Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,980 --> 00:00:06,440
THE CHARACTERS, LOCATIONS,
INCIDENTS, ORGANIZATIONS,
2
00:00:06,440 --> 00:00:07,910
AND BACKGROUND OF THIS
DRAMA ARE FICTIONAL.
3
00:00:10,110 --> 00:00:12,319
CHEONG A MUSIC SCHOOL
4
00:00:23,230 --> 00:00:25,259
You'll try to stop me
with that dirty move?
5
00:00:26,160 --> 00:00:30,469
Oh, is that all you
learned from your mom?
6
00:00:30,539 --> 00:00:32,039
What did you just say?
7
00:00:35,470 --> 00:00:37,279
I won't let you
have your way twice.
8
00:00:41,609 --> 00:00:42,679
What...
9
00:00:44,349 --> 00:00:45,349
did you just say?
10
00:00:46,679 --> 00:00:48,919
You have another daughter.
11
00:00:49,950 --> 00:00:51,059
Who are you?
12
00:00:51,459 --> 00:00:52,790
Do you want to know who I am?
13
00:00:54,330 --> 00:00:56,690
I know you're Min
Seol A's mother.
14
00:00:59,559 --> 00:01:00,730
Who on earth are you?
15
00:01:02,830 --> 00:01:03,840
Me?
16
00:01:06,499 --> 00:01:07,510
Ms. Cheon...
17
00:01:13,680 --> 00:01:15,309
EPISODE 12
18
00:01:15,309 --> 00:01:17,079
Luckily, I don't
think anyone saw it.
19
00:01:18,120 --> 00:01:19,350
What are you doing?
20
00:01:22,419 --> 00:01:24,790
The final audition is around
the corner. What is this mess?
21
00:01:26,159 --> 00:01:27,389
I did nothing wrong.
22
00:01:27,859 --> 00:01:29,430
Eun Byeol started it.
23
00:01:29,990 --> 00:01:31,960
She tried to stab
me with her hairpin.
24
00:01:32,600 --> 00:01:34,400
I'm going to report her
for school violence.
25
00:01:37,400 --> 00:01:39,269
- Did anyone see it?
- What?
26
00:01:39,439 --> 00:01:41,740
Do you have proof to
back up your claim?
27
00:01:42,309 --> 00:01:44,740
If there are no witnesses,
you might be making it up.
28
00:01:44,740 --> 00:01:46,840
Since you were always
jealous of Eun Byeol.
29
00:01:47,180 --> 00:01:48,279
It's obvious...
30
00:01:51,079 --> 00:01:53,049
that you seem to be the
assailant in this situation.
31
00:01:54,790 --> 00:01:56,450
Seeing how you are right now,
32
00:01:57,159 --> 00:01:58,389
I understand...
33
00:01:58,719 --> 00:02:01,630
how lonely, victimized, and
frustrated my mom must've felt...
34
00:02:01,889 --> 00:02:03,059
25 years ago.
35
00:02:03,630 --> 00:02:05,760
If you were a person who felt
sorry for what you did...
36
00:02:05,760 --> 00:02:07,299
and apologized at least once,
37
00:02:07,570 --> 00:02:09,329
your daughter would've
grown up properly!
38
00:02:11,269 --> 00:02:12,269
What did you say?
39
00:02:12,369 --> 00:02:14,910
You rude brat, how
dare you glare at her?
40
00:02:15,940 --> 00:02:19,280
Watch your mouth. I'm the
head of the art department.
41
00:02:19,980 --> 00:02:23,350
I can get you suspended
for what happened today.
42
00:02:24,280 --> 00:02:25,880
You better not forget that.
43
00:02:27,019 --> 00:02:28,049
Let's go, Eun Byeol.
44
00:02:33,060 --> 00:02:34,359
Don't run away and tell me.
45
00:02:34,660 --> 00:02:35,690
Who are you?
46
00:02:36,530 --> 00:02:38,000
How do you know Seol A?
47
00:02:38,299 --> 00:02:41,100
No, how do you know
she was my daughter?
48
00:02:42,970 --> 00:02:45,369
Take your dirty
hands off me, lady.
49
00:02:45,899 --> 00:02:47,639
How could you be so brazen?
50
00:02:47,940 --> 00:02:50,070
Was it okay for the
whole world to know?
51
00:02:50,739 --> 00:02:52,410
Then why did you hide
it all this time?
52
00:02:52,510 --> 00:02:54,079
I don't care who you are.
53
00:02:54,810 --> 00:02:56,810
But don't even think
of getting in my way.
54
00:02:57,750 --> 00:02:59,919
If you say anything
about Seol A,
55
00:03:00,450 --> 00:03:01,720
I'll make you pay for it.
56
00:03:01,919 --> 00:03:03,019
What will you do?
57
00:03:03,989 --> 00:03:07,260
Will you get rid of everyone
who knows your true identity?
58
00:03:08,060 --> 00:03:10,799
Just like what you did to
Congressman Cho and Director Min?
59
00:03:12,329 --> 00:03:14,730
Do you think I'll let you...
60
00:03:14,730 --> 00:03:17,470
have your way like those fools?
61
00:03:18,169 --> 00:03:19,839
Instead, I'll give you a chance.
62
00:03:20,609 --> 00:03:23,540
A chance to reveal
the truth yourself.
63
00:03:25,109 --> 00:03:27,549
Reveal the fact that Min
Seol A is your daughter.
64
00:03:28,709 --> 00:03:31,820
To your beloved
husband and children.
65
00:03:31,919 --> 00:03:33,950
This isn't any of your business.
66
00:03:34,450 --> 00:03:36,889
She's my daughter, and
I'll take care of it.
67
00:03:39,989 --> 00:03:41,060
How interesting.
68
00:03:41,989 --> 00:03:45,060
You don't want to ruin
your happy family?
69
00:03:46,359 --> 00:03:49,329
How about this then? Will
this change your mind?
70
00:03:51,339 --> 00:03:54,339
Hey. You promised to help
me find my mom, right?
71
00:03:54,609 --> 00:03:55,869
I hope you keep that promise.
72
00:03:56,540 --> 00:03:58,609
Why do you want
to find your mom?
73
00:03:58,910 --> 00:04:00,280
She abandoned you.
74
00:04:00,679 --> 00:04:02,310
Because I want to
check something.
75
00:04:02,549 --> 00:04:04,380
I want to see how she's doing.
76
00:04:05,179 --> 00:04:06,850
How do you want her to be doing?
77
00:04:07,820 --> 00:04:11,060
I want her to be
unhappy just like me.
78
00:04:12,260 --> 00:04:15,530
I want her to be
unhappy just like me.
79
00:04:16,690 --> 00:04:20,060
I want her to be
unhappy just like me.
80
00:04:24,940 --> 00:04:25,940
Do you get it now?
81
00:04:27,039 --> 00:04:29,810
Do you see how much Seol
A hated you all her life?
82
00:04:31,810 --> 00:04:32,880
Seol A...
83
00:04:35,649 --> 00:04:37,050
looked for me?
84
00:04:39,420 --> 00:04:41,589
She looked for you like crazy!
85
00:04:46,089 --> 00:04:47,860
She didn't even know the
mom who abandoned her...
86
00:04:47,860 --> 00:04:48,990
was right in front of her...
87
00:04:48,990 --> 00:04:51,659
and looked for her
again and again!
88
00:04:53,930 --> 00:04:56,170
Yet, you didn't even
recognize your own daughter.
89
00:04:56,969 --> 00:04:58,240
You don't have the
right to be a mom.
90
00:05:02,010 --> 00:05:04,139
I'm going to make Seol
A's last wish come true.
91
00:05:06,279 --> 00:05:08,409
I'll chase you to the
end of the world...
92
00:05:08,779 --> 00:05:10,380
and make your life miserable.
93
00:05:10,579 --> 00:05:13,149
So you'll never be
able to smile again.
94
00:05:15,490 --> 00:05:16,649
I'll give you exactly 10 days.
95
00:05:17,589 --> 00:05:20,060
Go tell your family the truth.
96
00:05:20,729 --> 00:05:22,860
That's more than enough time
for you to think about it.
97
00:05:24,060 --> 00:05:25,130
If not,
98
00:05:26,399 --> 00:05:28,469
I'll have to step up instead.
99
00:05:51,190 --> 00:05:52,320
Seol A...
100
00:06:03,229 --> 00:06:05,800
Logan, this is Anna.
101
00:06:08,440 --> 00:06:09,610
Hi, Logan.
102
00:06:16,110 --> 00:06:17,149
Aren't they pretty?
103
00:06:23,349 --> 00:06:25,260
I brought this for
you. It's delicious.
104
00:06:25,690 --> 00:06:26,719
I don't need it.
105
00:06:29,690 --> 00:06:30,959
You're not scary at all.
106
00:06:41,070 --> 00:06:44,639
2.5ml of medication.
Check her respiration.
107
00:06:46,440 --> 00:06:47,479
Sponge.
108
00:06:59,320 --> 00:07:00,389
Logan.
109
00:07:01,329 --> 00:07:02,329
Anna.
110
00:07:04,029 --> 00:07:06,459
Logan, it didn't hurt at all.
111
00:07:07,800 --> 00:07:09,930
I'll get better soon so
we can go home together.
112
00:07:12,500 --> 00:07:13,500
Here.
113
00:07:20,240 --> 00:07:22,779
I didn't steal anything!
114
00:07:22,779 --> 00:07:25,079
- I was set up! I didn't steal it!
- Shut up!
115
00:07:26,250 --> 00:07:29,320
Logan! Say something!
116
00:07:29,320 --> 00:07:30,889
No, wait!
117
00:07:45,370 --> 00:07:47,969
You said Anna stole this.
118
00:07:48,769 --> 00:07:49,769
Logan.
119
00:07:50,469 --> 00:07:51,639
We had no choice.
120
00:07:52,440 --> 00:07:54,409
Anna will just get in
the way of your future.
121
00:07:54,409 --> 00:07:56,550
She might cause trouble
when you inherit our money.
122
00:07:56,880 --> 00:07:58,380
Still, how could you do this?
123
00:08:00,120 --> 00:08:02,190
How could you do this to Anna?
124
00:08:03,820 --> 00:08:06,519
How could a person
do such a thing?
125
00:08:11,200 --> 00:08:14,170
Seol A, I will never tolerate...
126
00:08:14,670 --> 00:08:16,269
with seeing your
mom being happy.
127
00:08:28,250 --> 00:08:31,279
PARKING FOR CHEONG A ARTS
MIDDLE AND HIGH SCHOOLS
128
00:08:31,279 --> 00:08:33,020
CHEONG A ARTS SCHOOL
129
00:08:33,020 --> 00:08:35,119
PARKING FOR CHEONG A ARTS
MIDDLE AND HIGH SCHOOLS
130
00:09:51,930 --> 00:09:53,430
Look into someone for me.
131
00:09:53,629 --> 00:09:56,300
His name is Gu Ho Dong. He
teaches PE at Cheong A Arts High.
132
00:09:56,499 --> 00:09:58,200
He rides a sports motorcycle...
133
00:09:58,400 --> 00:10:00,140
and could be from
Hope Orphanage.
134
00:10:00,570 --> 00:10:02,410
The sooner you get something,
the more I'll pay you.
135
00:10:05,709 --> 00:10:06,839
I must hurry.
136
00:10:07,440 --> 00:10:10,249
It'll all be in vain if Gu
Ho Dong exposes me first.
137
00:11:05,969 --> 00:11:07,770
Seol A killed herself?
138
00:11:10,869 --> 00:11:12,040
No way!
139
00:11:16,249 --> 00:11:17,650
Seol A would never...
140
00:11:19,079 --> 00:11:21,150
She'd never take her own life.
141
00:11:35,570 --> 00:11:38,170
Gu Ho Dong hit Seok Hoon? Why?
142
00:11:38,969 --> 00:11:41,609
To get back at him for
beating up An Eun Woo.
143
00:11:42,410 --> 00:11:43,969
How dare he?
144
00:11:44,410 --> 00:11:46,239
After taking my money?
145
00:11:46,310 --> 00:11:48,450
I think there's
something about him.
146
00:11:48,550 --> 00:11:50,979
He makes us run for nothing
and gives us penalty points.
147
00:11:51,180 --> 00:11:53,020
And he's extra
nasty to Seok Hoon.
148
00:11:54,249 --> 00:11:56,050
It's as if he has a grudge.
149
00:11:57,190 --> 00:11:59,560
Fire him right away.
He gets on my nerves.
150
00:12:00,320 --> 00:12:01,329
I'll deal with it.
151
00:12:14,540 --> 00:12:15,839
Mr. Gu, it's me.
152
00:12:16,109 --> 00:12:18,009
Are you free right now?
153
00:12:27,550 --> 00:12:29,249
My gosh...
154
00:12:32,420 --> 00:12:33,489
Do you like baseball?
155
00:12:33,989 --> 00:12:36,060
A friend of mine and I are
about to exercise here.
156
00:12:36,829 --> 00:12:38,099
It would be fun
if you joined in.
157
00:12:38,099 --> 00:12:39,099
Baseball?
158
00:12:39,700 --> 00:12:43,869
I can tell from the bats
alone that you're experts.
159
00:12:45,369 --> 00:12:46,700
My goodness.
160
00:12:47,469 --> 00:12:49,969
It's pretty obvious that
you're the youngest here.
161
00:12:50,339 --> 00:12:52,140
- You have an advantage.
- You teach PE,
162
00:12:52,140 --> 00:12:54,180
so you must be very fit.
163
00:12:54,849 --> 00:12:56,009
We'll hit three balls each,
164
00:12:56,310 --> 00:12:58,849
and the one to get
most base hits wins.
165
00:12:59,550 --> 00:13:00,849
Are we betting something?
166
00:13:01,390 --> 00:13:04,050
The winner gets a
wish. How about that?
167
00:13:04,520 --> 00:13:05,690
I want a blank check.
168
00:13:05,690 --> 00:13:09,829
Well, I'm not exactly
a fan of ball games.
169
00:13:11,060 --> 00:13:12,160
Who will pitch?
170
00:13:16,430 --> 00:13:17,570
Who is that?
171
00:13:18,499 --> 00:13:20,940
BK? Isn't that Kim Byung Hyun?
172
00:13:21,270 --> 00:13:24,170
Him and Chairman Joo are
practically brothers.
173
00:13:24,709 --> 00:13:28,509
Kim Byung Hyun, the legendary,
nuclear-submarine pitcher?
174
00:13:28,550 --> 00:13:31,249
My gosh, brother,
it's good to meet you!
175
00:13:34,219 --> 00:13:35,420
GU HO DONG, JOO DAN
TAE, LEE KYU JIN
176
00:13:39,890 --> 00:13:40,920
LEE KYU JIN
177
00:13:40,920 --> 00:13:43,129
GU HO DONG VERSUS JOO DAN TAE
178
00:13:48,900 --> 00:13:50,829
Go lightly on him!
179
00:13:54,670 --> 00:13:56,509
GU HO DONG VERSUS JOO DAN TAE
180
00:13:58,640 --> 00:14:00,709
Wow, nice!
181
00:14:04,650 --> 00:14:06,249
JOO DAN TAE: 1
FAIL, 2 BASE HITS
182
00:14:18,599 --> 00:14:19,900
Oh, dear.
183
00:14:26,440 --> 00:14:28,170
GU HO DONG: 1 FAIL
184
00:14:29,709 --> 00:14:32,109
Oh, dear. My goodness.
185
00:14:32,479 --> 00:14:34,379
You could get sent off for that!
186
00:14:44,759 --> 00:14:46,619
GU HO DONG: 2 FAILS
187
00:14:56,229 --> 00:14:57,469
GU HO DONG VERSUS JOO DAN TAE
188
00:14:59,469 --> 00:15:00,469
What's that?
189
00:15:04,339 --> 00:15:06,540
That's a home run!
190
00:15:13,150 --> 00:15:16,390
Well, I'm sorry about that.
191
00:15:16,420 --> 00:15:17,690
I won.
192
00:15:17,890 --> 00:15:19,890
Mr. Gu, did you dupe us?
193
00:15:19,890 --> 00:15:22,060
You're almost a professional.
194
00:15:22,060 --> 00:15:25,530
The ball seemed
oddly larger today.
195
00:15:26,329 --> 00:15:28,030
Chairman Joo, I'm disappointed.
196
00:15:28,129 --> 00:15:29,869
Is that the best you can do?
197
00:15:29,969 --> 00:15:32,640
Whatever. Name your wish.
198
00:15:39,810 --> 00:15:42,410
I just sent a text. To you too.
199
00:15:49,219 --> 00:15:50,450
- Hey, this is...
- What...
200
00:15:50,950 --> 00:15:52,820
What are you playing at?
201
00:15:53,459 --> 00:15:55,229
You said you deleted the video!
202
00:15:55,229 --> 00:15:56,759
- It was a fib.
- A fib?
203
00:15:57,129 --> 00:16:00,499
My wish is for this video
to be seen by the world.
204
00:16:01,599 --> 00:16:04,400
You dare take my money
and not do what I said?
205
00:16:04,700 --> 00:16:06,670
Money? What money?
206
00:16:07,700 --> 00:16:10,209
Oh, are you talking
about the gold toads?
207
00:16:10,640 --> 00:16:13,540
I put the box under one
of your couch cushions.
208
00:16:14,079 --> 00:16:15,479
You haven't found it yet?
209
00:16:17,009 --> 00:16:20,280
- Gosh.
- How dare you toy with me?
210
00:16:20,280 --> 00:16:23,989
Don't you think you have too
fiery of a temper, brother?
211
00:16:23,989 --> 00:16:25,920
Why am I your "brother"?
212
00:16:26,489 --> 00:16:29,089
Anyway, a bet's a bet.
213
00:16:29,290 --> 00:16:30,859
Keep your word.
214
00:16:32,060 --> 00:16:34,969
I have a class tomorrow
morning and should get going.
215
00:16:35,999 --> 00:16:37,729
- How dare you...
- Hey. Hey, you!
216
00:16:39,140 --> 00:16:42,170
Are you sure he's
an ordinary teacher?
217
00:16:42,869 --> 00:16:44,540
He's a complete psycho!
218
00:16:44,810 --> 00:16:46,479
That arrogant prat.
219
00:16:47,140 --> 00:16:48,810
I should've gotten
rid of him sooner.
220
00:16:49,879 --> 00:16:51,420
Darn it.
221
00:17:14,340 --> 00:17:17,069
How do I look,
darling? Am I pretty?
222
00:17:19,340 --> 00:17:22,509
Don't look at me like
that. It's embarrassing.
223
00:17:22,880 --> 00:17:24,009
Again?
224
00:17:28,549 --> 00:17:31,249
Your stubble is so
prickly, Dan Tae.
225
00:17:33,120 --> 00:17:36,090
Honey, stop it.
226
00:17:36,789 --> 00:17:39,200
This product is highly stable,
227
00:17:39,299 --> 00:17:41,330
but it doesn't
guarantee a high return.
228
00:17:41,529 --> 00:17:43,930
It's more like a
regular bank account.
229
00:17:44,700 --> 00:17:46,469
I don't have an
income right now,
230
00:17:46,469 --> 00:17:48,539
and would like to
make some money.
231
00:17:48,640 --> 00:17:51,580
Have you heard the phrase
"high risk, high return"?
232
00:17:57,080 --> 00:17:59,819
This is a stock
only we know about.
233
00:18:00,279 --> 00:18:04,019
If you're lucky,
it will be huge.
234
00:18:05,059 --> 00:18:06,059
It'll be huge?
235
00:18:07,860 --> 00:18:09,360
Dr. BioGen.
236
00:18:09,360 --> 00:18:11,160
It's the first company
in Korea to develop...
237
00:18:11,160 --> 00:18:12,999
a genetic cure for
respiratory illnesses.
238
00:18:12,999 --> 00:18:13,999
If you look here...
239
00:18:22,670 --> 00:18:25,209
The audition's tomorrow, so
why aren't you practicing?
240
00:18:28,450 --> 00:18:32,650
Mom. What if Ro Na
does better than me?
241
00:18:32,950 --> 00:18:35,249
Ro Na has better
diction than me,
242
00:18:35,920 --> 00:18:37,319
she's pretty,
243
00:18:37,590 --> 00:18:39,719
and she doesn't
easily get nervous.
244
00:18:40,489 --> 00:18:42,830
I shudder whenever I
stand in front of people,
245
00:18:43,259 --> 00:18:45,330
and I feel like my
heart will explode.
246
00:18:45,499 --> 00:18:47,529
Is that why you
did that to Ro Na?
247
00:18:49,229 --> 00:18:51,269
You attacked her
with your hairpin.
248
00:18:52,969 --> 00:18:54,840
What if things had
gotten out of hand?
249
00:18:54,840 --> 00:18:57,410
She keeps getting on my nerves!
250
00:19:00,410 --> 00:19:02,509
I can't spend another
day around her.
251
00:19:03,279 --> 00:19:05,150
I hate that she
lives in Hera Palace,
252
00:19:05,319 --> 00:19:07,680
and I despise that we
go to the same school!
253
00:19:09,489 --> 00:19:12,219
You saw how she
talked back at you.
254
00:19:12,620 --> 00:19:15,590
I want Bae Ro Na to
disappear forever!
255
00:19:18,759 --> 00:19:21,430
You can't become a great singer
with such a feeble mindset.
256
00:19:21,700 --> 00:19:25,200
To perform in Europe, you must
stand tall in front of thousands.
257
00:19:26,069 --> 00:19:28,309
Is this the best
my daughter can do?
258
00:19:28,610 --> 00:19:29,940
I'm scared.
259
00:19:30,769 --> 00:19:33,840
What if I mess up in front
of the judges tomorrow?
260
00:19:34,410 --> 00:19:36,850
They're all famous
former announcers.
261
00:19:37,910 --> 00:19:40,450
I really don't want
to lose to Ro Na.
262
00:19:45,959 --> 00:19:46,959
Read that.
263
00:19:48,059 --> 00:19:49,160
What is this?
264
00:19:51,630 --> 00:19:52,900
The script for the audition.
265
00:19:54,360 --> 00:19:55,830
Where did you get this?
266
00:19:56,729 --> 00:19:58,799
You said you'd release it right
before the audition tomorrow.
267
00:20:03,670 --> 00:20:06,910
2020 CHEONG A AMBASSADOR
AUDITION SCRIPT
268
00:20:21,590 --> 00:20:23,489
I really shouldn't do this.
269
00:20:25,130 --> 00:20:26,630
It won't be a problem, will it?
270
00:20:26,700 --> 00:20:28,200
Don't you worry.
271
00:20:29,729 --> 00:20:32,739
I admired you ever since
you were a student abroad.
272
00:20:33,340 --> 00:20:36,440
You're still beautiful even after
you quit being an announcer.
273
00:20:36,640 --> 00:20:39,840
The great Cheon Seo Jin knows
such brown-nosing phrases?
274
00:20:41,110 --> 00:20:43,350
They say even Buddha
would favor his children.
275
00:20:43,650 --> 00:20:45,150
Your kid must mean a lot to you.
276
00:20:46,519 --> 00:20:48,489
It's not because she's lacking.
277
00:20:48,850 --> 00:20:50,549
I just want to be
clear with things.
278
00:20:51,150 --> 00:20:54,590
You recommended me as a judge
because you have plans, right?
279
00:20:55,559 --> 00:20:57,860
I'll see to it that you host
all of Cheong A Foundation's...
280
00:20:58,700 --> 00:21:00,529
sponsorship events this year.
281
00:21:01,400 --> 00:21:05,100
I think that's a
good enough payment.
282
00:21:08,370 --> 00:21:09,610
2020 CHEONG A AMBASSADOR
AUDITION SCRIPT
283
00:21:11,009 --> 00:21:13,479
The test is in English?
284
00:21:14,279 --> 00:21:17,110
Everyone's busy polishing
their Korean pronunciation.
285
00:21:17,209 --> 00:21:19,319
English is key.
That's most important.
286
00:21:20,519 --> 00:21:21,950
Your English is good, right?
287
00:21:22,719 --> 00:21:26,019
Yes. I won't lose to
Seok Kyung either.
288
00:21:26,620 --> 00:21:28,789
Even more so to
that darn Bae Ro Na.
289
00:21:30,660 --> 00:21:33,259
Your grandfather is the
foundation director.
290
00:21:33,660 --> 00:21:35,600
Who would dare take your spot?
291
00:21:42,140 --> 00:21:43,840
When's a good time
to set up a meeting?
292
00:21:44,110 --> 00:21:46,140
I can meet you at
any time you please.
293
00:21:47,009 --> 00:21:50,709
Okay, then. How about we meet at
the hotel coffee shop around four?
294
00:21:53,049 --> 00:21:55,549
Fantastic. Okay.
Have a good night.
295
00:21:57,249 --> 00:21:59,360
Perfect.
296
00:22:05,959 --> 00:22:06,959
Have some tea.
297
00:22:07,759 --> 00:22:08,999
Did something work out?
298
00:22:09,170 --> 00:22:11,130
A problem I had for a
few days might go away.
299
00:22:11,739 --> 00:22:12,799
How's your work?
300
00:22:13,539 --> 00:22:15,039
I'm slowly getting used to it.
301
00:22:15,110 --> 00:22:16,469
It's good to see you're happy.
302
00:22:18,979 --> 00:22:20,440
Let's meet at the
lesson room now.
303
00:22:23,979 --> 00:22:25,080
DR. BIOGEN INVESTMENT ANALYSIS
304
00:22:25,080 --> 00:22:27,080
Something just came
up. I have to go out.
305
00:22:28,150 --> 00:22:29,719
I might be late.
Don't wait up for me.
306
00:22:54,009 --> 00:22:56,150
Are you still upset
about Oh Yoon Hee?
307
00:22:56,610 --> 00:22:58,950
You said we could kick her out.
308
00:22:59,350 --> 00:23:00,420
But look at us now.
309
00:23:00,719 --> 00:23:02,850
Even the board vote
didn't go our way.
310
00:23:03,690 --> 00:23:06,160
I didn't expect some
random traitors.
311
00:23:08,489 --> 00:23:10,259
You can't be so
relaxed about it.
312
00:23:10,660 --> 00:23:14,299
Yoon Hee and her daughter
are driving me crazy.
313
00:23:14,630 --> 00:23:16,100
I really can't live like this.
314
00:23:16,299 --> 00:23:19,200
Don't worry. I prepared
something for you.
315
00:23:20,170 --> 00:23:22,940
This time, even the heavens
can't help Oh Yoon Hee.
316
00:23:24,069 --> 00:23:25,940
- Are you sure?
- Don't you trust me?
317
00:23:26,779 --> 00:23:27,779
I do.
318
00:23:29,850 --> 00:23:30,910
That's why...
319
00:23:32,719 --> 00:23:34,120
I plan to get divorced soon.
320
00:23:35,390 --> 00:23:36,390
What?
321
00:23:38,660 --> 00:23:41,059
What? Why are you
giving me that look?
322
00:23:41,959 --> 00:23:44,430
Isn't it better for you
too if I become free?
323
00:23:44,860 --> 00:23:47,830
I don't expect to become your wife
right away, so don't be shocked.
324
00:23:49,229 --> 00:23:52,840
You said Dr. Ha's at a
conference, but he's not, is he?
325
00:23:53,140 --> 00:23:55,069
Once I become the
foundation director,
326
00:23:55,069 --> 00:23:56,509
we'll sign the papers.
327
00:23:57,340 --> 00:24:00,880
Ha Yoon Chul is just a burden
I'm too busy to bother...
328
00:24:00,880 --> 00:24:03,180
getting divorced right now.
329
00:24:04,150 --> 00:24:06,350
I don't want to get stressed
out living with him anymore.
330
00:24:07,219 --> 00:24:08,390
I've done enough.
331
00:24:10,390 --> 00:24:12,660
It must've been so hard on you.
332
00:24:13,660 --> 00:24:15,459
Your skin has
gotten quite rough.
333
00:24:16,789 --> 00:24:19,160
I'll make sure to
serve you well tonight.
334
00:24:24,430 --> 00:24:26,569
CHEONG A AMBASSADOR
SPEECH CONTEST
335
00:24:26,569 --> 00:24:29,640
Thank you for sparing time
out of your busy schedules.
336
00:24:30,209 --> 00:24:31,469
I ask that...
337
00:24:32,209 --> 00:24:34,709
you judge the students
especially fairly this time.
338
00:24:35,150 --> 00:24:39,080
You cannot give in to any
outside pressure or corruption.
339
00:24:41,219 --> 00:24:44,019
Everything was as secure
as a college entrance exam.
340
00:24:44,249 --> 00:24:46,390
Don't worry at all, Ms. Cheon.
341
00:24:51,330 --> 00:24:53,900
The most efficient
procedure is...
342
00:24:59,999 --> 00:25:03,410
We'll start the Cheong
A Ambassador audition.
343
00:25:03,610 --> 00:25:07,440
I'll call each of you in turn. Read
the script on the teleprompter.
344
00:25:09,910 --> 00:25:12,319
Yoo Jenny, to the audition hall.
345
00:25:12,319 --> 00:25:14,279
- I'm up first?
- Yes.
346
00:25:14,479 --> 00:25:16,989
Oh, no. I'm so nervous.
347
00:25:18,819 --> 00:25:19,819
Good luck.
348
00:25:24,890 --> 00:25:26,900
CHEONG A ARTS HIGH SCHOOL
AMBASSADOR AUDITION
349
00:25:28,499 --> 00:25:32,239
Hello. I'm Yoo Jenny. 10th
grade of Music Class 1.
350
00:25:36,340 --> 00:25:38,340
CHEONG A ARTS HIGH
AMBASSADOR SPEECH TEST
351
00:25:44,709 --> 00:25:47,850
The schools that take...take...
352
00:25:47,850 --> 00:25:51,350
take the lead and
the schools that...
353
00:25:59,559 --> 00:26:01,759
Shoot. What is this?
354
00:26:04,430 --> 00:26:05,870
She can't just...
355
00:26:10,140 --> 00:26:12,279
Hey. How was it?
356
00:26:12,979 --> 00:26:14,039
Was it hard?
357
00:26:14,140 --> 00:26:15,150
I ruined it.
358
00:26:15,850 --> 00:26:18,009
I totally ruined my chance.
359
00:26:18,479 --> 00:26:20,979
The script is in English!
360
00:26:21,049 --> 00:26:22,120
In English?
361
00:26:22,249 --> 00:26:23,289
In English?
362
00:26:25,049 --> 00:26:27,819
The speech script
was never in English.
363
00:26:28,120 --> 00:26:30,430
Does it matter? So what
if it's in English?
364
00:26:36,600 --> 00:26:39,569
Next up is Bae Ro Na.
To the audition hall.
365
00:26:49,180 --> 00:26:51,680
I'm Bae Ro Na. 10th
grade of Music Class 1.
366
00:26:52,880 --> 00:26:55,289
Read what's on the teleprompter.
367
00:26:56,650 --> 00:26:58,019
CHEONG A ARTS HIGH
AMBASSADOR SPEECH TEST
368
00:26:59,390 --> 00:27:02,229
I can't do this.
369
00:27:02,390 --> 00:27:04,590
What? You can't do it?
370
00:27:06,360 --> 00:27:09,100
Too bad. You can leave, then.
371
00:27:09,469 --> 00:27:11,200
I'm not saying I give up.
372
00:27:11,200 --> 00:27:13,569
I'm saying I won't attend
such an unfair audition.
373
00:27:17,069 --> 00:27:19,880
The script has been leaked.
374
00:27:21,239 --> 00:27:22,580
I clearly heard...
375
00:27:23,249 --> 00:27:26,450
someone practicing
with this exact script.
376
00:27:27,319 --> 00:27:29,390
- Oh, my.
- Is that possible?
377
00:27:29,489 --> 00:27:31,289
- What on earth?
- How could the school do that?
378
00:27:31,620 --> 00:27:34,759
Cheong A Arts High School is
training creative artists...
379
00:27:34,759 --> 00:27:38,459
by systematically executing
progressive art education.
380
00:27:38,799 --> 00:27:42,630
On the one hand, we increase
students' musicality with...
381
00:27:42,630 --> 00:27:45,200
practical lessons and
tailored professional...
382
00:27:45,600 --> 00:27:46,999
It's okay, Ha Eun Byeol.
383
00:27:48,039 --> 00:27:49,370
You can do this.
384
00:27:50,309 --> 00:27:53,910
I will crush Bae Ro Na.
385
00:28:04,289 --> 00:28:06,289
She was definitely
practicing it in English.
386
00:28:07,219 --> 00:28:09,130
If the script wasn't
leaked beforehand,
387
00:28:09,860 --> 00:28:11,860
she'd have no reason to
be practicing in English.
388
00:28:12,160 --> 00:28:14,360
Who are you saying
leaked the script?
389
00:28:15,100 --> 00:28:18,299
We just received the script...
390
00:28:18,299 --> 00:28:19,700
right before the audition.
391
00:28:20,370 --> 00:28:21,569
I wouldn't know who.
392
00:28:22,539 --> 00:28:25,170
However, as long as
there are doubts,
393
00:28:25,380 --> 00:28:26,979
shouldn't you change the script?
394
00:28:27,680 --> 00:28:29,380
For a fair audition.
395
00:28:30,850 --> 00:28:33,150
If you're not confident,
you should just give up.
396
00:28:33,180 --> 00:28:35,049
How dare you make
up such an excuse?
397
00:28:37,489 --> 00:28:38,549
Do you hear me?
398
00:28:39,190 --> 00:28:40,890
Don't waste time and get out.
399
00:28:41,090 --> 00:28:42,759
I think Ro Na is right.
400
00:28:45,959 --> 00:28:49,529
The audition script has been
posted on the school website.
401
00:28:50,229 --> 00:28:52,670
- Is that true?
- Really?
402
00:28:53,039 --> 00:28:55,610
- What is going on?
- Check if it's true.
403
00:28:55,610 --> 00:28:58,440
- This audition has been rigged.
- I can't believe it.
404
00:28:58,440 --> 00:29:00,479
She knew everything
from the beginning.
405
00:29:00,479 --> 00:29:01,610
AUDITION SCRIPT FOR
2020 CHEONG A AMBASSADOR
406
00:29:01,680 --> 00:29:04,209
My gosh. It's true.
407
00:29:04,979 --> 00:29:06,950
It's exactly the same
as the teleprompter.
408
00:29:07,819 --> 00:29:09,549
Wait a minute. What is going on?
409
00:29:09,989 --> 00:29:12,459
Ms. Cheon, did you
know about this?
410
00:29:13,519 --> 00:29:16,459
No. I had no idea.
411
00:29:17,529 --> 00:29:19,130
Since the script
has been leaked,
412
00:29:19,430 --> 00:29:21,430
continuing the
audition is nonsense.
413
00:29:21,759 --> 00:29:24,799
In order to persuade
everyone in here,
414
00:29:25,269 --> 00:29:27,700
you'll have to change
the audition script.
415
00:29:28,670 --> 00:29:31,140
I guess there's no reason
for you to refuse...
416
00:29:32,140 --> 00:29:33,539
since you need to prove
you're innocent too.
417
00:29:40,979 --> 00:29:44,850
AUDITION SCRIPT FOR
2020 CHEONG A AMBASSADOR
418
00:29:46,890 --> 00:29:48,759
AUDITION SCRIPT FOR
2020 CHEONG A AMBASSADOR
419
00:29:48,930 --> 00:29:53,259
That take the lead
and the school that...
420
00:29:54,559 --> 00:29:56,870
Shoot. What is this?
421
00:29:56,870 --> 00:29:58,600
CHEONG A ARTS HIGH
SCHOOL SCHOOL BOARD
422
00:30:00,799 --> 00:30:02,940
YOUR POST HAS BEEN UPLOADED.
423
00:30:13,719 --> 00:30:16,150
I'm Ha Eun Byeol. 10th
grade of Music Class 1.
424
00:30:18,319 --> 00:30:19,420
CHEONG A ARTS HIGH
AMBASSADOR SPEECH TEST
425
00:30:28,600 --> 00:30:31,100
CHEONG A ARTS HIGH
AMBASSADOR SPEECH TEST
426
00:30:32,140 --> 00:30:33,299
Wait.
427
00:30:34,700 --> 00:30:36,809
- What is going on?
- Is she sick?
428
00:30:36,969 --> 00:30:38,739
- I think she's panicking.
- She must be nervous.
429
00:30:39,380 --> 00:30:41,940
- What is wrong with her?
- What is she doing?
430
00:30:43,950 --> 00:30:45,049
Wait...
431
00:30:47,650 --> 00:30:49,749
Cheong A Arts High...
432
00:31:07,239 --> 00:31:08,269
Did you panic?
433
00:31:09,069 --> 00:31:11,340
I guess you didn't know
the script changed.
434
00:31:11,340 --> 00:31:13,009
What is it you want to say?
435
00:31:13,110 --> 00:31:14,539
I heard you...
436
00:31:14,809 --> 00:31:17,410
practicing in English
in the bathroom earlier.
437
00:31:17,580 --> 00:31:20,350
It's you again? Are you
enjoying ruining my path?
438
00:31:20,549 --> 00:31:21,650
Do you get it now?
439
00:31:22,350 --> 00:31:24,590
Without your mom's favor,
you can do nothing...
440
00:31:24,850 --> 00:31:26,420
with your own talent.
441
00:31:27,190 --> 00:31:29,259
All you can do is stutter and
run away from the stage crying.
442
00:31:29,259 --> 00:31:31,029
That's all you can do.
443
00:31:31,029 --> 00:31:32,330
Shut your mouth!
444
00:31:33,400 --> 00:31:36,600
Say it. The one who put those
cigarettes in my pencil case...
445
00:31:37,100 --> 00:31:38,130
was you, right?
446
00:31:38,670 --> 00:31:40,039
Were you that
unsure of yourself?
447
00:31:40,600 --> 00:31:42,940
Did you do such a dirty
thing to make me give up?
448
00:31:43,840 --> 00:31:45,979
Say something if I'm wrong!
449
00:31:46,279 --> 00:31:48,610
Bae Ro Na, it's your fault.
450
00:31:48,709 --> 00:31:50,249
It's all your fault!
451
00:31:53,450 --> 00:31:54,779
Are you messing around again?
452
00:31:55,620 --> 00:31:56,850
No one will fall for it now.
453
00:32:00,090 --> 00:32:01,360
- Eun Byeol.
- Eun Byeol!
454
00:32:01,459 --> 00:32:03,130
- Eun Byeol!
- Eun Byeol!
455
00:32:03,529 --> 00:32:06,029
- Eun Byeol!
- Are you okay?
456
00:32:06,400 --> 00:32:08,400
- Eun Byeol!
- Eun Byeol!
457
00:32:08,400 --> 00:32:10,029
- Eun Byeol!
- Eun Byeol!
458
00:32:10,029 --> 00:32:11,900
- What's wrong?
- What do we do?
459
00:32:12,840 --> 00:32:15,200
Eun Byeol, what's
wrong with you?
460
00:32:15,239 --> 00:32:16,410
Wake up.
461
00:32:16,739 --> 00:32:19,410
Eun Byeol! Wake up!
462
00:32:22,450 --> 00:32:24,249
CHEONG A, THE SCHOOL OF
CREATIVITY, HONESTY, AND FRIENDSHIP
463
00:32:24,249 --> 00:32:27,150
- Come on, Mr. Ma.
- Move.
464
00:32:30,950 --> 00:32:32,620
FINAL WINNERS OF THE CHEONG
A AMBASSADOR AUDITION
465
00:32:32,620 --> 00:32:35,090
- It's Seok Hoon and Seok Kyung.
- I knew it.
466
00:32:35,360 --> 00:32:37,590
Everyone, Seok Hoon
and Seok Kyung...
467
00:32:37,630 --> 00:32:39,959
are the first twins to be
chosen as ambassadors...
468
00:32:39,959 --> 00:32:41,130
since the school's
establishment.
469
00:32:41,130 --> 00:32:42,400
Let's give them a big hand!
470
00:32:44,700 --> 00:32:45,799
Congratulations.
471
00:32:46,370 --> 00:32:49,110
Gosh, I guess this is thanks
to living in the penthouse.
472
00:32:49,110 --> 00:32:51,309
It's rare for siblings
to both be so talented.
473
00:32:51,509 --> 00:32:53,539
I hardly ever get jealous,
474
00:32:53,739 --> 00:32:55,440
but I'm jealous of Seok
Hoon and Seok Kyung.
475
00:32:55,880 --> 00:32:57,580
Thank you for congratulating us.
476
00:32:57,880 --> 00:33:00,519
Why don't we throw a party
for Hera Club this weekend?
477
00:33:03,890 --> 00:33:05,860
Welcome. It's this way.
478
00:33:10,430 --> 00:33:12,930
What took you so long? I
waited so much for you.
479
00:33:13,259 --> 00:33:14,259
Welcome, Ro Na.
480
00:33:17,200 --> 00:33:21,100
Ro Na. I heard you did
something amazing today. Gosh.
481
00:33:21,840 --> 00:33:23,769
Thank you. It's
all thanks to you.
482
00:33:24,440 --> 00:33:25,940
You made it with
your own talent.
483
00:33:26,880 --> 00:33:29,610
Congratulations, Seok
Kyung. You too, Seok Hoon.
484
00:33:30,249 --> 00:33:33,180
Min Hyuk, what are you
doing? Give them their gifts.
485
00:33:33,180 --> 00:33:34,279
Jenny, you too.
486
00:33:34,850 --> 00:33:37,819
Since you guys have everything,
it was so hard to pick a gift.
487
00:33:37,819 --> 00:33:39,789
Ta-da. This is for Seok Kyung.
488
00:33:40,289 --> 00:33:42,289
- Thank you.
- This is the hottest perfume...
489
00:33:42,289 --> 00:33:43,529
among fashion leaders lately.
490
00:33:44,890 --> 00:33:46,330
When are you going
to give me that?
491
00:33:49,370 --> 00:33:50,469
It's nothing expensive.
492
00:33:53,600 --> 00:33:54,600
I like it.
493
00:34:01,940 --> 00:34:03,610
Shall we go to the
community room?
494
00:34:04,650 --> 00:34:05,719
Let's go.
495
00:34:07,479 --> 00:34:09,450
- Go and have fun.
- Have fun.
496
00:34:10,089 --> 00:34:11,919
Yoon Hee, come sit here.
497
00:34:11,919 --> 00:34:13,890
- Let's have a drink.
- Okay.
498
00:34:13,890 --> 00:34:16,430
- It's so nice to see you here.
- My gosh.
499
00:34:18,060 --> 00:34:20,129
When did you two
become so close?
500
00:34:20,859 --> 00:34:24,230
Wait a minute. Are you the one
who voted against her eviction?
501
00:34:24,569 --> 00:34:26,799
What? What are
you talking about?
502
00:34:28,739 --> 00:34:31,640
I thought you were the one
who voted for me. Am I wrong?
503
00:34:32,710 --> 00:34:34,910
Why would I vote for you?
504
00:34:35,140 --> 00:34:37,250
You know how people tend
to grow on each other.
505
00:34:37,410 --> 00:34:40,120
I thought you were fond
of me. Was I wrong?
506
00:34:40,850 --> 00:34:43,419
Our kids have known each
other since middle school.
507
00:34:43,689 --> 00:34:46,689
And since we're neighbors and
all, we should be friends.
508
00:34:46,689 --> 00:34:47,719
My goodness.
509
00:34:48,489 --> 00:34:50,759
Is that how you
always coax people?
510
00:34:52,129 --> 00:34:53,600
By acting cute next to them?
511
00:34:53,600 --> 00:34:54,600
Honey.
512
00:34:57,500 --> 00:34:59,600
She's a guest who came
to congratulate us.
513
00:35:00,270 --> 00:35:01,540
It's okay.
514
00:35:01,969 --> 00:35:05,009
I'm quite a picky person myself.
515
00:35:05,210 --> 00:35:07,210
I don't act cute to just anyone.
516
00:35:07,739 --> 00:35:08,739
What?
517
00:35:08,739 --> 00:35:11,080
Chairman Joo, you crossed
the line this time.
518
00:35:11,710 --> 00:35:14,419
He tends to be a bit
blunt and dull as well.
519
00:35:15,819 --> 00:35:18,520
Oh, right. What
happened to Eun Byeol?
520
00:35:18,890 --> 00:35:20,460
I heard she fainted.
521
00:35:20,560 --> 00:35:24,930
Ms. Cheon is probably about
to lose her mind right now.
522
00:35:25,060 --> 00:35:27,000
She's being suspected of
rigging the audition...
523
00:35:27,000 --> 00:35:29,169
and Eun Byeol didn't
become the ambassador.
524
00:35:29,169 --> 00:35:31,799
And Dr. Ha even
packed up and left...
525
00:35:32,700 --> 00:35:35,500
He packed up and left? Why?
526
00:35:35,839 --> 00:35:37,609
What happened?
527
00:35:37,609 --> 00:35:39,839
- Honey, can you please tell them?
- What is it?
528
00:35:39,839 --> 00:35:41,509
Why would you mention
something like that?
529
00:35:42,609 --> 00:35:46,680
That family is truly
spectacular. How should I put it?
530
00:35:47,549 --> 00:35:49,890
A rose, thorns,
531
00:35:50,049 --> 00:35:51,919
pain, and tears.
532
00:35:51,919 --> 00:35:54,719
I'm almost sure they'll
become my clients. And Dr. Ha!
533
00:36:05,029 --> 00:36:06,169
Where is Eun Byeol?
534
00:36:08,000 --> 00:36:09,939
She's sleeping.
Talk to her later.
535
00:36:58,489 --> 00:36:59,790
Eun Byeol, lie down properly.
536
00:37:01,489 --> 00:37:03,589
Stop laughing! Stop
laughing at me!
537
00:37:03,930 --> 00:37:05,489
Eun Byeol, what's wrong?
538
00:37:05,589 --> 00:37:07,960
This sound. My classmates
are laughing at me.
539
00:37:08,060 --> 00:37:09,500
They're all laughing at me!
540
00:37:09,569 --> 00:37:11,870
It's so loud. Please stop!
541
00:37:12,700 --> 00:37:14,399
Eun Byeol, snap out of it.
542
00:37:14,500 --> 00:37:16,040
What sound are
you talking about?
543
00:37:16,040 --> 00:37:18,509
Eun Byeol, look
at me. Eun Byeol!
544
00:37:27,680 --> 00:37:30,020
Dad. When did you come home?
545
00:37:30,350 --> 00:37:31,520
Is the conference over?
546
00:37:32,489 --> 00:37:34,120
Eun Byeol, are you okay?
547
00:37:34,419 --> 00:37:36,790
What do you mean? I feel fine.
548
00:37:37,859 --> 00:37:41,160
Dad, I didn't become the
ambassador. I'm sorry.
549
00:37:41,330 --> 00:37:44,370
But don't worry. I'll come
first place in the midterm.
550
00:37:44,370 --> 00:37:46,299
I'll even win the Cheong
A Art Festival trophy.
551
00:37:46,600 --> 00:37:48,200
You won't hate me, right?
552
00:37:49,140 --> 00:37:51,239
Why would I hate you?
553
00:37:51,609 --> 00:37:53,379
You don't have to
be in first place.
554
00:37:53,509 --> 00:37:55,410
No, I won't accept that.
555
00:37:57,509 --> 00:37:59,750
I'm so happy you're here.
556
00:38:03,419 --> 00:38:06,189
Ha Eun Byeol. If you're
awake, start studying.
557
00:38:08,319 --> 00:38:10,689
You need to make up for your
mistake through this midterm.
558
00:38:10,689 --> 00:38:11,730
Right.
559
00:38:15,399 --> 00:38:17,529
I set up everything for you,
yet you ruined everything?
560
00:38:17,799 --> 00:38:19,069
You shouldn't have
let anyone hear you.
561
00:38:19,069 --> 00:38:21,439
How could you
embarrass me like this?
562
00:38:21,439 --> 00:38:23,310
Stop it. She's
unstable right now.
563
00:38:23,609 --> 00:38:25,270
How could you say that when
she's in that condition?
564
00:38:25,669 --> 00:38:28,609
How will she survive in this
jungle without working harder?
565
00:38:29,250 --> 00:38:31,810
Eun Byeol, you need to
rest. Don't do anything.
566
00:38:32,049 --> 00:38:33,680
No. I have to study.
567
00:38:33,779 --> 00:38:35,520
I won't come in first place
if I rest like the others.
568
00:38:35,620 --> 00:38:36,950
I'm okay, Dad.
569
00:38:48,430 --> 00:38:49,600
Are you out of your mind?
570
00:38:49,799 --> 00:38:51,169
She's sick right now!
571
00:38:51,299 --> 00:38:53,500
She said some weird things
in her sleep just now.
572
00:38:53,669 --> 00:38:56,239
That's just an excuse
for ruining the audition.
573
00:38:56,609 --> 00:38:59,239
Do you know how humiliated I
was in front of all the parents?
574
00:38:59,710 --> 00:39:01,080
If she disgraced her grandpa,
575
00:39:01,080 --> 00:39:03,149
she should at least make up
for it through the midterm.
576
00:39:03,250 --> 00:39:05,210
Does the darn midterm
matter in this situation?
577
00:39:06,919 --> 00:39:09,890
Are you even worried
about Eun Byeol?
578
00:39:15,520 --> 00:39:18,189
You have no right to say that
when you left without her.
579
00:39:19,529 --> 00:39:23,270
I won't raise Eun Byeol
into a loser like you.
580
00:39:24,100 --> 00:39:25,730
So don't interfere
with how I educate her.
581
00:39:27,270 --> 00:39:30,509
How...did you end up like this?
582
00:39:33,680 --> 00:39:37,649
No. Cheon Seo Jin
was always like this.
583
00:39:39,180 --> 00:39:40,779
Stop pretending like
you're sophisticated...
584
00:39:40,779 --> 00:39:42,219
and that you have a conscience.
585
00:39:42,219 --> 00:39:43,890
You're such a hypocrite.
586
00:39:44,890 --> 00:39:47,660
The moment you dumped Oh
Yoon Hee and chose me,
587
00:39:48,189 --> 00:39:51,259
you were nothing but a man full
of desire, who was worse than me.
588
00:39:53,029 --> 00:39:54,060
I don't care...
589
00:39:54,759 --> 00:39:57,299
if you treat me
like a fool or not.
590
00:39:58,230 --> 00:40:01,299
But I won't let you
ruin Eun Byeol's life.
591
00:40:10,696 --> 00:40:12,357
PART 2 WILL SHORTLY BEGIN.
592
00:40:15,910 --> 00:40:18,281
So? You came back home?
593
00:40:18,541 --> 00:40:20,151
You made the right choice.
594
00:40:20,811 --> 00:40:23,880
If you're going to get divorced,
you need to gather proof first.
595
00:40:23,880 --> 00:40:25,320
That's when you stab
her in the back.
596
00:40:26,651 --> 00:40:27,651
Are you enjoying yourself?
597
00:40:28,691 --> 00:40:30,961
My gosh, Dr. Ha...
598
00:40:31,061 --> 00:40:33,891
looks like a total
mess. Oh, dear.
599
00:40:34,561 --> 00:40:36,360
I think the lawsuit
regarding your accident...
600
00:40:36,360 --> 00:40:37,701
will be sorted out soon.
601
00:40:37,701 --> 00:40:38,701
Your wife...
602
00:40:39,260 --> 00:40:41,870
I mean, Seo Jin...
603
00:40:41,870 --> 00:40:44,101
met the patients and
took care of everything.
604
00:40:44,800 --> 00:40:46,370
Dr. Ha is lucky to have her.
605
00:40:51,711 --> 00:40:52,911
My goodness.
606
00:40:54,881 --> 00:40:58,521
What's the matter with
you? You're scaring me.
607
00:40:59,781 --> 00:41:03,150
We should watch our mouths in
front of a man with a knife.
608
00:41:03,491 --> 00:41:05,360
Did I say something wrong?
609
00:41:07,460 --> 00:41:09,391
Shouldn't you be happy if
someone compliments your wife?
610
00:41:10,860 --> 00:41:14,201
Why is it taking so long to
settle the Myeongdong deal?
611
00:41:14,630 --> 00:41:18,071
If it's beyond your
ability, just tell me now.
612
00:41:21,041 --> 00:41:23,071
You keep crossing the line.
613
00:41:24,011 --> 00:41:25,781
I can't believe how hard it is
to stay together as Hera Club.
614
00:41:26,410 --> 00:41:29,481
I've set a meeting with
Logan this afternoon.
615
00:41:29,481 --> 00:41:30,951
Since we're on the subject,
616
00:41:30,951 --> 00:41:33,250
as soon as the Myeongdong
deal is taken care of,
617
00:41:33,591 --> 00:41:35,220
I'll withdraw from Hera Club.
618
00:41:36,720 --> 00:41:38,591
I asked to meet
today to share this.
619
00:41:38,960 --> 00:41:41,830
So could you please do what you
do best and get things done?
620
00:41:44,701 --> 00:41:45,761
Wait...
621
00:41:45,960 --> 00:41:48,571
That punk. How dare he
act up in front of me?
622
00:41:48,571 --> 00:41:50,031
Calm down.
623
00:41:50,871 --> 00:41:53,300
Dr. Ha is going through
some rough patches lately.
624
00:41:53,300 --> 00:41:56,171
Is that my fault?
What is that attitude?
625
00:41:56,171 --> 00:41:57,580
Why that little...
626
00:41:57,841 --> 00:42:00,350
- Come on, you should stay...
- Darn you.
627
00:42:02,110 --> 00:42:04,080
Why is he getting angry at me?
628
00:42:04,821 --> 00:42:06,720
Also, it is your fault. You...
629
00:42:07,690 --> 00:42:11,421
My gosh. His cheekiness
is truly shocking to me.
630
00:42:12,020 --> 00:42:13,791
Should I just...
631
00:42:14,261 --> 00:42:16,560
expose everything? Should I?
632
00:42:16,900 --> 00:42:19,530
TO, MS. SHIM SU RYEON
633
00:42:30,381 --> 00:42:31,580
I'll give you exactly 10 days.
634
00:42:31,810 --> 00:42:34,210
Go tell your family the truth.
635
00:42:38,050 --> 00:42:39,921
A family photo is missing in
the study. Did you see it?
636
00:42:40,421 --> 00:42:41,421
No.
637
00:42:41,421 --> 00:42:43,721
Tell Ms. Yang to find
it. I like that photo.
638
00:42:44,060 --> 00:42:45,060
Okay.
639
00:43:04,411 --> 00:43:05,481
I only have eight days.
640
00:43:06,810 --> 00:43:09,650
I don't have time.
I must move fast.
641
00:43:20,490 --> 00:43:23,391
Dr. BioGen? Do you mean the
cure for respiratory illnesses?
642
00:43:26,001 --> 00:43:28,800
This is a stock
only we know about.
643
00:43:29,030 --> 00:43:30,900
It will be huge.
644
00:43:31,201 --> 00:43:32,740
Dr. BioGen.
645
00:43:35,541 --> 00:43:37,881
I must move fast before
the FDA approval.
646
00:43:38,710 --> 00:43:41,351
I have no doubt since this
information is from you, sir.
647
00:43:41,810 --> 00:43:43,921
I'll buy their stocks
right away. Thank you.
648
00:43:52,921 --> 00:43:54,090
DR. BIOGEN INVESTMENT ANALYSIS
649
00:43:54,090 --> 00:43:56,231
This is it. Dr. BioGen.
650
00:44:01,171 --> 00:44:02,571
I want to withdraw everything.
651
00:44:06,541 --> 00:44:07,971
With the money
from my savings...
652
00:44:07,971 --> 00:44:11,141
and a mortgage loan, I can
gather about a million dollars.
653
00:44:11,840 --> 00:44:13,240
That's all the money I have.
654
00:44:13,411 --> 00:44:15,310
You're making an
exceptional choice.
655
00:44:15,710 --> 00:44:18,020
I'll treat you big time later.
656
00:44:23,861 --> 00:44:25,261
He's staying at this hotel?
657
00:44:27,991 --> 00:44:30,160
This is a 6-star luxury hotel.
658
00:44:30,460 --> 00:44:31,460
Yes.
659
00:44:31,730 --> 00:44:33,301
On top of that, he's
staying at a suite...
660
00:44:33,301 --> 00:44:35,501
that costs thousands
of bucks a night.
661
00:44:37,141 --> 00:44:40,141
His fellow teachers know
him as a cheapskate.
662
00:44:40,910 --> 00:44:42,871
Is he stealing money
from someone or what?
663
00:44:43,170 --> 00:44:44,941
Isn't he from Hope Orphanage?
664
00:44:45,040 --> 00:44:48,780
No. There was no one named
Gu Ho Dong at Hope Orphanage.
665
00:44:49,580 --> 00:44:50,821
Please dig deeper.
666
00:44:51,150 --> 00:44:52,821
Gu Ho Dong may not
be his real name.
667
00:44:56,020 --> 00:44:57,020
Please do it as
soon as possible.
668
00:44:57,861 --> 00:44:59,020
Let's wrap up today's class.
669
00:45:01,761 --> 00:45:04,230
Attention. Bow.
670
00:45:04,561 --> 00:45:06,131
- Goodbye.
- Thank you.
671
00:45:06,201 --> 00:45:07,371
I love you all.
672
00:45:15,241 --> 00:45:16,371
Hi, guys.
673
00:45:17,080 --> 00:45:18,210
How have you been?
674
00:45:18,210 --> 00:45:21,511
MIN SEOL A: HOW HAVE YOU BEEN?
675
00:45:22,210 --> 00:45:25,121
Seok Kyung. What is
it? Is something wrong?
676
00:45:26,850 --> 00:45:27,951
It's nothing.
677
00:45:33,691 --> 00:45:36,131
What is this message? Did
Min Seol A really send it?
678
00:45:36,460 --> 00:45:38,460
What do you mean?
It's probably a prank.
679
00:45:38,460 --> 00:45:40,830
Who would pull a prank with
a dead person like this?
680
00:45:41,400 --> 00:45:42,530
It's creeping me out.
681
00:45:42,530 --> 00:45:44,340
She keeps inviting
us even if we go out.
682
00:45:44,970 --> 00:45:46,470
This is so terrifying.
683
00:45:46,741 --> 00:45:49,410
VOICE MESSAGE FROM MIN SEOL A
684
00:45:53,311 --> 00:45:54,850
VOICE MESSAGE FROM MIN SEOL A
685
00:45:54,850 --> 00:45:57,451
Hey! Look over here.
686
00:45:57,451 --> 00:45:59,321
I'll take a nice photo.
687
00:45:59,321 --> 00:46:01,350
Nice pose. You look great.
688
00:46:01,590 --> 00:46:04,960
Now, we're able to see the real
Min Seol A from Bosok Village.
689
00:46:04,960 --> 00:46:06,720
This really suits you.
690
00:46:06,821 --> 00:46:08,830
Why don't you use this chance
to choose a different path?
691
00:46:08,830 --> 00:46:12,061
Look at her. How dare you
act like you're our teacher!
692
00:46:12,131 --> 00:46:13,201
Turn it off!
693
00:46:13,201 --> 00:46:14,931
Turn it off right now!
694
00:46:15,230 --> 00:46:17,501
Didn't we delete this file?
695
00:46:18,170 --> 00:46:19,340
Who in the world...
696
00:46:19,400 --> 00:46:22,970
Her cell phone... Seol A probably
recorded it on her cell phone.
697
00:46:22,970 --> 00:46:24,340
Then is she really alive?
698
00:46:24,741 --> 00:46:26,040
Seol A isn't dead?
699
00:46:26,040 --> 00:46:28,051
Stop being absurd. She's dead.
700
00:46:28,150 --> 00:46:29,980
Did you forget that she committed
suicide at Bosuk Village?
701
00:46:30,251 --> 00:46:32,451
Someone who found her cell
phone is playing a prank on us.
702
00:46:33,451 --> 00:46:34,751
Don't let this confuse you guys.
703
00:46:34,850 --> 00:46:36,650
Leave the group chat
and block this ID.
704
00:46:36,650 --> 00:46:39,621
And don't tell anyone.
Especially our parents.
705
00:46:43,030 --> 00:46:44,061
What's the matter?
706
00:46:46,900 --> 00:46:48,670
Come to think of it, you were
suspicious last time as well.
707
00:46:49,431 --> 00:46:51,301
You know something
about Seol A, don't you?
708
00:46:53,100 --> 00:46:55,970
No way. Did you kill her?
709
00:46:56,141 --> 00:46:58,280
No, I don't know anything.
710
00:47:01,811 --> 00:47:02,811
Eun Byeol.
711
00:47:04,451 --> 00:47:05,920
Look at me and
tell me the truth.
712
00:47:07,720 --> 00:47:09,090
What is it that you know?
713
00:47:13,090 --> 00:47:14,230
What do you know?
714
00:47:18,100 --> 00:47:19,501
Hera Palace.
715
00:47:22,201 --> 00:47:24,100
Seol A fell and died...
716
00:47:24,900 --> 00:47:26,270
at Hera Palace.
717
00:47:26,941 --> 00:47:29,410
It wasn't at Bosuk Village.
She died at Hera Palace.
718
00:47:37,881 --> 00:47:41,850
MUSIC MAJOR PRACTICE ROOM
719
00:47:53,131 --> 00:47:54,470
JOO SEOK KYUNG LEFT THE CHAT ROOM.
LEE MIN HYUK LEFT THE CHAT ROOM.
720
00:47:54,470 --> 00:47:55,931
HA EUN BYEOL LEFT THE CHAT ROOM.
YOO JENNY LEFT THE CHAT ROOM.
721
00:47:55,931 --> 00:47:58,301
Do you think you guys can
run away from what you did?
722
00:47:58,301 --> 00:48:00,241
JOO SEOK HOON LEFT
THE CHAT ROOM.
723
00:48:12,381 --> 00:48:13,451
MY BROTHER
724
00:48:18,460 --> 00:48:19,720
Hey, Seol A. Long time no...
725
00:48:19,720 --> 00:48:21,460
Let me go! Let go of me!
726
00:48:25,230 --> 00:48:26,230
What's going on?
727
00:48:28,970 --> 00:48:30,840
SEOL A
728
00:48:31,900 --> 00:48:32,900
Seol A?
729
00:48:34,441 --> 00:48:35,540
Who are you guys?
730
00:48:35,810 --> 00:48:38,111
Stay still if you don't want
to get yourself in a mess.
731
00:48:38,711 --> 00:48:41,581
How can you be so confident
even after what you've done?
732
00:48:42,150 --> 00:48:43,950
Are you really the
same age as us?
733
00:48:44,221 --> 00:48:46,581
You took the GED, and you
live in Bosok Village?
734
00:48:47,820 --> 00:48:49,150
On top of that, she's an orphan.
735
00:48:50,891 --> 00:48:52,020
Logan.
736
00:48:52,621 --> 00:48:54,430
Seol A, where are
you? Are you okay?
737
00:48:56,731 --> 00:48:58,731
Yes, I'm okay.
738
00:48:58,900 --> 00:49:01,070
Don't lie to me. I
heard everything.
739
00:49:01,900 --> 00:49:03,670
They're your students, right?
740
00:49:04,700 --> 00:49:06,501
I swear I won't let
them get away with this.
741
00:49:06,501 --> 00:49:08,111
How could they do that to you?
742
00:49:08,111 --> 00:49:09,471
Those bastards.
743
00:49:09,670 --> 00:49:10,981
I'm going to kill them all!
744
00:49:11,581 --> 00:49:13,410
I feel so reassured...
745
00:49:14,481 --> 00:49:16,511
to hear you take my side.
746
00:49:16,780 --> 00:49:19,121
I'm coming over to
Korea right now, okay?
747
00:49:19,550 --> 00:49:21,190
So stay still.
748
00:49:21,190 --> 00:49:23,920
I told you not to
tutor those kids.
749
00:49:23,920 --> 00:49:25,320
I offered to send you money.
750
00:49:25,320 --> 00:49:28,831
Why didn't you listen to me
and get yourself in trouble?
751
00:49:29,731 --> 00:49:31,731
I don't want your help, Logan.
752
00:49:34,971 --> 00:49:36,930
It's your dad's money.
753
00:49:37,700 --> 00:49:39,170
I'm sorry, Seol
A. I shouldn't...
754
00:49:40,200 --> 00:49:42,471
I shouldn't have let
you leave like that.
755
00:49:45,241 --> 00:49:47,081
You didn't know anything.
756
00:49:51,851 --> 00:49:53,550
But I still don't regret it.
757
00:49:56,221 --> 00:49:58,320
I'm glad that I helped
you become healthy again.
758
00:49:58,961 --> 00:50:00,391
I really mean it.
759
00:50:01,530 --> 00:50:03,790
I'll go meet you there.
760
00:50:04,400 --> 00:50:05,501
I'll go there...
761
00:50:06,700 --> 00:50:08,200
and teach them a lesson.
762
00:50:09,131 --> 00:50:11,300
So stay still, okay?
I'm coming over.
763
00:50:14,570 --> 00:50:16,141
I hope you really do
teach them a lesson.
764
00:50:17,581 --> 00:50:18,711
Keep that promise, okay?
765
00:50:27,320 --> 00:50:29,621
Your lives will
become miserable now.
766
00:50:30,891 --> 00:50:31,991
I hope you look forward to it.
767
00:50:39,001 --> 00:50:40,001
It's time.
768
00:50:40,461 --> 00:50:42,231
Make sure we're able
to sign a deal today.
769
00:50:42,231 --> 00:50:43,270
Yes, sir.
770
00:50:48,371 --> 00:50:50,881
Negotiations are
temporarily suspended.
771
00:50:53,180 --> 00:50:56,280
Do you not do your work
properly? Why won't he show up?
772
00:50:56,650 --> 00:50:58,150
Did you send him
a proper proposal?
773
00:50:58,481 --> 00:51:00,680
Yes, sir. We sent him
a perfect proposal...
774
00:51:00,680 --> 00:51:02,820
that included our investment
plan and future expectations.
775
00:51:02,820 --> 00:51:04,290
If it was really perfect,
776
00:51:04,290 --> 00:51:06,621
I'd be meeting
Logan Lee already.
777
00:51:07,491 --> 00:51:11,261
Mr. Kang, it looks like
you've turned worthless.
778
00:51:12,961 --> 00:51:14,060
Please give me one
more opportunity.
779
00:51:14,060 --> 00:51:15,731
I've given you
enough opportunities.
780
00:51:16,270 --> 00:51:18,200
There are tons of people who
are more competent than you.
781
00:51:19,141 --> 00:51:21,871
You'd better get ready to resign
if this deal goes down the drain.
782
00:51:25,141 --> 00:51:26,180
Darn it.
783
00:51:29,981 --> 00:51:31,550
Who played such
a horrible prank?
784
00:51:32,251 --> 00:51:34,081
Our housekeeper.
785
00:51:34,950 --> 00:51:37,820
This is why you need to be
careful of whom you hire.
786
00:51:38,290 --> 00:51:39,591
Can it be restored?
787
00:51:40,020 --> 00:51:42,930
Don't worry. I'll put
your photo back in.
788
00:51:43,491 --> 00:51:45,700
It'll be good as new.
789
00:51:48,131 --> 00:51:51,270
Your kids are both very
handsome and pretty.
790
00:51:51,601 --> 00:51:54,070
I know, right? They
all take after me.
791
00:51:55,670 --> 00:51:57,810
Seok Kyung is going to
become a classical singer.
792
00:51:57,810 --> 00:51:59,711
She has an amazing voice.
793
00:52:00,581 --> 00:52:02,381
Seok Hoon is very smart.
794
00:52:02,650 --> 00:52:04,780
He's always the top student
at Cheong A Arts High School.
795
00:52:05,981 --> 00:52:08,721
You must be proud of your kids.
796
00:52:11,320 --> 00:52:13,091
It's all done.
797
00:52:14,261 --> 00:52:15,331
Here you go, ma'am.
798
00:52:17,461 --> 00:52:19,800
We're back to being
a perfect family.
799
00:52:22,170 --> 00:52:25,270
My gosh, it really looks real.
800
00:52:25,270 --> 00:52:26,440
Who are you?
801
00:52:32,981 --> 00:52:34,310
You... You are...
802
00:52:34,751 --> 00:52:36,981
This photo looks nice.
803
00:52:37,481 --> 00:52:38,650
Ms. Yang.
804
00:52:39,020 --> 00:52:41,991
The chairman will freak out
if he finds out about this.
805
00:52:42,251 --> 00:52:44,961
You're his housekeeper
at the penthouse,
806
00:52:45,160 --> 00:52:47,891
but when you're outside, you
act like you're his wife.
807
00:52:48,530 --> 00:52:51,200
Please don't tell him,
Mr. Gu. I beg of you.
808
00:52:51,200 --> 00:52:53,131
It doesn't seem like
this was your first time.
809
00:52:54,131 --> 00:52:56,971
You've been working for that
family for almost 20 years.
810
00:52:57,331 --> 00:53:00,570
Then you must... No way.
811
00:53:01,371 --> 00:53:03,410
Do you have feelings
for the chairman?
812
00:53:04,481 --> 00:53:05,511
Well...
813
00:53:06,581 --> 00:53:08,881
All I did was love him.
814
00:53:09,310 --> 00:53:11,150
I didn't covet anything
that wasn't mine.
815
00:53:13,020 --> 00:53:16,221
That outfit you're wearing...
Doesn't it belong to Ms. Shim?
816
00:53:16,891 --> 00:53:18,761
How can you say you
never coveted anything?
817
00:53:20,091 --> 00:53:21,560
My goodness.
818
00:53:22,131 --> 00:53:23,290
I'm sorry to tell you this,
819
00:53:23,391 --> 00:53:26,430
but I'm really close
with the chairman.
820
00:53:26,660 --> 00:53:29,270
I don't think I can let
you get away with this.
821
00:53:29,530 --> 00:53:31,141
What do you want?
822
00:53:33,871 --> 00:53:36,040
Tell me everything you know...
823
00:53:36,310 --> 00:53:38,040
about Joo Dan Tae
and Shim Su Ryeon.
824
00:53:38,881 --> 00:53:40,381
I also want to know
everything about Min Seol A.
825
00:53:40,641 --> 00:53:43,780
Or should I call her Anna?
826
00:53:45,751 --> 00:53:47,851
How did Seol A die
at Hera Palace?
827
00:53:48,050 --> 00:53:49,450
It said on the news...
828
00:53:49,450 --> 00:53:51,290
that she committed
suicide at Bosuk Village.
829
00:53:53,221 --> 00:53:55,361
If she really died
at Hera Palace,
830
00:53:55,761 --> 00:53:58,101
how was her body found
at Bosuk Village?
831
00:53:58,831 --> 00:54:01,070
That means someone
took her body there.
832
00:54:05,200 --> 00:54:08,410
That day when there was a
lighting ceremony by the fountain.
833
00:54:08,871 --> 00:54:11,280
Do you remember what happened
last year on November 14?
834
00:54:12,180 --> 00:54:15,511
I heard there was a lighting
ceremony by the fountain that night.
835
00:54:16,711 --> 00:54:19,420
Yes, I remember.
836
00:54:20,950 --> 00:54:23,721
It was the first
anniversary of Hera Palace.
837
00:54:24,050 --> 00:54:26,261
So there were lots of guests.
838
00:54:26,391 --> 00:54:29,331
And it was a really
extravagant party.
839
00:54:30,861 --> 00:54:32,261
Can I see some photos?
840
00:54:32,761 --> 00:54:34,631
Yes, of course. Sure.
841
00:54:36,530 --> 00:54:38,570
Here you go.
842
00:54:52,450 --> 00:54:53,780
I bought these sneakers for her.
843
00:54:55,650 --> 00:54:57,050
Where are these sneakers now?
844
00:55:02,991 --> 00:55:05,560
Gosh, what is that?
It's so filthy.
845
00:55:05,800 --> 00:55:07,501
Where did you get
this piece of trash?
846
00:55:07,900 --> 00:55:10,131
This used to belong to Seol A.
847
00:55:14,841 --> 00:55:16,871
I brought it from the lost and
found center at our apartment.
848
00:55:17,070 --> 00:55:19,211
- What?
- It was found by the fountain...
849
00:55:19,211 --> 00:55:20,481
the day we held Hera Palace's
first-year anniversary party.
850
00:55:21,981 --> 00:55:23,410
I took this photo
with my cell phone.
851
00:55:24,981 --> 00:55:26,881
- Oh, my gosh.
- I remember now.
852
00:55:27,550 --> 00:55:29,550
Seol A used to wear
these dirty sneakers.
853
00:55:30,251 --> 00:55:32,121
I remember they used
to be really filthy.
854
00:55:32,420 --> 00:55:36,391
Does that mean Seol A
really died at Hera Palace?
855
00:55:40,200 --> 00:55:41,670
Let's report this to the cops.
856
00:55:42,430 --> 00:55:44,030
This is a murder case.
857
00:55:44,270 --> 00:55:47,040
Maybe the one who sent us that
chat knows who the culprit is.
858
00:55:47,711 --> 00:55:49,440
We need to find
who the culprit is.
859
00:55:49,711 --> 00:55:50,741
Are you dumb?
860
00:55:51,981 --> 00:55:53,780
The person who killed Seol A...
861
00:55:55,211 --> 00:55:56,751
is among our parents.
862
00:55:58,981 --> 00:56:02,091
What kind of nonsense is that?
863
00:56:02,621 --> 00:56:06,290
He's right. Seol A was killed by
someone who lives in Hera Palace.
864
00:56:06,961 --> 00:56:07,991
Otherwise,
865
00:56:09,091 --> 00:56:10,790
there would be no
reason to move her body.
866
00:56:30,711 --> 00:56:34,650
Schubert composed a
total of 1,200 pieces...
867
00:56:35,190 --> 00:56:38,991
including many instrumental
and classical music.
868
00:56:39,420 --> 00:56:43,530
And his most characteristic works
were his secular vocal works...
869
00:56:43,790 --> 00:56:45,131
that consisted of
over 620 pieces.
870
00:56:46,631 --> 00:56:49,270
Those works were modified
versions of Singspiel,
871
00:56:49,270 --> 00:56:50,831
which were German songs,
872
00:56:51,940 --> 00:56:54,971
that were more
unconventional and unique.
873
00:56:55,810 --> 00:56:58,141
That is all for today.
874
00:56:58,141 --> 00:57:00,540
F. P SCHUBERT'S SONGS
875
00:57:01,280 --> 00:57:02,351
MIN SEOL A: I SEE YOU
FINALLY FOUND MY SHOE.
876
00:57:09,321 --> 00:57:11,321
I see you finally found my shoe.
877
00:57:13,920 --> 00:57:14,930
Seriously?
878
00:57:26,500 --> 00:57:27,541
Who's doing this?
879
00:57:27,841 --> 00:57:30,571
Who's playing a prank
on us? Show yourself!
880
00:57:31,641 --> 00:57:33,541
This guy definitely
is someone near us.
881
00:57:47,990 --> 00:57:49,490
This proves...
882
00:57:50,631 --> 00:57:52,861
that Seol A was
killed at Hera Palace.
883
00:57:54,500 --> 00:57:57,031
Those who are suffering from...
884
00:57:57,031 --> 00:58:00,601
cardiovascular diseases will also
have to watch out for their health.
885
00:58:01,071 --> 00:58:03,371
Dr. BioGen, the first
company in our country...
886
00:58:03,371 --> 00:58:05,341
that attempted to invent a
treatment for respiratory diseases,
887
00:58:05,541 --> 00:58:09,180
turned out to have failed
their clinical trial.
888
00:58:09,281 --> 00:58:10,980
Now, their stock
prices are plummeting.
889
00:58:11,521 --> 00:58:14,591
The stock market stopped
all their transactions...
890
00:58:14,591 --> 00:58:16,391
and gathered a committee...
891
00:58:16,391 --> 00:58:18,361
- to delist the company...
- I can't believe this.
892
00:58:18,361 --> 00:58:19,920
The company got delisted?
893
00:58:19,920 --> 00:58:21,891
The financial investors...
894
00:58:27,260 --> 00:58:29,071
Dr. BioGen...
895
00:58:29,071 --> 00:58:31,801
- The phone is turned off.
- Answer the phone.
896
00:58:32,141 --> 00:58:34,500
- Leave a message after the beep.
- Why won't he pick up?
897
00:58:35,670 --> 00:58:38,081
Pick up the phone, you jerk!
898
00:58:42,611 --> 00:58:43,781
No.
899
00:58:46,420 --> 00:58:47,420
My money.
900
00:58:48,551 --> 00:58:49,650
My money!
901
00:58:54,061 --> 00:58:56,061
It just came on the news, sir.
902
00:58:56,591 --> 00:58:58,861
Ms. Oh would've
found out by now.
903
00:59:14,750 --> 00:59:17,081
Did she think I'd let her get
away with taking my money?
904
00:59:18,220 --> 00:59:21,351
I can't believe I got
fooled by a nobody like her.
905
00:59:25,291 --> 00:59:28,190
I'm such an idiot. I'm a fool.
906
00:59:29,730 --> 00:59:32,430
That's enough. Blaming
yourself won't change anything.
907
00:59:33,400 --> 00:59:35,071
How much did you invest?
908
00:59:39,801 --> 00:59:41,271
I invested the money I
made through the auction,
909
00:59:42,271 --> 00:59:46,281
and I even took out a mortgage.
I invested everything I had.
910
00:59:46,740 --> 00:59:51,180
I invested a million dollars,
and I'm about to lose all that.
911
00:59:52,980 --> 00:59:54,690
Who recommended you
to invest in that?
912
00:59:56,150 --> 00:59:59,690
The investment consultant
on Hera Palace's...
913
01:00:00,891 --> 01:00:02,730
community website.
914
01:00:09,730 --> 01:00:12,700
Dr. BioGen? Do you mean the
cure for respiratory illnesses?
915
01:00:14,071 --> 01:00:16,571
I must move fast before
the FDA approval.
916
01:00:17,041 --> 01:00:19,841
I have no doubt since this
information is from you, sir.
917
01:00:20,781 --> 01:00:22,111
Your husband...
918
01:00:22,950 --> 01:00:25,150
also got a call from someone
regarding that company.
919
01:00:25,381 --> 01:00:28,720
That's what got me convinced
to invest my money.
920
01:00:34,490 --> 01:00:35,990
DR. BIOGEN INVESTMENT ANALYSIS
921
01:00:37,061 --> 01:00:39,831
Do you think he
planned all this?
922
01:00:41,331 --> 01:00:42,331
Do you also think so?
923
01:00:43,500 --> 01:00:45,400
He fooled me on
purpose, didn't he?
924
01:00:46,700 --> 01:00:49,710
Those darn jerks. I swear
I won't forgive them.
925
01:00:50,371 --> 01:00:51,881
What are you going to do?
926
01:00:52,041 --> 01:00:53,811
You don't even have proof. They'll
treat you like you're nuts.
927
01:00:53,910 --> 01:00:55,480
Are you telling
me to stay still?
928
01:00:56,311 --> 01:00:58,551
He purposely planned all this...
929
01:00:58,551 --> 01:00:59,980
to make me lose my money.
930
01:01:00,480 --> 01:01:02,420
How do you expect
me to stay still?
931
01:01:03,121 --> 01:01:06,190
It was the first time I ever had
that much money in my entire life.
932
01:01:10,730 --> 01:01:13,031
I'll help you take
care of the mess.
933
01:01:13,861 --> 01:01:15,970
- So calm down.
- That jerk.
934
01:01:15,970 --> 01:01:17,531
That nasty jerk.
935
01:01:22,940 --> 01:01:24,541
I know how you can get
your stolen money back...
936
01:01:25,611 --> 01:01:26,940
from my husband.
937
01:01:27,881 --> 01:01:28,950
How?
938
01:01:29,950 --> 01:01:31,051
Will you give it a shot?
939
01:01:32,450 --> 01:01:33,920
I don't have time.
940
01:01:34,521 --> 01:01:36,591
So will you do
something on my behalf?
941
01:01:37,091 --> 01:01:38,160
What's your idea?
942
01:01:38,720 --> 01:01:40,361
I'll do anything you ask.
943
01:01:40,561 --> 01:01:42,760
I'll do everything.
Just tell me what to do.
944
01:01:51,371 --> 01:01:52,371
Okay.
945
01:01:55,611 --> 01:01:57,311
THE RICH PUT THINGS TO ACTION,
AND THE POOR ONLY THINK.
946
01:01:59,341 --> 01:02:02,680
It's sometimes used
in this situation too.
947
01:02:08,490 --> 01:02:09,521
YOU DON'T HAVE MUCH TIME LEFT.
948
01:02:11,351 --> 01:02:12,621
MR. GU HO DONG
949
01:02:12,621 --> 01:02:14,061
You have seven more days.
950
01:02:14,460 --> 01:02:15,990
You don't have much time left.
951
01:02:32,311 --> 01:02:35,351
4 MONTHS AGO
952
01:02:40,180 --> 01:02:41,690
GARBAGE BAG
953
01:03:00,141 --> 01:03:02,341
It's because you were too
conscious of your ruby ring.
954
01:03:02,841 --> 01:03:05,811
My gosh, I wonder how
much it must've cost?
955
01:03:26,061 --> 01:03:29,601
"It's an honor to finally
meet you in person."
956
01:03:29,700 --> 01:03:32,771
"Thank you for taking
the time to meet me."
957
01:03:32,841 --> 01:03:35,341
- "My name is Yoon Hee Oh."
- That was great.
958
01:03:35,611 --> 01:03:37,910
"Thank you for taking
the time to meet me."
959
01:03:37,910 --> 01:03:41,111
"Thank you for taking
the time to meet me."
960
01:03:45,851 --> 01:03:47,551
PERSONNEL INFORMATION
961
01:03:47,551 --> 01:03:49,220
NAME: LOGAN LEE, DATE OF
BIRTH: DECEMBER 1, 1989
962
01:03:55,160 --> 01:03:56,460
I promise I will
find the person...
963
01:03:58,260 --> 01:03:59,900
who killed you.
964
01:04:03,900 --> 01:04:06,801
It's time for me to take action.
965
01:04:13,781 --> 01:04:15,250
You have two more days left.
966
01:04:15,510 --> 01:04:17,051
Are you ready to
spill the truth?
967
01:04:29,031 --> 01:04:30,031
Seo Jin.
968
01:04:31,861 --> 01:04:34,801
Do you have time? I have
something to tell you.
969
01:04:36,271 --> 01:04:39,641
Yes, I'll meet you in the
lesson room in an hour.
970
01:04:51,381 --> 01:04:53,521
It's time to interview the
applicant for the investment team.
971
01:04:54,051 --> 01:04:55,051
Let the person in.
972
01:04:58,321 --> 01:04:59,521
J KING HOLDINGS
APPLICATION FORM
973
01:04:59,521 --> 01:05:02,631
NAME: OH YOON HEE
974
01:05:05,960 --> 01:05:07,301
J KING HOLDINGS
APPLICATION FORM
975
01:05:15,311 --> 01:05:17,341
Hello, I'm Oh Yoon Hee.
976
01:05:24,281 --> 01:05:26,650
You really have a way
in surprising people.
977
01:05:27,381 --> 01:05:28,391
It's not very pleasant.
978
01:05:29,950 --> 01:05:31,920
It's both my strength
and weakness.
979
01:05:32,521 --> 01:05:34,091
You'll get used to it.
980
01:05:34,960 --> 01:05:37,361
I heard you're hiring
an experienced investor,
981
01:05:37,561 --> 01:05:38,760
so I applied for the position.
982
01:05:39,160 --> 01:05:40,801
I also don't like
how brazen you are.
983
01:05:41,900 --> 01:05:44,601
I admire your courage, but
the interview will stop here.
984
01:05:45,170 --> 01:05:46,240
I have no questions for you.
985
01:05:46,871 --> 01:05:48,910
- Next.
- You'll regret it.
986
01:05:48,910 --> 01:05:49,970
No, I won't.
987
01:05:50,271 --> 01:05:52,311
I have no time
for you right now.
988
01:05:52,541 --> 01:05:54,510
So please get lost.
989
01:06:00,881 --> 01:06:01,920
Come in, please.
990
01:06:11,591 --> 01:06:14,400
At last, we finally
meet, Mr. Joo.
991
01:06:15,801 --> 01:06:17,900
I may be the Logan Lee
that you were looking for.
992
01:06:23,071 --> 01:06:24,071
Logan Lee?
993
01:06:37,821 --> 01:06:39,420
This arrived by
express delivery.
994
01:06:39,791 --> 01:06:41,460
Chairman Joo sent it.
995
01:06:43,031 --> 01:06:44,291
Chairman Joo?
996
01:06:57,740 --> 01:06:58,910
How pretty.
997
01:07:02,710 --> 01:07:04,410
You look like a
woman being loved.
998
01:07:05,521 --> 01:07:06,621
Does it seem so?
999
01:07:07,621 --> 01:07:09,791
It's always nice
to receive flowers.
1000
01:07:10,121 --> 01:07:13,190
Have a seat. I wonder what
it is you want to talk about.
1001
01:07:13,460 --> 01:07:14,861
Open that first.
1002
01:07:15,230 --> 01:07:16,690
I think it's a present.
1003
01:07:19,000 --> 01:07:20,031
Shall I?
1004
01:07:41,891 --> 01:07:43,450
I knew it was you.
1005
01:07:44,650 --> 01:07:46,321
The one who killed my daughter.
1006
01:08:06,781 --> 01:08:09,811
THE PENTHOUSE
1007
01:08:09,950 --> 01:08:12,781
- Don't forget you need me.
- That crazy wench.
1008
01:08:12,781 --> 01:08:14,650
That's such a sharp ring.
1009
01:08:14,650 --> 01:08:16,391
She knows what we did.
1010
01:08:16,391 --> 01:08:18,460
Do you think the penthouse
will be yours forever?
1011
01:08:18,460 --> 01:08:19,990
They are the suspects
of Seol A's murder.
1012
01:08:20,091 --> 01:08:21,791
I'm thinking of throwing
a party for Hera Club.
1013
01:08:21,791 --> 01:08:24,260
Tell everyone that
you're Min Seol A's mom.
1014
01:08:24,260 --> 01:08:26,660
It's not nice to hide
things so secretly.
1015
01:08:26,660 --> 01:08:29,670
You wait and see. It'll be
a party you'll never forget.
74846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.