All language subtitles for [Eng] My Little Happiness ep 14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:17,640 --> 00:00:20,050 ♪How to separate♪ 3 00:00:20,390 --> 00:00:22,820 ♪Our entangled fate♪ 4 00:00:22,820 --> 00:00:25,880 ♪Love doesn’t need any logical thinking♪ 5 00:00:26,050 --> 00:00:28,250 ♪Instead of right pace♪ 6 00:00:28,250 --> 00:00:31,400 ♪Baby You’re my only remedy♪ 7 00:00:31,400 --> 00:00:34,090 ♪I’m willing to be treated by you all my life♪ 8 00:00:34,090 --> 00:00:35,740 ♪On my heart you knock knock knock♪ 9 00:00:35,740 --> 00:00:37,140 ♪There comes your exclusive summons♪ 10 00:00:37,140 --> 00:00:40,050 ♪Your eyes are engraved on my mind♪ 11 00:00:40,300 --> 00:00:43,780 ♪I want you to belong to me♪ 12 00:00:45,840 --> 00:00:50,480 ♪A sure and happy future♪ 13 00:00:50,480 --> 00:00:53,220 ♪Needs your frown smile and glance♪ 14 00:00:53,450 --> 00:00:55,790 ♪Let me stay with you♪ 15 00:00:55,870 --> 00:00:58,230 ♪I want to spend my life with you in our song♪ 16 00:00:58,230 --> 00:01:01,430 ♪We look into each other’s eyes♪ 17 00:01:01,430 --> 00:01:04,530 ♪The whispers of wind sound like lovers’ words♪ 18 00:01:04,530 --> 00:01:07,620 ♪They’re saying happiness comes♪ 19 00:01:07,620 --> 00:01:10,020 ♪We hold each other’s hands♪ 20 00:01:10,020 --> 00:01:12,370 ♪A lifetime of hug♪ 21 00:01:12,370 --> 00:01:15,250 ♪Needs your frown smile and glance♪ 22 00:01:15,540 --> 00:01:17,980 ♪Let me stay with you♪ 23 00:01:17,980 --> 00:01:20,290 ♪I want to spend my life with you in our song♪ 24 00:01:20,290 --> 00:01:23,530 ♪We look into each other’s eyes♪ 25 00:01:23,530 --> 00:01:26,660 ♪The whispers of wind sound like lovers’ words♪ 26 00:01:26,660 --> 00:01:29,730 ♪They’re saying happiness comes♪ 27 00:01:29,730 --> 00:01:31,940 ♪We hold each other’s hands♪ 28 00:01:31,940 --> 00:01:33,660 ♪A lifetime of hug♪ 29 00:01:33,660 --> 00:01:37,620 My Little Happiness 30 00:01:37,980 --> 00:01:43,020 Episode 14 31 00:01:49,920 --> 00:01:51,350 Actually, our present case 32 00:01:51,480 --> 00:01:52,920 has precedents. 33 00:01:52,920 --> 00:01:54,200 It was in 1978. 34 00:01:54,200 --> 00:01:57,000 Registering identical or similar trademarks 35 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 that are likely to lead to confusion… 36 00:01:59,000 --> 00:02:02,150 Forging the marks of a registered trademark without authorization 37 00:02:02,150 --> 00:02:04,190 or selling the marks… 38 00:02:04,760 --> 00:02:06,000 In detail, 39 00:02:06,000 --> 00:02:07,560 let’s do some analysis. 40 00:02:07,560 --> 00:02:10,780 My paralegal, Cong Rong, will give a presentation. 41 00:02:11,680 --> 00:02:12,950 As you can see, 42 00:02:12,950 --> 00:02:15,080 the evidence of use of trademark 43 00:02:15,080 --> 00:02:18,360 must show the mark 44 00:02:18,360 --> 00:02:20,520 and the user of the trademark, 45 00:02:20,520 --> 00:02:22,900 which includes the trademark proprietor 46 00:02:22,900 --> 00:02:25,840 as well as the ones authorized by the proprietor. 47 00:02:25,840 --> 00:02:27,550 Notes by Lawyer Cong Rong: 48 00:02:28,520 --> 00:02:31,270 I was sent to a business trip on the first day. 49 00:02:31,270 --> 00:02:33,180 Not only did I meet the client for the first time, 50 00:02:33,310 --> 00:02:35,020 but also I got a chance to give presentation. 51 00:02:35,800 --> 00:02:37,670 Though I was in a rush, 52 00:02:37,960 --> 00:02:40,300 I felt it novel and exciting. 53 00:02:42,960 --> 00:02:43,860 Mr. Shangguan, 54 00:02:43,860 --> 00:02:45,070 you’re really conscientious. 55 00:02:45,070 --> 00:02:46,310 It’s an unexpected situation. 56 00:02:46,310 --> 00:02:47,430 You have to come all the way here. 57 00:02:47,430 --> 00:02:48,190 We’re so sorry. 58 00:02:48,190 --> 00:02:49,270 It’s my job. 59 00:02:49,680 --> 00:02:50,710 If there’re more problems, 60 00:02:50,710 --> 00:02:52,960 feel free to contact Cong Rong at any time. 61 00:02:52,960 --> 00:02:53,960 She is very capable. 62 00:02:53,960 --> 00:02:54,840 Here is my business card. 63 00:02:54,840 --> 00:02:55,900 I appreciate your kind consideration. 64 00:02:55,900 --> 00:02:56,680 OK. 65 00:02:56,680 --> 00:02:58,900 I have a reservation at a famous Cantonese restaurant tonight. 66 00:02:58,900 --> 00:02:59,800 Do you get time 67 00:02:59,800 --> 00:03:01,460 to have dinner with us? 68 00:03:01,870 --> 00:03:02,560 Unfortunately, 69 00:03:02,560 --> 00:03:03,990 I have an appointment with a client later. 70 00:03:03,990 --> 00:03:04,790 Maybe next time. 71 00:03:04,790 --> 00:03:05,310 No problem. 72 00:03:05,310 --> 00:03:06,060 There’s still time. 73 00:03:09,750 --> 00:03:10,460 Thank you so much. 74 00:03:10,840 --> 00:03:11,860 You’re welcome. 75 00:03:12,080 --> 00:03:13,060 See you. See you. 76 00:03:16,520 --> 00:03:17,270 Mr. Shangguan. 77 00:03:17,270 --> 00:03:18,280 Where’s the next destination? 78 00:03:18,280 --> 00:03:19,340 I’ll call a cab. 79 00:03:20,630 --> 00:03:21,870 There’s no next destination. 80 00:03:21,870 --> 00:03:22,900 I made it up. 81 00:03:25,310 --> 00:03:27,030 I’ve contributed most of my time 82 00:03:27,030 --> 00:03:28,430 to my work. 83 00:03:28,630 --> 00:03:30,580 I don’t want to waste the little spare time 84 00:03:31,030 --> 00:03:32,580 on socializing. 85 00:03:32,960 --> 00:03:35,460 Besides, a lawyer must remain impartial. 86 00:03:35,590 --> 00:03:36,310 Dining or wining with clients will 87 00:03:36,310 --> 00:03:37,390 inevitably involve personal feelings in. 88 00:03:38,910 --> 00:03:39,550 So it is. 89 00:03:40,430 --> 00:03:41,710 You just did a good job. 90 00:03:45,590 --> 00:03:47,550 If you have nothing else to do, 91 00:03:47,710 --> 00:03:49,150 would you go somewhere with me? 92 00:03:49,310 --> 00:03:49,750 Sure. 93 00:03:49,750 --> 00:03:50,780 I don’t have anything to do. 94 00:03:57,630 --> 00:03:59,060 What’s the number? 95 00:03:59,060 --> 00:03:59,960 Financial and tax service, invoice issuing 96 00:03:59,960 --> 00:04:01,390 Why isn’t it the one I expected? 97 00:04:02,470 --> 00:04:03,110 Cong Rong. 98 00:04:03,680 --> 00:04:05,020 Coming. Mr. Shangguan. 99 00:04:12,240 --> 00:04:12,990 Let’s go in and have a look. 100 00:04:12,990 --> 00:04:19,340 Ruipeng Pet Hospital 101 00:04:23,720 --> 00:04:24,460 Kitty. 102 00:04:25,720 --> 00:04:26,310 Kitty. 103 00:04:26,630 --> 00:04:27,510 What a surprise. 104 00:04:27,510 --> 00:04:28,300 Mr. Shangguan. 105 00:04:28,300 --> 00:04:29,900 Do you like cute kittens too? 106 00:04:30,190 --> 00:04:30,870 So? 107 00:04:31,220 --> 00:04:32,020 In your mind, 108 00:04:32,630 --> 00:04:34,300 am I a serious and old-fashioned man? 109 00:04:34,300 --> 00:04:35,260 No, no. 110 00:04:39,950 --> 00:04:41,260 What’s wrong with its eyes? 111 00:04:41,950 --> 00:04:43,170 I think they’re inflamed. 112 00:04:44,630 --> 00:04:46,100 Do you have a cat too? 113 00:04:46,630 --> 00:04:48,290 I have a Siamese cat. 114 00:04:48,510 --> 00:04:49,380 It’s very naughty 115 00:04:49,380 --> 00:04:50,580 and stubborn. 116 00:04:51,260 --> 00:04:52,850 But every time when I get home, 117 00:04:53,750 --> 00:04:54,970 it acts like a spoiled child. 118 00:04:55,380 --> 00:04:56,820 It will rub around my feet, 119 00:04:56,950 --> 00:04:58,580 as if it welcomes me back. 120 00:04:59,220 --> 00:05:01,870 That makes me feel less tired in a second. 121 00:05:01,870 --> 00:05:03,670 Because it hasn’t seen you for a day. 122 00:05:03,670 --> 00:05:04,610 It must miss you. 123 00:05:04,820 --> 00:05:05,930 Do you like cats, too? 124 00:05:10,940 --> 00:05:12,410 I like dogs better. 125 00:05:12,700 --> 00:05:13,920 White and chubby ones. 126 00:05:16,020 --> 00:05:17,050 Dogs are cute, too. 127 00:05:17,580 --> 00:05:18,410 Wait for a second. 128 00:05:26,700 --> 00:05:27,650 How much is this? 129 00:05:30,730 --> 00:05:31,530 30 yuan. 130 00:05:34,770 --> 00:05:35,440 Okay. 131 00:05:35,580 --> 00:05:36,360 Thanks. 132 00:05:37,170 --> 00:05:37,850 Let’s go. 133 00:05:42,140 --> 00:05:43,730 It must be happy to be your pet. 134 00:05:43,730 --> 00:05:44,810 It gets gifts. 135 00:05:44,810 --> 00:05:45,770 I chose to keep it. 136 00:05:45,770 --> 00:05:46,850 I must pamper it. 137 00:05:47,140 --> 00:05:47,700 Sure. 138 00:05:47,700 --> 00:05:48,680 You chose it. 139 00:06:00,820 --> 00:06:02,090 Is my cell phone broken? 140 00:06:06,300 --> 00:06:11,740 Zhong Zhen: Can you see my message? 141 00:06:14,900 --> 00:06:19,060 Zhong Zhen: Cong Rong, I’m not blind. 142 00:06:27,410 --> 00:06:28,170 Wen Shaoqing. 143 00:06:28,460 --> 00:06:31,120 I’ve sent you so many messages and you’ve replied none of them. 144 00:06:31,970 --> 00:06:32,930 Don’t reply me. 145 00:06:32,930 --> 00:06:34,320 You mustn’t reply. 146 00:06:36,700 --> 00:06:38,090 What if he calls me? 147 00:06:39,970 --> 00:06:40,970 I won’t answer it. 148 00:06:40,970 --> 00:06:41,680 I won’t. 149 00:06:46,380 --> 00:06:47,540 Professional Butcher 150 00:06:48,820 --> 00:06:49,560 Hey. 151 00:06:50,020 --> 00:06:51,850 Why did you wait so long to call me? 152 00:06:52,060 --> 00:06:52,900 I’m sorry. 153 00:06:52,900 --> 00:06:54,210 It’s too late after I finished the surgery. 154 00:06:54,460 --> 00:06:55,170 All right. 155 00:06:55,900 --> 00:06:57,290 Have you been home? 156 00:06:57,600 --> 00:06:58,300 I just got home. 157 00:06:59,330 --> 00:07:00,770 I’m at the hotel now. 158 00:07:00,770 --> 00:07:03,090 Let’s have a video call. 159 00:07:04,290 --> 00:07:05,380 Wait a second. 160 00:07:05,380 --> 00:07:06,620 I have some work to deal with. 161 00:07:06,620 --> 00:07:08,210 I’ll call you back in two minutes. 162 00:07:08,900 --> 00:07:09,560 Cong Rong. 163 00:07:09,730 --> 00:07:11,240 I’m a little tired today. 164 00:07:12,940 --> 00:07:13,880 And then? 165 00:07:14,260 --> 00:07:15,210 I’m going to bed. 166 00:07:15,210 --> 00:07:16,730 You should go to bed, too. 167 00:07:19,900 --> 00:07:20,650 He hung it up? 168 00:07:22,330 --> 00:07:24,290 Did he just hang up on me? 169 00:07:25,380 --> 00:07:27,210 He is so glacial to me on our first day of being together. 170 00:07:27,650 --> 00:07:28,970 He dare hang up on me. 171 00:07:28,970 --> 00:07:29,850 Unsurprisingly, 172 00:07:30,210 --> 00:07:32,090 all men are unfaithful. 173 00:07:32,330 --> 00:07:33,090 Who is it? 174 00:07:33,410 --> 00:07:34,560 Room service. 175 00:07:42,260 --> 00:07:43,480 There’s no one. 176 00:07:54,260 --> 00:07:55,320 Wen Shaoqing. 177 00:08:03,020 --> 00:08:04,360 I can’t wait until tomorrow. 178 00:08:04,900 --> 00:08:06,480 I want to see you today. 179 00:08:10,330 --> 00:08:11,440 I’m so tired today. 180 00:08:12,170 --> 00:08:13,410 Let me hold you for a while. 181 00:08:22,700 --> 00:08:23,530 Wait. 182 00:08:25,140 --> 00:08:26,530 You have clinic hours tomorrow. 183 00:08:26,530 --> 00:08:27,730 Don’t you have to go to work? 184 00:08:27,730 --> 00:08:29,210 I’ll take an early flight home. 185 00:08:30,940 --> 00:08:32,370 There’re a few hours. 186 00:08:34,570 --> 00:08:35,890 Why don’t we take the time 187 00:08:37,020 --> 00:08:38,680 to do something we’d like to do? 188 00:08:43,100 --> 00:08:43,890 Yeah. 189 00:08:50,020 --> 00:08:52,500 You may think the food stall is simple and crude, 190 00:08:52,500 --> 00:08:54,250 but the food is delicious. 191 00:08:55,100 --> 00:08:57,170 Is this what you’d like to do? 192 00:08:57,170 --> 00:08:58,800 We agreed to have dinner together. 193 00:08:59,100 --> 00:09:00,490 We must make it. 194 00:09:00,860 --> 00:09:02,010 Miss Cong, 195 00:09:03,290 --> 00:09:06,690 were you expecting something else? 196 00:09:06,690 --> 00:09:07,840 I wasn’t. 197 00:09:08,050 --> 00:09:10,080 Don’t get me wrong. 198 00:09:17,860 --> 00:09:18,490 Yeah. 199 00:09:18,650 --> 00:09:19,370 Delicious. 200 00:09:20,170 --> 00:09:21,050 Have a taste. 201 00:09:25,260 --> 00:09:26,080 What do you think? 202 00:09:27,770 --> 00:09:28,490 Good. 203 00:09:28,490 --> 00:09:29,130 Surely it is. 204 00:09:33,570 --> 00:09:34,290 Wait. 205 00:09:45,340 --> 00:09:46,250 You’re old enough. 206 00:09:46,900 --> 00:09:47,890 How can you get food on your face? 207 00:09:49,290 --> 00:09:50,600 My wife told me 208 00:09:50,740 --> 00:09:51,860 you brought a girl. 209 00:09:51,860 --> 00:09:53,080 Where is she? 210 00:09:54,930 --> 00:09:56,920 Is she… Is she the girl? 211 00:09:57,050 --> 00:09:57,840 How do you do? 212 00:09:57,980 --> 00:09:59,600 Do you know each other? 213 00:10:00,260 --> 00:10:01,050 More than that. 214 00:10:01,050 --> 00:10:03,410 We have a friendship of life and death. 215 00:10:03,530 --> 00:10:04,800 Tell you what, 216 00:10:05,220 --> 00:10:06,290 you finally show up. 217 00:10:06,770 --> 00:10:08,130 I can guarantee you with my scar. 218 00:10:08,740 --> 00:10:10,010 Marry him. 219 00:10:10,500 --> 00:10:11,800 You won’t regret. 220 00:10:13,740 --> 00:10:14,620 You’re mistaken. 221 00:10:14,620 --> 00:10:15,890 I haven’t decided to marry him. 222 00:10:16,650 --> 00:10:17,800 Who do you want to marry? 223 00:10:20,340 --> 00:10:21,020 Please, 224 00:10:21,020 --> 00:10:22,080 another fried pork chop. 225 00:10:22,380 --> 00:10:23,290 Okay. Okay. 226 00:10:23,980 --> 00:10:24,720 Okay. 227 00:10:32,290 --> 00:10:33,800 You haven’t answered my question yet. 228 00:10:42,530 --> 00:10:43,920 The food stall is famous. 229 00:10:44,570 --> 00:10:45,380 Is the food good? 230 00:10:45,380 --> 00:10:46,140 It is. 231 00:10:46,140 --> 00:10:47,960 We’ll come again if you like it. 232 00:10:56,380 --> 00:10:57,320 Is the man 233 00:10:58,380 --> 00:10:59,650 acquainted with you? 234 00:10:59,810 --> 00:11:01,010 Did you tell him about me? 235 00:11:01,380 --> 00:11:02,010 Yes. 236 00:11:03,340 --> 00:11:04,920 I told him when you were a kid, 237 00:11:05,220 --> 00:11:06,960 you ripped your pants while climbing over a wall. 238 00:11:09,740 --> 00:11:10,530 Never mind. 239 00:11:10,530 --> 00:11:11,920 I was joking. 240 00:11:13,380 --> 00:11:15,050 In fact, I did tell him lots of things. 241 00:11:15,980 --> 00:11:17,720 Because he is a special friend to me. 242 00:11:19,500 --> 00:11:20,960 I saved his life when I 243 00:11:21,620 --> 00:11:23,320 first performed a surgical operation. 244 00:11:24,340 --> 00:11:26,490 That’s why he said you have a friendship of life and death. 245 00:11:28,740 --> 00:11:29,620 I remember his girlfriend plucked at me 246 00:11:29,620 --> 00:11:31,600 outside the operating room and said 247 00:11:33,900 --> 00:11:35,440 no matter what he turned into, 248 00:11:36,290 --> 00:11:37,370 even if he couldn’t move, 249 00:11:38,020 --> 00:11:38,960 she would still marry him. 250 00:11:39,620 --> 00:11:41,840 But at that time, I was a half new hand. 251 00:11:43,020 --> 00:11:44,500 Standing by the operating table, 252 00:11:44,500 --> 00:11:45,600 I was nervous. 253 00:11:46,450 --> 00:11:49,050 I thought I mustn’t fail. 254 00:11:49,570 --> 00:11:50,960 I must save him, 255 00:11:51,860 --> 00:11:53,560 so that the girl could tell him on her own. 256 00:11:54,650 --> 00:11:55,800 Dr. Wen, 257 00:11:55,930 --> 00:11:57,010 you’re brilliant. 258 00:11:57,340 --> 00:11:59,130 They must be grateful to you. 259 00:12:05,260 --> 00:12:06,560 In fact, I was more grateful to him. 260 00:12:07,450 --> 00:12:08,890 Seeing a patient recover, 261 00:12:10,290 --> 00:12:11,320 leave the hospital, 262 00:12:12,500 --> 00:12:14,130 and start a new life 263 00:12:14,900 --> 00:12:17,250 is the belief that supports medical staff and 264 00:12:18,570 --> 00:12:19,920 maintains their original intention. 265 00:12:37,810 --> 00:12:38,890 What photos are you taking? 266 00:12:39,650 --> 00:12:40,530 It’s nothing. 267 00:12:40,650 --> 00:12:41,650 Just the scenery. 268 00:12:47,500 --> 00:12:48,800 Do you see that escalator? 269 00:12:49,100 --> 00:12:51,500 I suddenly remember a funny thing from my childhood. 270 00:12:51,500 --> 00:12:52,810 I bet with my friends 271 00:12:52,810 --> 00:12:54,250 I could get off the overpass with my eyes closed. 272 00:12:54,250 --> 00:12:55,380 But I made a misstep 273 00:12:55,380 --> 00:12:57,370 and knocked off two front teeth. 274 00:13:00,570 --> 00:13:01,720 Do you want to 275 00:13:02,620 --> 00:13:03,600 try that again? 276 00:13:13,380 --> 00:13:14,330 I can’t. 277 00:13:14,330 --> 00:13:16,130 What if I fall over? 278 00:13:16,290 --> 00:13:17,440 Just close your eyes. 279 00:13:17,770 --> 00:13:19,010 I’ll hold your hands. 280 00:13:21,980 --> 00:13:23,490 You will only fall over on me. 281 00:13:24,620 --> 00:13:25,490 What? 282 00:13:25,900 --> 00:13:26,920 Don’t you believe me? 283 00:13:27,260 --> 00:13:28,170 Yes, I do. 284 00:13:28,170 --> 00:13:29,050 Let’s do it. 285 00:13:32,170 --> 00:13:33,050 I’m taking a step. 286 00:13:33,050 --> 00:13:33,680 Go ahead. 287 00:13:34,490 --> 00:13:38,080 ♪I’m with you♪ 288 00:13:40,210 --> 00:13:43,900 ♪I’m with you♪ 289 00:13:45,330 --> 00:13:47,710 ♪Together under this tree♪ 290 00:13:48,290 --> 00:13:50,760 ♪A promised future♪ 291 00:13:51,140 --> 00:13:54,510 ♪Head to happiness♪ 292 00:13:54,820 --> 00:13:59,540 ♪Promise I’ll be by your side♪ 293 00:13:59,570 --> 00:14:00,560 Have I got there? 294 00:14:02,100 --> 00:14:02,840 Soon. 295 00:14:03,600 --> 00:14:07,070 ♪I’m with you♪ 296 00:14:08,820 --> 00:14:11,000 ♪I’ll be right by your side♪ 297 00:14:11,670 --> 00:14:13,890 ♪to be your light♪ 298 00:14:14,680 --> 00:14:17,910 ♪As long as you’re with me♪ 299 00:14:18,300 --> 00:14:23,110 ♪I’ll be warm enough♪ 300 00:14:25,230 --> 00:14:28,470 ♪Just with you♪ 301 00:14:42,170 --> 00:14:43,050 All right. I won’t tease you again. 302 00:14:43,690 --> 00:14:45,370 After boys go to junior middle school and get much taller, 303 00:14:45,570 --> 00:14:46,410 they get thinner naturally. 304 00:14:46,860 --> 00:14:49,720 Did any girls like you? 305 00:14:51,410 --> 00:14:52,130 Of course. 306 00:14:53,720 --> 00:14:54,960 You don’t know how much temptation I’ve resisted 307 00:14:54,960 --> 00:14:55,940 because of you. 308 00:14:58,120 --> 00:14:59,540 I only glanced at their love letters before I threw them away. 309 00:15:00,360 --> 00:15:01,350 Did you? 310 00:15:07,270 --> 00:15:08,470 All these years, 311 00:15:09,200 --> 00:15:10,510 what have you been doing? 312 00:15:11,390 --> 00:15:12,150 Becoming handsome. 313 00:15:13,480 --> 00:15:14,300 I can see that. 314 00:15:14,510 --> 00:15:15,230 What else? 315 00:15:15,630 --> 00:15:18,230 Imaging us to be together. 316 00:15:21,600 --> 00:15:22,420 What is it like? 317 00:15:24,360 --> 00:15:25,780 In junior middle school, 318 00:15:26,270 --> 00:15:27,990 I imagined that I waited for you outside your apartment, 319 00:15:28,790 --> 00:15:29,900 went to school with you 320 00:15:30,910 --> 00:15:32,230 and took bus home with you. 321 00:15:33,390 --> 00:15:34,700 In high school, 322 00:15:36,910 --> 00:15:38,540 boys started to date. 323 00:15:39,440 --> 00:15:40,820 I thought it was no big deal. 324 00:15:41,510 --> 00:15:42,430 When you were back, 325 00:15:42,430 --> 00:15:43,780 I would hold your hands like this, 326 00:15:44,240 --> 00:15:45,300 to make them jealous. 327 00:15:47,840 --> 00:15:49,470 I didn’t expect you were so childish. 328 00:15:52,750 --> 00:15:54,750 Men are childish in front of 329 00:15:54,750 --> 00:15:55,700 their love. 330 00:15:57,550 --> 00:15:58,270 What happened next? 331 00:15:59,510 --> 00:16:01,230 Then I went to college. 332 00:16:02,510 --> 00:16:03,540 It was hard to study medicine. 333 00:16:04,910 --> 00:16:07,390 I only had a few minutes to miss you before I went to bed every day. 334 00:16:09,320 --> 00:16:11,110 I wanted you to be my medical model. 335 00:16:11,320 --> 00:16:12,300 I wanted to hold you, 336 00:16:13,350 --> 00:16:14,190 and touch you. 337 00:16:14,630 --> 00:16:15,390 Wen Shaoqing. 338 00:16:15,870 --> 00:16:18,420 To touch you to check which section of your spine has scoliosis. 339 00:16:20,240 --> 00:16:22,390 People are cheated by your elegant appearance. 340 00:16:22,600 --> 00:16:23,630 You’re a rogue. 341 00:16:23,790 --> 00:16:25,070 I shall send you a lawyer’s letter. 342 00:16:25,070 --> 00:16:25,780 I’m not a rogue. 343 00:16:26,440 --> 00:16:26,940 Um. 344 00:16:33,390 --> 00:16:34,230 Go to bed if you’re sleepy. 345 00:16:35,510 --> 00:16:36,230 I’m not sleepy. 346 00:16:37,150 --> 00:16:37,900 Then lean on me. 347 00:16:44,240 --> 00:16:46,120 In fact, there’re a lot of things 348 00:16:46,120 --> 00:16:46,960 I want to do with you, too. 349 00:16:46,960 --> 00:16:48,020 I promise you. 350 00:16:49,550 --> 00:16:51,200 I haven’t told you yet. 351 00:16:51,200 --> 00:16:52,390 No matter what it is. 352 00:17:15,510 --> 00:17:16,420 Wen Shaoqing? 353 00:17:18,160 --> 00:17:19,150 Wen Shaoqing? 354 00:17:21,060 --> 00:17:22,690 How did I fall asleep? 355 00:17:33,420 --> 00:17:36,500 Febuxostat: Already aboard. Don’t worry. 356 00:17:52,300 --> 00:17:55,180 Have a safe journey. Send me a message when you arrive. 357 00:18:11,820 --> 00:18:14,140 Girlfriend 358 00:18:17,180 --> 00:18:20,540 Shenzhen Yun Ji Hospital 359 00:18:28,210 --> 00:18:29,290 I’m so tired. 360 00:18:29,620 --> 00:18:32,050 Today is another hard day. 361 00:18:36,690 --> 00:18:37,600 Miss, are you tired? 362 00:18:38,780 --> 00:18:40,360 How do you feel about my massage? 363 00:18:40,820 --> 00:18:41,930 Don’t try to sell me your massage card. 364 00:18:42,300 --> 00:18:43,050 It’s free. 365 00:18:43,580 --> 00:18:45,880 You are the angel of the Angels in White. 366 00:18:46,170 --> 00:18:47,450 The Nurse in White. 367 00:18:48,900 --> 00:18:51,060 Why are you trying so hard 368 00:18:51,060 --> 00:18:52,900 to flatter me today? 369 00:18:52,900 --> 00:18:53,560 Why? 370 00:18:53,970 --> 00:18:55,050 Do you want a favor? 371 00:19:01,060 --> 00:19:02,120 I want to ask you something. 372 00:19:02,690 --> 00:19:04,690 Don’t you have much first hand information of the male doctors 373 00:19:05,480 --> 00:19:06,680 in our hospital? 374 00:19:06,680 --> 00:19:07,360 Sure. 375 00:19:07,580 --> 00:19:08,490 I want to know if there are 376 00:19:08,780 --> 00:19:10,630 any young talents who are unmarried, 377 00:19:11,240 --> 00:19:11,840 and not baldheaded, 378 00:19:12,540 --> 00:19:13,770 more importantly, 379 00:19:14,170 --> 00:19:16,730 at a higher position than my boss? 380 00:19:16,900 --> 00:19:17,770 Yes. 381 00:19:17,970 --> 00:19:18,730 Really? 382 00:19:18,730 --> 00:19:19,960 If any, I’ll keep him to myself. 383 00:19:20,300 --> 00:19:20,730 Why? 384 00:19:20,730 --> 00:19:21,640 You want to fight with me over him? 385 00:19:23,210 --> 00:19:24,400 I’m not a gay. 386 00:19:24,580 --> 00:19:25,330 Then what do you want? 387 00:19:25,330 --> 00:19:26,320 I want to 388 00:19:26,970 --> 00:19:28,010 put up personal ads 389 00:19:28,170 --> 00:19:29,170 to seek marriage for my cousin. 390 00:19:29,170 --> 00:19:30,560 Seek marriage for your cousin. 391 00:19:30,730 --> 00:19:32,210 Does your cousin know it? 392 00:19:34,780 --> 00:19:35,530 I see. 393 00:19:35,900 --> 00:19:37,560 You try to sell your cousin, don’t you? 394 00:19:37,730 --> 00:19:39,560 I won’t hold the candle to the devil. 395 00:19:41,100 --> 00:19:41,930 Xia. 396 00:19:42,100 --> 00:19:42,880 Xia. 397 00:19:43,410 --> 00:19:44,160 Xia. 398 00:19:44,650 --> 00:19:45,490 Xia. 399 00:19:45,620 --> 00:19:46,400 Do me a favor. 400 00:19:46,400 --> 00:19:47,640 Xia. 401 00:19:48,100 --> 00:19:49,730 Help me this time. 402 00:19:49,730 --> 00:19:50,840 Just this time. 403 00:19:50,970 --> 00:19:53,170 I just want to look for a husband for my cousin. 404 00:19:53,170 --> 00:19:54,090 Come on. 405 00:19:54,090 --> 00:19:55,380 You must have made stupid mistakes. 406 00:19:55,380 --> 00:19:57,490 You are no longer able to fool around in Dr. Wen’s charge. 407 00:19:57,620 --> 00:19:58,900 So you try to hug close 408 00:19:58,900 --> 00:20:00,620 a more powerful guy through your cousin. 409 00:20:00,620 --> 00:20:02,050 Start an uprising. 410 00:20:02,650 --> 00:20:03,640 Can you see it? 411 00:20:04,620 --> 00:20:06,000 I was hoping that 412 00:20:06,000 --> 00:20:07,770 as long as my boss and my cousin got together, 413 00:20:07,900 --> 00:20:09,400 it would do me some good. 414 00:20:10,010 --> 00:20:13,050 I didn’t expect my cousin would refuse him. 415 00:20:13,780 --> 00:20:14,840 Was it real? 416 00:20:15,650 --> 00:20:16,160 Wow, 417 00:20:16,300 --> 00:20:17,970 Cong Rong is so determined. 418 00:20:17,970 --> 00:20:19,800 My cousin must have a good eye, 419 00:20:19,930 --> 00:20:21,360 knowing he isn’t a good man. 420 00:20:23,140 --> 00:20:24,360 Generally speaking, 421 00:20:24,580 --> 00:20:26,100 I’ve lost my bargaining chip. 422 00:20:26,100 --> 00:20:27,540 As I’m still a houseman, 423 00:20:27,540 --> 00:20:29,120 I’d better move on to another department. 424 00:20:31,060 --> 00:20:31,860 Death arrives. 425 00:20:31,860 --> 00:20:32,930 You think so, don’t you? 426 00:20:33,250 --> 00:20:35,060 Frequent shifts make a tree dead but a man prosperous. 427 00:20:35,060 --> 00:20:36,200 If I don’t make shifts right now, 428 00:20:36,200 --> 00:20:38,690 the Butcher will send me to the mortuary sooner or later. 429 00:20:38,900 --> 00:20:39,880 I’ve tried my best. 430 00:20:40,580 --> 00:20:41,570 Dr. Wen. 431 00:20:41,570 --> 00:20:42,920 Did your clinic hours end? 432 00:20:42,920 --> 00:20:43,610 OK. 433 00:20:43,610 --> 00:20:44,250 You must be tired. 434 00:20:44,250 --> 00:20:45,450 Excuse me, then. 435 00:20:45,450 --> 00:20:46,450 See you at night. 436 00:20:50,100 --> 00:20:51,450 Where do you want to shift to? 437 00:20:52,650 --> 00:20:53,530 I’ll give you a hand. 438 00:20:56,340 --> 00:20:57,490 Don’t bother, boss. 439 00:20:58,060 --> 00:20:58,930 I can handle it. 440 00:21:06,060 --> 00:21:06,860 Seven o’clock, tonight. 441 00:21:06,860 --> 00:21:07,610 Don’t forget. 442 00:21:07,610 --> 00:21:07,970 Rest assured. 443 00:21:07,970 --> 00:21:08,540 I won’t forget. 444 00:21:08,540 --> 00:21:09,770 We’ll set out as soon as Sanbao gets off work. 445 00:21:11,780 --> 00:21:12,840 It’s early now, isn’t it? 446 00:21:13,490 --> 00:21:14,970 Why do you come to the parking lot? 447 00:21:15,100 --> 00:21:15,770 Accompany me? 448 00:21:17,340 --> 00:21:18,210 Don’t flatter yourself. 449 00:21:18,210 --> 00:21:18,850 Accompany you? 450 00:21:18,850 --> 00:21:19,820 I come in advance to 451 00:21:19,820 --> 00:21:21,580 turn on the air conditioner of my car, 452 00:21:21,580 --> 00:21:24,450 to make my precious wife feel more comfortable. 453 00:21:24,820 --> 00:21:25,400 Show off. 454 00:21:25,820 --> 00:21:26,530 Do you envy me? 455 00:21:26,730 --> 00:21:27,410 Yes. 456 00:21:27,410 --> 00:21:28,050 I admit 457 00:21:28,050 --> 00:21:28,410 you 458 00:21:28,410 --> 00:21:30,370 are a little more handsome 459 00:21:30,370 --> 00:21:31,930 and a bit taller than me. 460 00:21:32,340 --> 00:21:33,170 But I have a wife. 461 00:21:33,170 --> 00:21:33,880 So, 462 00:21:34,100 --> 00:21:35,080 do you have one? 463 00:21:36,250 --> 00:21:37,370 What if I have one? 464 00:21:37,370 --> 00:21:38,010 Drop it. 465 00:21:38,010 --> 00:21:38,880 I don’t believe you at all. 466 00:21:42,970 --> 00:21:43,450 Shaoqing. 467 00:21:43,450 --> 00:21:44,010 Shaoqing. 468 00:21:45,860 --> 00:21:47,450 You moved a long time ago. 469 00:21:47,450 --> 00:21:48,340 How come you get an attack of conscience 470 00:21:48,340 --> 00:21:49,410 and throw a house-warming party? 471 00:21:49,410 --> 00:21:50,160 Will you come or not? 472 00:21:50,490 --> 00:21:50,970 I will. 473 00:21:50,970 --> 00:21:51,930 I surely will. 474 00:21:51,930 --> 00:21:53,290 I like to scrounge free meals. 475 00:21:53,490 --> 00:21:53,930 So, 476 00:21:54,250 --> 00:21:54,970 what shall I bring to you? 477 00:21:55,100 --> 00:21:56,290 Just bring your mouth 478 00:21:56,290 --> 00:21:57,290 so I can feed you. 479 00:21:59,410 --> 00:22:00,320 Who else have you invited? 480 00:22:00,780 --> 00:22:02,160 Some acquaintances from the hospital, 481 00:22:02,540 --> 00:22:03,320 interns, 482 00:22:04,860 --> 00:22:07,210 and a mysterious guest. 483 00:22:09,250 --> 00:22:10,120 Are you leaving? 484 00:22:14,730 --> 00:22:16,400 A mysterious guest? 485 00:22:17,060 --> 00:22:18,120 You live far away, don’t you? 486 00:22:18,730 --> 00:22:20,560 I’ll take you home if you’re not in a hurry. 487 00:22:20,970 --> 00:22:22,240 But we have to make a detour to the company first. 488 00:22:22,240 --> 00:22:23,170 Don’t worry about me. 489 00:22:23,170 --> 00:22:23,640 I… 490 00:22:25,900 --> 00:22:26,360 Wait for a second. 491 00:22:28,380 --> 00:22:29,290 Hello, how are you? 492 00:22:29,900 --> 00:22:30,690 Mr. Li. 493 00:22:30,930 --> 00:22:31,820 I just came back from a business trip. 494 00:22:31,820 --> 00:22:32,400 Mr. Shangguan. 495 00:22:32,860 --> 00:22:33,250 OK. OK. 496 00:22:33,250 --> 00:22:33,860 I gotta go. Bye. 497 00:22:33,860 --> 00:22:34,540 OK. 498 00:22:34,540 --> 00:22:35,290 Bye. 499 00:22:46,460 --> 00:22:49,380 Cong Rong: I got on a cab. See you in half an hour. 500 00:22:49,380 --> 00:22:52,060 Wen Shaoqing: Waiting for you. 501 00:23:15,490 --> 00:23:16,400 Hey. 502 00:23:16,730 --> 00:23:17,600 Welcome back. 503 00:23:17,730 --> 00:23:19,730 Mr. Shangguan asked to take me home, 504 00:23:19,730 --> 00:23:21,160 but I figured it would take 50 minutes. 505 00:23:21,160 --> 00:23:23,130 It took only 30 minutes by taxi, 506 00:23:23,130 --> 00:23:24,250 so I came back by myself 507 00:23:24,780 --> 00:23:25,880 to see you earlier. 508 00:23:27,650 --> 00:23:28,640 I miss you. 509 00:23:29,140 --> 00:23:29,880 I miss you too. 510 00:23:31,170 --> 00:23:33,450 But I think I should tell you something first. 511 00:23:34,140 --> 00:23:35,080 Let me hold you for a while. 512 00:23:37,780 --> 00:23:39,160 Hey. 513 00:23:44,730 --> 00:23:46,610 Why didn’t you tell me you have so many guests? 514 00:23:46,610 --> 00:23:48,370 Didn’t you say you want to hold me for a while? 515 00:23:48,370 --> 00:23:50,250 I… I feel so embarrassed. 516 00:23:50,820 --> 00:23:51,380 OK. 517 00:23:51,380 --> 00:23:51,900 Come in. 518 00:23:51,900 --> 00:23:52,490 I don’t want to come in. 519 00:23:52,490 --> 00:23:53,060 Come in. 520 00:23:53,060 --> 00:23:53,580 No. 521 00:23:53,580 --> 00:23:54,480 Hey. 522 00:23:54,480 --> 00:23:55,930 Hey. 523 00:24:10,620 --> 00:24:11,880 Honey, 524 00:24:13,300 --> 00:24:15,840 actually, I want to tell you 525 00:24:17,060 --> 00:24:18,400 I miss you. 526 00:24:18,620 --> 00:24:19,730 I miss to hit you. 527 00:24:20,210 --> 00:24:20,960 Look at you. 528 00:24:20,960 --> 00:24:22,450 So, is my senior fellow apprentice 529 00:24:22,450 --> 00:24:24,080 really dating Cong Rong? 530 00:24:25,170 --> 00:24:26,320 I heard she refused him. 531 00:24:26,450 --> 00:24:27,380 Zhong Zhen has given me 532 00:24:27,380 --> 00:24:28,770 the wrong third hand news. 533 00:24:28,770 --> 00:24:29,170 Um. 534 00:24:29,170 --> 00:24:29,930 Before I came, 535 00:24:30,410 --> 00:24:31,210 he told me 536 00:24:31,410 --> 00:24:32,210 I needn’t bring anything 537 00:24:32,210 --> 00:24:33,100 other than my mouth. 538 00:24:33,100 --> 00:24:33,780 He has food to feed me. 539 00:24:33,780 --> 00:24:34,690 I figured it out just now. 540 00:24:34,690 --> 00:24:35,340 The so-called food 541 00:24:35,340 --> 00:24:36,560 is public display of affection. 542 00:24:47,690 --> 00:24:48,600 What has delayed you? 543 00:24:48,820 --> 00:24:49,450 Cong Rong, 544 00:24:49,690 --> 00:24:50,450 why are you here? 545 00:24:51,860 --> 00:24:52,770 Why is your face blushing? 546 00:24:54,010 --> 00:24:54,640 Hot. 547 00:24:56,900 --> 00:24:58,010 Where’s my boss? 548 00:24:58,010 --> 00:24:59,010 In the kitchen. 549 00:25:11,930 --> 00:25:12,450 Are you okay? 550 00:25:12,450 --> 00:25:13,410 You look upset. 551 00:25:14,210 --> 00:25:15,320 I performed an operation today. 552 00:25:15,690 --> 00:25:17,160 Bad mood got me make an error. 553 00:25:17,780 --> 00:25:19,560 The patient died on the operating table. 554 00:25:20,250 --> 00:25:21,060 You haven’t graduated yet. 555 00:25:21,060 --> 00:25:22,050 How can you perform an operation? 556 00:25:22,300 --> 00:25:23,860 Don’t your hospital and college care about that? 557 00:25:23,860 --> 00:25:24,770 They do. 558 00:25:25,090 --> 00:25:27,050 So I got zero in anatomy. 559 00:25:28,210 --> 00:25:29,290 This is my patient. 560 00:25:29,930 --> 00:25:31,730 An authentic garden chicken. 561 00:25:36,210 --> 00:25:36,880 Cong Rong, 562 00:25:37,490 --> 00:25:38,410 can you tell me something? 563 00:25:38,410 --> 00:25:39,120 Speak. 564 00:25:39,690 --> 00:25:41,530 You live across the hall. 565 00:25:41,970 --> 00:25:43,090 Do you know 566 00:25:43,090 --> 00:25:44,010 who my boss is dating? 567 00:25:46,650 --> 00:25:49,000 Actually, I know. 568 00:25:49,000 --> 00:25:49,930 What’s wrong? 569 00:25:50,620 --> 00:25:52,450 I may have offended her. 570 00:25:52,970 --> 00:25:53,730 Have you? 571 00:25:53,730 --> 00:25:54,600 Ever since she appeared, 572 00:25:55,170 --> 00:25:57,640 my status in my boss’s heart has suffered a disastrous decline. 573 00:25:57,900 --> 00:25:59,450 My life hasn’t been easy. 574 00:26:02,340 --> 00:26:02,880 Zhong Zhen. 575 00:26:03,650 --> 00:26:04,360 Yes. 576 00:26:06,300 --> 00:26:07,250 Your boss called you. 577 00:26:07,250 --> 00:26:07,730 Go in there. 578 00:26:07,730 --> 00:26:09,160 Don’t dawdle. 579 00:26:09,540 --> 00:26:10,540 It’s just a little housework, 580 00:26:10,540 --> 00:26:11,250 and it makes you tired. 581 00:26:11,410 --> 00:26:13,100 If I don’t come out later, 582 00:26:13,100 --> 00:26:14,600 please chant the mantra for me. 583 00:26:21,100 --> 00:26:21,770 What’s wrong? 584 00:26:22,100 --> 00:26:23,210 Got a problem with your neck? 585 00:26:23,340 --> 00:26:24,050 No. 586 00:26:24,250 --> 00:26:26,290 It’s just a little cold. 587 00:26:27,010 --> 00:26:27,600 OK. 588 00:26:28,620 --> 00:26:30,360 Let’s have an anatomy demonstration 589 00:26:30,650 --> 00:26:31,840 with the chicken 590 00:26:32,100 --> 00:26:33,360 that brought by Zhong Zhen. 591 00:26:33,580 --> 00:26:35,640 Press the knife in the soft tissue of bone, 592 00:26:36,300 --> 00:26:37,360 dissect it along the suture joints, 593 00:26:37,820 --> 00:26:38,880 avoid the kidneys, 594 00:26:39,210 --> 00:26:40,400 and find the fifth segment of the lumbar spine. 595 00:26:42,970 --> 00:26:44,930 Do you know where the fifth segment of the lumbar spine is? 596 00:26:44,930 --> 00:26:45,880 Yeah, yes. 597 00:26:46,860 --> 00:26:47,600 Here. 598 00:26:48,620 --> 00:26:49,320 OK. 599 00:26:50,140 --> 00:26:51,010 Look carefully. 600 00:26:51,690 --> 00:26:52,640 The chicken has fatty liver. 601 00:26:53,450 --> 00:26:54,600 You should all touch it. 602 00:27:07,620 --> 00:27:08,320 Zhong Zhen, 603 00:27:09,540 --> 00:27:10,320 where are you touching? 604 00:27:12,690 --> 00:27:13,560 Boss. 605 00:27:13,780 --> 00:27:15,120 I kneel down to you now. 606 00:27:15,300 --> 00:27:16,640 Could you let me live? 607 00:27:16,640 --> 00:27:18,080 Debone the chicken clearly. 608 00:27:18,300 --> 00:27:19,400 Make sure no residue left. 609 00:27:19,540 --> 00:27:20,490 I’ll cook soup with it. 610 00:27:24,650 --> 00:27:25,210 Who starts first? 611 00:27:25,210 --> 00:27:26,100 Come on, you guys. 612 00:27:26,100 --> 00:27:26,650 Hurry up. 613 00:27:26,650 --> 00:27:27,540 I dare not. I dare not. 614 00:27:27,540 --> 00:27:28,820 My boss said where I should start? 615 00:27:28,820 --> 00:27:30,250 Okay. Okay. Okay. 616 00:27:30,730 --> 00:27:31,300 My fellow apprentice. 617 00:27:31,300 --> 00:27:32,210 Why do you come out? 618 00:27:32,690 --> 00:27:34,490 I want to know what would you like for staple food? 619 00:27:34,490 --> 00:27:35,540 Staple food? 620 00:27:35,540 --> 00:27:36,100 We’d like to have… 621 00:27:36,100 --> 00:27:37,120 How about rice? 622 00:27:37,340 --> 00:27:38,010 OK. 623 00:27:38,170 --> 00:27:39,930 Do you like baby cabbage or lettuce? 624 00:27:40,140 --> 00:27:40,930 Either is fine. 625 00:27:41,100 --> 00:27:42,620 Would you like stir fried yogurt for dessert? 626 00:27:42,620 --> 00:27:43,690 It turns out you didn’t ask the questions 627 00:27:43,690 --> 00:27:45,580 to get our answer. 628 00:27:45,580 --> 00:27:46,100 Yeah. 629 00:27:46,100 --> 00:27:46,730 That’s right. 630 00:27:46,730 --> 00:27:49,530 He hasn’t even looked away from her. 631 00:27:49,780 --> 00:27:51,100 As a former fan of yours, 632 00:27:51,100 --> 00:27:53,010 it’s my greatest sincerity not to lash out at you. 633 00:27:53,010 --> 00:27:53,780 Go back to cook. 634 00:27:53,780 --> 00:27:54,640 Hurry up. Hurry. 635 00:27:55,170 --> 00:27:56,530 Look at them. 636 00:27:57,010 --> 00:27:57,970 How sweet. 637 00:27:58,410 --> 00:27:59,250 Let’s continue. 638 00:27:59,250 --> 00:28:00,080 Let’s continue. 639 00:28:00,410 --> 00:28:01,210 Come on. 640 00:28:01,490 --> 00:28:01,970 It’s your turn. 641 00:28:01,970 --> 00:28:02,340 Hurry. 642 00:28:02,340 --> 00:28:02,660 So sweet. 643 00:28:02,660 --> 00:28:05,820 Rang Kai Bookstore 644 00:28:06,490 --> 00:28:07,800 Fifty-four. 645 00:28:09,170 --> 00:28:10,690 Fifty-six. 646 00:28:12,340 --> 00:28:13,600 Fifty-eight. 647 00:28:15,540 --> 00:28:17,800 Aren’t you happy that your books sell so well? 648 00:28:18,060 --> 00:28:20,090 I’m so happy that I can’t sleep every day. 649 00:28:20,090 --> 00:28:20,930 I’m happy. 650 00:28:21,540 --> 00:28:23,080 You don’t show any happy signs. 651 00:28:23,820 --> 00:28:25,720 You’re an emotionless robot. 652 00:28:25,720 --> 00:28:26,640 You know what? 653 00:28:27,170 --> 00:28:29,210 Man’s fortune is like a sine curve. 654 00:28:29,580 --> 00:28:31,250 It goes up and down. 655 00:28:31,250 --> 00:28:32,600 You’d better keep calm, 656 00:28:32,970 --> 00:28:34,820 lest be caught in a dilemma. 657 00:28:34,820 --> 00:28:35,640 Receipt? 658 00:28:36,250 --> 00:28:37,540 Receipt may help. 659 00:28:37,540 --> 00:28:38,640 Invoice must include tax point. 660 00:28:44,900 --> 00:28:45,930 Why are you smiling? 661 00:28:46,900 --> 00:28:48,640 Why do my books make you so happy? 662 00:28:49,140 --> 00:28:51,330 Because I got credit for selling them. 663 00:28:51,330 --> 00:28:52,840 I made a star out of you. 664 00:28:54,100 --> 00:28:55,530 Since when I’ve been a star? 665 00:28:55,530 --> 00:28:56,490 Two months ago. 666 00:28:56,690 --> 00:28:57,360 Well. 667 00:28:57,580 --> 00:28:58,400 Let me show you. 668 00:29:00,410 --> 00:29:01,850 I recorded your daily life 669 00:29:01,850 --> 00:29:03,440 and uploaded it on to WeSee. 670 00:29:03,440 --> 00:29:05,530 You’ve got hundreds of thousands of fans now. 671 00:29:05,860 --> 00:29:07,210 Then I take advantage 672 00:29:07,210 --> 00:29:08,820 to recommend your poetry collection. 673 00:29:08,820 --> 00:29:09,410 How virtuous! 674 00:29:09,410 --> 00:29:10,930 Then the sales begin to rocket. 675 00:29:11,450 --> 00:29:12,770 What does that mean? 676 00:29:12,930 --> 00:29:14,250 It means I’m good at sales promotion. 677 00:29:14,250 --> 00:29:15,490 I have a business mind. 678 00:29:16,140 --> 00:29:17,060 When did you take the videos? 679 00:29:17,060 --> 00:29:17,730 You took so many. 680 00:29:17,860 --> 00:29:18,880 Don’t worry about that. 681 00:29:19,100 --> 00:29:20,640 Anyway, I’m the woman behind you. 682 00:29:22,930 --> 00:29:24,400 Why don’t you treat me to a meal? 683 00:29:24,730 --> 00:29:25,640 I’m starving. 684 00:29:28,170 --> 00:29:28,820 You interrupted me. 685 00:29:28,820 --> 00:29:30,080 I forgot how many I’ve counted. 686 00:29:30,620 --> 00:29:31,250 Fifty-eight. 687 00:29:31,250 --> 00:29:32,050 Forgetful woman. 688 00:29:32,490 --> 00:29:33,240 Yeah. 689 00:29:33,240 --> 00:29:33,880 Fifty-eight. 690 00:29:34,210 --> 00:29:35,120 I need two more. 691 00:29:36,700 --> 00:29:39,100 A Castle in the Clouds 692 00:30:05,780 --> 00:30:07,250 Don’t you want to grab a bite? 693 00:30:08,010 --> 00:30:08,840 I’ll buy some food. 694 00:30:17,100 --> 00:30:18,690 Rang Kai Bookstore I would like curry beef. 695 00:30:24,260 --> 00:30:28,580 Rang Kai Bookstore 696 00:30:29,340 --> 00:30:30,010 Yeah. 697 00:30:30,210 --> 00:30:32,210 He has great pectoralis muscles. 698 00:30:33,340 --> 00:30:36,250 I almost touched them. 699 00:30:38,730 --> 00:30:39,450 Restraint. 700 00:30:39,730 --> 00:30:41,450 Wen Rang doesn’t like shallow girls. 701 00:30:44,140 --> 00:30:44,800 Get to work. 702 00:30:47,860 --> 00:30:49,600 He referred to the receipt, didn’t he? 703 00:30:49,860 --> 00:30:50,770 Receipt. 704 00:30:52,300 --> 00:30:53,080 Receipt. 705 00:30:55,930 --> 00:30:57,490 Receipt. 706 00:31:10,460 --> 00:31:11,300 Wen Rang 2010-2013 707 00:31:11,300 --> 00:31:12,250 What’s this? 708 00:31:12,260 --> 00:31:12,900 Wen Rang 2010-2013 709 00:31:22,780 --> 00:31:24,160 It fell out by accident. 710 00:31:24,620 --> 00:31:26,250 It’s not peeking, is it? 711 00:31:27,250 --> 00:31:27,880 Um. 712 00:31:34,780 --> 00:31:35,930 The money has been paid. 713 00:31:35,930 --> 00:31:36,560 Thanks. 714 00:31:37,380 --> 00:31:38,290 How much is this? 715 00:31:38,290 --> 00:31:38,930 This one? 716 00:31:38,930 --> 00:31:39,800 Thirty yuan. 717 00:31:40,060 --> 00:31:40,380 OK. 718 00:31:40,380 --> 00:31:41,090 Thanks. 719 00:31:41,090 --> 00:31:41,970 Have a look. 720 00:31:46,970 --> 00:31:48,210 I made them all by hand. 721 00:31:49,210 --> 00:31:49,730 Thanks. 722 00:31:51,410 --> 00:31:52,690 The puffer fish sells well. 723 00:31:52,690 --> 00:31:54,050 Many people like it. 724 00:31:59,730 --> 00:32:00,140 Sorry. 725 00:32:00,140 --> 00:32:00,890 I forgot my phone. 726 00:32:00,890 --> 00:32:01,490 I’ll go back and get it. 727 00:32:01,490 --> 00:32:02,600 Please wait for me. 728 00:32:02,730 --> 00:32:03,290 Don’t worry. 729 00:32:05,210 --> 00:32:08,800 Today is Valentine’s Day in 2010. 730 00:32:09,730 --> 00:32:11,490 I’ve spent the day with Wen Rang again. 731 00:32:11,490 --> 00:32:12,580 I’m so upset. 732 00:32:12,580 --> 00:32:13,450 Why… Why did you say “again”? 733 00:32:13,450 --> 00:32:15,080 Why did you say “again”? 734 00:32:15,620 --> 00:32:18,780 I have some words to say to Jiang Yao, 735 00:32:18,780 --> 00:32:19,930 to say it seriously. 736 00:32:19,930 --> 00:32:20,970 Speak. 737 00:32:22,140 --> 00:32:24,130 I’ll marry you sooner or later. 738 00:32:24,130 --> 00:32:24,920 When? 739 00:32:24,920 --> 00:32:26,730 I love you. 740 00:32:38,170 --> 00:32:38,880 Wen Rang. 741 00:32:39,380 --> 00:32:39,930 I’m sorry. 742 00:32:39,930 --> 00:32:41,610 I… I didn’t mean to… 743 00:32:41,730 --> 00:32:42,620 You should go back now. 744 00:32:42,620 --> 00:32:43,880 I want to be alone. 745 00:32:44,640 --> 00:32:45,860 It’s my fault. 746 00:32:46,080 --> 00:32:47,330 I was curious. 747 00:32:47,410 --> 00:32:48,790 I didn’t know it was your… 748 00:32:48,810 --> 00:32:49,900 Do you want to stay? 749 00:32:51,010 --> 00:32:51,800 Then excuse me. 750 00:32:53,170 --> 00:32:54,160 Wen Rang. 751 00:32:56,140 --> 00:32:56,770 Wen Rang. 752 00:32:57,140 --> 00:32:58,450 Wait for me. 753 00:33:01,820 --> 00:33:05,380 Rang Kai Bookstore 754 00:33:06,540 --> 00:33:07,940 Rang Kai Bookstore 755 00:33:10,100 --> 00:33:11,740 Rang Kai Bookstore 756 00:33:17,380 --> 00:33:19,090 My fellow apprentice is good. 757 00:33:19,090 --> 00:33:20,540 He’s made so many dishes all by himself. 758 00:33:20,540 --> 00:33:21,160 Cong Rong. 759 00:33:21,160 --> 00:33:21,820 And the wine. 760 00:33:21,820 --> 00:33:22,730 Come here. 761 00:33:23,250 --> 00:33:23,930 What’s up? 762 00:33:24,490 --> 00:33:25,320 Have a taste. 763 00:33:48,250 --> 00:33:49,400 We’ve been seen. 764 00:33:49,820 --> 00:33:51,290 It doesn’t matter. 765 00:33:51,290 --> 00:33:52,060 I feel embarrassed. 766 00:33:52,060 --> 00:33:52,930 What do you do? 767 00:33:52,930 --> 00:33:53,780 Get the chopsticks. 768 00:33:53,780 --> 00:33:54,540 Don’t go. 769 00:33:54,540 --> 00:33:55,450 What’s wrong? 770 00:33:57,930 --> 00:33:58,640 I saw them. 771 00:33:59,060 --> 00:33:59,490 Don’t look. 772 00:33:59,490 --> 00:34:00,160 Don’t. 773 00:34:00,160 --> 00:34:00,620 Sit down. 774 00:34:00,620 --> 00:34:01,770 She isn’t coming. 775 00:34:01,900 --> 00:34:05,210 Do we continue to taste the soup? 776 00:34:07,250 --> 00:34:08,560 I really want you to taste the soup. 777 00:34:09,090 --> 00:34:10,490 I really want to kiss you, too. 778 00:34:10,780 --> 00:34:11,520 Stop it. 779 00:34:11,520 --> 00:34:12,050 OK. 780 00:34:12,050 --> 00:34:12,760 I’ll stop. 781 00:34:12,900 --> 00:34:13,700 Continue to taste the soup. 782 00:34:13,700 --> 00:34:14,810 I don’t permit. 783 00:34:15,050 --> 00:34:15,490 OK. 784 00:34:15,490 --> 00:34:16,930 I won’t. I won’t. 785 00:34:19,970 --> 00:34:20,600 Come. 786 00:34:20,600 --> 00:34:21,450 Let’s eat. 787 00:34:25,340 --> 00:34:26,720 All dishes are served. 788 00:34:28,450 --> 00:34:29,300 Sumptuous. 789 00:34:29,300 --> 00:34:30,290 Come on. 790 00:34:30,290 --> 00:34:31,130 I’ll have one. 791 00:34:31,130 --> 00:34:31,700 I won’t stand on ceremony. 792 00:34:31,700 --> 00:34:32,610 I’ll start first. 793 00:34:32,610 --> 00:34:33,090 Thanks. 794 00:34:33,090 --> 00:34:33,740 Here. 795 00:34:33,740 --> 00:34:34,450 Cong Rong, hurry, hurry up. 796 00:34:34,450 --> 00:34:35,560 Here, let me help you to the food. 797 00:34:38,860 --> 00:34:39,780 You should have one first. Sorry. 798 00:34:39,780 --> 00:34:40,410 Can you reach it? 799 00:34:40,410 --> 00:34:41,010 I already have one. 800 00:34:43,340 --> 00:34:44,010 OK. 801 00:34:44,010 --> 00:34:44,640 Is it? 802 00:34:45,700 --> 00:34:46,410 Well done. 803 00:34:47,050 --> 00:34:47,720 Cong Rong. 804 00:34:48,740 --> 00:34:50,530 I heard my boss’s girlfriend would come today. 805 00:34:50,700 --> 00:34:52,650 This spot must be reserved for her. 806 00:34:52,650 --> 00:34:54,200 How can you sit here? 807 00:34:54,340 --> 00:34:55,010 Why do you pull me, 808 00:34:55,010 --> 00:34:55,720 Xia? 809 00:34:56,010 --> 00:34:57,370 Well, are you dim-witted? 810 00:34:57,570 --> 00:35:00,050 Your cousin is Dr. Wen’s girlfriend. 811 00:35:01,490 --> 00:35:02,210 Idiot. 812 00:35:02,210 --> 00:35:03,410 Why don’t you dig a hole…? 813 00:35:03,780 --> 00:35:04,680 And bury yourself? 814 00:35:06,220 --> 00:35:06,850 Dull boy. 815 00:35:08,660 --> 00:35:11,120 You two? How is it possible? 816 00:35:11,340 --> 00:35:12,080 Do you have a problem? 817 00:35:14,900 --> 00:35:16,160 Today, I invite you over 818 00:35:16,530 --> 00:35:18,290 to announce two things. 819 00:35:18,290 --> 00:35:19,490 The first one is business. 820 00:35:20,700 --> 00:35:23,850 Cong Rong has officially joined Daren. 821 00:35:24,010 --> 00:35:25,280 She’ll no longer go to the hospital for internship. 822 00:35:25,410 --> 00:35:27,720 So this is a goodbye party. 823 00:35:29,930 --> 00:35:30,730 Cong Rong. 824 00:35:30,730 --> 00:35:33,050 Although today is your last day of working in the hospital, 825 00:35:33,050 --> 00:35:35,050 we’ve already got along well. 826 00:35:35,050 --> 00:35:36,490 We must keep in touch in the future. 827 00:35:36,700 --> 00:35:37,410 Yes. 828 00:35:37,530 --> 00:35:39,410 Our colleagues in the hospital all like you very much. 829 00:35:39,410 --> 00:35:40,120 I like you too. 830 00:35:40,780 --> 00:35:42,080 My fellow apprentice 831 00:35:42,080 --> 00:35:43,690 especially likes you. 832 00:35:43,690 --> 00:35:44,560 Thank you. 833 00:35:44,820 --> 00:35:46,400 I like you all, too. 834 00:35:46,400 --> 00:35:47,560 I’ll be back a lot. 835 00:35:48,490 --> 00:35:49,720 The second thing is personal. 836 00:35:50,410 --> 00:35:52,330 What I said before was true. 837 00:35:53,010 --> 00:35:54,900 Cong Rong and I have known each other since we were children. 838 00:35:54,900 --> 00:35:56,240 I’ve been waiting for her for years. 839 00:35:57,340 --> 00:35:58,410 Now we’re finally together. 840 00:35:58,660 --> 00:36:01,120 Don’t make jokes and couple me with other women again. 841 00:36:02,930 --> 00:36:03,780 Come on. 842 00:36:03,780 --> 00:36:04,440 Congratulations. 843 00:36:04,440 --> 00:36:04,860 Congratulations. 844 00:36:04,860 --> 00:36:05,340 Congratulations. 845 00:36:05,340 --> 00:36:05,720 Here. 846 00:36:13,740 --> 00:36:14,600 Fellow apprentice. 847 00:36:14,970 --> 00:36:17,080 Your names are a good match. 848 00:36:17,080 --> 00:36:18,410 Gentle and unhurried. 849 00:36:18,410 --> 00:36:19,930 Live a quiet life. 850 00:36:20,050 --> 00:36:21,450 Isn’t it beautiful? 851 00:36:21,970 --> 00:36:22,850 You’re honey-lipped. 852 00:36:23,410 --> 00:36:26,240 Yours are a good match too. 853 00:36:27,130 --> 00:36:28,120 Look at us. 854 00:36:29,410 --> 00:36:30,220 So sweet. 855 00:36:30,220 --> 00:36:31,720 Public display of affection. 856 00:36:32,050 --> 00:36:32,610 Let’s eat. 857 00:36:32,610 --> 00:36:33,220 Eat, eat. 858 00:36:33,220 --> 00:36:34,050 Honey, have some more. 859 00:36:34,530 --> 00:36:35,240 Cong Rong. 860 00:36:36,050 --> 00:36:37,240 If I said something wrong, 861 00:36:37,410 --> 00:36:39,200 don’t harbor grievance against me. 862 00:36:40,180 --> 00:36:41,300 Taste the soup. 863 00:36:42,340 --> 00:36:44,500 It’s wolfberry chicken soup. 864 00:36:44,700 --> 00:36:45,570 It’s nutritious. 865 00:36:48,090 --> 00:36:48,850 Have a taste. 866 00:36:49,130 --> 00:36:49,720 Taste it. 867 00:36:49,860 --> 00:36:50,600 Just drop it. 868 00:36:56,900 --> 00:36:57,600 Thanks, honey. 869 00:36:58,660 --> 00:36:59,530 Congratulations again. 870 00:36:59,700 --> 00:36:59,930 Here. 871 00:36:59,930 --> 00:37:01,260 Cheers! 872 00:37:01,260 --> 00:37:02,530 Lasting happiness to you! 873 00:37:02,740 --> 00:37:03,330 Cheers. 874 00:37:12,700 --> 00:37:19,700 One Palace Home 875 00:37:22,050 --> 00:37:22,530 Dr. Wen. 876 00:37:22,530 --> 00:37:23,410 Goodbye. 877 00:37:23,410 --> 00:37:24,050 Bye. 878 00:37:24,050 --> 00:37:24,890 Bye. 879 00:37:25,260 --> 00:37:25,660 Dr. Wen 880 00:37:25,660 --> 00:37:27,050 and your girlfriend. 881 00:37:27,050 --> 00:37:27,970 Goodbye. 882 00:37:28,090 --> 00:37:28,930 Bye. 883 00:37:30,410 --> 00:37:31,530 You live across the hall now. 884 00:37:31,530 --> 00:37:33,050 Will you live together one day? 885 00:37:33,570 --> 00:37:34,560 Nonsense. 886 00:37:35,180 --> 00:37:36,410 Don’t disturb them. 887 00:37:36,820 --> 00:37:37,530 Insensitive. 888 00:37:38,090 --> 00:37:38,850 Fellow apprentice 889 00:37:39,010 --> 00:37:39,970 and your girlfriend, 890 00:37:40,260 --> 00:37:41,210 goodbye then. 891 00:37:41,210 --> 00:37:41,860 Bye. 892 00:37:41,860 --> 00:37:42,610 Bye. Sister. 893 00:37:42,610 --> 00:37:43,370 Bye. 894 00:37:48,130 --> 00:37:48,850 Cong Rong. 895 00:37:49,660 --> 00:37:50,490 Boss. 896 00:37:50,780 --> 00:37:51,530 Goodbye. 897 00:37:56,570 --> 00:37:57,240 Mrs. Wen, 898 00:37:57,860 --> 00:37:58,560 shall we have a walk? 899 00:37:59,740 --> 00:38:00,720 I’m not Mrs. Wen yet. 900 00:38:37,050 --> 00:38:37,700 Don’t hide. 901 00:38:37,700 --> 00:38:38,560 I know it’s you. 902 00:39:10,130 --> 00:39:12,970 So the deep love 903 00:39:12,970 --> 00:39:14,530 you referred on camping 904 00:39:15,450 --> 00:39:16,330 was her? 905 00:39:18,090 --> 00:39:18,680 Yeah. 906 00:39:19,530 --> 00:39:20,530 Why did you break up? 907 00:39:22,300 --> 00:39:23,220 Does it need a reason to break up? 908 00:39:23,220 --> 00:39:24,010 The love was just gone. 909 00:39:24,860 --> 00:39:27,610 Did you stop loving her 910 00:39:27,610 --> 00:39:29,120 or did she stop loving you? 911 00:39:34,140 --> 00:39:35,450 No answer. 912 00:39:36,410 --> 00:39:38,050 I guess she broke up with you. 913 00:39:40,860 --> 00:39:42,600 I just don’t understand. 914 00:39:43,050 --> 00:39:44,820 You’re one in a thousand. 915 00:39:44,820 --> 00:39:46,280 Why did she break up with you? 916 00:39:46,530 --> 00:39:47,760 Am I one in a thousand? 917 00:39:49,570 --> 00:39:50,560 I’m not a celebrity. 918 00:39:50,860 --> 00:39:52,050 I have no money. 919 00:39:52,570 --> 00:39:53,700 I can just sing a couple of songs 920 00:39:53,700 --> 00:39:54,560 and write a couple of poems. 921 00:39:54,970 --> 00:39:56,240 Why must she like me? 922 00:39:59,050 --> 00:40:00,720 You don’t understand. 923 00:40:01,740 --> 00:40:02,680 Isn’t there a saying that 924 00:40:03,090 --> 00:40:06,080 beautiful skins are the same, 925 00:40:07,220 --> 00:40:12,330 and interesting souls are foolish. 926 00:40:17,260 --> 00:40:18,120 Isn’t it funny? 927 00:40:19,300 --> 00:40:20,750 I didn’t say you’re foolish. 928 00:40:21,220 --> 00:40:22,720 I mean you are interesting. 929 00:40:23,220 --> 00:40:24,490 You have interesting souls. 930 00:40:25,380 --> 00:40:27,050 You also have talents. 931 00:40:27,860 --> 00:40:29,120 I also think 932 00:40:29,860 --> 00:40:31,450 you’re a very, very nice man. 933 00:40:32,900 --> 00:40:33,970 She didn’t understand you. 934 00:40:35,220 --> 00:40:36,410 It’s not worth you denying yourself. 935 00:40:42,780 --> 00:40:44,930 I’ve read all of your poems. 936 00:40:45,530 --> 00:40:48,370 Though I don’t understand all of them, 937 00:40:49,050 --> 00:40:51,600 I can still tell 938 00:40:52,490 --> 00:40:55,970 if you were happy or painful 939 00:40:56,130 --> 00:40:57,600 when you wrote them. 940 00:40:58,260 --> 00:40:59,860 A track-minded person like me 941 00:40:59,860 --> 00:41:01,370 can see you’re a good man. 942 00:41:01,370 --> 00:41:02,810 I believe others can see it too. 943 00:41:07,570 --> 00:41:08,200 Really? 944 00:41:08,860 --> 00:41:09,490 Yeah. 945 00:41:09,900 --> 00:41:11,300 Doesn’t the sales 946 00:41:11,300 --> 00:41:12,760 prove that your talents are recognized? 947 00:41:16,380 --> 00:41:18,260 Those people are just on a whim 948 00:41:18,260 --> 00:41:20,080 to support an internet celebrity. 949 00:41:26,700 --> 00:41:28,410 You’ll bite my arm again if you’re drunken. 950 00:41:29,050 --> 00:41:29,930 Wen Rang. 951 00:41:30,050 --> 00:41:31,050 I see that. 952 00:41:31,220 --> 00:41:32,630 You’re wrestling with yourself. 953 00:41:34,340 --> 00:41:35,050 Yes. 954 00:41:36,530 --> 00:41:37,640 I’m wrestling with myself. 955 00:41:45,614 --> 00:42:05,614 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 956 00:42:14,100 --> 00:42:16,430 ♪Partly hidden Your shyness♪ 957 00:42:16,660 --> 00:42:19,330 ♪A postcard filled with memories♪ 958 00:42:19,330 --> 00:42:21,620 ♪Favorite milk tea Firework in the park♪ 959 00:42:21,620 --> 00:42:24,480 ♪Each word memorized deeply in heart♪ 960 00:42:24,480 --> 00:42:27,200 ♪I want us to travel through space♪ 961 00:42:27,200 --> 00:42:29,710 ♪Feelings grow during this summer♪ 962 00:42:29,710 --> 00:42:33,030 ♪The moment you left temporarily♪ 963 00:42:33,030 --> 00:42:35,280 ♪I was in the clouds♪ 964 00:42:37,550 --> 00:42:40,510 ♪Sunset glow has cleared my eyes♪ 965 00:42:42,800 --> 00:42:45,210 ♪The subtle realness of dream♪ 966 00:42:48,000 --> 00:42:50,990 ♪You aren’t aware of your beauty♪ 967 00:42:50,990 --> 00:42:54,550 ♪Thanks to what the time has made♪ 968 00:42:54,550 --> 00:42:58,860 ♪Intimacy is when looking into your eyes♪ 969 00:42:59,070 --> 00:43:04,110 ♪Finally we hold hands♪ 970 00:43:04,880 --> 00:43:09,300 ♪Intimacy is assurance of your tenderness♪ 971 00:43:09,430 --> 00:43:11,700 ♪The unforgettable smile♪ 972 00:43:11,820 --> 00:43:14,100 ♪I want to remember it each second♪ 973 00:43:27,150 --> 00:43:29,580 ♪Partly hidden Your shyness♪ 974 00:43:29,690 --> 00:43:32,400 ♪A postcard filled with memories♪ 975 00:43:32,400 --> 00:43:34,700 ♪Favorite milk tea Firework in the park♪ 976 00:43:34,700 --> 00:43:37,560 ♪Each word memorized deeply in heart♪ 977 00:43:37,560 --> 00:43:40,220 ♪I want us to travel through space♪ 978 00:43:40,220 --> 00:43:42,740 ♪Feelings grow during this summer♪ 979 00:43:42,740 --> 00:43:46,140 ♪The moment you left temporarily♪ 980 00:43:46,140 --> 00:43:47,900 ♪I was in the clouds♪ 981 00:43:50,620 --> 00:43:53,590 ♪Sunset glow has cleared my eyes♪ 982 00:43:55,860 --> 00:43:58,460 ♪The subtle realness of dream♪ 983 00:44:01,010 --> 00:44:03,920 ♪You aren’t aware of your beauty♪ 984 00:44:04,030 --> 00:44:07,570 ♪Thanks to what the time has made♪ 985 00:44:07,570 --> 00:44:12,010 ♪Intimacy is when looking into your eyes♪ 986 00:44:12,140 --> 00:44:17,090 ♪Turns out happiness can stay longer♪ 987 00:44:17,990 --> 00:44:22,400 ♪You are my little happiness♪ 988 00:44:22,590 --> 00:44:24,880 ♪How romantic it has been♪ 989 00:44:24,880 --> 00:44:27,380 ♪How vivid the sweetness has been♪ 62548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.