Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:17,640 --> 00:00:20,050
♪How to separate♪
3
00:00:20,390 --> 00:00:22,820
♪Our entangled fate♪
4
00:00:22,820 --> 00:00:25,880
♪Love doesn’t need any logical thinking♪
5
00:00:26,050 --> 00:00:28,250
♪Instead of right pace♪
6
00:00:28,250 --> 00:00:31,400
♪Baby You’re my only remedy♪
7
00:00:31,400 --> 00:00:34,090
♪I’m willing to be
treated by you all my life♪
8
00:00:34,090 --> 00:00:35,740
♪On my heart you knock knock knock♪
9
00:00:35,740 --> 00:00:37,140
♪There comes your exclusive summons♪
10
00:00:37,140 --> 00:00:40,050
♪Your eyes are engraved on my mind♪
11
00:00:40,300 --> 00:00:43,780
♪I want you to belong to me♪
12
00:00:45,840 --> 00:00:50,480
♪A sure and happy future♪
13
00:00:50,480 --> 00:00:53,220
♪Needs your frown
smile and glance♪
14
00:00:53,450 --> 00:00:55,790
♪Let me stay with you♪
15
00:00:55,870 --> 00:00:58,230
♪I want to spend my life with you
in our song♪
16
00:00:58,230 --> 00:01:01,430
♪We look into each other’s eyes♪
17
00:01:01,430 --> 00:01:04,530
♪The whispers of wind
sound like lovers’ words♪
18
00:01:04,530 --> 00:01:07,620
♪They’re saying happiness comes♪
19
00:01:07,620 --> 00:01:10,020
♪We hold each other’s hands♪
20
00:01:10,020 --> 00:01:12,370
♪A lifetime of hug♪
21
00:01:12,370 --> 00:01:15,250
♪Needs your frown
smile and glance♪
22
00:01:15,540 --> 00:01:17,980
♪Let me stay with you♪
23
00:01:17,980 --> 00:01:20,290
♪I want to spend my life with you
in our song♪
24
00:01:20,290 --> 00:01:23,530
♪We look into each other’s eyes♪
25
00:01:23,530 --> 00:01:26,660
♪The whispers of wind
sound like lovers’ words♪
26
00:01:26,660 --> 00:01:29,730
♪They’re saying happiness comes♪
27
00:01:29,730 --> 00:01:31,940
♪We hold each other’s hands♪
28
00:01:31,940 --> 00:01:33,660
♪A lifetime of hug♪
29
00:01:33,660 --> 00:01:37,620
My Little Happiness
30
00:01:37,980 --> 00:01:43,020
Episode 16
31
00:01:45,420 --> 00:01:47,740
East Gate
32
00:02:12,660 --> 00:02:14,980
Bacon and egg sandwich
33
00:02:27,240 --> 00:02:30,580
Sorry. The subscriber you dialed
is powered off.
34
00:02:36,620 --> 00:02:40,060
Daren Law Firm
35
00:02:43,140 --> 00:02:44,740
East Gate
36
00:02:51,660 --> 00:02:54,100
Cong Rong
37
00:02:55,020 --> 00:02:56,260
My phone was dead.
38
00:02:56,260 --> 00:02:57,500
I’m on my way home now.
39
00:02:57,620 --> 00:02:58,540
Are you asleep?
40
00:03:00,820 --> 00:03:01,980
Not yet.
41
00:03:02,180 --> 00:03:03,140
You’re home already?
42
00:03:03,620 --> 00:03:04,620
Anyone taking you home?
43
00:03:09,100 --> 00:03:10,560
Mr. Shangguan said it was too late.
44
00:03:10,570 --> 00:03:11,780
It might be dangerous for me.
45
00:03:11,780 --> 00:03:13,260
He’s driving me back.
46
00:03:25,620 --> 00:03:26,460
Here we are.
47
00:03:28,820 --> 00:03:29,700
Mr. Shangguan.
48
00:03:29,900 --> 00:03:31,260
Thank you for giving me a ride.
49
00:03:31,980 --> 00:03:32,980
We worked late today.
50
00:03:33,180 --> 00:03:34,340
It was because of me.
51
00:03:35,100 --> 00:03:35,900
I’m sorry.
52
00:03:37,900 --> 00:03:39,780
It’s normal for lawyers to work late.
53
00:03:40,460 --> 00:03:42,260
Wait until you become
an independent attorney.
54
00:03:42,540 --> 00:03:43,500
You’ll know what I mean.
55
00:03:44,330 --> 00:03:45,300
I’ll go home now.
56
00:03:45,580 --> 00:03:46,740
Be safe, Mr. Shangguan.
57
00:03:49,980 --> 00:03:50,660
Bye-bye.
58
00:03:59,060 --> 00:03:59,780
Cong Rong.
59
00:04:03,300 --> 00:04:04,060
Have you taken care of everything?
60
00:04:05,020 --> 00:04:05,900
I’m close.
61
00:04:06,500 --> 00:04:07,700
Why didn’t you ask me
to pick you up?
62
00:04:09,020 --> 00:04:10,340
Your boss worked late with you
63
00:04:10,900 --> 00:04:12,220
and you asked him to drive you home.
64
00:04:12,820 --> 00:04:13,860
I don’t think it’s appropriate.
65
00:04:20,100 --> 00:04:20,860
What’s wrong?
66
00:04:21,220 --> 00:04:23,020
I now think your occupation is
67
00:04:23,500 --> 00:04:24,660
a high-risk one.
68
00:04:25,380 --> 00:04:27,500
It’s necessary to fill you up
with first-aid knowledge.
69
00:04:28,620 --> 00:04:30,140
First, it’s artificial respiration.
70
00:04:35,700 --> 00:04:36,300
What’s the matter?
71
00:04:38,820 --> 00:04:40,180
I don’t want to go home now.
72
00:04:40,300 --> 00:04:41,940
Can you walk with me?
73
00:04:50,380 --> 00:04:51,060
What’s wrong?
74
00:04:51,220 --> 00:04:52,380
I’m too naive.
75
00:04:53,940 --> 00:04:55,860
Isn’t it a good thing?
76
00:04:56,100 --> 00:04:56,740
Well.
77
00:04:56,740 --> 00:04:58,020
I think it feels good to pinch you.
78
00:04:58,540 --> 00:04:59,620
That’s not what I’m talking about.
79
00:05:00,900 --> 00:05:01,700
Fine.
80
00:05:01,700 --> 00:05:02,580
I’ll stop.
81
00:05:04,020 --> 00:05:04,780
Tell me about it.
82
00:05:06,540 --> 00:05:08,500
I was trying to help everyone.
83
00:05:08,500 --> 00:05:09,980
I tried very hard to do it, too.
84
00:05:10,180 --> 00:05:12,460
How come it still ended up
with causing troubles for them?
85
00:05:12,660 --> 00:05:14,500
I feel useless.
86
00:05:16,140 --> 00:05:18,340
Actually,
the same situation happens to everyone.
87
00:05:18,620 --> 00:05:19,820
You too?
88
00:05:22,140 --> 00:05:22,820
Of course.
89
00:05:25,140 --> 00:05:27,060
I participated a surgery
during my internship.
90
00:05:28,660 --> 00:05:30,020
We failed to rescue the patient.
91
00:05:33,100 --> 00:05:34,060
I think there are no other occupations
92
00:05:34,060 --> 00:05:36,740
that would feel more powerless
than doctors.
93
00:05:38,380 --> 00:05:39,500
Because we deal with life and death.
94
00:05:40,780 --> 00:05:41,740
So I always feel
95
00:05:41,740 --> 00:05:43,020
that if I could have done better...
96
00:05:46,420 --> 00:05:47,620
You did your best.
97
00:05:51,260 --> 00:05:52,300
So did you.
98
00:05:52,300 --> 00:05:53,020
Right?
99
00:05:54,580 --> 00:05:57,140
As long as we tried,
there’s a lesson learned.
100
00:05:57,740 --> 00:05:59,100
All the frustrations are temporary.
101
00:05:59,980 --> 00:06:00,780
Yeah.
102
00:06:02,380 --> 00:06:04,020
I have to do a better job faster
103
00:06:04,140 --> 00:06:05,940
and stop causing trouble
for Mr. Shangguan.
104
00:06:05,940 --> 00:06:08,020
Then I’ll become a brilliant lawyer
105
00:06:08,020 --> 00:06:09,580
just like Mr. Shangguan.
106
00:06:12,420 --> 00:06:13,740
You talk about
107
00:06:13,740 --> 00:06:14,820
Mr. Shangguan so much.
108
00:06:15,500 --> 00:06:16,620
I may get jealous.
109
00:06:16,780 --> 00:06:18,020
Now I finally know
110
00:06:18,220 --> 00:06:20,620
that you’re a jealous man.
111
00:06:20,620 --> 00:06:21,700
That’s true.
112
00:06:21,940 --> 00:06:24,100
I haven’t told you
about artificial respiration,
113
00:06:26,660 --> 00:06:27,660
and CPR yet.
114
00:06:27,980 --> 00:06:28,700
Cheesy.
115
00:06:29,060 --> 00:06:30,860
Do you want a lawyer’s letter?
116
00:06:46,020 --> 00:06:47,980
This is the first time
of someone taking my files.
117
00:06:48,540 --> 00:06:51,500
Don’t you think she’s just like you?
118
00:06:52,900 --> 00:06:53,940
Not afraid of me at all?
119
00:06:54,460 --> 00:06:55,420
Yes?
120
00:06:59,860 --> 00:07:00,780
Mr. Shangguan.
121
00:07:00,780 --> 00:07:02,580
Health conditions
of lawyers matter, too.
122
00:07:02,580 --> 00:07:05,020
Or it’d be irresponsible
for the clients.
123
00:07:14,940 --> 00:07:15,620
Trademark Infringement
Classification of Evidence
124
00:07:15,620 --> 00:07:16,820
The Last Evidence
125
00:07:19,060 --> 00:07:21,660
Balance Sheet
126
00:07:24,980 --> 00:07:27,140
Trademark Infringement
Classification of Evidence
127
00:07:29,980 --> 00:07:31,100
Let me ask you.
128
00:07:31,100 --> 00:07:32,700
Do you have the logic
of evidence arrangement?
129
00:07:32,860 --> 00:07:33,660
Evidence arrangement?
130
00:07:33,980 --> 00:07:35,580
The first tier matters the most.
131
00:07:35,740 --> 00:07:37,980
It can directly affect the result
of judgment.
132
00:07:37,980 --> 00:07:39,220
The Last Evidence
The second tier is the evidence
133
00:07:39,220 --> 00:07:40,940
submitted by all parties concerned.
134
00:07:40,940 --> 00:07:41,780
Recharging records.
135
00:07:41,980 --> 00:07:43,260
Credit card bill.
136
00:07:43,260 --> 00:07:44,780
Printed bill of ATM.
137
00:07:44,780 --> 00:07:45,820
Balance Sheet
A screenshot of the total.
138
00:07:45,820 --> 00:07:46,660
Information screenshot.
139
00:07:48,620 --> 00:07:51,620
Daren Law Firm
140
00:08:04,380 --> 00:08:04,980
Please, come in.
141
00:08:05,820 --> 00:08:06,500
Well,
142
00:08:06,500 --> 00:08:07,020
you can...
143
00:08:07,020 --> 00:08:07,780
Mr. Shangguan.
144
00:08:07,780 --> 00:08:09,740
I’ve finished the rest
of the evidences last night.
145
00:08:10,340 --> 00:08:11,420
Gladly I made it in time.
146
00:08:11,540 --> 00:08:12,300
Please check.
147
00:08:15,900 --> 00:08:16,580
Okay.
148
00:08:27,220 --> 00:08:28,060
Well done.
149
00:08:28,620 --> 00:08:29,780
Seems like you learned well
150
00:08:30,060 --> 00:08:31,540
about the method I taught you.
151
00:08:32,660 --> 00:08:34,700
Is the new work in the USB disk?
152
00:08:37,660 --> 00:08:38,540
No.
153
00:08:38,660 --> 00:08:40,660
I’ll e-mail you the new work.
154
00:08:40,860 --> 00:08:41,660
You can go now.
155
00:08:42,260 --> 00:08:42,900
Okay.
156
00:08:52,140 --> 00:08:53,540
Where is it exactly?
157
00:08:56,020 --> 00:08:57,060
Is this the one?
158
00:08:57,780 --> 00:08:58,580
No.9.
159
00:08:59,300 --> 00:09:02,100
No.9, Biyu Road
160
00:09:03,020 --> 00:09:03,740
That’s the place.
161
00:09:09,380 --> 00:09:10,180
Should I..?
162
00:09:10,420 --> 00:09:11,220
Wait, wait.
163
00:09:11,780 --> 00:09:13,100
What should I call her later?
164
00:09:13,700 --> 00:09:14,500
Grandma Wen?
165
00:09:14,700 --> 00:09:15,500
No.
166
00:09:16,180 --> 00:09:18,660
Wen Shaoqing calls her grandma.
167
00:09:18,660 --> 00:09:20,140
I should call her aunt
168
00:09:20,140 --> 00:09:21,220
since Wen Rang is her son.
169
00:09:25,780 --> 00:09:26,780
Aunt.
170
00:09:26,780 --> 00:09:27,500
Hello?
171
00:09:27,980 --> 00:09:28,620
Hi.
172
00:09:30,540 --> 00:09:32,580
You look familiar.
173
00:09:33,620 --> 00:09:35,500
We’ve met at Wen Rang’s bookstore.
174
00:09:35,500 --> 00:09:36,100
You forgot?
175
00:09:37,940 --> 00:09:38,980
You bought books there.
176
00:09:39,460 --> 00:09:40,180
Yeah.
177
00:09:42,780 --> 00:09:44,060
I came alone.
178
00:09:45,420 --> 00:09:47,580
What are you...?
179
00:09:47,580 --> 00:09:49,010
I’m here to visit you.
180
00:09:49,700 --> 00:09:50,340
Come in, please.
181
00:09:50,340 --> 00:09:51,060
Take a seat.
182
00:09:51,060 --> 00:09:51,940
Okay.
183
00:09:53,380 --> 00:09:54,260
Look.
184
00:09:54,260 --> 00:09:56,140
This is the dried meat floss
that I bought.
185
00:09:56,980 --> 00:09:58,380
Here are some desserts.
186
00:09:58,540 --> 00:10:00,300
These are egg rolls.
187
00:10:00,740 --> 00:10:02,380
There are walnuts and jujubes.
188
00:10:03,340 --> 00:10:04,020
Thank you.
189
00:10:04,020 --> 00:10:05,220
It’s said they are good for the brain.
190
00:10:05,580 --> 00:10:07,220
They are good for your sleep, too.
191
00:10:07,220 --> 00:10:09,620
But you look young
192
00:10:09,620 --> 00:10:10,700
with an elegant temperament.
193
00:10:10,700 --> 00:10:11,700
Your face gives a healthy glow
194
00:10:11,700 --> 00:10:12,940
and you’re energetic.
195
00:10:13,500 --> 00:10:15,140
You probably don’t need these.
196
00:10:15,380 --> 00:10:16,660
I’m already this age.
197
00:10:16,660 --> 00:10:18,860
I have my own problems.
198
00:10:18,860 --> 00:10:19,900
How come?
199
00:10:20,140 --> 00:10:22,380
You look about my parents’ age.
200
00:10:22,660 --> 00:10:23,380
No way.
201
00:10:23,380 --> 00:10:23,940
By the way.
202
00:10:23,940 --> 00:10:24,620
Aunt.
203
00:10:24,620 --> 00:10:26,140
Do you need anything to help with?
204
00:10:26,260 --> 00:10:27,660
I can help with anything.
205
00:10:30,140 --> 00:10:30,900
Girl.
206
00:10:32,180 --> 00:10:33,500
Do you shop for groceries?
207
00:10:36,480 --> 00:10:37,410
Yes.
208
00:10:37,820 --> 00:10:39,420
Let’s go to the vegetable market then.
209
00:10:39,780 --> 00:10:40,620
Sure.
210
00:10:45,940 --> 00:10:46,740
See if there’s anything you like.
211
00:10:46,740 --> 00:10:47,420
Grandma Wen.
212
00:10:47,420 --> 00:10:48,140
You came.
213
00:10:48,620 --> 00:10:49,580
Hello, hello.
214
00:10:49,580 --> 00:10:51,100
Is this your niece?
215
00:10:53,140 --> 00:10:54,420
Your granddaughter?
216
00:10:56,900 --> 00:10:58,340
Or your daughter-in-law?
217
00:11:02,260 --> 00:11:03,380
The vegetables look fresh.
218
00:11:03,860 --> 00:11:05,300
The pakchoi looks fine.
219
00:11:05,300 --> 00:11:05,980
Let’s buy some.
220
00:11:05,980 --> 00:11:06,740
So fresh.
221
00:11:06,740 --> 00:11:07,860
White beech mushrooms are nice.
222
00:11:08,020 --> 00:11:08,780
You know what?
223
00:11:08,780 --> 00:11:10,900
Fried white beech mushrooms
and pakchoi are tasty.
224
00:11:11,260 --> 00:11:11,740
Here.
225
00:11:11,740 --> 00:11:12,980
Get more mushrooms for us.
226
00:11:12,980 --> 00:11:13,540
Okay.
227
00:11:13,540 --> 00:11:15,260
Pick the smaller ones.
228
00:11:15,260 --> 00:11:16,620
The big ones aren’t as fresh.
229
00:11:17,460 --> 00:11:19,580
You daughter-in-law surely
knows how to live a life.
230
00:11:19,580 --> 00:11:20,540
Young people nowadays
231
00:11:20,540 --> 00:11:22,380
hardly shop at the market like her.
232
00:11:22,380 --> 00:11:24,020
Your son is lucky.
233
00:11:25,460 --> 00:11:26,380
Aunt.
234
00:11:26,380 --> 00:11:27,380
What else do you want?
235
00:11:27,380 --> 00:11:28,300
Let’s buy some more.
236
00:11:29,460 --> 00:11:31,380
Their sweet potatoes are great, too.
237
00:11:31,380 --> 00:11:32,380
Should we buy some?
238
00:11:32,380 --> 00:11:33,180
Sure.
239
00:11:33,580 --> 00:11:34,260
Ma’am.
240
00:11:34,260 --> 00:11:35,780
Get more of the sweet potatoes for us.
241
00:11:35,780 --> 00:11:36,220
Alright.
242
00:11:36,220 --> 00:11:36,860
Okay.
243
00:11:37,540 --> 00:11:38,380
Is it too heavy?
244
00:11:38,380 --> 00:11:40,180
Since I’m here as your labor,
245
00:11:40,180 --> 00:11:41,180
buy some more
246
00:11:41,180 --> 00:11:41,580
of the heavy ones
247
00:11:41,580 --> 00:11:42,220
that you can’t carry.
248
00:11:42,220 --> 00:11:42,980
I’ll carry them for you.
249
00:11:43,980 --> 00:11:45,420
Do you want some radishes?
250
00:11:45,420 --> 00:11:46,060
I’m okay.
251
00:11:46,060 --> 00:11:46,540
That’s enough.
252
00:11:46,540 --> 00:11:47,100
I’m good.
253
00:11:47,220 --> 00:11:47,820
That’s good.
254
00:11:48,460 --> 00:11:49,580
I got it. I got it.
255
00:11:49,580 --> 00:11:50,020
Okay.
256
00:11:50,020 --> 00:11:50,740
Be careful.
257
00:11:51,780 --> 00:11:52,380
How much in total,
258
00:11:52,380 --> 00:11:52,980
ma’am?
259
00:11:53,420 --> 00:11:54,100
That’s 18.2 yuan.
260
00:11:54,420 --> 00:11:54,700
Here.
261
00:11:54,700 --> 00:11:55,220
Okay.
262
00:11:55,220 --> 00:11:55,860
I’ve transferred it to you.
263
00:11:55,860 --> 00:11:56,540
Okay.
264
00:11:56,740 --> 00:11:57,540
Thank you.
265
00:11:57,540 --> 00:11:57,940
Great.
266
00:11:57,940 --> 00:11:58,260
Let’s go.
267
00:11:58,260 --> 00:11:58,620
See you.
268
00:11:58,620 --> 00:11:58,900
See you next time.
269
00:11:58,900 --> 00:11:59,740
Grandma.
270
00:12:06,180 --> 00:12:06,780
Is it heavy?
271
00:12:06,900 --> 00:12:07,820
Let me take it
272
00:12:07,820 --> 00:12:09,020
No need.
273
00:12:09,020 --> 00:12:10,620
I can carry these little things.
274
00:12:10,940 --> 00:12:12,940
You learned how to buy vegetables
275
00:12:13,460 --> 00:12:15,180
from Rang, right?
276
00:12:16,060 --> 00:12:17,300
Yeah.
277
00:12:17,580 --> 00:12:19,460
We’ve been not only
to the market together,
278
00:12:19,460 --> 00:12:20,620
but also to the aquatic product market
279
00:12:20,620 --> 00:12:22,020
and drysaltery.
280
00:12:22,020 --> 00:12:24,420
Mr. Wen has taught me a lot of things.
281
00:12:26,340 --> 00:12:27,820
Stop pretending in front of me.
282
00:12:27,820 --> 00:12:29,300
You call him Mr. Wen?
283
00:12:29,500 --> 00:12:31,700
I know you two are pretty close.
284
00:12:33,900 --> 00:12:35,020
My son
285
00:12:35,660 --> 00:12:37,740
is not easy to get along with, right?
286
00:12:38,820 --> 00:12:40,220
He’s alright.
287
00:12:40,740 --> 00:12:42,340
At the beginning, there were
some misunderstandings.
288
00:12:42,900 --> 00:12:44,780
But, he later took good care of me.
289
00:12:44,780 --> 00:12:45,620
He helped me
290
00:12:45,620 --> 00:12:46,900
solve many problems.
291
00:12:48,540 --> 00:12:50,020
My son’s biggest advantage
292
00:12:50,020 --> 00:12:53,100
is his strong living ability.
293
00:12:53,980 --> 00:12:56,540
His disadvantage is pretty obvious, too.
294
00:12:57,020 --> 00:13:00,140
That is he’s not good
at making girls happy.
295
00:13:00,740 --> 00:13:02,540
If he says something mean,
296
00:13:02,540 --> 00:13:03,980
don’t take it seriously.
297
00:13:03,980 --> 00:13:05,380
Don’t worry, Aunt.
298
00:13:05,820 --> 00:13:06,460
Here.
299
00:13:09,180 --> 00:13:09,820
Thank you, Aunt.
300
00:13:11,140 --> 00:13:12,060
Do you know what
301
00:13:12,820 --> 00:13:14,060
Rang likes?
302
00:13:17,460 --> 00:13:19,100
Well, I’ve got you to help me.
303
00:13:20,140 --> 00:13:20,900
Smart.
304
00:13:20,980 --> 00:13:21,860
You came to the right person.
305
00:13:22,260 --> 00:13:24,700
I’ll teach you some dishes later.
306
00:13:25,260 --> 00:13:26,020
In the future,
307
00:13:26,220 --> 00:13:28,060
if you have any problems,
308
00:13:28,060 --> 00:13:29,220
just come to me.
309
00:13:29,220 --> 00:13:29,940
Okay.
310
00:13:29,940 --> 00:13:31,180
I’ll come and visit you often.
311
00:13:33,540 --> 00:13:34,300
Thank you, Aunt.
312
00:13:36,780 --> 00:13:40,020
Shenzhen Yun Ji Hospital
313
00:13:42,260 --> 00:13:43,500
Grandma
314
00:13:44,300 --> 00:13:45,300
Shaoqing.
315
00:13:45,300 --> 00:13:46,860
Do you know there’s a girl
316
00:13:46,860 --> 00:13:47,940
who likes Rang?
317
00:13:47,940 --> 00:13:50,460
She came to my home today.
318
00:13:50,620 --> 00:13:51,460
Her name is…
319
00:13:51,620 --> 00:13:52,740
Feng Chengcheng.
320
00:13:53,820 --> 00:13:54,500
Well.
321
00:13:54,500 --> 00:13:55,460
Feng Zhouzhou.
322
00:13:56,060 --> 00:13:56,900
Zhou Chengcheng?
323
00:13:56,900 --> 00:13:57,820
Yeah. Yeah.
324
00:13:57,820 --> 00:14:00,020
It’s Zhou Chengcheng.
325
00:14:02,500 --> 00:14:03,780
Do you know about her?
326
00:14:03,780 --> 00:14:05,140
I gave her the address.
327
00:14:05,340 --> 00:14:06,620
I didn’t think she’d really go there.
328
00:14:06,620 --> 00:14:08,940
This girl is just lovely.
329
00:14:09,140 --> 00:14:12,620
I think she’s decent and adorable.
330
00:14:12,980 --> 00:14:14,620
She came to the market with me today.
331
00:14:14,980 --> 00:14:16,660
She was great at picking vegetables.
332
00:14:16,660 --> 00:14:19,020
You see, people’s life is long.
333
00:14:19,340 --> 00:14:22,140
It’s important to know
how to pick and buy.
334
00:14:22,620 --> 00:14:23,540
Grandma.
335
00:14:23,780 --> 00:14:26,380
That you like her doesn’t mean
my uncle does.
336
00:14:27,060 --> 00:14:28,100
I know. I know.
337
00:14:28,420 --> 00:14:29,460
Rang probably
338
00:14:29,460 --> 00:14:31,740
hasn’t understood what’s going on yet.
339
00:14:32,260 --> 00:14:33,740
That’s okay.
340
00:14:33,860 --> 00:14:35,620
You and I can help.
341
00:14:35,740 --> 00:14:36,580
You will be
342
00:14:36,820 --> 00:14:39,220
in charge of asking more young people
343
00:14:39,220 --> 00:14:40,900
to talk to him.
344
00:14:40,900 --> 00:14:42,900
To help him clear his mind.
345
00:14:43,300 --> 00:14:44,300
I will
346
00:14:44,300 --> 00:14:46,900
help Chengcheng to use some tricks.
347
00:14:46,900 --> 00:14:49,140
Let’s work along both lines.
348
00:14:49,380 --> 00:14:52,020
To make sure your uncle
is on the right track.
349
00:14:52,660 --> 00:14:53,540
Okay. Grandma.
350
00:14:53,540 --> 00:14:54,540
I got it.
351
00:14:54,540 --> 00:14:55,980
That’s great.
352
00:14:56,540 --> 00:14:57,460
Finally a girl is
353
00:14:57,460 --> 00:14:59,100
chasing Rang.
354
00:14:59,100 --> 00:15:03,140
Rang is finally going
to have a girlfriend.
355
00:15:03,140 --> 00:15:06,420
He and his father
can break the ice, too.
356
00:15:06,420 --> 00:15:07,540
Isn’t it right?
357
00:15:07,540 --> 00:15:08,220
Grandma.
358
00:15:08,220 --> 00:15:09,260
I’ve got patients here.
359
00:15:09,900 --> 00:15:11,700
Go back to work.
360
00:15:12,340 --> 00:15:13,580
Don’t forget about it.
361
00:15:13,580 --> 00:15:14,420
I gotta go.
362
00:15:14,420 --> 00:15:15,020
Bye-bye.
363
00:15:15,020 --> 00:15:15,700
Okay, bye.
364
00:15:19,860 --> 00:15:21,220
Book Order
365
00:15:21,220 --> 00:15:23,260
How come so many copies
were sold within a week?
366
00:15:28,700 --> 00:15:29,700
WJ?
367
00:15:32,420 --> 00:15:33,450
It’s the same person.
368
00:15:42,060 --> 00:15:42,780
Hurry up.
369
00:15:42,780 --> 00:15:43,580
Hurry.
370
00:15:46,460 --> 00:15:47,460
Put it right there.
371
00:15:47,860 --> 00:15:48,300
Hello.
372
00:15:48,300 --> 00:15:48,820
Excuse me.
373
00:15:48,820 --> 00:15:49,860
Is this Warehouse No.3?
374
00:15:49,860 --> 00:15:50,980
That’s right.
375
00:15:51,260 --> 00:15:52,620
Is anyone in charge here?
376
00:15:52,820 --> 00:15:53,340
Yes.
377
00:15:53,340 --> 00:15:54,660
But he’s not here today.
378
00:15:55,460 --> 00:15:56,140
Thank you.
379
00:15:56,420 --> 00:15:57,820
Are you Mr. Wen?
380
00:15:58,940 --> 00:15:59,660
I am.
381
00:15:59,860 --> 00:16:00,580
Wait for a second.
382
00:16:05,060 --> 00:16:06,100
There’s a letter for you.
383
00:16:06,300 --> 00:16:07,220
Our boss has said
384
00:16:07,420 --> 00:16:08,620
once there’s a Mr. Wen here.
385
00:16:08,620 --> 00:16:09,860
I should give him the letter.
386
00:16:10,340 --> 00:16:10,980
Thank you.
387
00:16:13,100 --> 00:16:14,140
Hurry. Hurry up.
388
00:16:17,540 --> 00:16:19,420
Nanshan District.
Out of the North Second Ring Road.
389
00:16:19,420 --> 00:16:20,910
At the roof of Weiyege Hotel.
390
00:16:21,040 --> 00:16:22,570
See you on December 31st.
391
00:16:24,860 --> 00:16:25,860
Thank you, doctor.
392
00:16:39,140 --> 00:16:39,580
Hello.
393
00:16:39,580 --> 00:16:40,260
What’s up?
394
00:16:40,420 --> 00:16:42,060
Zhou Chengcheng is
such a wonderful girl.
395
00:16:42,060 --> 00:16:43,780
She looks decent and adorable.
396
00:16:43,780 --> 00:16:46,180
She’s good at buying groceries
and picking fruits.
397
00:16:46,540 --> 00:16:48,100
She’s suitable to be with forever.
398
00:16:50,260 --> 00:16:51,020
And me?
399
00:16:51,020 --> 00:16:52,860
I’ll help to clear your mind
400
00:16:53,060 --> 00:16:54,500
with other young people around you
401
00:16:54,660 --> 00:16:56,100
so that you’ll be
on the right track earlier
402
00:16:56,100 --> 00:16:57,380
and settle with grandpa.
403
00:16:57,620 --> 00:16:58,260
What’s wrong with you?
404
00:16:58,260 --> 00:16:58,980
You got brain-washed?
405
00:16:59,220 --> 00:17:00,460
I got brain-washed by grandma.
406
00:17:00,900 --> 00:17:02,460
That was grandma’s attitude.
407
00:17:02,460 --> 00:17:04,220
Since when did Zhou Chengcheng
know my mom?
408
00:17:04,220 --> 00:17:06,220
Zhou Chengcheng is a one-track mind.
409
00:17:06,220 --> 00:17:07,700
If she likes you,
410
00:17:07,700 --> 00:17:09,380
she’ll do anything that’s about you.
411
00:17:09,380 --> 00:17:10,100
As for you,
412
00:17:10,100 --> 00:17:11,460
if you don’t like her,
413
00:17:11,460 --> 00:17:12,700
just hurry up and tell her.
414
00:17:13,300 --> 00:17:14,860
Don’t let her have hope.
415
00:17:15,140 --> 00:17:15,820
Alright.
416
00:17:16,100 --> 00:17:17,380
I’ve done my part.
417
00:17:17,500 --> 00:17:18,660
Think about it.
418
00:17:24,380 --> 00:17:26,940
Roof of Weiyege Hotel,
see you on December 31
419
00:17:30,980 --> 00:17:34,660
Inpatient
420
00:17:34,660 --> 00:17:36,340
Your tailored taxi driver has arrived.
421
00:17:36,340 --> 00:17:39,060
Automatic charging starts
in 5 minutes.
422
00:17:41,110 --> 00:17:43,060
I will not get off the car
no matter what.
423
00:17:43,060 --> 00:17:43,980
Listen, my waist
424
00:17:43,980 --> 00:17:44,980
has got other functions.
425
00:17:45,300 --> 00:17:46,100
It hurts...
426
00:17:47,140 --> 00:17:49,100
Why do you love sitting
427
00:17:49,100 --> 00:17:50,500
in the front seat so much?
428
00:17:52,900 --> 00:17:53,940
Give me a ride, please.
429
00:17:54,140 --> 00:17:55,700
I can go to the back right now.
430
00:17:55,700 --> 00:17:57,220
The point is both of you are here.
431
00:17:57,220 --> 00:17:58,340
It doesn’t matter
who’s picking up whom.
432
00:17:58,340 --> 00:17:58,900
Right?
433
00:17:58,900 --> 00:17:59,780
But we still are
434
00:17:59,780 --> 00:18:00,980
delivering the rice to home.
435
00:18:00,980 --> 00:18:01,340
Right?
436
00:18:01,340 --> 00:18:02,660
Since we are all here today,
437
00:18:02,980 --> 00:18:04,620
it means we’ve got business to do.
438
00:18:04,620 --> 00:18:05,700
Anyone who’s not senseless
439
00:18:05,700 --> 00:18:06,940
will find an excuse and run.
440
00:18:07,380 --> 00:18:08,580
What’s the business that you have?
441
00:18:08,580 --> 00:18:10,180
It sounds all serious.
442
00:18:10,300 --> 00:18:11,700
-Dating.
-Buying lingerie.
443
00:18:14,900 --> 00:18:16,140
Don’t buy red ones.
444
00:18:23,820 --> 00:18:25,900
What did I do to deserve this?
445
00:18:26,140 --> 00:18:27,020
Zhong Zhen!
446
00:18:29,220 --> 00:18:29,940
Come here!
447
00:18:30,460 --> 00:18:31,220
Carry the rice!
448
00:18:34,020 --> 00:18:35,300
What’s wrong with my feet?
449
00:18:36,340 --> 00:18:37,740
They always lead me to Chen Cu.
450
00:18:38,100 --> 00:18:38,900
Come on.
451
00:18:38,900 --> 00:18:39,580
Alright.
452
00:18:39,900 --> 00:18:40,900
You are my savior.
453
00:18:41,700 --> 00:18:42,460
Let’s go.
454
00:18:48,900 --> 00:18:49,620
Here we are.
455
00:18:50,460 --> 00:18:51,300
What?
456
00:18:51,420 --> 00:18:53,060
We’re not shopping for lingerie.
457
00:18:53,060 --> 00:18:54,180
We’re already here.
458
00:18:55,020 --> 00:18:56,260
I’m not going.
459
00:18:56,700 --> 00:18:58,100
Let’s have a look.
460
00:19:14,860 --> 00:19:16,980
Roof of Weiyege Hotel,
see you on December 31
461
00:19:16,980 --> 00:19:17,900
Jiang Yao.
462
00:19:18,620 --> 00:19:21,340
I’ll marry you sooner or later.
463
00:19:21,340 --> 00:19:23,420
I love you.
464
00:19:30,700 --> 00:19:31,660
You haven’t eaten yet, right?
465
00:19:32,420 --> 00:19:33,820
I happened to cook
466
00:19:33,820 --> 00:19:34,900
a few dishes for you.
467
00:19:34,900 --> 00:19:35,620
Have a try.
468
00:19:36,820 --> 00:19:39,140
Fried pakchoi with white beech mushroom.
469
00:19:39,260 --> 00:19:40,740
Pan-fried yellow croakers
470
00:19:40,980 --> 00:19:42,100
and diced chicken with green pepper.
471
00:19:42,100 --> 00:19:42,940
They go well with rice.
472
00:19:43,980 --> 00:19:45,300
You met with my mom today?
473
00:19:49,620 --> 00:19:52,220
I just went to visit her.
474
00:19:56,900 --> 00:19:58,140
You like me, right?
475
00:20:00,900 --> 00:20:01,700
It doesn’t matter.
476
00:20:01,700 --> 00:20:03,100
It doesn’t matter whether you do or not.
477
00:20:04,860 --> 00:20:06,860
How come it doesn’t matter?
478
00:20:07,140 --> 00:20:07,660
I...
479
00:20:07,660 --> 00:20:09,300
What matters is that I don’t want
to be in a relationship again.
480
00:20:11,380 --> 00:20:12,180
Not anymore.
481
00:20:12,540 --> 00:20:13,900
I’ll probably stay like this forever.
482
00:20:18,460 --> 00:20:19,860
Is it because of your ex-girlfriend?
483
00:20:19,860 --> 00:20:20,740
It’s not about other people.
484
00:20:22,740 --> 00:20:24,260
It’s about my desire for life
485
00:20:24,260 --> 00:20:25,500
can only go this far.
486
00:20:25,500 --> 00:20:27,820
It’s meaningless for you
to waste energy on me.
487
00:20:33,540 --> 00:20:39,820
But I thought we were pretty close.
488
00:20:41,700 --> 00:20:44,860
It’s my fault to care too much
about you recently.
489
00:20:44,860 --> 00:20:45,700
But, in the future,
490
00:20:45,700 --> 00:20:46,660
I don’t want to be involved in anything
491
00:20:46,660 --> 00:20:48,860
that I’m not interested in.
492
00:20:49,260 --> 00:20:50,460
Your restaurant will be reopened soon.
493
00:20:51,660 --> 00:20:52,740
Go back to work.
494
00:20:52,740 --> 00:20:55,740
Don’t come here again anymore.
495
00:21:32,500 --> 00:21:41,380
Rang Kai Bookstore
496
00:21:48,500 --> 00:21:55,260
Rang Kai Bookstore
497
00:21:59,300 --> 00:22:00,020
What’s the matter?
498
00:22:00,860 --> 00:22:01,780
We’ve been walking all day.
499
00:22:01,780 --> 00:22:02,740
My feet hurt badly.
500
00:22:13,660 --> 00:22:14,300
What?
501
00:22:15,300 --> 00:22:16,500
You said that your feet hurt.
502
00:22:16,900 --> 00:22:18,380
Isn’t it a hint for me
to princess-hug you?
503
00:22:19,500 --> 00:22:20,460
Put me down.
504
00:22:29,940 --> 00:22:32,700
It’s like I fall
into Alice’s wonderland.
505
00:22:33,100 --> 00:22:35,940
The one and only Mad Hatter
brings me special experiences.
506
00:22:36,580 --> 00:22:37,740
Closing my eyes,
507
00:22:37,900 --> 00:22:42,500
I’m mouthing “I like you”.
508
00:22:43,260 --> 00:22:45,700
Just like raven is like a writing-desk.
509
00:22:46,220 --> 00:22:47,020
From now on,
510
00:22:47,540 --> 00:22:48,460
my biggest happiness would be
511
00:22:48,460 --> 00:22:51,740
you are always in sight.
512
00:22:53,020 --> 00:22:54,980
Luckily you showed up.
513
00:22:55,380 --> 00:22:57,780
Luckily tonight’s moon is pretty
514
00:22:58,380 --> 00:23:00,060
and your hair is messy.
515
00:23:01,420 --> 00:23:02,460
So...
516
00:23:03,020 --> 00:23:05,900
I can be with you to my heart’s content.
517
00:23:10,900 --> 00:23:11,740
Rong.
518
00:23:12,300 --> 00:23:13,580
My heart is broken.
519
00:23:45,500 --> 00:23:46,420
Stop eating.
520
00:23:46,700 --> 00:23:48,420
It’s already your fourth bowl.
521
00:23:50,220 --> 00:23:51,020
Really?
522
00:23:53,340 --> 00:23:55,260
How come I’m still hungry?
523
00:23:56,580 --> 00:23:57,220
Rong.
524
00:23:57,780 --> 00:23:59,820
I’ve never felt this way.
525
00:24:17,140 --> 00:24:19,900
Staple food is mostly made of starch.
526
00:24:19,900 --> 00:24:20,940
Too much intake of starch
527
00:24:21,060 --> 00:24:22,260
makes the sugar go into the liver.
528
00:24:22,460 --> 00:24:23,820
It’ll convert into glycogen.
529
00:24:24,140 --> 00:24:25,460
Too much stored glycogen
530
00:24:25,940 --> 00:24:27,020
can’t be consumed by the cells.
531
00:24:27,020 --> 00:24:29,700
The rest will become fat stored
in your body.
532
00:24:31,020 --> 00:24:31,820
Yes.
533
00:24:31,820 --> 00:24:35,100
You’ll get fat if you keep eating.
534
00:24:36,460 --> 00:24:37,140
Fat?
535
00:24:37,140 --> 00:24:37,740
Yeah.
536
00:24:38,820 --> 00:24:39,540
No, no.
537
00:24:39,660 --> 00:24:40,540
I can’t be fat.
538
00:24:41,020 --> 00:24:41,740
I will stop.
539
00:24:44,380 --> 00:24:46,180
What’s so good
about the one-track-mind Wen Rang
540
00:24:46,540 --> 00:24:47,340
that you can’t let go of him?
541
00:24:47,340 --> 00:24:48,660
Everything about him is good.
542
00:24:55,660 --> 00:24:56,780
He’s arrogant
543
00:24:58,140 --> 00:24:59,420
but not aloof.
544
00:25:01,420 --> 00:25:03,420
It seems like he’s keeping distance
from everybody.
545
00:25:04,940 --> 00:25:06,420
Actually, he’s a warmer person
than anyone.
546
00:25:06,860 --> 00:25:11,460
He’s just sophisticated, handsome
and talented.
547
00:25:12,220 --> 00:25:13,460
I remember the time
548
00:25:14,340 --> 00:25:16,180
when he was playing the guitar
and singing.
549
00:25:16,620 --> 00:25:17,260
Looks like
550
00:25:17,620 --> 00:25:18,940
she’s being serious this time.
551
00:25:19,060 --> 00:25:19,900
Of course.
552
00:25:20,220 --> 00:25:22,500
Why would I give up
on such a wonderful guy?
553
00:25:22,500 --> 00:25:24,020
I need to tell him
about my feelings again.
554
00:25:24,020 --> 00:25:24,740
Again?
555
00:25:25,260 --> 00:25:25,940
Yes.
556
00:25:27,540 --> 00:25:29,980
Know yourself and the enemy,
so that you never lose a battle.
557
00:25:32,340 --> 00:25:33,300
He’s your uncle.
558
00:25:33,620 --> 00:25:35,140
You must know him better than I do.
559
00:25:36,100 --> 00:25:37,180
Do you have any suggestion?
560
00:25:38,500 --> 00:25:39,820
My suggestion would be
561
00:25:42,340 --> 00:25:42,980
“find another guy.”
562
00:25:43,340 --> 00:25:44,020
No.
563
00:25:44,460 --> 00:25:45,660
I’ve locked my target.
564
00:25:46,460 --> 00:25:48,140
I thought about it carefully.
565
00:25:48,140 --> 00:25:49,820
I wasn’t prepared this time.
566
00:25:50,380 --> 00:25:51,900
Next time I can’t be so reckless.
567
00:25:52,100 --> 00:25:53,020
You see.
568
00:25:53,140 --> 00:25:54,660
It took you so much effort
to chase Cong Rong.
569
00:25:54,660 --> 00:25:55,620
You didn't dare to act rashly.
570
00:25:55,860 --> 00:25:57,300
Let alone Wen Rang,
571
00:25:57,300 --> 00:25:58,780
he’s been hurt before.
572
00:25:58,780 --> 00:25:59,900
Don’t use me as a metaphor.
573
00:25:59,900 --> 00:26:00,700
Let’s be serious.
574
00:26:01,780 --> 00:26:02,980
What’s your plan?
575
00:26:06,420 --> 00:26:07,940
New Year’s Eve is coming, right?
576
00:26:08,300 --> 00:26:10,500
I’ll arrange a party for the four of us.
577
00:26:10,780 --> 00:26:12,540
We can eat hot-pot
578
00:26:12,540 --> 00:26:13,780
and go to karaoke.
579
00:26:14,140 --> 00:26:16,940
Break the ice between us first.
580
00:26:17,060 --> 00:26:18,420
When we’re settled,
581
00:26:18,540 --> 00:26:20,380
I can chase and flirt him
582
00:26:20,380 --> 00:26:22,380
as a friend.
583
00:26:24,140 --> 00:26:24,860
No.
584
00:26:25,020 --> 00:26:27,020
I’ll just be his friend first.
585
00:26:28,300 --> 00:26:30,260
It’s a nice idea.
586
00:26:30,860 --> 00:26:33,100
But do you think he’ll agree
587
00:26:33,580 --> 00:26:34,780
due to your current situation?
588
00:26:37,060 --> 00:26:37,740
Yeah.
589
00:26:46,340 --> 00:26:47,260
Right.
590
00:26:47,580 --> 00:26:50,540
If he keeps a good distance from me,
591
00:26:50,740 --> 00:26:53,740
I can only go back to be sad.
592
00:26:54,100 --> 00:26:55,300
Rong.
593
00:26:55,300 --> 00:26:57,140
You’re all I have now.
594
00:26:57,660 --> 00:26:59,260
Alright. Alright.
595
00:27:01,300 --> 00:27:02,100
Rong.
596
00:27:02,500 --> 00:27:03,540
You know what?
597
00:27:03,540 --> 00:27:04,900
From now on,
598
00:27:04,900 --> 00:27:08,020
you have to stay with me
599
00:27:08,020 --> 00:27:09,460
all the time.
600
00:27:09,660 --> 00:27:10,540
Comfort me
601
00:27:10,900 --> 00:27:11,980
and help me out of the misery.
602
00:27:11,980 --> 00:27:12,540
Let’s go.
603
00:27:12,860 --> 00:27:14,260
Go back to the room.
604
00:27:15,020 --> 00:27:16,460
I’m seriously hurt.
605
00:27:16,460 --> 00:27:18,100
I will probably be stuck here
for a while.
606
00:27:18,100 --> 00:27:19,740
I don’t know when I can get better.
607
00:27:21,980 --> 00:27:22,860
It’s okay.
608
00:27:24,580 --> 00:27:25,700
You won.
609
00:27:32,420 --> 00:27:34,140
Wen Shaoqing
610
00:27:39,420 --> 00:27:40,060
What’s up?
611
00:27:40,460 --> 00:27:42,220
Why are you being lifeless?
612
00:27:42,660 --> 00:27:44,940
Here’s bad news.
613
00:27:44,940 --> 00:27:46,140
Grandpa asked us
614
00:27:46,140 --> 00:27:48,340
to go back and have dinner
together on New Year’s Eve.
615
00:27:48,340 --> 00:27:49,420
It’s an order.
616
00:27:49,420 --> 00:27:50,700
Not asking for your opinions.
617
00:27:53,020 --> 00:27:54,260
Wen Rang
618
00:27:57,700 --> 00:27:58,260
Hello?
619
00:27:58,260 --> 00:27:59,140
Did you hear me?
620
00:27:59,140 --> 00:27:59,820
Yeah.
621
00:28:00,780 --> 00:28:01,700
Grandpa asked us
622
00:28:01,860 --> 00:28:03,420
to go back for dinner.
623
00:28:03,620 --> 00:28:04,260
Wen Shaoqing
I won’t go.
624
00:28:04,260 --> 00:28:04,940
I’m busy.
625
00:28:05,700 --> 00:28:07,140
I knew you’d react this way.
626
00:28:07,140 --> 00:28:08,500
I’ve thought for you.
627
00:28:09,340 --> 00:28:10,620
That day,
628
00:28:11,380 --> 00:28:12,700
you can have dinner with us.
629
00:28:12,860 --> 00:28:15,180
That way, you can reject grandpa
with a decent reason.
630
00:28:15,500 --> 00:28:16,740
You’re not this nice.
631
00:28:16,740 --> 00:28:17,500
Besides.
632
00:28:17,660 --> 00:28:19,020
Wen Rang
What’s the point of us having dinner?
633
00:28:19,020 --> 00:28:20,500
I choose to eat alone.
634
00:28:21,140 --> 00:28:21,820
Fine.
635
00:28:22,380 --> 00:28:23,500
Grandpa is next to me.
636
00:28:23,500 --> 00:28:24,220
Talk to him yourself.
637
00:28:24,220 --> 00:28:24,900
Wait.
638
00:28:27,860 --> 00:28:28,580
Alright.
639
00:28:28,580 --> 00:28:29,940
Whatever you say.
640
00:28:30,500 --> 00:28:31,140
He agreed?
641
00:28:31,140 --> 00:28:31,700
Yes.
642
00:28:32,660 --> 00:28:33,300
Great.
643
00:28:35,100 --> 00:28:35,980
Satisfied?
644
00:28:36,860 --> 00:28:37,980
Yes. Yes.
645
00:28:43,700 --> 00:28:46,980
Merry Christmas
646
00:28:46,980 --> 00:28:49,860
Happy New Year Merry ChristmasBurang Barbecue Great Bargains
647
00:28:49,860 --> 00:28:50,620
Burang Barbecue.
648
00:28:50,620 --> 00:28:51,220
Hello.
649
00:28:51,220 --> 00:28:51,820
Special festival discount.
650
00:28:51,820 --> 00:28:53,020
Welcome to try.
651
00:28:53,020 --> 00:28:54,100
Welcome to try, Sir.
652
00:28:54,100 --> 00:28:54,820
Take it, please.
653
00:28:54,820 --> 00:28:55,700
Burang Barbecue.
654
00:28:55,700 --> 00:28:56,820
Special festival discount.
655
00:28:56,820 --> 00:28:57,540
Welcome to try.
656
00:28:57,540 --> 00:28:58,260
Hello, Sir.
657
00:28:58,260 --> 00:28:58,540
Come and check out.
658
00:28:58,540 --> 00:28:59,620
Miss. Miss.
659
00:28:59,620 --> 00:29:00,700
Welcome to our restaurant for barbecue.
660
00:29:00,700 --> 00:29:01,700
Big festival discount.
661
00:29:01,700 --> 00:29:02,340
Burang Barbecue.
662
00:29:02,340 --> 00:29:03,340
Special festival discount.
663
00:29:03,340 --> 00:29:04,740
Welcome to try.
664
00:29:04,980 --> 00:29:06,180
Welcome.
665
00:29:07,860 --> 00:29:09,980
Rang Kai Bookstore
666
00:29:14,060 --> 00:29:16,100
Today is December 31st.
667
00:29:16,100 --> 00:29:18,500
Do you remember where
you celebrated New Year’s Eve?
668
00:29:18,660 --> 00:29:20,980
Do you remember who were by your side?
669
00:29:20,980 --> 00:29:21,620
Here we are.
670
00:29:21,620 --> 00:29:23,820
With years and years of company,
671
00:29:23,820 --> 00:29:25,540
we start new resolutions.
672
00:29:25,740 --> 00:29:27,300
Today is the 31st, right?
673
00:29:28,420 --> 00:29:30,140
Have you had any company
on New Year’s Eve before?
674
00:29:32,020 --> 00:29:32,740
Yeah.
675
00:29:33,740 --> 00:29:34,540
Of course.
676
00:29:36,340 --> 00:29:37,700
Someone important?
677
00:29:37,700 --> 00:29:38,460
Yeah.
678
00:29:38,740 --> 00:29:39,420
Very important.
679
00:29:40,140 --> 00:29:41,420
Each year on this day,
680
00:29:41,980 --> 00:29:44,300
I’d cook a lot for it.
681
00:29:44,300 --> 00:29:45,260
When it’s finished,
682
00:29:45,260 --> 00:29:46,580
it stays with me silently
683
00:29:46,580 --> 00:29:48,620
and waits for the new year to come.
684
00:29:56,060 --> 00:29:57,060
Attorney Cong.
685
00:29:57,780 --> 00:29:59,980
Are you jealous of Rangyirang?
686
00:30:01,260 --> 00:30:03,300
So you’re talking about Rangyirang.
687
00:30:03,300 --> 00:30:04,900
Who else would it be?
688
00:30:07,260 --> 00:30:08,700
Each year on this day,
689
00:30:09,020 --> 00:30:10,460
I’d volunteer to be on duty.
690
00:30:11,340 --> 00:30:12,940
I’d get home after work
691
00:30:13,500 --> 00:30:15,060
and cook a feast for Rangyirang.
692
00:30:15,060 --> 00:30:16,540
To thank it for a whole year of company.
693
00:30:16,820 --> 00:30:19,380
Let’s go home later after hot-pot.
694
00:30:20,780 --> 00:30:21,500
Why?
695
00:30:21,620 --> 00:30:24,940
They don’t need us there anyway.
696
00:30:25,300 --> 00:30:28,300
We need to give them enough space.
697
00:30:28,420 --> 00:30:32,060
After that, we can count down together.
698
00:30:36,500 --> 00:30:37,140
What?
699
00:30:37,140 --> 00:30:38,020
Any opinion?
700
00:30:38,020 --> 00:30:38,740
No.
701
00:30:39,380 --> 00:30:40,300
It’s your call.
702
00:30:40,420 --> 00:30:42,460
Okay, that’s the plan then.
703
00:30:46,500 --> 00:30:47,980
East Gate
704
00:30:53,900 --> 00:30:54,820
Are you alright?
705
00:30:55,620 --> 00:30:56,380
I’m fine.
706
00:31:03,060 --> 00:31:04,660
I’m really sorry.
707
00:31:04,660 --> 00:31:06,060
Check if anything is missing.
708
00:31:07,740 --> 00:31:09,620
Civil Complaint
709
00:31:09,820 --> 00:31:11,740
Do you come to Daren looking
for lawyers?
710
00:31:11,740 --> 00:31:13,060
Is there anything I can help with?
711
00:31:13,060 --> 00:31:14,980
Are you a lawyer?
712
00:31:14,980 --> 00:31:16,060
I’m an apprentice lawyer.
713
00:31:17,980 --> 00:31:19,300
I’d like to know
714
00:31:19,460 --> 00:31:21,700
how much a case costs.
715
00:31:21,700 --> 00:31:24,100
It depends on the case
and the represented lawyer.
716
00:31:24,100 --> 00:31:26,020
It ranges from several thousand
to tens of thousands.
717
00:31:26,340 --> 00:31:27,220
Thank you.
718
00:31:27,580 --> 00:31:29,220
I’ll come back if I need anything.
719
00:31:30,620 --> 00:31:31,420
Portfolio
Hold on.
720
00:31:35,820 --> 00:31:37,420
You can come to me
if you need anything.
721
00:31:37,500 --> 00:31:38,740
Cong Rong
722
00:31:38,740 --> 00:31:39,460
Thank you.
723
00:31:43,780 --> 00:31:45,780
I wonder what trouble she’s in.
724
00:31:50,060 --> 00:31:51,020
Alright, Miss Cong.
725
00:31:51,460 --> 00:31:52,500
You’re about to be late.
726
00:31:52,900 --> 00:31:54,020
Wait.
727
00:31:57,420 --> 00:31:58,220
It occurred to me,
728
00:31:58,340 --> 00:32:00,020
how about we ride
and celebrate tonight?
729
00:32:00,220 --> 00:32:00,820
Sure.
730
00:32:01,500 --> 00:32:02,740
When do you get off?
731
00:32:02,740 --> 00:32:03,260
I’ll pick you up.
732
00:32:03,260 --> 00:32:03,860
I’m okay.
733
00:32:03,860 --> 00:32:05,020
You go and join them first.
734
00:32:05,020 --> 00:32:06,740
I want to finish this year’s work first,
735
00:32:06,980 --> 00:32:09,700
so that I can celebrate with you
without pressure.
736
00:32:10,420 --> 00:32:11,060
I’m leaving.
737
00:32:11,060 --> 00:32:11,580
Bye-bye.
738
00:32:11,580 --> 00:32:12,420
Drive safely.
739
00:32:12,420 --> 00:32:16,060
East Gate
740
00:32:16,060 --> 00:32:19,380
Shenzhen Yun Ji Hospital
741
00:32:38,700 --> 00:32:39,300
Boss.
742
00:32:39,980 --> 00:32:40,660
You asked for me.
743
00:32:42,820 --> 00:32:43,940
Is this a new bike?
744
00:32:44,860 --> 00:32:45,860
Looks good.
745
00:32:46,660 --> 00:32:48,260
You have quite a perspective.
746
00:32:48,460 --> 00:32:50,420
I’ve ridden it for three days.
747
00:32:50,420 --> 00:32:52,260
You’re the first one to find out.
748
00:32:52,580 --> 00:32:53,220
Really?
749
00:32:53,860 --> 00:32:55,460
26-inch carbon steel wheels.
750
00:32:55,460 --> 00:32:57,220
Waterproof sealed countershaft.
751
00:32:57,220 --> 00:32:57,860
It’s lightweight
752
00:32:57,860 --> 00:32:59,140
but pretty cool.
753
00:32:59,140 --> 00:33:02,060
It’s cool and practical enough.
754
00:33:02,460 --> 00:33:03,620
Whenever I ride it,
755
00:33:03,620 --> 00:33:05,780
I feel like the coolest guy
in the street.
756
00:33:05,780 --> 00:33:06,580
Nice.
757
00:33:08,220 --> 00:33:09,900
I’d like to borrow it this afternoon
for a couple of hours.
758
00:33:10,540 --> 00:33:11,500
Is that okay?
759
00:33:12,540 --> 00:33:13,140
No?
760
00:33:14,420 --> 00:33:15,260
No. No.
761
00:33:15,740 --> 00:33:16,500
It’s okay.
762
00:33:17,540 --> 00:33:18,540
Leave it to me.
763
00:33:27,140 --> 00:33:27,900
What’s wrong?
764
00:33:29,660 --> 00:33:31,340
It’s never left me.
765
00:33:31,460 --> 00:33:32,660
I’m afraid it’s not used to it.
766
00:33:34,420 --> 00:33:35,340
Besides, Boss.
767
00:33:35,740 --> 00:33:36,940
I need to warn you
768
00:33:37,460 --> 00:33:39,780
that my bike is a bit different
from other ones.
769
00:33:39,780 --> 00:33:40,980
The brake is...
770
00:33:40,980 --> 00:33:41,860
Dr. Zhong.
771
00:33:43,220 --> 00:33:44,020
Mrs. Zhang.
772
00:33:44,300 --> 00:33:44,740
Hello.
773
00:33:44,740 --> 00:33:45,580
You came for consultation, right?
774
00:33:45,580 --> 00:33:45,900
Yes.
775
00:33:45,900 --> 00:33:47,100
You look good.
776
00:33:47,300 --> 00:33:48,660
How have you been?
777
00:33:48,660 --> 00:33:49,220
It’s great.
778
00:33:49,220 --> 00:33:50,340
I’m fully recovered.
779
00:33:57,300 --> 00:33:59,980
This paragraph of statement
of grounds is not bad.
780
00:34:00,180 --> 00:34:01,620
But the logic within
781
00:34:01,620 --> 00:34:02,660
isn’t ideal.
782
00:34:03,060 --> 00:34:04,980
If you can write it backwards,
783
00:34:04,980 --> 00:34:06,140
it’d be better.
784
00:34:06,380 --> 00:34:08,300
The rest is fine.
785
00:34:08,780 --> 00:34:09,380
Not bad.
786
00:34:10,380 --> 00:34:11,380
Thank you, Miss Xu.
787
00:34:15,180 --> 00:34:15,780
Miss Xu.
788
00:34:16,780 --> 00:34:17,900
Check out this news.
789
00:34:18,660 --> 00:34:20,740
A guy in his middle twenties
loaned online.
790
00:34:20,740 --> 00:34:22,700
He failed to repay the debt
due to compound interest.
791
00:34:22,700 --> 00:34:24,580
He ended up suicide.
792
00:34:24,580 --> 00:34:25,540
What’s with all this?
793
00:34:26,420 --> 00:34:27,580
A guy in his twenties loaned online
I know about this.
794
00:34:27,980 --> 00:34:29,740
It’s been widely discussed these days.
795
00:34:29,740 --> 00:34:31,540
It got on the trending topics
many times.
796
00:34:31,540 --> 00:34:33,540
He shouldn’t kill himself
no matter what.
797
00:34:33,820 --> 00:34:34,780
Lately,
798
00:34:35,140 --> 00:34:37,380
there are some illegal online loans.
799
00:34:37,380 --> 00:34:38,380
Those silly kids.
800
00:34:38,500 --> 00:34:39,980
If they have just a little
common knowledge in law,
801
00:34:39,980 --> 00:34:40,940
they wouldn’t have lost their lives.
802
00:34:40,940 --> 00:34:41,820
Stop.
803
00:34:42,620 --> 00:34:43,380
Let me ask you.
804
00:34:43,380 --> 00:34:44,580
If you are asked to take this case,
805
00:34:44,580 --> 00:34:45,460
will you do it?
806
00:34:45,460 --> 00:34:46,100
Well...
807
00:34:47,220 --> 00:34:48,060
You know.
808
00:34:48,060 --> 00:34:50,060
These kinds of cases
are thankless tasks.
809
00:34:50,420 --> 00:34:52,820
I just feel sad for these kids.
810
00:34:53,660 --> 00:34:54,860
What a pity!
811
00:34:58,700 --> 00:34:59,540
Mr. Shangguan.
812
00:35:00,700 --> 00:35:01,620
I’ve arranged the plaints
813
00:35:01,620 --> 00:35:03,140
in chronological order.
814
00:35:03,140 --> 00:35:04,220
I marked dates on them, too.
815
00:35:04,220 --> 00:35:07,660
These are the materials needed
in court next week.
816
00:35:07,660 --> 00:35:09,300
These are needed two weeks later.
817
00:35:09,300 --> 00:35:11,220
Those are plaints of other two cases.
818
00:35:11,220 --> 00:35:12,660
Please give it a check.
819
00:35:12,860 --> 00:35:13,620
Nice work.
820
00:35:14,500 --> 00:35:15,380
You were super-efficient.
821
00:35:15,500 --> 00:35:16,980
I thought they were needed
until next week.
822
00:35:17,380 --> 00:35:19,100
I don’t want to leave this year’s work
until next year.
823
00:35:19,100 --> 00:35:20,860
My mom told me this when I was young.
824
00:35:20,860 --> 00:35:21,700
What you do on New Year’s day
825
00:35:21,700 --> 00:35:22,820
is what you’ll do for the whole year.
826
00:35:22,820 --> 00:35:24,540
I’m writing complaints today
827
00:35:24,540 --> 00:35:25,940
so I’ll be doing that
for the entire year.
828
00:35:26,060 --> 00:35:27,780
So, today is New Year’s Eve.
829
00:35:27,940 --> 00:35:28,980
I totally forgot.
830
00:35:28,980 --> 00:35:30,780
Happy New Year, sir
831
00:35:31,140 --> 00:35:32,540
This is a present for you.
832
00:35:32,540 --> 00:35:33,740
Everyone has one.
833
00:35:33,740 --> 00:35:34,660
Try one.
834
00:35:34,660 --> 00:35:35,820
Chocolate
You’ll be happy for an entire year.
835
00:35:37,340 --> 00:35:38,220
Happy New Year.
836
00:35:39,340 --> 00:35:41,180
I didn’t prepare anything
for you though.
837
00:35:43,180 --> 00:35:44,780
Do you have time tonight?
838
00:35:44,900 --> 00:35:46,340
Let me take you out for dinner
839
00:35:46,340 --> 00:35:47,220
in return.
840
00:35:47,220 --> 00:35:48,420
I’m sorry, Mr. Shangguan.
841
00:35:48,420 --> 00:35:50,140
I may not be able to go.
842
00:35:50,140 --> 00:35:52,180
I have plans with some friends tonight.
843
00:35:53,060 --> 00:35:54,660
I owe you a meal then.
844
00:35:54,900 --> 00:35:56,060
It’s valid anytime.
845
00:35:57,740 --> 00:35:58,380
Well.
846
00:35:58,500 --> 00:35:59,660
Mr. Shangguan.
847
00:36:00,380 --> 00:36:02,900
I’m going to the court for placing
on files this afternoon.
848
00:36:02,900 --> 00:36:04,940
If there’s no other work at firm...
849
00:36:05,340 --> 00:36:06,820
You can get off work then.
850
00:36:06,820 --> 00:36:08,060
Thank you, Mr. Shangguan.
851
00:36:34,100 --> 00:36:34,980
Febuxostat
852
00:36:34,980 --> 00:36:35,860
What are you doing?
853
00:36:35,860 --> 00:36:37,020
Are you busy today?
854
00:36:46,830 --> 00:36:48,700
I’m experiencing
the patient’s awkwardness
855
00:36:48,700 --> 00:36:50,460
when he’s in ataxia.
856
00:36:52,380 --> 00:36:54,020
What ataxia?
857
00:37:07,340 --> 00:37:08,860
Watch out!
858
00:37:09,220 --> 00:37:09,860
Watch out!
859
00:37:10,380 --> 00:37:11,020
Watch out!
860
00:37:17,620 --> 00:37:19,060
Do you know...?
861
00:37:30,980 --> 00:37:31,740
Boss.
862
00:37:31,980 --> 00:37:33,220
Did you get hurt?
863
00:37:33,220 --> 00:37:33,980
Zhong Zhen.
864
00:37:35,220 --> 00:37:37,060
Did you buy an inferior?
865
00:37:37,380 --> 00:37:38,340
How come there’s no brake?
866
00:37:38,340 --> 00:37:39,900
You went away
before I finished talking this morning.
867
00:37:40,300 --> 00:37:42,900
Regular braking doesn’t work
for my bike.
868
00:37:44,340 --> 00:37:45,100
Boss.
869
00:37:45,100 --> 00:37:46,500
You don’t know how to ride a bike?
870
00:37:47,220 --> 00:37:48,660
Why are you suddenly learning it?
871
00:37:51,780 --> 00:37:54,780
Your cousin invited me
to ride bikes with her tonight.
872
00:37:54,780 --> 00:37:56,340
Why didn’t you say it earlier?
873
00:37:56,340 --> 00:37:57,980
This is the wrong bike.
874
00:37:58,860 --> 00:38:00,660
You should borrow a 28-inch bike.
875
00:38:00,660 --> 00:38:02,300
Put her on the bar and
876
00:38:03,460 --> 00:38:05,140
arms around her from behind.
877
00:38:05,140 --> 00:38:07,060
Let the wind blow her hair
878
00:38:07,260 --> 00:38:08,460
gently to your face.
879
00:38:08,860 --> 00:38:10,860
It gives a mellow fragrance.
880
00:38:10,860 --> 00:38:12,420
How romantic is that?
881
00:38:16,780 --> 00:38:18,020
I won’t be using this bike then.
882
00:38:18,540 --> 00:38:19,500
Here you go.
883
00:38:30,540 --> 00:38:31,260
My baby bike.
884
00:38:32,580 --> 00:38:33,460
You’ve suffered a lot.
885
00:38:34,620 --> 00:38:36,060
I’ve spent too much
886
00:38:36,340 --> 00:38:37,740
on prototypes these months.
887
00:38:38,140 --> 00:38:39,700
I have no budget to fix you.
888
00:38:40,700 --> 00:38:42,980
You can only hold on for a few months.
889
00:38:50,820 --> 00:38:52,780
Boss: Take it to fix your bike.
890
00:38:52,780 --> 00:38:53,780
That’s a lot.
891
00:38:53,780 --> 00:38:55,220
That’s enough for a new bike.
892
00:38:59,260 --> 00:39:00,540
Boss is so generous.
893
00:39:01,700 --> 00:39:07,900
Litigation Service Center
of Futian District Court
894
00:39:08,940 --> 00:39:10,020
I got off.
895
00:39:10,020 --> 00:39:12,780
I’m on my way
to Chengcheng’s restaurant now.
896
00:39:12,780 --> 00:39:13,580
Wen Shaoqing
897
00:39:13,820 --> 00:39:16,700
Unknown
898
00:39:18,740 --> 00:39:19,820
Miss Cong.
899
00:39:19,980 --> 00:39:22,420
I’m the girl you met this morning.
900
00:39:22,740 --> 00:39:25,180
Can you help me?
901
00:39:34,740 --> 00:39:35,580
Are you okay?
902
00:39:37,050 --> 00:39:38,540
Miss Cong.
903
00:39:39,020 --> 00:39:42,500
They... They came to urge me again.
904
00:39:42,700 --> 00:39:43,780
Who are they?
905
00:39:44,860 --> 00:39:46,540
On... Online loans.
906
00:39:49,300 --> 00:39:49,940
It’s okay.
907
00:39:50,140 --> 00:39:51,740
Tell me clearly about it.
908
00:39:51,740 --> 00:39:52,980
Let’s settle this together.
909
00:39:53,100 --> 00:39:54,140
Here. Sit down.
910
00:39:59,420 --> 00:40:01,140
She came here for work for three months.
911
00:40:01,140 --> 00:40:02,780
Then she knew a guy named Xu.
912
00:40:03,500 --> 00:40:04,980
Xu told her that
913
00:40:04,980 --> 00:40:06,580
they could start a small business together
914
00:40:06,580 --> 00:40:07,740
to make some money.
915
00:40:07,980 --> 00:40:09,060
He only needed to borrow her ID
916
00:40:09,060 --> 00:40:10,780
to help others to register a company.
917
00:40:12,420 --> 00:40:13,300
How much did she lose?
918
00:40:13,300 --> 00:40:15,540
With compound interest added,
it’s more than one hundred thousand.
919
00:40:15,900 --> 00:40:18,020
The lending platform has been urging her
920
00:40:18,020 --> 00:40:19,900
that if she doesn’t repay the money,
it’ll affect her credit investigation.
921
00:40:19,900 --> 00:40:20,780
They’ll tell her family
922
00:40:20,780 --> 00:40:21,700
as well as her company.
923
00:40:21,980 --> 00:40:22,940
Did she go to the police?
924
00:40:24,220 --> 00:40:25,500
I’ve gone with her.
925
00:40:26,380 --> 00:40:27,820
But that’s far from enough.
926
00:40:28,540 --> 00:40:29,700
According to her,
927
00:40:29,980 --> 00:40:32,380
there are plenty of people deceived
like her.
928
00:40:32,580 --> 00:40:33,540
Mr. Shangguan.
929
00:40:34,620 --> 00:40:35,940
I’d like to help her.
930
00:40:44,100 --> 00:40:47,100
Daren Law Firm
931
00:40:50,140 --> 00:40:50,940
Miss Cong.
932
00:40:51,940 --> 00:40:55,100
Can you... Can you help me?
933
00:40:55,700 --> 00:40:57,660
I’m in a dead corner.
934
00:40:57,660 --> 00:40:58,700
Miss Cong.
935
00:40:59,060 --> 00:41:01,420
Judging from the perspective
of the firm’s income,
936
00:41:01,620 --> 00:41:03,900
the incomes gained from this type of cases
aren’t proportional to its efforts.
937
00:41:04,100 --> 00:41:04,820
Secondly,
938
00:41:05,260 --> 00:41:06,900
they are normally tough cases.
939
00:41:07,220 --> 00:41:09,180
You probably spend a huge amount
of time to prepare
940
00:41:09,580 --> 00:41:11,380
and it doesn’t end up as you wish.
941
00:41:11,580 --> 00:41:12,500
I’m sorry.
942
00:41:12,620 --> 00:41:14,300
We currently don’t have time
for this case.
943
00:41:16,260 --> 00:41:20,340
Online loan cases
944
00:41:21,860 --> 00:41:22,980
Online loan fraud cases
945
00:41:31,860 --> 00:41:33,100
Latest information
of online loan frauds
946
00:41:33,940 --> 00:41:34,660
Latest news of online loan frauds
947
00:41:34,660 --> 00:41:36,140
Police Warning: New Trick of Online
Loan Fraud. The “fraud” is AI.
948
00:41:38,220 --> 00:41:39,180
Written Off Addresses of Online Loan
Fraud Increased Nearly 30% Since Feb
949
00:41:43,100 --> 00:41:46,020
Chengcheng: Hot-pot is ready.
When will you be here?
950
00:41:46,020 --> 00:41:49,740
Closed
951
00:41:50,724 --> 00:42:05,724
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
952
00:42:06,710 --> 00:42:09,030
♪Partly hidden Your shyness♪
953
00:42:09,270 --> 00:42:11,950
♪A postcard filled with memories♪
954
00:42:11,950 --> 00:42:14,230
♪Favorite milk tea Firework in the park♪
955
00:42:14,230 --> 00:42:17,070
♪Each word memorized deeply in heart♪
956
00:42:17,070 --> 00:42:19,790
♪I want us to travel through space♪
957
00:42:19,790 --> 00:42:22,310
♪Feelings grow during this summer♪
958
00:42:22,310 --> 00:42:25,630
♪The moment you left temporarily♪
959
00:42:25,630 --> 00:42:27,870
♪I was in the clouds♪
960
00:42:30,150 --> 00:42:33,110
♪Sunset glow has cleared my eyes♪
961
00:42:35,390 --> 00:42:37,830
♪The subtle realness of dream♪
962
00:42:40,590 --> 00:42:43,590
♪You aren’t aware of your beauty♪
963
00:42:43,590 --> 00:42:47,150
♪Thanks to what the time has made♪
964
00:42:47,150 --> 00:42:51,470
♪Intimacy is
when looking into your eyes♪
965
00:42:51,670 --> 00:42:56,710
♪Finally we hold hands♪
966
00:42:57,470 --> 00:43:01,910
♪Intimacy is assurance
of your tenderness♪
967
00:43:02,030 --> 00:43:04,310
♪The unforgettable smile♪
968
00:43:04,430 --> 00:43:06,710
♪I want to remember it each second♪
969
00:43:19,750 --> 00:43:22,190
♪Partly hidden Your shyness♪
970
00:43:22,310 --> 00:43:24,990
♪A postcard filled with memories♪
971
00:43:24,990 --> 00:43:27,310
♪Favorite milk tea Firework in the park♪
972
00:43:27,310 --> 00:43:30,150
♪Each word memorized deeply in heart♪
973
00:43:30,150 --> 00:43:32,830
♪I want us to travel through space♪
974
00:43:32,830 --> 00:43:35,350
♪Feelings grow during this summer♪
975
00:43:35,350 --> 00:43:38,750
♪The moment you left temporarily♪
976
00:43:38,750 --> 00:43:40,510
♪I was in the clouds♪
977
00:43:43,230 --> 00:43:46,190
♪Sunset glow has cleared my eyes♪
978
00:43:48,470 --> 00:43:51,070
♪The subtle realness of dream♪
979
00:43:53,630 --> 00:43:56,510
♪You aren’t aware of your beauty♪
980
00:43:56,630 --> 00:44:00,190
♪Thanks to what the time has made♪
981
00:44:00,190 --> 00:44:04,630
♪Intimacy is
when looking into your eyes♪
982
00:44:04,750 --> 00:44:09,710
♪Turns out happiness can stay longer♪
983
00:44:10,590 --> 00:44:14,990
♪You are my little happiness♪
984
00:44:15,190 --> 00:44:17,470
♪How romantic it has been♪
985
00:44:17,470 --> 00:44:19,990
♪How vivid the sweetness has been♪
63750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.