All language subtitles for 【ENG SUB】《上阳赋》第1集 上阳郡主享万千宠爱|The Rebel Princess(章子怡、周一围、杨祐宁、惠英红、赵雅芝) - English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,980 --> 00:01:40,380 The king can not step out the palace, 2 00:01:40,740 --> 00:01:43,380 and guards and ministers following him will not step out either 3 00:01:43,620 --> 00:01:44,700 My daddy is the Prime Minister, 4 00:01:44,820 --> 00:01:47,100 and he stays with the emperor, my uncle 5 00:01:47,220 --> 00:01:48,780 in this palace 6 00:01:51,460 --> 00:01:52,860 My princess, 7 00:01:54,420 --> 00:01:55,780 take care not to fall down! 8 00:01:56,620 --> 00:01:57,700 Awu, 9 00:01:58,660 --> 00:02:02,330 Where is the Imperial City of Jianning? 10 00:02:06,620 --> 00:02:07,700 Granny Empress, 11 00:02:07,780 --> 00:02:10,380 The Imperial City lies under Awu's feet 12 00:02:11,580 --> 00:02:13,740 Where is Hui State? 13 00:02:14,260 --> 00:02:15,780 The centre that all roads cross, 14 00:02:15,860 --> 00:02:17,420 once divided the country into two, 15 00:02:17,540 --> 00:02:19,860 now one of the most important military state that cannot be lost 16 00:02:20,140 --> 00:02:22,340 This is Hui State 17 00:02:22,660 --> 00:02:25,940 Where is Ningshuo? 18 00:02:27,100 --> 00:02:32,060 One, two, three, four, five, 19 00:02:33,060 --> 00:02:35,820 Hulan, the North and Liupan, the south, 20 00:02:36,180 --> 00:02:38,740 be cautious everyday in their defense 21 00:02:41,020 --> 00:02:42,300 This is where Ningshuo locates 22 00:02:42,500 --> 00:02:42,980 Great! 23 00:02:42,980 --> 00:02:43,860 Granny Empress, 24 00:02:43,900 --> 00:02:45,860 Is Awu correct? 25 00:02:46,260 --> 00:02:47,900 Yes, yes! 26 00:02:51,420 --> 00:02:52,180 Empress, 27 00:02:52,340 --> 00:02:54,140 Aunt Xu delivered a message from the eldest Princess 28 00:02:54,260 --> 00:02:55,420 She said little Princess this month 29 00:02:55,420 --> 00:02:57,180 has lived in the palace for more than 20 days 30 00:02:57,300 --> 00:02:58,380 If she still doesn't return to her mansion, 31 00:02:58,460 --> 00:03:00,500 she might have forgotten her parents and brother already. 32 00:03:00,620 --> 00:03:01,660 No, no! 33 00:03:01,700 --> 00:03:03,260 Last time Awu returned home, 34 00:03:03,380 --> 00:03:05,340 burned the kitchen accidently, 35 00:03:05,380 --> 00:03:06,980 and father was going to execute family discipline 36 00:03:07,100 --> 00:03:09,500 Awu ran back to palace that very night 37 00:03:09,500 --> 00:03:12,420 All right, all right. Not go back! 38 00:03:13,100 --> 00:03:15,700 Tell Princess Jinmin, 39 00:03:16,060 --> 00:03:18,300 that I cannot bear to leave her 40 00:03:18,900 --> 00:03:21,820 I will keep little princess for some more days 41 00:03:22,300 --> 00:03:23,220 Yes 42 00:03:24,500 --> 00:03:25,740 I think 43 00:03:25,860 --> 00:03:28,460 Shangyang Princess belongs to the palace 44 00:03:28,700 --> 00:03:31,260 Fengchi Palace is princess's home 45 00:03:32,260 --> 00:03:34,060 What a snow! 46 00:03:35,660 --> 00:03:36,780 My name is Wang Xuan 47 00:03:36,980 --> 00:03:38,500 Daughter of Langya Wang Family 48 00:03:38,940 --> 00:03:41,900 My mother is the only sister of the emperor, 49 00:03:42,140 --> 00:03:45,420 Princess Jinmin, the most beloved daughter of empress dowager 50 00:03:46,420 --> 00:03:48,980 My father is the Prime Minister 51 00:03:50,020 --> 00:03:50,940 Since I was born, 52 00:03:51,180 --> 00:03:53,140 I was raised by grandma, 53 00:03:53,420 --> 00:03:55,500 and lived in Fengchi Palace 54 00:03:56,660 --> 00:03:58,620 I grew up in love 55 00:03:59,100 --> 00:04:00,380 At any time, 56 00:04:00,660 --> 00:04:02,380 I can come into the Central Palace, 57 00:04:02,580 --> 00:04:04,540 play inside the Royal Garden, 58 00:04:04,900 --> 00:04:07,420 learn and company with three princes 59 00:04:08,700 --> 00:04:11,220 The Crown Prince, Zilong is naughty 60 00:04:11,500 --> 00:04:15,460 The second Prince, Zilv is weak and quiet 61 00:04:16,180 --> 00:04:19,780 He used to be bullied by the Crown Prince because of his mother's low status 62 00:04:20,980 --> 00:04:22,620 The third Princess Zidan, 63 00:04:23,020 --> 00:04:25,180 always looks at me tenderly 64 00:04:25,780 --> 00:04:26,860 In my eyes, 65 00:04:27,540 --> 00:04:30,020 Brother Zidan is the best. 66 00:04:30,020 --> 00:04:31,740 Please come, Crown Prince, 67 00:04:31,780 --> 00:04:33,140 here is a snake! 68 00:04:33,260 --> 00:04:34,860 Please come, Crown Prince, 69 00:04:36,140 --> 00:04:37,140 Come, come. Here he comes. 70 00:04:37,140 --> 00:04:38,740 Don't run! Where the snake is! 71 00:04:40,580 --> 00:04:42,060 A payment for bullying. 72 00:04:43,460 --> 00:04:44,180 Hurry up! 73 00:04:46,940 --> 00:04:48,500 Antie became empress, 74 00:04:48,860 --> 00:04:50,020 the most honorable woman in this country, 75 00:04:50,580 --> 00:04:53,500 the twelfth empress from Wang Family 76 00:04:55,100 --> 00:04:57,140 I became Princess Shangyang, 77 00:04:57,260 --> 00:05:00,540 more honorable than my blood brothers. 78 00:05:01,540 --> 00:05:04,140 My closest people will call me my nickname 79 00:05:04,140 --> 00:05:04,740 Little Princess, 80 00:05:04,740 --> 00:05:05,300 Awu 81 00:05:05,300 --> 00:05:06,340 Take care and slow down 82 00:05:06,700 --> 00:05:07,900 Take care not to fall 83 00:05:09,180 --> 00:05:10,580 Stop running! 84 00:05:13,220 --> 00:05:15,060 Uncle emperor, let me hide! 85 00:05:15,900 --> 00:05:17,180 Come, hide 86 00:05:18,780 --> 00:05:19,180 Come on 87 00:05:19,700 --> 00:05:20,580 Oh,Awu, 88 00:05:21,500 --> 00:05:23,220 What's going on again? 89 00:05:23,580 --> 00:05:25,660 The royal garden was too cold. 90 00:05:26,460 --> 00:05:30,140 Awu simply wanted to stumble a rabbit 91 00:05:30,420 --> 00:05:32,940 But Crown Prince was stumbled 92 00:05:33,060 --> 00:05:35,460 Awu was afraid to be scolded by auntie and Crown Prince, 93 00:05:35,580 --> 00:05:38,060 so I can only hide here 94 00:05:38,180 --> 00:05:39,100 Rabbit? 95 00:05:39,580 --> 00:05:41,220 There's no rabbit in the palace 96 00:05:41,940 --> 00:05:43,820 If you hurt mother empress and empress, 97 00:05:44,460 --> 00:05:45,980 even you come to hide here with me, 98 00:05:46,460 --> 00:05:47,580 there will be no use at all 99 00:05:47,700 --> 00:05:49,700 Empress is coming 100 00:05:49,700 --> 00:05:50,610 Quick! Hide! 101 00:05:51,220 --> 00:05:52,740 Don't let her see you! 102 00:06:04,140 --> 00:06:04,860 Your Majesty 103 00:06:05,340 --> 00:06:06,740 Awu told me 104 00:06:06,740 --> 00:06:08,460 Trick between children 105 00:06:08,860 --> 00:06:10,180 Crown Prince is her older brother, 106 00:06:10,380 --> 00:06:11,820 and should behave like one 107 00:06:12,420 --> 00:06:13,780 Let it go 108 00:06:13,860 --> 00:06:15,220 Hear what you just said, your majesty 109 00:06:15,620 --> 00:06:18,620 Awu is the only daughter of my brother 110 00:06:18,980 --> 00:06:21,020 We cannot love her more 111 00:06:21,260 --> 00:06:24,060 Why would I punish her for such a small matter 112 00:06:27,940 --> 00:06:30,300 From my childhood to my youth age, 113 00:06:30,820 --> 00:06:34,260 I used to be a flower that carefully protected, 114 00:06:34,660 --> 00:06:37,740 loved by all 115 00:06:38,660 --> 00:06:40,060 But I didn't know, 116 00:06:40,700 --> 00:06:41,900 out of the baldachin, 117 00:06:42,460 --> 00:06:43,660 in our land, 118 00:06:44,420 --> 00:06:47,100 the noble class and home country I was proud of, 119 00:06:47,940 --> 00:06:49,580 was rotted 120 00:06:50,140 --> 00:06:51,700 There are battles in all places 121 00:06:58,900 --> 00:07:00,740 On August, fifteenth year of Yuanxi, 122 00:07:01,420 --> 00:07:02,860 far away in the west border, 123 00:07:03,900 --> 00:07:05,260 million of sodiers 124 00:07:05,940 --> 00:07:09,020 was defensing Ningshuo from Hulan 125 00:07:10,220 --> 00:07:13,620 Blood flows like river, sadness grows in greatness 126 00:07:18,260 --> 00:07:19,540 At the same time, 127 00:07:20,260 --> 00:07:21,980 my gorgeous puberty rite 128 00:07:22,780 --> 00:07:25,300 in the Taiji Palace of Jianning 129 00:07:25,700 --> 00:07:30,500 is a starter of another secret battle 130 00:07:44,860 --> 00:07:45,700 Maybe 131 00:07:46,260 --> 00:07:48,100 from then on, everything changed. 132 00:07:49,420 --> 00:07:50,300 No, 133 00:07:51,420 --> 00:07:53,100 nothing had changed. 134 00:07:53,940 --> 00:07:55,980 Only a light-hearted princess 135 00:07:55,980 --> 00:07:57,020 grew up, 136 00:07:59,420 --> 00:08:03,620 and was dragged into the fierce game at last. 137 00:08:13,260 --> 00:08:16,100 The puberty rite of Princess Shangyang 138 00:08:16,780 --> 00:08:18,620 Ceremony begins! 139 00:08:22,140 --> 00:08:25,860 Princess Jinmin, please! 140 00:08:37,580 --> 00:08:38,820 My little Awu, 141 00:08:39,220 --> 00:08:40,660 you finally grow up. 142 00:08:51,580 --> 00:08:53,500 At fine moment in propitious day, 143 00:08:53,900 --> 00:08:56,300 You are dressed first time in adult way. 144 00:08:56,860 --> 00:08:59,020 Graceful manner be respected, 145 00:08:59,380 --> 00:09:01,380 Ladylike character be presented. 146 00:09:01,820 --> 00:09:03,860 You will live a long life, 147 00:09:04,020 --> 00:09:07,020 Live for happiness. 148 00:09:20,940 --> 00:09:21,940 General Wang, 149 00:09:22,660 --> 00:09:23,980 The princess is now a grown up, 150 00:09:24,380 --> 00:09:25,580 and it is time to find her a husband. 151 00:09:25,580 --> 00:09:28,060 Crown Prince and third Prince 152 00:09:28,380 --> 00:09:29,940 both like princess. 153 00:09:30,580 --> 00:09:33,020 How about your majesty's opinion? 154 00:09:35,220 --> 00:09:36,420 Grand Preceptor Gu, 155 00:09:37,860 --> 00:09:39,700 this is my family business, 156 00:09:40,060 --> 00:09:42,260 my brother will make his own decision. 157 00:09:45,780 --> 00:09:48,340 Your Empress, please. 158 00:09:56,740 --> 00:09:58,700 On lucky day in fine month, 159 00:09:59,020 --> 00:10:01,460 First time dress in youth. 160 00:10:01,820 --> 00:10:03,770 You abandon fantasy of a child, 161 00:10:04,740 --> 00:10:07,500 Shangyang Princess is outstanding 162 00:10:08,340 --> 00:10:09,500 It's a pity that her family name is Wang. 163 00:10:09,500 --> 00:10:12,460 Live in happiness afterwards. 164 00:10:12,820 --> 00:10:16,540 The Wang Family had twelve empresses already. 165 00:10:17,340 --> 00:10:18,940 Not enough for them 166 00:10:20,340 --> 00:10:23,340 Family Wang and Xie are the top families in noble class. 167 00:10:25,020 --> 00:10:27,020 If there is not a 'yes' from you, Lord Xie, 168 00:10:27,140 --> 00:10:29,940 it will not be that easy for Wang Family. 169 00:10:30,260 --> 00:10:32,060 The ceremony is over. 170 00:10:33,100 --> 00:10:36,820 Congratulations for Shangyang Princess! 171 00:10:47,780 --> 00:10:50,900 Top urgency! Keep clear! 172 00:10:52,140 --> 00:10:54,660 Top urgency! Keep clear! 173 00:11:43,860 --> 00:11:44,780 Your Majesty 174 00:11:45,500 --> 00:11:48,060 When a girl grows up, she will need to marry. 175 00:11:48,500 --> 00:11:50,140 Since the day Cheng Dynasty was founded 176 00:11:50,300 --> 00:11:52,540 the royal family and Langya Wang Family 177 00:11:52,540 --> 00:11:55,380 had generation of marriage and our blood mixed together. 178 00:11:56,180 --> 00:11:59,820 As daughter of Langya Wang Family, Shangyang Princess 179 00:12:00,020 --> 00:12:02,740 should follow the tradition of our country and family 180 00:12:03,100 --> 00:12:05,460 and marry with one from the royal house. 181 00:12:06,300 --> 00:12:10,260 Today is the puberty ceremony of Shangyang Princess. 182 00:12:10,860 --> 00:12:13,500 Your majesty, why not adding in more joy 183 00:12:13,620 --> 00:12:17,340 appoint an engagement for Princess Shangyang. 184 00:12:18,180 --> 00:12:22,300 Your majesty, please appoint an engagement for Princess Shangyang! 185 00:12:29,220 --> 00:12:30,180 Your Majesty 186 00:12:30,300 --> 00:12:32,340 Since the day Cheng Dynasty was founded 187 00:12:32,380 --> 00:12:35,060 twelve empress are from Langya Wang Family. 188 00:12:35,340 --> 00:12:37,300 Princess should inherit the honor of her family, 189 00:12:37,500 --> 00:12:39,860 and marry Crown Prince. 190 00:12:41,300 --> 00:12:42,220 Your Majesty 191 00:12:43,660 --> 00:12:46,140 The third prince has mild character 192 00:12:46,420 --> 00:12:47,540 and excellence in both intelligence and morality. 193 00:12:47,980 --> 00:12:51,540 He and Shangyang Princess like each other. 194 00:12:52,300 --> 00:12:55,340 Your majesty, why not say yes to this couple. 195 00:12:57,740 --> 00:12:58,460 Your Majesty 196 00:12:59,100 --> 00:13:02,420 The daughter of Langya Wang Family should be empress, 197 00:13:02,820 --> 00:13:04,900 this has never changed. 198 00:13:08,540 --> 00:13:08,980 Your Majesty 199 00:13:08,980 --> 00:13:10,140 Your majesty, 200 00:13:15,780 --> 00:13:17,020 the love of two 201 00:13:17,660 --> 00:13:18,980 is pure and sinceree. 202 00:13:19,340 --> 00:13:20,580 Marriage should 203 00:13:20,940 --> 00:13:22,220 follow their own wishes. 204 00:13:22,780 --> 00:13:23,780 Awu 205 00:13:24,340 --> 00:13:25,940 Wang Xuan has grown up 206 00:13:25,940 --> 00:13:27,540 and no longer a child. 207 00:13:28,020 --> 00:13:29,500 What I say, what I do 208 00:13:29,820 --> 00:13:31,620 are all under serious consideration. 209 00:13:32,460 --> 00:13:35,540 The gorgeous clothing is not what I love. 210 00:13:36,180 --> 00:13:38,820 High position and great wealth are not what I am after. 211 00:13:39,820 --> 00:13:41,020 My wish 212 00:13:41,820 --> 00:13:43,340 is to marry whom I love. 213 00:13:46,980 --> 00:13:48,020 Your majesty, 214 00:13:48,260 --> 00:13:49,740 Today, in this royal hall 215 00:13:50,380 --> 00:13:51,300 I would like ... 216 00:13:51,300 --> 00:13:52,220 Your Majesty 217 00:13:54,460 --> 00:13:55,700 Urgency from the border! 218 00:13:56,340 --> 00:13:58,340 King of Hulan leads one hundred thousand soldiers 219 00:13:58,700 --> 00:14:00,140 invading our north-west border! 220 00:14:00,300 --> 00:14:01,740 Ningshuo is in danger! 221 00:14:03,300 --> 00:14:04,620 Military emergency! 222 00:14:05,060 --> 00:14:06,260 National affairs first, 223 00:14:06,700 --> 00:14:09,740 my daughter's marriage can be postponed 224 00:14:10,900 --> 00:14:11,780 Daddy 225 00:14:35,980 --> 00:14:36,980 Lord 226 00:14:37,020 --> 00:14:38,980 Little Princess would not like to worship the ancestors. 227 00:14:39,340 --> 00:14:41,940 Princess asks you to persuade her. 228 00:15:05,660 --> 00:15:06,420 You see, 229 00:15:06,820 --> 00:15:07,820 young age 230 00:15:07,980 --> 00:15:08,980 great temper 231 00:15:09,540 --> 00:15:11,860 Your brother and sister-in-law will have to come and invite you. 232 00:15:12,180 --> 00:15:13,700 I am just not very happy 233 00:15:14,060 --> 00:15:15,060 and want to stay on my own. 234 00:15:15,180 --> 00:15:17,140 You should pick the right time. 235 00:15:19,140 --> 00:15:19,740 Fine. 236 00:15:20,700 --> 00:15:22,380 If you really want to get punishment, 237 00:15:22,620 --> 00:15:25,140 your brother and I will stay with you. 238 00:15:26,820 --> 00:15:29,300 The Princess, Son of Lordship and his wife of this Prime Minister family, 239 00:15:29,500 --> 00:15:30,660 will be punished together. 240 00:15:30,780 --> 00:15:32,020 What a spectacle! 241 00:15:35,020 --> 00:15:35,940 Awu 242 00:15:36,500 --> 00:15:38,620 Father and mother are both waiting in the Ancestor Hall 243 00:15:38,980 --> 00:15:40,100 Let's go, quickly. 244 00:15:40,540 --> 00:15:41,460 No! 245 00:15:53,980 --> 00:15:54,860 Quick! 246 00:15:55,220 --> 00:15:56,020 Fall in 247 00:15:56,020 --> 00:15:56,900 Awu 248 00:15:57,740 --> 00:15:58,620 Come 249 00:16:04,420 --> 00:16:05,060 Kneel 250 00:16:07,660 --> 00:16:10,860 Recite the Langya Wang Family Instruction. 251 00:16:11,740 --> 00:16:16,260 Honest your word, you are trustworthy. 252 00:16:16,620 --> 00:16:19,500 Praise others and blame self first, you are honorable. 253 00:16:19,580 --> 00:16:22,900 Become known and bring glory, you are piety. 254 00:16:23,020 --> 00:16:28,180 Take good care for other brothers and sisters, you are respectable. 255 00:16:28,380 --> 00:16:31,180 Share your wealth to others. 256 00:16:31,580 --> 00:16:34,700 These five are the foundation for this family's man and woman. 257 00:16:38,180 --> 00:16:41,660 Kneel again. 258 00:16:50,300 --> 00:16:51,260 Wang Lin 259 00:16:51,900 --> 00:16:54,420 The central mission of Langya Wang Family, 260 00:16:54,740 --> 00:16:55,940 have you forgot it? 261 00:16:56,500 --> 00:16:59,020 No, Wang Lin will never forget! 262 00:17:13,460 --> 00:17:15,580 Awu, eat, 263 00:17:22,380 --> 00:17:24,180 Father, yesterday in the Palace Hall ... 264 00:17:24,180 --> 00:17:25,380 Wang Family Instruction 265 00:17:25,940 --> 00:17:27,860 Eat without speaking 266 00:17:31,460 --> 00:17:32,540 I will say 267 00:17:33,780 --> 00:17:35,100 Yesterday, in the palace Hall 268 00:17:35,500 --> 00:17:37,620 Why don't you let me pick my husband? 269 00:17:46,300 --> 00:17:47,820 I can wait. 270 00:17:48,700 --> 00:17:50,540 Can war wait? 271 00:17:50,900 --> 00:17:53,020 You don't want me to marry Zidan! 272 00:17:53,420 --> 00:17:54,660 Not stupid. 273 00:17:56,380 --> 00:17:57,700 Except Zidan, 274 00:17:58,020 --> 00:17:59,100 I will marry no one. 275 00:17:59,540 --> 00:18:00,300 Awu 276 00:18:00,700 --> 00:18:03,660 The one who marry the daughter of Langya Wang Family will rule the country. 277 00:18:04,060 --> 00:18:06,860 I have to be cautious. 278 00:18:07,180 --> 00:18:08,020 Eat first. 279 00:18:08,460 --> 00:18:09,620 I don't believe that! 280 00:18:10,940 --> 00:18:12,780 I will talk with uncle emperor! 281 00:18:13,220 --> 00:18:13,940 Awu 282 00:18:14,540 --> 00:18:14,820 Awu 283 00:18:14,820 --> 00:18:15,860 Don't worry about her. 284 00:18:16,620 --> 00:18:17,900 Ningshuo is in danger! 285 00:18:18,420 --> 00:18:19,820 His majesty has his own trouble right now 286 00:18:20,140 --> 00:18:21,460 and has no time for her. 287 00:18:22,380 --> 00:18:23,140 Eat 288 00:18:43,620 --> 00:18:44,570 Sir! 289 00:18:45,220 --> 00:18:45,780 General 290 00:18:46,180 --> 00:18:47,570 We found Hulan King's tent! 291 00:18:55,700 --> 00:18:57,260 Soldiers of Ningshuo, 292 00:18:57,260 --> 00:18:57,980 Yes! 293 00:19:03,660 --> 00:19:04,580 Today 294 00:19:05,580 --> 00:19:08,380 We need courage to death 295 00:19:08,860 --> 00:19:10,900 We need courage to win 296 00:19:11,460 --> 00:19:12,740 For Great Cheng! 297 00:19:15,340 --> 00:19:16,540 Charge! 298 00:19:16,580 --> 00:19:18,860 Charge! 299 00:19:22,460 --> 00:19:25,260 Charge! Charge! Charge! 300 00:19:29,460 --> 00:19:31,100 Soldiers of Hulan, 301 00:19:32,980 --> 00:19:34,900 Charge! 302 00:19:34,940 --> 00:19:39,780 Hulan. 303 00:20:55,380 --> 00:20:57,380 The battle between Xiao Qi and Hulan, 304 00:20:57,380 --> 00:20:58,740 what if he wins? 305 00:21:00,140 --> 00:21:03,460 Three years ago, the royal court announced that 306 00:21:04,980 --> 00:21:07,060 the one who kill King of Hulan 307 00:21:07,180 --> 00:21:09,100 will promote to Lord, regardless of family background. 308 00:21:09,900 --> 00:21:12,020 A son of no one 309 00:21:12,420 --> 00:21:14,220 wants to be a Lord. 310 00:21:15,780 --> 00:21:17,260 Yes, that's right. 311 00:21:17,260 --> 00:21:20,500 Prime Minister Wang is just a duke. 312 00:21:21,380 --> 00:21:23,340 If Xiao Qi becomes Lord, 313 00:21:23,740 --> 00:21:25,780 since the first day of Cheng Dynasty, 314 00:21:25,780 --> 00:21:27,420 he will be the first Lord with no royal blood. 315 00:21:27,780 --> 00:21:31,300 War is an unusual situation. 316 00:21:32,100 --> 00:21:35,580 It relates to the peace of a country. 317 00:21:37,100 --> 00:21:40,340 You need to think it differently. 318 00:21:41,820 --> 00:21:43,100 And also, 319 00:21:44,020 --> 00:21:45,780 the royal court had an announcement before. 320 00:21:46,580 --> 00:21:50,180 If Xiao Qi really makes it happen, 321 00:21:50,860 --> 00:21:52,500 to become a Lord 322 00:21:53,260 --> 00:21:54,900 is an acceptable result. 323 00:21:55,420 --> 00:21:56,340 No! 324 00:21:56,540 --> 00:21:57,460 Definitely no! 325 00:21:57,460 --> 00:21:58,300 Right. 326 00:21:58,660 --> 00:22:00,020 A Lord from no one. 327 00:22:00,300 --> 00:22:03,740 That is a humiliation of all noble class families! 328 00:22:05,100 --> 00:22:06,620 General Wang, 329 00:22:07,620 --> 00:22:10,780 if he fails in Ningshuo, 330 00:22:10,940 --> 00:22:13,940 and King of Hulan lead his army down to Jianning, 331 00:22:14,260 --> 00:22:17,220 can you defend? 332 00:22:17,820 --> 00:22:18,500 Prime Minister, 333 00:22:20,300 --> 00:22:22,420 let's hear opinion from his majesty 334 00:22:36,140 --> 00:22:37,060 Awu 335 00:22:37,380 --> 00:22:38,340 Uncle 336 00:22:38,940 --> 00:22:40,900 you play chess with yourself again. 337 00:22:41,260 --> 00:22:42,420 That's boring. 338 00:22:42,740 --> 00:22:43,580 Awu can play with you 339 00:22:43,700 --> 00:22:44,620 Good 340 00:22:46,580 --> 00:22:49,340 But, I have an request, 341 00:22:50,220 --> 00:22:51,740 if Awu wins, 342 00:22:52,420 --> 00:22:53,820 I would like to have some award. 343 00:22:53,940 --> 00:22:54,820 OK 344 00:22:56,780 --> 00:22:59,060 You don't even ask me what I want! 345 00:22:59,500 --> 00:23:01,140 If you defeat me, 346 00:23:01,140 --> 00:23:02,420 I promise to give you anything. 347 00:23:03,740 --> 00:23:04,660 It's a deal. 348 00:23:05,020 --> 00:23:06,300 The emperor's words cannot be changed 349 00:23:17,740 --> 00:23:19,700 There is nothing wrong with this game. 350 00:23:20,060 --> 00:23:21,860 Uncle, why are you so stumped? 351 00:23:23,780 --> 00:23:27,180 What stumped me was the Game on the imperial court. 352 00:23:28,140 --> 00:23:31,420 Now the battle in Ningsuo can not be predicted who will win. 353 00:23:31,900 --> 00:23:33,860 It's a matter of survival with Cheng. 354 00:23:34,740 --> 00:23:37,620 The old fellows don't worry about national calamity at all. 355 00:23:38,020 --> 00:23:41,060 On the contrary, they care about whether Xiao Qi will be a Lord, if he wins. 356 00:23:41,380 --> 00:23:42,660 They made into a mess. 357 00:23:44,140 --> 00:23:46,620 Hulan has been more domineering over this years. 358 00:23:46,780 --> 00:23:47,900 Repeatedly invaded the border. 359 00:23:48,060 --> 00:23:49,300 If we do win, 360 00:23:49,540 --> 00:23:51,380 that's a great achievement. 361 00:23:52,300 --> 00:23:53,980 A great achievement. 362 00:23:53,980 --> 00:23:56,220 We have to give him a big reward. 363 00:23:56,900 --> 00:23:57,740 Uncle 364 00:23:57,900 --> 00:23:59,500 You are the emperor of the country. 365 00:23:59,500 --> 00:24:00,540 You shouldn't be stingy. 366 00:24:00,700 --> 00:24:02,380 I am not stingy. 367 00:24:03,140 --> 00:24:05,020 Xiao Qi was born from the low class 368 00:24:05,500 --> 00:24:06,980 According to the rules of our House, 369 00:24:07,380 --> 00:24:10,860 to make Xiao Qi a General is a great honor from the emperor. 370 00:24:12,100 --> 00:24:13,260 If I make him a Lord, 371 00:24:13,460 --> 00:24:15,180 the noble class will refuse to accept. 372 00:24:17,180 --> 00:24:19,580 But I issued an order three years ago. 373 00:24:20,580 --> 00:24:21,900 my words cannot be changed. 374 00:24:22,900 --> 00:24:24,100 It makes me... 375 00:24:25,060 --> 00:24:28,540 The one will go and garrison Ningsuo, if he refuses to accept. 376 00:24:29,140 --> 00:24:30,100 Your words 377 00:24:30,100 --> 00:24:32,420 may be able to convince the group of noble class. 378 00:24:33,300 --> 00:24:35,260 However, since the founding of Cheng, 379 00:24:36,180 --> 00:24:38,380 there has never been a Lord with different surname. 380 00:24:38,620 --> 00:24:40,220 That's because we 381 00:24:40,220 --> 00:24:43,660 have never had such a brilliant general in our country. 382 00:24:43,980 --> 00:24:45,420 Just make him a Lord. 383 00:24:45,540 --> 00:24:46,980 There is nothing to grudge. 384 00:24:47,300 --> 00:24:49,580 No matter Xiao Qi is a Lord or a general, 385 00:24:49,940 --> 00:24:52,140 he is only a pawn in uncle's hand. 386 00:27:01,820 --> 00:27:02,620 I win. 387 00:27:05,260 --> 00:27:06,140 I win. 388 00:27:07,060 --> 00:27:08,260 I was unwise. I was unwise. 389 00:27:08,420 --> 00:27:09,300 I was unwise. I can't be a liar. 390 00:27:09,500 --> 00:27:10,580 I was unwise. There can be no repentance. 391 00:27:10,660 --> 00:27:11,460 Uncle 392 00:27:12,100 --> 00:27:14,620 You promised me before we play 393 00:27:14,740 --> 00:27:16,100 if Awu wins, 394 00:27:16,380 --> 00:27:17,580 There should be a reward. 395 00:27:18,460 --> 00:27:20,060 your words cannot be changed. 396 00:27:20,540 --> 00:27:22,060 You can't break your promise to the world, 397 00:27:22,300 --> 00:27:23,980 not even break the promise to Awu 398 00:27:24,940 --> 00:27:26,540 My little Awu. 399 00:27:27,180 --> 00:27:29,100 The Empress and I love you. 400 00:27:29,220 --> 00:27:31,180 Everything in the world belongs to you. 401 00:27:31,620 --> 00:27:33,300 What more do you want? 402 00:27:42,140 --> 00:27:44,940 Awu doesn't want to be a crown princess. 403 00:27:49,180 --> 00:27:51,500 Awu wants majesty to promise me with oracular words. 404 00:27:51,940 --> 00:27:54,020 Please allow Awu to have freedom of marriage. 405 00:28:00,340 --> 00:28:01,100 Xue Daoan 406 00:28:01,900 --> 00:28:02,460 Yes! 407 00:28:02,660 --> 00:28:03,740 record it for me 408 00:28:04,580 --> 00:28:08,140 Never play chess with Princess Shangyang in the future. 409 00:28:08,620 --> 00:28:09,780 Losing a game, 410 00:28:10,860 --> 00:28:12,420 is worse than losing a town. 411 00:28:13,260 --> 00:28:13,980 Yes 412 00:28:15,460 --> 00:28:16,900 Is that a promise, uncle? 413 00:28:17,020 --> 00:28:17,860 Promise. 414 00:28:18,340 --> 00:28:19,180 Thank you, You Majesty. 415 00:28:21,780 --> 00:28:22,900 People all say that 416 00:28:22,900 --> 00:28:25,420 Princess Shangyang is gorgeous, elegant, and unique in the world. 417 00:28:25,580 --> 00:28:27,420 I really want everybody to take a look 418 00:28:28,820 --> 00:28:30,940 at the way you look like a little fool. 419 00:28:39,980 --> 00:28:41,900 Think about Awu at that time, 420 00:28:42,540 --> 00:28:44,420 just as uncle said, 421 00:28:45,300 --> 00:28:46,700 a little fool. 422 00:28:48,700 --> 00:28:50,460 It seems that one sentence 423 00:28:51,460 --> 00:28:54,020 can really decide the happiness of life. 424 00:28:55,820 --> 00:28:56,900 What a pity! 425 00:28:56,940 --> 00:28:58,500 Awu, such a clever girl, 426 00:28:59,140 --> 00:29:00,460 however, has a surname of Wang. 427 00:29:02,300 --> 00:29:04,180 Your Majesty, the medicine has arrived. 428 00:29:06,020 --> 00:29:09,500 Majesty has allowed Shangyang Princess to have freedom of marriage. 429 00:29:10,620 --> 00:29:14,140 Only to worry about the Empress and prime minister... 430 00:29:17,500 --> 00:29:18,860 As for Xiao Qi's affair, 431 00:29:19,580 --> 00:29:21,060 they are still quarrelling. 432 00:29:22,660 --> 00:29:24,980 The courtiers were still quarrelling bitterly. 433 00:29:27,660 --> 00:29:28,580 What about the prime minister? 434 00:29:28,980 --> 00:29:29,980 What's his attitude? 435 00:29:33,020 --> 00:29:36,820 The prime minister didn't say anything. 436 00:29:52,780 --> 00:29:53,660 Aunt Liao. 437 00:29:54,460 --> 00:29:55,180 What? 438 00:29:55,180 --> 00:29:57,060 Ande had just been in the imperial study, 439 00:29:57,060 --> 00:29:58,900 and overheard something important. 440 00:30:03,540 --> 00:30:04,940 What's the great event, 441 00:30:05,060 --> 00:30:07,380 that make you disturb me to do the Buddha-worship? 442 00:30:07,660 --> 00:30:08,700 Her Highness 443 00:30:08,820 --> 00:30:09,860 Ande said 444 00:30:10,060 --> 00:30:13,180 the emperor allowed Shangyang Princess to have freedom of marriage. 445 00:30:16,140 --> 00:30:17,420 What did you say? 446 00:30:18,260 --> 00:30:19,820 Say it again. 447 00:30:20,540 --> 00:30:21,860 Ande said 448 00:30:21,940 --> 00:30:23,620 The emperor lost a chess game 449 00:30:23,820 --> 00:30:26,340 and allowed Princess Shangyang to have freedom of marriage 450 00:30:29,340 --> 00:30:31,300 What is freedom of marriage? 451 00:30:32,340 --> 00:30:34,060 The husband of Princess Shangyang, 452 00:30:34,060 --> 00:30:35,180 should be the crown prince only. 453 00:30:35,340 --> 00:30:36,900 He can only be the crown prince. 454 00:30:37,620 --> 00:30:38,660 Stop 455 00:30:38,900 --> 00:30:39,980 Can a game of chess 456 00:30:40,220 --> 00:30:43,780 deprive our position as empresses of Langya Wang Family for a hundred years? 457 00:30:44,540 --> 00:30:45,780 What a joke! 458 00:30:47,140 --> 00:30:48,580 Where is Princess Shangyang? 459 00:30:48,700 --> 00:30:50,580 Tell her to see me at once. 460 00:30:50,580 --> 00:30:52,820 Princess has already out of the palace. 461 00:31:44,260 --> 00:31:45,900 Little girl, you seem to be in a good mood. 462 00:31:46,460 --> 00:31:47,180 Brother 463 00:31:47,620 --> 00:31:48,580 Who is this? 464 00:31:48,740 --> 00:31:49,980 Isn't he the son of Duke Qi? 465 00:31:49,980 --> 00:31:51,500 The wife of duke Wei, younger sister of crown prince. 466 00:31:51,900 --> 00:31:52,580 Stop 467 00:31:53,060 --> 00:31:54,220 You're still beautiful when you're fierce. 468 00:31:54,220 --> 00:31:54,700 You 469 00:31:56,980 --> 00:31:57,460 You 470 00:32:02,380 --> 00:32:03,860 Who is Awu's duke of Wei? 471 00:32:03,980 --> 00:32:05,500 Who is duke Wei? You're nonsense. 472 00:32:06,780 --> 00:32:07,580 Everybody knows. 473 00:32:07,700 --> 00:32:09,820 Three cousins in the palace all want to be your duke Wei. 474 00:32:09,820 --> 00:32:10,580 Say it again? 475 00:32:12,020 --> 00:32:13,100 Jiner, come and help. 476 00:32:13,340 --> 00:32:14,180 Here we go. 477 00:32:33,820 --> 00:32:35,140 I will let my father slap you in the face. 478 00:32:35,300 --> 00:32:36,140 Who do you compare with? 479 00:32:36,300 --> 00:32:37,380 You just compared with a miserable one. 480 00:32:38,140 --> 00:32:40,060 Zhuangjiang is a beautiful woman of poor fortune. 481 00:32:40,620 --> 00:32:41,820 Erring. Erring. 482 00:32:42,780 --> 00:32:44,580 I did a divination for you specially. 483 00:32:44,700 --> 00:32:45,780 Shown on the divination, 484 00:32:45,900 --> 00:32:47,260 Awu will meet her beloved. 485 00:32:47,580 --> 00:32:48,940 You see. As expected. 486 00:32:49,220 --> 00:32:52,220 You put on a big play in the imperial study. 487 00:32:54,900 --> 00:32:55,900 You have binded your hair and reached marriageable age. 488 00:32:56,020 --> 00:32:58,100 Getting married is a normal thing. 489 00:32:58,660 --> 00:32:59,420 But 490 00:33:00,500 --> 00:33:02,180 if the matter is known to your father, 491 00:33:02,540 --> 00:33:03,580 during the dinner today, 492 00:33:03,780 --> 00:33:06,900 you can't avoid spanking. 493 00:33:07,780 --> 00:33:08,820 What should I do? 494 00:33:09,780 --> 00:33:11,180 I've though of it for you. 495 00:33:11,860 --> 00:33:13,620 Jiner, wear this on your buttock. 496 00:33:14,940 --> 00:33:16,300 Put it on quickly. 497 00:33:21,940 --> 00:33:22,660 Turn around. 498 00:33:26,340 --> 00:33:26,980 Does it hurt? 499 00:33:28,540 --> 00:33:29,260 No. 500 00:33:30,940 --> 00:33:31,620 Does it hurt? 501 00:33:33,500 --> 00:33:34,140 How do you feel? 502 00:33:34,300 --> 00:33:35,380 Come on. Have a try. 503 00:33:38,020 --> 00:33:39,140 If so, 504 00:33:39,460 --> 00:33:41,100 it would be better not to go to dinner. 505 00:33:43,380 --> 00:33:44,500 Right. 506 00:33:53,060 --> 00:33:54,180 Awu is mine. 507 00:33:54,340 --> 00:33:55,980 No one can take Awu from me. 508 00:33:57,540 --> 00:33:58,340 Mom 509 00:33:58,780 --> 00:34:00,100 I must say it again. 510 00:34:00,500 --> 00:34:02,380 My Crown Princess must be Awu. 511 00:34:02,500 --> 00:34:03,740 She could only be Awu. 512 00:34:04,740 --> 00:34:06,100 If you can't make the decision, 513 00:34:06,340 --> 00:34:07,180 I, 514 00:34:08,060 --> 00:34:10,020 I had to fight it for myself. 515 00:34:10,260 --> 00:34:11,340 How dare you? 516 00:34:13,820 --> 00:34:15,060 You are confused 517 00:34:15,420 --> 00:34:17,260 You are my own son 518 00:34:17,900 --> 00:34:18,980 Though Awu is close 519 00:34:19,100 --> 00:34:20,580 she is only my niece 520 00:34:21,060 --> 00:34:22,980 How could your mother ignore the relationship? 521 00:34:23,820 --> 00:34:25,420 As your mother, I have done all of this 522 00:34:25,620 --> 00:34:27,100 for your good 523 00:34:27,340 --> 00:34:29,620 You didn't see in Awu's come-of-age ceremony 524 00:34:29,740 --> 00:34:31,020 she and Zidan... 525 00:34:33,380 --> 00:34:35,060 But I'm the crown prince 526 00:34:35,340 --> 00:34:37,020 Your son is the crown prince 527 00:34:37,340 --> 00:34:38,460 As the crown prince 528 00:34:38,620 --> 00:34:40,300 how couldn't I keep my lady 529 00:34:40,420 --> 00:34:41,580 and let her be taken away? 530 00:34:41,780 --> 00:34:43,500 Isn't that a big joke in the world? 531 00:34:43,660 --> 00:34:45,180 What's the fear? 532 00:34:52,900 --> 00:34:54,860 Now you should fear that 533 00:34:55,380 --> 00:34:58,060 your father allowed Awu to have freedom of marriage 534 00:34:58,540 --> 00:35:00,900 and would think of changing the crown prince 535 00:35:03,900 --> 00:35:05,140 Changing the crown prince 536 00:35:06,980 --> 00:35:08,460 Anyway in your eyes 537 00:35:08,700 --> 00:35:10,220 and as my father, my uncle 538 00:35:10,220 --> 00:35:11,180 and all the others see 539 00:35:11,260 --> 00:35:12,380 I've done nothing right 540 00:35:12,540 --> 00:35:13,820 I'm always wrong 541 00:35:14,860 --> 00:35:15,980 If you think so 542 00:35:17,260 --> 00:35:19,220 What's the good of my being the crown prince? 543 00:35:20,380 --> 00:35:22,820 Let it be, and I don't care 544 00:35:22,820 --> 00:35:23,500 You 545 00:35:23,860 --> 00:35:25,180 I don't care about it 546 00:35:27,380 --> 00:35:28,180 You 547 00:35:30,580 --> 00:35:32,380 You bad boy 548 00:35:49,100 --> 00:35:50,020 Where is Awu? 549 00:35:52,340 --> 00:35:53,580 Why doesn't she come for dinner? 550 00:35:55,410 --> 00:35:56,140 Ask her to come 551 00:35:56,890 --> 00:35:57,890 Father 552 00:35:58,370 --> 00:36:00,410 Awu can't get up due to stomachache 553 00:36:00,620 --> 00:36:01,540 I asked the kitchen 554 00:36:01,540 --> 00:36:03,180 to make some porridge for her 555 00:36:04,300 --> 00:36:05,180 As she is ill 556 00:36:05,410 --> 00:36:06,580 I will visit her 557 00:36:06,780 --> 00:36:07,620 You can't 558 00:36:08,370 --> 00:36:10,500 Putting on airs at home 559 00:36:10,780 --> 00:36:12,140 When she went to the palace 560 00:36:12,370 --> 00:36:13,700 wasn't she in high spirits? 561 00:36:14,300 --> 00:36:15,930 It's not her mistake 562 00:36:16,140 --> 00:36:18,100 As soon as Awu returned from the palace... 563 00:36:18,300 --> 00:36:19,180 Awu 564 00:36:28,220 --> 00:36:28,940 Daddy 565 00:36:29,740 --> 00:36:30,900 Today your daughter 566 00:36:31,180 --> 00:36:33,380 happened to win my uncle the emperor in chess 567 00:36:34,220 --> 00:36:37,540 and asked for the freedom of marriage by the way 568 00:36:39,380 --> 00:36:40,380 I knew 569 00:36:40,980 --> 00:36:42,740 my aunt would surely make troubles for Father 570 00:36:43,500 --> 00:36:44,820 and I felt guilty 571 00:36:47,300 --> 00:36:49,580 But the emperor's words are worth of gold 572 00:36:50,060 --> 00:36:53,460 and the award can't be taken back 573 00:36:54,540 --> 00:36:55,460 So 574 00:36:56,020 --> 00:36:57,460 I thought for a long time 575 00:36:58,340 --> 00:37:00,780 and decided to offer a humble apology 576 00:37:01,060 --> 00:37:02,260 Then my father may take it out on me 577 00:37:02,580 --> 00:37:03,860 Please punish me 578 00:37:19,140 --> 00:37:20,780 Did the emperor agree without thinking 579 00:37:21,700 --> 00:37:23,500 or after thinking it over? 580 00:37:26,300 --> 00:37:28,140 First my uncle didn't agree 581 00:37:28,740 --> 00:37:30,140 Then he thought for a while 582 00:37:31,060 --> 00:37:32,180 and agreed 583 00:37:38,740 --> 00:37:39,740 Put your hands out 584 00:37:43,620 --> 00:37:43,940 My dear 585 00:37:43,940 --> 00:37:44,780 Not beat on the buttocks? 586 00:37:44,780 --> 00:37:45,540 Father 587 00:37:46,060 --> 00:37:46,660 Shut up! 588 00:37:48,340 --> 00:37:49,220 Give me your hand 589 00:37:49,900 --> 00:37:50,620 My dear 590 00:37:59,020 --> 00:37:59,820 Stretch out 591 00:38:18,820 --> 00:38:19,460 Reach out 592 00:38:35,420 --> 00:38:36,460 There are thorns on the vitex chinensis 593 00:38:36,620 --> 00:38:37,660 which will leave scars 594 00:38:38,740 --> 00:38:39,660 Change for the ruler 595 00:38:40,020 --> 00:38:41,100 Fifty beats on the palm 596 00:38:41,260 --> 00:38:42,740 Wang An, you do it 597 00:38:42,860 --> 00:38:43,420 Just keep in mind 598 00:38:43,700 --> 00:38:44,780 If someone appeals mercy for her 599 00:38:44,940 --> 00:38:45,860 beat one hundred more 600 00:38:46,420 --> 00:38:47,340 Beat her after dinner 601 00:38:49,180 --> 00:38:49,700 Then 602 00:38:50,940 --> 00:38:52,140 from now on 603 00:38:52,620 --> 00:38:54,140 she cannot leave home for a hundred days 604 00:38:55,340 --> 00:38:55,940 Eat 605 00:39:03,260 --> 00:39:04,260 Your Majesty 606 00:39:04,620 --> 00:39:06,700 Darling, sorry for keeping you waiting 607 00:39:10,340 --> 00:39:11,660 Awu this child, 608 00:39:12,140 --> 00:39:13,620 are brave enough 609 00:39:14,740 --> 00:39:18,260 No wonder Zidan' love her 610 00:39:18,260 --> 00:39:18,900 Yes. 611 00:39:19,380 --> 00:39:20,540 For Zidan 612 00:39:20,940 --> 00:39:23,860 She doesn't care about her identity as Crown Princess 613 00:39:25,060 --> 00:39:27,540 They have been innocent playmates since childhood 614 00:39:27,980 --> 00:39:31,460 and I saw Zidan's love for Awu 615 00:39:31,900 --> 00:39:32,740 But 616 00:39:33,220 --> 00:39:35,900 Awu is the only daughter of Wang 617 00:39:36,300 --> 00:39:37,700 Her marriage 618 00:39:37,700 --> 00:39:40,740 has long been related with the state and the people 619 00:39:41,620 --> 00:39:42,820 Though they are in love 620 00:39:43,140 --> 00:39:44,460 they are in difficulties 621 00:39:44,700 --> 00:39:45,460 Yes. 622 00:39:45,700 --> 00:39:46,940 I know it's difficult 623 00:39:47,820 --> 00:39:52,060 The Empress and Prime Minister won't let it be 624 00:39:52,260 --> 00:39:55,060 So why did you agree? 625 00:39:56,540 --> 00:39:57,620 For Awu 626 00:39:58,460 --> 00:39:59,620 For Zidan 627 00:40:00,740 --> 00:40:02,380 and for you 628 00:40:03,260 --> 00:40:05,860 Victory in Ningshuo, Victory in Ningshuo 629 00:40:06,100 --> 00:40:07,780 General Xiao won 630 00:40:11,620 --> 00:40:13,140 He did it 631 00:40:14,260 --> 00:40:15,460 What did the emperor say? 632 00:40:19,100 --> 00:40:21,140 Just one word 633 00:40:21,980 --> 00:40:22,980 Reward 634 00:40:25,180 --> 00:40:28,580 So the capital will be jubilant 635 00:40:33,060 --> 00:40:33,820 The imperial mandate 636 00:40:34,500 --> 00:40:36,580 Ningshuo General Xiao Qi 637 00:40:36,780 --> 00:40:38,180 was brave in fighting against the enemies 638 00:40:38,820 --> 00:40:40,340 with great merits 639 00:40:41,020 --> 00:40:42,580 and killed the King of Hulan 640 00:40:43,020 --> 00:40:44,340 He deserves the rewards 641 00:40:44,860 --> 00:40:46,300 and should be honored 642 00:40:47,020 --> 00:40:49,580 He is hereby promoted as the Zhengbei General 643 00:40:49,980 --> 00:40:52,220 to govern the military affairs of northwestern states 644 00:40:52,740 --> 00:40:54,100 He is titled the Lord 645 00:40:54,700 --> 00:40:57,220 Return to the capital this very day 646 00:41:01,620 --> 00:41:02,300 General 647 00:41:04,380 --> 00:41:06,180 What does that mean? 648 00:41:07,700 --> 00:41:08,700 Now that he is titled 649 00:41:08,700 --> 00:41:10,980 he will gain more prestige than the noble class 650 00:41:11,420 --> 00:41:12,140 won't he? 651 00:41:12,140 --> 00:41:13,060 Of course 652 00:41:13,540 --> 00:41:15,340 Only the emperor is higher than Lord 653 00:41:16,500 --> 00:41:18,380 From now on, the soldiers of Ningshuo 654 00:41:18,860 --> 00:41:20,740 will feel proud and elated 655 00:41:20,820 --> 00:41:21,700 Great! 656 00:41:22,820 --> 00:41:23,500 Brother, 657 00:41:24,020 --> 00:41:25,340 Why do I think 658 00:41:25,620 --> 00:41:29,100 it's abnormal to title the Lord this time? 659 00:41:31,020 --> 00:41:32,660 What's abnormal 660 00:41:32,820 --> 00:41:34,540 The old emperor said that 661 00:41:34,700 --> 00:41:36,300 the one who killed the King of Hulan 662 00:41:36,300 --> 00:41:37,540 will be titled the Lord 663 00:41:37,700 --> 00:41:38,860 You know so much 664 00:41:39,340 --> 00:41:40,140 It was the promise 665 00:41:40,140 --> 00:41:42,300 he made in front of the noble class 666 00:41:42,300 --> 00:41:43,260 Why can't the noble class 667 00:41:43,380 --> 00:41:44,420 and the low class be the Lord? 668 00:41:45,300 --> 00:41:46,860 The one who makes it should be the Lord 669 00:41:47,940 --> 00:41:48,740 Huaien 670 00:41:49,620 --> 00:41:50,940 Tomorrow gather five hundred soldiers and horses 671 00:41:51,060 --> 00:41:52,340 and accompany me to the capital 672 00:41:56,580 --> 00:41:57,300 General 673 00:41:58,020 --> 00:41:59,060 Without the imperial order 674 00:41:59,620 --> 00:42:01,860 no local military forces can be moved 675 00:42:04,540 --> 00:42:05,940 So who do you listen to? 676 00:42:08,500 --> 00:42:09,420 Yes 677 00:42:10,700 --> 00:42:12,300 Will Xiao Qi go to the capital? 678 00:42:13,780 --> 00:42:15,500 You arrange the welcome ceremony 679 00:42:16,060 --> 00:42:17,660 I will welcome them out of town in person 680 00:42:18,100 --> 00:42:18,980 Your Majesty 681 00:42:20,340 --> 00:42:22,780 It's such a deep favor 682 00:42:22,900 --> 00:42:24,460 He is a big hero of Great Cheng 683 00:42:24,780 --> 00:42:25,780 with great achievements 684 00:42:28,140 --> 00:42:29,780 Why shouldn't I treat him generously? 685 00:42:31,900 --> 00:42:33,300 Your Majesty are benevolent 686 00:42:33,580 --> 00:42:35,300 I remember you have a daughter 687 00:42:35,660 --> 00:42:36,700 named Wan... 688 00:42:37,180 --> 00:42:38,020 Wanru 689 00:42:38,340 --> 00:42:38,860 Right 690 00:42:39,580 --> 00:42:41,060 Is she married? 691 00:42:41,900 --> 00:42:43,260 Not yet 692 00:42:44,220 --> 00:42:45,220 It's the chance 693 00:42:46,340 --> 00:42:49,300 I find the right person for her 694 00:42:59,740 --> 00:43:00,460 Jiner 42905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.