All language subtitles for [English] Color Rush ep 8 [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,242 --> 00:00:02,242 (Yoo Jun) 2 00:00:03,472 --> 00:00:04,512 (Hur Hyun Jun) 3 00:00:12,152 --> 00:00:14,882 (Color Rush, Episode 8) 4 00:00:16,582 --> 00:00:18,692 What do you mean by that? Did you leave the agency? 5 00:00:20,252 --> 00:00:22,922 Yes. I'm done wanting to be a K-pop artist. 6 00:00:26,432 --> 00:00:27,632 Because of me, right? 7 00:00:32,632 --> 00:00:34,102 It's not because of you. 8 00:00:34,102 --> 00:00:37,072 I've been thinking about this for a while now. 9 00:00:37,413 --> 00:00:39,112 I've been wrapped up in my own problems... 10 00:00:39,312 --> 00:00:41,543 to even consider your worries, future, 11 00:00:41,543 --> 00:00:43,712 or what you want in life. 12 00:00:44,712 --> 00:00:47,013 - Not even once? - No. 13 00:00:48,123 --> 00:00:51,123 How can you run away though? Are you sure about this? 14 00:00:52,293 --> 00:00:53,692 As you can see, 15 00:00:53,823 --> 00:00:56,493 to save you who've never even once... 16 00:00:56,493 --> 00:00:58,192 worried about my future, 17 00:00:58,433 --> 00:01:01,703 I still climbed the walls of the hospital while on the run. 18 00:01:01,933 --> 00:01:05,002 - That being said, why don't we... - Sorry! 19 00:01:06,933 --> 00:01:08,843 Why push me away only to apologize? 20 00:01:09,642 --> 00:01:12,873 But... we can't sleep in the same bed. 21 00:01:14,612 --> 00:01:15,612 Why's that? 22 00:01:17,112 --> 00:01:19,983 I... don't know. 23 00:01:23,582 --> 00:01:25,153 Unbelievable. 24 00:01:29,362 --> 00:01:32,062 Anyway, here we are both on the run. 25 00:01:33,433 --> 00:01:36,032 Still, we'll see the sea tomorrow as a couple. 26 00:01:39,873 --> 00:01:40,972 Good night. 27 00:01:56,823 --> 00:01:58,552 Back when I was young, 28 00:01:58,552 --> 00:02:00,293 I couldn't grasp the concept of foam. 29 00:02:00,823 --> 00:02:01,892 Is that so? 30 00:02:02,763 --> 00:02:06,263 But I grew up to realize it was just a bunch of bubbles. 31 00:02:07,332 --> 00:02:10,533 This will probably be the first of many things like that. 32 00:02:11,633 --> 00:02:13,272 Things that I realize to be nothing. 33 00:02:13,902 --> 00:02:17,142 Nothing's meaningless when I'm with you. 34 00:02:17,573 --> 00:02:19,413 Gosh, that's cheesy. 35 00:02:19,413 --> 00:02:20,783 - Cheesy? - Take that! 36 00:02:42,133 --> 00:02:43,973 What's the color of this sea? 37 00:02:45,272 --> 00:02:46,372 At this point? 38 00:02:46,832 --> 00:02:48,742 No colors stay the same. 39 00:02:49,372 --> 00:02:50,543 Like you, right? 40 00:02:52,172 --> 00:02:54,383 No, like you. 41 00:02:58,483 --> 00:03:01,783 Yoo Han's eyes are normally of a caramel shade, 42 00:03:01,783 --> 00:03:04,152 but they shine brightly at times... 43 00:03:04,152 --> 00:03:07,223 but sometimes fall to a darker shade. 44 00:03:08,422 --> 00:03:10,163 Wouldn't the sea be the same? 45 00:03:11,362 --> 00:03:13,133 Over there. 46 00:03:13,133 --> 00:03:14,932 The darker blue is called cobalt blue. 47 00:03:15,663 --> 00:03:18,302 The middle shade is Prussian blue. 48 00:03:19,302 --> 00:03:23,443 The purple-like blue is indigo blue. 49 00:03:23,543 --> 00:03:24,973 Cobalt blue. 50 00:03:24,973 --> 00:03:28,383 Due to its mysteriousness, it was loved by Renaissance artists. 51 00:03:28,543 --> 00:03:30,043 And indigo blue... 52 00:03:30,242 --> 00:03:33,383 was used in dyes due to its wide popularity. 53 00:03:34,383 --> 00:03:35,853 What about Prussian blue? 54 00:03:35,853 --> 00:03:37,492 It was the first pigment to be artificially manufactured. 55 00:03:37,492 --> 00:03:40,422 A chemist in Berlin stumbled upon it by accident. 56 00:03:40,422 --> 00:03:43,592 Thanks to his discovery though, many were able to access it. 57 00:03:43,592 --> 00:03:44,693 Being cheap and all. 58 00:03:44,693 --> 00:03:47,402 That's right. You said that blue used to be a rare color... 59 00:03:47,603 --> 00:03:49,902 - because of the lazurite. - I have one at home. 60 00:03:50,203 --> 00:03:52,003 I'll show you sometime. 61 00:03:52,703 --> 00:03:54,973 I'd love to see it. 62 00:03:58,212 --> 00:03:59,712 Does blue come in a lot of different shades? 63 00:04:00,013 --> 00:04:03,953 It has the most various shades being a popular color. 64 00:04:04,113 --> 00:04:06,383 Here are those that come from objects. 65 00:04:06,383 --> 00:04:09,522 Blue, bluish green, water blue, 66 00:04:09,522 --> 00:04:12,623 sky blue, cyan, cerulean, 67 00:04:12,623 --> 00:04:15,993 pastel blue, powder blue, sky-gray, 68 00:04:15,993 --> 00:04:19,063 sea blue, mint, Prussian blue, 69 00:04:19,063 --> 00:04:21,203 indigo blue, cobalt blue, 70 00:04:21,203 --> 00:04:23,462 sapphire, navy. 71 00:04:23,662 --> 00:04:27,303 There are also the following. Azurite blue, ultramarine, 72 00:04:27,303 --> 00:04:30,842 azure, royal blue, French turquoise, 73 00:04:30,842 --> 00:04:34,412 turquoise, empire blue, Indian blue, 74 00:04:34,412 --> 00:04:38,013 aqua blue, marine, lavender blue, 75 00:04:38,013 --> 00:04:41,482 Prussian blue, Egyptian blue, Matisse blue, 76 00:04:41,482 --> 00:04:44,193 lapis lazuli, majorica blue, 77 00:04:44,193 --> 00:04:46,792 midnight blue, moonlight blue, 78 00:04:46,792 --> 00:04:49,263 navy blue, Nile blue, 79 00:04:49,263 --> 00:04:52,592 Spode blue, saxe blue, Versailles... 80 00:04:53,133 --> 00:04:54,162 What? 81 00:04:55,232 --> 00:04:57,703 Why? Was something out of the ordinary? 82 00:04:58,003 --> 00:04:59,803 I haven't named all shades of blue yet. 83 00:05:00,133 --> 00:05:01,943 I mean... 84 00:05:02,803 --> 00:05:05,513 I thought I heard a word that didn't belong. 85 00:05:06,042 --> 00:05:07,313 Which one? 86 00:05:08,842 --> 00:05:11,383 Colors are named after people, 87 00:05:11,383 --> 00:05:13,183 regions, 88 00:05:14,253 --> 00:05:15,883 and even countries. 89 00:05:16,082 --> 00:05:18,392 I don't get what seemed misplaced. 90 00:05:19,352 --> 00:05:21,462 - You said "sex" blue. - Right. 91 00:05:21,493 --> 00:05:22,962 Is that really an existing color? 92 00:05:24,662 --> 00:05:28,303 It was named after Saxony, a state along Germany's Elbe River. 93 00:05:28,563 --> 00:05:31,203 Saxe blue. 94 00:05:32,173 --> 00:05:36,673 S, a, x, e, b, l, u, e. 95 00:05:37,712 --> 00:05:39,673 - So it's named after a state. - Right. 96 00:05:40,883 --> 00:05:43,212 Your approach wasn't that off though. 97 00:05:43,513 --> 00:05:45,982 Out of the seven deadly sins, 98 00:05:45,982 --> 00:05:48,053 lust is represented by the color blue, 99 00:05:48,582 --> 00:05:50,423 so sex blue could exist. 100 00:05:50,823 --> 00:05:54,162 What do you think? Could that be my color? 101 00:05:55,823 --> 00:05:59,462 I had no idea that blue came in so many different shades. 102 00:06:00,063 --> 00:06:04,133 The world of colors is infinite just like one's love for another. 103 00:06:04,902 --> 00:06:07,642 How did Yoo Han memorize all those names though? 104 00:06:07,972 --> 00:06:09,073 Did you list them all? 105 00:06:09,303 --> 00:06:11,113 I'm sure there are more, 106 00:06:11,642 --> 00:06:13,513 but that's all I can memorize. 107 00:06:13,513 --> 00:06:16,813 No way. How did you manage to do so? 108 00:06:16,943 --> 00:06:19,383 The thought of you makes it easier. 109 00:06:19,383 --> 00:06:21,253 All I want is to teach them to you. 110 00:06:37,133 --> 00:06:39,303 You're here to look at the sea, not my face. 111 00:06:40,203 --> 00:06:42,673 The sight of you makes this feel like a dream. 112 00:06:42,972 --> 00:06:46,912 It's what I wanted to say, but he said it first. 113 00:06:53,282 --> 00:06:54,782 Could there be a payphone here? 114 00:06:54,782 --> 00:06:57,053 - Why do you ask? - To call my aunt. 115 00:06:57,253 --> 00:06:59,652 The worrying might kill her. 116 00:07:00,152 --> 00:07:01,222 Sure. 117 00:07:02,193 --> 00:07:03,763 Don't worry. 118 00:07:05,332 --> 00:07:07,662 What? Really? 119 00:07:08,763 --> 00:07:11,332 Then Yoo Han... 120 00:07:15,803 --> 00:07:18,972 Okay, I got it. I got it! 121 00:07:29,953 --> 00:07:32,923 What is it? What's wrong? 122 00:07:33,993 --> 00:07:35,392 You should hurry back to Seoul. 123 00:07:35,392 --> 00:07:37,162 Is your aunt fuming? 124 00:07:37,493 --> 00:07:41,063 Not my aunt, but your family. 125 00:07:41,633 --> 00:07:44,063 - Is your mom an assemblywoman? - Yes. 126 00:07:44,272 --> 00:07:45,673 Your big sister's a judge, 127 00:07:45,673 --> 00:07:47,073 your big brother's a military officer, 128 00:07:47,272 --> 00:07:48,573 and your dad's the chairman of Taejong Group. 129 00:07:48,573 --> 00:07:49,943 Yes. 130 00:07:52,873 --> 00:07:56,082 So what? Come on, I'm hungry. 131 00:07:57,282 --> 00:07:58,513 Yeon Woo, I'm starving. 132 00:08:08,522 --> 00:08:10,292 If you don't return by today, 133 00:08:10,292 --> 00:08:12,133 they'll charge me with kidnapping. 134 00:08:12,662 --> 00:08:14,133 The finance world, the political world, 135 00:08:14,133 --> 00:08:15,602 and the military world. 136 00:08:16,162 --> 00:08:19,403 Anyway, it seems like all forces were in motion. 137 00:08:19,903 --> 00:08:23,002 According to my aunt, they're close to ordering... 138 00:08:23,002 --> 00:08:25,043 a kill order on the mono that kidnapped a probe, 139 00:08:25,842 --> 00:08:27,112 so how can you have an appetite? 140 00:08:27,112 --> 00:08:29,313 We need the energy, so we should eat. 141 00:08:30,512 --> 00:08:31,553 Sure. 142 00:08:32,352 --> 00:08:35,082 Have your fill, okay? 143 00:08:42,063 --> 00:08:43,862 You couldn't be reached... 144 00:08:43,862 --> 00:08:46,092 and weren't at school, so I asked. 145 00:08:46,092 --> 00:08:48,102 Your aunt said that you'd be transferring schools... 146 00:08:48,102 --> 00:08:49,563 to lessen your obsession with me. 147 00:08:50,403 --> 00:08:52,303 And my mom, the assemblywoman, 148 00:08:52,832 --> 00:08:55,403 said she'd forbid you from approaching me... 149 00:08:55,502 --> 00:08:57,643 thinking that you had planned my kidnapping. 150 00:08:58,342 --> 00:09:00,043 I weighed my options, 151 00:09:01,283 --> 00:09:02,543 but there was only one answer. 152 00:09:05,783 --> 00:09:07,582 To find me and run away together? 153 00:09:09,053 --> 00:09:11,523 Yes, that's what brought us here. 154 00:09:11,923 --> 00:09:13,053 But... 155 00:09:13,992 --> 00:09:15,722 it's dangerous for a probe to be with a mono. 156 00:09:16,393 --> 00:09:19,663 Your mom's right and so is my aunt. 157 00:09:20,063 --> 00:09:22,002 I should stay away from you. 158 00:09:23,033 --> 00:09:24,232 That's the right thing to do. 159 00:09:24,232 --> 00:09:27,403 A restraining order is only issued when both people are alive. 160 00:09:29,043 --> 00:09:32,273 How does any of that matter when you were willing to die for me? 161 00:09:33,512 --> 00:09:34,842 I like you. 162 00:09:35,112 --> 00:09:38,183 But my obsession for you will only grow. 163 00:09:39,283 --> 00:09:40,712 I'll doubt you... 164 00:09:41,482 --> 00:09:44,183 and end up killing you. 165 00:09:46,523 --> 00:09:48,063 You should stay away from me. 166 00:09:48,293 --> 00:09:49,323 Yeon Woo, 167 00:09:50,262 --> 00:09:52,163 want to know a secret? 168 00:09:55,403 --> 00:09:59,033 I can't identify people's faces. 169 00:10:00,102 --> 00:10:02,773 Despite having been friends with Joo Haeng since elementary school, 170 00:10:02,773 --> 00:10:04,173 I don't know what he looks like due to face blindness. 171 00:10:06,543 --> 00:10:07,813 That's me. 172 00:10:09,112 --> 00:10:12,183 I was smart though, so I learned to distinguish people... 173 00:10:12,482 --> 00:10:14,482 with their voices, gaits, 174 00:10:15,352 --> 00:10:17,323 clothes, and habits. 175 00:10:35,002 --> 00:10:37,972 But you, I can tell apart. 176 00:10:45,482 --> 00:10:48,823 For the first time, I could distinguish a person's face. 177 00:10:54,962 --> 00:10:56,523 When our eyes lock... 178 00:10:56,523 --> 00:10:58,092 and I see the colore moving in your eyes, 179 00:10:59,462 --> 00:11:01,533 I can recognize you. 180 00:11:35,002 --> 00:11:37,433 That's why you wanted to see my colore moving. 181 00:11:47,673 --> 00:11:50,543 When you see me, 182 00:11:51,012 --> 00:11:52,553 when you face me, 183 00:11:53,313 --> 00:11:55,823 your eyes whisper to me. 184 00:11:56,082 --> 00:11:57,793 They whisper words to me. 185 00:11:58,193 --> 00:12:00,622 When that happens, I'm able to picture your face, 186 00:12:00,852 --> 00:12:03,193 and that face is what I see. 187 00:12:03,762 --> 00:12:06,193 When you're not around, I picture you. 188 00:12:06,533 --> 00:12:08,232 Hundreds of times, thousands of times, 189 00:12:08,232 --> 00:12:09,903 ten thousands of times. 190 00:12:11,403 --> 00:12:13,533 But your face is never clear. 191 00:12:14,703 --> 00:12:17,742 Only when I see you, I can confirm... 192 00:12:19,742 --> 00:12:21,512 that you're Choi Yeon Woo. 193 00:12:22,882 --> 00:12:25,012 That only my face is the one he can distinguish. 194 00:12:25,482 --> 00:12:27,252 That he can't... 195 00:12:27,482 --> 00:12:29,783 picture my face when we're apart. 196 00:12:30,882 --> 00:12:33,453 Why he's telling me not to run from him. 197 00:12:34,023 --> 00:12:35,823 Why I can't run from him. 198 00:12:36,323 --> 00:12:38,563 It explains everything. 199 00:12:39,893 --> 00:12:42,203 I can't picture colors without you either. 200 00:12:42,433 --> 00:12:43,832 Also to me, 201 00:12:44,903 --> 00:12:46,073 you're one-of-a-kind. 202 00:12:56,742 --> 00:12:59,082 Should I still leave your side though? 203 00:12:59,082 --> 00:13:00,953 Is it okay that I don't? 204 00:13:01,323 --> 00:13:05,153 Is my mom alive or should I give up on that hope? 205 00:13:05,893 --> 00:13:09,592 Do you like me or is this you being curious? 206 00:13:10,563 --> 00:13:13,033 Is it true that you have face blindness... 207 00:13:13,492 --> 00:13:16,362 or are you just bad at remembering faces? 208 00:13:17,232 --> 00:13:20,533 Am I obsessed with you because you're my probe... 209 00:13:20,773 --> 00:13:24,543 or am I obsessed with my probe because it's you? 210 00:13:25,443 --> 00:13:29,012 Does my world truly change when our eyes meet... 211 00:13:29,582 --> 00:13:31,612 or am I just being dragged into yours? 212 00:13:32,482 --> 00:13:34,382 Why do I want to keep seeing you... 213 00:13:34,382 --> 00:13:36,283 but avert my eyes at the last moment? 214 00:13:38,193 --> 00:13:39,923 I hate feeling confused. 215 00:13:51,303 --> 00:13:52,832 Did you talk to your family? What did they say? 216 00:13:52,832 --> 00:13:54,372 If I get back home today, 217 00:13:54,372 --> 00:13:57,002 they'll forget this ever happened. 218 00:13:57,972 --> 00:13:59,212 That's great! 219 00:14:01,643 --> 00:14:03,413 It all went smoothly... 220 00:14:03,413 --> 00:14:04,783 once I told them I'd study with you... 221 00:14:04,783 --> 00:14:06,112 rather than train to be a K-pop artist. 222 00:14:06,712 --> 00:14:08,882 Then libraries are where we'll be. 223 00:14:08,882 --> 00:14:09,953 Really? 224 00:14:10,553 --> 00:14:13,323 Then let's grab a bite to eat and get studying. 225 00:14:13,323 --> 00:14:15,393 I don't study at libraries though. 226 00:14:15,492 --> 00:14:16,862 Fine. Let's go. 227 00:14:27,203 --> 00:14:30,102 Auntie! This is my lunch, you know. 228 00:14:30,102 --> 00:14:31,573 It's for me and Yoo Han. 229 00:14:31,573 --> 00:14:35,382 Hold on. Are you playing house with the allowance I give you? 230 00:14:35,683 --> 00:14:37,413 I'm against this, you know. 231 00:14:37,582 --> 00:14:39,813 - These I'll finish. - What? 232 00:14:47,252 --> 00:14:50,622 Take your time, all right? You don't want to choke. 233 00:14:51,023 --> 00:14:53,393 Here. I won't steal those back. 234 00:14:56,663 --> 00:15:00,602 How can I stay calm when they're for Yoo Han? 235 00:15:00,972 --> 00:15:02,273 I'm the one who's your aunt. 236 00:15:02,273 --> 00:15:05,012 Sorry about that. I love you more though, okay? 237 00:15:07,413 --> 00:15:10,082 We were able to find normalcy again. 238 00:15:32,303 --> 00:15:34,372 Yoo Han who has face blindness... 239 00:15:34,742 --> 00:15:36,502 and me who is color blind. 240 00:15:36,673 --> 00:15:38,443 Just by being together, 241 00:15:38,773 --> 00:15:42,143 our life becomes as normal as the others. 242 00:15:42,813 --> 00:15:45,352 What a grateful miracle. 243 00:15:45,783 --> 00:15:47,582 The gray world I see... 244 00:15:47,982 --> 00:15:51,053 also embodies the excitement I'll soon feel by seeing colors. 245 00:15:55,923 --> 00:15:59,293 I don't get why the teacher didn't order Jung Joo Haeng to do this. 246 00:15:59,293 --> 00:16:01,262 I'm Jung Joo Haeng, you jerk. 247 00:16:01,262 --> 00:16:02,403 Hold on. 248 00:16:02,632 --> 00:16:04,203 You never unbutton your shirt... 249 00:16:04,203 --> 00:16:05,773 even in the hottest weather, so what gives? 250 00:16:06,273 --> 00:16:08,773 Also, what's with this gypsy hairstyle? 251 00:16:08,773 --> 00:16:09,872 Get lost. 252 00:16:09,872 --> 00:16:11,573 What good of a friend are you if you can't recognize my face? 253 00:16:11,573 --> 00:16:13,273 Fine. Carry on, then. 254 00:16:20,382 --> 00:16:21,553 You must've heard that. 255 00:16:22,082 --> 00:16:24,122 It's a secret everyone knows in this school, 256 00:16:24,382 --> 00:16:27,323 but I was wondering whether or not you should know. 257 00:16:28,122 --> 00:16:29,222 Now you do. 258 00:16:29,462 --> 00:16:31,592 Go Yoo Han's secret everyone in this school knows? 259 00:16:32,132 --> 00:16:33,533 He has face blindness... 260 00:16:33,533 --> 00:16:34,933 and doesn't even know his childhood friend's face. 261 00:16:35,962 --> 00:16:38,602 He can't tell people apart. 262 00:16:39,002 --> 00:16:40,203 I see. 263 00:16:40,472 --> 00:16:42,673 Darn. I shouldn't have said that. 264 00:16:52,113 --> 00:16:53,282 Hi, Min Jae. 265 00:16:53,282 --> 00:16:56,123 2, 4, 6, 7. 266 00:17:00,093 --> 00:17:03,962 My grandpa's only telling you that so Yeon Woo can play hooky today. 267 00:17:04,062 --> 00:17:07,262 Got it. Tell him I said thanks. 268 00:17:07,833 --> 00:17:09,903 I'll repay this favor with red bean jelly. 269 00:17:11,262 --> 00:17:13,673 See you, then. Come on, Yeon Woo. 270 00:17:14,403 --> 00:17:15,742 - What? - Let's go. 271 00:17:17,242 --> 00:17:18,343 Where are they going? 272 00:17:19,812 --> 00:17:21,212 What were those numbers? 273 00:17:21,212 --> 00:17:23,042 The lock combination to the rooftop door. 274 00:17:23,542 --> 00:17:26,083 I'm taking you out on a date. 275 00:17:38,163 --> 00:17:42,933 (Color Rush) 19769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.