Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,116 --> 00:00:19,017
Qing Dynasty Emperor Yongzheng
gained subjects'
2
00:00:19,119 --> 00:00:22,111
support by pretending to rule
the nation humanely
3
00:00:22,222 --> 00:00:25,350
In fact he ruled the Hans
with an iron hand
4
00:00:25,458 --> 00:00:27,858
With a secret group of assassins-
Flying Guillotines
5
00:00:27,961 --> 00:00:31,624
killed the rebels.
Literary inquisitions were common
6
00:00:31,731 --> 00:00:34,359
For anyone who wrote anything bad
about lmperial...
7
00:00:34,467 --> 00:00:36,560
court, his whole family
would be exterminated
8
00:00:36,669 --> 00:00:39,035
Even lives of proofreaders,
bookstore owners
9
00:00:39,139 --> 00:00:41,039
...were not spared
10
00:00:41,908 --> 00:00:44,138
Come on...
11
00:00:44,244 --> 00:00:45,472
Take out all the books
12
00:00:49,549 --> 00:00:50,072
Burn them
13
00:00:50,183 --> 00:00:51,172
Yes
14
00:00:53,186 --> 00:00:54,585
Kneel down
15
00:00:59,626 --> 00:01:01,389
Execute them here
16
00:01:01,494 --> 00:01:02,688
Kill
17
00:01:25,251 --> 00:01:26,582
Old man
18
00:01:26,686 --> 00:01:28,950
Jin Shengtan's works
slandered the lmperial Court
19
00:01:29,055 --> 00:01:31,046
His entire family was decapitated
20
00:01:31,157 --> 00:01:33,751
You're the proofreader,
today it's your turn
21
00:01:33,860 --> 00:01:34,849
Save the act
22
00:01:34,961 --> 00:01:36,189
Take down his head
23
00:01:36,296 --> 00:01:37,285
Yes
24
00:01:47,740 --> 00:01:50,038
You aren't that old proofreader?
25
00:01:51,211 --> 00:01:52,838
He's gone
26
00:01:52,946 --> 00:01:54,709
I've been expecting you
27
00:01:54,814 --> 00:01:55,644
Who are you?
28
00:01:55,748 --> 00:01:57,716
I don't have a name
29
00:01:57,817 --> 00:02:00,251
Nonsense... how could that be?
30
00:02:00,353 --> 00:02:02,480
If you insist in knowing...
31
00:02:02,589 --> 00:02:04,147
I'll tell you
32
00:02:07,460 --> 00:02:08,757
Hibiscus flower
33
00:02:08,862 --> 00:02:10,921
That's my name, The Bloody Hibiscus
34
00:02:11,030 --> 00:02:13,362
What kind of name is that?
35
00:02:13,466 --> 00:02:15,900
It's not that strange
36
00:02:16,002 --> 00:02:18,095
The hibiscus plant is irrigated with
blood droplets
37
00:02:18,204 --> 00:02:20,331
And today I'll kill you
38
00:03:33,680 --> 00:03:34,442
Please go back
39
00:03:34,547 --> 00:03:36,014
Bye...
40
00:03:47,794 --> 00:03:50,126
Master...
41
00:04:06,646 --> 00:04:08,079
Your Majesty
42
00:04:08,181 --> 00:04:11,275
Terrible murders took place often
in the capital
43
00:04:11,384 --> 00:04:14,615
Victims are all government officials
44
00:04:14,721 --> 00:04:17,747
Terrible deaths, all by decapitation
45
00:04:17,857 --> 00:04:19,654
According to witnesses...
46
00:04:19,759 --> 00:04:21,590
The murderers are very nimble
47
00:04:21,694 --> 00:04:25,061
Leaping over roofs and walking on walls
48
00:04:25,164 --> 00:04:29,464
The weapon is the Flying Guillotine
49
00:04:29,569 --> 00:04:32,470
It can cut off a man's head
within 100 steps
50
00:04:32,572 --> 00:04:36,064
Deadly accurate and master controlled
51
00:04:36,175 --> 00:04:39,440
Obviously they've received
strenuous training
52
00:04:39,545 --> 00:04:42,309
And rumors are that
53
00:04:42,415 --> 00:04:46,351
these assassins are actually...
54
00:04:46,452 --> 00:04:48,443
What? Go on
55
00:04:48,554 --> 00:04:51,216
Sent from the lmperial Court
56
00:04:51,324 --> 00:04:55,761
Nonsense. I rule the country benevolently
57
00:04:55,862 --> 00:04:58,660
Why would I use such terroristic means?
58
00:04:58,765 --> 00:05:01,529
I urge Your Majesty to investigate
into this matter
59
00:05:01,634 --> 00:05:04,501
Capture the real culprit in order to
stop the rumors
60
00:05:05,138 --> 00:05:05,763
Official Han
61
00:05:05,872 --> 00:05:06,702
Yes, Your Majesty
62
00:05:10,109 --> 00:05:12,577
Capture the murderer as soon as possible
63
00:05:12,679 --> 00:05:12,974
We'll wrap up
64
00:05:13,079 --> 00:05:13,602
Yes, Your Majesty
65
00:05:13,713 --> 00:05:15,772
The Majesty leaves
66
00:05:22,955 --> 00:05:24,013
Scholar Wan
67
00:05:24,123 --> 00:05:27,991
I'll pay you a visit tonight
to discuss the matter
68
00:05:28,094 --> 00:05:30,494
Great. I'll be expecting you
69
00:05:30,830 --> 00:05:34,027
The Majesty arrives
70
00:05:38,871 --> 00:05:41,772
Good day, Your Majesty
71
00:05:41,874 --> 00:05:42,465
Arise
72
00:05:42,575 --> 00:05:43,837
Thank you, Your Majesty
73
00:05:43,943 --> 00:05:44,534
Leave us
74
00:05:44,644 --> 00:05:46,111
Yes
75
00:05:47,980 --> 00:05:50,414
I've sent out Flying Guillotines
to kill the traitors
76
00:05:50,516 --> 00:05:52,541
Old Wan has found out about it
77
00:05:52,652 --> 00:05:56,679
I denied it earlier
78
00:05:56,789 --> 00:05:58,882
Looks like...
79
00:05:58,991 --> 00:06:00,982
that Wan will look into it
80
00:06:01,094 --> 00:06:01,992
Jin Gangfeng
81
00:06:02,095 --> 00:06:03,187
Yes, Your Majesty
82
00:06:03,296 --> 00:06:05,560
Tonight, send your best men...
83
00:06:05,665 --> 00:06:08,156
to take down Scholar Wan's head
84
00:06:08,267 --> 00:06:09,325
Make sure it's done
85
00:06:09,435 --> 00:06:10,561
Of course, Your Majesty
86
00:06:17,243 --> 00:06:18,437
Tea, master
87
00:06:18,544 --> 00:06:19,476
Put it here
88
00:06:29,922 --> 00:06:32,152
Men!
89
00:06:44,337 --> 00:06:45,326
How dare you!
90
00:06:45,438 --> 00:06:47,463
You dare to assassin a court official?
91
00:06:47,573 --> 00:06:48,471
Arrest him
92
00:06:51,744 --> 00:06:54,304
Who's behind this? Speak up
93
00:06:54,747 --> 00:06:55,736
Go on
94
00:06:55,848 --> 00:06:58,646
I'm afraid
you can't perhaps handle the truth
95
00:06:58,751 --> 00:07:00,378
You've got some nerve
96
00:07:00,486 --> 00:07:03,046
You are forcing me to use more torture
97
00:07:04,190 --> 00:07:06,215
Fine, I'll tell you...
98
00:07:06,325 --> 00:07:07,383
who's behind this
99
00:07:07,493 --> 00:07:08,653
Who?
100
00:07:09,495 --> 00:07:10,655
The Emperor
101
00:07:10,763 --> 00:07:12,924
Nonsense! How dare you say that?
102
00:07:13,032 --> 00:07:14,431
Use more force
103
00:07:14,534 --> 00:07:15,125
Yes
104
00:07:15,234 --> 00:07:17,099
Han Tiande, if you won't let me go
105
00:07:17,203 --> 00:07:18,602
You'll be in a lot of trouble
106
00:07:19,605 --> 00:07:22,369
Jin Gangfeng,
what have you done this time?
107
00:07:22,475 --> 00:07:23,908
One of your men...
108
00:07:24,010 --> 00:07:25,170
got captured by Han Tiande
109
00:07:25,278 --> 00:07:27,007
I deserve death
110
00:07:27,113 --> 00:07:30,378
If the man talks...
111
00:07:30,483 --> 00:07:32,007
under tortures
112
00:07:32,118 --> 00:07:34,109
Then it would ruin everything
113
00:07:34,220 --> 00:07:37,314
I'll immediately kill that guard
114
00:07:37,423 --> 00:07:39,084
Your Majesty's secret is safe
115
00:07:39,192 --> 00:07:41,285
Not only the guard
116
00:07:41,394 --> 00:07:43,885
You must kill Han Tiande's whole family...
117
00:07:43,996 --> 00:07:45,429
to ensure the secrecy
118
00:07:45,531 --> 00:07:46,429
Yes, Your Majesty
119
00:07:47,867 --> 00:07:51,359
Jin Gangfeng, make sure it's done properly
120
00:07:51,471 --> 00:07:52,733
Or you'll be dead
121
00:07:52,839 --> 00:07:53,828
Yes Your Majesty
122
00:08:08,754 --> 00:08:11,621
Tiande, still awake?
123
00:08:14,894 --> 00:08:18,159
Are you worrying
the prisoner won't confess?
124
00:08:18,498 --> 00:08:18,964
That's not it
125
00:08:19,065 --> 00:08:22,557
Then the rumor is true?
126
00:08:23,703 --> 00:08:27,503
These few days
I've been apprehensive with fear
127
00:08:27,607 --> 00:08:29,541
I think it's a bad omen
128
00:08:31,344 --> 00:08:32,971
Qiuyan
129
00:08:33,079 --> 00:08:34,808
If anything happens to me
130
00:08:34,914 --> 00:08:36,074
Take my mom to Wannan
131
00:08:36,182 --> 00:08:38,412
Go find my uncle Tong Beihai
132
00:08:38,518 --> 00:08:39,883
He'll take care of you
133
00:08:41,187 --> 00:08:42,279
Got it
134
00:08:42,622 --> 00:08:45,182
You are two months pregnant
135
00:08:45,291 --> 00:08:46,986
No matter what
136
00:08:47,093 --> 00:08:49,220
You must guard our child
137
00:08:49,328 --> 00:08:51,489
Promise me
138
00:08:54,567 --> 00:08:56,558
You're an honest official
139
00:08:56,669 --> 00:08:58,933
You'll be blessed
140
00:08:59,906 --> 00:09:01,498
Let's hope so
141
00:09:04,977 --> 00:09:08,435
Tomorrow is Double 9th Festival.
Something I must do
142
00:09:08,548 --> 00:09:11,176
Sure, I'll send the maid over
to accompany you
143
00:09:16,355 --> 00:09:17,720
Stop here...
144
00:09:21,561 --> 00:09:22,687
We're here, madam
145
00:09:32,305 --> 00:09:33,329
Go on
146
00:09:36,008 --> 00:09:36,975
Qiuyan
147
00:09:37,076 --> 00:09:40,011
Wang Jun, I didn't expect to see you here
148
00:09:40,346 --> 00:09:44,806
I've been a wanderer
for the past few years
149
00:09:44,917 --> 00:09:46,942
I just got here yesterday
150
00:09:47,053 --> 00:09:48,680
Today is the Double Ninth Festival
151
00:09:48,788 --> 00:09:51,518
I'm here to pay respects
to our late master
152
00:09:52,358 --> 00:09:54,223
Time flies
153
00:09:54,327 --> 00:09:57,626
Our master has been dead for three years
154
00:10:00,800 --> 00:10:06,170
So much has happened in these years
155
00:10:06,606 --> 00:10:10,007
One can only sigh
156
00:10:11,811 --> 00:10:16,180
Looks like you're still the same
157
00:10:16,282 --> 00:10:17,840
Doing quite well
158
00:10:17,950 --> 00:10:20,111
But you've changed a lot
159
00:10:20,686 --> 00:10:22,517
During my travels...
160
00:10:22,622 --> 00:10:26,114
I heard that you got married
in a Han family
161
00:10:26,726 --> 00:10:31,686
I was shocked and fell seriously ill
162
00:10:31,797 --> 00:10:35,062
I thought that's the end of my life
163
00:10:35,167 --> 00:10:37,567
But the heavens made fun of me
164
00:10:37,670 --> 00:10:41,697
...and I've been living miserably
165
00:10:42,808 --> 00:10:44,639
Madam, it's ready
166
00:10:44,744 --> 00:10:46,473
You can begin
167
00:10:51,050 --> 00:10:53,382
Let's go pay our respects
168
00:11:19,779 --> 00:11:20,837
Pack up
169
00:11:20,946 --> 00:11:22,709
Take cover at the pavilion
170
00:11:53,212 --> 00:11:54,702
When will the rain stop!
171
00:12:27,880 --> 00:12:29,472
Old lady, it's your time
172
00:12:36,122 --> 00:12:37,453
Are you raising a rebellion?
173
00:13:00,880 --> 00:13:03,974
Jin Gangfeng, why are you doing this?
174
00:13:05,117 --> 00:13:08,018
The Emperor's order... you must all die
175
00:13:43,355 --> 00:13:45,289
Hurry, old Wang
176
00:13:45,391 --> 00:13:47,416
Yes, madam...
177
00:13:54,867 --> 00:13:57,802
Tiande
178
00:13:58,237 --> 00:14:00,671
Old lady...
179
00:14:00,773 --> 00:14:05,301
Tiande
180
00:14:13,586 --> 00:14:15,281
Jin Gangfeng
181
00:14:54,827 --> 00:14:55,657
Who are you?
182
00:14:55,761 --> 00:14:57,228
Wife of Han Tiande
183
00:15:21,020 --> 00:15:24,285
Qiuyan, you're two months pregnant
184
00:15:24,390 --> 00:15:26,358
Promise me
185
00:15:26,458 --> 00:15:28,949
You must guard our child
186
00:15:51,250 --> 00:15:52,547
Jin Gangfeng
187
00:15:52,651 --> 00:15:55,484
I sent you to execute Han Tiande's family
188
00:15:55,587 --> 00:15:56,952
Is it done?
189
00:15:58,791 --> 00:16:00,053
Your Majesty
190
00:16:00,159 --> 00:16:02,491
I've killed everyone
191
00:16:02,594 --> 00:16:03,891
...of the Han household
192
00:16:03,996 --> 00:16:07,227
Have you done a clean job?
193
00:16:07,333 --> 00:16:09,631
Absolutely. No one left
194
00:16:10,235 --> 00:16:13,204
Great, well done
195
00:16:13,305 --> 00:16:16,399
I'll reward you for this
196
00:16:16,508 --> 00:16:17,873
Thank you, Your Majesty
197
00:16:34,093 --> 00:16:36,527
I've checked around
198
00:16:36,628 --> 00:16:39,791
Rong Qiuyan, Han Tiande's wife
199
00:16:39,898 --> 00:16:44,335
...is a disciple of Wudang Clan.
She's learnt well
200
00:16:44,436 --> 00:16:47,564
...and is a martial arts expert
201
00:16:47,673 --> 00:16:51,234
The only reason she lost...
202
00:16:51,343 --> 00:16:54,506
was because she's pregnant
203
00:16:54,613 --> 00:16:57,605
She had to be careful
204
00:16:57,716 --> 00:17:01,049
Otherwise she wouldn't retreat
205
00:17:05,357 --> 00:17:08,588
Now that she's fled
206
00:17:08,694 --> 00:17:12,152
It's like living next to the wolves
207
00:17:12,264 --> 00:17:15,097
We'll have nothing but trouble
208
00:17:15,200 --> 00:17:17,964
And if the Emperor finds out...
209
00:17:18,070 --> 00:17:20,766
and punishes us
210
00:17:20,873 --> 00:17:23,865
We'll all be dead
211
00:17:23,976 --> 00:17:25,739
I don't think she's gone that far
212
00:17:25,844 --> 00:17:28,404
If you'll dispatch some troops...
213
00:17:28,514 --> 00:17:29,776
in all directions:
214
00:17:29,882 --> 00:17:32,407
Lt'd be a piece of cake to capture her
215
00:17:32,518 --> 00:17:34,850
It's not that simple
216
00:17:34,953 --> 00:17:39,913
We must keep a low profile
217
00:17:40,025 --> 00:17:43,426
Can't send any troops
218
00:17:43,529 --> 00:17:46,987
And I must stay in the capital
219
00:17:47,099 --> 00:17:49,567
That's why I summoned you here
220
00:17:49,668 --> 00:17:51,101
So that you can help me out
221
00:17:51,203 --> 00:17:53,467
Let me go, I'll finish her off in one stab
222
00:17:53,572 --> 00:17:55,199
No one will know
223
00:17:55,307 --> 00:17:56,069
lt'd be better if I go
224
00:17:56,175 --> 00:17:57,369
I'll go
225
00:17:57,643 --> 00:18:04,207
You are all my filial children
226
00:18:04,316 --> 00:18:07,843
Rong Qiuyan isn't easy to handle
227
00:18:07,953 --> 00:18:10,148
This time around...
228
00:18:11,023 --> 00:18:14,550
it's going to be a tough fight
229
00:18:14,660 --> 00:18:18,790
I've always been fair
230
00:18:18,897 --> 00:18:24,665
I'll pass my position as the chief...
231
00:18:24,770 --> 00:18:26,829
...to one of you,
whoever could kill Rong Qiuyan
232
00:18:26,939 --> 00:18:31,399
And he or she will inherit all my property
233
00:18:31,510 --> 00:18:33,842
The other two can't oppose
234
00:18:33,946 --> 00:18:35,470
We understand
235
00:18:36,682 --> 00:18:37,546
Ren Ting
236
00:18:37,649 --> 00:18:38,547
Yes, father
237
00:18:38,650 --> 00:18:42,051
You're my eldest
238
00:18:42,154 --> 00:18:44,247
You should go first
239
00:18:44,590 --> 00:18:46,888
Yes, I guarantee
240
00:18:46,992 --> 00:18:48,425
I'll bring her head back within ten days
241
00:19:38,777 --> 00:19:39,801
Go
242
00:21:53,845 --> 00:21:56,405
I heard that
243
00:21:56,515 --> 00:21:59,006
Rong Qiuyan has moved to Huangzhu Town
244
00:21:59,351 --> 00:22:00,579
Biao
245
00:22:00,686 --> 00:22:01,380
Yes, father
246
00:22:01,486 --> 00:22:07,049
You must avenge for your brother, go
247
00:22:07,159 --> 00:22:07,955
Yes, father
248
00:22:16,101 --> 00:22:18,126
"Taian Inn -Help wanted"
249
00:23:05,617 --> 00:23:08,347
Leave them, don't touch these bowls
250
00:23:08,453 --> 00:23:10,045
I thought you told me to wash the dishes
251
00:23:10,155 --> 00:23:11,588
Not these
252
00:23:11,690 --> 00:23:12,816
Leave them
253
00:24:26,798 --> 00:24:28,288
Have a seat, sir
254
00:24:29,100 --> 00:24:30,192
What would you like to have?
255
00:24:30,302 --> 00:24:30,859
Some wine
256
00:24:30,969 --> 00:24:31,958
Yes, right away
257
00:24:38,944 --> 00:24:41,435
Have a seat, sir
258
00:24:42,414 --> 00:24:44,882
Are you staying orjust eating?
259
00:24:44,983 --> 00:24:45,915
Just eating
260
00:24:46,017 --> 00:24:48,008
I want two dishes, make it quick
261
00:24:48,119 --> 00:24:48,847
I'm in a hurry
262
00:24:48,954 --> 00:24:50,182
Sure...
263
00:24:50,689 --> 00:24:51,781
Bring me two side dishes
264
00:24:51,890 --> 00:24:52,822
Right away
265
00:24:55,260 --> 00:24:56,818
We'll make a move at midnight
266
00:25:03,034 --> 00:25:04,262
Action at midnight
267
00:25:04,369 --> 00:25:05,893
We will take Rong Qiuyan out
268
00:25:06,004 --> 00:25:08,165
Make it clean, don't leave any trace...
269
00:25:11,142 --> 00:25:12,302
Here you go...
270
00:25:12,410 --> 00:25:15,811
Prepare a room for me
271
00:25:15,914 --> 00:25:16,471
I'm staying for the night
272
00:25:16,581 --> 00:25:17,479
Sure...
273
00:26:47,672 --> 00:26:49,367
She's gone. Chase her
274
00:26:56,848 --> 00:26:57,712
Go
275
00:27:13,832 --> 00:27:15,424
Qiuyan
276
00:27:18,837 --> 00:27:20,566
It's you? Wang Jun
277
00:27:20,672 --> 00:27:21,661
Quiet
278
00:27:25,443 --> 00:27:26,410
What are you doing here?
279
00:27:26,511 --> 00:27:28,206
I'll tell you later. Come with me
280
00:28:02,080 --> 00:28:03,308
Don't bother
281
00:28:03,415 --> 00:28:04,382
We can't stay here for long
282
00:28:04,482 --> 00:28:05,972
Pack up and leave
283
00:28:23,168 --> 00:28:24,897
We're far from Luodong town
284
00:28:25,003 --> 00:28:26,197
Let's have a rest
285
00:28:26,304 --> 00:28:29,330
Wang Jun, why did you show up?
286
00:28:29,441 --> 00:28:31,841
It's fate
287
00:28:31,943 --> 00:28:33,103
I was heading to Jian County...
288
00:28:33,211 --> 00:28:35,679
to help a friend with some business
289
00:28:35,780 --> 00:28:37,748
I passed by Taian Inn
290
00:28:37,849 --> 00:28:39,646
And found out about their plot
291
00:28:39,751 --> 00:28:41,548
Then I decided to stay
292
00:28:41,653 --> 00:28:43,314
I didn't expect to see you here
293
00:28:43,421 --> 00:28:46,822
It's great. Maybe it's not my time
to die after all
294
00:28:46,925 --> 00:28:48,153
What's going on?
295
00:28:48,259 --> 00:28:50,420
Why are they after you?
296
00:28:52,363 --> 00:28:56,493
Jin Gangfeng has killed my whole family
297
00:28:56,601 --> 00:28:59,399
I'm the only one who escaped
298
00:28:59,504 --> 00:29:02,962
Yet he won't give up
299
00:29:03,074 --> 00:29:05,008
He wants me dead
300
00:29:05,310 --> 00:29:08,507
Where are you going next?
301
00:29:09,614 --> 00:29:13,675
Wan Nan. I'll seek shelter
with my uncle Tong Beihai
302
00:29:13,785 --> 00:29:17,221
I didn't know that you have an uncle
303
00:29:17,322 --> 00:29:19,187
He's my husband's uncle
304
00:29:19,290 --> 00:29:21,315
But we've never met before
305
00:29:24,863 --> 00:29:27,593
Brother Ma, come here.
Let me introduce you
306
00:29:31,102 --> 00:29:33,570
This is Wang Jun, this is Brother Ma
307
00:29:33,671 --> 00:29:34,638
Brother Ma, hello
308
00:29:34,739 --> 00:29:35,706
Have a seat
309
00:29:39,010 --> 00:29:40,602
Right, Brother Ma
310
00:29:40,712 --> 00:29:42,577
Jin Gangfeng's after me
311
00:29:42,680 --> 00:29:44,113
Why did you help us?
312
00:29:44,215 --> 00:29:45,477
And fled with us?
313
00:29:45,583 --> 00:29:46,743
They're after me also
314
00:29:46,851 --> 00:29:48,011
Why?
315
00:29:49,387 --> 00:29:51,252
Like you
316
00:29:51,356 --> 00:29:54,018
I'm just trying to hide in this inn
317
00:29:54,125 --> 00:29:55,422
You are...
318
00:29:56,261 --> 00:29:57,626
Three years ago
319
00:29:57,729 --> 00:30:01,130
I worked in the Emperor's
Flying Guillotine squad
320
00:30:01,232 --> 00:30:05,066
I was ordered to kill many innocent people
321
00:30:05,170 --> 00:30:07,434
I became an executioner,
working for the Emperor
322
00:30:15,213 --> 00:30:19,650
With the Flying Guillotine
323
00:30:19,751 --> 00:30:22,743
I've killed so many innocent
and good officials
324
00:30:22,854 --> 00:30:24,947
I couldn't take it anymore
325
00:30:25,056 --> 00:30:26,887
That's why I fled from the palace
326
00:30:26,991 --> 00:30:30,427
For the past three years,
Jin Gangfeng has been...
327
00:30:30,528 --> 00:30:34,624
trying to track me down,
and I was in exile
328
00:30:35,967 --> 00:30:37,662
Brother Ma
329
00:30:38,503 --> 00:30:42,064
I'm sorry to have dragged you into this
330
00:30:42,173 --> 00:30:43,697
Don't say that
331
00:30:43,808 --> 00:30:45,639
The inn is no place to stay for long
332
00:30:45,743 --> 00:30:47,802
Sooner or later
I'm bound to be tracked down
333
00:30:49,113 --> 00:30:53,072
So we have a common enemy
334
00:30:53,184 --> 00:30:54,845
I have to head to Jian County
335
00:30:54,953 --> 00:30:57,979
Could you escort Qiuyan to Wan Nan?
336
00:30:58,323 --> 00:31:01,087
Sure, I'm wandering around anyway
337
00:31:01,192 --> 00:31:02,318
Thank you
338
00:31:02,427 --> 00:31:04,019
I'm relieved
339
00:31:04,128 --> 00:31:06,119
We better move now
340
00:31:15,874 --> 00:31:17,865
Qiuyan, it's late
341
00:31:17,976 --> 00:31:19,910
We're in the middle of ourjourney
342
00:31:20,011 --> 00:31:22,571
Maybe we should stay here tonight
343
00:31:23,414 --> 00:31:24,403
Let's go inside
344
00:32:19,904 --> 00:32:21,132
Go...
345
00:32:33,451 --> 00:32:34,418
Go
346
00:32:46,331 --> 00:32:47,320
Go
347
00:32:52,837 --> 00:32:53,895
Go
348
00:33:54,098 --> 00:33:56,089
Wang Jun...
349
00:34:00,238 --> 00:34:03,435
The 5 Poisonous Needles!
Draw them out quickly
350
00:34:03,541 --> 00:34:04,872
and he's still got a chance
351
00:35:15,613 --> 00:35:19,845
Shaozhi, you're my last hope
352
00:35:19,951 --> 00:35:22,146
I depend on you now
353
00:35:26,491 --> 00:35:33,863
Besides Rong Qiuyan...
354
00:35:33,965 --> 00:35:35,796
you have to tackle Ma Sen
355
00:35:36,767 --> 00:35:38,928
They are difficult to handle
356
00:35:39,637 --> 00:35:44,700
I swear I'll avenge for my brothers
357
00:35:45,176 --> 00:35:49,943
Rong Qiuyan is a seasoned expert
358
00:35:50,047 --> 00:35:53,676
You must remember
359
00:35:53,784 --> 00:35:56,116
You're no match for her
360
00:35:56,220 --> 00:36:00,554
She's a woman after all, try to outwit her
361
00:36:01,893 --> 00:36:03,019
Go on
362
00:36:05,563 --> 00:36:09,465
Don't come back if you can't kill them
363
00:36:28,686 --> 00:36:30,950
Are you alright, Wang Jun?
364
00:36:32,089 --> 00:36:36,048
Thanks for saving my life,
how can I ever repay you?
365
00:36:37,061 --> 00:36:38,892
Don't mention it
366
00:36:38,996 --> 00:36:41,863
Rest for 2 days, and you'll recover
367
00:36:56,881 --> 00:36:59,748
After I'm done in Jian County...
368
00:36:59,850 --> 00:37:02,080
I'll meet you in Wan Nan
369
00:37:02,186 --> 00:37:03,778
Sure
370
00:37:03,888 --> 00:37:05,913
I'll see you in Wan Nan
371
00:37:06,023 --> 00:37:07,183
Brother Ma
372
00:37:07,291 --> 00:37:09,555
Please take good care of Qiuyan on the way
373
00:37:09,660 --> 00:37:10,786
I will, don't worry
374
00:37:10,895 --> 00:37:12,886
See you
375
00:37:24,508 --> 00:37:27,033
Come on...
376
00:37:27,144 --> 00:37:28,509
This wine is not bad
377
00:37:46,130 --> 00:37:48,564
Hey young lady, why are you alone?
378
00:37:48,666 --> 00:37:50,497
Such a pretty girl
379
00:37:50,601 --> 00:37:52,432
Exactly...
380
00:38:41,052 --> 00:38:43,885
Brother Ma, she's alive
381
00:38:50,094 --> 00:38:51,083
Let's go
382
00:39:13,751 --> 00:39:15,048
Why am I here?
383
00:39:15,152 --> 00:39:18,019
You were hurt, we brought you here
384
00:39:21,926 --> 00:39:23,917
Where am I?
385
00:39:24,028 --> 00:39:25,757
In a cave
386
00:39:26,731 --> 00:39:29,165
There are no villages around
387
00:39:29,266 --> 00:39:31,131
We had to take you here
388
00:39:31,235 --> 00:39:33,499
What happened back there at the teahouse?
389
00:39:34,438 --> 00:39:40,377
My whole family got robbed
and killed by robbers
390
00:39:40,478 --> 00:39:42,469
You were there alone?
391
00:39:42,580 --> 00:39:46,641
My old servant escorted me
392
00:39:46,751 --> 00:39:48,548
but...
393
00:39:50,187 --> 00:39:52,553
he got killed too
394
00:39:54,125 --> 00:39:55,786
Don't be sad
395
00:39:55,893 --> 00:39:58,088
Where do you live?
396
00:39:58,195 --> 00:40:00,425
The Chen family, 80 miles away
397
00:40:00,531 --> 00:40:02,829
You're not seriously hurt
398
00:40:02,933 --> 00:40:05,401
Brother Ma and I will take you home
tomorrow morning
399
00:40:05,503 --> 00:40:06,401
Brother Ma?
400
00:40:06,504 --> 00:40:08,904
He's good friend of mine
401
00:40:10,141 --> 00:40:12,803
He's gone to find something for us to eat
402
00:40:14,578 --> 00:40:17,206
He'll be back soon
403
00:40:18,115 --> 00:40:19,343
Just rest
404
00:40:39,737 --> 00:40:42,501
Rong Qiuyan is a seasoned expert
405
00:40:42,606 --> 00:40:46,201
You're no match for her,
you must outwit her
406
00:41:26,517 --> 00:41:30,749
How much sorrow do you have?
407
00:41:32,656 --> 00:41:36,353
Like the Spring river flowing eastwards
408
00:41:43,100 --> 00:41:47,127
We'll be in Wannan in three days
409
00:41:47,238 --> 00:41:49,229
When you're at your uncle's place...
410
00:41:49,340 --> 00:41:51,638
you won't feel like a wanderer
411
00:41:53,611 --> 00:41:55,169
What about you?
412
00:41:57,481 --> 00:42:03,579
The usual... I live all around the places
413
00:43:27,338 --> 00:43:30,899
No, don't...
414
00:43:34,745 --> 00:43:35,973
What's going on?
415
00:43:36,080 --> 00:43:37,843
Sorry, I can't...
416
00:43:38,482 --> 00:43:40,211
For my late husband's sake
417
00:43:40,317 --> 00:43:41,875
and his child I'm carrying
418
00:43:41,986 --> 00:43:43,317
I can't do this to him
419
00:43:59,603 --> 00:44:05,735
Help...
420
00:44:42,746 --> 00:44:43,838
Put on your clothes
421
00:44:45,649 --> 00:44:48,550
I want you...
422
00:44:48,652 --> 00:44:49,880
Nonsense
423
00:44:52,222 --> 00:44:54,747
Why are you interested in her but not me?
424
00:44:54,858 --> 00:44:58,555
My figure and my looks are as good as hers
425
00:44:59,029 --> 00:44:59,825
To hell with you!
426
00:45:13,477 --> 00:45:14,569
You can't fool me
427
00:45:14,678 --> 00:45:16,612
You're Jin Shaozhi,
the daughter of Jin Gangfeng
428
00:45:50,380 --> 00:45:52,780
How did you know?
429
00:45:52,883 --> 00:45:56,216
I suspected her at the teahouse
430
00:45:56,320 --> 00:45:59,118
She said her whole family
got robbed and killed
431
00:45:59,223 --> 00:46:00,918
Then why was she only mildly injured?
432
00:46:01,024 --> 00:46:02,321
That's the clue
433
00:46:07,698 --> 00:46:10,531
My sons are dead
434
00:46:11,268 --> 00:46:13,361
And so is my daughter
435
00:46:15,005 --> 00:46:17,997
Rong Qiuyan, Ma Sen
436
00:46:18,108 --> 00:46:20,838
If I don't take you out,
I won't live myself
437
00:46:22,746 --> 00:46:23,906
Chief
438
00:46:29,353 --> 00:46:30,320
What are you doing here?
439
00:46:30,420 --> 00:46:32,217
I know that Rong Qiuyan and Ma Sen...
440
00:46:32,322 --> 00:46:35,120
are now heading to
Tong Beihai's house in Wannan
441
00:46:35,225 --> 00:46:38,661
I have a plan to kill them
442
00:46:38,762 --> 00:46:40,059
I'm listening
443
00:46:41,131 --> 00:46:44,259
Amitabha Buddha
444
00:46:44,635 --> 00:46:49,299
Travel around the places
to make new friends
445
00:46:49,406 --> 00:46:53,740
Good rewards from good deeds
446
00:46:53,844 --> 00:46:57,075
Amitabha Buddha
447
00:46:57,581 --> 00:46:59,173
Hold on, please
448
00:47:00,717 --> 00:47:02,776
Amitabha Buddha
449
00:47:04,288 --> 00:47:06,256
Here for soliciting alms?
450
00:47:06,356 --> 00:47:07,755
Amitabha Buddha
451
00:47:07,858 --> 00:47:08,222
Fushou
452
00:47:08,325 --> 00:47:08,814
Yes
453
00:47:08,926 --> 00:47:10,518
Prepare some rice and noodles
454
00:47:10,627 --> 00:47:11,457
Yes, master
455
00:47:11,829 --> 00:47:14,354
May I know your name?
456
00:47:14,464 --> 00:47:16,989
Tong Beihai
457
00:47:17,835 --> 00:47:21,635
Mr. Tong, Amitabha Buddha
458
00:47:24,107 --> 00:47:25,301
You...
459
00:47:27,778 --> 00:47:30,178
Amitabha Buddha
460
00:47:42,860 --> 00:47:45,158
Brother Ma, turn your head please
461
00:47:45,262 --> 00:47:46,092
Why?
462
00:47:46,196 --> 00:47:50,257
Just do it, I need to...
463
00:48:02,713 --> 00:48:05,011
Brother Ma...
464
00:48:07,951 --> 00:48:09,213
Brother Ma...
465
00:48:13,357 --> 00:48:14,984
Wang Jun, what are you doing here?
466
00:48:15,092 --> 00:48:17,617
I spotted you from afar. Where's Qiuyan?
467
00:48:18,161 --> 00:48:19,219
Over there
468
00:48:20,530 --> 00:48:21,929
Qiuyan
469
00:48:28,071 --> 00:48:31,529
Sorry. I didn't know that you are...
470
00:48:32,643 --> 00:48:34,907
It's Brother Ma's fault.
He told me to come here
471
00:48:35,012 --> 00:48:36,240
I told you Qiuyan's here
472
00:48:36,346 --> 00:48:37,745
But I didn't tell you to walk up
473
00:48:39,516 --> 00:48:40,039
Qiuyan
474
00:48:40,150 --> 00:48:43,517
Sorry, please don't be mad
475
00:48:43,620 --> 00:48:46,646
It's not your fault, don't worry
476
00:48:46,757 --> 00:48:48,622
Why are you here?
477
00:48:48,725 --> 00:48:50,352
I've finished my business at Jian County
478
00:48:50,460 --> 00:48:52,553
And bought this horse, I traveled nonstop
479
00:48:52,663 --> 00:48:54,460
...and now I've caught up with you
480
00:48:54,564 --> 00:48:56,589
Now we can go to Wannan
481
00:48:56,700 --> 00:48:58,224
I've got Brother Ma as my escort
482
00:48:58,335 --> 00:49:00,269
There's no need for you to rush
483
00:49:00,370 --> 00:49:02,895
Absence makes the heart grow fonder
484
00:49:03,006 --> 00:49:04,439
Since I left you
485
00:49:04,541 --> 00:49:07,169
That's what I've been thinking about
486
00:49:12,616 --> 00:49:14,345
You must be tired... get on the horse
487
00:49:24,494 --> 00:49:26,655
I've been thinking about you a lot
488
00:49:51,822 --> 00:49:53,983
Wear this red flower
489
00:49:54,091 --> 00:49:56,025
You look much prettier
490
00:49:58,028 --> 00:50:00,121
Don't be silly, I'm in mourning
491
00:50:00,230 --> 00:50:01,857
I can't wear red
492
00:50:02,366 --> 00:50:05,426
You're still young, and you're so pretty
493
00:50:05,535 --> 00:50:07,435
Why don't you dress up a bit?
494
00:50:07,537 --> 00:50:10,563
Do you plan to mourn...
495
00:50:10,674 --> 00:50:12,266
for the rest of your life?
496
00:50:23,053 --> 00:50:24,884
Look, we're entering Wannan
497
00:50:26,156 --> 00:50:29,319
All good things come to an end
498
00:50:29,426 --> 00:50:31,223
It's time to say goodbye
499
00:50:41,705 --> 00:50:44,731
Tiande was an honest and upright man
500
00:50:44,841 --> 00:50:49,175
Such misfortune
501
00:50:49,279 --> 00:50:51,440
What a shame!
502
00:50:54,184 --> 00:50:57,210
This is destiny, Qiuyan
503
00:50:57,320 --> 00:50:59,845
Don't be too sad
504
00:50:59,956 --> 00:51:02,789
I'm Tiande's uncle
505
00:51:02,893 --> 00:51:07,387
I've always treated him like my own son
506
00:51:07,497 --> 00:51:10,432
You may settle down here
507
00:51:10,534 --> 00:51:12,695
Make yourself at home
508
00:51:21,378 --> 00:51:24,609
Qiuyan, don't be sad
509
00:51:25,082 --> 00:51:29,519
Jin Gangfeng is ruthless
510
00:51:29,619 --> 00:51:33,282
I'm sure he'll be get his due retribution
511
00:51:33,890 --> 00:51:36,256
Thank you for...
512
00:51:36,359 --> 00:51:39,021
escorting Qiuyan here
513
00:51:39,129 --> 00:51:42,064
I appreciate it
514
00:51:42,165 --> 00:51:43,462
Guards
515
00:51:43,567 --> 00:51:44,158
Yes, master
516
00:51:44,267 --> 00:51:48,203
Prepare a feast,
I want to drink with the guests
517
00:51:48,305 --> 00:51:49,203
Yes, master
518
00:51:49,773 --> 00:51:52,799
Please don't bother, I've to go
519
00:51:52,909 --> 00:51:55,070
There's something I must attend to
520
00:51:55,579 --> 00:51:58,207
If Brother Ma is leaving, I'll leave too
521
00:51:58,682 --> 00:52:00,673
Mr. Tong, goodbye
522
00:52:01,151 --> 00:52:05,087
Sure, I won't be in your way
523
00:52:05,188 --> 00:52:07,053
Qiuyan, please see the two warriors off
524
00:52:07,157 --> 00:52:07,953
Yes
525
00:52:12,295 --> 00:52:13,489
Goodbye
526
00:52:21,905 --> 00:52:24,999
Qiuyan, I'm off. Take care of yourself
527
00:52:25,108 --> 00:52:26,473
You too
528
00:52:30,914 --> 00:52:33,508
Brother Ma, I'll see you around
529
00:52:33,617 --> 00:52:34,549
Bye
530
00:52:43,293 --> 00:52:46,160
Brother Ma, you plan to...
531
00:52:46,630 --> 00:52:51,226
I'll go where fate takes me
532
00:52:52,102 --> 00:52:55,333
Would we see each other again?
533
00:52:55,438 --> 00:52:58,930
Next autumn perhaps...
534
00:52:59,042 --> 00:53:02,034
when I pass through here,
we might see each other
535
00:53:02,479 --> 00:53:06,074
Take care of the baby. Bye bye
536
00:53:06,183 --> 00:53:07,207
Bye
537
00:53:39,583 --> 00:53:40,948
"Tong"
538
00:54:30,900 --> 00:54:32,527
Are you alright, Qiuyan?
539
00:54:32,636 --> 00:54:35,036
Walking around at this hour?
540
00:54:35,138 --> 00:54:36,298
Not used to staying here?
541
00:54:36,406 --> 00:54:38,738
No, during the past month
542
00:54:38,842 --> 00:54:40,867
I've been on the run
543
00:54:40,977 --> 00:54:45,073
Now that I'm settled down
I feel sort of homesick
544
00:54:45,181 --> 00:54:47,081
I miss Tiande
545
00:54:48,151 --> 00:54:50,415
Yes, it's only natural
546
00:54:50,520 --> 00:54:54,513
Come sit down, let's have a chat
547
00:54:57,994 --> 00:54:58,483
Prepare the tea
548
00:54:58,595 --> 00:54:59,459
Yes, master
549
00:55:04,100 --> 00:55:07,365
You brought Tiande up since he was little
550
00:55:07,470 --> 00:55:09,097
He talked about you a lot
551
00:55:09,205 --> 00:55:12,174
We both owe it to you
552
00:55:12,475 --> 00:55:15,000
Don't mention it
553
00:55:15,111 --> 00:55:17,011
Tiande also mentioned that...
554
00:55:17,113 --> 00:55:20,173
you have a son named Zaisheng
555
00:55:20,283 --> 00:55:22,979
They grew up together
556
00:55:23,086 --> 00:55:25,611
How's your son doing now?
557
00:55:25,722 --> 00:55:28,316
He's doing quite well
558
00:55:28,425 --> 00:55:31,758
Great. Maybe I can see him sometime
559
00:55:31,861 --> 00:55:34,489
Certainly... of course
560
00:55:42,772 --> 00:55:44,000
Please have your tea
561
00:55:58,288 --> 00:55:59,448
What are you doing?
562
00:56:02,425 --> 00:56:04,393
Why are you impersonating Tong Beihai?
563
00:56:04,494 --> 00:56:06,985
Why is the tea poisoned? Tell me
564
00:56:09,165 --> 00:56:10,291
What do you mean, Qiuyan?
565
00:56:10,400 --> 00:56:11,196
My late husband...
566
00:56:11,301 --> 00:56:13,633
wasn't brought up by Tong Beihai
567
00:56:13,737 --> 00:56:14,931
And Tong Beihai doesn't have a son...
568
00:56:15,038 --> 00:56:16,801
named Zaisheng
569
00:56:16,906 --> 00:56:20,364
You aren't Tong Beihai
570
00:56:20,477 --> 00:56:22,672
Rong Qiuyan, I'm impressed. Charge!
571
00:57:02,152 --> 00:57:03,119
Charge
572
00:57:40,723 --> 00:57:41,781
Come on
573
00:57:45,929 --> 00:57:47,556
You aren't going anywhere
574
00:57:47,664 --> 00:57:48,494
Kill her
575
00:57:48,598 --> 00:57:49,496
Yes
576
00:57:56,306 --> 00:57:57,637
Let me go
577
00:58:11,855 --> 00:58:12,753
Qiuyan
578
00:58:33,042 --> 00:58:34,031
Hurry
579
00:58:36,045 --> 00:58:37,171
Go
580
00:58:40,016 --> 00:58:41,313
You go ahead, I'll stay behind
581
00:58:42,418 --> 00:58:43,282
Go
582
00:58:44,387 --> 00:58:45,411
Hurry
583
00:59:19,622 --> 00:59:20,554
Go
584
00:59:24,494 --> 00:59:25,620
So, can you walk?
585
00:59:36,105 --> 00:59:37,037
Wang Jun
586
00:59:37,140 --> 00:59:38,038
You can't go
587
00:59:42,211 --> 00:59:43,200
Qiuyan
588
00:59:46,349 --> 00:59:48,044
Are you alright, Qiuyan?
589
00:59:48,151 --> 00:59:50,210
I'm fine, don't worry
590
00:59:50,320 --> 00:59:51,344
Let's hurry
591
00:59:53,256 --> 00:59:54,245
Go
592
01:00:05,735 --> 01:00:08,727
You go ahead, don't mind me
593
01:00:08,838 --> 01:00:10,772
No, we can't leave you here
594
01:00:10,873 --> 01:00:12,636
We'll die together if we have to
595
01:00:12,909 --> 01:00:15,639
Don't worry, we've come off a long way
596
01:00:15,745 --> 01:00:17,178
They won't catch up for sometime
597
01:00:17,280 --> 01:00:19,043
Qiuyan, lie down
598
01:00:19,148 --> 01:00:21,207
I'll be on guard. No one can hurt you
599
01:00:29,892 --> 01:00:31,655
You must be tired, have a break
600
01:00:31,761 --> 01:00:33,661
I'm fine, don't worry
601
01:01:24,781 --> 01:01:27,614
Wang Jun, you weren't involved in this
602
01:01:27,717 --> 01:01:29,878
Why did you get yourself involved?
603
01:01:32,889 --> 01:01:35,255
I'll be honest
604
01:01:35,358 --> 01:01:38,816
When we were learning
martial arts together
605
01:01:38,928 --> 01:01:41,089
I was in love with Qiuyan at that time
606
01:01:41,731 --> 01:01:45,394
That's why I want to be on her side
607
01:01:45,501 --> 01:01:47,594
I'll try my best to protect her
608
01:01:49,138 --> 01:01:52,266
You'll sacrifice for her
because of your love?
609
01:01:52,375 --> 01:01:55,867
Yes, if we could be together
610
01:01:55,978 --> 01:01:57,775
I don't mind to sacrifice
611
01:02:00,483 --> 01:02:05,420
Good... you and Qiuyan will be very happy
612
01:02:07,090 --> 01:02:09,923
But Jin Gangfeng is alive
613
01:02:10,026 --> 01:02:11,891
We won't be happy
614
01:02:11,994 --> 01:02:16,226
He deserves to be killed
615
01:02:16,332 --> 01:02:17,799
Don't worry
616
01:02:17,900 --> 01:02:21,028
I'll take him out myself
617
01:02:21,137 --> 01:02:24,129
You and Qiuyan will have good days ahead
618
01:02:26,576 --> 01:02:29,875
Thanks, Brother Ma
619
01:02:29,979 --> 01:02:32,345
You are our good friend
620
01:03:05,281 --> 01:03:08,682
Brother Ma...
621
01:03:08,785 --> 01:03:09,513
What is it?
622
01:03:09,619 --> 01:03:11,018
Brother Ma's gone
623
01:03:12,121 --> 01:03:13,816
Brother Ma
624
01:03:15,124 --> 01:03:16,284
He wrote something here
625
01:03:18,528 --> 01:03:20,257
Men have sorrow and joy
626
01:03:20,363 --> 01:03:22,126
Just like the different phases of moon
627
01:03:22,231 --> 01:03:23,960
It's just the way it is-
let's wish for long lives
628
01:03:24,066 --> 01:03:27,331
Though miles apart,
we'll share the moon's beauty
629
01:03:29,372 --> 01:03:30,964
Brother Ma's gone
630
01:03:31,541 --> 01:03:34,567
No wonder last night he remarked...
631
01:03:34,677 --> 01:03:36,702
that he wishes you and I could be together
632
01:03:36,813 --> 01:03:38,405
What else did he say?
633
01:03:38,514 --> 01:03:42,575
He said he shall kill Jin Gangfeng
634
01:03:42,685 --> 01:03:45,347
And we'd have a bright future ahead
635
01:03:45,688 --> 01:03:49,556
Brother Ma will face off with Jin Gangfeng
636
01:03:51,160 --> 01:03:55,256
Oh no! He's no match for the old monster
637
01:03:57,166 --> 01:03:58,599
Brother Ma
638
01:04:05,007 --> 01:04:12,641
Brother Ma...
639
01:04:14,183 --> 01:04:15,912
Brother Ma
640
01:04:19,422 --> 01:04:21,049
Brother Ma
641
01:04:25,862 --> 01:04:30,731
Brother Ma
642
01:04:39,275 --> 01:04:45,646
Wang Jun, I think
this could be a miscarriage
643
01:04:45,748 --> 01:04:51,084
Please... help me
644
01:04:54,223 --> 01:04:55,019
What are you doing?
645
01:04:55,124 --> 01:04:59,026
Rong Qiuyan, it's your time to die
646
01:04:59,695 --> 01:05:01,026
What did you say?
647
01:05:01,964 --> 01:05:04,728
I've been waiting for this chance
648
01:05:04,834 --> 01:05:09,897
Ma Sen's gone,
and you're about to have a miscarriage
649
01:05:11,274 --> 01:05:14,710
You can't beat me now
650
01:05:16,913 --> 01:05:18,278
What do you want?
651
01:05:18,381 --> 01:05:19,439
I want your life
652
01:05:20,483 --> 01:05:24,146
Are you mad?
We learnt from the same master
653
01:05:25,554 --> 01:05:28,523
But I'm also the son of Jin Gangfeng
654
01:05:31,460 --> 01:05:36,124
He only has two sons and a daughter
655
01:05:36,232 --> 01:05:37,529
They are all dead
656
01:05:37,633 --> 01:05:41,467
But you don't know that he has a mistress
657
01:05:41,570 --> 01:05:44,562
And she's my mom
658
01:05:44,674 --> 01:05:47,199
He abandoned me when I was a child
659
01:05:47,310 --> 01:05:50,802
But he has announced that
any of his sons...
660
01:05:50,913 --> 01:05:54,405
who kills you...
661
01:05:54,517 --> 01:05:56,610
can inherit his property
662
01:05:56,719 --> 01:06:00,712
So you're doing it for the money
663
01:06:03,993 --> 01:06:08,293
Wait, if you won't explain everything
664
01:06:08,397 --> 01:06:09,796
I won't rest in peace
665
01:06:09,899 --> 01:06:11,526
What's to explain?
666
01:06:11,634 --> 01:06:13,261
After your wounds were healed
in the temple
667
01:06:13,369 --> 01:06:14,597
Why did you leave us?
668
01:06:14,704 --> 01:06:16,672
I had to go to the Tong family
to take care of things
669
01:06:16,772 --> 01:06:18,103
...so that you would fall into the trap
670
01:06:30,886 --> 01:06:34,617
Wang Jun, you're very clever
671
01:06:34,724 --> 01:06:37,557
But there's one thing
you mightn't have expected
672
01:06:37,660 --> 01:06:39,059
What's that?
673
01:06:39,161 --> 01:06:42,653
You have no idea...
674
01:06:42,765 --> 01:06:44,130
that I'm faking a miscarriage now
675
01:06:52,508 --> 01:06:54,806
I knew you're up to no good
676
01:06:54,910 --> 01:06:58,243
That's why I wanted to blow your cover
677
01:06:58,347 --> 01:07:00,338
How long have you been suspecting?
678
01:07:00,449 --> 01:07:02,246
Since you left the Tongs
679
01:07:02,351 --> 01:07:03,147
How?
680
01:07:03,252 --> 01:07:06,153
Simple: There are only two people...
681
01:07:06,255 --> 01:07:09,190
who know that I'm staying at the Tongs
682
01:07:09,291 --> 01:07:11,589
Brother Ma was with me the whole time
683
01:07:11,694 --> 01:07:13,992
He's also Jin Gangfeng's enemy
684
01:07:14,096 --> 01:07:16,121
He won't be the mole
685
01:07:16,232 --> 01:07:17,927
And thatjust leaves you
686
01:07:19,568 --> 01:07:23,800
I guessed right... come on
687
01:07:24,874 --> 01:07:28,002
Kill me now and you'll be prosperous
688
01:07:28,110 --> 01:07:28,974
Come on...
689
01:09:07,776 --> 01:09:12,645
Please don't kill me...
690
01:09:13,849 --> 01:09:15,077
Walk away
691
01:11:19,141 --> 01:11:23,009
My husband's dead, so is my baby
692
01:11:23,646 --> 01:11:26,274
I have nothing to worry
693
01:11:26,382 --> 01:11:29,545
There's no point for me to run anymore
694
01:11:29,652 --> 01:11:31,586
I should head back
695
01:11:32,288 --> 01:11:34,085
Jin Gangfeng, even if I've to risk my life
696
01:11:34,189 --> 01:11:36,817
I must take my revenge today
697
01:12:40,289 --> 01:12:43,622
Ma Sen, what a hero!
698
01:12:43,726 --> 01:12:46,160
You've got a lot of courage
to show up here!
699
01:12:46,261 --> 01:12:47,250
Jin Gangfeng
700
01:12:47,363 --> 01:12:49,854
I don't plan to walk out alive
701
01:12:49,965 --> 01:12:52,229
No matter what, I must end this today
702
01:12:55,771 --> 01:12:56,760
Charge
703
01:15:37,266 --> 01:15:38,563
This isn't him either
704
01:15:58,854 --> 01:16:00,947
Rong Qiuyan, Ma Sen
705
01:16:01,056 --> 01:16:04,457
I'm on the bridge at the back, come get me
706
01:16:31,820 --> 01:16:32,752
Jump quickly
707
01:16:57,813 --> 01:16:59,713
He's the real one, kill him
45446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.