Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:17,640 --> 00:00:20,050
♪How to separate♪
3
00:00:20,390 --> 00:00:22,820
♪Our entangled fate♪
4
00:00:22,820 --> 00:00:25,880
♪Love doesn’t need any logical thinking♪
5
00:00:26,050 --> 00:00:28,250
♪Instead of right pace♪
6
00:00:28,250 --> 00:00:31,400
♪Baby You’re my only remedy♪
7
00:00:31,400 --> 00:00:34,090
♪I’m willing to be
treated by you all my life♪
8
00:00:34,090 --> 00:00:35,740
♪On my heart you knock knock knock♪
9
00:00:35,740 --> 00:00:37,140
♪There comes your exclusive summons♪
10
00:00:37,140 --> 00:00:40,050
♪Your eyes are engraved on my mind♪
11
00:00:40,300 --> 00:00:43,780
♪I want you to belong to me♪
12
00:00:45,840 --> 00:00:50,480
♪A sure and happy future♪
13
00:00:50,480 --> 00:00:53,220
♪Needs your frown
smile and glance♪
14
00:00:53,450 --> 00:00:55,790
♪Let me stay with you♪
15
00:00:55,870 --> 00:00:58,230
♪I want to spend my life with you
in our song♪
16
00:00:58,230 --> 00:01:01,430
♪We look into each other’s eyes♪
17
00:01:01,430 --> 00:01:04,530
♪The whispers of wind
sound like lovers’ words♪
18
00:01:04,530 --> 00:01:07,620
♪They’re saying happiness comes♪
19
00:01:07,620 --> 00:01:10,020
♪We hold each other’s hands♪
20
00:01:10,020 --> 00:01:12,370
♪A lifetime of hug♪
21
00:01:12,370 --> 00:01:15,250
♪Needs your frown
smile and glance♪
22
00:01:15,540 --> 00:01:17,980
♪Let me stay with you♪
23
00:01:17,980 --> 00:01:20,290
♪I want to spend my life with you
in our song♪
24
00:01:20,290 --> 00:01:23,530
♪We look into each other’s eyes♪
25
00:01:23,530 --> 00:01:26,660
♪The whispers of wind
sound like lovers’ words♪
26
00:01:26,660 --> 00:01:29,730
♪They’re saying happiness comes♪
27
00:01:29,730 --> 00:01:31,940
♪We hold each other’s hands♪
28
00:01:31,940 --> 00:01:33,660
♪A lifetime of hug♪
29
00:01:33,660 --> 00:01:37,620
My Little Happiness
30
00:01:37,980 --> 00:01:43,020
Episode 14
31
00:01:49,920 --> 00:01:51,350
Actually, our present case
32
00:01:51,480 --> 00:01:52,920
has precedents.
33
00:01:52,920 --> 00:01:54,200
It was in 1978.
34
00:01:54,200 --> 00:01:57,000
Registering identical or
similar trademarks
35
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
that are likely to lead to confusion…
36
00:01:59,000 --> 00:02:02,150
Forging the marks of a registered
trademark without authorization
37
00:02:02,150 --> 00:02:04,190
or selling the marks…
38
00:02:04,760 --> 00:02:06,000
In detail,
39
00:02:06,000 --> 00:02:07,560
let’s do some analysis.
40
00:02:07,560 --> 00:02:10,780
My paralegal, Cong Rong, will
give a presentation.
41
00:02:11,680 --> 00:02:12,950
As you can see,
42
00:02:12,950 --> 00:02:15,080
the evidence of use of trademark
43
00:02:15,080 --> 00:02:18,360
must show the mark
44
00:02:18,360 --> 00:02:20,520
and the user of the trademark,
45
00:02:20,520 --> 00:02:22,900
which includes the trademark proprietor
46
00:02:22,900 --> 00:02:25,840
as well as the ones authorized
by the proprietor.
47
00:02:25,840 --> 00:02:27,550
Notes by Lawyer Cong Rong:
48
00:02:28,520 --> 00:02:31,270
I was sent to a business trip
on the first day.
49
00:02:31,270 --> 00:02:33,180
Not only did I meet the client
for the first time,
50
00:02:33,310 --> 00:02:35,020
but also I got a chance
to give presentation.
51
00:02:35,800 --> 00:02:37,670
Though I was in a rush,
52
00:02:37,960 --> 00:02:40,300
I felt it novel and exciting.
53
00:02:42,960 --> 00:02:43,860
Mr. Shangguan,
54
00:02:43,860 --> 00:02:45,070
you’re really conscientious.
55
00:02:45,070 --> 00:02:46,310
It’s an unexpected situation.
56
00:02:46,310 --> 00:02:47,430
You have to come all the way here.
57
00:02:47,430 --> 00:02:48,190
We’re so sorry.
58
00:02:48,190 --> 00:02:49,270
It’s my job.
59
00:02:49,680 --> 00:02:50,710
If there’re more problems,
60
00:02:50,710 --> 00:02:52,960
feel free to contact
Cong Rong at any time.
61
00:02:52,960 --> 00:02:53,960
She is very capable.
62
00:02:53,960 --> 00:02:54,840
Here is my business card.
63
00:02:54,840 --> 00:02:55,900
I appreciate your kind consideration.
64
00:02:55,900 --> 00:02:56,680
OK.
65
00:02:56,680 --> 00:02:58,900
I have a reservation at a famous
Cantonese restaurant tonight.
66
00:02:58,900 --> 00:02:59,800
Do you get time
67
00:02:59,800 --> 00:03:01,460
to have dinner with us?
68
00:03:01,870 --> 00:03:02,560
Unfortunately,
69
00:03:02,560 --> 00:03:03,990
I have an appointment
with a client later.
70
00:03:03,990 --> 00:03:04,790
Maybe next time.
71
00:03:04,790 --> 00:03:05,310
No problem.
72
00:03:05,310 --> 00:03:06,060
There’s still time.
73
00:03:09,750 --> 00:03:10,460
Thank you so much.
74
00:03:10,840 --> 00:03:11,860
You’re welcome.
75
00:03:12,080 --> 00:03:13,060
See you. See you.
76
00:03:16,520 --> 00:03:17,270
Mr. Shangguan.
77
00:03:17,270 --> 00:03:18,280
Where’s the next destination?
78
00:03:18,280 --> 00:03:19,340
I’ll call a cab.
79
00:03:20,630 --> 00:03:21,870
There’s no next destination.
80
00:03:21,870 --> 00:03:22,900
I made it up.
81
00:03:25,310 --> 00:03:27,030
I’ve contributed most of my time
82
00:03:27,030 --> 00:03:28,430
to my work.
83
00:03:28,630 --> 00:03:30,580
I don’t want to waste
the little spare time
84
00:03:31,030 --> 00:03:32,580
on socializing.
85
00:03:32,960 --> 00:03:35,460
Besides, a lawyer must remain impartial.
86
00:03:35,590 --> 00:03:36,310
Dining or wining with clients will
87
00:03:36,310 --> 00:03:37,390
inevitably involve personal feelings in.
88
00:03:38,910 --> 00:03:39,550
So it is.
89
00:03:40,430 --> 00:03:41,710
You just did a good job.
90
00:03:45,590 --> 00:03:47,550
If you have nothing else to do,
91
00:03:47,710 --> 00:03:49,150
would you go somewhere with me?
92
00:03:49,310 --> 00:03:49,750
Sure.
93
00:03:49,750 --> 00:03:50,780
I don’t have anything to do.
94
00:03:57,630 --> 00:03:59,060
What’s the number?
95
00:03:59,060 --> 00:03:59,960
Financial and tax service,
invoice issuing
96
00:03:59,960 --> 00:04:01,390
Why isn’t it the one I expected?
97
00:04:02,470 --> 00:04:03,110
Cong Rong.
98
00:04:03,680 --> 00:04:05,020
Coming. Mr. Shangguan.
99
00:04:12,240 --> 00:04:12,990
Let’s go in and have a look.
100
00:04:12,990 --> 00:04:19,340
Ruipeng Pet Hospital
101
00:04:23,720 --> 00:04:24,460
Kitty.
102
00:04:25,720 --> 00:04:26,310
Kitty.
103
00:04:26,630 --> 00:04:27,510
What a surprise.
104
00:04:27,510 --> 00:04:28,300
Mr. Shangguan.
105
00:04:28,300 --> 00:04:29,900
Do you like cute kittens too?
106
00:04:30,190 --> 00:04:30,870
So?
107
00:04:31,220 --> 00:04:32,020
In your mind,
108
00:04:32,630 --> 00:04:34,300
am I a serious and old-fashioned man?
109
00:04:34,300 --> 00:04:35,260
No, no.
110
00:04:39,950 --> 00:04:41,260
What’s wrong with its eyes?
111
00:04:41,950 --> 00:04:43,170
I think they’re inflamed.
112
00:04:44,630 --> 00:04:46,100
Do you have a cat too?
113
00:04:46,630 --> 00:04:48,290
I have a Siamese cat.
114
00:04:48,510 --> 00:04:49,380
It’s very naughty
115
00:04:49,380 --> 00:04:50,580
and stubborn.
116
00:04:51,260 --> 00:04:52,850
But every time when I get home,
117
00:04:53,750 --> 00:04:54,970
it acts like a spoiled child.
118
00:04:55,380 --> 00:04:56,820
It will rub around my feet,
119
00:04:56,950 --> 00:04:58,580
as if it welcomes me back.
120
00:04:59,220 --> 00:05:01,870
That makes me feel less tired
in a second.
121
00:05:01,870 --> 00:05:03,670
Because it hasn’t seen you for a day.
122
00:05:03,670 --> 00:05:04,610
It must miss you.
123
00:05:04,820 --> 00:05:05,930
Do you like cats, too?
124
00:05:10,940 --> 00:05:12,410
I like dogs better.
125
00:05:12,700 --> 00:05:13,920
White and chubby ones.
126
00:05:16,020 --> 00:05:17,050
Dogs are cute, too.
127
00:05:17,580 --> 00:05:18,410
Wait for a second.
128
00:05:26,700 --> 00:05:27,650
How much is this?
129
00:05:30,730 --> 00:05:31,530
30 yuan.
130
00:05:34,770 --> 00:05:35,440
Okay.
131
00:05:35,580 --> 00:05:36,360
Thanks.
132
00:05:37,170 --> 00:05:37,850
Let’s go.
133
00:05:42,140 --> 00:05:43,730
It must be happy to be your pet.
134
00:05:43,730 --> 00:05:44,810
It gets gifts.
135
00:05:44,810 --> 00:05:45,770
I chose to keep it.
136
00:05:45,770 --> 00:05:46,850
I must pamper it.
137
00:05:47,140 --> 00:05:47,700
Sure.
138
00:05:47,700 --> 00:05:48,680
You chose it.
139
00:06:00,820 --> 00:06:02,090
Is my cell phone broken?
140
00:06:06,300 --> 00:06:11,740
Zhong Zhen: Can you see my message?
141
00:06:14,900 --> 00:06:19,060
Zhong Zhen: Cong Rong, I’m not blind.
142
00:06:27,410 --> 00:06:28,170
Wen Shaoqing.
143
00:06:28,460 --> 00:06:31,120
I’ve sent you so many messages
and you’ve replied none of them.
144
00:06:31,970 --> 00:06:32,930
Don’t reply me.
145
00:06:32,930 --> 00:06:34,320
You mustn’t reply.
146
00:06:36,700 --> 00:06:38,090
What if he calls me?
147
00:06:39,970 --> 00:06:40,970
I won’t answer it.
148
00:06:40,970 --> 00:06:41,680
I won’t.
149
00:06:46,380 --> 00:06:47,540
Professional Butcher
150
00:06:48,820 --> 00:06:49,560
Hey.
151
00:06:50,020 --> 00:06:51,850
Why did you wait so long to call me?
152
00:06:52,060 --> 00:06:52,900
I’m sorry.
153
00:06:52,900 --> 00:06:54,210
It’s too late after I
finished the surgery.
154
00:06:54,460 --> 00:06:55,170
All right.
155
00:06:55,900 --> 00:06:57,290
Have you been home?
156
00:06:57,600 --> 00:06:58,300
I just got home.
157
00:06:59,330 --> 00:07:00,770
I’m at the hotel now.
158
00:07:00,770 --> 00:07:03,090
Let’s have a video call.
159
00:07:04,290 --> 00:07:05,380
Wait a second.
160
00:07:05,380 --> 00:07:06,620
I have some work to deal with.
161
00:07:06,620 --> 00:07:08,210
I’ll call you back in two minutes.
162
00:07:08,900 --> 00:07:09,560
Cong Rong.
163
00:07:09,730 --> 00:07:11,240
I’m a little tired today.
164
00:07:12,940 --> 00:07:13,880
And then?
165
00:07:14,260 --> 00:07:15,210
I’m going to bed.
166
00:07:15,210 --> 00:07:16,730
You should go to bed, too.
167
00:07:19,900 --> 00:07:20,650
He hung it up?
168
00:07:22,330 --> 00:07:24,290
Did he just hang up on me?
169
00:07:25,380 --> 00:07:27,210
He is so glacial to me
on our first day of being together.
170
00:07:27,650 --> 00:07:28,970
He dare hang up on me.
171
00:07:28,970 --> 00:07:29,850
Unsurprisingly,
172
00:07:30,210 --> 00:07:32,090
all men are unfaithful.
173
00:07:32,330 --> 00:07:33,090
Who is it?
174
00:07:33,410 --> 00:07:34,560
Room service.
175
00:07:42,260 --> 00:07:43,480
There’s no one.
176
00:07:54,260 --> 00:07:55,320
Wen Shaoqing.
177
00:08:03,020 --> 00:08:04,360
I can’t wait until tomorrow.
178
00:08:04,900 --> 00:08:06,480
I want to see you today.
179
00:08:10,330 --> 00:08:11,440
I’m so tired today.
180
00:08:12,170 --> 00:08:13,410
Let me hold you for a while.
181
00:08:22,700 --> 00:08:23,530
Wait.
182
00:08:25,140 --> 00:08:26,530
You have clinic hours tomorrow.
183
00:08:26,530 --> 00:08:27,730
Don’t you have to go to work?
184
00:08:27,730 --> 00:08:29,210
I’ll take an early flight home.
185
00:08:30,940 --> 00:08:32,370
There’re a few hours.
186
00:08:34,570 --> 00:08:35,890
Why don’t we take the time
187
00:08:37,020 --> 00:08:38,680
to do something we’d like to do?
188
00:08:43,100 --> 00:08:43,890
Yeah.
189
00:08:50,020 --> 00:08:52,500
You may think the food stall
is simple and crude,
190
00:08:52,500 --> 00:08:54,250
but the food is delicious.
191
00:08:55,100 --> 00:08:57,170
Is this what you’d like to do?
192
00:08:57,170 --> 00:08:58,800
We agreed to have dinner together.
193
00:08:59,100 --> 00:09:00,490
We must make it.
194
00:09:00,860 --> 00:09:02,010
Miss Cong,
195
00:09:03,290 --> 00:09:06,690
were you expecting something else?
196
00:09:06,690 --> 00:09:07,840
I wasn’t.
197
00:09:08,050 --> 00:09:10,080
Don’t get me wrong.
198
00:09:17,860 --> 00:09:18,490
Yeah.
199
00:09:18,650 --> 00:09:19,370
Delicious.
200
00:09:20,170 --> 00:09:21,050
Have a taste.
201
00:09:25,260 --> 00:09:26,080
What do you think?
202
00:09:27,770 --> 00:09:28,490
Good.
203
00:09:28,490 --> 00:09:29,130
Surely it is.
204
00:09:33,570 --> 00:09:34,290
Wait.
205
00:09:45,340 --> 00:09:46,250
You’re old enough.
206
00:09:46,900 --> 00:09:47,890
How can you get food on your face?
207
00:09:49,290 --> 00:09:50,600
My wife told me
208
00:09:50,740 --> 00:09:51,860
you brought a girl.
209
00:09:51,860 --> 00:09:53,080
Where is she?
210
00:09:54,930 --> 00:09:56,920
Is she… Is she the girl?
211
00:09:57,050 --> 00:09:57,840
How do you do?
212
00:09:57,980 --> 00:09:59,600
Do you know each other?
213
00:10:00,260 --> 00:10:01,050
More than that.
214
00:10:01,050 --> 00:10:03,410
We have a friendship of life and death.
215
00:10:03,530 --> 00:10:04,800
Tell you what,
216
00:10:05,220 --> 00:10:06,290
you finally show up.
217
00:10:06,770 --> 00:10:08,130
I can guarantee you with my scar.
218
00:10:08,740 --> 00:10:10,010
Marry him.
219
00:10:10,500 --> 00:10:11,800
You won’t regret.
220
00:10:13,740 --> 00:10:14,620
You’re mistaken.
221
00:10:14,620 --> 00:10:15,890
I haven’t decided to marry him.
222
00:10:16,650 --> 00:10:17,800
Who do you want to marry?
223
00:10:20,340 --> 00:10:21,020
Please,
224
00:10:21,020 --> 00:10:22,080
another fried pork chop.
225
00:10:22,380 --> 00:10:23,290
Okay. Okay.
226
00:10:23,980 --> 00:10:24,720
Okay.
227
00:10:32,290 --> 00:10:33,800
You haven’t answered my question yet.
228
00:10:42,530 --> 00:10:43,920
The food stall is famous.
229
00:10:44,570 --> 00:10:45,380
Is the food good?
230
00:10:45,380 --> 00:10:46,140
It is.
231
00:10:46,140 --> 00:10:47,960
We’ll come again if you like it.
232
00:10:56,380 --> 00:10:57,320
Is the man
233
00:10:58,380 --> 00:10:59,650
acquainted with you?
234
00:10:59,810 --> 00:11:01,010
Did you tell him about me?
235
00:11:01,380 --> 00:11:02,010
Yes.
236
00:11:03,340 --> 00:11:04,920
I told him when you were a kid,
237
00:11:05,220 --> 00:11:06,960
you ripped your pants while
climbing over a wall.
238
00:11:09,740 --> 00:11:10,530
Never mind.
239
00:11:10,530 --> 00:11:11,920
I was joking.
240
00:11:13,380 --> 00:11:15,050
In fact, I did tell him lots of things.
241
00:11:15,980 --> 00:11:17,720
Because he is a special friend to me.
242
00:11:19,500 --> 00:11:20,960
I saved his life when I
243
00:11:21,620 --> 00:11:23,320
first performed a surgical operation.
244
00:11:24,340 --> 00:11:26,490
That’s why he said you have
a friendship of life and death.
245
00:11:28,740 --> 00:11:29,620
I remember his girlfriend plucked at me
246
00:11:29,620 --> 00:11:31,600
outside the operating room and said
247
00:11:33,900 --> 00:11:35,440
no matter what he turned into,
248
00:11:36,290 --> 00:11:37,370
even if he couldn’t move,
249
00:11:38,020 --> 00:11:38,960
she would still marry him.
250
00:11:39,620 --> 00:11:41,840
But at that time, I was a half new hand.
251
00:11:43,020 --> 00:11:44,500
Standing by the operating table,
252
00:11:44,500 --> 00:11:45,600
I was nervous.
253
00:11:46,450 --> 00:11:49,050
I thought I mustn’t fail.
254
00:11:49,570 --> 00:11:50,960
I must save him,
255
00:11:51,860 --> 00:11:53,560
so that the girl could tell him
on her own.
256
00:11:54,650 --> 00:11:55,800
Dr. Wen,
257
00:11:55,930 --> 00:11:57,010
you’re brilliant.
258
00:11:57,340 --> 00:11:59,130
They must be grateful to you.
259
00:12:05,260 --> 00:12:06,560
In fact, I was more grateful to him.
260
00:12:07,450 --> 00:12:08,890
Seeing a patient recover,
261
00:12:10,290 --> 00:12:11,320
leave the hospital,
262
00:12:12,500 --> 00:12:14,130
and start a new life
263
00:12:14,900 --> 00:12:17,250
is the belief that
supports medical staff and
264
00:12:18,570 --> 00:12:19,920
maintains their original intention.
265
00:12:37,810 --> 00:12:38,890
What photos are you taking?
266
00:12:39,650 --> 00:12:40,530
It’s nothing.
267
00:12:40,650 --> 00:12:41,650
Just the scenery.
268
00:12:47,500 --> 00:12:48,800
Do you see that escalator?
269
00:12:49,100 --> 00:12:51,500
I suddenly remember a funny thing
from my childhood.
270
00:12:51,500 --> 00:12:52,810
I bet with my friends
271
00:12:52,810 --> 00:12:54,250
I could get off the overpass
with my eyes closed.
272
00:12:54,250 --> 00:12:55,380
But I made a misstep
273
00:12:55,380 --> 00:12:57,370
and knocked off two front teeth.
274
00:13:00,570 --> 00:13:01,720
Do you want to
275
00:13:02,620 --> 00:13:03,600
try that again?
276
00:13:13,380 --> 00:13:14,330
I can’t.
277
00:13:14,330 --> 00:13:16,130
What if I fall over?
278
00:13:16,290 --> 00:13:17,440
Just close your eyes.
279
00:13:17,770 --> 00:13:19,010
I’ll hold your hands.
280
00:13:21,980 --> 00:13:23,490
You will only fall over on me.
281
00:13:24,620 --> 00:13:25,490
What?
282
00:13:25,900 --> 00:13:26,920
Don’t you believe me?
283
00:13:27,260 --> 00:13:28,170
Yes, I do.
284
00:13:28,170 --> 00:13:29,050
Let’s do it.
285
00:13:32,170 --> 00:13:33,050
I’m taking a step.
286
00:13:33,050 --> 00:13:33,680
Go ahead.
287
00:13:34,490 --> 00:13:38,080
♪I’m with you♪
288
00:13:40,210 --> 00:13:43,900
♪I’m with you♪
289
00:13:45,330 --> 00:13:47,710
♪Together under this tree♪
290
00:13:48,290 --> 00:13:50,760
♪A promised future♪
291
00:13:51,140 --> 00:13:54,510
♪Head to happiness♪
292
00:13:54,820 --> 00:13:59,540
♪Promise I’ll be by your side♪
293
00:13:59,570 --> 00:14:00,560
Have I got there?
294
00:14:02,100 --> 00:14:02,840
Soon.
295
00:14:03,600 --> 00:14:07,070
♪I’m with you♪
296
00:14:08,820 --> 00:14:11,000
♪I’ll be right by your side♪
297
00:14:11,670 --> 00:14:13,890
♪to be your light♪
298
00:14:14,680 --> 00:14:17,910
♪As long as you’re with me♪
299
00:14:18,300 --> 00:14:23,110
♪I’ll be warm enough♪
300
00:14:25,230 --> 00:14:28,470
♪Just with you♪
301
00:14:42,170 --> 00:14:43,050
All right. I won’t tease you again.
302
00:14:43,690 --> 00:14:45,370
After boys go to junior middle school
and get much taller,
303
00:14:45,570 --> 00:14:46,410
they get thinner naturally.
304
00:14:46,860 --> 00:14:49,720
Did any girls like you?
305
00:14:51,410 --> 00:14:52,130
Of course.
306
00:14:53,720 --> 00:14:54,960
You don’t know how much temptation
I’ve resisted
307
00:14:54,960 --> 00:14:55,940
because of you.
308
00:14:58,120 --> 00:14:59,540
I only glanced at their love letters
before I threw them away.
309
00:15:00,360 --> 00:15:01,350
Did you?
310
00:15:07,270 --> 00:15:08,470
All these years,
311
00:15:09,200 --> 00:15:10,510
what have you been doing?
312
00:15:11,390 --> 00:15:12,150
Becoming handsome.
313
00:15:13,480 --> 00:15:14,300
I can see that.
314
00:15:14,510 --> 00:15:15,230
What else?
315
00:15:15,630 --> 00:15:18,230
Imaging us to be together.
316
00:15:21,600 --> 00:15:22,420
What is it like?
317
00:15:24,360 --> 00:15:25,780
In junior middle school,
318
00:15:26,270 --> 00:15:27,990
I imagined that I waited for you
outside your apartment,
319
00:15:28,790 --> 00:15:29,900
went to school with you
320
00:15:30,910 --> 00:15:32,230
and took bus home with you.
321
00:15:33,390 --> 00:15:34,700
In high school,
322
00:15:36,910 --> 00:15:38,540
boys started to date.
323
00:15:39,440 --> 00:15:40,820
I thought it was no big deal.
324
00:15:41,510 --> 00:15:42,430
When you were back,
325
00:15:42,430 --> 00:15:43,780
I would hold your hands like this,
326
00:15:44,240 --> 00:15:45,300
to make them jealous.
327
00:15:47,840 --> 00:15:49,470
I didn’t expect you were so childish.
328
00:15:52,750 --> 00:15:54,750
Men are childish in front of
329
00:15:54,750 --> 00:15:55,700
their love.
330
00:15:57,550 --> 00:15:58,270
What happened next?
331
00:15:59,510 --> 00:16:01,230
Then I went to college.
332
00:16:02,510 --> 00:16:03,540
It was hard to study medicine.
333
00:16:04,910 --> 00:16:07,390
I only had a few minutes to miss you
before I went to bed every day.
334
00:16:09,320 --> 00:16:11,110
I wanted you to be my medical model.
335
00:16:11,320 --> 00:16:12,300
I wanted to hold you,
336
00:16:13,350 --> 00:16:14,190
and touch you.
337
00:16:14,630 --> 00:16:15,390
Wen Shaoqing.
338
00:16:15,870 --> 00:16:18,420
To touch you to check which section
of your spine has scoliosis.
339
00:16:20,240 --> 00:16:22,390
People are cheated by your
elegant appearance.
340
00:16:22,600 --> 00:16:23,630
You’re a rogue.
341
00:16:23,790 --> 00:16:25,070
I shall send you a lawyer’s letter.
342
00:16:25,070 --> 00:16:25,780
I’m not a rogue.
343
00:16:26,440 --> 00:16:26,940
Um.
344
00:16:33,390 --> 00:16:34,230
Go to bed if you’re sleepy.
345
00:16:35,510 --> 00:16:36,230
I’m not sleepy.
346
00:16:37,150 --> 00:16:37,900
Then lean on me.
347
00:16:44,240 --> 00:16:46,120
In fact, there’re a lot of things
348
00:16:46,120 --> 00:16:46,960
I want to do with you, too.
349
00:16:46,960 --> 00:16:48,020
I promise you.
350
00:16:49,550 --> 00:16:51,200
I haven’t told you yet.
351
00:16:51,200 --> 00:16:52,390
No matter what it is.
352
00:17:15,510 --> 00:17:16,420
Wen Shaoqing?
353
00:17:18,160 --> 00:17:19,150
Wen Shaoqing?
354
00:17:21,060 --> 00:17:22,690
How did I fall asleep?
355
00:17:33,420 --> 00:17:36,500
Febuxostat: Already aboard.
Don’t worry.
356
00:17:52,300 --> 00:17:55,180
Have a safe journey.
Send me a message when you arrive.
357
00:18:11,820 --> 00:18:14,140
Girlfriend
358
00:18:17,180 --> 00:18:20,540
Shenzhen Yun Ji Hospital
359
00:18:28,210 --> 00:18:29,290
I’m so tired.
360
00:18:29,620 --> 00:18:32,050
Today is another hard day.
361
00:18:36,690 --> 00:18:37,600
Miss, are you tired?
362
00:18:38,780 --> 00:18:40,360
How do you feel about my massage?
363
00:18:40,820 --> 00:18:41,930
Don’t try to sell me your massage card.
364
00:18:42,300 --> 00:18:43,050
It’s free.
365
00:18:43,580 --> 00:18:45,880
You are the angel
of the Angels in White.
366
00:18:46,170 --> 00:18:47,450
The Nurse in White.
367
00:18:48,900 --> 00:18:51,060
Why are you trying so hard
368
00:18:51,060 --> 00:18:52,900
to flatter me today?
369
00:18:52,900 --> 00:18:53,560
Why?
370
00:18:53,970 --> 00:18:55,050
Do you want a favor?
371
00:19:01,060 --> 00:19:02,120
I want to ask you something.
372
00:19:02,690 --> 00:19:04,690
Don’t you have much first hand
information of the male doctors
373
00:19:05,480 --> 00:19:06,680
in our hospital?
374
00:19:06,680 --> 00:19:07,360
Sure.
375
00:19:07,580 --> 00:19:08,490
I want to know if there are
376
00:19:08,780 --> 00:19:10,630
any young talents who are unmarried,
377
00:19:11,240 --> 00:19:11,840
and not baldheaded,
378
00:19:12,540 --> 00:19:13,770
more importantly,
379
00:19:14,170 --> 00:19:16,730
at a higher position than my boss?
380
00:19:16,900 --> 00:19:17,770
Yes.
381
00:19:17,970 --> 00:19:18,730
Really?
382
00:19:18,730 --> 00:19:19,960
If any, I’ll keep him to myself.
383
00:19:20,300 --> 00:19:20,730
Why?
384
00:19:20,730 --> 00:19:21,640
You want to fight with me over him?
385
00:19:23,210 --> 00:19:24,400
I’m not a gay.
386
00:19:24,580 --> 00:19:25,330
Then what do you want?
387
00:19:25,330 --> 00:19:26,320
I want to
388
00:19:26,970 --> 00:19:28,010
put up personal ads
389
00:19:28,170 --> 00:19:29,170
to seek marriage for my cousin.
390
00:19:29,170 --> 00:19:30,560
Seek marriage for your cousin.
391
00:19:30,730 --> 00:19:32,210
Does your cousin know it?
392
00:19:34,780 --> 00:19:35,530
I see.
393
00:19:35,900 --> 00:19:37,560
You try to sell your cousin, don’t you?
394
00:19:37,730 --> 00:19:39,560
I won’t hold the candle to the devil.
395
00:19:41,100 --> 00:19:41,930
Xia.
396
00:19:42,100 --> 00:19:42,880
Xia.
397
00:19:43,410 --> 00:19:44,160
Xia.
398
00:19:44,650 --> 00:19:45,490
Xia.
399
00:19:45,620 --> 00:19:46,400
Do me a favor.
400
00:19:46,400 --> 00:19:47,640
Xia.
401
00:19:48,100 --> 00:19:49,730
Help me this time.
402
00:19:49,730 --> 00:19:50,840
Just this time.
403
00:19:50,970 --> 00:19:53,170
I just want to look for a husband
for my cousin.
404
00:19:53,170 --> 00:19:54,090
Come on.
405
00:19:54,090 --> 00:19:55,380
You must have made stupid mistakes.
406
00:19:55,380 --> 00:19:57,490
You are no longer able to fool around
in Dr. Wen’s charge.
407
00:19:57,620 --> 00:19:58,900
So you try to hug close
408
00:19:58,900 --> 00:20:00,620
a more powerful guy
through your cousin.
409
00:20:00,620 --> 00:20:02,050
Start an uprising.
410
00:20:02,650 --> 00:20:03,640
Can you see it?
411
00:20:04,620 --> 00:20:06,000
I was hoping that
412
00:20:06,000 --> 00:20:07,770
as long as my boss and my cousin
got together,
413
00:20:07,900 --> 00:20:09,400
it would do me some good.
414
00:20:10,010 --> 00:20:13,050
I didn’t expect my cousin
would refuse him.
415
00:20:13,780 --> 00:20:14,840
Was it real?
416
00:20:15,650 --> 00:20:16,160
Wow,
417
00:20:16,300 --> 00:20:17,970
Cong Rong is so determined.
418
00:20:17,970 --> 00:20:19,800
My cousin must have a good eye,
419
00:20:19,930 --> 00:20:21,360
knowing he isn’t a good man.
420
00:20:23,140 --> 00:20:24,360
Generally speaking,
421
00:20:24,580 --> 00:20:26,100
I’ve lost my bargaining chip.
422
00:20:26,100 --> 00:20:27,540
As I’m still a houseman,
423
00:20:27,540 --> 00:20:29,120
I’d better move on
to another department.
424
00:20:31,060 --> 00:20:31,860
Death arrives.
425
00:20:31,860 --> 00:20:32,930
You think so, don’t you?
426
00:20:33,250 --> 00:20:35,060
Frequent shifts make a tree dead
but a man prosperous.
427
00:20:35,060 --> 00:20:36,200
If I don’t make shifts right now,
428
00:20:36,200 --> 00:20:38,690
the Butcher will send me
to the mortuary sooner or later.
429
00:20:38,900 --> 00:20:39,880
I’ve tried my best.
430
00:20:40,580 --> 00:20:41,570
Dr. Wen.
431
00:20:41,570 --> 00:20:42,920
Did your clinic hours end?
432
00:20:42,920 --> 00:20:43,610
OK.
433
00:20:43,610 --> 00:20:44,250
You must be tired.
434
00:20:44,250 --> 00:20:45,450
Excuse me, then.
435
00:20:45,450 --> 00:20:46,450
See you at night.
436
00:20:50,100 --> 00:20:51,450
Where do you want to shift to?
437
00:20:52,650 --> 00:20:53,530
I’ll give you a hand.
438
00:20:56,340 --> 00:20:57,490
Don’t bother, boss.
439
00:20:58,060 --> 00:20:58,930
I can handle it.
440
00:21:06,060 --> 00:21:06,860
Seven o’clock, tonight.
441
00:21:06,860 --> 00:21:07,610
Don’t forget.
442
00:21:07,610 --> 00:21:07,970
Rest assured.
443
00:21:07,970 --> 00:21:08,540
I won’t forget.
444
00:21:08,540 --> 00:21:09,770
We’ll set out as soon as
Sanbao gets off work.
445
00:21:11,780 --> 00:21:12,840
It’s early now, isn’t it?
446
00:21:13,490 --> 00:21:14,970
Why do you come to the parking lot?
447
00:21:15,100 --> 00:21:15,770
Accompany me?
448
00:21:17,340 --> 00:21:18,210
Don’t flatter yourself.
449
00:21:18,210 --> 00:21:18,850
Accompany you?
450
00:21:18,850 --> 00:21:19,820
I come in advance to
451
00:21:19,820 --> 00:21:21,580
turn on the air conditioner of my car,
452
00:21:21,580 --> 00:21:24,450
to make my precious wife
feel more comfortable.
453
00:21:24,820 --> 00:21:25,400
Show off.
454
00:21:25,820 --> 00:21:26,530
Do you envy me?
455
00:21:26,730 --> 00:21:27,410
Yes.
456
00:21:27,410 --> 00:21:28,050
I admit
457
00:21:28,050 --> 00:21:28,410
you
458
00:21:28,410 --> 00:21:30,370
are a little more handsome
459
00:21:30,370 --> 00:21:31,930
and a bit taller than me.
460
00:21:32,340 --> 00:21:33,170
But I have a wife.
461
00:21:33,170 --> 00:21:33,880
So,
462
00:21:34,100 --> 00:21:35,080
do you have one?
463
00:21:36,250 --> 00:21:37,370
What if I have one?
464
00:21:37,370 --> 00:21:38,010
Drop it.
465
00:21:38,010 --> 00:21:38,880
I don’t believe you at all.
466
00:21:42,970 --> 00:21:43,450
Shaoqing.
467
00:21:43,450 --> 00:21:44,010
Shaoqing.
468
00:21:45,860 --> 00:21:47,450
You moved a long time ago.
469
00:21:47,450 --> 00:21:48,340
How come you get an attack of conscience
470
00:21:48,340 --> 00:21:49,410
and throw a house-warming party?
471
00:21:49,410 --> 00:21:50,160
Will you come or not?
472
00:21:50,490 --> 00:21:50,970
I will.
473
00:21:50,970 --> 00:21:51,930
I surely will.
474
00:21:51,930 --> 00:21:53,290
I like to scrounge free meals.
475
00:21:53,490 --> 00:21:53,930
So,
476
00:21:54,250 --> 00:21:54,970
what shall I bring to you?
477
00:21:55,100 --> 00:21:56,290
Just bring your mouth
478
00:21:56,290 --> 00:21:57,290
so I can feed you.
479
00:21:59,410 --> 00:22:00,320
Who else have you invited?
480
00:22:00,780 --> 00:22:02,160
Some acquaintances from the hospital,
481
00:22:02,540 --> 00:22:03,320
interns,
482
00:22:04,860 --> 00:22:07,210
and a mysterious guest.
483
00:22:09,250 --> 00:22:10,120
Are you leaving?
484
00:22:14,730 --> 00:22:16,400
A mysterious guest?
485
00:22:17,060 --> 00:22:18,120
You live far away, don’t you?
486
00:22:18,730 --> 00:22:20,560
I’ll take you home
if you’re not in a hurry.
487
00:22:20,970 --> 00:22:22,240
But we have to make a detour
to the company first.
488
00:22:22,240 --> 00:22:23,170
Don’t worry about me.
489
00:22:23,170 --> 00:22:23,640
I…
490
00:22:25,900 --> 00:22:26,360
Wait for a second.
491
00:22:28,380 --> 00:22:29,290
Hello, how are you?
492
00:22:29,900 --> 00:22:30,690
Mr. Li.
493
00:22:30,930 --> 00:22:31,820
I just came back from a business trip.
494
00:22:31,820 --> 00:22:32,400
Mr. Shangguan.
495
00:22:32,860 --> 00:22:33,250
OK. OK.
496
00:22:33,250 --> 00:22:33,860
I gotta go. Bye.
497
00:22:33,860 --> 00:22:34,540
OK.
498
00:22:34,540 --> 00:22:35,290
Bye.
499
00:22:46,460 --> 00:22:49,380
Cong Rong: I got on a cab.
See you in half an hour.
500
00:22:49,380 --> 00:22:52,060
Wen Shaoqing: Waiting for you.
501
00:23:15,490 --> 00:23:16,400
Hey.
502
00:23:16,730 --> 00:23:17,600
Welcome back.
503
00:23:17,730 --> 00:23:19,730
Mr. Shangguan asked to take me home,
504
00:23:19,730 --> 00:23:21,160
but I figured it would take 50 minutes.
505
00:23:21,160 --> 00:23:23,130
It took only 30 minutes by taxi,
506
00:23:23,130 --> 00:23:24,250
so I came back by myself
507
00:23:24,780 --> 00:23:25,880
to see you earlier.
508
00:23:27,650 --> 00:23:28,640
I miss you.
509
00:23:29,140 --> 00:23:29,880
I miss you too.
510
00:23:31,170 --> 00:23:33,450
But I think I should tell you
something first.
511
00:23:34,140 --> 00:23:35,080
Let me hold you for a while.
512
00:23:37,780 --> 00:23:39,160
Hey.
513
00:23:44,730 --> 00:23:46,610
Why didn’t you tell me
you have so many guests?
514
00:23:46,610 --> 00:23:48,370
Didn’t you say you want to
hold me for a while?
515
00:23:48,370 --> 00:23:50,250
I… I feel so embarrassed.
516
00:23:50,820 --> 00:23:51,380
OK.
517
00:23:51,380 --> 00:23:51,900
Come in.
518
00:23:51,900 --> 00:23:52,490
I don’t want to come in.
519
00:23:52,490 --> 00:23:53,060
Come in.
520
00:23:53,060 --> 00:23:53,580
No.
521
00:23:53,580 --> 00:23:54,480
Hey.
522
00:23:54,480 --> 00:23:55,930
Hey.
523
00:24:10,620 --> 00:24:11,880
Honey,
524
00:24:13,300 --> 00:24:15,840
actually, I want to tell you
525
00:24:17,060 --> 00:24:18,400
I miss you.
526
00:24:18,620 --> 00:24:19,730
I miss to hit you.
527
00:24:20,210 --> 00:24:20,960
Look at you.
528
00:24:20,960 --> 00:24:22,450
So, is my senior fellow apprentice
529
00:24:22,450 --> 00:24:24,080
really dating Cong Rong?
530
00:24:25,170 --> 00:24:26,320
I heard she refused him.
531
00:24:26,450 --> 00:24:27,380
Zhong Zhen has given me
532
00:24:27,380 --> 00:24:28,770
the wrong third hand news.
533
00:24:28,770 --> 00:24:29,170
Um.
534
00:24:29,170 --> 00:24:29,930
Before I came,
535
00:24:30,410 --> 00:24:31,210
he told me
536
00:24:31,410 --> 00:24:32,210
I needn’t bring anything
537
00:24:32,210 --> 00:24:33,100
other than my mouth.
538
00:24:33,100 --> 00:24:33,780
He has food to feed me.
539
00:24:33,780 --> 00:24:34,690
I figured it out just now.
540
00:24:34,690 --> 00:24:35,340
The so-called food
541
00:24:35,340 --> 00:24:36,560
is public display of affection.
542
00:24:47,690 --> 00:24:48,600
What has delayed you?
543
00:24:48,820 --> 00:24:49,450
Cong Rong,
544
00:24:49,690 --> 00:24:50,450
why are you here?
545
00:24:51,860 --> 00:24:52,770
Why is your face blushing?
546
00:24:54,010 --> 00:24:54,640
Hot.
547
00:24:56,900 --> 00:24:58,010
Where’s my boss?
548
00:24:58,010 --> 00:24:59,010
In the kitchen.
549
00:25:11,930 --> 00:25:12,450
Are you okay?
550
00:25:12,450 --> 00:25:13,410
You look upset.
551
00:25:14,210 --> 00:25:15,320
I performed an operation today.
552
00:25:15,690 --> 00:25:17,160
Bad mood got me make an error.
553
00:25:17,780 --> 00:25:19,560
The patient died on the operating table.
554
00:25:20,250 --> 00:25:21,060
You haven’t graduated yet.
555
00:25:21,060 --> 00:25:22,050
How can you perform an operation?
556
00:25:22,300 --> 00:25:23,860
Don’t your hospital and college
care about that?
557
00:25:23,860 --> 00:25:24,770
They do.
558
00:25:25,090 --> 00:25:27,050
So I got zero in anatomy.
559
00:25:28,210 --> 00:25:29,290
This is my patient.
560
00:25:29,930 --> 00:25:31,730
An authentic garden chicken.
561
00:25:36,210 --> 00:25:36,880
Cong Rong,
562
00:25:37,490 --> 00:25:38,410
can you tell me something?
563
00:25:38,410 --> 00:25:39,120
Speak.
564
00:25:39,690 --> 00:25:41,530
You live across the hall.
565
00:25:41,970 --> 00:25:43,090
Do you know
566
00:25:43,090 --> 00:25:44,010
who my boss is dating?
567
00:25:46,650 --> 00:25:49,000
Actually, I know.
568
00:25:49,000 --> 00:25:49,930
What’s wrong?
569
00:25:50,620 --> 00:25:52,450
I may have offended her.
570
00:25:52,970 --> 00:25:53,730
Have you?
571
00:25:53,730 --> 00:25:54,600
Ever since she appeared,
572
00:25:55,170 --> 00:25:57,640
my status in my boss’s heart
has suffered a disastrous decline.
573
00:25:57,900 --> 00:25:59,450
My life hasn’t been easy.
574
00:26:02,340 --> 00:26:02,880
Zhong Zhen.
575
00:26:03,650 --> 00:26:04,360
Yes.
576
00:26:06,300 --> 00:26:07,250
Your boss called you.
577
00:26:07,250 --> 00:26:07,730
Go in there.
578
00:26:07,730 --> 00:26:09,160
Don’t dawdle.
579
00:26:09,540 --> 00:26:10,540
It’s just a little housework,
580
00:26:10,540 --> 00:26:11,250
and it makes you tired.
581
00:26:11,410 --> 00:26:13,100
If I don’t come out later,
582
00:26:13,100 --> 00:26:14,600
please chant the mantra for me.
583
00:26:21,100 --> 00:26:21,770
What’s wrong?
584
00:26:22,100 --> 00:26:23,210
Got a problem with your neck?
585
00:26:23,340 --> 00:26:24,050
No.
586
00:26:24,250 --> 00:26:26,290
It’s just a little cold.
587
00:26:27,010 --> 00:26:27,600
OK.
588
00:26:28,620 --> 00:26:30,360
Let’s have an anatomy demonstration
589
00:26:30,650 --> 00:26:31,840
with the chicken
590
00:26:32,100 --> 00:26:33,360
that brought by Zhong Zhen.
591
00:26:33,580 --> 00:26:35,640
Press the knife in the
soft tissue of bone,
592
00:26:36,300 --> 00:26:37,360
dissect it along the suture joints,
593
00:26:37,820 --> 00:26:38,880
avoid the kidneys,
594
00:26:39,210 --> 00:26:40,400
and find the fifth segment
of the lumbar spine.
595
00:26:42,970 --> 00:26:44,930
Do you know where the fifth
segment of the lumbar spine is?
596
00:26:44,930 --> 00:26:45,880
Yeah, yes.
597
00:26:46,860 --> 00:26:47,600
Here.
598
00:26:48,620 --> 00:26:49,320
OK.
599
00:26:50,140 --> 00:26:51,010
Look carefully.
600
00:26:51,690 --> 00:26:52,640
The chicken has fatty liver.
601
00:26:53,450 --> 00:26:54,600
You should all touch it.
602
00:27:07,620 --> 00:27:08,320
Zhong Zhen,
603
00:27:09,540 --> 00:27:10,320
where are you touching?
604
00:27:12,690 --> 00:27:13,560
Boss.
605
00:27:13,780 --> 00:27:15,120
I kneel down to you now.
606
00:27:15,300 --> 00:27:16,640
Could you let me live?
607
00:27:16,640 --> 00:27:18,080
Debone the chicken clearly.
608
00:27:18,300 --> 00:27:19,400
Make sure no residue left.
609
00:27:19,540 --> 00:27:20,490
I’ll cook soup with it.
610
00:27:24,650 --> 00:27:25,210
Who starts first?
611
00:27:25,210 --> 00:27:26,100
Come on, you guys.
612
00:27:26,100 --> 00:27:26,650
Hurry up.
613
00:27:26,650 --> 00:27:27,540
I dare not. I dare not.
614
00:27:27,540 --> 00:27:28,820
My boss said where I should start?
615
00:27:28,820 --> 00:27:30,250
Okay. Okay. Okay.
616
00:27:30,730 --> 00:27:31,300
My fellow apprentice.
617
00:27:31,300 --> 00:27:32,210
Why do you come out?
618
00:27:32,690 --> 00:27:34,490
I want to know what would you like
for staple food?
619
00:27:34,490 --> 00:27:35,540
Staple food?
620
00:27:35,540 --> 00:27:36,100
We’d like to have…
621
00:27:36,100 --> 00:27:37,120
How about rice?
622
00:27:37,340 --> 00:27:38,010
OK.
623
00:27:38,170 --> 00:27:39,930
Do you like baby cabbage or lettuce?
624
00:27:40,140 --> 00:27:40,930
Either is fine.
625
00:27:41,100 --> 00:27:42,620
Would you like
stir fried yogurt for dessert?
626
00:27:42,620 --> 00:27:43,690
It turns out
you didn’t ask the questions
627
00:27:43,690 --> 00:27:45,580
to get our answer.
628
00:27:45,580 --> 00:27:46,100
Yeah.
629
00:27:46,100 --> 00:27:46,730
That’s right.
630
00:27:46,730 --> 00:27:49,530
He hasn’t even looked away from her.
631
00:27:49,780 --> 00:27:51,100
As a former fan of yours,
632
00:27:51,100 --> 00:27:53,010
it’s my greatest sincerity
not to lash out at you.
633
00:27:53,010 --> 00:27:53,780
Go back to cook.
634
00:27:53,780 --> 00:27:54,640
Hurry up. Hurry.
635
00:27:55,170 --> 00:27:56,530
Look at them.
636
00:27:57,010 --> 00:27:57,970
How sweet.
637
00:27:58,410 --> 00:27:59,250
Let’s continue.
638
00:27:59,250 --> 00:28:00,080
Let’s continue.
639
00:28:00,410 --> 00:28:01,210
Come on.
640
00:28:01,490 --> 00:28:01,970
It’s your turn.
641
00:28:01,970 --> 00:28:02,340
Hurry.
642
00:28:02,340 --> 00:28:02,660
So sweet.
643
00:28:02,660 --> 00:28:05,820
Rang Kai Bookstore
644
00:28:06,490 --> 00:28:07,800
Fifty-four.
645
00:28:09,170 --> 00:28:10,690
Fifty-six.
646
00:28:12,340 --> 00:28:13,600
Fifty-eight.
647
00:28:15,540 --> 00:28:17,800
Aren’t you happy that
your books sell so well?
648
00:28:18,060 --> 00:28:20,090
I’m so happy that
I can’t sleep every day.
649
00:28:20,090 --> 00:28:20,930
I’m happy.
650
00:28:21,540 --> 00:28:23,080
You don’t show any happy signs.
651
00:28:23,820 --> 00:28:25,720
You’re an emotionless robot.
652
00:28:25,720 --> 00:28:26,640
You know what?
653
00:28:27,170 --> 00:28:29,210
Man’s fortune is like a sine curve.
654
00:28:29,580 --> 00:28:31,250
It goes up and down.
655
00:28:31,250 --> 00:28:32,600
You’d better keep calm,
656
00:28:32,970 --> 00:28:34,820
lest be caught in a dilemma.
657
00:28:34,820 --> 00:28:35,640
Receipt?
658
00:28:36,250 --> 00:28:37,540
Receipt may help.
659
00:28:37,540 --> 00:28:38,640
Invoice must include tax point.
660
00:28:44,900 --> 00:28:45,930
Why are you smiling?
661
00:28:46,900 --> 00:28:48,640
Why do my books make you so happy?
662
00:28:49,140 --> 00:28:51,330
Because I got credit for selling them.
663
00:28:51,330 --> 00:28:52,840
I made a star out of you.
664
00:28:54,100 --> 00:28:55,530
Since when I’ve been a star?
665
00:28:55,530 --> 00:28:56,490
Two months ago.
666
00:28:56,690 --> 00:28:57,360
Well.
667
00:28:57,580 --> 00:28:58,400
Let me show you.
668
00:29:00,410 --> 00:29:01,850
I recorded your daily life
669
00:29:01,850 --> 00:29:03,440
and uploaded it on to WeSee.
670
00:29:03,440 --> 00:29:05,530
You’ve got hundreds of thousands
of fans now.
671
00:29:05,860 --> 00:29:07,210
Then I take advantage
672
00:29:07,210 --> 00:29:08,820
to recommend your poetry collection.
673
00:29:08,820 --> 00:29:09,410
How virtuous!
674
00:29:09,410 --> 00:29:10,930
Then the sales begin to rocket.
675
00:29:11,450 --> 00:29:12,770
What does that mean?
676
00:29:12,930 --> 00:29:14,250
It means I’m good at sales promotion.
677
00:29:14,250 --> 00:29:15,490
I have a business mind.
678
00:29:16,140 --> 00:29:17,060
When did you take the videos?
679
00:29:17,060 --> 00:29:17,730
You took so many.
680
00:29:17,860 --> 00:29:18,880
Don’t worry about that.
681
00:29:19,100 --> 00:29:20,640
Anyway, I’m the woman behind you.
682
00:29:22,930 --> 00:29:24,400
Why don’t you treat me to a meal?
683
00:29:24,730 --> 00:29:25,640
I’m starving.
684
00:29:28,170 --> 00:29:28,820
You interrupted me.
685
00:29:28,820 --> 00:29:30,080
I forgot how many I’ve counted.
686
00:29:30,620 --> 00:29:31,250
Fifty-eight.
687
00:29:31,250 --> 00:29:32,050
Forgetful woman.
688
00:29:32,490 --> 00:29:33,240
Yeah.
689
00:29:33,240 --> 00:29:33,880
Fifty-eight.
690
00:29:34,210 --> 00:29:35,120
I need two more.
691
00:29:36,700 --> 00:29:39,100
A Castle in the Clouds
692
00:30:05,780 --> 00:30:07,250
Don’t you want to grab a bite?
693
00:30:08,010 --> 00:30:08,840
I’ll buy some food.
694
00:30:17,100 --> 00:30:18,690
Rang Kai Bookstore
I would like curry beef.
695
00:30:24,260 --> 00:30:28,580
Rang Kai Bookstore
696
00:30:29,340 --> 00:30:30,010
Yeah.
697
00:30:30,210 --> 00:30:32,210
He has great pectoralis muscles.
698
00:30:33,340 --> 00:30:36,250
I almost touched them.
699
00:30:38,730 --> 00:30:39,450
Restraint.
700
00:30:39,730 --> 00:30:41,450
Wen Rang doesn’t like shallow girls.
701
00:30:44,140 --> 00:30:44,800
Get to work.
702
00:30:47,860 --> 00:30:49,600
He referred to the receipt, didn’t he?
703
00:30:49,860 --> 00:30:50,770
Receipt.
704
00:30:52,300 --> 00:30:53,080
Receipt.
705
00:30:55,930 --> 00:30:57,490
Receipt.
706
00:31:10,460 --> 00:31:11,300
Wen Rang 2010-2013
707
00:31:11,300 --> 00:31:12,250
What’s this?
708
00:31:12,260 --> 00:31:12,900
Wen Rang 2010-2013
709
00:31:22,780 --> 00:31:24,160
It fell out by accident.
710
00:31:24,620 --> 00:31:26,250
It’s not peeking, is it?
711
00:31:27,250 --> 00:31:27,880
Um.
712
00:31:34,780 --> 00:31:35,930
The money has been paid.
713
00:31:35,930 --> 00:31:36,560
Thanks.
714
00:31:37,380 --> 00:31:38,290
How much is this?
715
00:31:38,290 --> 00:31:38,930
This one?
716
00:31:38,930 --> 00:31:39,800
Thirty yuan.
717
00:31:40,060 --> 00:31:40,380
OK.
718
00:31:40,380 --> 00:31:41,090
Thanks.
719
00:31:41,090 --> 00:31:41,970
Have a look.
720
00:31:46,970 --> 00:31:48,210
I made them all by hand.
721
00:31:49,210 --> 00:31:49,730
Thanks.
722
00:31:51,410 --> 00:31:52,690
The puffer fish sells well.
723
00:31:52,690 --> 00:31:54,050
Many people like it.
724
00:31:59,730 --> 00:32:00,140
Sorry.
725
00:32:00,140 --> 00:32:00,890
I forgot my phone.
726
00:32:00,890 --> 00:32:01,490
I’ll go back and get it.
727
00:32:01,490 --> 00:32:02,600
Please wait for me.
728
00:32:02,730 --> 00:32:03,290
Don’t worry.
729
00:32:05,210 --> 00:32:08,800
Today is Valentine’s Day in 2010.
730
00:32:09,730 --> 00:32:11,490
I’ve spent the day with Wen Rang again.
731
00:32:11,490 --> 00:32:12,580
I’m so upset.
732
00:32:12,580 --> 00:32:13,450
Why… Why did you say “again”?
733
00:32:13,450 --> 00:32:15,080
Why did you say “again”?
734
00:32:15,620 --> 00:32:18,780
I have some words to say to Jiang Yao,
735
00:32:18,780 --> 00:32:19,930
to say it seriously.
736
00:32:19,930 --> 00:32:20,970
Speak.
737
00:32:22,140 --> 00:32:24,130
I’ll marry you sooner or later.
738
00:32:24,130 --> 00:32:24,920
When?
739
00:32:24,920 --> 00:32:26,730
I love you.
740
00:32:38,170 --> 00:32:38,880
Wen Rang.
741
00:32:39,380 --> 00:32:39,930
I’m sorry.
742
00:32:39,930 --> 00:32:41,610
I… I didn’t mean to…
743
00:32:41,730 --> 00:32:42,620
You should go back now.
744
00:32:42,620 --> 00:32:43,880
I want to be alone.
745
00:32:44,640 --> 00:32:45,860
It’s my fault.
746
00:32:46,080 --> 00:32:47,330
I was curious.
747
00:32:47,410 --> 00:32:48,790
I didn’t know it was your…
748
00:32:48,810 --> 00:32:49,900
Do you want to stay?
749
00:32:51,010 --> 00:32:51,800
Then excuse me.
750
00:32:53,170 --> 00:32:54,160
Wen Rang.
751
00:32:56,140 --> 00:32:56,770
Wen Rang.
752
00:32:57,140 --> 00:32:58,450
Wait for me.
753
00:33:01,820 --> 00:33:05,380
Rang Kai Bookstore
754
00:33:06,540 --> 00:33:07,940
Rang Kai Bookstore
755
00:33:10,100 --> 00:33:11,740
Rang Kai Bookstore
756
00:33:17,380 --> 00:33:19,090
My fellow apprentice is good.
757
00:33:19,090 --> 00:33:20,540
He’s made so many dishes all by himself.
758
00:33:20,540 --> 00:33:21,160
Cong Rong.
759
00:33:21,160 --> 00:33:21,820
And the wine.
760
00:33:21,820 --> 00:33:22,730
Come here.
761
00:33:23,250 --> 00:33:23,930
What’s up?
762
00:33:24,490 --> 00:33:25,320
Have a taste.
763
00:33:48,250 --> 00:33:49,400
We’ve been seen.
764
00:33:49,820 --> 00:33:51,290
It doesn’t matter.
765
00:33:51,290 --> 00:33:52,060
I feel embarrassed.
766
00:33:52,060 --> 00:33:52,930
What do you do?
767
00:33:52,930 --> 00:33:53,780
Get the chopsticks.
768
00:33:53,780 --> 00:33:54,540
Don’t go.
769
00:33:54,540 --> 00:33:55,450
What’s wrong?
770
00:33:57,930 --> 00:33:58,640
I saw them.
771
00:33:59,060 --> 00:33:59,490
Don’t look.
772
00:33:59,490 --> 00:34:00,160
Don’t.
773
00:34:00,160 --> 00:34:00,620
Sit down.
774
00:34:00,620 --> 00:34:01,770
She isn’t coming.
775
00:34:01,900 --> 00:34:05,210
Do we continue to taste the soup?
776
00:34:07,250 --> 00:34:08,560
I really want you to taste the soup.
777
00:34:09,090 --> 00:34:10,490
I really want to kiss you, too.
778
00:34:10,780 --> 00:34:11,520
Stop it.
779
00:34:11,520 --> 00:34:12,050
OK.
780
00:34:12,050 --> 00:34:12,760
I’ll stop.
781
00:34:12,900 --> 00:34:13,700
Continue to taste the soup.
782
00:34:13,700 --> 00:34:14,810
I don’t permit.
783
00:34:15,050 --> 00:34:15,490
OK.
784
00:34:15,490 --> 00:34:16,930
I won’t. I won’t.
785
00:34:19,970 --> 00:34:20,600
Come.
786
00:34:20,600 --> 00:34:21,450
Let’s eat.
787
00:34:25,340 --> 00:34:26,720
All dishes are served.
788
00:34:28,450 --> 00:34:29,300
Sumptuous.
789
00:34:29,300 --> 00:34:30,290
Come on.
790
00:34:30,290 --> 00:34:31,130
I’ll have one.
791
00:34:31,130 --> 00:34:31,700
I won’t stand on ceremony.
792
00:34:31,700 --> 00:34:32,610
I’ll start first.
793
00:34:32,610 --> 00:34:33,090
Thanks.
794
00:34:33,090 --> 00:34:33,740
Here.
795
00:34:33,740 --> 00:34:34,450
Cong Rong, hurry, hurry up.
796
00:34:34,450 --> 00:34:35,560
Here, let me help you to the food.
797
00:34:38,860 --> 00:34:39,780
You should have one first. Sorry.
798
00:34:39,780 --> 00:34:40,410
Can you reach it?
799
00:34:40,410 --> 00:34:41,010
I already have one.
800
00:34:43,340 --> 00:34:44,010
OK.
801
00:34:44,010 --> 00:34:44,640
Is it?
802
00:34:45,700 --> 00:34:46,410
Well done.
803
00:34:47,050 --> 00:34:47,720
Cong Rong.
804
00:34:48,740 --> 00:34:50,530
I heard my boss’s girlfriend
would come today.
805
00:34:50,700 --> 00:34:52,650
This spot must be reserved for her.
806
00:34:52,650 --> 00:34:54,200
How can you sit here?
807
00:34:54,340 --> 00:34:55,010
Why do you pull me,
808
00:34:55,010 --> 00:34:55,720
Xia?
809
00:34:56,010 --> 00:34:57,370
Well, are you dim-witted?
810
00:34:57,570 --> 00:35:00,050
Your cousin is Dr. Wen’s girlfriend.
811
00:35:01,490 --> 00:35:02,210
Idiot.
812
00:35:02,210 --> 00:35:03,410
Why don’t you dig a hole…?
813
00:35:03,780 --> 00:35:04,680
And bury yourself?
814
00:35:06,220 --> 00:35:06,850
Dull boy.
815
00:35:08,660 --> 00:35:11,120
You two? How is it possible?
816
00:35:11,340 --> 00:35:12,080
Do you have a problem?
817
00:35:14,900 --> 00:35:16,160
Today, I invite you over
818
00:35:16,530 --> 00:35:18,290
to announce two things.
819
00:35:18,290 --> 00:35:19,490
The first one is business.
820
00:35:20,700 --> 00:35:23,850
Cong Rong has officially joined Daren.
821
00:35:24,010 --> 00:35:25,280
She’ll no longer go to the hospital
for internship.
822
00:35:25,410 --> 00:35:27,720
So this is a goodbye party.
823
00:35:29,930 --> 00:35:30,730
Cong Rong.
824
00:35:30,730 --> 00:35:33,050
Although today is your last day
of working in the hospital,
825
00:35:33,050 --> 00:35:35,050
we’ve already got along well.
826
00:35:35,050 --> 00:35:36,490
We must keep in touch in the future.
827
00:35:36,700 --> 00:35:37,410
Yes.
828
00:35:37,530 --> 00:35:39,410
Our colleagues in the hospital
all like you very much.
829
00:35:39,410 --> 00:35:40,120
I like you too.
830
00:35:40,780 --> 00:35:42,080
My fellow apprentice
831
00:35:42,080 --> 00:35:43,690
especially likes you.
832
00:35:43,690 --> 00:35:44,560
Thank you.
833
00:35:44,820 --> 00:35:46,400
I like you all, too.
834
00:35:46,400 --> 00:35:47,560
I’ll be back a lot.
835
00:35:48,490 --> 00:35:49,720
The second thing is personal.
836
00:35:50,410 --> 00:35:52,330
What I said before was true.
837
00:35:53,010 --> 00:35:54,900
Cong Rong and I have known each other
since we were children.
838
00:35:54,900 --> 00:35:56,240
I’ve been waiting for her for years.
839
00:35:57,340 --> 00:35:58,410
Now we’re finally together.
840
00:35:58,660 --> 00:36:01,120
Don’t make jokes and
couple me with other women again.
841
00:36:02,930 --> 00:36:03,780
Come on.
842
00:36:03,780 --> 00:36:04,440
Congratulations.
843
00:36:04,440 --> 00:36:04,860
Congratulations.
844
00:36:04,860 --> 00:36:05,340
Congratulations.
845
00:36:05,340 --> 00:36:05,720
Here.
846
00:36:13,740 --> 00:36:14,600
Fellow apprentice.
847
00:36:14,970 --> 00:36:17,080
Your names are a good match.
848
00:36:17,080 --> 00:36:18,410
Gentle and unhurried.
849
00:36:18,410 --> 00:36:19,930
Live a quiet life.
850
00:36:20,050 --> 00:36:21,450
Isn’t it beautiful?
851
00:36:21,970 --> 00:36:22,850
You’re honey-lipped.
852
00:36:23,410 --> 00:36:26,240
Yours are a good match too.
853
00:36:27,130 --> 00:36:28,120
Look at us.
854
00:36:29,410 --> 00:36:30,220
So sweet.
855
00:36:30,220 --> 00:36:31,720
Public display of affection.
856
00:36:32,050 --> 00:36:32,610
Let’s eat.
857
00:36:32,610 --> 00:36:33,220
Eat, eat.
858
00:36:33,220 --> 00:36:34,050
Honey, have some more.
859
00:36:34,530 --> 00:36:35,240
Cong Rong.
860
00:36:36,050 --> 00:36:37,240
If I said something wrong,
861
00:36:37,410 --> 00:36:39,200
don’t harbor grievance against me.
862
00:36:40,180 --> 00:36:41,300
Taste the soup.
863
00:36:42,340 --> 00:36:44,500
It’s wolfberry chicken soup.
864
00:36:44,700 --> 00:36:45,570
It’s nutritious.
865
00:36:48,090 --> 00:36:48,850
Have a taste.
866
00:36:49,130 --> 00:36:49,720
Taste it.
867
00:36:49,860 --> 00:36:50,600
Just drop it.
868
00:36:56,900 --> 00:36:57,600
Thanks, honey.
869
00:36:58,660 --> 00:36:59,530
Congratulations again.
870
00:36:59,700 --> 00:36:59,930
Here.
871
00:36:59,930 --> 00:37:01,260
Cheers!
872
00:37:01,260 --> 00:37:02,530
Lasting happiness to you!
873
00:37:02,740 --> 00:37:03,330
Cheers.
874
00:37:12,700 --> 00:37:19,700
One Palace Home
875
00:37:22,050 --> 00:37:22,530
Dr. Wen.
876
00:37:22,530 --> 00:37:23,410
Goodbye.
877
00:37:23,410 --> 00:37:24,050
Bye.
878
00:37:24,050 --> 00:37:24,890
Bye.
879
00:37:25,260 --> 00:37:25,660
Dr. Wen
880
00:37:25,660 --> 00:37:27,050
and your girlfriend.
881
00:37:27,050 --> 00:37:27,970
Goodbye.
882
00:37:28,090 --> 00:37:28,930
Bye.
883
00:37:30,410 --> 00:37:31,530
You live across the hall now.
884
00:37:31,530 --> 00:37:33,050
Will you live together one day?
885
00:37:33,570 --> 00:37:34,560
Nonsense.
886
00:37:35,180 --> 00:37:36,410
Don’t disturb them.
887
00:37:36,820 --> 00:37:37,530
Insensitive.
888
00:37:38,090 --> 00:37:38,850
Fellow apprentice
889
00:37:39,010 --> 00:37:39,970
and your girlfriend,
890
00:37:40,260 --> 00:37:41,210
goodbye then.
891
00:37:41,210 --> 00:37:41,860
Bye.
892
00:37:41,860 --> 00:37:42,610
Bye. Sister.
893
00:37:42,610 --> 00:37:43,370
Bye.
894
00:37:48,130 --> 00:37:48,850
Cong Rong.
895
00:37:49,660 --> 00:37:50,490
Boss.
896
00:37:50,780 --> 00:37:51,530
Goodbye.
897
00:37:56,570 --> 00:37:57,240
Mrs. Wen,
898
00:37:57,860 --> 00:37:58,560
shall we have a walk?
899
00:37:59,740 --> 00:38:00,720
I’m not Mrs. Wen yet.
900
00:38:37,050 --> 00:38:37,700
Don’t hide.
901
00:38:37,700 --> 00:38:38,560
I know it’s you.
902
00:39:10,130 --> 00:39:12,970
So the deep love
903
00:39:12,970 --> 00:39:14,530
you referred on camping
904
00:39:15,450 --> 00:39:16,330
was her?
905
00:39:18,090 --> 00:39:18,680
Yeah.
906
00:39:19,530 --> 00:39:20,530
Why did you break up?
907
00:39:22,300 --> 00:39:23,220
Does it need a reason to break up?
908
00:39:23,220 --> 00:39:24,010
The love was just gone.
909
00:39:24,860 --> 00:39:27,610
Did you stop loving her
910
00:39:27,610 --> 00:39:29,120
or did she stop loving you?
911
00:39:34,140 --> 00:39:35,450
No answer.
912
00:39:36,410 --> 00:39:38,050
I guess she broke up with you.
913
00:39:40,860 --> 00:39:42,600
I just don’t understand.
914
00:39:43,050 --> 00:39:44,820
You’re one in a thousand.
915
00:39:44,820 --> 00:39:46,280
Why did she break up with you?
916
00:39:46,530 --> 00:39:47,760
Am I one in a thousand?
917
00:39:49,570 --> 00:39:50,560
I’m not a celebrity.
918
00:39:50,860 --> 00:39:52,050
I have no money.
919
00:39:52,570 --> 00:39:53,700
I can just sing a couple of songs
920
00:39:53,700 --> 00:39:54,560
and write a couple of poems.
921
00:39:54,970 --> 00:39:56,240
Why must she like me?
922
00:39:59,050 --> 00:40:00,720
You don’t understand.
923
00:40:01,740 --> 00:40:02,680
Isn’t there a saying that
924
00:40:03,090 --> 00:40:06,080
beautiful skins are the same,
925
00:40:07,220 --> 00:40:12,330
and interesting souls are foolish.
926
00:40:17,260 --> 00:40:18,120
Isn’t it funny?
927
00:40:19,300 --> 00:40:20,750
I didn’t say you’re foolish.
928
00:40:21,220 --> 00:40:22,720
I mean you are interesting.
929
00:40:23,220 --> 00:40:24,490
You have interesting souls.
930
00:40:25,380 --> 00:40:27,050
You also have talents.
931
00:40:27,860 --> 00:40:29,120
I also think
932
00:40:29,860 --> 00:40:31,450
you’re a very, very nice man.
933
00:40:32,900 --> 00:40:33,970
She didn’t understand you.
934
00:40:35,220 --> 00:40:36,410
It’s not worth you denying yourself.
935
00:40:42,780 --> 00:40:44,930
I’ve read all of your poems.
936
00:40:45,530 --> 00:40:48,370
Though I don’t understand all of them,
937
00:40:49,050 --> 00:40:51,600
I can still tell
938
00:40:52,490 --> 00:40:55,970
if you were happy or painful
939
00:40:56,130 --> 00:40:57,600
when you wrote them.
940
00:40:58,260 --> 00:40:59,860
A track-minded person like me
941
00:40:59,860 --> 00:41:01,370
can see you’re a good man.
942
00:41:01,370 --> 00:41:02,810
I believe others can see it too.
943
00:41:07,570 --> 00:41:08,200
Really?
944
00:41:08,860 --> 00:41:09,490
Yeah.
945
00:41:09,900 --> 00:41:11,300
Doesn’t the sales
946
00:41:11,300 --> 00:41:12,760
prove that your talents are recognized?
947
00:41:16,380 --> 00:41:18,260
Those people are just on a whim
948
00:41:18,260 --> 00:41:20,080
to support an internet celebrity.
949
00:41:26,700 --> 00:41:28,410
You’ll bite my arm again
if you’re drunken.
950
00:41:29,050 --> 00:41:29,930
Wen Rang.
951
00:41:30,050 --> 00:41:31,050
I see that.
952
00:41:31,220 --> 00:41:32,630
You’re wrestling with yourself.
953
00:41:34,340 --> 00:41:35,050
Yes.
954
00:41:36,530 --> 00:41:37,640
I’m wrestling with myself.
955
00:41:45,614 --> 00:42:05,614
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
956
00:42:14,100 --> 00:42:16,430
♪Partly hidden Your shyness♪
957
00:42:16,660 --> 00:42:19,330
♪A postcard filled with memories♪
958
00:42:19,330 --> 00:42:21,620
♪Favorite milk tea Firework in the park♪
959
00:42:21,620 --> 00:42:24,480
♪Each word memorized deeply in heart♪
960
00:42:24,480 --> 00:42:27,200
♪I want us to travel through space♪
961
00:42:27,200 --> 00:42:29,710
♪Feelings grow during this summer♪
962
00:42:29,710 --> 00:42:33,030
♪The moment you left temporarily♪
963
00:42:33,030 --> 00:42:35,280
♪I was in the clouds♪
964
00:42:37,550 --> 00:42:40,510
♪Sunset glow has cleared my eyes♪
965
00:42:42,800 --> 00:42:45,210
♪The subtle realness of dream♪
966
00:42:48,000 --> 00:42:50,990
♪You aren’t aware of your beauty♪
967
00:42:50,990 --> 00:42:54,550
♪Thanks to what the time has made♪
968
00:42:54,550 --> 00:42:58,860
♪Intimacy is
when looking into your eyes♪
969
00:42:59,070 --> 00:43:04,110
♪Finally we hold hands♪
970
00:43:04,880 --> 00:43:09,300
♪Intimacy is assurance
of your tenderness♪
971
00:43:09,430 --> 00:43:11,700
♪The unforgettable smile♪
972
00:43:11,820 --> 00:43:14,100
♪I want to remember it each second♪
973
00:43:27,150 --> 00:43:29,580
♪Partly hidden Your shyness♪
974
00:43:29,690 --> 00:43:32,400
♪A postcard filled with memories♪
975
00:43:32,400 --> 00:43:34,700
♪Favorite milk tea Firework in the park♪
976
00:43:34,700 --> 00:43:37,560
♪Each word memorized deeply in heart♪
977
00:43:37,560 --> 00:43:40,220
♪I want us to travel through space♪
978
00:43:40,220 --> 00:43:42,740
♪Feelings grow during this summer♪
979
00:43:42,740 --> 00:43:46,140
♪The moment you left temporarily♪
980
00:43:46,140 --> 00:43:47,900
♪I was in the clouds♪
981
00:43:50,620 --> 00:43:53,590
♪Sunset glow has cleared my eyes♪
982
00:43:55,860 --> 00:43:58,460
♪The subtle realness of dream♪
983
00:44:01,010 --> 00:44:03,920
♪You aren’t aware of your beauty♪
984
00:44:04,030 --> 00:44:07,570
♪Thanks to what the time has made♪
985
00:44:07,570 --> 00:44:12,010
♪Intimacy is
when looking into your eyes♪
986
00:44:12,140 --> 00:44:17,090
♪Turns out happiness can stay longer♪
987
00:44:17,990 --> 00:44:22,400
♪You are my little happiness♪
988
00:44:22,590 --> 00:44:24,880
♪How romantic it has been♪
989
00:44:24,880 --> 00:44:27,380
♪How vivid the sweetness has been♪
62548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.