All language subtitles for [English] The Penthouse E12 NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,980 --> 00:00:06,440 THE CHARACTERS, LOCATIONS, INCIDENTS, ORGANIZATIONS, 2 00:00:06,440 --> 00:00:07,910 AND BACKGROUND OF THIS DRAMA ARE FICTIONAL. 3 00:00:10,110 --> 00:00:12,319 CHEONG A MUSIC SCHOOL 4 00:00:23,230 --> 00:00:25,259 You'll try to stop me with that dirty move? 5 00:00:26,160 --> 00:00:30,469 Oh, is that all you learned from your mom? 6 00:00:30,539 --> 00:00:32,039 What did you just say? 7 00:00:35,470 --> 00:00:37,279 I won't let you have your way twice. 8 00:00:41,609 --> 00:00:42,679 What... 9 00:00:44,349 --> 00:00:45,349 did you just say? 10 00:00:46,679 --> 00:00:48,919 You have another daughter. 11 00:00:49,950 --> 00:00:51,059 Who are you? 12 00:00:51,459 --> 00:00:52,790 Do you want to know who I am? 13 00:00:54,330 --> 00:00:56,690 I know you're Min Seol A's mother. 14 00:00:59,559 --> 00:01:00,730 Who on earth are you? 15 00:01:02,830 --> 00:01:03,840 Me? 16 00:01:06,499 --> 00:01:07,510 Ms. Cheon... 17 00:01:13,680 --> 00:01:15,309 EPISODE 12 18 00:01:15,309 --> 00:01:17,079 Luckily, I don't think anyone saw it. 19 00:01:18,120 --> 00:01:19,350 What are you doing? 20 00:01:22,419 --> 00:01:24,790 The final audition is around the corner. What is this mess? 21 00:01:26,159 --> 00:01:27,389 I did nothing wrong. 22 00:01:27,859 --> 00:01:29,430 Eun Byeol started it. 23 00:01:29,990 --> 00:01:31,960 She tried to stab me with her hairpin. 24 00:01:32,600 --> 00:01:34,400 I'm going to report her for school violence. 25 00:01:37,400 --> 00:01:39,269 - Did anyone see it? - What? 26 00:01:39,439 --> 00:01:41,740 Do you have proof to back up your claim? 27 00:01:42,309 --> 00:01:44,740 If there are no witnesses, you might be making it up. 28 00:01:44,740 --> 00:01:46,840 Since you were always jealous of Eun Byeol. 29 00:01:47,180 --> 00:01:48,279 It's obvious... 30 00:01:51,079 --> 00:01:53,049 that you seem to be the assailant in this situation. 31 00:01:54,790 --> 00:01:56,450 Seeing how you are right now, 32 00:01:57,159 --> 00:01:58,389 I understand... 33 00:01:58,719 --> 00:02:01,630 how lonely, victimized, and frustrated my mom must've felt... 34 00:02:01,889 --> 00:02:03,059 25 years ago. 35 00:02:03,630 --> 00:02:05,760 If you were a person who felt sorry for what you did... 36 00:02:05,760 --> 00:02:07,299 and apologized at least once, 37 00:02:07,570 --> 00:02:09,329 your daughter would've grown up properly! 38 00:02:11,269 --> 00:02:12,269 What did you say? 39 00:02:12,369 --> 00:02:14,910 You rude brat, how dare you glare at her? 40 00:02:15,940 --> 00:02:19,280 Watch your mouth. I'm the head of the art department. 41 00:02:19,980 --> 00:02:23,350 I can get you suspended for what happened today. 42 00:02:24,280 --> 00:02:25,880 You better not forget that. 43 00:02:27,019 --> 00:02:28,049 Let's go, Eun Byeol. 44 00:02:33,060 --> 00:02:34,359 Don't run away and tell me. 45 00:02:34,660 --> 00:02:35,690 Who are you? 46 00:02:36,530 --> 00:02:38,000 How do you know Seol A? 47 00:02:38,299 --> 00:02:41,100 No, how do you know she was my daughter? 48 00:02:42,970 --> 00:02:45,369 Take your dirty hands off me, lady. 49 00:02:45,899 --> 00:02:47,639 How could you be so brazen? 50 00:02:47,940 --> 00:02:50,070 Was it okay for the whole world to know? 51 00:02:50,739 --> 00:02:52,410 Then why did you hide it all this time? 52 00:02:52,510 --> 00:02:54,079 I don't care who you are. 53 00:02:54,810 --> 00:02:56,810 But don't even think of getting in my way. 54 00:02:57,750 --> 00:02:59,919 If you say anything about Seol A, 55 00:03:00,450 --> 00:03:01,720 I'll make you pay for it. 56 00:03:01,919 --> 00:03:03,019 What will you do? 57 00:03:03,989 --> 00:03:07,260 Will you get rid of everyone who knows your true identity? 58 00:03:08,060 --> 00:03:10,799 Just like what you did to Congressman Cho and Director Min? 59 00:03:12,329 --> 00:03:14,730 Do you think I'll let you... 60 00:03:14,730 --> 00:03:17,470 have your way like those fools? 61 00:03:18,169 --> 00:03:19,839 Instead, I'll give you a chance. 62 00:03:20,609 --> 00:03:23,540 A chance to reveal the truth yourself. 63 00:03:25,109 --> 00:03:27,549 Reveal the fact that Min Seol A is your daughter. 64 00:03:28,709 --> 00:03:31,820 To your beloved husband and children. 65 00:03:31,919 --> 00:03:33,950 This isn't any of your business. 66 00:03:34,450 --> 00:03:36,889 She's my daughter, and I'll take care of it. 67 00:03:39,989 --> 00:03:41,060 How interesting. 68 00:03:41,989 --> 00:03:45,060 You don't want to ruin your happy family? 69 00:03:46,359 --> 00:03:49,329 How about this then? Will this change your mind? 70 00:03:51,339 --> 00:03:54,339 Hey. You promised to help me find my mom, right? 71 00:03:54,609 --> 00:03:55,869 I hope you keep that promise. 72 00:03:56,540 --> 00:03:58,609 Why do you want to find your mom? 73 00:03:58,910 --> 00:04:00,280 She abandoned you. 74 00:04:00,679 --> 00:04:02,310 Because I want to check something. 75 00:04:02,549 --> 00:04:04,380 I want to see how she's doing. 76 00:04:05,179 --> 00:04:06,850 How do you want her to be doing? 77 00:04:07,820 --> 00:04:11,060 I want her to be unhappy just like me. 78 00:04:12,260 --> 00:04:15,530 I want her to be unhappy just like me. 79 00:04:16,690 --> 00:04:20,060 I want her to be unhappy just like me. 80 00:04:24,940 --> 00:04:25,940 Do you get it now? 81 00:04:27,039 --> 00:04:29,810 Do you see how much Seol A hated you all her life? 82 00:04:31,810 --> 00:04:32,880 Seol A... 83 00:04:35,649 --> 00:04:37,050 looked for me? 84 00:04:39,420 --> 00:04:41,589 She looked for you like crazy! 85 00:04:46,089 --> 00:04:47,860 She didn't even know the mom who abandoned her... 86 00:04:47,860 --> 00:04:48,990 was right in front of her... 87 00:04:48,990 --> 00:04:51,659 and looked for her again and again! 88 00:04:53,930 --> 00:04:56,170 Yet, you didn't even recognize your own daughter. 89 00:04:56,969 --> 00:04:58,240 You don't have the right to be a mom. 90 00:05:02,010 --> 00:05:04,139 I'm going to make Seol A's last wish come true. 91 00:05:06,279 --> 00:05:08,409 I'll chase you to the end of the world... 92 00:05:08,779 --> 00:05:10,380 and make your life miserable. 93 00:05:10,579 --> 00:05:13,149 So you'll never be able to smile again. 94 00:05:15,490 --> 00:05:16,649 I'll give you exactly 10 days. 95 00:05:17,589 --> 00:05:20,060 Go tell your family the truth. 96 00:05:20,729 --> 00:05:22,860 That's more than enough time for you to think about it. 97 00:05:24,060 --> 00:05:25,130 If not, 98 00:05:26,399 --> 00:05:28,469 I'll have to step up instead. 99 00:05:51,190 --> 00:05:52,320 Seol A... 100 00:06:03,229 --> 00:06:05,800 Logan, this is Anna. 101 00:06:08,440 --> 00:06:09,610 Hi, Logan. 102 00:06:16,110 --> 00:06:17,149 Aren't they pretty? 103 00:06:23,349 --> 00:06:25,260 I brought this for you. It's delicious. 104 00:06:25,690 --> 00:06:26,719 I don't need it. 105 00:06:29,690 --> 00:06:30,959 You're not scary at all. 106 00:06:41,070 --> 00:06:44,639 2.5ml of medication. Check her respiration. 107 00:06:46,440 --> 00:06:47,479 Sponge. 108 00:06:59,320 --> 00:07:00,389 Logan. 109 00:07:01,329 --> 00:07:02,329 Anna. 110 00:07:04,029 --> 00:07:06,459 Logan, it didn't hurt at all. 111 00:07:07,800 --> 00:07:09,930 I'll get better soon so we can go home together. 112 00:07:12,500 --> 00:07:13,500 Here. 113 00:07:20,240 --> 00:07:22,779 I didn't steal anything! 114 00:07:22,779 --> 00:07:25,079 - I was set up! I didn't steal it! - Shut up! 115 00:07:26,250 --> 00:07:29,320 Logan! Say something! 116 00:07:29,320 --> 00:07:30,889 No, wait! 117 00:07:45,370 --> 00:07:47,969 You said Anna stole this. 118 00:07:48,769 --> 00:07:49,769 Logan. 119 00:07:50,469 --> 00:07:51,639 We had no choice. 120 00:07:52,440 --> 00:07:54,409 Anna will just get in the way of your future. 121 00:07:54,409 --> 00:07:56,550 She might cause trouble when you inherit our money. 122 00:07:56,880 --> 00:07:58,380 Still, how could you do this? 123 00:08:00,120 --> 00:08:02,190 How could you do this to Anna? 124 00:08:03,820 --> 00:08:06,519 How could a person do such a thing? 125 00:08:11,200 --> 00:08:14,170 Seol A, I will never tolerate... 126 00:08:14,670 --> 00:08:16,269 with seeing your mom being happy. 127 00:08:28,250 --> 00:08:31,279 PARKING FOR CHEONG A ARTS MIDDLE AND HIGH SCHOOLS 128 00:08:31,279 --> 00:08:33,020 CHEONG A ARTS SCHOOL 129 00:08:33,020 --> 00:08:35,119 PARKING FOR CHEONG A ARTS MIDDLE AND HIGH SCHOOLS 130 00:09:51,930 --> 00:09:53,430 Look into someone for me. 131 00:09:53,629 --> 00:09:56,300 His name is Gu Ho Dong. He teaches PE at Cheong A Arts High. 132 00:09:56,499 --> 00:09:58,200 He rides a sports motorcycle... 133 00:09:58,400 --> 00:10:00,140 and could be from Hope Orphanage. 134 00:10:00,570 --> 00:10:02,410 The sooner you get something, the more I'll pay you. 135 00:10:05,709 --> 00:10:06,839 I must hurry. 136 00:10:07,440 --> 00:10:10,249 It'll all be in vain if Gu Ho Dong exposes me first. 137 00:11:05,969 --> 00:11:07,770 Seol A killed herself? 138 00:11:10,869 --> 00:11:12,040 No way! 139 00:11:16,249 --> 00:11:17,650 Seol A would never... 140 00:11:19,079 --> 00:11:21,150 She'd never take her own life. 141 00:11:35,570 --> 00:11:38,170 Gu Ho Dong hit Seok Hoon? Why? 142 00:11:38,969 --> 00:11:41,609 To get back at him for beating up An Eun Woo. 143 00:11:42,410 --> 00:11:43,969 How dare he? 144 00:11:44,410 --> 00:11:46,239 After taking my money? 145 00:11:46,310 --> 00:11:48,450 I think there's something about him. 146 00:11:48,550 --> 00:11:50,979 He makes us run for nothing and gives us penalty points. 147 00:11:51,180 --> 00:11:53,020 And he's extra nasty to Seok Hoon. 148 00:11:54,249 --> 00:11:56,050 It's as if he has a grudge. 149 00:11:57,190 --> 00:11:59,560 Fire him right away. He gets on my nerves. 150 00:12:00,320 --> 00:12:01,329 I'll deal with it. 151 00:12:14,540 --> 00:12:15,839 Mr. Gu, it's me. 152 00:12:16,109 --> 00:12:18,009 Are you free right now? 153 00:12:27,550 --> 00:12:29,249 My gosh... 154 00:12:32,420 --> 00:12:33,489 Do you like baseball? 155 00:12:33,989 --> 00:12:36,060 A friend of mine and I are about to exercise here. 156 00:12:36,829 --> 00:12:38,099 It would be fun if you joined in. 157 00:12:38,099 --> 00:12:39,099 Baseball? 158 00:12:39,700 --> 00:12:43,869 I can tell from the bats alone that you're experts. 159 00:12:45,369 --> 00:12:46,700 My goodness. 160 00:12:47,469 --> 00:12:49,969 It's pretty obvious that you're the youngest here. 161 00:12:50,339 --> 00:12:52,140 - You have an advantage. - You teach PE, 162 00:12:52,140 --> 00:12:54,180 so you must be very fit. 163 00:12:54,849 --> 00:12:56,009 We'll hit three balls each, 164 00:12:56,310 --> 00:12:58,849 and the one to get most base hits wins. 165 00:12:59,550 --> 00:13:00,849 Are we betting something? 166 00:13:01,390 --> 00:13:04,050 The winner gets a wish. How about that? 167 00:13:04,520 --> 00:13:05,690 I want a blank check. 168 00:13:05,690 --> 00:13:09,829 Well, I'm not exactly a fan of ball games. 169 00:13:11,060 --> 00:13:12,160 Who will pitch? 170 00:13:16,430 --> 00:13:17,570 Who is that? 171 00:13:18,499 --> 00:13:20,940 BK? Isn't that Kim Byung Hyun? 172 00:13:21,270 --> 00:13:24,170 Him and Chairman Joo are practically brothers. 173 00:13:24,709 --> 00:13:28,509 Kim Byung Hyun, the legendary, nuclear-submarine pitcher? 174 00:13:28,550 --> 00:13:31,249 My gosh, brother, it's good to meet you! 175 00:13:34,219 --> 00:13:35,420 GU HO DONG, JOO DAN TAE, LEE KYU JIN 176 00:13:39,890 --> 00:13:40,920 LEE KYU JIN 177 00:13:40,920 --> 00:13:43,129 GU HO DONG VERSUS JOO DAN TAE 178 00:13:48,900 --> 00:13:50,829 Go lightly on him! 179 00:13:54,670 --> 00:13:56,509 GU HO DONG VERSUS JOO DAN TAE 180 00:13:58,640 --> 00:14:00,709 Wow, nice! 181 00:14:04,650 --> 00:14:06,249 JOO DAN TAE: 1 FAIL, 2 BASE HITS 182 00:14:18,599 --> 00:14:19,900 Oh, dear. 183 00:14:26,440 --> 00:14:28,170 GU HO DONG: 1 FAIL 184 00:14:29,709 --> 00:14:32,109 Oh, dear. My goodness. 185 00:14:32,479 --> 00:14:34,379 You could get sent off for that! 186 00:14:44,759 --> 00:14:46,619 GU HO DONG: 2 FAILS 187 00:14:56,229 --> 00:14:57,469 GU HO DONG VERSUS JOO DAN TAE 188 00:14:59,469 --> 00:15:00,469 What's that? 189 00:15:04,339 --> 00:15:06,540 That's a home run! 190 00:15:13,150 --> 00:15:16,390 Well, I'm sorry about that. 191 00:15:16,420 --> 00:15:17,690 I won. 192 00:15:17,890 --> 00:15:19,890 Mr. Gu, did you dupe us? 193 00:15:19,890 --> 00:15:22,060 You're almost a professional. 194 00:15:22,060 --> 00:15:25,530 The ball seemed oddly larger today. 195 00:15:26,329 --> 00:15:28,030 Chairman Joo, I'm disappointed. 196 00:15:28,129 --> 00:15:29,869 Is that the best you can do? 197 00:15:29,969 --> 00:15:32,640 Whatever. Name your wish. 198 00:15:39,810 --> 00:15:42,410 I just sent a text. To you too. 199 00:15:49,219 --> 00:15:50,450 - Hey, this is... - What... 200 00:15:50,950 --> 00:15:52,820 What are you playing at? 201 00:15:53,459 --> 00:15:55,229 You said you deleted the video! 202 00:15:55,229 --> 00:15:56,759 - It was a fib. - A fib? 203 00:15:57,129 --> 00:16:00,499 My wish is for this video to be seen by the world. 204 00:16:01,599 --> 00:16:04,400 You dare take my money and not do what I said? 205 00:16:04,700 --> 00:16:06,670 Money? What money? 206 00:16:07,700 --> 00:16:10,209 Oh, are you talking about the gold toads? 207 00:16:10,640 --> 00:16:13,540 I put the box under one of your couch cushions. 208 00:16:14,079 --> 00:16:15,479 You haven't found it yet? 209 00:16:17,009 --> 00:16:20,280 - Gosh. - How dare you toy with me? 210 00:16:20,280 --> 00:16:23,989 Don't you think you have too fiery of a temper, brother? 211 00:16:23,989 --> 00:16:25,920 Why am I your "brother"? 212 00:16:26,489 --> 00:16:29,089 Anyway, a bet's a bet. 213 00:16:29,290 --> 00:16:30,859 Keep your word. 214 00:16:32,060 --> 00:16:34,969 I have a class tomorrow morning and should get going. 215 00:16:35,999 --> 00:16:37,729 - How dare you... - Hey. Hey, you! 216 00:16:39,140 --> 00:16:42,170 Are you sure he's an ordinary teacher? 217 00:16:42,869 --> 00:16:44,540 He's a complete psycho! 218 00:16:44,810 --> 00:16:46,479 That arrogant prat. 219 00:16:47,140 --> 00:16:48,810 I should've gotten rid of him sooner. 220 00:16:49,879 --> 00:16:51,420 Darn it. 221 00:17:14,340 --> 00:17:17,069 How do I look, darling? Am I pretty? 222 00:17:19,340 --> 00:17:22,509 Don't look at me like that. It's embarrassing. 223 00:17:22,880 --> 00:17:24,009 Again? 224 00:17:28,549 --> 00:17:31,249 Your stubble is so prickly, Dan Tae. 225 00:17:33,120 --> 00:17:36,090 Honey, stop it. 226 00:17:36,789 --> 00:17:39,200 This product is highly stable, 227 00:17:39,299 --> 00:17:41,330 but it doesn't guarantee a high return. 228 00:17:41,529 --> 00:17:43,930 It's more like a regular bank account. 229 00:17:44,700 --> 00:17:46,469 I don't have an income right now, 230 00:17:46,469 --> 00:17:48,539 and would like to make some money. 231 00:17:48,640 --> 00:17:51,580 Have you heard the phrase "high risk, high return"? 232 00:17:57,080 --> 00:17:59,819 This is a stock only we know about. 233 00:18:00,279 --> 00:18:04,019 If you're lucky, it will be huge. 234 00:18:05,059 --> 00:18:06,059 It'll be huge? 235 00:18:07,860 --> 00:18:09,360 Dr. BioGen. 236 00:18:09,360 --> 00:18:11,160 It's the first company in Korea to develop... 237 00:18:11,160 --> 00:18:12,999 a genetic cure for respiratory illnesses. 238 00:18:12,999 --> 00:18:13,999 If you look here... 239 00:18:22,670 --> 00:18:25,209 The audition's tomorrow, so why aren't you practicing? 240 00:18:28,450 --> 00:18:32,650 Mom. What if Ro Na does better than me? 241 00:18:32,950 --> 00:18:35,249 Ro Na has better diction than me, 242 00:18:35,920 --> 00:18:37,319 she's pretty, 243 00:18:37,590 --> 00:18:39,719 and she doesn't easily get nervous. 244 00:18:40,489 --> 00:18:42,830 I shudder whenever I stand in front of people, 245 00:18:43,259 --> 00:18:45,330 and I feel like my heart will explode. 246 00:18:45,499 --> 00:18:47,529 Is that why you did that to Ro Na? 247 00:18:49,229 --> 00:18:51,269 You attacked her with your hairpin. 248 00:18:52,969 --> 00:18:54,840 What if things had gotten out of hand? 249 00:18:54,840 --> 00:18:57,410 She keeps getting on my nerves! 250 00:19:00,410 --> 00:19:02,509 I can't spend another day around her. 251 00:19:03,279 --> 00:19:05,150 I hate that she lives in Hera Palace, 252 00:19:05,319 --> 00:19:07,680 and I despise that we go to the same school! 253 00:19:09,489 --> 00:19:12,219 You saw how she talked back at you. 254 00:19:12,620 --> 00:19:15,590 I want Bae Ro Na to disappear forever! 255 00:19:18,759 --> 00:19:21,430 You can't become a great singer with such a feeble mindset. 256 00:19:21,700 --> 00:19:25,200 To perform in Europe, you must stand tall in front of thousands. 257 00:19:26,069 --> 00:19:28,309 Is this the best my daughter can do? 258 00:19:28,610 --> 00:19:29,940 I'm scared. 259 00:19:30,769 --> 00:19:33,840 What if I mess up in front of the judges tomorrow? 260 00:19:34,410 --> 00:19:36,850 They're all famous former announcers. 261 00:19:37,910 --> 00:19:40,450 I really don't want to lose to Ro Na. 262 00:19:45,959 --> 00:19:46,959 Read that. 263 00:19:48,059 --> 00:19:49,160 What is this? 264 00:19:51,630 --> 00:19:52,900 The script for the audition. 265 00:19:54,360 --> 00:19:55,830 Where did you get this? 266 00:19:56,729 --> 00:19:58,799 You said you'd release it right before the audition tomorrow. 267 00:20:03,670 --> 00:20:06,910 2020 CHEONG A AMBASSADOR AUDITION SCRIPT 268 00:20:21,590 --> 00:20:23,489 I really shouldn't do this. 269 00:20:25,130 --> 00:20:26,630 It won't be a problem, will it? 270 00:20:26,700 --> 00:20:28,200 Don't you worry. 271 00:20:29,729 --> 00:20:32,739 I admired you ever since you were a student abroad. 272 00:20:33,340 --> 00:20:36,440 You're still beautiful even after you quit being an announcer. 273 00:20:36,640 --> 00:20:39,840 The great Cheon Seo Jin knows such brown-nosing phrases? 274 00:20:41,110 --> 00:20:43,350 They say even Buddha would favor his children. 275 00:20:43,650 --> 00:20:45,150 Your kid must mean a lot to you. 276 00:20:46,519 --> 00:20:48,489 It's not because she's lacking. 277 00:20:48,850 --> 00:20:50,549 I just want to be clear with things. 278 00:20:51,150 --> 00:20:54,590 You recommended me as a judge because you have plans, right? 279 00:20:55,559 --> 00:20:57,860 I'll see to it that you host all of Cheong A Foundation's... 280 00:20:58,700 --> 00:21:00,529 sponsorship events this year. 281 00:21:01,400 --> 00:21:05,100 I think that's a good enough payment. 282 00:21:08,370 --> 00:21:09,610 2020 CHEONG A AMBASSADOR AUDITION SCRIPT 283 00:21:11,009 --> 00:21:13,479 The test is in English? 284 00:21:14,279 --> 00:21:17,110 Everyone's busy polishing their Korean pronunciation. 285 00:21:17,209 --> 00:21:19,319 English is key. That's most important. 286 00:21:20,519 --> 00:21:21,950 Your English is good, right? 287 00:21:22,719 --> 00:21:26,019 Yes. I won't lose to Seok Kyung either. 288 00:21:26,620 --> 00:21:28,789 Even more so to that darn Bae Ro Na. 289 00:21:30,660 --> 00:21:33,259 Your grandfather is the foundation director. 290 00:21:33,660 --> 00:21:35,600 Who would dare take your spot? 291 00:21:42,140 --> 00:21:43,840 When's a good time to set up a meeting? 292 00:21:44,110 --> 00:21:46,140 I can meet you at any time you please. 293 00:21:47,009 --> 00:21:50,709 Okay, then. How about we meet at the hotel coffee shop around four? 294 00:21:53,049 --> 00:21:55,549 Fantastic. Okay. Have a good night. 295 00:21:57,249 --> 00:21:59,360 Perfect. 296 00:22:05,959 --> 00:22:06,959 Have some tea. 297 00:22:07,759 --> 00:22:08,999 Did something work out? 298 00:22:09,170 --> 00:22:11,130 A problem I had for a few days might go away. 299 00:22:11,739 --> 00:22:12,799 How's your work? 300 00:22:13,539 --> 00:22:15,039 I'm slowly getting used to it. 301 00:22:15,110 --> 00:22:16,469 It's good to see you're happy. 302 00:22:18,979 --> 00:22:20,440 Let's meet at the lesson room now. 303 00:22:23,979 --> 00:22:25,080 DR. BIOGEN INVESTMENT ANALYSIS 304 00:22:25,080 --> 00:22:27,080 Something just came up. I have to go out. 305 00:22:28,150 --> 00:22:29,719 I might be late. Don't wait up for me. 306 00:22:54,009 --> 00:22:56,150 Are you still upset about Oh Yoon Hee? 307 00:22:56,610 --> 00:22:58,950 You said we could kick her out. 308 00:22:59,350 --> 00:23:00,420 But look at us now. 309 00:23:00,719 --> 00:23:02,850 Even the board vote didn't go our way. 310 00:23:03,690 --> 00:23:06,160 I didn't expect some random traitors. 311 00:23:08,489 --> 00:23:10,259 You can't be so relaxed about it. 312 00:23:10,660 --> 00:23:14,299 Yoon Hee and her daughter are driving me crazy. 313 00:23:14,630 --> 00:23:16,100 I really can't live like this. 314 00:23:16,299 --> 00:23:19,200 Don't worry. I prepared something for you. 315 00:23:20,170 --> 00:23:22,940 This time, even the heavens can't help Oh Yoon Hee. 316 00:23:24,069 --> 00:23:25,940 - Are you sure? - Don't you trust me? 317 00:23:26,779 --> 00:23:27,779 I do. 318 00:23:29,850 --> 00:23:30,910 That's why... 319 00:23:32,719 --> 00:23:34,120 I plan to get divorced soon. 320 00:23:35,390 --> 00:23:36,390 What? 321 00:23:38,660 --> 00:23:41,059 What? Why are you giving me that look? 322 00:23:41,959 --> 00:23:44,430 Isn't it better for you too if I become free? 323 00:23:44,860 --> 00:23:47,830 I don't expect to become your wife right away, so don't be shocked. 324 00:23:49,229 --> 00:23:52,840 You said Dr. Ha's at a conference, but he's not, is he? 325 00:23:53,140 --> 00:23:55,069 Once I become the foundation director, 326 00:23:55,069 --> 00:23:56,509 we'll sign the papers. 327 00:23:57,340 --> 00:24:00,880 Ha Yoon Chul is just a burden I'm too busy to bother... 328 00:24:00,880 --> 00:24:03,180 getting divorced right now. 329 00:24:04,150 --> 00:24:06,350 I don't want to get stressed out living with him anymore. 330 00:24:07,219 --> 00:24:08,390 I've done enough. 331 00:24:10,390 --> 00:24:12,660 It must've been so hard on you. 332 00:24:13,660 --> 00:24:15,459 Your skin has gotten quite rough. 333 00:24:16,789 --> 00:24:19,160 I'll make sure to serve you well tonight. 334 00:24:24,430 --> 00:24:26,569 CHEONG A AMBASSADOR SPEECH CONTEST 335 00:24:26,569 --> 00:24:29,640 Thank you for sparing time out of your busy schedules. 336 00:24:30,209 --> 00:24:31,469 I ask that... 337 00:24:32,209 --> 00:24:34,709 you judge the students especially fairly this time. 338 00:24:35,150 --> 00:24:39,080 You cannot give in to any outside pressure or corruption. 339 00:24:41,219 --> 00:24:44,019 Everything was as secure as a college entrance exam. 340 00:24:44,249 --> 00:24:46,390 Don't worry at all, Ms. Cheon. 341 00:24:51,330 --> 00:24:53,900 The most efficient procedure is... 342 00:24:59,999 --> 00:25:03,410 We'll start the Cheong A Ambassador audition. 343 00:25:03,610 --> 00:25:07,440 I'll call each of you in turn. Read the script on the teleprompter. 344 00:25:09,910 --> 00:25:12,319 Yoo Jenny, to the audition hall. 345 00:25:12,319 --> 00:25:14,279 - I'm up first? - Yes. 346 00:25:14,479 --> 00:25:16,989 Oh, no. I'm so nervous. 347 00:25:18,819 --> 00:25:19,819 Good luck. 348 00:25:24,890 --> 00:25:26,900 CHEONG A ARTS HIGH SCHOOL AMBASSADOR AUDITION 349 00:25:28,499 --> 00:25:32,239 Hello. I'm Yoo Jenny. 10th grade of Music Class 1. 350 00:25:36,340 --> 00:25:38,340 CHEONG A ARTS HIGH AMBASSADOR SPEECH TEST 351 00:25:44,709 --> 00:25:47,850 The schools that take...take... 352 00:25:47,850 --> 00:25:51,350 take the lead and the schools that... 353 00:25:59,559 --> 00:26:01,759 Shoot. What is this? 354 00:26:04,430 --> 00:26:05,870 She can't just... 355 00:26:10,140 --> 00:26:12,279 Hey. How was it? 356 00:26:12,979 --> 00:26:14,039 Was it hard? 357 00:26:14,140 --> 00:26:15,150 I ruined it. 358 00:26:15,850 --> 00:26:18,009 I totally ruined my chance. 359 00:26:18,479 --> 00:26:20,979 The script is in English! 360 00:26:21,049 --> 00:26:22,120 In English? 361 00:26:22,249 --> 00:26:23,289 In English? 362 00:26:25,049 --> 00:26:27,819 The speech script was never in English. 363 00:26:28,120 --> 00:26:30,430 Does it matter? So what if it's in English? 364 00:26:36,600 --> 00:26:39,569 Next up is Bae Ro Na. To the audition hall. 365 00:26:49,180 --> 00:26:51,680 I'm Bae Ro Na. 10th grade of Music Class 1. 366 00:26:52,880 --> 00:26:55,289 Read what's on the teleprompter. 367 00:26:56,650 --> 00:26:58,019 CHEONG A ARTS HIGH AMBASSADOR SPEECH TEST 368 00:26:59,390 --> 00:27:02,229 I can't do this. 369 00:27:02,390 --> 00:27:04,590 What? You can't do it? 370 00:27:06,360 --> 00:27:09,100 Too bad. You can leave, then. 371 00:27:09,469 --> 00:27:11,200 I'm not saying I give up. 372 00:27:11,200 --> 00:27:13,569 I'm saying I won't attend such an unfair audition. 373 00:27:17,069 --> 00:27:19,880 The script has been leaked. 374 00:27:21,239 --> 00:27:22,580 I clearly heard... 375 00:27:23,249 --> 00:27:26,450 someone practicing with this exact script. 376 00:27:27,319 --> 00:27:29,390 - Oh, my. - Is that possible? 377 00:27:29,489 --> 00:27:31,289 - What on earth? - How could the school do that? 378 00:27:31,620 --> 00:27:34,759 Cheong A Arts High School is training creative artists... 379 00:27:34,759 --> 00:27:38,459 by systematically executing progressive art education. 380 00:27:38,799 --> 00:27:42,630 On the one hand, we increase students' musicality with... 381 00:27:42,630 --> 00:27:45,200 practical lessons and tailored professional... 382 00:27:45,600 --> 00:27:46,999 It's okay, Ha Eun Byeol. 383 00:27:48,039 --> 00:27:49,370 You can do this. 384 00:27:50,309 --> 00:27:53,910 I will crush Bae Ro Na. 385 00:28:04,289 --> 00:28:06,289 She was definitely practicing it in English. 386 00:28:07,219 --> 00:28:09,130 If the script wasn't leaked beforehand, 387 00:28:09,860 --> 00:28:11,860 she'd have no reason to be practicing in English. 388 00:28:12,160 --> 00:28:14,360 Who are you saying leaked the script? 389 00:28:15,100 --> 00:28:18,299 We just received the script... 390 00:28:18,299 --> 00:28:19,700 right before the audition. 391 00:28:20,370 --> 00:28:21,569 I wouldn't know who. 392 00:28:22,539 --> 00:28:25,170 However, as long as there are doubts, 393 00:28:25,380 --> 00:28:26,979 shouldn't you change the script? 394 00:28:27,680 --> 00:28:29,380 For a fair audition. 395 00:28:30,850 --> 00:28:33,150 If you're not confident, you should just give up. 396 00:28:33,180 --> 00:28:35,049 How dare you make up such an excuse? 397 00:28:37,489 --> 00:28:38,549 Do you hear me? 398 00:28:39,190 --> 00:28:40,890 Don't waste time and get out. 399 00:28:41,090 --> 00:28:42,759 I think Ro Na is right. 400 00:28:45,959 --> 00:28:49,529 The audition script has been posted on the school website. 401 00:28:50,229 --> 00:28:52,670 - Is that true? - Really? 402 00:28:53,039 --> 00:28:55,610 - What is going on? - Check if it's true. 403 00:28:55,610 --> 00:28:58,440 - This audition has been rigged. - I can't believe it. 404 00:28:58,440 --> 00:29:00,479 She knew everything from the beginning. 405 00:29:00,479 --> 00:29:01,610 AUDITION SCRIPT FOR 2020 CHEONG A AMBASSADOR 406 00:29:01,680 --> 00:29:04,209 My gosh. It's true. 407 00:29:04,979 --> 00:29:06,950 It's exactly the same as the teleprompter. 408 00:29:07,819 --> 00:29:09,549 Wait a minute. What is going on? 409 00:29:09,989 --> 00:29:12,459 Ms. Cheon, did you know about this? 410 00:29:13,519 --> 00:29:16,459 No. I had no idea. 411 00:29:17,529 --> 00:29:19,130 Since the script has been leaked, 412 00:29:19,430 --> 00:29:21,430 continuing the audition is nonsense. 413 00:29:21,759 --> 00:29:24,799 In order to persuade everyone in here, 414 00:29:25,269 --> 00:29:27,700 you'll have to change the audition script. 415 00:29:28,670 --> 00:29:31,140 I guess there's no reason for you to refuse... 416 00:29:32,140 --> 00:29:33,539 since you need to prove you're innocent too. 417 00:29:40,979 --> 00:29:44,850 AUDITION SCRIPT FOR 2020 CHEONG A AMBASSADOR 418 00:29:46,890 --> 00:29:48,759 AUDITION SCRIPT FOR 2020 CHEONG A AMBASSADOR 419 00:29:48,930 --> 00:29:53,259 That take the lead and the school that... 420 00:29:54,559 --> 00:29:56,870 Shoot. What is this? 421 00:29:56,870 --> 00:29:58,600 CHEONG A ARTS HIGH SCHOOL SCHOOL BOARD 422 00:30:00,799 --> 00:30:02,940 YOUR POST HAS BEEN UPLOADED. 423 00:30:13,719 --> 00:30:16,150 I'm Ha Eun Byeol. 10th grade of Music Class 1. 424 00:30:18,319 --> 00:30:19,420 CHEONG A ARTS HIGH AMBASSADOR SPEECH TEST 425 00:30:28,600 --> 00:30:31,100 CHEONG A ARTS HIGH AMBASSADOR SPEECH TEST 426 00:30:32,140 --> 00:30:33,299 Wait. 427 00:30:34,700 --> 00:30:36,809 - What is going on? - Is she sick? 428 00:30:36,969 --> 00:30:38,739 - I think she's panicking. - She must be nervous. 429 00:30:39,380 --> 00:30:41,940 - What is wrong with her? - What is she doing? 430 00:30:43,950 --> 00:30:45,049 Wait... 431 00:30:47,650 --> 00:30:49,749 Cheong A Arts High... 432 00:31:07,239 --> 00:31:08,269 Did you panic? 433 00:31:09,069 --> 00:31:11,340 I guess you didn't know the script changed. 434 00:31:11,340 --> 00:31:13,009 What is it you want to say? 435 00:31:13,110 --> 00:31:14,539 I heard you... 436 00:31:14,809 --> 00:31:17,410 practicing in English in the bathroom earlier. 437 00:31:17,580 --> 00:31:20,350 It's you again? Are you enjoying ruining my path? 438 00:31:20,549 --> 00:31:21,650 Do you get it now? 439 00:31:22,350 --> 00:31:24,590 Without your mom's favor, you can do nothing... 440 00:31:24,850 --> 00:31:26,420 with your own talent. 441 00:31:27,190 --> 00:31:29,259 All you can do is stutter and run away from the stage crying. 442 00:31:29,259 --> 00:31:31,029 That's all you can do. 443 00:31:31,029 --> 00:31:32,330 Shut your mouth! 444 00:31:33,400 --> 00:31:36,600 Say it. The one who put those cigarettes in my pencil case... 445 00:31:37,100 --> 00:31:38,130 was you, right? 446 00:31:38,670 --> 00:31:40,039 Were you that unsure of yourself? 447 00:31:40,600 --> 00:31:42,940 Did you do such a dirty thing to make me give up? 448 00:31:43,840 --> 00:31:45,979 Say something if I'm wrong! 449 00:31:46,279 --> 00:31:48,610 Bae Ro Na, it's your fault. 450 00:31:48,709 --> 00:31:50,249 It's all your fault! 451 00:31:53,450 --> 00:31:54,779 Are you messing around again? 452 00:31:55,620 --> 00:31:56,850 No one will fall for it now. 453 00:32:00,090 --> 00:32:01,360 - Eun Byeol. - Eun Byeol! 454 00:32:01,459 --> 00:32:03,130 - Eun Byeol! - Eun Byeol! 455 00:32:03,529 --> 00:32:06,029 - Eun Byeol! - Are you okay? 456 00:32:06,400 --> 00:32:08,400 - Eun Byeol! - Eun Byeol! 457 00:32:08,400 --> 00:32:10,029 - Eun Byeol! - Eun Byeol! 458 00:32:10,029 --> 00:32:11,900 - What's wrong? - What do we do? 459 00:32:12,840 --> 00:32:15,200 Eun Byeol, what's wrong with you? 460 00:32:15,239 --> 00:32:16,410 Wake up. 461 00:32:16,739 --> 00:32:19,410 Eun Byeol! Wake up! 462 00:32:22,450 --> 00:32:24,249 CHEONG A, THE SCHOOL OF CREATIVITY, HONESTY, AND FRIENDSHIP 463 00:32:24,249 --> 00:32:27,150 - Come on, Mr. Ma. - Move. 464 00:32:30,950 --> 00:32:32,620 FINAL WINNERS OF THE CHEONG A AMBASSADOR AUDITION 465 00:32:32,620 --> 00:32:35,090 - It's Seok Hoon and Seok Kyung. - I knew it. 466 00:32:35,360 --> 00:32:37,590 Everyone, Seok Hoon and Seok Kyung... 467 00:32:37,630 --> 00:32:39,959 are the first twins to be chosen as ambassadors... 468 00:32:39,959 --> 00:32:41,130 since the school's establishment. 469 00:32:41,130 --> 00:32:42,400 Let's give them a big hand! 470 00:32:44,700 --> 00:32:45,799 Congratulations. 471 00:32:46,370 --> 00:32:49,110 Gosh, I guess this is thanks to living in the penthouse. 472 00:32:49,110 --> 00:32:51,309 It's rare for siblings to both be so talented. 473 00:32:51,509 --> 00:32:53,539 I hardly ever get jealous, 474 00:32:53,739 --> 00:32:55,440 but I'm jealous of Seok Hoon and Seok Kyung. 475 00:32:55,880 --> 00:32:57,580 Thank you for congratulating us. 476 00:32:57,880 --> 00:33:00,519 Why don't we throw a party for Hera Club this weekend? 477 00:33:03,890 --> 00:33:05,860 Welcome. It's this way. 478 00:33:10,430 --> 00:33:12,930 What took you so long? I waited so much for you. 479 00:33:13,259 --> 00:33:14,259 Welcome, Ro Na. 480 00:33:17,200 --> 00:33:21,100 Ro Na. I heard you did something amazing today. Gosh. 481 00:33:21,840 --> 00:33:23,769 Thank you. It's all thanks to you. 482 00:33:24,440 --> 00:33:25,940 You made it with your own talent. 483 00:33:26,880 --> 00:33:29,610 Congratulations, Seok Kyung. You too, Seok Hoon. 484 00:33:30,249 --> 00:33:33,180 Min Hyuk, what are you doing? Give them their gifts. 485 00:33:33,180 --> 00:33:34,279 Jenny, you too. 486 00:33:34,850 --> 00:33:37,819 Since you guys have everything, it was so hard to pick a gift. 487 00:33:37,819 --> 00:33:39,789 Ta-da. This is for Seok Kyung. 488 00:33:40,289 --> 00:33:42,289 - Thank you. - This is the hottest perfume... 489 00:33:42,289 --> 00:33:43,529 among fashion leaders lately. 490 00:33:44,890 --> 00:33:46,330 When are you going to give me that? 491 00:33:49,370 --> 00:33:50,469 It's nothing expensive. 492 00:33:53,600 --> 00:33:54,600 I like it. 493 00:34:01,940 --> 00:34:03,610 Shall we go to the community room? 494 00:34:04,650 --> 00:34:05,719 Let's go. 495 00:34:07,479 --> 00:34:09,450 - Go and have fun. - Have fun. 496 00:34:10,089 --> 00:34:11,919 Yoon Hee, come sit here. 497 00:34:11,919 --> 00:34:13,890 - Let's have a drink. - Okay. 498 00:34:13,890 --> 00:34:16,430 - It's so nice to see you here. - My gosh. 499 00:34:18,060 --> 00:34:20,129 When did you two become so close? 500 00:34:20,859 --> 00:34:24,230 Wait a minute. Are you the one who voted against her eviction? 501 00:34:24,569 --> 00:34:26,799 What? What are you talking about? 502 00:34:28,739 --> 00:34:31,640 I thought you were the one who voted for me. Am I wrong? 503 00:34:32,710 --> 00:34:34,910 Why would I vote for you? 504 00:34:35,140 --> 00:34:37,250 You know how people tend to grow on each other. 505 00:34:37,410 --> 00:34:40,120 I thought you were fond of me. Was I wrong? 506 00:34:40,850 --> 00:34:43,419 Our kids have known each other since middle school. 507 00:34:43,689 --> 00:34:46,689 And since we're neighbors and all, we should be friends. 508 00:34:46,689 --> 00:34:47,719 My goodness. 509 00:34:48,489 --> 00:34:50,759 Is that how you always coax people? 510 00:34:52,129 --> 00:34:53,600 By acting cute next to them? 511 00:34:53,600 --> 00:34:54,600 Honey. 512 00:34:57,500 --> 00:34:59,600 She's a guest who came to congratulate us. 513 00:35:00,270 --> 00:35:01,540 It's okay. 514 00:35:01,969 --> 00:35:05,009 I'm quite a picky person myself. 515 00:35:05,210 --> 00:35:07,210 I don't act cute to just anyone. 516 00:35:07,739 --> 00:35:08,739 What? 517 00:35:08,739 --> 00:35:11,080 Chairman Joo, you crossed the line this time. 518 00:35:11,710 --> 00:35:14,419 He tends to be a bit blunt and dull as well. 519 00:35:15,819 --> 00:35:18,520 Oh, right. What happened to Eun Byeol? 520 00:35:18,890 --> 00:35:20,460 I heard she fainted. 521 00:35:20,560 --> 00:35:24,930 Ms. Cheon is probably about to lose her mind right now. 522 00:35:25,060 --> 00:35:27,000 She's being suspected of rigging the audition... 523 00:35:27,000 --> 00:35:29,169 and Eun Byeol didn't become the ambassador. 524 00:35:29,169 --> 00:35:31,799 And Dr. Ha even packed up and left... 525 00:35:32,700 --> 00:35:35,500 He packed up and left? Why? 526 00:35:35,839 --> 00:35:37,609 What happened? 527 00:35:37,609 --> 00:35:39,839 - Honey, can you please tell them? - What is it? 528 00:35:39,839 --> 00:35:41,509 Why would you mention something like that? 529 00:35:42,609 --> 00:35:46,680 That family is truly spectacular. How should I put it? 530 00:35:47,549 --> 00:35:49,890 A rose, thorns, 531 00:35:50,049 --> 00:35:51,919 pain, and tears. 532 00:35:51,919 --> 00:35:54,719 I'm almost sure they'll become my clients. And Dr. Ha! 533 00:36:05,029 --> 00:36:06,169 Where is Eun Byeol? 534 00:36:08,000 --> 00:36:09,939 She's sleeping. Talk to her later. 535 00:36:58,489 --> 00:36:59,790 Eun Byeol, lie down properly. 536 00:37:01,489 --> 00:37:03,589 Stop laughing! Stop laughing at me! 537 00:37:03,930 --> 00:37:05,489 Eun Byeol, what's wrong? 538 00:37:05,589 --> 00:37:07,960 This sound. My classmates are laughing at me. 539 00:37:08,060 --> 00:37:09,500 They're all laughing at me! 540 00:37:09,569 --> 00:37:11,870 It's so loud. Please stop! 541 00:37:12,700 --> 00:37:14,399 Eun Byeol, snap out of it. 542 00:37:14,500 --> 00:37:16,040 What sound are you talking about? 543 00:37:16,040 --> 00:37:18,509 Eun Byeol, look at me. Eun Byeol! 544 00:37:27,680 --> 00:37:30,020 Dad. When did you come home? 545 00:37:30,350 --> 00:37:31,520 Is the conference over? 546 00:37:32,489 --> 00:37:34,120 Eun Byeol, are you okay? 547 00:37:34,419 --> 00:37:36,790 What do you mean? I feel fine. 548 00:37:37,859 --> 00:37:41,160 Dad, I didn't become the ambassador. I'm sorry. 549 00:37:41,330 --> 00:37:44,370 But don't worry. I'll come first place in the midterm. 550 00:37:44,370 --> 00:37:46,299 I'll even win the Cheong A Art Festival trophy. 551 00:37:46,600 --> 00:37:48,200 You won't hate me, right? 552 00:37:49,140 --> 00:37:51,239 Why would I hate you? 553 00:37:51,609 --> 00:37:53,379 You don't have to be in first place. 554 00:37:53,509 --> 00:37:55,410 No, I won't accept that. 555 00:37:57,509 --> 00:37:59,750 I'm so happy you're here. 556 00:38:03,419 --> 00:38:06,189 Ha Eun Byeol. If you're awake, start studying. 557 00:38:08,319 --> 00:38:10,689 You need to make up for your mistake through this midterm. 558 00:38:10,689 --> 00:38:11,730 Right. 559 00:38:15,399 --> 00:38:17,529 I set up everything for you, yet you ruined everything? 560 00:38:17,799 --> 00:38:19,069 You shouldn't have let anyone hear you. 561 00:38:19,069 --> 00:38:21,439 How could you embarrass me like this? 562 00:38:21,439 --> 00:38:23,310 Stop it. She's unstable right now. 563 00:38:23,609 --> 00:38:25,270 How could you say that when she's in that condition? 564 00:38:25,669 --> 00:38:28,609 How will she survive in this jungle without working harder? 565 00:38:29,250 --> 00:38:31,810 Eun Byeol, you need to rest. Don't do anything. 566 00:38:32,049 --> 00:38:33,680 No. I have to study. 567 00:38:33,779 --> 00:38:35,520 I won't come in first place if I rest like the others. 568 00:38:35,620 --> 00:38:36,950 I'm okay, Dad. 569 00:38:48,430 --> 00:38:49,600 Are you out of your mind? 570 00:38:49,799 --> 00:38:51,169 She's sick right now! 571 00:38:51,299 --> 00:38:53,500 She said some weird things in her sleep just now. 572 00:38:53,669 --> 00:38:56,239 That's just an excuse for ruining the audition. 573 00:38:56,609 --> 00:38:59,239 Do you know how humiliated I was in front of all the parents? 574 00:38:59,710 --> 00:39:01,080 If she disgraced her grandpa, 575 00:39:01,080 --> 00:39:03,149 she should at least make up for it through the midterm. 576 00:39:03,250 --> 00:39:05,210 Does the darn midterm matter in this situation? 577 00:39:06,919 --> 00:39:09,890 Are you even worried about Eun Byeol? 578 00:39:15,520 --> 00:39:18,189 You have no right to say that when you left without her. 579 00:39:19,529 --> 00:39:23,270 I won't raise Eun Byeol into a loser like you. 580 00:39:24,100 --> 00:39:25,730 So don't interfere with how I educate her. 581 00:39:27,270 --> 00:39:30,509 How...did you end up like this? 582 00:39:33,680 --> 00:39:37,649 No. Cheon Seo Jin was always like this. 583 00:39:39,180 --> 00:39:40,779 Stop pretending like you're sophisticated... 584 00:39:40,779 --> 00:39:42,219 and that you have a conscience. 585 00:39:42,219 --> 00:39:43,890 You're such a hypocrite. 586 00:39:44,890 --> 00:39:47,660 The moment you dumped Oh Yoon Hee and chose me, 587 00:39:48,189 --> 00:39:51,259 you were nothing but a man full of desire, who was worse than me. 588 00:39:53,029 --> 00:39:54,060 I don't care... 589 00:39:54,759 --> 00:39:57,299 if you treat me like a fool or not. 590 00:39:58,230 --> 00:40:01,299 But I won't let you ruin Eun Byeol's life. 591 00:40:10,696 --> 00:40:12,357 PART 2 WILL SHORTLY BEGIN. 592 00:40:15,910 --> 00:40:18,281 So? You came back home? 593 00:40:18,541 --> 00:40:20,151 You made the right choice. 594 00:40:20,811 --> 00:40:23,880 If you're going to get divorced, you need to gather proof first. 595 00:40:23,880 --> 00:40:25,320 That's when you stab her in the back. 596 00:40:26,651 --> 00:40:27,651 Are you enjoying yourself? 597 00:40:28,691 --> 00:40:30,961 My gosh, Dr. Ha... 598 00:40:31,061 --> 00:40:33,891 looks like a total mess. Oh, dear. 599 00:40:34,561 --> 00:40:36,360 I think the lawsuit regarding your accident... 600 00:40:36,360 --> 00:40:37,701 will be sorted out soon. 601 00:40:37,701 --> 00:40:38,701 Your wife... 602 00:40:39,260 --> 00:40:41,870 I mean, Seo Jin... 603 00:40:41,870 --> 00:40:44,101 met the patients and took care of everything. 604 00:40:44,800 --> 00:40:46,370 Dr. Ha is lucky to have her. 605 00:40:51,711 --> 00:40:52,911 My goodness. 606 00:40:54,881 --> 00:40:58,521 What's the matter with you? You're scaring me. 607 00:40:59,781 --> 00:41:03,150 We should watch our mouths in front of a man with a knife. 608 00:41:03,491 --> 00:41:05,360 Did I say something wrong? 609 00:41:07,460 --> 00:41:09,391 Shouldn't you be happy if someone compliments your wife? 610 00:41:10,860 --> 00:41:14,201 Why is it taking so long to settle the Myeongdong deal? 611 00:41:14,630 --> 00:41:18,071 If it's beyond your ability, just tell me now. 612 00:41:21,041 --> 00:41:23,071 You keep crossing the line. 613 00:41:24,011 --> 00:41:25,781 I can't believe how hard it is to stay together as Hera Club. 614 00:41:26,410 --> 00:41:29,481 I've set a meeting with Logan this afternoon. 615 00:41:29,481 --> 00:41:30,951 Since we're on the subject, 616 00:41:30,951 --> 00:41:33,250 as soon as the Myeongdong deal is taken care of, 617 00:41:33,591 --> 00:41:35,220 I'll withdraw from Hera Club. 618 00:41:36,720 --> 00:41:38,591 I asked to meet today to share this. 619 00:41:38,960 --> 00:41:41,830 So could you please do what you do best and get things done? 620 00:41:44,701 --> 00:41:45,761 Wait... 621 00:41:45,960 --> 00:41:48,571 That punk. How dare he act up in front of me? 622 00:41:48,571 --> 00:41:50,031 Calm down. 623 00:41:50,871 --> 00:41:53,300 Dr. Ha is going through some rough patches lately. 624 00:41:53,300 --> 00:41:56,171 Is that my fault? What is that attitude? 625 00:41:56,171 --> 00:41:57,580 Why that little... 626 00:41:57,841 --> 00:42:00,350 - Come on, you should stay... - Darn you. 627 00:42:02,110 --> 00:42:04,080 Why is he getting angry at me? 628 00:42:04,821 --> 00:42:06,720 Also, it is your fault. You... 629 00:42:07,690 --> 00:42:11,421 My gosh. His cheekiness is truly shocking to me. 630 00:42:12,020 --> 00:42:13,791 Should I just... 631 00:42:14,261 --> 00:42:16,560 expose everything? Should I? 632 00:42:16,900 --> 00:42:19,530 TO, MS. SHIM SU RYEON 633 00:42:30,381 --> 00:42:31,580 I'll give you exactly 10 days. 634 00:42:31,810 --> 00:42:34,210 Go tell your family the truth. 635 00:42:38,050 --> 00:42:39,921 A family photo is missing in the study. Did you see it? 636 00:42:40,421 --> 00:42:41,421 No. 637 00:42:41,421 --> 00:42:43,721 Tell Ms. Yang to find it. I like that photo. 638 00:42:44,060 --> 00:42:45,060 Okay. 639 00:43:04,411 --> 00:43:05,481 I only have eight days. 640 00:43:06,810 --> 00:43:09,650 I don't have time. I must move fast. 641 00:43:20,490 --> 00:43:23,391 Dr. BioGen? Do you mean the cure for respiratory illnesses? 642 00:43:26,001 --> 00:43:28,800 This is a stock only we know about. 643 00:43:29,030 --> 00:43:30,900 It will be huge. 644 00:43:31,201 --> 00:43:32,740 Dr. BioGen. 645 00:43:35,541 --> 00:43:37,881 I must move fast before the FDA approval. 646 00:43:38,710 --> 00:43:41,351 I have no doubt since this information is from you, sir. 647 00:43:41,810 --> 00:43:43,921 I'll buy their stocks right away. Thank you. 648 00:43:52,921 --> 00:43:54,090 DR. BIOGEN INVESTMENT ANALYSIS 649 00:43:54,090 --> 00:43:56,231 This is it. Dr. BioGen. 650 00:44:01,171 --> 00:44:02,571 I want to withdraw everything. 651 00:44:06,541 --> 00:44:07,971 With the money from my savings... 652 00:44:07,971 --> 00:44:11,141 and a mortgage loan, I can gather about a million dollars. 653 00:44:11,840 --> 00:44:13,240 That's all the money I have. 654 00:44:13,411 --> 00:44:15,310 You're making an exceptional choice. 655 00:44:15,710 --> 00:44:18,020 I'll treat you big time later. 656 00:44:23,861 --> 00:44:25,261 He's staying at this hotel? 657 00:44:27,991 --> 00:44:30,160 This is a 6-star luxury hotel. 658 00:44:30,460 --> 00:44:31,460 Yes. 659 00:44:31,730 --> 00:44:33,301 On top of that, he's staying at a suite... 660 00:44:33,301 --> 00:44:35,501 that costs thousands of bucks a night. 661 00:44:37,141 --> 00:44:40,141 His fellow teachers know him as a cheapskate. 662 00:44:40,910 --> 00:44:42,871 Is he stealing money from someone or what? 663 00:44:43,170 --> 00:44:44,941 Isn't he from Hope Orphanage? 664 00:44:45,040 --> 00:44:48,780 No. There was no one named Gu Ho Dong at Hope Orphanage. 665 00:44:49,580 --> 00:44:50,821 Please dig deeper. 666 00:44:51,150 --> 00:44:52,821 Gu Ho Dong may not be his real name. 667 00:44:56,020 --> 00:44:57,020 Please do it as soon as possible. 668 00:44:57,861 --> 00:44:59,020 Let's wrap up today's class. 669 00:45:01,761 --> 00:45:04,230 Attention. Bow. 670 00:45:04,561 --> 00:45:06,131 - Goodbye. - Thank you. 671 00:45:06,201 --> 00:45:07,371 I love you all. 672 00:45:15,241 --> 00:45:16,371 Hi, guys. 673 00:45:17,080 --> 00:45:18,210 How have you been? 674 00:45:18,210 --> 00:45:21,511 MIN SEOL A: HOW HAVE YOU BEEN? 675 00:45:22,210 --> 00:45:25,121 Seok Kyung. What is it? Is something wrong? 676 00:45:26,850 --> 00:45:27,951 It's nothing. 677 00:45:33,691 --> 00:45:36,131 What is this message? Did Min Seol A really send it? 678 00:45:36,460 --> 00:45:38,460 What do you mean? It's probably a prank. 679 00:45:38,460 --> 00:45:40,830 Who would pull a prank with a dead person like this? 680 00:45:41,400 --> 00:45:42,530 It's creeping me out. 681 00:45:42,530 --> 00:45:44,340 She keeps inviting us even if we go out. 682 00:45:44,970 --> 00:45:46,470 This is so terrifying. 683 00:45:46,741 --> 00:45:49,410 VOICE MESSAGE FROM MIN SEOL A 684 00:45:53,311 --> 00:45:54,850 VOICE MESSAGE FROM MIN SEOL A 685 00:45:54,850 --> 00:45:57,451 Hey! Look over here. 686 00:45:57,451 --> 00:45:59,321 I'll take a nice photo. 687 00:45:59,321 --> 00:46:01,350 Nice pose. You look great. 688 00:46:01,590 --> 00:46:04,960 Now, we're able to see the real Min Seol A from Bosok Village. 689 00:46:04,960 --> 00:46:06,720 This really suits you. 690 00:46:06,821 --> 00:46:08,830 Why don't you use this chance to choose a different path? 691 00:46:08,830 --> 00:46:12,061 Look at her. How dare you act like you're our teacher! 692 00:46:12,131 --> 00:46:13,201 Turn it off! 693 00:46:13,201 --> 00:46:14,931 Turn it off right now! 694 00:46:15,230 --> 00:46:17,501 Didn't we delete this file? 695 00:46:18,170 --> 00:46:19,340 Who in the world... 696 00:46:19,400 --> 00:46:22,970 Her cell phone... Seol A probably recorded it on her cell phone. 697 00:46:22,970 --> 00:46:24,340 Then is she really alive? 698 00:46:24,741 --> 00:46:26,040 Seol A isn't dead? 699 00:46:26,040 --> 00:46:28,051 Stop being absurd. She's dead. 700 00:46:28,150 --> 00:46:29,980 Did you forget that she committed suicide at Bosuk Village? 701 00:46:30,251 --> 00:46:32,451 Someone who found her cell phone is playing a prank on us. 702 00:46:33,451 --> 00:46:34,751 Don't let this confuse you guys. 703 00:46:34,850 --> 00:46:36,650 Leave the group chat and block this ID. 704 00:46:36,650 --> 00:46:39,621 And don't tell anyone. Especially our parents. 705 00:46:43,030 --> 00:46:44,061 What's the matter? 706 00:46:46,900 --> 00:46:48,670 Come to think of it, you were suspicious last time as well. 707 00:46:49,431 --> 00:46:51,301 You know something about Seol A, don't you? 708 00:46:53,100 --> 00:46:55,970 No way. Did you kill her? 709 00:46:56,141 --> 00:46:58,280 No, I don't know anything. 710 00:47:01,811 --> 00:47:02,811 Eun Byeol. 711 00:47:04,451 --> 00:47:05,920 Look at me and tell me the truth. 712 00:47:07,720 --> 00:47:09,090 What is it that you know? 713 00:47:13,090 --> 00:47:14,230 What do you know? 714 00:47:18,100 --> 00:47:19,501 Hera Palace. 715 00:47:22,201 --> 00:47:24,100 Seol A fell and died... 716 00:47:24,900 --> 00:47:26,270 at Hera Palace. 717 00:47:26,941 --> 00:47:29,410 It wasn't at Bosuk Village. She died at Hera Palace. 718 00:47:37,881 --> 00:47:41,850 MUSIC MAJOR PRACTICE ROOM 719 00:47:53,131 --> 00:47:54,470 JOO SEOK KYUNG LEFT THE CHAT ROOM. LEE MIN HYUK LEFT THE CHAT ROOM. 720 00:47:54,470 --> 00:47:55,931 HA EUN BYEOL LEFT THE CHAT ROOM. YOO JENNY LEFT THE CHAT ROOM. 721 00:47:55,931 --> 00:47:58,301 Do you think you guys can run away from what you did? 722 00:47:58,301 --> 00:48:00,241 JOO SEOK HOON LEFT THE CHAT ROOM. 723 00:48:12,381 --> 00:48:13,451 MY BROTHER 724 00:48:18,460 --> 00:48:19,720 Hey, Seol A. Long time no... 725 00:48:19,720 --> 00:48:21,460 Let me go! Let go of me! 726 00:48:25,230 --> 00:48:26,230 What's going on? 727 00:48:28,970 --> 00:48:30,840 SEOL A 728 00:48:31,900 --> 00:48:32,900 Seol A? 729 00:48:34,441 --> 00:48:35,540 Who are you guys? 730 00:48:35,810 --> 00:48:38,111 Stay still if you don't want to get yourself in a mess. 731 00:48:38,711 --> 00:48:41,581 How can you be so confident even after what you've done? 732 00:48:42,150 --> 00:48:43,950 Are you really the same age as us? 733 00:48:44,221 --> 00:48:46,581 You took the GED, and you live in Bosok Village? 734 00:48:47,820 --> 00:48:49,150 On top of that, she's an orphan. 735 00:48:50,891 --> 00:48:52,020 Logan. 736 00:48:52,621 --> 00:48:54,430 Seol A, where are you? Are you okay? 737 00:48:56,731 --> 00:48:58,731 Yes, I'm okay. 738 00:48:58,900 --> 00:49:01,070 Don't lie to me. I heard everything. 739 00:49:01,900 --> 00:49:03,670 They're your students, right? 740 00:49:04,700 --> 00:49:06,501 I swear I won't let them get away with this. 741 00:49:06,501 --> 00:49:08,111 How could they do that to you? 742 00:49:08,111 --> 00:49:09,471 Those bastards. 743 00:49:09,670 --> 00:49:10,981 I'm going to kill them all! 744 00:49:11,581 --> 00:49:13,410 I feel so reassured... 745 00:49:14,481 --> 00:49:16,511 to hear you take my side. 746 00:49:16,780 --> 00:49:19,121 I'm coming over to Korea right now, okay? 747 00:49:19,550 --> 00:49:21,190 So stay still. 748 00:49:21,190 --> 00:49:23,920 I told you not to tutor those kids. 749 00:49:23,920 --> 00:49:25,320 I offered to send you money. 750 00:49:25,320 --> 00:49:28,831 Why didn't you listen to me and get yourself in trouble? 751 00:49:29,731 --> 00:49:31,731 I don't want your help, Logan. 752 00:49:34,971 --> 00:49:36,930 It's your dad's money. 753 00:49:37,700 --> 00:49:39,170 I'm sorry, Seol A. I shouldn't... 754 00:49:40,200 --> 00:49:42,471 I shouldn't have let you leave like that. 755 00:49:45,241 --> 00:49:47,081 You didn't know anything. 756 00:49:51,851 --> 00:49:53,550 But I still don't regret it. 757 00:49:56,221 --> 00:49:58,320 I'm glad that I helped you become healthy again. 758 00:49:58,961 --> 00:50:00,391 I really mean it. 759 00:50:01,530 --> 00:50:03,790 I'll go meet you there. 760 00:50:04,400 --> 00:50:05,501 I'll go there... 761 00:50:06,700 --> 00:50:08,200 and teach them a lesson. 762 00:50:09,131 --> 00:50:11,300 So stay still, okay? I'm coming over. 763 00:50:14,570 --> 00:50:16,141 I hope you really do teach them a lesson. 764 00:50:17,581 --> 00:50:18,711 Keep that promise, okay? 765 00:50:27,320 --> 00:50:29,621 Your lives will become miserable now. 766 00:50:30,891 --> 00:50:31,991 I hope you look forward to it. 767 00:50:39,001 --> 00:50:40,001 It's time. 768 00:50:40,461 --> 00:50:42,231 Make sure we're able to sign a deal today. 769 00:50:42,231 --> 00:50:43,270 Yes, sir. 770 00:50:48,371 --> 00:50:50,881 Negotiations are temporarily suspended. 771 00:50:53,180 --> 00:50:56,280 Do you not do your work properly? Why won't he show up? 772 00:50:56,650 --> 00:50:58,150 Did you send him a proper proposal? 773 00:50:58,481 --> 00:51:00,680 Yes, sir. We sent him a perfect proposal... 774 00:51:00,680 --> 00:51:02,820 that included our investment plan and future expectations. 775 00:51:02,820 --> 00:51:04,290 If it was really perfect, 776 00:51:04,290 --> 00:51:06,621 I'd be meeting Logan Lee already. 777 00:51:07,491 --> 00:51:11,261 Mr. Kang, it looks like you've turned worthless. 778 00:51:12,961 --> 00:51:14,060 Please give me one more opportunity. 779 00:51:14,060 --> 00:51:15,731 I've given you enough opportunities. 780 00:51:16,270 --> 00:51:18,200 There are tons of people who are more competent than you. 781 00:51:19,141 --> 00:51:21,871 You'd better get ready to resign if this deal goes down the drain. 782 00:51:25,141 --> 00:51:26,180 Darn it. 783 00:51:29,981 --> 00:51:31,550 Who played such a horrible prank? 784 00:51:32,251 --> 00:51:34,081 Our housekeeper. 785 00:51:34,950 --> 00:51:37,820 This is why you need to be careful of whom you hire. 786 00:51:38,290 --> 00:51:39,591 Can it be restored? 787 00:51:40,020 --> 00:51:42,930 Don't worry. I'll put your photo back in. 788 00:51:43,491 --> 00:51:45,700 It'll be good as new. 789 00:51:48,131 --> 00:51:51,270 Your kids are both very handsome and pretty. 790 00:51:51,601 --> 00:51:54,070 I know, right? They all take after me. 791 00:51:55,670 --> 00:51:57,810 Seok Kyung is going to become a classical singer. 792 00:51:57,810 --> 00:51:59,711 She has an amazing voice. 793 00:52:00,581 --> 00:52:02,381 Seok Hoon is very smart. 794 00:52:02,650 --> 00:52:04,780 He's always the top student at Cheong A Arts High School. 795 00:52:05,981 --> 00:52:08,721 You must be proud of your kids. 796 00:52:11,320 --> 00:52:13,091 It's all done. 797 00:52:14,261 --> 00:52:15,331 Here you go, ma'am. 798 00:52:17,461 --> 00:52:19,800 We're back to being a perfect family. 799 00:52:22,170 --> 00:52:25,270 My gosh, it really looks real. 800 00:52:25,270 --> 00:52:26,440 Who are you? 801 00:52:32,981 --> 00:52:34,310 You... You are... 802 00:52:34,751 --> 00:52:36,981 This photo looks nice. 803 00:52:37,481 --> 00:52:38,650 Ms. Yang. 804 00:52:39,020 --> 00:52:41,991 The chairman will freak out if he finds out about this. 805 00:52:42,251 --> 00:52:44,961 You're his housekeeper at the penthouse, 806 00:52:45,160 --> 00:52:47,891 but when you're outside, you act like you're his wife. 807 00:52:48,530 --> 00:52:51,200 Please don't tell him, Mr. Gu. I beg of you. 808 00:52:51,200 --> 00:52:53,131 It doesn't seem like this was your first time. 809 00:52:54,131 --> 00:52:56,971 You've been working for that family for almost 20 years. 810 00:52:57,331 --> 00:53:00,570 Then you must... No way. 811 00:53:01,371 --> 00:53:03,410 Do you have feelings for the chairman? 812 00:53:04,481 --> 00:53:05,511 Well... 813 00:53:06,581 --> 00:53:08,881 All I did was love him. 814 00:53:09,310 --> 00:53:11,150 I didn't covet anything that wasn't mine. 815 00:53:13,020 --> 00:53:16,221 That outfit you're wearing... Doesn't it belong to Ms. Shim? 816 00:53:16,891 --> 00:53:18,761 How can you say you never coveted anything? 817 00:53:20,091 --> 00:53:21,560 My goodness. 818 00:53:22,131 --> 00:53:23,290 I'm sorry to tell you this, 819 00:53:23,391 --> 00:53:26,430 but I'm really close with the chairman. 820 00:53:26,660 --> 00:53:29,270 I don't think I can let you get away with this. 821 00:53:29,530 --> 00:53:31,141 What do you want? 822 00:53:33,871 --> 00:53:36,040 Tell me everything you know... 823 00:53:36,310 --> 00:53:38,040 about Joo Dan Tae and Shim Su Ryeon. 824 00:53:38,881 --> 00:53:40,381 I also want to know everything about Min Seol A. 825 00:53:40,641 --> 00:53:43,780 Or should I call her Anna? 826 00:53:45,751 --> 00:53:47,851 How did Seol A die at Hera Palace? 827 00:53:48,050 --> 00:53:49,450 It said on the news... 828 00:53:49,450 --> 00:53:51,290 that she committed suicide at Bosuk Village. 829 00:53:53,221 --> 00:53:55,361 If she really died at Hera Palace, 830 00:53:55,761 --> 00:53:58,101 how was her body found at Bosuk Village? 831 00:53:58,831 --> 00:54:01,070 That means someone took her body there. 832 00:54:05,200 --> 00:54:08,410 That day when there was a lighting ceremony by the fountain. 833 00:54:08,871 --> 00:54:11,280 Do you remember what happened last year on November 14? 834 00:54:12,180 --> 00:54:15,511 I heard there was a lighting ceremony by the fountain that night. 835 00:54:16,711 --> 00:54:19,420 Yes, I remember. 836 00:54:20,950 --> 00:54:23,721 It was the first anniversary of Hera Palace. 837 00:54:24,050 --> 00:54:26,261 So there were lots of guests. 838 00:54:26,391 --> 00:54:29,331 And it was a really extravagant party. 839 00:54:30,861 --> 00:54:32,261 Can I see some photos? 840 00:54:32,761 --> 00:54:34,631 Yes, of course. Sure. 841 00:54:36,530 --> 00:54:38,570 Here you go. 842 00:54:52,450 --> 00:54:53,780 I bought these sneakers for her. 843 00:54:55,650 --> 00:54:57,050 Where are these sneakers now? 844 00:55:02,991 --> 00:55:05,560 Gosh, what is that? It's so filthy. 845 00:55:05,800 --> 00:55:07,501 Where did you get this piece of trash? 846 00:55:07,900 --> 00:55:10,131 This used to belong to Seol A. 847 00:55:14,841 --> 00:55:16,871 I brought it from the lost and found center at our apartment. 848 00:55:17,070 --> 00:55:19,211 - What? - It was found by the fountain... 849 00:55:19,211 --> 00:55:20,481 the day we held Hera Palace's first-year anniversary party. 850 00:55:21,981 --> 00:55:23,410 I took this photo with my cell phone. 851 00:55:24,981 --> 00:55:26,881 - Oh, my gosh. - I remember now. 852 00:55:27,550 --> 00:55:29,550 Seol A used to wear these dirty sneakers. 853 00:55:30,251 --> 00:55:32,121 I remember they used to be really filthy. 854 00:55:32,420 --> 00:55:36,391 Does that mean Seol A really died at Hera Palace? 855 00:55:40,200 --> 00:55:41,670 Let's report this to the cops. 856 00:55:42,430 --> 00:55:44,030 This is a murder case. 857 00:55:44,270 --> 00:55:47,040 Maybe the one who sent us that chat knows who the culprit is. 858 00:55:47,711 --> 00:55:49,440 We need to find who the culprit is. 859 00:55:49,711 --> 00:55:50,741 Are you dumb? 860 00:55:51,981 --> 00:55:53,780 The person who killed Seol A... 861 00:55:55,211 --> 00:55:56,751 is among our parents. 862 00:55:58,981 --> 00:56:02,091 What kind of nonsense is that? 863 00:56:02,621 --> 00:56:06,290 He's right. Seol A was killed by someone who lives in Hera Palace. 864 00:56:06,961 --> 00:56:07,991 Otherwise, 865 00:56:09,091 --> 00:56:10,790 there would be no reason to move her body. 866 00:56:30,711 --> 00:56:34,650 Schubert composed a total of 1,200 pieces... 867 00:56:35,190 --> 00:56:38,991 including many instrumental and classical music. 868 00:56:39,420 --> 00:56:43,530 And his most characteristic works were his secular vocal works... 869 00:56:43,790 --> 00:56:45,131 that consisted of over 620 pieces. 870 00:56:46,631 --> 00:56:49,270 Those works were modified versions of Singspiel, 871 00:56:49,270 --> 00:56:50,831 which were German songs, 872 00:56:51,940 --> 00:56:54,971 that were more unconventional and unique. 873 00:56:55,810 --> 00:56:58,141 That is all for today. 874 00:56:58,141 --> 00:57:00,540 F. P SCHUBERT'S SONGS 875 00:57:01,280 --> 00:57:02,351 MIN SEOL A: I SEE YOU FINALLY FOUND MY SHOE. 876 00:57:09,321 --> 00:57:11,321 I see you finally found my shoe. 877 00:57:13,920 --> 00:57:14,930 Seriously? 878 00:57:26,500 --> 00:57:27,541 Who's doing this? 879 00:57:27,841 --> 00:57:30,571 Who's playing a prank on us? Show yourself! 880 00:57:31,641 --> 00:57:33,541 This guy definitely is someone near us. 881 00:57:47,990 --> 00:57:49,490 This proves... 882 00:57:50,631 --> 00:57:52,861 that Seol A was killed at Hera Palace. 883 00:57:54,500 --> 00:57:57,031 Those who are suffering from... 884 00:57:57,031 --> 00:58:00,601 cardiovascular diseases will also have to watch out for their health. 885 00:58:01,071 --> 00:58:03,371 Dr. BioGen, the first company in our country... 886 00:58:03,371 --> 00:58:05,341 that attempted to invent a treatment for respiratory diseases, 887 00:58:05,541 --> 00:58:09,180 turned out to have failed their clinical trial. 888 00:58:09,281 --> 00:58:10,980 Now, their stock prices are plummeting. 889 00:58:11,521 --> 00:58:14,591 The stock market stopped all their transactions... 890 00:58:14,591 --> 00:58:16,391 and gathered a committee... 891 00:58:16,391 --> 00:58:18,361 - to delist the company... - I can't believe this. 892 00:58:18,361 --> 00:58:19,920 The company got delisted? 893 00:58:19,920 --> 00:58:21,891 The financial investors... 894 00:58:27,260 --> 00:58:29,071 Dr. BioGen... 895 00:58:29,071 --> 00:58:31,801 - The phone is turned off. - Answer the phone. 896 00:58:32,141 --> 00:58:34,500 - Leave a message after the beep. - Why won't he pick up? 897 00:58:35,670 --> 00:58:38,081 Pick up the phone, you jerk! 898 00:58:42,611 --> 00:58:43,781 No. 899 00:58:46,420 --> 00:58:47,420 My money. 900 00:58:48,551 --> 00:58:49,650 My money! 901 00:58:54,061 --> 00:58:56,061 It just came on the news, sir. 902 00:58:56,591 --> 00:58:58,861 Ms. Oh would've found out by now. 903 00:59:14,750 --> 00:59:17,081 Did she think I'd let her get away with taking my money? 904 00:59:18,220 --> 00:59:21,351 I can't believe I got fooled by a nobody like her. 905 00:59:25,291 --> 00:59:28,190 I'm such an idiot. I'm a fool. 906 00:59:29,730 --> 00:59:32,430 That's enough. Blaming yourself won't change anything. 907 00:59:33,400 --> 00:59:35,071 How much did you invest? 908 00:59:39,801 --> 00:59:41,271 I invested the money I made through the auction, 909 00:59:42,271 --> 00:59:46,281 and I even took out a mortgage. I invested everything I had. 910 00:59:46,740 --> 00:59:51,180 I invested a million dollars, and I'm about to lose all that. 911 00:59:52,980 --> 00:59:54,690 Who recommended you to invest in that? 912 00:59:56,150 --> 00:59:59,690 The investment consultant on Hera Palace's... 913 01:00:00,891 --> 01:00:02,730 community website. 914 01:00:09,730 --> 01:00:12,700 Dr. BioGen? Do you mean the cure for respiratory illnesses? 915 01:00:14,071 --> 01:00:16,571 I must move fast before the FDA approval. 916 01:00:17,041 --> 01:00:19,841 I have no doubt since this information is from you, sir. 917 01:00:20,781 --> 01:00:22,111 Your husband... 918 01:00:22,950 --> 01:00:25,150 also got a call from someone regarding that company. 919 01:00:25,381 --> 01:00:28,720 That's what got me convinced to invest my money. 920 01:00:34,490 --> 01:00:35,990 DR. BIOGEN INVESTMENT ANALYSIS 921 01:00:37,061 --> 01:00:39,831 Do you think he planned all this? 922 01:00:41,331 --> 01:00:42,331 Do you also think so? 923 01:00:43,500 --> 01:00:45,400 He fooled me on purpose, didn't he? 924 01:00:46,700 --> 01:00:49,710 Those darn jerks. I swear I won't forgive them. 925 01:00:50,371 --> 01:00:51,881 What are you going to do? 926 01:00:52,041 --> 01:00:53,811 You don't even have proof. They'll treat you like you're nuts. 927 01:00:53,910 --> 01:00:55,480 Are you telling me to stay still? 928 01:00:56,311 --> 01:00:58,551 He purposely planned all this... 929 01:00:58,551 --> 01:00:59,980 to make me lose my money. 930 01:01:00,480 --> 01:01:02,420 How do you expect me to stay still? 931 01:01:03,121 --> 01:01:06,190 It was the first time I ever had that much money in my entire life. 932 01:01:10,730 --> 01:01:13,031 I'll help you take care of the mess. 933 01:01:13,861 --> 01:01:15,970 - So calm down. - That jerk. 934 01:01:15,970 --> 01:01:17,531 That nasty jerk. 935 01:01:22,940 --> 01:01:24,541 I know how you can get your stolen money back... 936 01:01:25,611 --> 01:01:26,940 from my husband. 937 01:01:27,881 --> 01:01:28,950 How? 938 01:01:29,950 --> 01:01:31,051 Will you give it a shot? 939 01:01:32,450 --> 01:01:33,920 I don't have time. 940 01:01:34,521 --> 01:01:36,591 So will you do something on my behalf? 941 01:01:37,091 --> 01:01:38,160 What's your idea? 942 01:01:38,720 --> 01:01:40,361 I'll do anything you ask. 943 01:01:40,561 --> 01:01:42,760 I'll do everything. Just tell me what to do. 944 01:01:51,371 --> 01:01:52,371 Okay. 945 01:01:55,611 --> 01:01:57,311 THE RICH PUT THINGS TO ACTION, AND THE POOR ONLY THINK. 946 01:01:59,341 --> 01:02:02,680 It's sometimes used in this situation too. 947 01:02:08,490 --> 01:02:09,521 YOU DON'T HAVE MUCH TIME LEFT. 948 01:02:11,351 --> 01:02:12,621 MR. GU HO DONG 949 01:02:12,621 --> 01:02:14,061 You have seven more days. 950 01:02:14,460 --> 01:02:15,990 You don't have much time left. 951 01:02:32,311 --> 01:02:35,351 4 MONTHS AGO 952 01:02:40,180 --> 01:02:41,690 GARBAGE BAG 953 01:03:00,141 --> 01:03:02,341 It's because you were too conscious of your ruby ring. 954 01:03:02,841 --> 01:03:05,811 My gosh, I wonder how much it must've cost? 955 01:03:26,061 --> 01:03:29,601 "It's an honor to finally meet you in person." 956 01:03:29,700 --> 01:03:32,771 "Thank you for taking the time to meet me." 957 01:03:32,841 --> 01:03:35,341 - "My name is Yoon Hee Oh." - That was great. 958 01:03:35,611 --> 01:03:37,910 "Thank you for taking the time to meet me." 959 01:03:37,910 --> 01:03:41,111 "Thank you for taking the time to meet me." 960 01:03:45,851 --> 01:03:47,551 PERSONNEL INFORMATION 961 01:03:47,551 --> 01:03:49,220 NAME: LOGAN LEE, DATE OF BIRTH: DECEMBER 1, 1989 962 01:03:55,160 --> 01:03:56,460 I promise I will find the person... 963 01:03:58,260 --> 01:03:59,900 who killed you. 964 01:04:03,900 --> 01:04:06,801 It's time for me to take action. 965 01:04:13,781 --> 01:04:15,250 You have two more days left. 966 01:04:15,510 --> 01:04:17,051 Are you ready to spill the truth? 967 01:04:29,031 --> 01:04:30,031 Seo Jin. 968 01:04:31,861 --> 01:04:34,801 Do you have time? I have something to tell you. 969 01:04:36,271 --> 01:04:39,641 Yes, I'll meet you in the lesson room in an hour. 970 01:04:51,381 --> 01:04:53,521 It's time to interview the applicant for the investment team. 971 01:04:54,051 --> 01:04:55,051 Let the person in. 972 01:04:58,321 --> 01:04:59,521 J KING HOLDINGS APPLICATION FORM 973 01:04:59,521 --> 01:05:02,631 NAME: OH YOON HEE 974 01:05:05,960 --> 01:05:07,301 J KING HOLDINGS APPLICATION FORM 975 01:05:15,311 --> 01:05:17,341 Hello, I'm Oh Yoon Hee. 976 01:05:24,281 --> 01:05:26,650 You really have a way in surprising people. 977 01:05:27,381 --> 01:05:28,391 It's not very pleasant. 978 01:05:29,950 --> 01:05:31,920 It's both my strength and weakness. 979 01:05:32,521 --> 01:05:34,091 You'll get used to it. 980 01:05:34,960 --> 01:05:37,361 I heard you're hiring an experienced investor, 981 01:05:37,561 --> 01:05:38,760 so I applied for the position. 982 01:05:39,160 --> 01:05:40,801 I also don't like how brazen you are. 983 01:05:41,900 --> 01:05:44,601 I admire your courage, but the interview will stop here. 984 01:05:45,170 --> 01:05:46,240 I have no questions for you. 985 01:05:46,871 --> 01:05:48,910 - Next. - You'll regret it. 986 01:05:48,910 --> 01:05:49,970 No, I won't. 987 01:05:50,271 --> 01:05:52,311 I have no time for you right now. 988 01:05:52,541 --> 01:05:54,510 So please get lost. 989 01:06:00,881 --> 01:06:01,920 Come in, please. 990 01:06:11,591 --> 01:06:14,400 At last, we finally meet, Mr. Joo. 991 01:06:15,801 --> 01:06:17,900 I may be the Logan Lee that you were looking for. 992 01:06:23,071 --> 01:06:24,071 Logan Lee? 993 01:06:37,821 --> 01:06:39,420 This arrived by express delivery. 994 01:06:39,791 --> 01:06:41,460 Chairman Joo sent it. 995 01:06:43,031 --> 01:06:44,291 Chairman Joo? 996 01:06:57,740 --> 01:06:58,910 How pretty. 997 01:07:02,710 --> 01:07:04,410 You look like a woman being loved. 998 01:07:05,521 --> 01:07:06,621 Does it seem so? 999 01:07:07,621 --> 01:07:09,791 It's always nice to receive flowers. 1000 01:07:10,121 --> 01:07:13,190 Have a seat. I wonder what it is you want to talk about. 1001 01:07:13,460 --> 01:07:14,861 Open that first. 1002 01:07:15,230 --> 01:07:16,690 I think it's a present. 1003 01:07:19,000 --> 01:07:20,031 Shall I? 1004 01:07:41,891 --> 01:07:43,450 I knew it was you. 1005 01:07:44,650 --> 01:07:46,321 The one who killed my daughter. 1006 01:08:06,781 --> 01:08:09,811 THE PENTHOUSE 1007 01:08:09,950 --> 01:08:12,781 - Don't forget you need me. - That crazy wench. 1008 01:08:12,781 --> 01:08:14,650 That's such a sharp ring. 1009 01:08:14,650 --> 01:08:16,391 She knows what we did. 1010 01:08:16,391 --> 01:08:18,460 Do you think the penthouse will be yours forever? 1011 01:08:18,460 --> 01:08:19,990 They are the suspects of Seol A's murder. 1012 01:08:20,091 --> 01:08:21,791 I'm thinking of throwing a party for Hera Club. 1013 01:08:21,791 --> 01:08:24,260 Tell everyone that you're Min Seol A's mom. 1014 01:08:24,260 --> 01:08:26,660 It's not nice to hide things so secretly. 1015 01:08:26,660 --> 01:08:29,670 You wait and see. It'll be a party you'll never forget. 74846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.