。 だるい》 (木田)《俺は➡ 384 00:31:03,405 --> 00:31:05,407 バイクの免許 取ろうと 思ってるんで その申し込みに》 385 00:31:05,407 --> 00:31:07,409 《聞いてないけど》 《ですね》 386 00:31:07,409 --> 00:31:09,411 《起きな!》➡ 387 00:31:09,411 --> 00:31:11,411 《もう…》 388 00:31:16,418 --> 00:31:19,421 《あ~! あ~!》 389 00:31:19,421 --> 00:31:23,425 (女性) 《あ~ ごめんね。 大丈夫?》 390 00:31:23,425 --> 00:31:27,425 《大丈夫です》 (女性)《あっ ごめん》 391 00:31:38,374 --> 00:31:41,377 《先輩 今日の夜 暇?》 《えっ?》 392 00:31:41,377 --> 00:31:44,380 (沙也佳)《クラシックコンサートの チケットが 2枚あるの》 393 00:31:44,380 --> 00:31:49,385 《あっ うん。 暇だけど》 《うれしい》 394 00:31:49,385 --> 00:31:54,390 《じゃあ 7時10分前に 東京ハーモニーホールの入り口で》 395 00:31:54,390 --> 00:31:56,390 《じゃ》 396 00:32:00,396 --> 00:32:04,400 《よし。 よっしゃあ》 397 00:32:04,400 --> 00:32:07,400 《だから あのとき 誘ってくれたのか》 398 00:32:12,408 --> 00:32:17,408 《あのバス停で 澪に会わなければ》 399 00:32:22,418 --> 00:32:25,421 (物音) (女性)《あっ》 400 00:32:25,421 --> 00:32:27,421 《大丈夫ですか?》 401 00:32:29,425 --> 00:32:32,361 (女性)《ありがとう》 402 00:32:32,361 --> 00:32:34,363 《いえ》 403 00:32:34,363 --> 00:32:49,378 ♬~ 404 00:32:49,378 --> 00:32:52,381 (ドアの開く音) 405 00:32:52,381 --> 00:33:06,395 ♬~ 406 00:33:06,395 --> 00:33:09,398 《すいません。 降ります!》 407 00:33:09,398 --> 00:33:12,401 (ドアの開く音) 408 00:33:12,401 --> 00:33:32,354 ♬~ 409 00:33:32,354 --> 00:33:52,374 ♬~ 410 00:33:52,374 --> 00:33:54,376 ♬~ 411 00:33:54,376 --> 00:33:57,376 《「ごめん。 少し遅れる」》 412 00:34:04,386 --> 00:34:06,388 (警察官) 《見つかったら ご連絡しますね》 413 00:34:06,388 --> 00:34:09,388 《はい。 よろしくお願いします》 414 00:34:11,393 --> 00:34:14,396 《あの… 財布》 《えっ?》 415 00:34:14,396 --> 00:34:18,400 《バスの中に落ちてました》 《あっ ありがとうございます》 416 00:34:18,400 --> 00:34:20,402 《えっ 何で 運転手さんに 渡さなかったんですか?》 417 00:34:20,402 --> 00:34:22,404 《すぐに財布に気付いたんで➡ 418 00:34:22,404 --> 00:34:24,406 追っ掛けたら 渡せると思ったんですけど➡ 419 00:34:24,406 --> 00:34:26,408 見失っちゃって》 420 00:34:26,408 --> 00:34:28,410 《あっ じゃあ これで》 421 00:34:28,410 --> 00:34:31,413 《あっ あの》 《ちょっと 書類 書いてください》 422 00:34:31,413 --> 00:34:33,348 《あの いっ 急いでるんですけど》 423 00:34:33,348 --> 00:34:35,348 (警察官)《すぐ 済みますから》 424 00:36:27,396 --> 00:36:43,345 ♬~ 425 00:36:43,345 --> 00:36:46,348 で 結局 そのまま会えなくて➡ 426 00:36:46,348 --> 00:36:50,352 そのせいで 人生 おかしな方向に 行っちゃったんだよ。 427 00:36:50,352 --> 00:36:52,354 さっきから 何 言ってんだよ。 428 00:36:52,354 --> 00:36:55,357 あ~ あんとき バス 降りなきゃ よかったよ。 429 00:36:55,357 --> 00:36:59,361 まあ でも 100% 善意だったとは言い切れないわけ。 430 00:36:59,361 --> 00:37:03,365 まあ ちょっと かわいかったから…。 431 00:37:03,365 --> 00:37:05,367 たぶん 澪ちゃんの話だよ。 432 00:37:05,367 --> 00:37:08,370 いや モンスターだなんて 想像つかないな。 433 00:37:08,370 --> 00:37:11,373 お前ら みんな だまされてんだよ。 434 00:37:11,373 --> 00:37:13,373 あんとき バスを降りなきゃな…。 435 00:37:15,377 --> 00:37:17,379 (学生)《ご飯 どうですか? ご飯。 めっちゃ いい場所 知ってる》 436 00:37:17,379 --> 00:37:19,381 (沙也佳) 《あっ みんなで行きます?》 437 00:37:19,381 --> 00:37:21,383 (学生)《みんなで行こう》 (学生)《いつ 行きます?》 438 00:37:21,383 --> 00:37:24,386 (沙也佳)《いつだろうな~》 (学生)《すし?》 439 00:37:24,386 --> 00:37:26,388 (学生)《すし? すし? 中華?》 440 00:37:26,388 --> 00:37:28,390 《あっ 最近できた所 いいね。 最近できた所も いいよね》 441 00:37:28,390 --> 00:37:31,393 《どこにします?》 (沙也佳)《ん~ どうしよっかな》 442 00:37:31,393 --> 00:37:34,329 (学生) 《何… 何を食べたいですか?》 443 00:37:34,329 --> 00:37:36,331 《わっ!》 444 00:37:36,331 --> 00:37:38,333 《見つけた》 《何で ここに?》 445 00:37:38,333 --> 00:37:40,335 《この大学 うちの近所なの》 446 00:37:40,335 --> 00:37:42,337 《ここに来れば 会えると思ったから》 447 00:37:42,337 --> 00:37:45,340 《昨日のお礼がしたいの》 《いいよ 別に》 448 00:37:45,340 --> 00:37:47,342 《食べ物 何が好き? 甘い系? 辛い系?》 449 00:37:47,342 --> 00:37:49,342 《いや ホントに いいから》 450 00:37:51,346 --> 00:37:54,349 《こんなに すぐ 会えるって 思ってなかった》 451 00:37:54,349 --> 00:37:56,349 《運命かも!》 452 00:38:02,357 --> 00:38:06,361 《グレープ味とレモン味 どっちがいいと思う?》 453 00:38:06,361 --> 00:38:09,364 《すいません。 これ イチゴ味 ありますか?》 454 00:38:09,364 --> 00:38:12,367 《ありません》 《イチゴ味 ないんですか?》 455 00:38:12,367 --> 00:38:14,369 《はい》 《グレープとレモンだけですか?》 456 00:38:14,369 --> 00:38:16,371 《はい》 《この辺に住んでるんですか?》 457 00:38:16,371 --> 00:38:18,371 《はい》 458 00:38:22,377 --> 00:38:25,380 《バイト中に遊んでると 首になるから》 459 00:38:25,380 --> 00:38:27,382 《首になったら 私の先生になって》 460 00:38:27,382 --> 00:38:30,385 《先生?》 461 00:38:30,385 --> 00:38:35,323 《家庭教師。 時給3, 000円 一回 2時間 週2回》 462 00:38:35,323 --> 00:38:39,327 《えっ? でも お金 出すの 親御さんだろ》 463 00:38:39,327 --> 00:38:42,330 《母は ずっと 私に 家庭教師を付けたがってたから》 464 00:38:42,330 --> 00:38:44,330 《絶対 喜ぶ》 465 00:39:07,355 --> 00:39:09,357 よいしょ。 466 00:39:09,357 --> 00:39:11,359 うっ 酒 臭っ。 467 00:39:11,359 --> 00:39:14,359 もう リビングで寝てよ いびきだって かくし。 468 00:39:18,366 --> 00:39:20,366 ねえ。 469 00:39:24,372 --> 00:39:26,374 おい。 うっ。 470 00:39:26,374 --> 00:39:28,374 リビング行って。 471 00:39:46,328 --> 00:39:49,331 (電子音) 472 00:39:49,331 --> 00:39:51,333 あれ? 473 00:39:51,333 --> 00:39:53,333 何でだよ。 474 00:39:55,337 --> 00:39:57,337 おい 嘘だろ。 475 00:39:59,341 --> 00:40:02,344 お前まで 俺を見捨てたのかよ。 476 00:40:02,344 --> 00:40:04,344 ハァ…。 477 00:40:06,348 --> 00:40:10,348 バカヤロー。 478 00:40:19,361 --> 00:40:23,365 あっ 無事 契約 取れたんで 今から戻ります。 479 00:40:23,365 --> 00:40:26,368 えっ いいんですか? 480 00:40:26,368 --> 00:40:30,368 じゃあ 今日は 失礼します。 はい。 481 00:40:39,381 --> 00:40:41,381 (缶の開く音) 482 00:40:45,387 --> 00:40:47,387 ハァ…。 483 00:40:53,395 --> 00:40:58,400 (小池)ウルフの変化によって 地球は 自転の速度が落ちる。➡ 484 00:40:58,400 --> 00:41:03,405 それで 時空に亀裂が生じて ワームホールが出現する。➡ 485 00:41:03,405 --> 00:41:07,409 分かるか? (児童)全っ然 分かんない。➡ 486 00:41:07,409 --> 00:41:10,412 行こう。 487 00:41:10,412 --> 00:41:14,412 (小池)そこから われわれは 過去に戻ることができる。 488 00:41:16,418 --> 00:41:20,418 過去に戻るって… フフ。 489 00:41:28,430 --> 00:41:30,430 それも いいかもな。 490 00:41:47,382 --> 00:41:49,382 ハァ…。 491 00:41:59,394 --> 00:42:02,397 ちょ… 何ですか? 492 00:42:02,397 --> 00:42:06,401 (小池) 平成22年 2010年の 五百円硬貨だ。 493 00:42:06,401 --> 00:42:08,403 いや そうじゃなくて。 494 00:42:08,403 --> 00:42:10,405 あんたは 宇宙に導かれる。 495 00:42:10,405 --> 00:42:12,407 はっ? 496 00:42:12,407 --> 00:42:14,407 人生は 変えられる。 497 00:42:16,411 --> 00:42:20,415 (小池)タイミングが大事なんだ。 498 00:42:20,415 --> 00:42:24,419 月が大事だ。 月だ。 499 00:42:24,419 --> 00:42:26,419 2つの月だ。 500 00:42:28,423 --> 00:42:30,423 何だ? あれ。 501 00:42:40,368 --> 00:42:42,370 どうした? 502 00:42:42,370 --> 00:42:44,370 えっ バイクで? 503 00:46:09,377 --> 00:46:11,379 (木田) おう。 悪いな こんな遠くまで。 504 00:46:11,379 --> 00:46:14,382 大丈夫かよ 全治3カ月って。 505 00:46:14,382 --> 00:46:18,386 まさか ツーリングで こんなことになるなんてな。 506 00:46:18,386 --> 00:46:21,389 ついてないよ。 あっ 店に 張り紙してきたから。 507 00:46:21,389 --> 00:46:24,392 あと これ。 お~ ありがとう。 508 00:46:24,392 --> 00:46:27,395 3カ月 店 閉めたら お客さん 来なくなるかな。 509 00:46:27,395 --> 00:46:29,397 もともと 大して はやってなかっただろ。 510 00:46:29,397 --> 00:46:32,333 おい こんなときくらい 優しくしてくれよ。 511 00:46:32,333 --> 00:46:34,335 俺には お前しか いないんだからさ。 512 00:46:34,335 --> 00:46:37,338 フフフ… 何 弱気になってんだよ。 513 00:46:37,338 --> 00:46:39,340 初めて思ったよ。 514 00:46:39,340 --> 00:46:41,342 俺にも 嫁さん いたらなって。 515 00:46:41,342 --> 00:46:43,344 モンスターみたいな嫁さんでも いいからさ。 516 00:46:43,344 --> 00:46:47,348 あっ? お前 ふざけ…。 おい やめろ! 517 00:46:47,348 --> 00:46:49,350 痛いから やめろ。 いや 痛くないって。 518 00:46:49,350 --> 00:46:51,352 ほら…。 ホンットに痛いから! 519 00:46:51,352 --> 00:46:53,352 やめろ! ハハ…。 520 00:47:20,381 --> 00:47:23,381 こんな料金所 あったか? 521 00:47:25,386 --> 00:47:29,386 えっ? この道で合ってるよな? 522 00:47:31,392 --> 00:47:34,329 えっ 現金? 523 00:47:34,329 --> 00:47:46,341 ♬~ 524 00:47:46,341 --> 00:47:49,344 えっ 何で? 525 00:47:49,344 --> 00:47:51,344 ハァ… どうなってんだよ。 526 00:47:55,350 --> 00:47:57,352 あっ。 527 00:47:57,352 --> 00:48:17,372 ♬~ 528 00:48:17,372 --> 00:48:34,322 ♬~ 529 00:48:34,322 --> 00:48:37,322 えっ? えっ? 530 00:48:39,327 --> 00:48:41,327 えっ? 531 00:48:43,331 --> 00:48:48,331 あっ… あっ わ~! 532 00:48:54,342 --> 00:48:58,342 う~ん。 533 00:49:02,350 --> 00:49:04,350 《ここは どこだ?》 534 00:49:06,354 --> 00:49:09,357 《学生のときに住んでた部屋だ》 535 00:49:09,357 --> 00:49:15,357 ≪(チャイム) 536 00:49:17,365 --> 00:49:21,369 (なぎさ)寝てたの? まったく いつまで寝てんのよ。 537 00:49:21,369 --> 00:49:24,372 《高校生のなぎさだ》 538 00:49:24,372 --> 00:49:26,374 《どういうことだ?》 539 00:49:26,374 --> 00:49:28,376 はい お母さんから。 おいなりさんとラッキョウ。 540 00:49:28,376 --> 00:49:33,314 《おいなりさんとラッキョウ? どっかで見た光景》 541 00:49:33,314 --> 00:49:36,317 誰? そこの寝たふりしてる人。 542 00:49:36,317 --> 00:49:40,321 初めまして。 お兄さんと同じ大学の木田です。➡ 543 00:49:40,321 --> 00:49:42,323 お兄さんとは 決して 怪しい関係ではなく➡ 544 00:49:42,323 --> 00:49:45,326 ゆうべは 一緒に サッカーを見て…。 (なぎさ)早く 服 着てよ。 545 00:49:45,326 --> 00:49:47,326 (木田)あっ はい。 546 00:49:50,331 --> 00:49:54,335 《2010年 あの日とおんなじだ》 547 00:49:54,335 --> 00:49:56,337 (なぎさ)これから大学でしょ? 548 00:49:56,337 --> 00:49:58,339 えっ? ああ。 549 00:49:58,339 --> 00:50:00,341 (木田)俺は バイクの免許 取ろうと思ってるんで➡ 550 00:50:00,341 --> 00:50:02,343 その申し込みに。 (なぎさ)聞いてないけど。 551 00:50:02,343 --> 00:50:05,346 (木田)ですね。 いや… めっ 免許は やめとけよ。 552 00:50:05,346 --> 00:50:07,348 はっ? 何で? えっ…。 553 00:50:07,348 --> 00:50:09,350 事故って 全治3ヶ月になったら どうすんだよ。 554 00:50:09,350 --> 00:50:13,354 何だ それ。 ずいぶん具体的だな。 でも 俺は 大丈夫だからさ。 555 00:50:13,354 --> 00:50:16,357 いやいや… でっ でもさ…。 大丈夫だって。 556 00:50:16,357 --> 00:50:18,357 《何なんだ? この状況》 557 00:53:24,378 --> 00:53:26,380 あっ…。 558 00:53:26,380 --> 00:53:30,380 (女性)あ~ ごめんね。 大丈夫? 559 00:53:32,320 --> 00:53:34,320 《これも同じだ》 560 00:53:44,332 --> 00:53:46,334 《江川 沙也佳も いる》 561 00:53:46,334 --> 00:53:49,337 《やっぱりカワイイ》 562 00:53:49,337 --> 00:53:51,339 先輩 今日の夜 暇? 563 00:53:51,339 --> 00:53:54,342 《やっぱり あの日と同じだ》 564 00:53:54,342 --> 00:53:57,345 (沙也佳)クラシックコンサートの チケットが 2枚あるの。 565 00:53:57,345 --> 00:54:00,348 ありがとう。 行くよ。 うれしい。 566 00:54:00,348 --> 00:54:05,353 じゃあ 7時10分前に 東京ハーモニーホールの入り口で。 567 00:54:05,353 --> 00:54:07,353 じゃ。 568 00:54:12,360 --> 00:54:16,360 えっ? えっ? 569 00:54:20,368 --> 00:54:22,368 あっ… あっ。 570 00:54:27,375 --> 00:54:29,377 夢? 571 00:54:29,377 --> 00:54:32,313 ねえ。 昨日 俺 どうやって帰ってきた? 572 00:54:32,313 --> 00:54:35,316 飲み過ぎると 死ぬよ。 昨日は飲んでないよ。 573 00:54:35,316 --> 00:54:37,318 私は 何度も起こしたから。 えっ? 574 00:54:37,318 --> 00:54:39,320 遅刻。 575 00:54:39,320 --> 00:54:41,322 あっ。 576 00:54:41,322 --> 00:54:43,324 ごみ出しは やっといてあげたから。 577 00:54:43,324 --> 00:54:46,327 ごみ出し? 今日 木曜だろ。 火曜だろ。 578 00:54:46,327 --> 00:54:50,331 えっ? どんだけ寝ぼけてんの。 579 00:54:50,331 --> 00:54:52,331 どっちが寝ぼけてんだよ。 580 00:54:59,340 --> 00:55:01,342 えっ? 581 00:55:01,342 --> 00:55:04,345 《昨日は 9月2日だったよな?》 582 00:55:04,345 --> 00:55:06,347 《どういうことだ?》 583 00:55:06,347 --> 00:55:10,351 今日ってさ 何月何日? 584 00:55:10,351 --> 00:55:13,354 (津山)9月1日。 585 00:55:13,354 --> 00:55:15,356 だよな。 (津山)何? どうしたんだよ。 586 00:55:15,356 --> 00:55:19,360 いや リアル過ぎる夢って 見たことある? 587 00:55:19,360 --> 00:55:21,362 あるよ。 現金が 100円 合わなくて➡ 588 00:55:21,362 --> 00:55:23,364 みんなで捜した。 「100円 どこだ~!」 589 00:55:23,364 --> 00:55:25,366 いやいやいや…。 そっ… そういうんじゃなくて。 590 00:55:25,366 --> 00:55:29,370 夢から覚めたのに 夢だった気がしないっていうか。 591 00:55:29,370 --> 00:55:31,372 ストレス たまってんだよ。 ゲームも壊れたしな。 592 00:55:31,372 --> 00:55:33,372 だよな。 (通知音) 593 00:55:38,312 --> 00:55:41,315 あっ PS4の中古 出た。 594 00:55:41,315 --> 00:55:44,318 安っ。 お前 これ 未使用じゃん。 595 00:55:44,318 --> 00:55:47,321 へそくりの出番だ。 毎日 これだもんな。 596 00:55:47,321 --> 00:55:50,324 お~ 早く欲しい! ハハハ。 597 00:55:50,324 --> 00:55:52,326 ちょっと待て…。 んっ? 598 00:55:52,326 --> 00:55:54,328 お前 これ 手渡しOKじゃん。 599 00:55:54,328 --> 00:55:58,328 (津山・元春)オホホ~! イェ~! 600 00:56:07,341 --> 00:56:09,341 ハァ…。 601 00:56:52,319 --> 00:56:54,319 ハァ…。 602 00:56:58,325 --> 00:57:00,327 ねえ。 んっ? 603 00:57:00,327 --> 00:57:03,330 バイトの時間 増やそうと思うんだけど。 604 00:57:03,330 --> 00:57:07,334 えっ 何で? 奨学金 早く返したいし。 605 00:57:07,334 --> 00:57:09,336 それに 他にも 色々。 606 00:57:09,336 --> 00:57:11,336 今でも大変そうなのに? 607 00:57:13,340 --> 00:57:18,345 大変そう? ああ 家事と育児。 608 00:57:18,345 --> 00:57:22,345 いや これ以上 負担 増やさない方がいいよ。 609 00:57:24,351 --> 00:57:27,351 あんたが昇進してくれれば 給料 上がるんだけど。 610 00:57:31,358 --> 00:57:33,294 幾ら上がるんだっけ? 611 00:57:33,294 --> 00:57:35,296 月3万ぐらい。 612 00:57:35,296 --> 00:57:37,298 そろそろだよね 辞令。 613 00:57:37,298 --> 00:57:39,300 あしたか あさって。 614 00:57:39,300 --> 00:57:43,304 じゃ 分かったらメールして。 うん。 615 00:57:43,304 --> 00:57:46,307 あっ それと。 んっ? 616 00:57:46,307 --> 00:57:49,310 ゲーム買ったりしてないよね? 617 00:57:49,310 --> 00:57:51,310 うん。 618 00:58:13,334 --> 00:58:16,334 (通知音) 619 00:58:22,343 --> 00:58:24,345 (女性)「この前は 会えなくて ざんね~ん」➡ 620 00:58:24,345 --> 00:58:26,347 「盛り上がったよ~!」➡ 621 00:58:26,347 --> 00:58:29,347 「お肉も おいしかったし また誘うね」 622 00:58:31,352 --> 00:58:33,352 ハァ…。 623 00:58:38,292 --> 00:58:40,294 ハァ…。 624 00:58:40,294 --> 00:59:00,314 ♬~ 625 00:59:00,314 --> 00:59:20,334 ♬~ 626 00:59:20,334 --> 00:59:22,334 ♬~ 627 00:59:42,289 --> 00:59:44,291 ≪(水の流れる音) ただいま。 628 00:59:44,291 --> 01:00:01,291 ≪(水の流れる音) 629 01:00:04,311 --> 01:00:06,313 何やってんだよ! 630 01:00:06,313 --> 01:00:08,315 ちょ… 放してよ! 631 01:00:08,315 --> 01:00:10,317 ゲームなんか買うなって 言ったでしょ! 632 01:00:10,317 --> 01:00:12,319 ゲーム機が故障したんだよ! 633 01:00:12,319 --> 01:00:14,319 ゲームを やんなきゃいい! 634 01:00:18,325 --> 01:00:21,328 あんた 分かってんの? 635 01:00:21,328 --> 01:00:24,331 養育費に 家のローン 車の維持費で 大変なの。 636 01:00:24,331 --> 01:00:26,333 うちには ゲームに使うお金なんて ないの! 637 01:00:26,333 --> 01:00:28,335 そんなわけねえだろ。 638 01:00:28,335 --> 01:00:30,337 昇進は どうなった? 今回は…。 639 01:00:30,337 --> 01:00:32,339 言ったよね? 分かったらメールしてって。 640 01:00:32,339 --> 01:00:34,341 いや 今 ゲームの話…。 そんなだから➡ 641 01:00:34,341 --> 01:00:38,345 出世できないんでしょ! 俺の話 聞けよ! 642 01:00:38,345 --> 01:00:40,345 最後まで聞け! 643 01:00:42,349 --> 01:00:46,353 いいか? 俺が 生活費 使ったか? 644 01:00:46,353 --> 01:00:49,356 小遣い上げてくれって 頼んだかよ? 645 01:00:49,356 --> 01:00:51,358 ゲームは 昼飯 ケチッて➡ 646 01:00:51,358 --> 01:00:53,360 小遣い ためて 買ったんだよ。 それの どこが悪いんだよ。 647 01:00:53,360 --> 01:00:55,362 ゲームやる暇があったら 家のことをやれって言ってるの。 648 01:00:55,362 --> 01:00:57,364 だったら 最初から そう言えよ。 それくらい分かるでしょ! 649 01:00:57,364 --> 01:01:00,367 分かんねえよ! 分かろうとしないからでしょ! 650 01:01:00,367 --> 01:01:02,369 私のことなんて 全然 見てない。 651 01:01:02,369 --> 01:01:05,372 だいたい 私が バイトの時間 増やしたいって言ったら➡ 652 01:01:05,372 --> 01:01:08,375 何て言った? はっ? 653 01:01:08,375 --> 01:01:10,377 家事と育児が大変そう? 654 01:01:10,377 --> 01:01:13,380 人ごとかよ。 誰のせいで そうなってんだよ。 655 01:01:13,380 --> 01:01:15,382 あんただろ! 被害者ぶんなよ! 656 01:01:15,382 --> 01:01:18,385 お前だって 俺のこと 何も分かってねえ。 657 01:01:18,385 --> 01:01:22,389 いいか? 俺だって 外で ストレスいっぱいで➡ 658 01:01:22,389 --> 01:01:25,392 家に帰ってきたときぐらい ほっとしたいんだよ。 659 01:01:25,392 --> 01:01:27,394 そのために結婚したのに➡ 660 01:01:27,394 --> 01:01:29,396 客より 上司より 部下より➡ 661 01:01:29,396 --> 01:01:33,333 お前の相手してる方が 100倍 大変なんだよ。 662 01:01:33,333 --> 01:01:36,333 こんな家だから 俺は 出世できねえんだよ! 663 01:01:39,339 --> 01:01:42,339 (ドアの開閉音) 664 01:01:49,349 --> 01:01:51,349 ハァ…。 665 01:01:56,356 --> 01:01:59,359 (男性)ごちそうさまです。 (木田)ありがとうね いつも。 666 01:01:59,359 --> 01:02:01,361 (男性)新しいメニュー 期待してます。 (木田)おう 考えとく 考えとく。 667 01:02:01,361 --> 01:02:03,363 (男性)はい。 (女性)また来ます。 668 01:02:03,363 --> 01:02:05,365 気を付けて。 (2人)はい。 669 01:02:05,365 --> 01:02:17,377 ♬~ 670 01:02:17,377 --> 01:02:19,379 (木田)おう。 671 01:02:19,379 --> 01:02:23,383 お前 バイクで事故ったよな? 672 01:02:23,383 --> 01:02:26,386 バイク? 何 言ってんだ? 免許だって持ってないよ。 673 01:02:26,386 --> 01:02:28,388 あっ いやいやいや…。 ちょ… ちょっと 待ってくれ。 674 01:02:28,388 --> 01:02:30,390 (木田)ハァ…。 675 01:02:30,390 --> 01:02:32,326 俺が 免許 持ってないのは お前のせいだからな。 676 01:02:32,326 --> 01:02:35,329 はっ? 学生んとき➡ 677 01:02:35,329 --> 01:02:38,332 事故って 全治3カ月だとか何とか お前が言ったんだよ。 678 01:02:38,332 --> 01:02:40,334 そしたら ホントに そうなりそうな気がして➡ 679 01:02:40,334 --> 01:02:42,336 免許 取るの やめたんだから。 680 01:02:42,336 --> 01:02:45,336 お前 何 言ってんだ? お前こそ 何 言ってんだ? 681 01:02:47,341 --> 01:02:49,343 《あの日と同じだ》 682 01:02:49,343 --> 01:02:51,345 《めっ 免許は やめとけよ》 683 01:02:51,345 --> 01:02:53,347 《はっ? 何で?》 《えっ…》 684 01:02:53,347 --> 01:02:55,349 《事故って 全治3カ月になったら どうすんだよ》 685 01:02:55,349 --> 01:02:58,349 《あっ… あっ》 686 01:03:02,356 --> 01:03:06,360 《あれは夢じゃないのか?》 687 01:03:06,360 --> 01:03:08,362 《ごみ出しは やっといてあげたから》 688 01:03:08,362 --> 01:03:11,365 《ごみ出し? 今日 木曜だろ》 《火曜だろ》 689 01:03:11,365 --> 01:03:13,367 (小池)《2010年の 五百円硬貨だ》 690 01:03:13,367 --> 01:03:16,370 《ちょ… 何ですか?》 691 01:03:16,370 --> 01:03:18,370 (小池) 《過去に戻ることができる》 692 01:03:23,377 --> 01:03:26,380 《えっ? えっ?》 693 01:03:26,380 --> 01:03:30,380 《あっ… あっ わ~!》 694 01:03:40,327 --> 01:03:43,330 《過去を変えたんだ》 695 01:03:43,330 --> 01:03:46,333 《あんたは 宇宙に導かれる》 696 01:03:46,333 --> 01:03:48,333 《人生は変えられる》 697 01:03:58,345 --> 01:04:00,347 (木田)おい。 698 01:04:00,347 --> 01:04:20,367 ♬~ 699 01:04:20,367 --> 01:04:25,372 ♬~ 700 01:04:25,372 --> 01:04:27,374 (アナウンサー)科学界の話題です。➡ 701 01:04:27,374 --> 01:04:32,312 68光年 先にある 消滅中の恒星ウルフが➡ 702 01:04:32,312 --> 01:04:35,315 ブラックホール化しています。➡ 703 01:04:35,315 --> 01:04:38,318 天文学界は 異例の早さに驚き➡ 704 01:04:38,318 --> 01:04:43,318 月と地球間での引力が変化するか 注目しています。 705 01:04:51,331 --> 01:04:53,331 あった。 706 01:04:58,338 --> 01:05:01,341 《ソクラテスは言った》 707 01:05:01,341 --> 01:05:08,348 《良妻を持てば 幸福であり 悪妻を持てば 哲学者になる》 708 01:05:08,348 --> 01:05:12,352 (啓太の声) 709 01:05:12,352 --> 01:05:32,305 ♬~ 710 01:05:32,305 --> 01:05:41,314 ♬~ 711 01:05:41,314 --> 01:05:44,314 フゥ…。 712 01:05:49,322 --> 01:05:59,332 ♬~ 713 01:05:59,332 --> 01:06:03,336 何で こうなっちゃったんだろうね。 714 01:06:03,336 --> 01:06:23,356 ♬~ 715 01:06:23,356 --> 01:06:32,299 ♬~ 716 01:06:32,299 --> 01:06:39,306 ♬~ 717 01:06:39,306 --> 01:06:43,310 《俺は 幸せに生きる》 718 01:06:43,310 --> 01:07:03,330 ♬~ 719 01:07:03,330 --> 01:07:05,330 《あの日に戻るんだ》 720 01:07:09,336 --> 01:07:12,336 うお~! 721 01:07:42,302 --> 01:07:45,305 ≪(チャイム) 722 01:07:45,305 --> 01:07:47,305 戻った。 723 01:08:06,326 --> 01:08:08,326 [さらに スピンオフ…] 58088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.