All language subtitles for [Eng] My Little Happiness ep 16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:17,640 --> 00:00:20,050 ♪How to separate♪ 3 00:00:20,390 --> 00:00:22,820 ♪Our entangled fate♪ 4 00:00:22,820 --> 00:00:25,880 ♪Love doesn’t need any logical thinking♪ 5 00:00:26,050 --> 00:00:28,250 ♪Instead of right pace♪ 6 00:00:28,250 --> 00:00:31,400 ♪Baby You’re my only remedy♪ 7 00:00:31,400 --> 00:00:34,090 ♪I’m willing to be treated by you all my life♪ 8 00:00:34,090 --> 00:00:35,740 ♪On my heart you knock knock knock♪ 9 00:00:35,740 --> 00:00:37,140 ♪There comes your exclusive summons♪ 10 00:00:37,140 --> 00:00:40,050 ♪Your eyes are engraved on my mind♪ 11 00:00:40,300 --> 00:00:43,780 ♪I want you to belong to me♪ 12 00:00:45,840 --> 00:00:50,480 ♪A sure and happy future♪ 13 00:00:50,480 --> 00:00:53,220 ♪Needs your frown smile and glance♪ 14 00:00:53,450 --> 00:00:55,790 ♪Let me stay with you♪ 15 00:00:55,870 --> 00:00:58,230 ♪I want to spend my life with you in our song♪ 16 00:00:58,230 --> 00:01:01,430 ♪We look into each other’s eyes♪ 17 00:01:01,430 --> 00:01:04,530 ♪The whispers of wind sound like lovers’ words♪ 18 00:01:04,530 --> 00:01:07,620 ♪They’re saying happiness comes♪ 19 00:01:07,620 --> 00:01:10,020 ♪We hold each other’s hands♪ 20 00:01:10,020 --> 00:01:12,370 ♪A lifetime of hug♪ 21 00:01:12,370 --> 00:01:15,250 ♪Needs your frown smile and glance♪ 22 00:01:15,540 --> 00:01:17,980 ♪Let me stay with you♪ 23 00:01:17,980 --> 00:01:20,290 ♪I want to spend my life with you in our song♪ 24 00:01:20,290 --> 00:01:23,530 ♪We look into each other’s eyes♪ 25 00:01:23,530 --> 00:01:26,660 ♪The whispers of wind sound like lovers’ words♪ 26 00:01:26,660 --> 00:01:29,730 ♪They’re saying happiness comes♪ 27 00:01:29,730 --> 00:01:31,940 ♪We hold each other’s hands♪ 28 00:01:31,940 --> 00:01:33,660 ♪A lifetime of hug♪ 29 00:01:33,660 --> 00:01:37,620 My Little Happiness 30 00:01:37,980 --> 00:01:43,020 Episode 16 31 00:01:45,420 --> 00:01:47,740 East Gate 32 00:02:12,660 --> 00:02:14,980 Bacon and egg sandwich 33 00:02:27,240 --> 00:02:30,580 Sorry. The subscriber you dialed is powered off. 34 00:02:36,620 --> 00:02:40,060 Daren Law Firm 35 00:02:43,140 --> 00:02:44,740 East Gate 36 00:02:51,660 --> 00:02:54,100 Cong Rong 37 00:02:55,020 --> 00:02:56,260 My phone was dead. 38 00:02:56,260 --> 00:02:57,500 I’m on my way home now. 39 00:02:57,620 --> 00:02:58,540 Are you asleep? 40 00:03:00,820 --> 00:03:01,980 Not yet. 41 00:03:02,180 --> 00:03:03,140 You’re home already? 42 00:03:03,620 --> 00:03:04,620 Anyone taking you home? 43 00:03:09,100 --> 00:03:10,560 Mr. Shangguan said it was too late. 44 00:03:10,570 --> 00:03:11,780 It might be dangerous for me. 45 00:03:11,780 --> 00:03:13,260 He’s driving me back. 46 00:03:25,620 --> 00:03:26,460 Here we are. 47 00:03:28,820 --> 00:03:29,700 Mr. Shangguan. 48 00:03:29,900 --> 00:03:31,260 Thank you for giving me a ride. 49 00:03:31,980 --> 00:03:32,980 We worked late today. 50 00:03:33,180 --> 00:03:34,340 It was because of me. 51 00:03:35,100 --> 00:03:35,900 I’m sorry. 52 00:03:37,900 --> 00:03:39,780 It’s normal for lawyers to work late. 53 00:03:40,460 --> 00:03:42,260 Wait until you become an independent attorney. 54 00:03:42,540 --> 00:03:43,500 You’ll know what I mean. 55 00:03:44,330 --> 00:03:45,300 I’ll go home now. 56 00:03:45,580 --> 00:03:46,740 Be safe, Mr. Shangguan. 57 00:03:49,980 --> 00:03:50,660 Bye-bye. 58 00:03:59,060 --> 00:03:59,780 Cong Rong. 59 00:04:03,300 --> 00:04:04,060 Have you taken care of everything? 60 00:04:05,020 --> 00:04:05,900 I’m close. 61 00:04:06,500 --> 00:04:07,700 Why didn’t you ask me to pick you up? 62 00:04:09,020 --> 00:04:10,340 Your boss worked late with you 63 00:04:10,900 --> 00:04:12,220 and you asked him to drive you home. 64 00:04:12,820 --> 00:04:13,860 I don’t think it’s appropriate. 65 00:04:20,100 --> 00:04:20,860 What’s wrong? 66 00:04:21,220 --> 00:04:23,020 I now think your occupation is 67 00:04:23,500 --> 00:04:24,660 a high-risk one. 68 00:04:25,380 --> 00:04:27,500 It’s necessary to fill you up with first-aid knowledge. 69 00:04:28,620 --> 00:04:30,140 First, it’s artificial respiration. 70 00:04:35,700 --> 00:04:36,300 What’s the matter? 71 00:04:38,820 --> 00:04:40,180 I don’t want to go home now. 72 00:04:40,300 --> 00:04:41,940 Can you walk with me? 73 00:04:50,380 --> 00:04:51,060 What’s wrong? 74 00:04:51,220 --> 00:04:52,380 I’m too naive. 75 00:04:53,940 --> 00:04:55,860 Isn’t it a good thing? 76 00:04:56,100 --> 00:04:56,740 Well. 77 00:04:56,740 --> 00:04:58,020 I think it feels good to pinch you. 78 00:04:58,540 --> 00:04:59,620 That’s not what I’m talking about. 79 00:05:00,900 --> 00:05:01,700 Fine. 80 00:05:01,700 --> 00:05:02,580 I’ll stop. 81 00:05:04,020 --> 00:05:04,780 Tell me about it. 82 00:05:06,540 --> 00:05:08,500 I was trying to help everyone. 83 00:05:08,500 --> 00:05:09,980 I tried very hard to do it, too. 84 00:05:10,180 --> 00:05:12,460 How come it still ended up with causing troubles for them? 85 00:05:12,660 --> 00:05:14,500 I feel useless. 86 00:05:16,140 --> 00:05:18,340 Actually, the same situation happens to everyone. 87 00:05:18,620 --> 00:05:19,820 You too? 88 00:05:22,140 --> 00:05:22,820 Of course. 89 00:05:25,140 --> 00:05:27,060 I participated a surgery during my internship. 90 00:05:28,660 --> 00:05:30,020 We failed to rescue the patient. 91 00:05:33,100 --> 00:05:34,060 I think there are no other occupations 92 00:05:34,060 --> 00:05:36,740 that would feel more powerless than doctors. 93 00:05:38,380 --> 00:05:39,500 Because we deal with life and death. 94 00:05:40,780 --> 00:05:41,740 So I always feel 95 00:05:41,740 --> 00:05:43,020 that if I could have done better... 96 00:05:46,420 --> 00:05:47,620 You did your best. 97 00:05:51,260 --> 00:05:52,300 So did you. 98 00:05:52,300 --> 00:05:53,020 Right? 99 00:05:54,580 --> 00:05:57,140 As long as we tried, there’s a lesson learned. 100 00:05:57,740 --> 00:05:59,100 All the frustrations are temporary. 101 00:05:59,980 --> 00:06:00,780 Yeah. 102 00:06:02,380 --> 00:06:04,020 I have to do a better job faster 103 00:06:04,140 --> 00:06:05,940 and stop causing trouble for Mr. Shangguan. 104 00:06:05,940 --> 00:06:08,020 Then I’ll become a brilliant lawyer 105 00:06:08,020 --> 00:06:09,580 just like Mr. Shangguan. 106 00:06:12,420 --> 00:06:13,740 You talk about 107 00:06:13,740 --> 00:06:14,820 Mr. Shangguan so much. 108 00:06:15,500 --> 00:06:16,620 I may get jealous. 109 00:06:16,780 --> 00:06:18,020 Now I finally know 110 00:06:18,220 --> 00:06:20,620 that you’re a jealous man. 111 00:06:20,620 --> 00:06:21,700 That’s true. 112 00:06:21,940 --> 00:06:24,100 I haven’t told you about artificial respiration, 113 00:06:26,660 --> 00:06:27,660 and CPR yet. 114 00:06:27,980 --> 00:06:28,700 Cheesy. 115 00:06:29,060 --> 00:06:30,860 Do you want a lawyer’s letter? 116 00:06:46,020 --> 00:06:47,980 This is the first time of someone taking my files. 117 00:06:48,540 --> 00:06:51,500 Don’t you think she’s just like you? 118 00:06:52,900 --> 00:06:53,940 Not afraid of me at all? 119 00:06:54,460 --> 00:06:55,420 Yes? 120 00:06:59,860 --> 00:07:00,780 Mr. Shangguan. 121 00:07:00,780 --> 00:07:02,580 Health conditions of lawyers matter, too. 122 00:07:02,580 --> 00:07:05,020 Or it’d be irresponsible for the clients. 123 00:07:14,940 --> 00:07:15,620 Trademark Infringement Classification of Evidence 124 00:07:15,620 --> 00:07:16,820 The Last Evidence 125 00:07:19,060 --> 00:07:21,660 Balance Sheet 126 00:07:24,980 --> 00:07:27,140 Trademark Infringement Classification of Evidence 127 00:07:29,980 --> 00:07:31,100 Let me ask you. 128 00:07:31,100 --> 00:07:32,700 Do you have the logic of evidence arrangement? 129 00:07:32,860 --> 00:07:33,660 Evidence arrangement? 130 00:07:33,980 --> 00:07:35,580 The first tier matters the most. 131 00:07:35,740 --> 00:07:37,980 It can directly affect the result of judgment. 132 00:07:37,980 --> 00:07:39,220 The Last Evidence The second tier is the evidence 133 00:07:39,220 --> 00:07:40,940 submitted by all parties concerned. 134 00:07:40,940 --> 00:07:41,780 Recharging records. 135 00:07:41,980 --> 00:07:43,260 Credit card bill. 136 00:07:43,260 --> 00:07:44,780 Printed bill of ATM. 137 00:07:44,780 --> 00:07:45,820 Balance Sheet A screenshot of the total. 138 00:07:45,820 --> 00:07:46,660 Information screenshot. 139 00:07:48,620 --> 00:07:51,620 Daren Law Firm 140 00:08:04,380 --> 00:08:04,980 Please, come in. 141 00:08:05,820 --> 00:08:06,500 Well, 142 00:08:06,500 --> 00:08:07,020 you can... 143 00:08:07,020 --> 00:08:07,780 Mr. Shangguan. 144 00:08:07,780 --> 00:08:09,740 I’ve finished the rest of the evidences last night. 145 00:08:10,340 --> 00:08:11,420 Gladly I made it in time. 146 00:08:11,540 --> 00:08:12,300 Please check. 147 00:08:15,900 --> 00:08:16,580 Okay. 148 00:08:27,220 --> 00:08:28,060 Well done. 149 00:08:28,620 --> 00:08:29,780 Seems like you learned well 150 00:08:30,060 --> 00:08:31,540 about the method I taught you. 151 00:08:32,660 --> 00:08:34,700 Is the new work in the USB disk? 152 00:08:37,660 --> 00:08:38,540 No. 153 00:08:38,660 --> 00:08:40,660 I’ll e-mail you the new work. 154 00:08:40,860 --> 00:08:41,660 You can go now. 155 00:08:42,260 --> 00:08:42,900 Okay. 156 00:08:52,140 --> 00:08:53,540 Where is it exactly? 157 00:08:56,020 --> 00:08:57,060 Is this the one? 158 00:08:57,780 --> 00:08:58,580 No.9. 159 00:08:59,300 --> 00:09:02,100 No.9, Biyu Road 160 00:09:03,020 --> 00:09:03,740 That’s the place. 161 00:09:09,380 --> 00:09:10,180 Should I..? 162 00:09:10,420 --> 00:09:11,220 Wait, wait. 163 00:09:11,780 --> 00:09:13,100 What should I call her later? 164 00:09:13,700 --> 00:09:14,500 Grandma Wen? 165 00:09:14,700 --> 00:09:15,500 No. 166 00:09:16,180 --> 00:09:18,660 Wen Shaoqing calls her grandma. 167 00:09:18,660 --> 00:09:20,140 I should call her aunt 168 00:09:20,140 --> 00:09:21,220 since Wen Rang is her son. 169 00:09:25,780 --> 00:09:26,780 Aunt. 170 00:09:26,780 --> 00:09:27,500 Hello? 171 00:09:27,980 --> 00:09:28,620 Hi. 172 00:09:30,540 --> 00:09:32,580 You look familiar. 173 00:09:33,620 --> 00:09:35,500 We’ve met at Wen Rang’s bookstore. 174 00:09:35,500 --> 00:09:36,100 You forgot? 175 00:09:37,940 --> 00:09:38,980 You bought books there. 176 00:09:39,460 --> 00:09:40,180 Yeah. 177 00:09:42,780 --> 00:09:44,060 I came alone. 178 00:09:45,420 --> 00:09:47,580 What are you...? 179 00:09:47,580 --> 00:09:49,010 I’m here to visit you. 180 00:09:49,700 --> 00:09:50,340 Come in, please. 181 00:09:50,340 --> 00:09:51,060 Take a seat. 182 00:09:51,060 --> 00:09:51,940 Okay. 183 00:09:53,380 --> 00:09:54,260 Look. 184 00:09:54,260 --> 00:09:56,140 This is the dried meat floss that I bought. 185 00:09:56,980 --> 00:09:58,380 Here are some desserts. 186 00:09:58,540 --> 00:10:00,300 These are egg rolls. 187 00:10:00,740 --> 00:10:02,380 There are walnuts and jujubes. 188 00:10:03,340 --> 00:10:04,020 Thank you. 189 00:10:04,020 --> 00:10:05,220 It’s said they are good for the brain. 190 00:10:05,580 --> 00:10:07,220 They are good for your sleep, too. 191 00:10:07,220 --> 00:10:09,620 But you look young 192 00:10:09,620 --> 00:10:10,700 with an elegant temperament. 193 00:10:10,700 --> 00:10:11,700 Your face gives a healthy glow 194 00:10:11,700 --> 00:10:12,940 and you’re energetic. 195 00:10:13,500 --> 00:10:15,140 You probably don’t need these. 196 00:10:15,380 --> 00:10:16,660 I’m already this age. 197 00:10:16,660 --> 00:10:18,860 I have my own problems. 198 00:10:18,860 --> 00:10:19,900 How come? 199 00:10:20,140 --> 00:10:22,380 You look about my parents’ age. 200 00:10:22,660 --> 00:10:23,380 No way. 201 00:10:23,380 --> 00:10:23,940 By the way. 202 00:10:23,940 --> 00:10:24,620 Aunt. 203 00:10:24,620 --> 00:10:26,140 Do you need anything to help with? 204 00:10:26,260 --> 00:10:27,660 I can help with anything. 205 00:10:30,140 --> 00:10:30,900 Girl. 206 00:10:32,180 --> 00:10:33,500 Do you shop for groceries? 207 00:10:36,480 --> 00:10:37,410 Yes. 208 00:10:37,820 --> 00:10:39,420 Let’s go to the vegetable market then. 209 00:10:39,780 --> 00:10:40,620 Sure. 210 00:10:45,940 --> 00:10:46,740 See if there’s anything you like. 211 00:10:46,740 --> 00:10:47,420 Grandma Wen. 212 00:10:47,420 --> 00:10:48,140 You came. 213 00:10:48,620 --> 00:10:49,580 Hello, hello. 214 00:10:49,580 --> 00:10:51,100 Is this your niece? 215 00:10:53,140 --> 00:10:54,420 Your granddaughter? 216 00:10:56,900 --> 00:10:58,340 Or your daughter-in-law? 217 00:11:02,260 --> 00:11:03,380 The vegetables look fresh. 218 00:11:03,860 --> 00:11:05,300 The pakchoi looks fine. 219 00:11:05,300 --> 00:11:05,980 Let’s buy some. 220 00:11:05,980 --> 00:11:06,740 So fresh. 221 00:11:06,740 --> 00:11:07,860 White beech mushrooms are nice. 222 00:11:08,020 --> 00:11:08,780 You know what? 223 00:11:08,780 --> 00:11:10,900 Fried white beech mushrooms and pakchoi are tasty. 224 00:11:11,260 --> 00:11:11,740 Here. 225 00:11:11,740 --> 00:11:12,980 Get more mushrooms for us. 226 00:11:12,980 --> 00:11:13,540 Okay. 227 00:11:13,540 --> 00:11:15,260 Pick the smaller ones. 228 00:11:15,260 --> 00:11:16,620 The big ones aren’t as fresh. 229 00:11:17,460 --> 00:11:19,580 You daughter-in-law surely knows how to live a life. 230 00:11:19,580 --> 00:11:20,540 Young people nowadays 231 00:11:20,540 --> 00:11:22,380 hardly shop at the market like her. 232 00:11:22,380 --> 00:11:24,020 Your son is lucky. 233 00:11:25,460 --> 00:11:26,380 Aunt. 234 00:11:26,380 --> 00:11:27,380 What else do you want? 235 00:11:27,380 --> 00:11:28,300 Let’s buy some more. 236 00:11:29,460 --> 00:11:31,380 Their sweet potatoes are great, too. 237 00:11:31,380 --> 00:11:32,380 Should we buy some? 238 00:11:32,380 --> 00:11:33,180 Sure. 239 00:11:33,580 --> 00:11:34,260 Ma’am. 240 00:11:34,260 --> 00:11:35,780 Get more of the sweet potatoes for us. 241 00:11:35,780 --> 00:11:36,220 Alright. 242 00:11:36,220 --> 00:11:36,860 Okay. 243 00:11:37,540 --> 00:11:38,380 Is it too heavy? 244 00:11:38,380 --> 00:11:40,180 Since I’m here as your labor, 245 00:11:40,180 --> 00:11:41,180 buy some more 246 00:11:41,180 --> 00:11:41,580 of the heavy ones 247 00:11:41,580 --> 00:11:42,220 that you can’t carry. 248 00:11:42,220 --> 00:11:42,980 I’ll carry them for you. 249 00:11:43,980 --> 00:11:45,420 Do you want some radishes? 250 00:11:45,420 --> 00:11:46,060 I’m okay. 251 00:11:46,060 --> 00:11:46,540 That’s enough. 252 00:11:46,540 --> 00:11:47,100 I’m good. 253 00:11:47,220 --> 00:11:47,820 That’s good. 254 00:11:48,460 --> 00:11:49,580 I got it. I got it. 255 00:11:49,580 --> 00:11:50,020 Okay. 256 00:11:50,020 --> 00:11:50,740 Be careful. 257 00:11:51,780 --> 00:11:52,380 How much in total, 258 00:11:52,380 --> 00:11:52,980 ma’am? 259 00:11:53,420 --> 00:11:54,100 That’s 18.2 yuan. 260 00:11:54,420 --> 00:11:54,700 Here. 261 00:11:54,700 --> 00:11:55,220 Okay. 262 00:11:55,220 --> 00:11:55,860 I’ve transferred it to you. 263 00:11:55,860 --> 00:11:56,540 Okay. 264 00:11:56,740 --> 00:11:57,540 Thank you. 265 00:11:57,540 --> 00:11:57,940 Great. 266 00:11:57,940 --> 00:11:58,260 Let’s go. 267 00:11:58,260 --> 00:11:58,620 See you. 268 00:11:58,620 --> 00:11:58,900 See you next time. 269 00:11:58,900 --> 00:11:59,740 Grandma. 270 00:12:06,180 --> 00:12:06,780 Is it heavy? 271 00:12:06,900 --> 00:12:07,820 Let me take it 272 00:12:07,820 --> 00:12:09,020 No need. 273 00:12:09,020 --> 00:12:10,620 I can carry these little things. 274 00:12:10,940 --> 00:12:12,940 You learned how to buy vegetables 275 00:12:13,460 --> 00:12:15,180 from Rang, right? 276 00:12:16,060 --> 00:12:17,300 Yeah. 277 00:12:17,580 --> 00:12:19,460 We’ve been not only to the market together, 278 00:12:19,460 --> 00:12:20,620 but also to the aquatic product market 279 00:12:20,620 --> 00:12:22,020 and drysaltery. 280 00:12:22,020 --> 00:12:24,420 Mr. Wen has taught me a lot of things. 281 00:12:26,340 --> 00:12:27,820 Stop pretending in front of me. 282 00:12:27,820 --> 00:12:29,300 You call him Mr. Wen? 283 00:12:29,500 --> 00:12:31,700 I know you two are pretty close. 284 00:12:33,900 --> 00:12:35,020 My son 285 00:12:35,660 --> 00:12:37,740 is not easy to get along with, right? 286 00:12:38,820 --> 00:12:40,220 He’s alright. 287 00:12:40,740 --> 00:12:42,340 At the beginning, there were some misunderstandings. 288 00:12:42,900 --> 00:12:44,780 But, he later took good care of me. 289 00:12:44,780 --> 00:12:45,620 He helped me 290 00:12:45,620 --> 00:12:46,900 solve many problems. 291 00:12:48,540 --> 00:12:50,020 My son’s biggest advantage 292 00:12:50,020 --> 00:12:53,100 is his strong living ability. 293 00:12:53,980 --> 00:12:56,540 His disadvantage is pretty obvious, too. 294 00:12:57,020 --> 00:13:00,140 That is he’s not good at making girls happy. 295 00:13:00,740 --> 00:13:02,540 If he says something mean, 296 00:13:02,540 --> 00:13:03,980 don’t take it seriously. 297 00:13:03,980 --> 00:13:05,380 Don’t worry, Aunt. 298 00:13:05,820 --> 00:13:06,460 Here. 299 00:13:09,180 --> 00:13:09,820 Thank you, Aunt. 300 00:13:11,140 --> 00:13:12,060 Do you know what 301 00:13:12,820 --> 00:13:14,060 Rang likes? 302 00:13:17,460 --> 00:13:19,100 Well, I’ve got you to help me. 303 00:13:20,140 --> 00:13:20,900 Smart. 304 00:13:20,980 --> 00:13:21,860 You came to the right person. 305 00:13:22,260 --> 00:13:24,700 I’ll teach you some dishes later. 306 00:13:25,260 --> 00:13:26,020 In the future, 307 00:13:26,220 --> 00:13:28,060 if you have any problems, 308 00:13:28,060 --> 00:13:29,220 just come to me. 309 00:13:29,220 --> 00:13:29,940 Okay. 310 00:13:29,940 --> 00:13:31,180 I’ll come and visit you often. 311 00:13:33,540 --> 00:13:34,300 Thank you, Aunt. 312 00:13:36,780 --> 00:13:40,020 Shenzhen Yun Ji Hospital 313 00:13:42,260 --> 00:13:43,500 Grandma 314 00:13:44,300 --> 00:13:45,300 Shaoqing. 315 00:13:45,300 --> 00:13:46,860 Do you know there’s a girl 316 00:13:46,860 --> 00:13:47,940 who likes Rang? 317 00:13:47,940 --> 00:13:50,460 She came to my home today. 318 00:13:50,620 --> 00:13:51,460 Her name is… 319 00:13:51,620 --> 00:13:52,740 Feng Chengcheng. 320 00:13:53,820 --> 00:13:54,500 Well. 321 00:13:54,500 --> 00:13:55,460 Feng Zhouzhou. 322 00:13:56,060 --> 00:13:56,900 Zhou Chengcheng? 323 00:13:56,900 --> 00:13:57,820 Yeah. Yeah. 324 00:13:57,820 --> 00:14:00,020 It’s Zhou Chengcheng. 325 00:14:02,500 --> 00:14:03,780 Do you know about her? 326 00:14:03,780 --> 00:14:05,140 I gave her the address. 327 00:14:05,340 --> 00:14:06,620 I didn’t think she’d really go there. 328 00:14:06,620 --> 00:14:08,940 This girl is just lovely. 329 00:14:09,140 --> 00:14:12,620 I think she’s decent and adorable. 330 00:14:12,980 --> 00:14:14,620 She came to the market with me today. 331 00:14:14,980 --> 00:14:16,660 She was great at picking vegetables. 332 00:14:16,660 --> 00:14:19,020 You see, people’s life is long. 333 00:14:19,340 --> 00:14:22,140 It’s important to know how to pick and buy. 334 00:14:22,620 --> 00:14:23,540 Grandma. 335 00:14:23,780 --> 00:14:26,380 That you like her doesn’t mean my uncle does. 336 00:14:27,060 --> 00:14:28,100 I know. I know. 337 00:14:28,420 --> 00:14:29,460 Rang probably 338 00:14:29,460 --> 00:14:31,740 hasn’t understood what’s going on yet. 339 00:14:32,260 --> 00:14:33,740 That’s okay. 340 00:14:33,860 --> 00:14:35,620 You and I can help. 341 00:14:35,740 --> 00:14:36,580 You will be 342 00:14:36,820 --> 00:14:39,220 in charge of asking more young people 343 00:14:39,220 --> 00:14:40,900 to talk to him. 344 00:14:40,900 --> 00:14:42,900 To help him clear his mind. 345 00:14:43,300 --> 00:14:44,300 I will 346 00:14:44,300 --> 00:14:46,900 help Chengcheng to use some tricks. 347 00:14:46,900 --> 00:14:49,140 Let’s work along both lines. 348 00:14:49,380 --> 00:14:52,020 To make sure your uncle is on the right track. 349 00:14:52,660 --> 00:14:53,540 Okay. Grandma. 350 00:14:53,540 --> 00:14:54,540 I got it. 351 00:14:54,540 --> 00:14:55,980 That’s great. 352 00:14:56,540 --> 00:14:57,460 Finally a girl is 353 00:14:57,460 --> 00:14:59,100 chasing Rang. 354 00:14:59,100 --> 00:15:03,140 Rang is finally going to have a girlfriend. 355 00:15:03,140 --> 00:15:06,420 He and his father can break the ice, too. 356 00:15:06,420 --> 00:15:07,540 Isn’t it right? 357 00:15:07,540 --> 00:15:08,220 Grandma. 358 00:15:08,220 --> 00:15:09,260 I’ve got patients here. 359 00:15:09,900 --> 00:15:11,700 Go back to work. 360 00:15:12,340 --> 00:15:13,580 Don’t forget about it. 361 00:15:13,580 --> 00:15:14,420 I gotta go. 362 00:15:14,420 --> 00:15:15,020 Bye-bye. 363 00:15:15,020 --> 00:15:15,700 Okay, bye. 364 00:15:19,860 --> 00:15:21,220 Book Order 365 00:15:21,220 --> 00:15:23,260 How come so many copies were sold within a week? 366 00:15:28,700 --> 00:15:29,700 WJ? 367 00:15:32,420 --> 00:15:33,450 It’s the same person. 368 00:15:42,060 --> 00:15:42,780 Hurry up. 369 00:15:42,780 --> 00:15:43,580 Hurry. 370 00:15:46,460 --> 00:15:47,460 Put it right there. 371 00:15:47,860 --> 00:15:48,300 Hello. 372 00:15:48,300 --> 00:15:48,820 Excuse me. 373 00:15:48,820 --> 00:15:49,860 Is this Warehouse No.3? 374 00:15:49,860 --> 00:15:50,980 That’s right. 375 00:15:51,260 --> 00:15:52,620 Is anyone in charge here? 376 00:15:52,820 --> 00:15:53,340 Yes. 377 00:15:53,340 --> 00:15:54,660 But he’s not here today. 378 00:15:55,460 --> 00:15:56,140 Thank you. 379 00:15:56,420 --> 00:15:57,820 Are you Mr. Wen? 380 00:15:58,940 --> 00:15:59,660 I am. 381 00:15:59,860 --> 00:16:00,580 Wait for a second. 382 00:16:05,060 --> 00:16:06,100 There’s a letter for you. 383 00:16:06,300 --> 00:16:07,220 Our boss has said 384 00:16:07,420 --> 00:16:08,620 once there’s a Mr. Wen here. 385 00:16:08,620 --> 00:16:09,860 I should give him the letter. 386 00:16:10,340 --> 00:16:10,980 Thank you. 387 00:16:13,100 --> 00:16:14,140 Hurry. Hurry up. 388 00:16:17,540 --> 00:16:19,420 Nanshan District. Out of the North Second Ring Road. 389 00:16:19,420 --> 00:16:20,910 At the roof of Weiyege Hotel. 390 00:16:21,040 --> 00:16:22,570 See you on December 31st. 391 00:16:24,860 --> 00:16:25,860 Thank you, doctor. 392 00:16:39,140 --> 00:16:39,580 Hello. 393 00:16:39,580 --> 00:16:40,260 What’s up? 394 00:16:40,420 --> 00:16:42,060 Zhou Chengcheng is such a wonderful girl. 395 00:16:42,060 --> 00:16:43,780 She looks decent and adorable. 396 00:16:43,780 --> 00:16:46,180 She’s good at buying groceries and picking fruits. 397 00:16:46,540 --> 00:16:48,100 She’s suitable to be with forever. 398 00:16:50,260 --> 00:16:51,020 And me? 399 00:16:51,020 --> 00:16:52,860 I’ll help to clear your mind 400 00:16:53,060 --> 00:16:54,500 with other young people around you 401 00:16:54,660 --> 00:16:56,100 so that you’ll be on the right track earlier 402 00:16:56,100 --> 00:16:57,380 and settle with grandpa. 403 00:16:57,620 --> 00:16:58,260 What’s wrong with you? 404 00:16:58,260 --> 00:16:58,980 You got brain-washed? 405 00:16:59,220 --> 00:17:00,460 I got brain-washed by grandma. 406 00:17:00,900 --> 00:17:02,460 That was grandma’s attitude. 407 00:17:02,460 --> 00:17:04,220 Since when did Zhou Chengcheng know my mom? 408 00:17:04,220 --> 00:17:06,220 Zhou Chengcheng is a one-track mind. 409 00:17:06,220 --> 00:17:07,700 If she likes you, 410 00:17:07,700 --> 00:17:09,380 she’ll do anything that’s about you. 411 00:17:09,380 --> 00:17:10,100 As for you, 412 00:17:10,100 --> 00:17:11,460 if you don’t like her, 413 00:17:11,460 --> 00:17:12,700 just hurry up and tell her. 414 00:17:13,300 --> 00:17:14,860 Don’t let her have hope. 415 00:17:15,140 --> 00:17:15,820 Alright. 416 00:17:16,100 --> 00:17:17,380 I’ve done my part. 417 00:17:17,500 --> 00:17:18,660 Think about it. 418 00:17:24,380 --> 00:17:26,940 Roof of Weiyege Hotel, see you on December 31 419 00:17:30,980 --> 00:17:34,660 Inpatient 420 00:17:34,660 --> 00:17:36,340 Your tailored taxi driver has arrived. 421 00:17:36,340 --> 00:17:39,060 Automatic charging starts in 5 minutes. 422 00:17:41,110 --> 00:17:43,060 I will not get off the car no matter what. 423 00:17:43,060 --> 00:17:43,980 Listen, my waist 424 00:17:43,980 --> 00:17:44,980 has got other functions. 425 00:17:45,300 --> 00:17:46,100 It hurts... 426 00:17:47,140 --> 00:17:49,100 Why do you love sitting 427 00:17:49,100 --> 00:17:50,500 in the front seat so much? 428 00:17:52,900 --> 00:17:53,940 Give me a ride, please. 429 00:17:54,140 --> 00:17:55,700 I can go to the back right now. 430 00:17:55,700 --> 00:17:57,220 The point is both of you are here. 431 00:17:57,220 --> 00:17:58,340 It doesn’t matter who’s picking up whom. 432 00:17:58,340 --> 00:17:58,900 Right? 433 00:17:58,900 --> 00:17:59,780 But we still are 434 00:17:59,780 --> 00:18:00,980 delivering the rice to home. 435 00:18:00,980 --> 00:18:01,340 Right? 436 00:18:01,340 --> 00:18:02,660 Since we are all here today, 437 00:18:02,980 --> 00:18:04,620 it means we’ve got business to do. 438 00:18:04,620 --> 00:18:05,700 Anyone who’s not senseless 439 00:18:05,700 --> 00:18:06,940 will find an excuse and run. 440 00:18:07,380 --> 00:18:08,580 What’s the business that you have? 441 00:18:08,580 --> 00:18:10,180 It sounds all serious. 442 00:18:10,300 --> 00:18:11,700 -Dating. -Buying lingerie. 443 00:18:14,900 --> 00:18:16,140 Don’t buy red ones. 444 00:18:23,820 --> 00:18:25,900 What did I do to deserve this? 445 00:18:26,140 --> 00:18:27,020 Zhong Zhen! 446 00:18:29,220 --> 00:18:29,940 Come here! 447 00:18:30,460 --> 00:18:31,220 Carry the rice! 448 00:18:34,020 --> 00:18:35,300 What’s wrong with my feet? 449 00:18:36,340 --> 00:18:37,740 They always lead me to Chen Cu. 450 00:18:38,100 --> 00:18:38,900 Come on. 451 00:18:38,900 --> 00:18:39,580 Alright. 452 00:18:39,900 --> 00:18:40,900 You are my savior. 453 00:18:41,700 --> 00:18:42,460 Let’s go. 454 00:18:48,900 --> 00:18:49,620 Here we are. 455 00:18:50,460 --> 00:18:51,300 What? 456 00:18:51,420 --> 00:18:53,060 We’re not shopping for lingerie. 457 00:18:53,060 --> 00:18:54,180 We’re already here. 458 00:18:55,020 --> 00:18:56,260 I’m not going. 459 00:18:56,700 --> 00:18:58,100 Let’s have a look. 460 00:19:14,860 --> 00:19:16,980 Roof of Weiyege Hotel, see you on December 31 461 00:19:16,980 --> 00:19:17,900 Jiang Yao. 462 00:19:18,620 --> 00:19:21,340 I’ll marry you sooner or later. 463 00:19:21,340 --> 00:19:23,420 I love you. 464 00:19:30,700 --> 00:19:31,660 You haven’t eaten yet, right? 465 00:19:32,420 --> 00:19:33,820 I happened to cook 466 00:19:33,820 --> 00:19:34,900 a few dishes for you. 467 00:19:34,900 --> 00:19:35,620 Have a try. 468 00:19:36,820 --> 00:19:39,140 Fried pakchoi with white beech mushroom. 469 00:19:39,260 --> 00:19:40,740 Pan-fried yellow croakers 470 00:19:40,980 --> 00:19:42,100 and diced chicken with green pepper. 471 00:19:42,100 --> 00:19:42,940 They go well with rice. 472 00:19:43,980 --> 00:19:45,300 You met with my mom today? 473 00:19:49,620 --> 00:19:52,220 I just went to visit her. 474 00:19:56,900 --> 00:19:58,140 You like me, right? 475 00:20:00,900 --> 00:20:01,700 It doesn’t matter. 476 00:20:01,700 --> 00:20:03,100 It doesn’t matter whether you do or not. 477 00:20:04,860 --> 00:20:06,860 How come it doesn’t matter? 478 00:20:07,140 --> 00:20:07,660 I... 479 00:20:07,660 --> 00:20:09,300 What matters is that I don’t want to be in a relationship again. 480 00:20:11,380 --> 00:20:12,180 Not anymore. 481 00:20:12,540 --> 00:20:13,900 I’ll probably stay like this forever. 482 00:20:18,460 --> 00:20:19,860 Is it because of your ex-girlfriend? 483 00:20:19,860 --> 00:20:20,740 It’s not about other people. 484 00:20:22,740 --> 00:20:24,260 It’s about my desire for life 485 00:20:24,260 --> 00:20:25,500 can only go this far. 486 00:20:25,500 --> 00:20:27,820 It’s meaningless for you to waste energy on me. 487 00:20:33,540 --> 00:20:39,820 But I thought we were pretty close. 488 00:20:41,700 --> 00:20:44,860 It’s my fault to care too much about you recently. 489 00:20:44,860 --> 00:20:45,700 But, in the future, 490 00:20:45,700 --> 00:20:46,660 I don’t want to be involved in anything 491 00:20:46,660 --> 00:20:48,860 that I’m not interested in. 492 00:20:49,260 --> 00:20:50,460 Your restaurant will be reopened soon. 493 00:20:51,660 --> 00:20:52,740 Go back to work. 494 00:20:52,740 --> 00:20:55,740 Don’t come here again anymore. 495 00:21:32,500 --> 00:21:41,380 Rang Kai Bookstore 496 00:21:48,500 --> 00:21:55,260 Rang Kai Bookstore 497 00:21:59,300 --> 00:22:00,020 What’s the matter? 498 00:22:00,860 --> 00:22:01,780 We’ve been walking all day. 499 00:22:01,780 --> 00:22:02,740 My feet hurt badly. 500 00:22:13,660 --> 00:22:14,300 What? 501 00:22:15,300 --> 00:22:16,500 You said that your feet hurt. 502 00:22:16,900 --> 00:22:18,380 Isn’t it a hint for me to princess-hug you? 503 00:22:19,500 --> 00:22:20,460 Put me down. 504 00:22:29,940 --> 00:22:32,700 It’s like I fall into Alice’s wonderland. 505 00:22:33,100 --> 00:22:35,940 The one and only Mad Hatter brings me special experiences. 506 00:22:36,580 --> 00:22:37,740 Closing my eyes, 507 00:22:37,900 --> 00:22:42,500 I’m mouthing “I like you”. 508 00:22:43,260 --> 00:22:45,700 Just like raven is like a writing-desk. 509 00:22:46,220 --> 00:22:47,020 From now on, 510 00:22:47,540 --> 00:22:48,460 my biggest happiness would be 511 00:22:48,460 --> 00:22:51,740 you are always in sight. 512 00:22:53,020 --> 00:22:54,980 Luckily you showed up. 513 00:22:55,380 --> 00:22:57,780 Luckily tonight’s moon is pretty 514 00:22:58,380 --> 00:23:00,060 and your hair is messy. 515 00:23:01,420 --> 00:23:02,460 So... 516 00:23:03,020 --> 00:23:05,900 I can be with you to my heart’s content. 517 00:23:10,900 --> 00:23:11,740 Rong. 518 00:23:12,300 --> 00:23:13,580 My heart is broken. 519 00:23:45,500 --> 00:23:46,420 Stop eating. 520 00:23:46,700 --> 00:23:48,420 It’s already your fourth bowl. 521 00:23:50,220 --> 00:23:51,020 Really? 522 00:23:53,340 --> 00:23:55,260 How come I’m still hungry? 523 00:23:56,580 --> 00:23:57,220 Rong. 524 00:23:57,780 --> 00:23:59,820 I’ve never felt this way. 525 00:24:17,140 --> 00:24:19,900 Staple food is mostly made of starch. 526 00:24:19,900 --> 00:24:20,940 Too much intake of starch 527 00:24:21,060 --> 00:24:22,260 makes the sugar go into the liver. 528 00:24:22,460 --> 00:24:23,820 It’ll convert into glycogen. 529 00:24:24,140 --> 00:24:25,460 Too much stored glycogen 530 00:24:25,940 --> 00:24:27,020 can’t be consumed by the cells. 531 00:24:27,020 --> 00:24:29,700 The rest will become fat stored in your body. 532 00:24:31,020 --> 00:24:31,820 Yes. 533 00:24:31,820 --> 00:24:35,100 You’ll get fat if you keep eating. 534 00:24:36,460 --> 00:24:37,140 Fat? 535 00:24:37,140 --> 00:24:37,740 Yeah. 536 00:24:38,820 --> 00:24:39,540 No, no. 537 00:24:39,660 --> 00:24:40,540 I can’t be fat. 538 00:24:41,020 --> 00:24:41,740 I will stop. 539 00:24:44,380 --> 00:24:46,180 What’s so good about the one-track-mind Wen Rang 540 00:24:46,540 --> 00:24:47,340 that you can’t let go of him? 541 00:24:47,340 --> 00:24:48,660 Everything about him is good. 542 00:24:55,660 --> 00:24:56,780 He’s arrogant 543 00:24:58,140 --> 00:24:59,420 but not aloof. 544 00:25:01,420 --> 00:25:03,420 It seems like he’s keeping distance from everybody. 545 00:25:04,940 --> 00:25:06,420 Actually, he’s a warmer person than anyone. 546 00:25:06,860 --> 00:25:11,460 He’s just sophisticated, handsome and talented. 547 00:25:12,220 --> 00:25:13,460 I remember the time 548 00:25:14,340 --> 00:25:16,180 when he was playing the guitar and singing. 549 00:25:16,620 --> 00:25:17,260 Looks like 550 00:25:17,620 --> 00:25:18,940 she’s being serious this time. 551 00:25:19,060 --> 00:25:19,900 Of course. 552 00:25:20,220 --> 00:25:22,500 Why would I give up on such a wonderful guy? 553 00:25:22,500 --> 00:25:24,020 I need to tell him about my feelings again. 554 00:25:24,020 --> 00:25:24,740 Again? 555 00:25:25,260 --> 00:25:25,940 Yes. 556 00:25:27,540 --> 00:25:29,980 Know yourself and the enemy, so that you never lose a battle. 557 00:25:32,340 --> 00:25:33,300 He’s your uncle. 558 00:25:33,620 --> 00:25:35,140 You must know him better than I do. 559 00:25:36,100 --> 00:25:37,180 Do you have any suggestion? 560 00:25:38,500 --> 00:25:39,820 My suggestion would be 561 00:25:42,340 --> 00:25:42,980 “find another guy.” 562 00:25:43,340 --> 00:25:44,020 No. 563 00:25:44,460 --> 00:25:45,660 I’ve locked my target. 564 00:25:46,460 --> 00:25:48,140 I thought about it carefully. 565 00:25:48,140 --> 00:25:49,820 I wasn’t prepared this time. 566 00:25:50,380 --> 00:25:51,900 Next time I can’t be so reckless. 567 00:25:52,100 --> 00:25:53,020 You see. 568 00:25:53,140 --> 00:25:54,660 It took you so much effort to chase Cong Rong. 569 00:25:54,660 --> 00:25:55,620 You didn't dare to act rashly. 570 00:25:55,860 --> 00:25:57,300 Let alone Wen Rang, 571 00:25:57,300 --> 00:25:58,780 he’s been hurt before. 572 00:25:58,780 --> 00:25:59,900 Don’t use me as a metaphor. 573 00:25:59,900 --> 00:26:00,700 Let’s be serious. 574 00:26:01,780 --> 00:26:02,980 What’s your plan? 575 00:26:06,420 --> 00:26:07,940 New Year’s Eve is coming, right? 576 00:26:08,300 --> 00:26:10,500 I’ll arrange a party for the four of us. 577 00:26:10,780 --> 00:26:12,540 We can eat hot-pot 578 00:26:12,540 --> 00:26:13,780 and go to karaoke. 579 00:26:14,140 --> 00:26:16,940 Break the ice between us first. 580 00:26:17,060 --> 00:26:18,420 When we’re settled, 581 00:26:18,540 --> 00:26:20,380 I can chase and flirt him 582 00:26:20,380 --> 00:26:22,380 as a friend. 583 00:26:24,140 --> 00:26:24,860 No. 584 00:26:25,020 --> 00:26:27,020 I’ll just be his friend first. 585 00:26:28,300 --> 00:26:30,260 It’s a nice idea. 586 00:26:30,860 --> 00:26:33,100 But do you think he’ll agree 587 00:26:33,580 --> 00:26:34,780 due to your current situation? 588 00:26:37,060 --> 00:26:37,740 Yeah. 589 00:26:46,340 --> 00:26:47,260 Right. 590 00:26:47,580 --> 00:26:50,540 If he keeps a good distance from me, 591 00:26:50,740 --> 00:26:53,740 I can only go back to be sad. 592 00:26:54,100 --> 00:26:55,300 Rong. 593 00:26:55,300 --> 00:26:57,140 You’re all I have now. 594 00:26:57,660 --> 00:26:59,260 Alright. Alright. 595 00:27:01,300 --> 00:27:02,100 Rong. 596 00:27:02,500 --> 00:27:03,540 You know what? 597 00:27:03,540 --> 00:27:04,900 From now on, 598 00:27:04,900 --> 00:27:08,020 you have to stay with me 599 00:27:08,020 --> 00:27:09,460 all the time. 600 00:27:09,660 --> 00:27:10,540 Comfort me 601 00:27:10,900 --> 00:27:11,980 and help me out of the misery. 602 00:27:11,980 --> 00:27:12,540 Let’s go. 603 00:27:12,860 --> 00:27:14,260 Go back to the room. 604 00:27:15,020 --> 00:27:16,460 I’m seriously hurt. 605 00:27:16,460 --> 00:27:18,100 I will probably be stuck here for a while. 606 00:27:18,100 --> 00:27:19,740 I don’t know when I can get better. 607 00:27:21,980 --> 00:27:22,860 It’s okay. 608 00:27:24,580 --> 00:27:25,700 You won. 609 00:27:32,420 --> 00:27:34,140 Wen Shaoqing 610 00:27:39,420 --> 00:27:40,060 What’s up? 611 00:27:40,460 --> 00:27:42,220 Why are you being lifeless? 612 00:27:42,660 --> 00:27:44,940 Here’s bad news. 613 00:27:44,940 --> 00:27:46,140 Grandpa asked us 614 00:27:46,140 --> 00:27:48,340 to go back and have dinner together on New Year’s Eve. 615 00:27:48,340 --> 00:27:49,420 It’s an order. 616 00:27:49,420 --> 00:27:50,700 Not asking for your opinions. 617 00:27:53,020 --> 00:27:54,260 Wen Rang 618 00:27:57,700 --> 00:27:58,260 Hello? 619 00:27:58,260 --> 00:27:59,140 Did you hear me? 620 00:27:59,140 --> 00:27:59,820 Yeah. 621 00:28:00,780 --> 00:28:01,700 Grandpa asked us 622 00:28:01,860 --> 00:28:03,420 to go back for dinner. 623 00:28:03,620 --> 00:28:04,260 Wen Shaoqing I won’t go. 624 00:28:04,260 --> 00:28:04,940 I’m busy. 625 00:28:05,700 --> 00:28:07,140 I knew you’d react this way. 626 00:28:07,140 --> 00:28:08,500 I’ve thought for you. 627 00:28:09,340 --> 00:28:10,620 That day, 628 00:28:11,380 --> 00:28:12,700 you can have dinner with us. 629 00:28:12,860 --> 00:28:15,180 That way, you can reject grandpa with a decent reason. 630 00:28:15,500 --> 00:28:16,740 You’re not this nice. 631 00:28:16,740 --> 00:28:17,500 Besides. 632 00:28:17,660 --> 00:28:19,020 Wen Rang What’s the point of us having dinner? 633 00:28:19,020 --> 00:28:20,500 I choose to eat alone. 634 00:28:21,140 --> 00:28:21,820 Fine. 635 00:28:22,380 --> 00:28:23,500 Grandpa is next to me. 636 00:28:23,500 --> 00:28:24,220 Talk to him yourself. 637 00:28:24,220 --> 00:28:24,900 Wait. 638 00:28:27,860 --> 00:28:28,580 Alright. 639 00:28:28,580 --> 00:28:29,940 Whatever you say. 640 00:28:30,500 --> 00:28:31,140 He agreed? 641 00:28:31,140 --> 00:28:31,700 Yes. 642 00:28:32,660 --> 00:28:33,300 Great. 643 00:28:35,100 --> 00:28:35,980 Satisfied? 644 00:28:36,860 --> 00:28:37,980 Yes. Yes. 645 00:28:43,700 --> 00:28:46,980 Merry Christmas 646 00:28:46,980 --> 00:28:49,860 Happy New Year Merry Christmas Burang Barbecue Great Bargains 647 00:28:49,860 --> 00:28:50,620 Burang Barbecue. 648 00:28:50,620 --> 00:28:51,220 Hello. 649 00:28:51,220 --> 00:28:51,820 Special festival discount. 650 00:28:51,820 --> 00:28:53,020 Welcome to try. 651 00:28:53,020 --> 00:28:54,100 Welcome to try, Sir. 652 00:28:54,100 --> 00:28:54,820 Take it, please. 653 00:28:54,820 --> 00:28:55,700 Burang Barbecue. 654 00:28:55,700 --> 00:28:56,820 Special festival discount. 655 00:28:56,820 --> 00:28:57,540 Welcome to try. 656 00:28:57,540 --> 00:28:58,260 Hello, Sir. 657 00:28:58,260 --> 00:28:58,540 Come and check out. 658 00:28:58,540 --> 00:28:59,620 Miss. Miss. 659 00:28:59,620 --> 00:29:00,700 Welcome to our restaurant for barbecue. 660 00:29:00,700 --> 00:29:01,700 Big festival discount. 661 00:29:01,700 --> 00:29:02,340 Burang Barbecue. 662 00:29:02,340 --> 00:29:03,340 Special festival discount. 663 00:29:03,340 --> 00:29:04,740 Welcome to try. 664 00:29:04,980 --> 00:29:06,180 Welcome. 665 00:29:07,860 --> 00:29:09,980 Rang Kai Bookstore 666 00:29:14,060 --> 00:29:16,100 Today is December 31st. 667 00:29:16,100 --> 00:29:18,500 Do you remember where you celebrated New Year’s Eve? 668 00:29:18,660 --> 00:29:20,980 Do you remember who were by your side? 669 00:29:20,980 --> 00:29:21,620 Here we are. 670 00:29:21,620 --> 00:29:23,820 With years and years of company, 671 00:29:23,820 --> 00:29:25,540 we start new resolutions. 672 00:29:25,740 --> 00:29:27,300 Today is the 31st, right? 673 00:29:28,420 --> 00:29:30,140 Have you had any company on New Year’s Eve before? 674 00:29:32,020 --> 00:29:32,740 Yeah. 675 00:29:33,740 --> 00:29:34,540 Of course. 676 00:29:36,340 --> 00:29:37,700 Someone important? 677 00:29:37,700 --> 00:29:38,460 Yeah. 678 00:29:38,740 --> 00:29:39,420 Very important. 679 00:29:40,140 --> 00:29:41,420 Each year on this day, 680 00:29:41,980 --> 00:29:44,300 I’d cook a lot for it. 681 00:29:44,300 --> 00:29:45,260 When it’s finished, 682 00:29:45,260 --> 00:29:46,580 it stays with me silently 683 00:29:46,580 --> 00:29:48,620 and waits for the new year to come. 684 00:29:56,060 --> 00:29:57,060 Attorney Cong. 685 00:29:57,780 --> 00:29:59,980 Are you jealous of Rangyirang? 686 00:30:01,260 --> 00:30:03,300 So you’re talking about Rangyirang. 687 00:30:03,300 --> 00:30:04,900 Who else would it be? 688 00:30:07,260 --> 00:30:08,700 Each year on this day, 689 00:30:09,020 --> 00:30:10,460 I’d volunteer to be on duty. 690 00:30:11,340 --> 00:30:12,940 I’d get home after work 691 00:30:13,500 --> 00:30:15,060 and cook a feast for Rangyirang. 692 00:30:15,060 --> 00:30:16,540 To thank it for a whole year of company. 693 00:30:16,820 --> 00:30:19,380 Let’s go home later after hot-pot. 694 00:30:20,780 --> 00:30:21,500 Why? 695 00:30:21,620 --> 00:30:24,940 They don’t need us there anyway. 696 00:30:25,300 --> 00:30:28,300 We need to give them enough space. 697 00:30:28,420 --> 00:30:32,060 After that, we can count down together. 698 00:30:36,500 --> 00:30:37,140 What? 699 00:30:37,140 --> 00:30:38,020 Any opinion? 700 00:30:38,020 --> 00:30:38,740 No. 701 00:30:39,380 --> 00:30:40,300 It’s your call. 702 00:30:40,420 --> 00:30:42,460 Okay, that’s the plan then. 703 00:30:46,500 --> 00:30:47,980 East Gate 704 00:30:53,900 --> 00:30:54,820 Are you alright? 705 00:30:55,620 --> 00:30:56,380 I’m fine. 706 00:31:03,060 --> 00:31:04,660 I’m really sorry. 707 00:31:04,660 --> 00:31:06,060 Check if anything is missing. 708 00:31:07,740 --> 00:31:09,620 Civil Complaint 709 00:31:09,820 --> 00:31:11,740 Do you come to Daren looking for lawyers? 710 00:31:11,740 --> 00:31:13,060 Is there anything I can help with? 711 00:31:13,060 --> 00:31:14,980 Are you a lawyer? 712 00:31:14,980 --> 00:31:16,060 I’m an apprentice lawyer. 713 00:31:17,980 --> 00:31:19,300 I’d like to know 714 00:31:19,460 --> 00:31:21,700 how much a case costs. 715 00:31:21,700 --> 00:31:24,100 It depends on the case and the represented lawyer. 716 00:31:24,100 --> 00:31:26,020 It ranges from several thousand to tens of thousands. 717 00:31:26,340 --> 00:31:27,220 Thank you. 718 00:31:27,580 --> 00:31:29,220 I’ll come back if I need anything. 719 00:31:30,620 --> 00:31:31,420 Portfolio Hold on. 720 00:31:35,820 --> 00:31:37,420 You can come to me if you need anything. 721 00:31:37,500 --> 00:31:38,740 Cong Rong 722 00:31:38,740 --> 00:31:39,460 Thank you. 723 00:31:43,780 --> 00:31:45,780 I wonder what trouble she’s in. 724 00:31:50,060 --> 00:31:51,020 Alright, Miss Cong. 725 00:31:51,460 --> 00:31:52,500 You’re about to be late. 726 00:31:52,900 --> 00:31:54,020 Wait. 727 00:31:57,420 --> 00:31:58,220 It occurred to me, 728 00:31:58,340 --> 00:32:00,020 how about we ride and celebrate tonight? 729 00:32:00,220 --> 00:32:00,820 Sure. 730 00:32:01,500 --> 00:32:02,740 When do you get off? 731 00:32:02,740 --> 00:32:03,260 I’ll pick you up. 732 00:32:03,260 --> 00:32:03,860 I’m okay. 733 00:32:03,860 --> 00:32:05,020 You go and join them first. 734 00:32:05,020 --> 00:32:06,740 I want to finish this year’s work first, 735 00:32:06,980 --> 00:32:09,700 so that I can celebrate with you without pressure. 736 00:32:10,420 --> 00:32:11,060 I’m leaving. 737 00:32:11,060 --> 00:32:11,580 Bye-bye. 738 00:32:11,580 --> 00:32:12,420 Drive safely. 739 00:32:12,420 --> 00:32:16,060 East Gate 740 00:32:16,060 --> 00:32:19,380 Shenzhen Yun Ji Hospital 741 00:32:38,700 --> 00:32:39,300 Boss. 742 00:32:39,980 --> 00:32:40,660 You asked for me. 743 00:32:42,820 --> 00:32:43,940 Is this a new bike? 744 00:32:44,860 --> 00:32:45,860 Looks good. 745 00:32:46,660 --> 00:32:48,260 You have quite a perspective. 746 00:32:48,460 --> 00:32:50,420 I’ve ridden it for three days. 747 00:32:50,420 --> 00:32:52,260 You’re the first one to find out. 748 00:32:52,580 --> 00:32:53,220 Really? 749 00:32:53,860 --> 00:32:55,460 26-inch carbon steel wheels. 750 00:32:55,460 --> 00:32:57,220 Waterproof sealed countershaft. 751 00:32:57,220 --> 00:32:57,860 It’s lightweight 752 00:32:57,860 --> 00:32:59,140 but pretty cool. 753 00:32:59,140 --> 00:33:02,060 It’s cool and practical enough. 754 00:33:02,460 --> 00:33:03,620 Whenever I ride it, 755 00:33:03,620 --> 00:33:05,780 I feel like the coolest guy in the street. 756 00:33:05,780 --> 00:33:06,580 Nice. 757 00:33:08,220 --> 00:33:09,900 I’d like to borrow it this afternoon for a couple of hours. 758 00:33:10,540 --> 00:33:11,500 Is that okay? 759 00:33:12,540 --> 00:33:13,140 No? 760 00:33:14,420 --> 00:33:15,260 No. No. 761 00:33:15,740 --> 00:33:16,500 It’s okay. 762 00:33:17,540 --> 00:33:18,540 Leave it to me. 763 00:33:27,140 --> 00:33:27,900 What’s wrong? 764 00:33:29,660 --> 00:33:31,340 It’s never left me. 765 00:33:31,460 --> 00:33:32,660 I’m afraid it’s not used to it. 766 00:33:34,420 --> 00:33:35,340 Besides, Boss. 767 00:33:35,740 --> 00:33:36,940 I need to warn you 768 00:33:37,460 --> 00:33:39,780 that my bike is a bit different from other ones. 769 00:33:39,780 --> 00:33:40,980 The brake is... 770 00:33:40,980 --> 00:33:41,860 Dr. Zhong. 771 00:33:43,220 --> 00:33:44,020 Mrs. Zhang. 772 00:33:44,300 --> 00:33:44,740 Hello. 773 00:33:44,740 --> 00:33:45,580 You came for consultation, right? 774 00:33:45,580 --> 00:33:45,900 Yes. 775 00:33:45,900 --> 00:33:47,100 You look good. 776 00:33:47,300 --> 00:33:48,660 How have you been? 777 00:33:48,660 --> 00:33:49,220 It’s great. 778 00:33:49,220 --> 00:33:50,340 I’m fully recovered. 779 00:33:57,300 --> 00:33:59,980 This paragraph of statement of grounds is not bad. 780 00:34:00,180 --> 00:34:01,620 But the logic within 781 00:34:01,620 --> 00:34:02,660 isn’t ideal. 782 00:34:03,060 --> 00:34:04,980 If you can write it backwards, 783 00:34:04,980 --> 00:34:06,140 it’d be better. 784 00:34:06,380 --> 00:34:08,300 The rest is fine. 785 00:34:08,780 --> 00:34:09,380 Not bad. 786 00:34:10,380 --> 00:34:11,380 Thank you, Miss Xu. 787 00:34:15,180 --> 00:34:15,780 Miss Xu. 788 00:34:16,780 --> 00:34:17,900 Check out this news. 789 00:34:18,660 --> 00:34:20,740 A guy in his middle twenties loaned online. 790 00:34:20,740 --> 00:34:22,700 He failed to repay the debt due to compound interest. 791 00:34:22,700 --> 00:34:24,580 He ended up suicide. 792 00:34:24,580 --> 00:34:25,540 What’s with all this? 793 00:34:26,420 --> 00:34:27,580 A guy in his twenties loaned online I know about this. 794 00:34:27,980 --> 00:34:29,740 It’s been widely discussed these days. 795 00:34:29,740 --> 00:34:31,540 It got on the trending topics many times. 796 00:34:31,540 --> 00:34:33,540 He shouldn’t kill himself no matter what. 797 00:34:33,820 --> 00:34:34,780 Lately, 798 00:34:35,140 --> 00:34:37,380 there are some illegal online loans. 799 00:34:37,380 --> 00:34:38,380 Those silly kids. 800 00:34:38,500 --> 00:34:39,980 If they have just a little common knowledge in law, 801 00:34:39,980 --> 00:34:40,940 they wouldn’t have lost their lives. 802 00:34:40,940 --> 00:34:41,820 Stop. 803 00:34:42,620 --> 00:34:43,380 Let me ask you. 804 00:34:43,380 --> 00:34:44,580 If you are asked to take this case, 805 00:34:44,580 --> 00:34:45,460 will you do it? 806 00:34:45,460 --> 00:34:46,100 Well... 807 00:34:47,220 --> 00:34:48,060 You know. 808 00:34:48,060 --> 00:34:50,060 These kinds of cases are thankless tasks. 809 00:34:50,420 --> 00:34:52,820 I just feel sad for these kids. 810 00:34:53,660 --> 00:34:54,860 What a pity! 811 00:34:58,700 --> 00:34:59,540 Mr. Shangguan. 812 00:35:00,700 --> 00:35:01,620 I’ve arranged the plaints 813 00:35:01,620 --> 00:35:03,140 in chronological order. 814 00:35:03,140 --> 00:35:04,220 I marked dates on them, too. 815 00:35:04,220 --> 00:35:07,660 These are the materials needed in court next week. 816 00:35:07,660 --> 00:35:09,300 These are needed two weeks later. 817 00:35:09,300 --> 00:35:11,220 Those are plaints of other two cases. 818 00:35:11,220 --> 00:35:12,660 Please give it a check. 819 00:35:12,860 --> 00:35:13,620 Nice work. 820 00:35:14,500 --> 00:35:15,380 You were super-efficient. 821 00:35:15,500 --> 00:35:16,980 I thought they were needed until next week. 822 00:35:17,380 --> 00:35:19,100 I don’t want to leave this year’s work until next year. 823 00:35:19,100 --> 00:35:20,860 My mom told me this when I was young. 824 00:35:20,860 --> 00:35:21,700 What you do on New Year’s day 825 00:35:21,700 --> 00:35:22,820 is what you’ll do for the whole year. 826 00:35:22,820 --> 00:35:24,540 I’m writing complaints today 827 00:35:24,540 --> 00:35:25,940 so I’ll be doing that for the entire year. 828 00:35:26,060 --> 00:35:27,780 So, today is New Year’s Eve. 829 00:35:27,940 --> 00:35:28,980 I totally forgot. 830 00:35:28,980 --> 00:35:30,780 Happy New Year, sir 831 00:35:31,140 --> 00:35:32,540 This is a present for you. 832 00:35:32,540 --> 00:35:33,740 Everyone has one. 833 00:35:33,740 --> 00:35:34,660 Try one. 834 00:35:34,660 --> 00:35:35,820 Chocolate You’ll be happy for an entire year. 835 00:35:37,340 --> 00:35:38,220 Happy New Year. 836 00:35:39,340 --> 00:35:41,180 I didn’t prepare anything for you though. 837 00:35:43,180 --> 00:35:44,780 Do you have time tonight? 838 00:35:44,900 --> 00:35:46,340 Let me take you out for dinner 839 00:35:46,340 --> 00:35:47,220 in return. 840 00:35:47,220 --> 00:35:48,420 I’m sorry, Mr. Shangguan. 841 00:35:48,420 --> 00:35:50,140 I may not be able to go. 842 00:35:50,140 --> 00:35:52,180 I have plans with some friends tonight. 843 00:35:53,060 --> 00:35:54,660 I owe you a meal then. 844 00:35:54,900 --> 00:35:56,060 It’s valid anytime. 845 00:35:57,740 --> 00:35:58,380 Well. 846 00:35:58,500 --> 00:35:59,660 Mr. Shangguan. 847 00:36:00,380 --> 00:36:02,900 I’m going to the court for placing on files this afternoon. 848 00:36:02,900 --> 00:36:04,940 If there’s no other work at firm... 849 00:36:05,340 --> 00:36:06,820 You can get off work then. 850 00:36:06,820 --> 00:36:08,060 Thank you, Mr. Shangguan. 851 00:36:34,100 --> 00:36:34,980 Febuxostat 852 00:36:34,980 --> 00:36:35,860 What are you doing? 853 00:36:35,860 --> 00:36:37,020 Are you busy today? 854 00:36:46,830 --> 00:36:48,700 I’m experiencing the patient’s awkwardness 855 00:36:48,700 --> 00:36:50,460 when he’s in ataxia. 856 00:36:52,380 --> 00:36:54,020 What ataxia? 857 00:37:07,340 --> 00:37:08,860 Watch out! 858 00:37:09,220 --> 00:37:09,860 Watch out! 859 00:37:10,380 --> 00:37:11,020 Watch out! 860 00:37:17,620 --> 00:37:19,060 Do you know...? 861 00:37:30,980 --> 00:37:31,740 Boss. 862 00:37:31,980 --> 00:37:33,220 Did you get hurt? 863 00:37:33,220 --> 00:37:33,980 Zhong Zhen. 864 00:37:35,220 --> 00:37:37,060 Did you buy an inferior? 865 00:37:37,380 --> 00:37:38,340 How come there’s no brake? 866 00:37:38,340 --> 00:37:39,900 You went away before I finished talking this morning. 867 00:37:40,300 --> 00:37:42,900 Regular braking doesn’t work for my bike. 868 00:37:44,340 --> 00:37:45,100 Boss. 869 00:37:45,100 --> 00:37:46,500 You don’t know how to ride a bike? 870 00:37:47,220 --> 00:37:48,660 Why are you suddenly learning it? 871 00:37:51,780 --> 00:37:54,780 Your cousin invited me to ride bikes with her tonight. 872 00:37:54,780 --> 00:37:56,340 Why didn’t you say it earlier? 873 00:37:56,340 --> 00:37:57,980 This is the wrong bike. 874 00:37:58,860 --> 00:38:00,660 You should borrow a 28-inch bike. 875 00:38:00,660 --> 00:38:02,300 Put her on the bar and 876 00:38:03,460 --> 00:38:05,140 arms around her from behind. 877 00:38:05,140 --> 00:38:07,060 Let the wind blow her hair 878 00:38:07,260 --> 00:38:08,460 gently to your face. 879 00:38:08,860 --> 00:38:10,860 It gives a mellow fragrance. 880 00:38:10,860 --> 00:38:12,420 How romantic is that? 881 00:38:16,780 --> 00:38:18,020 I won’t be using this bike then. 882 00:38:18,540 --> 00:38:19,500 Here you go. 883 00:38:30,540 --> 00:38:31,260 My baby bike. 884 00:38:32,580 --> 00:38:33,460 You’ve suffered a lot. 885 00:38:34,620 --> 00:38:36,060 I’ve spent too much 886 00:38:36,340 --> 00:38:37,740 on prototypes these months. 887 00:38:38,140 --> 00:38:39,700 I have no budget to fix you. 888 00:38:40,700 --> 00:38:42,980 You can only hold on for a few months. 889 00:38:50,820 --> 00:38:52,780 Boss: Take it to fix your bike. 890 00:38:52,780 --> 00:38:53,780 That’s a lot. 891 00:38:53,780 --> 00:38:55,220 That’s enough for a new bike. 892 00:38:59,260 --> 00:39:00,540 Boss is so generous. 893 00:39:01,700 --> 00:39:07,900 Litigation Service Center of Futian District Court 894 00:39:08,940 --> 00:39:10,020 I got off. 895 00:39:10,020 --> 00:39:12,780 I’m on my way to Chengcheng’s restaurant now. 896 00:39:12,780 --> 00:39:13,580 Wen Shaoqing 897 00:39:13,820 --> 00:39:16,700 Unknown 898 00:39:18,740 --> 00:39:19,820 Miss Cong. 899 00:39:19,980 --> 00:39:22,420 I’m the girl you met this morning. 900 00:39:22,740 --> 00:39:25,180 Can you help me? 901 00:39:34,740 --> 00:39:35,580 Are you okay? 902 00:39:37,050 --> 00:39:38,540 Miss Cong. 903 00:39:39,020 --> 00:39:42,500 They... They came to urge me again. 904 00:39:42,700 --> 00:39:43,780 Who are they? 905 00:39:44,860 --> 00:39:46,540 On... Online loans. 906 00:39:49,300 --> 00:39:49,940 It’s okay. 907 00:39:50,140 --> 00:39:51,740 Tell me clearly about it. 908 00:39:51,740 --> 00:39:52,980 Let’s settle this together. 909 00:39:53,100 --> 00:39:54,140 Here. Sit down. 910 00:39:59,420 --> 00:40:01,140 She came here for work for three months. 911 00:40:01,140 --> 00:40:02,780 Then she knew a guy named Xu. 912 00:40:03,500 --> 00:40:04,980 Xu told her that 913 00:40:04,980 --> 00:40:06,580 they could start a small business together 914 00:40:06,580 --> 00:40:07,740 to make some money. 915 00:40:07,980 --> 00:40:09,060 He only needed to borrow her ID 916 00:40:09,060 --> 00:40:10,780 to help others to register a company. 917 00:40:12,420 --> 00:40:13,300 How much did she lose? 918 00:40:13,300 --> 00:40:15,540 With compound interest added, it’s more than one hundred thousand. 919 00:40:15,900 --> 00:40:18,020 The lending platform has been urging her 920 00:40:18,020 --> 00:40:19,900 that if she doesn’t repay the money, it’ll affect her credit investigation. 921 00:40:19,900 --> 00:40:20,780 They’ll tell her family 922 00:40:20,780 --> 00:40:21,700 as well as her company. 923 00:40:21,980 --> 00:40:22,940 Did she go to the police? 924 00:40:24,220 --> 00:40:25,500 I’ve gone with her. 925 00:40:26,380 --> 00:40:27,820 But that’s far from enough. 926 00:40:28,540 --> 00:40:29,700 According to her, 927 00:40:29,980 --> 00:40:32,380 there are plenty of people deceived like her. 928 00:40:32,580 --> 00:40:33,540 Mr. Shangguan. 929 00:40:34,620 --> 00:40:35,940 I’d like to help her. 930 00:40:44,100 --> 00:40:47,100 Daren Law Firm 931 00:40:50,140 --> 00:40:50,940 Miss Cong. 932 00:40:51,940 --> 00:40:55,100 Can you... Can you help me? 933 00:40:55,700 --> 00:40:57,660 I’m in a dead corner. 934 00:40:57,660 --> 00:40:58,700 Miss Cong. 935 00:40:59,060 --> 00:41:01,420 Judging from the perspective of the firm’s income, 936 00:41:01,620 --> 00:41:03,900 the incomes gained from this type of cases aren’t proportional to its efforts. 937 00:41:04,100 --> 00:41:04,820 Secondly, 938 00:41:05,260 --> 00:41:06,900 they are normally tough cases. 939 00:41:07,220 --> 00:41:09,180 You probably spend a huge amount of time to prepare 940 00:41:09,580 --> 00:41:11,380 and it doesn’t end up as you wish. 941 00:41:11,580 --> 00:41:12,500 I’m sorry. 942 00:41:12,620 --> 00:41:14,300 We currently don’t have time for this case. 943 00:41:16,260 --> 00:41:20,340 Online loan cases 944 00:41:21,860 --> 00:41:22,980 Online loan fraud cases 945 00:41:31,860 --> 00:41:33,100 Latest information of online loan frauds 946 00:41:33,940 --> 00:41:34,660 Latest news of online loan frauds 947 00:41:34,660 --> 00:41:36,140 Police Warning: New Trick of Online Loan Fraud. The “fraud” is AI. 948 00:41:38,220 --> 00:41:39,180 Written Off Addresses of Online Loan Fraud Increased Nearly 30% Since Feb 949 00:41:43,100 --> 00:41:46,020 Chengcheng: Hot-pot is ready. When will you be here? 950 00:41:46,020 --> 00:41:49,740 Closed 951 00:41:50,724 --> 00:42:05,724 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 952 00:42:06,710 --> 00:42:09,030 ♪Partly hidden Your shyness♪ 953 00:42:09,270 --> 00:42:11,950 ♪A postcard filled with memories♪ 954 00:42:11,950 --> 00:42:14,230 ♪Favorite milk tea Firework in the park♪ 955 00:42:14,230 --> 00:42:17,070 ♪Each word memorized deeply in heart♪ 956 00:42:17,070 --> 00:42:19,790 ♪I want us to travel through space♪ 957 00:42:19,790 --> 00:42:22,310 ♪Feelings grow during this summer♪ 958 00:42:22,310 --> 00:42:25,630 ♪The moment you left temporarily♪ 959 00:42:25,630 --> 00:42:27,870 ♪I was in the clouds♪ 960 00:42:30,150 --> 00:42:33,110 ♪Sunset glow has cleared my eyes♪ 961 00:42:35,390 --> 00:42:37,830 ♪The subtle realness of dream♪ 962 00:42:40,590 --> 00:42:43,590 ♪You aren’t aware of your beauty♪ 963 00:42:43,590 --> 00:42:47,150 ♪Thanks to what the time has made♪ 964 00:42:47,150 --> 00:42:51,470 ♪Intimacy is when looking into your eyes♪ 965 00:42:51,670 --> 00:42:56,710 ♪Finally we hold hands♪ 966 00:42:57,470 --> 00:43:01,910 ♪Intimacy is assurance of your tenderness♪ 967 00:43:02,030 --> 00:43:04,310 ♪The unforgettable smile♪ 968 00:43:04,430 --> 00:43:06,710 ♪I want to remember it each second♪ 969 00:43:19,750 --> 00:43:22,190 ♪Partly hidden Your shyness♪ 970 00:43:22,310 --> 00:43:24,990 ♪A postcard filled with memories♪ 971 00:43:24,990 --> 00:43:27,310 ♪Favorite milk tea Firework in the park♪ 972 00:43:27,310 --> 00:43:30,150 ♪Each word memorized deeply in heart♪ 973 00:43:30,150 --> 00:43:32,830 ♪I want us to travel through space♪ 974 00:43:32,830 --> 00:43:35,350 ♪Feelings grow during this summer♪ 975 00:43:35,350 --> 00:43:38,750 ♪The moment you left temporarily♪ 976 00:43:38,750 --> 00:43:40,510 ♪I was in the clouds♪ 977 00:43:43,230 --> 00:43:46,190 ♪Sunset glow has cleared my eyes♪ 978 00:43:48,470 --> 00:43:51,070 ♪The subtle realness of dream♪ 979 00:43:53,630 --> 00:43:56,510 ♪You aren’t aware of your beauty♪ 980 00:43:56,630 --> 00:44:00,190 ♪Thanks to what the time has made♪ 981 00:44:00,190 --> 00:44:04,630 ♪Intimacy is when looking into your eyes♪ 982 00:44:04,750 --> 00:44:09,710 ♪Turns out happiness can stay longer♪ 983 00:44:10,590 --> 00:44:14,990 ♪You are my little happiness♪ 984 00:44:15,190 --> 00:44:17,470 ♪How romantic it has been♪ 985 00:44:17,470 --> 00:44:19,990 ♪How vivid the sweetness has been♪ 63750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.