Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:17,640 --> 00:00:20,050
♪How to separate♪
3
00:00:20,390 --> 00:00:22,820
♪Our entangled fate♪
4
00:00:22,820 --> 00:00:25,880
♪Love doesn’t need any logical thinking♪
5
00:00:26,050 --> 00:00:28,250
♪Instead of right pace♪
6
00:00:28,250 --> 00:00:31,400
♪Baby You’re my only remedy♪
7
00:00:31,400 --> 00:00:34,090
♪I’m willing to be
treated by you all my life♪
8
00:00:34,090 --> 00:00:35,740
♪On my heart you knock knock knock♪
9
00:00:35,740 --> 00:00:37,140
♪There comes your exclusive summons♪
10
00:00:37,140 --> 00:00:40,050
♪Your eyes are engraved on my mind♪
11
00:00:40,300 --> 00:00:43,780
♪I want you to belong to me♪
12
00:00:45,840 --> 00:00:50,480
♪A sure and happy future♪
13
00:00:50,480 --> 00:00:53,220
♪Needs your frown
smile and glance♪
14
00:00:53,450 --> 00:00:55,790
♪Let me stay with you♪
15
00:00:55,870 --> 00:00:58,230
♪I want to spend my life with you
in our song♪
16
00:00:58,230 --> 00:01:01,430
♪We look into each other’s eyes♪
17
00:01:01,430 --> 00:01:04,530
♪The whispers of wind
sound like lovers’ words♪
18
00:01:04,530 --> 00:01:07,620
♪They’re saying happiness comes♪
19
00:01:07,620 --> 00:01:10,020
♪We hold each other’s hands♪
20
00:01:10,020 --> 00:01:12,370
♪A lifetime of hug♪
21
00:01:12,370 --> 00:01:15,250
♪Needs your frown
smile and glance♪
22
00:01:15,540 --> 00:01:17,980
♪Let me stay with you♪
23
00:01:17,980 --> 00:01:20,290
♪I want to spend my life with you
in our song♪
24
00:01:20,290 --> 00:01:23,530
♪We look into each other’s eyes♪
25
00:01:23,530 --> 00:01:26,660
♪The whispers of wind
sound like lovers’ words♪
26
00:01:26,660 --> 00:01:29,730
♪They’re saying happiness comes♪
27
00:01:29,730 --> 00:01:31,940
♪We hold each other’s hands♪
28
00:01:31,940 --> 00:01:33,660
♪A lifetime of hug♪
29
00:01:33,660 --> 00:01:37,620
My Little Happiness
30
00:01:37,980 --> 00:01:43,020
Episode 17
31
00:01:43,020 --> 00:01:46,740
Burang Barbeque
32
00:01:55,150 --> 00:01:55,910
There you are.
33
00:01:56,280 --> 00:01:57,910
Why are you alone?
34
00:01:58,640 --> 00:01:59,500
Cong Rong is not here yet?
35
00:01:59,500 --> 00:02:00,350
No, she’s not.
36
00:02:01,310 --> 00:02:04,100
I…I don’t have time for her now.
37
00:02:04,480 --> 00:02:05,280
Where is Wen Rang?
38
00:02:05,280 --> 00:02:06,660
Isn’t he with you?
39
00:02:08,000 --> 00:02:09,710
Why his store is closed?
40
00:02:10,150 --> 00:02:11,180
You’re his neighbor.
41
00:02:11,430 --> 00:02:12,150
Why asking me?
42
00:02:13,430 --> 00:02:15,860
I haven’t seen him since I was back
from the grocery store.
43
00:02:16,240 --> 00:02:17,740
Where is he?
44
00:02:20,960 --> 00:02:22,780
Why don’t you give him a call?
45
00:02:23,030 --> 00:02:24,550
I’m afraid he won’t answer.
46
00:02:49,300 --> 00:02:54,300
Roof of Weiyege Hotel,
see you on December 31
47
00:03:03,400 --> 00:03:03,950
Hello?
48
00:03:04,710 --> 00:03:05,900
Where are you?
49
00:03:06,280 --> 00:03:07,510
Just take a walk.
50
00:03:07,750 --> 00:03:09,060
We had an appointment tonight.
51
00:03:09,280 --> 00:03:10,550
Did you forget?
52
00:03:11,190 --> 00:03:12,460
I’ll think about it.
53
00:03:15,520 --> 00:03:16,780
What time did he say he would come?
54
00:03:20,310 --> 00:03:21,510
Maybe later.
55
00:03:22,560 --> 00:03:23,670
Later?
56
00:03:24,750 --> 00:03:26,150
What does that mean?
57
00:03:27,680 --> 00:03:28,510
Let’s just wait.
58
00:03:28,510 --> 00:03:29,830
Cong Rong is not here yet.
59
00:03:33,820 --> 00:03:35,020
Honey
60
00:03:35,310 --> 00:03:35,990
Rong.
61
00:03:36,430 --> 00:03:37,120
Where are you?
62
00:03:37,120 --> 00:03:38,230
Why haven’t you come?
63
00:03:38,230 --> 00:03:39,740
You all arrived?
64
00:03:40,280 --> 00:03:41,150
I’m sorry.
65
00:03:41,520 --> 00:03:42,800
I have to work overtime today.
66
00:03:42,800 --> 00:03:44,030
I might be late.
67
00:03:44,030 --> 00:03:45,740
You too?
68
00:03:47,190 --> 00:03:47,860
What?
69
00:03:48,120 --> 00:03:48,990
Who else is late?
70
00:03:50,000 --> 00:03:50,950
Where is Wen Shaoqing?
71
00:03:51,310 --> 00:03:52,560
Why can’t I reach him?
72
00:03:52,560 --> 00:03:54,510
You…you can ask him yourself.
73
00:03:56,520 --> 00:03:57,620
Hello, Cong Rong.
74
00:03:58,120 --> 00:04:00,270
Can I ask for permission
to come late?
75
00:04:00,800 --> 00:04:02,710
I wanna finish my work here, and…
76
00:04:02,710 --> 00:04:03,670
Got it.
77
00:04:03,670 --> 00:04:04,460
Don’t work too hard.
78
00:04:06,150 --> 00:04:06,830
OK.
79
00:04:07,000 --> 00:04:08,550
I’ll rush there as soon as
80
00:04:08,550 --> 00:04:09,860
I finish up.
81
00:04:10,150 --> 00:04:11,020
No need to rush.
82
00:04:11,150 --> 00:04:12,300
We’ll wait for you.
83
00:04:29,310 --> 00:04:31,660
Who do you think will come first?
84
00:04:32,950 --> 00:04:34,070
No comment.
85
00:05:03,100 --> 00:05:03,940
Questionnaire on Internet Loans
for College Students
86
00:05:03,940 --> 00:05:06,580
Purpose: buy a mobile phone,
pay tuition
87
00:05:12,600 --> 00:05:14,460
You said you’d spend New Year’s Eve
with friends.
88
00:05:14,680 --> 00:05:15,900
Why are you still here?
89
00:05:16,510 --> 00:05:18,160
I just realized there’s something
I haven’t done yet.
90
00:05:18,160 --> 00:05:19,340
I’m ready to leave now.
91
00:05:19,480 --> 00:05:20,780
Don’t work too hard.
92
00:05:21,240 --> 00:05:23,110
It’s not very convincing coming
93
00:05:23,110 --> 00:05:24,510
from your mouth, Mr. Shangguan.
94
00:05:25,920 --> 00:05:26,630
It’s late.
95
00:05:26,630 --> 00:05:27,040
Go home.
96
00:05:27,040 --> 00:05:27,580
Uh-huh.
97
00:05:33,660 --> 00:05:35,460
Questionnaire on Internet Loans
for College Students
98
00:05:42,560 --> 00:05:44,460
You really want to help Zhang.
99
00:05:49,040 --> 00:05:49,870
Mr. Shangguan.
100
00:05:50,720 --> 00:05:52,990
Zhang called us for help.
101
00:05:52,990 --> 00:05:54,870
Then she must be desperate.
102
00:05:55,270 --> 00:05:56,040
So I…
103
00:05:56,040 --> 00:05:57,190
So you took the liberty
104
00:05:57,830 --> 00:05:59,270
of taking the case.
105
00:06:00,600 --> 00:06:01,420
Don’t forget.
106
00:06:01,920 --> 00:06:03,900
You’re not qualified to
represent cases alone.
107
00:06:07,560 --> 00:06:08,340
I know.
108
00:06:09,120 --> 00:06:10,390
But I can’t stand by
109
00:06:10,800 --> 00:06:11,660
and do nothing.
110
00:06:11,950 --> 00:06:15,020
I just want to find as many
successful cases as I can.
111
00:06:15,510 --> 00:06:17,510
Questionnaire on Internet Loans
I can’t represent her,
112
00:06:17,510 --> 00:06:19,460
but I can increase her chances
of winning.
113
00:06:20,480 --> 00:06:23,070
It’s all I can do now.
114
00:06:25,360 --> 00:06:27,270
Do you think you can help Zhang
115
00:06:27,920 --> 00:06:29,870
with your ability now?
116
00:06:34,950 --> 00:06:36,070
Have you ever wondered what it’s like
117
00:06:37,190 --> 00:06:38,870
to give a desperate person
118
00:06:39,430 --> 00:06:40,950
a glimmer of hope,
119
00:06:42,270 --> 00:06:43,150
only to have it dashed?
120
00:06:43,360 --> 00:06:44,310
Mr. Shangguan?
121
00:06:44,630 --> 00:06:45,480
What’s wrong?
122
00:06:45,480 --> 00:06:46,340
Mr. Shangguan?
123
00:06:46,560 --> 00:06:47,750
Take a seat.
124
00:06:48,310 --> 00:06:49,310
Are you alright?
125
00:06:57,940 --> 00:07:03,620
Burang Barbeque
126
00:07:13,950 --> 00:07:14,710
Hello?
127
00:07:14,710 --> 00:07:15,980
I was really busy.
128
00:07:16,310 --> 00:07:17,870
Clinical Lab
I just got the time to call you.
129
00:07:18,360 --> 00:07:19,460
I’m at your hospital.
130
00:07:20,120 --> 00:07:20,800
Are you OK?
131
00:07:20,800 --> 00:07:21,710
It’s not me.
132
00:07:21,710 --> 00:07:22,820
It’s Mr. Shangguan.
133
00:07:22,820 --> 00:07:23,900
It’s his stomach.
134
00:07:25,680 --> 00:07:26,780
How’s he doing?
135
00:07:26,950 --> 00:07:28,040
Alright, I guess.
136
00:07:28,040 --> 00:07:29,740
An old problem. He needs an IV.
137
00:07:29,740 --> 00:07:30,870
How’s it going over there?
138
00:07:30,870 --> 00:07:32,150
Is it over?
139
00:07:32,600 --> 00:07:33,540
I’m sorry.
140
00:07:33,720 --> 00:07:36,020
I leave you alone with that couple.
141
00:07:36,190 --> 00:07:36,900
No,
142
00:07:37,190 --> 00:07:38,100
Wen Rang is not here.
143
00:07:39,390 --> 00:07:40,630
Did you have dinner?
144
00:07:41,160 --> 00:07:42,100
No.
145
00:07:42,310 --> 00:07:43,830
I don’t have time for it.
146
00:07:43,830 --> 00:07:44,510
Test Report
147
00:07:44,510 --> 00:07:45,390
Shangguan Yi
Stay there.
148
00:07:45,390 --> 00:07:46,270
I’ll pick you up.
149
00:07:46,270 --> 00:07:47,020
Wait for me.
150
00:07:49,800 --> 00:07:50,510
Zhou Chengcheng.
151
00:07:50,680 --> 00:07:51,630
I’m picking up Cong Rong.
152
00:07:56,220 --> 00:08:03,480
Medicine Collection
153
00:08:03,480 --> 00:08:04,150
Hey.
154
00:08:04,560 --> 00:08:05,390
Look who this is.
155
00:08:07,510 --> 00:08:09,670
You’re stationed at the hospital, right?
156
00:08:09,670 --> 00:08:11,950
How come I can just walk in on you?
157
00:08:12,310 --> 00:08:14,800
How much has your best friend
158
00:08:14,800 --> 00:08:16,510
done for this hospital?
159
00:08:16,510 --> 00:08:17,360
After such a long time,
160
00:08:17,360 --> 00:08:18,750
you still care about her.
161
00:08:18,750 --> 00:08:20,180
Thank you so much.
162
00:08:20,180 --> 00:08:21,000
Too bad,
163
00:08:21,000 --> 00:08:22,510
it’s not her this time.
164
00:08:23,800 --> 00:08:25,390
I wonder who is this lucky?
165
00:08:25,390 --> 00:08:26,670
If you get sick on New Year’s Eve,
166
00:08:26,670 --> 00:08:27,950
you’ll be sick the whole year.
167
00:08:27,950 --> 00:08:29,830
It’s gonna be a tough year for you.
168
00:08:30,920 --> 00:08:31,980
Shangguan Yi.
169
00:08:37,120 --> 00:08:38,270
Shangguan Yi
Mr. Shangguan?
170
00:08:38,960 --> 00:08:39,910
What happened to him?
171
00:08:39,910 --> 00:08:41,380
Why did you tell me earlier?
172
00:08:41,380 --> 00:08:42,360
You said if you get sick
on New Year’s Eve,
173
00:08:42,360 --> 00:08:43,350
you’ll be sick the whole year.
174
00:08:43,510 --> 00:08:45,510
Bless received.
175
00:08:48,790 --> 00:08:49,940
Pooh! Pooh! Pooh!
176
00:08:56,000 --> 00:08:57,300
Mr. Shangguan.
177
00:08:58,320 --> 00:08:59,320
Are you alright?
178
00:08:59,320 --> 00:09:00,150
Where do you feel sick?
179
00:09:00,150 --> 00:09:01,020
Does it hurt?
180
00:09:01,670 --> 00:09:02,270
I’m fine.
181
00:09:02,270 --> 00:09:02,910
Why are you here?
182
00:09:02,910 --> 00:09:04,360
I…I’m here to see a friend.
183
00:09:04,360 --> 00:09:05,200
He doesn’t matter.
184
00:09:05,200 --> 00:09:05,790
Mr. Shangguan.
185
00:09:05,790 --> 00:09:07,150
Why are you here alone?
186
00:09:07,150 --> 00:09:08,700
Let me stay and take care of you.
187
00:09:09,200 --> 00:09:09,790
I’m fine.
188
00:09:09,790 --> 00:09:10,990
Take care of your own business.
189
00:09:11,790 --> 00:09:12,360
Mr. Shangguan.
190
00:09:12,360 --> 00:09:13,420
Wait for a second.
191
00:09:18,320 --> 00:09:19,150
Mr. Shangguan.
192
00:09:19,150 --> 00:09:21,200
I got a blanket for you from a nurse.
193
00:09:21,200 --> 00:09:22,910
IV makes you feel cold now.
194
00:09:22,910 --> 00:09:24,030
Don’t catch a cold.
195
00:09:24,030 --> 00:09:24,790
You’re still sick.
196
00:09:24,790 --> 00:09:25,630
Alright?
197
00:09:26,910 --> 00:09:27,660
Thanks.
198
00:09:28,790 --> 00:09:30,790
It’s dropping too fast.
199
00:09:30,790 --> 00:09:31,790
My grandma said
200
00:09:31,790 --> 00:09:32,910
too fast is not
201
00:09:32,910 --> 00:09:33,990
good for the heart.
202
00:09:34,200 --> 00:09:35,300
We should make it slow.
203
00:09:35,870 --> 00:09:36,720
Mr. Shangguan.
204
00:09:36,720 --> 00:09:37,360
Are you thirsty?
205
00:09:37,360 --> 00:09:38,790
How about I get you some hot water?
206
00:09:38,790 --> 00:09:40,030
Wait here, I’ll be right back.
207
00:09:40,030 --> 00:09:41,060
I’m fine.
208
00:09:48,120 --> 00:09:48,670
Have some water.
209
00:09:48,670 --> 00:09:49,700
Mr. Shangguan.
210
00:09:51,720 --> 00:09:52,480
Put...just leave it here.
211
00:09:52,480 --> 00:09:53,110
OK.
212
00:09:54,750 --> 00:09:56,200
I bring some fruits here.
213
00:09:56,200 --> 00:09:57,270
Which one do you want?
214
00:09:57,270 --> 00:09:58,120
How about a banana?
215
00:09:58,120 --> 00:09:59,270
No…no, thank you.
216
00:09:59,480 --> 00:10:01,270
No banana on an empty stomach.
217
00:10:01,720 --> 00:10:02,660
How about an apple?
218
00:10:02,960 --> 00:10:03,390
I’m fine.
219
00:10:03,390 --> 00:10:04,380
Have a seat.
220
00:10:04,380 --> 00:10:05,120
No way.
221
00:10:05,120 --> 00:10:06,020
Mr. Shangguan.
222
00:10:06,020 --> 00:10:07,240
It’s late,
223
00:10:07,240 --> 00:10:07,550
what if…
224
00:10:07,550 --> 00:10:08,270
Xiong Jingjing.
225
00:10:08,270 --> 00:10:09,390
Let’s get some porridge.
226
00:10:10,390 --> 00:10:10,870
Mr. Shangguan.
227
00:10:10,870 --> 00:10:11,440
Wait here.
228
00:10:11,440 --> 00:10:12,390
I’ll be right back.
229
00:10:17,320 --> 00:10:18,910
Buying a bowl of porridge
doesn’t need two people.
230
00:10:18,910 --> 00:10:20,630
You think we’re kids and hold hands
to the restroom?
231
00:10:22,360 --> 00:10:23,150
Can’t you see?
232
00:10:23,150 --> 00:10:25,350
He doesn’t need too much attention
right now.
233
00:10:25,480 --> 00:10:27,480
What he needs is rest.
234
00:10:27,480 --> 00:10:28,670
Thanks for the heads-up.
235
00:10:28,670 --> 00:10:30,350
I know what I should do.
236
00:10:30,790 --> 00:10:32,390
Do you know what drugs he uses?
237
00:10:32,390 --> 00:10:33,440
What’s the contraindication?
238
00:10:33,440 --> 00:10:34,270
What’s the dosage?
239
00:10:34,270 --> 00:10:35,150
What can he eat now?
240
00:10:35,150 --> 00:10:36,180
What do you mean?
241
00:10:36,480 --> 00:10:38,510
Are you telling me how to
take care of him?
242
00:10:39,390 --> 00:10:41,180
I don’t have time for that.
243
00:10:41,320 --> 00:10:43,900
I just can’t stand it and want
to remind you
244
00:10:44,120 --> 00:10:45,360
that the way you please him
245
00:10:45,360 --> 00:10:47,420
will only annoy him.
246
00:10:47,720 --> 00:10:49,830
If you want to push him away,
247
00:10:49,830 --> 00:10:51,150
then carry on.
248
00:10:57,030 --> 00:10:58,510
Looks like there’s hope for you.
249
00:10:58,750 --> 00:10:59,700
Doctor’s orders.
250
00:11:00,000 --> 00:11:02,020
Food after six hours.
251
00:11:02,360 --> 00:11:03,110
Liquid food.
252
00:11:03,630 --> 00:11:05,540
Try to have regular three meals a day.
253
00:11:05,840 --> 00:11:07,390
You know what to do.
254
00:11:07,870 --> 00:11:09,310
Why are you being so nice?
255
00:11:09,310 --> 00:11:11,780
You’re the one who’s been taking
me as your imaginary enemy.
256
00:11:12,510 --> 00:11:14,480
Mr. Shangguan is my mentor.
257
00:11:14,480 --> 00:11:15,840
I have nothing
258
00:11:15,840 --> 00:11:17,270
but respect for him.
259
00:11:17,390 --> 00:11:19,030
Besides, I already have a boyfriend.
260
00:11:19,030 --> 00:11:21,020
He’s on his way to pick me up.
261
00:11:22,630 --> 00:11:23,320
Really?
262
00:11:23,320 --> 00:11:24,150
Of course.
263
00:11:24,360 --> 00:11:25,590
Why would I lie to you?
264
00:11:27,320 --> 00:11:29,910
This is the list for his IV today
265
00:11:29,910 --> 00:11:30,750
and medical records.
266
00:11:30,750 --> 00:11:31,750
Test Report
Time to change medicine.
267
00:11:31,750 --> 00:11:33,420
Please go find the nurse.
268
00:11:46,480 --> 00:11:47,350
Mr. Shangguan.
269
00:11:49,240 --> 00:11:50,180
I’m sorry, Mr. Shangguan.
270
00:11:50,910 --> 00:11:52,300
It’s all because of me.
271
00:11:54,030 --> 00:11:55,470
Don’t worry about that.
272
00:11:55,840 --> 00:11:57,350
It’s an old problem.
273
00:11:57,600 --> 00:11:58,540
Cong Rong.
274
00:11:59,120 --> 00:12:00,180
I’m gonna ask you one more time.
275
00:12:01,630 --> 00:12:03,990
Are you really gonna take Zhang’s case?
276
00:12:04,840 --> 00:12:05,540
Yes.
277
00:12:06,030 --> 00:12:07,910
To get justice without
any strings attached
278
00:12:07,910 --> 00:12:10,420
is why I want to be a lawyer.
279
00:12:15,910 --> 00:12:16,270
Mr. Shangguan.
280
00:12:16,270 --> 00:12:17,470
I’m back.
281
00:12:20,000 --> 00:12:20,720
Mr. Shangguan.
282
00:12:20,720 --> 00:12:21,510
I’ll leave now.
283
00:12:21,510 --> 00:12:22,590
Get some rest.
284
00:12:23,240 --> 00:12:23,990
Can…
285
00:12:24,870 --> 00:12:26,820
Can you take her with you?
286
00:12:27,150 --> 00:12:28,700
Don’t worry, Mr. Shangguan.
287
00:12:28,870 --> 00:12:30,390
I won’t make any trouble.
288
00:12:41,600 --> 00:12:42,750
Where are you?
289
00:12:42,960 --> 00:12:44,940
I’ll meet you outside the E.R.
290
00:12:51,200 --> 00:12:52,470
Ladies and gentlemen,
291
00:12:52,470 --> 00:12:54,180
New Year is just around the corner.
292
00:12:54,360 --> 00:12:56,300
Let’s count it down!
293
00:12:56,510 --> 00:12:57,230
Five!
294
00:12:57,510 --> 00:12:58,270
Four!
295
00:12:58,480 --> 00:12:59,180
Three!
296
00:12:59,480 --> 00:13:00,180
Two!
297
00:13:00,510 --> 00:13:01,510
One!
298
00:13:01,670 --> 00:13:03,420
Happy New Year!
299
00:13:31,540 --> 00:13:33,740
See you on December 31
300
00:14:03,060 --> 00:14:07,420
Closed
301
00:14:16,630 --> 00:14:17,440
It’s almost empty.
302
00:14:17,440 --> 00:14:19,590
I’ll go get the doctor.
303
00:14:19,590 --> 00:14:20,390
OK.
304
00:15:20,260 --> 00:15:22,860
Happy New Year
305
00:15:30,540 --> 00:15:31,580
About...
306
00:15:34,700 --> 00:15:37,860
About Zhang’s case today
307
00:16:01,480 --> 00:16:02,700
Happy New Year.
308
00:16:10,750 --> 00:16:11,870
Happy New Year.
309
00:16:46,720 --> 00:16:47,540
You look very happy.
310
00:16:50,510 --> 00:16:52,060
A full stomach makes me happy.
311
00:16:52,390 --> 00:16:55,470
Today I decided to do something.
312
00:16:55,600 --> 00:16:56,350
What is it?
313
00:16:56,910 --> 00:16:57,750
I’m not gonna tell you.
314
00:16:58,150 --> 00:16:59,780
Not before I make it.
315
00:16:59,960 --> 00:17:01,820
Though I don’t know the result yet,
316
00:17:02,150 --> 00:17:03,550
I feel like I’m one step closer
317
00:17:03,550 --> 00:17:05,110
to my dream.
318
00:17:06,200 --> 00:17:09,310
You always look so shiny to me.
319
00:17:09,830 --> 00:17:10,700
Really?
320
00:17:12,160 --> 00:17:13,310
Of course.
321
00:17:13,440 --> 00:17:14,310
Heroine Cong.
322
00:17:14,920 --> 00:17:17,260
We didn’t count down the clock
because of my work.
323
00:17:17,440 --> 00:17:18,150
I’m sorry.
324
00:17:20,000 --> 00:17:21,260
Should you be punished?
325
00:17:21,260 --> 00:17:22,350
Of course.
326
00:17:52,830 --> 00:17:53,740
I’m sorry.
327
00:17:54,110 --> 00:17:55,900
We’re closed today.
328
00:17:56,350 --> 00:17:57,220
I don’t eat skewers.
329
00:17:57,510 --> 00:17:58,590
Hot pot is fine.
330
00:17:59,110 --> 00:18:00,980
But…I already ate them.
331
00:18:02,000 --> 00:18:02,710
It’s OK.
332
00:18:02,710 --> 00:18:03,740
There is still plenty of food.
333
00:18:05,070 --> 00:18:07,180
I’ve never met someone
who eats others’ leftovers.
334
00:18:07,550 --> 00:18:08,550
I’ve never met a shop owner
335
00:18:08,550 --> 00:18:10,110
who refuses to earn money.
336
00:18:12,030 --> 00:18:12,940
You got wine?
337
00:18:13,110 --> 00:18:13,960
Yes.
338
00:18:13,960 --> 00:18:14,510
Wait here.
339
00:18:14,510 --> 00:18:15,420
I’ll get it for you.
340
00:18:22,510 --> 00:18:23,110
Here.
341
00:18:30,200 --> 00:18:30,830
Do you mind?
342
00:18:31,640 --> 00:18:32,310
I don’t.
343
00:18:32,310 --> 00:18:34,270
Isn’t hot pot better with more people?
344
00:18:34,270 --> 00:18:35,030
Sit down now.
345
00:18:35,030 --> 00:18:35,870
OK.
346
00:18:45,750 --> 00:18:46,390
It’s good.
347
00:18:47,960 --> 00:18:48,940
Hey, Miss.
348
00:18:49,790 --> 00:18:51,590
Don’t do the barbecue restaurant.
349
00:18:51,720 --> 00:18:54,030
Open a late-night hot pot restaurant.
350
00:18:54,030 --> 00:18:56,550
For people who eat hot pot
alone late at night.
351
00:18:56,550 --> 00:18:58,190
This kind of lonely atmosphere
352
00:18:58,190 --> 00:18:58,980
feels just right.
353
00:18:59,590 --> 00:19:00,980
That’s what I thought, too.
354
00:19:01,200 --> 00:19:02,350
When I get rich,
355
00:19:02,350 --> 00:19:03,310
I’ll make a plan.
356
00:19:03,310 --> 00:19:04,110
I’ll do it.
357
00:19:07,830 --> 00:19:10,270
This hot pot tastes authentic.
358
00:19:10,270 --> 00:19:11,830
I missed the taste.
359
00:19:11,960 --> 00:19:13,720
Did you just return from abroad?
360
00:19:13,720 --> 00:19:14,870
Why miss the hot pot so much?
361
00:19:15,240 --> 00:19:15,960
I am.
362
00:19:15,960 --> 00:19:16,980
I was in Australia.
363
00:19:17,830 --> 00:19:19,420
I was in Australia, too.
364
00:19:19,830 --> 00:19:20,700
I was in Melbourne.
365
00:19:21,310 --> 00:19:22,200
I was in Melbourne, too!
366
00:19:22,200 --> 00:19:23,460
What a coincidence!
367
00:19:23,830 --> 00:19:24,790
Have you ever been to
368
00:19:24,790 --> 00:19:26,920
a Chinese restaurant
called Glenferri Station?
369
00:19:26,920 --> 00:19:27,830
It’s so good.
370
00:19:27,830 --> 00:19:28,680
Yeah, yeah, yeah!
371
00:19:28,680 --> 00:19:29,350
It’s so good.
372
00:19:29,350 --> 00:19:30,460
I ate there all the time.
373
00:19:31,070 --> 00:19:32,980
Why didn’t I meet you?
374
00:19:33,270 --> 00:19:35,500
Maybe it’s not the time yet.
375
00:19:35,640 --> 00:19:37,180
Now we’ve met.
376
00:19:37,350 --> 00:19:38,070
Come on, come on.
377
00:19:38,350 --> 00:19:39,260
Cheers.
378
00:19:42,830 --> 00:19:43,960
I have some tofu.
379
00:19:43,960 --> 00:19:45,200
I’ll get it for you.
380
00:19:45,200 --> 00:19:46,030
Okay, okay, okay.
381
00:19:46,030 --> 00:19:46,790
Just wait.
382
00:19:46,790 --> 00:19:47,660
Wait.
383
00:19:48,820 --> 00:19:59,180
Rang Kai Bookstore
384
00:20:31,900 --> 00:20:35,900
Rang Kai Bookstore
385
00:20:38,310 --> 00:20:39,350
It’s been a while.
386
00:20:47,000 --> 00:20:48,260
You stood me up once.
387
00:20:48,590 --> 00:20:49,590
I stood you up once.
388
00:20:50,000 --> 00:20:50,980
We’re even.
389
00:20:52,200 --> 00:20:53,150
You’re overthinking this.
390
00:20:53,510 --> 00:20:54,980
I wasn’t even planning on going.
391
00:20:56,110 --> 00:20:57,660
I’m gonna get you back.
392
00:21:00,070 --> 00:21:01,220
Don’t bother.
393
00:21:01,480 --> 00:21:02,550
I have a girlfriend.
394
00:21:09,020 --> 00:21:12,700
Rang Kai Bookstore
Burang Barbeque
395
00:21:30,110 --> 00:21:31,460
You stood me up once.
396
00:21:31,720 --> 00:21:32,700
I stood you up once.
397
00:21:33,070 --> 00:21:34,220
We’re even.
398
00:21:35,000 --> 00:21:35,980
You’re overthinking this.
399
00:21:36,550 --> 00:21:37,870
I wasn’t even planning on going.
400
00:21:38,240 --> 00:21:39,660
I’m gonna get you back.
401
00:22:07,300 --> 00:22:12,620
Block A, building 5, One Palace Home
402
00:22:22,480 --> 00:22:23,790
I’m off to work.
403
00:22:23,790 --> 00:22:25,790
I wanted you to sleep more,
so I didn’t wake you up.
404
00:22:25,790 --> 00:22:27,550
Have a good breakfast.
405
00:22:33,980 --> 00:22:35,660
Girlfriend
406
00:22:35,660 --> 00:22:37,360
ENJOY TOGETHER
407
00:22:37,480 --> 00:22:39,150
Why are you still working today?
408
00:22:39,790 --> 00:22:41,200
I made an appointment with a client.
409
00:22:41,200 --> 00:22:42,750
I wanna finish things sooner,
410
00:22:42,750 --> 00:22:44,030
so I can meet you earlier.
411
00:22:44,510 --> 00:22:45,350
OK.
412
00:22:45,750 --> 00:22:47,390
Where do you want to go tonight?
413
00:22:47,550 --> 00:22:49,150
You make the call.
414
00:22:50,690 --> 00:22:52,130
How about the supermarket?
415
00:22:52,130 --> 00:22:52,970
Sure.
416
00:22:53,730 --> 00:22:54,490
See you tonight.
417
00:22:57,260 --> 00:23:00,540
ENJOY TOGETHER
418
00:23:06,580 --> 00:23:10,620
A moment of thoughts
419
00:23:16,900 --> 00:23:17,500
Cong Rong
420
00:23:17,500 --> 00:23:20,820
Lucy: The chocolate cake of this
coffee shop is delicious.
421
00:23:22,420 --> 00:23:24,900
Cong Rong: I’ll try it.
422
00:23:29,690 --> 00:23:30,930
Zhang, here!
423
00:23:35,620 --> 00:23:36,450
Miss Cong.
424
00:23:36,450 --> 00:23:37,140
I’m sorry
425
00:23:37,140 --> 00:23:37,900
to keep you waiting.
426
00:23:37,900 --> 00:23:38,580
It’s OK.
427
00:23:38,580 --> 00:23:39,320
Have a seat.
428
00:23:43,450 --> 00:23:44,730
Miss Cong.
429
00:23:44,900 --> 00:23:46,170
You said on the phone that
430
00:23:46,170 --> 00:23:47,540
you wanted to talk to me.
431
00:23:47,540 --> 00:23:48,340
What is it?
432
00:23:48,340 --> 00:23:50,360
Have you consulted other lawyers?
433
00:23:52,580 --> 00:23:54,160
I searched it for you last night.
434
00:23:54,580 --> 00:23:57,160
Yuanjing Law Firm has taken many
cases about online loans.
435
00:23:57,450 --> 00:23:58,970
And Desheng’s lawyer, Mr. Zhang,
436
00:23:58,970 --> 00:24:00,490
who has a lot of experience
in this area.
437
00:24:00,970 --> 00:24:02,400
He won the case last year.
438
00:24:02,690 --> 00:24:03,770
I can take you there.
439
00:24:04,540 --> 00:24:05,860
And I did a lot of research,
440
00:24:05,860 --> 00:24:06,620
so later…
441
00:24:06,620 --> 00:24:07,360
Don’t bother.
442
00:24:08,540 --> 00:24:10,050
I’m not gonna get a lawyer.
443
00:24:10,300 --> 00:24:12,380
The way you and Mr. Shuangguan
acted yesterday
444
00:24:12,380 --> 00:24:13,840
made me realized that
445
00:24:14,140 --> 00:24:16,720
I can’t win the case.
446
00:24:16,720 --> 00:24:19,080
I don’t have any money
or time to waste.
447
00:24:19,580 --> 00:24:21,360
Instead of wasting it on lawyers,
448
00:24:22,450 --> 00:24:24,770
I may just… I…
449
00:24:24,770 --> 00:24:25,380
I’ll do…
450
00:24:25,380 --> 00:24:26,160
I’ll help you.
451
00:24:27,540 --> 00:24:28,730
Mr. Shangguan.
452
00:24:29,730 --> 00:24:30,530
I’m sorry.
453
00:24:30,690 --> 00:24:31,490
I’m late.
454
00:24:35,900 --> 00:24:36,690
Sit.
455
00:24:39,170 --> 00:24:40,720
Don’t worry about the money.
456
00:24:40,720 --> 00:24:42,690
I’ll get you a waiver.
457
00:24:42,860 --> 00:24:44,080
But I need you
458
00:24:44,380 --> 00:24:45,930
to get as many of your friends
who are also victims
459
00:24:45,930 --> 00:24:46,860
as you can.
460
00:24:46,860 --> 00:24:47,730
I can do that!
461
00:24:47,730 --> 00:24:48,690
I can do that!
462
00:24:48,690 --> 00:24:50,290
Thank you!
463
00:24:51,140 --> 00:24:53,250
Now, tell us exactly
464
00:24:53,250 --> 00:24:54,770
what happened.
465
00:24:55,170 --> 00:24:56,800
I want to know every detail.
466
00:24:57,730 --> 00:24:59,800
It started six months ago.
467
00:25:00,580 --> 00:25:03,250
My mom’s been sick in the hospital.
468
00:25:03,250 --> 00:25:06,010
The daily cost of treatment
was about 20,000 yuan.
469
00:25:06,450 --> 00:25:07,650
What are you doing?
470
00:25:07,650 --> 00:25:08,530
Write it down.
471
00:25:08,930 --> 00:25:09,450
Okay.
472
00:25:09,450 --> 00:25:10,450
Mr. Shangguan.
473
00:25:10,730 --> 00:25:11,400
Go on.
474
00:25:11,930 --> 00:25:14,530
ENJOY TOGETHER
I didn’t have that much money.
475
00:25:15,100 --> 00:25:17,250
Besides, I just started my internship.
476
00:25:17,250 --> 00:25:25,540
Rang Kai Bookstore
477
00:25:31,420 --> 00:25:36,140
Rang Kai Bookstore
478
00:25:36,140 --> 00:25:37,120
Honey.
479
00:25:37,620 --> 00:25:39,880
Do you think there’s any business
480
00:25:40,250 --> 00:25:41,840
in a place like this?
481
00:25:42,650 --> 00:25:43,360
See?
482
00:25:43,490 --> 00:25:45,930
No one on the road would look twice.
483
00:25:46,250 --> 00:25:48,450
Didn’t you see it right away?
484
00:25:52,250 --> 00:25:53,250
Look at him.
485
00:25:53,620 --> 00:25:55,160
It’s already late now
486
00:25:55,160 --> 00:25:56,730
and the store is not open yet.
487
00:25:57,170 --> 00:25:58,840
He must sleep in again.
488
00:25:59,010 --> 00:26:00,730
He used to be like that.
489
00:26:01,340 --> 00:26:03,250
I got him to pick herbs
490
00:26:03,250 --> 00:26:05,560
and he overslept eight out of ten times.
491
00:26:06,170 --> 00:26:07,730
My precious grandson
492
00:26:07,730 --> 00:26:09,400
always waits for him.
493
00:26:13,650 --> 00:26:14,450
Let’s go.
494
00:26:14,970 --> 00:26:15,690
Go back home.
495
00:26:15,690 --> 00:26:17,010
I don’t want to see him.
496
00:26:17,010 --> 00:26:18,490
Makes me angry every time.
497
00:26:18,490 --> 00:26:20,730
You’ve been trying to come
the whole morning.
498
00:26:20,730 --> 00:26:22,970
Don’t you just want to check in?
499
00:26:23,690 --> 00:26:25,450
Going back?
500
00:26:25,820 --> 00:26:26,770
Look.
501
00:26:27,300 --> 00:26:28,770
Look at your feet.
502
00:26:28,770 --> 00:26:30,840
Do they move back?
503
00:26:35,730 --> 00:26:38,300
You finally find a reason to see him.
504
00:26:38,300 --> 00:26:39,170
Your mouth
505
00:26:39,170 --> 00:26:41,250
is as hard to open as a lock.
506
00:26:41,250 --> 00:26:42,730
Your Wens are the same.
507
00:26:42,730 --> 00:26:43,970
Never mean what you say.
508
00:26:45,100 --> 00:26:45,930
All right, all right.
509
00:26:45,930 --> 00:26:46,730
Dr. Wen.
510
00:26:46,730 --> 00:26:47,970
You can drop the act.
511
00:26:47,970 --> 00:26:48,580
Come on.
512
00:26:48,580 --> 00:26:49,540
I’ll show you a place.
513
00:26:49,540 --> 00:26:51,000
Let’s sit and wait.
514
00:26:51,000 --> 00:26:51,730
Look.
515
00:26:53,010 --> 00:26:53,970
Go, go, go, go.
516
00:26:53,970 --> 00:26:54,730
Let’s sit and wait.
517
00:26:54,730 --> 00:26:55,730
I’m gonna teach him a lesson.
518
00:26:55,730 --> 00:26:56,770
Let’s sit while waiting.
519
00:26:58,620 --> 00:26:59,170
Come on.
520
00:26:59,170 --> 00:26:59,690
Slow down.
521
00:26:59,690 --> 00:27:00,580
Watch your step.
522
00:27:00,580 --> 00:27:01,600
Easy, easy.
523
00:27:04,820 --> 00:27:05,730
Chengcheng.
524
00:27:05,930 --> 00:27:07,010
Madam!
525
00:27:08,010 --> 00:27:08,780
Sir.
526
00:27:08,780 --> 00:27:11,290
She’s the Zhou Chengcheng
I told you about.
527
00:27:14,010 --> 00:27:16,210
It’s you.
528
00:27:16,210 --> 00:27:17,050
How are you, sir?
529
00:27:17,300 --> 00:27:18,450
Come on in.
530
00:27:18,450 --> 00:27:19,010
OK, OK, OK.
531
00:27:19,010 --> 00:27:19,930
OK, OK, OK.
532
00:27:20,140 --> 00:27:21,010
Have a seat, please.
533
00:27:21,490 --> 00:27:22,410
Just give me a second.
534
00:27:22,410 --> 00:27:23,530
I’ll get you some water.
535
00:27:23,820 --> 00:27:24,840
Don’t worry about it.
536
00:27:25,010 --> 00:27:25,450
Chengcheng.
537
00:27:25,450 --> 00:27:26,530
Don’t bother.
538
00:27:26,530 --> 00:27:26,900
It’s OK.
539
00:27:26,900 --> 00:27:27,820
We’ll just sit here for a while,
540
00:27:27,820 --> 00:27:28,810
and wait for Rang.
541
00:27:28,810 --> 00:27:30,140
Of course. Of course.
542
00:27:30,140 --> 00:27:31,250
I’ll be right back.
543
00:27:36,490 --> 00:27:37,250
Young lady.
544
00:27:37,250 --> 00:27:39,380
You’ve got a nice little shop here.
545
00:27:39,380 --> 00:27:39,730
OK.
546
00:27:39,730 --> 00:27:40,490
Thank you.
547
00:27:40,820 --> 00:27:42,210
You’re doing this all alone?
548
00:27:42,210 --> 00:27:43,540
I have someone who helps me.
549
00:27:43,540 --> 00:27:44,560
He went to stock up.
550
00:27:44,730 --> 00:27:46,800
Wen Rang comes to help sometimes.
551
00:27:46,970 --> 00:27:48,880
Don’t put in a good word for him.
552
00:27:49,380 --> 00:27:51,170
I know what he’s like.
553
00:27:51,170 --> 00:27:52,450
He is
554
00:27:52,450 --> 00:27:53,560
stubborn
555
00:27:53,730 --> 00:27:55,480
and lacks manners
556
00:27:55,480 --> 00:27:56,690
in dealing with people.
557
00:27:57,170 --> 00:27:58,440
No, no.
558
00:27:58,440 --> 00:28:00,160
Wen Rang is good.
559
00:28:00,160 --> 00:28:01,900
He sold a lot of books.
560
00:28:01,900 --> 00:28:04,200
And he has his own ideals and pursuits.
561
00:28:04,200 --> 00:28:05,490
What kind of pursuit is that?
562
00:28:06,140 --> 00:28:08,770
He opened the bookstore
out of anger.
563
00:28:12,450 --> 00:28:13,250
Mom, Dad?
564
00:28:14,140 --> 00:28:15,120
What are you doing here?
565
00:28:15,380 --> 00:28:16,200
Rang.
566
00:28:16,200 --> 00:28:17,300
You’re back.
567
00:28:17,300 --> 00:28:18,160
Have a seat.
568
00:28:18,160 --> 00:28:18,800
Come on.
569
00:28:19,010 --> 00:28:19,770
Sit down.
570
00:28:21,970 --> 00:28:23,120
Your dad is here to see you.
571
00:28:23,340 --> 00:28:24,410
Don’t be angry.
572
00:28:24,410 --> 00:28:24,860
I’m not angry.
573
00:28:24,860 --> 00:28:25,840
Leave me alone.
574
00:28:26,380 --> 00:28:27,560
You little rabbit!
575
00:28:28,730 --> 00:28:29,450
You old rabbit.
576
00:28:29,450 --> 00:28:30,140
If you’re looking for me,
577
00:28:30,140 --> 00:28:31,640
why are you bothering others here?
578
00:28:32,540 --> 00:28:33,730
Who are you calling old rabbit?
579
00:28:33,860 --> 00:28:34,780
Who are you calling old rabbit?
580
00:28:34,780 --> 00:28:35,880
Are you against your father?
581
00:28:36,140 --> 00:28:37,210
You called me little rabbit,
582
00:28:37,210 --> 00:28:38,140
then you must be old rabbit.
583
00:28:38,140 --> 00:28:39,600
It’s biogenetic.
584
00:28:43,250 --> 00:28:44,770
You’re never good at
anything growing up,
585
00:28:45,100 --> 00:28:46,720
but there’s a lot of back-talk.
586
00:28:46,720 --> 00:28:47,560
Calm down. Calm down.
587
00:28:47,730 --> 00:28:48,100
Sir.
588
00:28:48,100 --> 00:28:48,690
Have some water.
589
00:28:48,690 --> 00:28:49,560
Calm down.
590
00:28:50,010 --> 00:28:51,200
Be nice.
591
00:28:51,200 --> 00:28:52,120
Be nice.
592
00:28:55,410 --> 00:28:56,120
Tell me.
593
00:28:57,340 --> 00:28:59,120
Do you remember our bet?
594
00:28:59,860 --> 00:29:00,600
I didn’t forget.
595
00:29:01,340 --> 00:29:03,450
I don’t care about the bet.
596
00:29:04,170 --> 00:29:05,720
I just wanted to ask you,
597
00:29:05,720 --> 00:29:07,920
when are you gonna
pull yourself together?
598
00:29:07,920 --> 00:29:08,930
Look at you.
599
00:29:08,930 --> 00:29:10,690
I mean, look at you now.
600
00:29:11,170 --> 00:29:11,880
Wait.
601
00:29:12,250 --> 00:29:13,730
Why do you insist on forcing me?
602
00:29:13,900 --> 00:29:16,050
I don’t care that much
about my career.
603
00:29:16,250 --> 00:29:17,300
It’s impossible for you
604
00:29:17,300 --> 00:29:18,730
to have no grandchildren.
605
00:29:18,730 --> 00:29:20,530
So can’t you just leave me alone?
606
00:29:22,730 --> 00:29:24,360
Why our Wen family
607
00:29:24,580 --> 00:29:27,010
has a loser like you?
608
00:29:30,580 --> 00:29:31,320
Tell me.
609
00:29:31,730 --> 00:29:34,880
Are you still thinking about
that woman?
610
00:29:35,650 --> 00:29:36,400
Dad!
611
00:29:36,650 --> 00:29:38,610
Why are you bringing that up again?
612
00:29:38,610 --> 00:29:40,360
You want to pretend
613
00:29:40,650 --> 00:29:42,250
this never happened?
614
00:29:42,730 --> 00:29:44,380
Why did she break up with you?
615
00:29:44,380 --> 00:29:45,970
She thought you’re a loser.
616
00:29:46,210 --> 00:29:47,330
Look at you.
617
00:29:47,330 --> 00:29:48,290
If I were I woman,
618
00:29:48,290 --> 00:29:49,410
I wouldn’t like you, either.
619
00:29:49,410 --> 00:29:50,250
Honey!
620
00:29:50,250 --> 00:29:51,620
Be nice.
621
00:29:51,620 --> 00:29:52,290
Fine.
622
00:29:54,100 --> 00:29:55,490
One last thing.
623
00:29:56,860 --> 00:29:58,330
Your mother and I
624
00:29:58,330 --> 00:29:59,600
are in our 70s.
625
00:30:00,100 --> 00:30:01,970
We don’t expect anything else from you.
626
00:30:02,300 --> 00:30:05,370
I just want you to be a normal person,
627
00:30:05,370 --> 00:30:06,250
OK?
628
00:30:06,380 --> 00:30:07,050
Wait a minute.
629
00:30:08,100 --> 00:30:09,330
How am I not normal?
630
00:30:09,330 --> 00:30:10,540
I didn’t live up to your wishes,
631
00:30:10,540 --> 00:30:11,640
so I’m not normal?
632
00:30:12,300 --> 00:30:13,450
Well, I’m afraid you’ll be disappointed.
633
00:30:13,450 --> 00:30:14,800
I’m never gonna be normal.
634
00:30:19,620 --> 00:30:20,250
Wen Rang.
635
00:30:22,540 --> 00:30:26,560
OK, I’m done here.
636
00:30:32,860 --> 00:30:35,320
He…he…he…he’s with me.
637
00:30:42,100 --> 00:30:42,770
I…
638
00:30:43,210 --> 00:30:43,620
Well…
639
00:30:43,620 --> 00:30:44,900
We’re not
640
00:30:44,900 --> 00:30:46,480
exactly on solid ground yet.
641
00:30:46,480 --> 00:30:47,860
I wasn’t gonna tell you
642
00:30:47,860 --> 00:30:49,010
until we were stable.
643
00:30:54,650 --> 00:30:55,340
Come on, sit down.
644
00:30:55,340 --> 00:30:56,120
Sit down.
645
00:30:59,900 --> 00:31:01,010
Thank you, Ms. Cong.
646
00:31:01,010 --> 00:31:02,330
Thank you, Mr. Shangguan.
647
00:31:02,330 --> 00:31:03,170
I’ll find a way
648
00:31:03,170 --> 00:31:04,690
get my other friends here.
649
00:31:05,100 --> 00:31:05,770
Okay.
650
00:31:05,770 --> 00:31:07,120
Thank you.
651
00:31:14,620 --> 00:31:15,490
Mr. Shangguan.
652
00:31:15,730 --> 00:31:17,250
How did you know I was here?
653
00:31:19,650 --> 00:31:20,590
Your Moments.
654
00:31:21,490 --> 00:31:23,000
I didn’t even notice.
655
00:31:26,730 --> 00:31:27,560
Mr. Shangguan.
656
00:31:27,900 --> 00:31:30,530
Why you suddenly changed your mind?
657
00:31:31,450 --> 00:31:32,490
What about you?
658
00:31:33,140 --> 00:31:34,930
Why wouldn’t you drop the case?
659
00:31:37,970 --> 00:31:39,530
They have just got into society.
660
00:31:39,690 --> 00:31:41,560
They’re supposed
to have a bright future.
661
00:31:41,690 --> 00:31:43,490
They are not supposed to be ruined.
662
00:31:43,620 --> 00:31:45,160
So you feel sorry for them?
663
00:31:46,580 --> 00:31:48,080
Because it’s illegal.
664
00:31:48,650 --> 00:31:50,300
The so-called silent majority is
665
00:31:50,300 --> 00:31:52,210
actually the accomplice of the villain.
666
00:31:52,210 --> 00:31:54,360
Although my power is very limited,
667
00:31:54,730 --> 00:31:55,780
as long as I make a little change
668
00:31:55,780 --> 00:31:57,800
to the society,
669
00:31:58,140 --> 00:31:59,930
then my dream is coming true.
670
00:32:00,100 --> 00:32:01,560
I remember you once said
671
00:32:01,730 --> 00:32:03,170
that we should uphold the justice
672
00:32:03,170 --> 00:32:04,250
of each and every one of our clients,
673
00:32:04,690 --> 00:32:06,730
even if it’s trivial.
674
00:32:07,900 --> 00:32:09,120
If I didn’t get there,
675
00:32:09,490 --> 00:32:10,840
were you gonna tell her that
676
00:32:11,170 --> 00:32:12,840
you’re helping her with this case?
677
00:32:13,860 --> 00:32:14,800
Don’t forget.
678
00:32:15,380 --> 00:32:17,010
You’re just an intern.
679
00:32:17,300 --> 00:32:18,620
You don’t have the skills
or qualifications
680
00:32:18,620 --> 00:32:20,050
to handle this case on your own.
681
00:32:22,860 --> 00:32:26,120
But now you’ve convinced me.
682
00:32:32,730 --> 00:32:34,560
Go over the files again.
683
00:32:35,010 --> 00:32:36,300
It’s gonna take a lot more than that
684
00:32:36,300 --> 00:32:38,440
to win this case.
685
00:32:38,440 --> 00:32:39,210
OK.
686
00:32:39,210 --> 00:32:40,580
With your help,
687
00:32:40,580 --> 00:32:42,050
we definitely will win.
688
00:32:42,730 --> 00:32:44,010
It’s too early to tell.
689
00:32:49,900 --> 00:32:52,940
Rang Kai Bookstore
690
00:33:07,650 --> 00:33:09,000
Don’t mind about what happened
691
00:33:09,000 --> 00:33:10,120
this morning.
692
00:33:10,900 --> 00:33:11,730
I know.
693
00:33:11,930 --> 00:33:13,160
It’s temporary.
694
00:33:16,010 --> 00:33:16,770
Uh-huh.
695
00:33:17,450 --> 00:33:19,050
I didn’t mean it.
696
00:33:19,070 --> 00:33:22,580
Rang Kai Bookstore
Burang Barbeque
697
00:33:22,580 --> 00:33:26,530
So, are you gonna go...
698
00:33:47,010 --> 00:33:47,930
I’m almost there,
699
00:33:47,930 --> 00:33:49,000
Febuxostat
wait for me.
700
00:33:49,000 --> 00:33:49,800
Right away.
701
00:33:54,860 --> 00:33:55,540
I’m almost there,
702
00:33:55,540 --> 00:33:56,490
wait for me.
703
00:33:56,490 --> 00:33:57,250
Right away.
704
00:34:27,260 --> 00:34:28,080
How much is it?
705
00:34:28,080 --> 00:34:28,890
15.
706
00:34:56,260 --> 00:34:57,740
You’re so smart.
707
00:34:57,740 --> 00:34:58,760
You got an umbrella.
708
00:34:58,900 --> 00:34:59,760
Of course.
709
00:35:00,700 --> 00:35:01,450
Let’s go.
710
00:35:08,450 --> 00:35:10,700
It seems to be the first time we
711
00:35:10,700 --> 00:35:12,450
shop in a supermarket together.
712
00:35:12,780 --> 00:35:13,680
Tell me about it.
713
00:35:13,900 --> 00:35:15,490
Last time it was because of
someone else.
714
00:35:16,130 --> 00:35:17,010
But that’s okay.
715
00:35:17,380 --> 00:35:18,680
We’re gonna have more opportunities.
716
00:35:22,260 --> 00:35:23,450
Have you tried Shaanxi Pasta?
717
00:35:23,900 --> 00:35:25,640
Isn’t it called Cat’s Ear?
718
00:35:26,490 --> 00:35:27,730
You know how to do that?
719
00:35:27,730 --> 00:35:29,010
It’s very difficult.
720
00:35:30,300 --> 00:35:31,010
When I studied abroad,
721
00:35:31,010 --> 00:35:32,280
my roommate was a native of Shaanxi,
722
00:35:32,490 --> 00:35:33,380
and I learned from him.
723
00:35:33,380 --> 00:35:34,260
Did you learn how to cook
724
00:35:34,260 --> 00:35:35,570
when you were studying abroad?
725
00:35:35,570 --> 00:35:36,410
Em.
726
00:35:36,530 --> 00:35:37,810
Haven’t you heard the expression?
727
00:35:38,090 --> 00:35:39,130
Before going abroad,
728
00:35:39,130 --> 00:35:41,050
people thought you learned English
in New Oriental.
729
00:35:41,340 --> 00:35:42,160
After you went abroad,
730
00:35:42,530 --> 00:35:44,330
people thought you learned cooking
in New East.
731
00:35:44,450 --> 00:35:45,370
Ha-ha.
732
00:35:45,370 --> 00:35:46,810
Compared to you, I cook like
733
00:35:46,930 --> 00:35:49,170
a backhoe I learned in Lanxiang.
734
00:35:49,170 --> 00:35:50,970
Next time, do the backhoe thing for me.
735
00:35:53,820 --> 00:35:55,120
Do you like pickles?
736
00:35:55,120 --> 00:35:56,380
I’d like to buy it for breakfast.
737
00:35:56,380 --> 00:35:57,280
No, no, no.
738
00:35:58,820 --> 00:36:00,450
I marinate a lot of this stuff at home.
739
00:36:00,700 --> 00:36:01,760
It’s much better than this.
740
00:36:01,900 --> 00:36:03,370
You can have as much as you want.
741
00:36:03,700 --> 00:36:05,160
You make pickles?
742
00:36:05,570 --> 00:36:06,930
I thought doctors only took a regimen,
743
00:36:06,930 --> 00:36:09,090
and never ate anything
with excess nitrite.
744
00:36:09,090 --> 00:36:10,050
Why can’t we?
745
00:36:10,220 --> 00:36:11,090
I once had a colleague
746
00:36:11,090 --> 00:36:12,570
who ate pickled chicken claws
747
00:36:12,570 --> 00:36:14,450
and analyzed its chemical composition.
748
00:36:14,610 --> 00:36:15,650
And more.
749
00:36:15,650 --> 00:36:17,240
Wang Zengqi once said,
750
00:36:17,380 --> 00:36:18,860
man should eat things
751
00:36:18,860 --> 00:36:19,610
from a wider range.
752
00:36:19,610 --> 00:36:22,160
Try all kind of tastes such as
753
00:36:22,300 --> 00:36:23,340
sweet, salty, spicy and sour ones.
754
00:36:23,340 --> 00:36:24,560
So do doctors.
755
00:36:24,560 --> 00:36:25,960
We should eat wider.
756
00:36:25,960 --> 00:36:28,240
The attitude towards life
will then be much better.
757
00:36:29,180 --> 00:36:30,120
Good point.
758
00:36:32,570 --> 00:36:33,490
It’s almost done.
759
00:36:33,740 --> 00:36:35,760
I’m gonna make you Shaanxi Pasta
and pickles.
760
00:36:35,970 --> 00:36:37,010
What else do you want?
761
00:36:37,450 --> 00:36:38,930
I…can’t.
762
00:36:40,090 --> 00:36:41,760
I have a lot of work to do.
763
00:36:41,900 --> 00:36:43,560
I have to go back to the office.
764
00:36:43,970 --> 00:36:44,760
So I
765
00:36:44,930 --> 00:36:46,680
only deserve this.
766
00:36:47,780 --> 00:36:49,930
So you took the small gap to see me.
767
00:36:49,930 --> 00:36:50,810
Yes.
768
00:36:50,970 --> 00:36:53,170
What I promised you, I will deliver.
769
00:36:53,170 --> 00:36:57,120
With that Mr. Shangguan again?
770
00:36:57,660 --> 00:36:59,450
You spend a lot more time with him
771
00:36:59,450 --> 00:37:01,640
than you do with your boyfriend.
772
00:37:04,410 --> 00:37:05,570
Mr. Shangguan
773
00:37:05,570 --> 00:37:07,450
is representing the case.
774
00:37:07,570 --> 00:37:08,220
Besides,
775
00:37:08,220 --> 00:37:10,450
I took this case myself.
776
00:37:10,450 --> 00:37:12,010
No matter what, I must do my best.
777
00:37:12,180 --> 00:37:13,120
Only to succeed,
778
00:37:13,120 --> 00:37:14,330
not to fail.
779
00:37:15,570 --> 00:37:17,120
I’m sure my boyfriend will support me.
780
00:37:17,120 --> 00:37:17,930
Right?
781
00:37:18,090 --> 00:37:18,970
Yes.
782
00:37:19,970 --> 00:37:21,970
All because my girlfriend is so great.
783
00:37:22,660 --> 00:37:23,860
You delivered your promise,
784
00:37:23,860 --> 00:37:25,080
then I shall take you to your office.
785
00:37:42,260 --> 00:37:43,010
See you.
786
00:37:43,010 --> 00:37:44,080
Drive safe.
787
00:37:44,340 --> 00:37:45,010
Bye-bye.
788
00:37:54,270 --> 00:37:57,230
Until this day I turn round
to look at you,
789
00:37:57,230 --> 00:37:58,590
I suddenly understand that
790
00:37:59,150 --> 00:38:01,750
the one who hangs up
the phone first is so blessed.
791
00:38:01,750 --> 00:38:03,920
It’s like one person is waiting alone
792
00:38:03,920 --> 00:38:05,550
on one side of the world,
793
00:38:06,190 --> 00:38:08,600
while the other person is happily
794
00:38:08,600 --> 00:38:10,750
circling a circle.
795
00:38:10,750 --> 00:38:13,980
In order not to have a time difference
with you,
796
00:38:14,060 --> 00:38:15,570
all I can do
797
00:38:15,670 --> 00:38:17,180
is turn around
798
00:38:17,440 --> 00:38:19,110
and hug you tightly.
799
00:38:20,984 --> 00:38:31,984
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
800
00:38:32,010 --> 00:38:34,330
♪Partly hidden Your shyness♪
801
00:38:34,570 --> 00:38:37,250
♪A postcard filled with memories♪
802
00:38:37,250 --> 00:38:39,530
♪Favorite milk tea Firework in the park♪
803
00:38:39,530 --> 00:38:42,370
♪Each word memorized deeply in heart♪
804
00:38:42,370 --> 00:38:45,090
♪I want us to travel through space♪
805
00:38:45,090 --> 00:38:47,610
♪Feelings grow during this summer♪
806
00:38:47,610 --> 00:38:50,930
♪The moment you left temporarily♪
807
00:38:50,930 --> 00:38:53,170
♪I was in the clouds♪
808
00:38:55,450 --> 00:38:58,410
♪Sunset glow has cleared my eyes♪
809
00:39:00,690 --> 00:39:03,130
♪The subtle realness of dream♪
810
00:39:05,890 --> 00:39:08,890
♪You aren’t aware of your beauty♪
811
00:39:08,890 --> 00:39:12,450
♪Thanks to what the time has made♪
812
00:39:12,450 --> 00:39:16,770
♪Intimacy is
when looking into your eyes♪
813
00:39:16,970 --> 00:39:22,010
♪Finally we hold hands♪
814
00:39:22,770 --> 00:39:27,210
♪Intimacy is assurance
of your tenderness♪
815
00:39:27,330 --> 00:39:29,610
♪The unforgettable smile♪
816
00:39:29,730 --> 00:39:32,010
♪I want to remember it each second♪
817
00:39:45,050 --> 00:39:47,490
♪Partly hidden Your shyness♪
818
00:39:47,610 --> 00:39:50,290
♪A postcard filled with memories♪
819
00:39:50,290 --> 00:39:52,610
♪Favorite milk tea Firework in the park♪
820
00:39:52,610 --> 00:39:55,450
♪Each word memorized deeply in heart♪
821
00:39:55,450 --> 00:39:58,130
♪I want us to travel through space♪
822
00:39:58,130 --> 00:40:00,650
♪Feelings grow during this summer♪
823
00:40:00,650 --> 00:40:04,050
♪The moment you left temporarily♪
824
00:40:04,050 --> 00:40:05,810
♪I was in the clouds♪
825
00:40:08,530 --> 00:40:11,490
♪Sunset glow has cleared my eyes♪
826
00:40:13,770 --> 00:40:16,370
♪The subtle realness of dream♪
827
00:40:18,930 --> 00:40:21,810
♪You aren’t aware of your beauty♪
828
00:40:21,930 --> 00:40:25,490
♪Thanks to what the time has made♪
829
00:40:25,490 --> 00:40:29,930
♪Intimacy is
when looking into your eyes♪
830
00:40:30,050 --> 00:40:35,010
♪Turns out happiness can stay longer♪
831
00:40:35,890 --> 00:40:40,290
♪You are my little happiness♪
832
00:40:40,490 --> 00:40:42,770
♪How romantic it has been♪
833
00:40:42,770 --> 00:40:45,290
♪How vivid the sweetness has been♪
52883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.