All language subtitles for www.TamilMV.vc - Katamarayudu (2017) ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,104 --> 00:00:59,525 We have the maximum number of contracts. 2 00:00:59,605 --> 00:01:00,713 That's not all. 3 00:01:00,793 --> 00:01:02,973 We have contacts all the way to Delhi. What did you understand? 4 00:01:03,053 --> 00:01:07,826 We don't need any leader's permission to do business. 5 00:01:09,299 --> 00:01:12,943 Chote..one needs the courage to fight a war. 6 00:01:13,023 --> 00:01:17,772 But patience and skills are crucial for business. 7 00:01:19,872 --> 00:01:21,451 Forgive me, sir. I'll get it out of the way right now. 8 00:01:21,531 --> 00:01:23,391 Learn to control your anger. 9 00:01:28,762 --> 00:01:31,067 - I'll move it right away. - Damn, you. 10 00:01:33,875 --> 00:01:36,522 No, sir..please..don't do it. 11 00:01:36,602 --> 00:01:38,686 No.. 12 00:01:40,631 --> 00:01:44,169 You were saying that I should control my temper. But I can't. 13 00:01:58,315 --> 00:02:00,094 You're in Kamal Thakur's court. 14 00:02:00,174 --> 00:02:01,974 - Forget your worries, go have a ball. - Excuse me? 15 00:02:02,257 --> 00:02:03,529 Is Thakur at home? 16 00:02:06,256 --> 00:02:09,065 - Is Thakur sir at home? - Take a seat. 17 00:02:22,370 --> 00:02:25,250 See those guys..they are Kamal Thakur's brothers. 18 00:03:52,296 --> 00:03:53,591 My name's Radia. 19 00:03:53,671 --> 00:03:55,840 Radia Industries, Radia Exports.. 20 00:03:55,920 --> 00:03:57,239 Radia.. - Get some water. 21 00:03:58,766 --> 00:04:00,896 You must have heard about sandalwood. 22 00:04:00,976 --> 00:04:04,470 All our trucks pass through your village and go across the border. 23 00:04:04,742 --> 00:04:07,768 If you agree.. we're prepared to give you 40% share. 24 00:04:07,848 --> 00:04:10,039 Meaning.. you'll earn millions without lifting a finger. 25 00:04:10,119 --> 00:04:12,756 - Don't waste it. - Did I quote too low? 26 00:04:12,836 --> 00:04:16,257 Inflation is on a rise, don't waste the ropes. 27 00:04:16,337 --> 00:04:17,383 Okay, sir. 28 00:04:17,798 --> 00:04:18,872 What price did you pay? 29 00:04:19,474 --> 00:04:20,813 What are you talking about? 30 00:04:20,893 --> 00:04:23,138 - I am a big confused. - Because you're all decked up. 31 00:04:23,376 --> 00:04:25,358 You mean gold.. this is my hobby. 32 00:04:25,685 --> 00:04:28,653 Actually.. this is all about permit. And you're my permit. 33 00:04:28,835 --> 00:04:32,902 With your orders.. no one will question my trucks at the border. 34 00:04:33,376 --> 00:04:35,225 But we must do this silently. 35 00:04:35,305 --> 00:04:36,905 I will pay you 500 million. 36 00:04:36,985 --> 00:04:38,948 - So much money? Hmmm.. - Hmmm.. 37 00:04:39,337 --> 00:04:40,492 - Bablu.. - Yes, brother. 38 00:04:40,572 --> 00:04:43,268 Tell him the value of sandalwood. 39 00:04:43,348 --> 00:04:44,545 Yes, brother. 40 00:04:44,625 --> 00:04:47,224 We're talking about millions.. 41 00:04:47,432 --> 00:04:50,292 ..and, you're talking about bulls and ropes. 42 00:04:50,668 --> 00:04:52,543 I can't digest it. 43 00:04:53,976 --> 00:04:55,857 Then take a purgative. 44 00:04:56,070 --> 00:04:59,761 You want to cut down sandalwood trees and smuggle it across the border. 45 00:05:00,430 --> 00:05:01,850 I couldn't digest that. 46 00:05:02,778 --> 00:05:07,669 Your trucks harm poor farmers and ruin their fields. 47 00:05:08,460 --> 00:05:10,004 I can't digest that. 48 00:05:11,398 --> 00:05:15,368 This bloody buffoon is staring at me. I can't digest that he came along too. 49 00:05:16,228 --> 00:05:19,487 This court is for humans and not demons like you. 50 00:05:20,115 --> 00:05:22,237 And so, I couldn't digest your offer either. 51 00:05:24,338 --> 00:05:27,737 I run the same business in 12 states smoothly. 52 00:05:28,510 --> 00:05:31,047 I always run into some Thakur in every village. 53 00:05:31,127 --> 00:05:33,937 If you don't like the offer, I'll go find some other Thakur. 54 00:05:34,017 --> 00:05:37,915 You'll find many Thakur's.. but, there's only one Kamal Thakur. 55 00:05:39,893 --> 00:05:43,967 When brother said no.. that means no. 56 00:05:44,642 --> 00:05:46,095 Hey, Thakur.. 57 00:05:46,724 --> 00:05:50,208 You guys still fight with swords and sticks. 58 00:05:50,648 --> 00:05:53,509 Whereas I've machine-guns and missiles. 59 00:05:54,268 --> 00:05:58,899 If I fire a single missile it will blow up the entire village. 60 00:07:02,371 --> 00:07:07,530 Hey, one must always use their weapon and temper carefully. 61 00:07:15,388 --> 00:07:16,417 Please forgive me. 62 00:07:16,698 --> 00:07:20,125 - Please, Thakur.. he's my kid brother. - Then make him grow up. 63 00:07:21,816 --> 00:07:23,598 Give him some values. 64 00:07:24,639 --> 00:07:28,148 If you come back here, I will bury you two alive. 65 00:07:36,286 --> 00:07:37,490 Chotu. 66 00:08:01,531 --> 00:08:05,706 I can smell blood. But, no one's dead. 67 00:08:05,786 --> 00:08:07,941 I don't understand one thing. 68 00:08:08,021 --> 00:08:10,950 On their way here, the cars were zipping away. 69 00:08:11,030 --> 00:08:13,437 But now.. it's slower than a tortoise. 70 00:08:13,517 --> 00:08:15,290 Something's definitely wrong. 71 00:08:15,370 --> 00:08:19,261 If some arrogant bull tries to challenge God.. 72 00:08:19,341 --> 00:08:20,855 ..then he's bound to die. 73 00:08:20,935 --> 00:08:22,639 You faced the same fate. 74 00:08:22,719 --> 00:08:24,754 'Kamal..this is unfair..unjust.' 75 00:08:25,256 --> 00:08:26,845 "My friend's come over from Mumbai.." 76 00:08:26,925 --> 00:08:28,638 "..greet my dear friend." 77 00:08:28,718 --> 00:08:31,397 Go and see who these new friends are. 78 00:08:31,893 --> 00:08:32,639 Why? 79 00:08:32,719 --> 00:08:36,576 The enemy of my enemy is my friend after all. 80 00:08:36,656 --> 00:08:38,462 Doesn't matter how many friends you have.. 81 00:08:38,542 --> 00:08:39,787 ..you still can't harm him. 82 00:08:39,867 --> 00:08:41,190 He's like God. 83 00:08:44,157 --> 00:08:46,487 - Some lady is looking for you, sir. - What? Lady? 84 00:08:46,567 --> 00:08:48,334 I'll ruin your face with this bell.. 85 00:08:48,414 --> 00:08:49,508 ..and no one will be able to trace you again. 86 00:08:49,588 --> 00:08:51,862 I am from Kamal Thakur's family, I don't take up female cases. 87 00:08:51,942 --> 00:08:53,616 The case is against a guy. 88 00:08:53,982 --> 00:08:55,049 - I see.. - Yes.. 89 00:08:55,129 --> 00:08:55,858 Go ahead. 90 00:08:55,938 --> 00:08:58,037 - A guy is madly in love with me. - I see.. 91 00:08:58,117 --> 00:09:00,232 And he's been living with me for the past 10 years. 92 00:09:00,312 --> 00:09:02,464 But that cheater refuses to marry me. 93 00:09:02,544 --> 00:09:06,202 So.. he had fun and ran away. 94 00:09:06,582 --> 00:09:07,927 That's what didn't happen. 95 00:09:08,313 --> 00:09:11,310 - That sloppy guy can't do anything. - This case sounds like my case. 96 00:09:11,390 --> 00:09:12,716 This is your case. 97 00:09:13,593 --> 00:09:16,218 - What are you doing here? - Leave that..and just tell me. 98 00:09:16,754 --> 00:09:19,190 - Will you marry me or rather die? - What are you doing? 99 00:09:19,270 --> 00:09:21,048 Don't narrate our love-story in front of everyone. 100 00:09:21,220 --> 00:09:24,256 We'll get married soon, I am trying. 101 00:09:24,388 --> 00:09:25,694 You know about my brother. 102 00:09:25,774 --> 00:09:27,838 He doesn't even look at girls, nor does he let anyone else look at them. 103 00:09:27,918 --> 00:09:29,715 - Life is hell. - To hell with your brother. 104 00:09:29,795 --> 00:09:31,387 Go talk to your brother. 105 00:09:31,467 --> 00:09:34,935 Or else, I'll cut your vein and write down our love-story with your blood. 106 00:09:35,015 --> 00:09:38,245 Calm down, sweetheart. No need for all that. 107 00:09:38,325 --> 00:09:40,198 I will settle down with you. 108 00:09:40,278 --> 00:09:42,884 I'll go talk to my brother right away and make things right. 109 00:09:44,560 --> 00:09:45,842 Brother! 110 00:09:47,154 --> 00:09:48,556 Come, Chote. Come. 111 00:09:48,833 --> 00:09:51,099 I made this by blending whole spices. 112 00:09:51,179 --> 00:09:52,354 - Here, taste it. - Yes. 113 00:09:53,043 --> 00:09:55,167 It's so hot! And spicy too. 114 00:09:55,247 --> 00:09:56,300 You're such a sissy.. burnt yourself. 115 00:09:56,380 --> 00:09:57,175 - Come here. - What nonsense is this? 116 00:09:57,255 --> 00:09:58,393 - Yes, brother. - Is that bitter gourd curry? 117 00:09:58,618 --> 00:09:59,719 It's tempered lentil. 118 00:09:59,799 --> 00:10:01,332 Is it seasoned properly? Taste it. 119 00:10:02,380 --> 00:10:05,157 - Absolutely delicious. - He's lost his taste too. 120 00:10:05,557 --> 00:10:07,676 Black coat.. what about your new case? 121 00:10:07,756 --> 00:10:08,534 Which case? 122 00:10:08,614 --> 00:10:09,738 He ran away hearing your name. 123 00:10:09,818 --> 00:10:12,116 I guess I have a spotless character in the market. 124 00:10:12,403 --> 00:10:13,987 That's no one's ever filed any case against me. 125 00:10:14,067 --> 00:10:16,780 It's not because of your character, they fear you. 126 00:10:17,354 --> 00:10:20,648 And this fear has ruined my life too. 127 00:10:20,728 --> 00:10:23,791 What did you say? Marriage makes your life hell. 128 00:10:23,871 --> 00:10:25,289 Brothers get divided. 129 00:10:25,369 --> 00:10:28,906 If that's true.. this this brother is going to revolt today. 130 00:10:28,986 --> 00:10:33,730 Because.. he's very naive. And his determination is weak. 131 00:10:33,810 --> 00:10:36,548 Brother.. this is my sweetheart. 132 00:10:36,628 --> 00:10:39,167 And I can go up against anyone for her. 133 00:10:39,247 --> 00:10:40,861 Come on, let's fight. 134 00:10:42,780 --> 00:10:46,181 - Speak up. - Brother agreed so easily. 135 00:10:46,991 --> 00:10:49,333 Brother, she is Kareena. Brother.. 136 00:10:49,413 --> 00:10:51,045 Why are you carrying her photo instead of Hanuman? 137 00:10:51,255 --> 00:10:52,480 I want to marry her. 138 00:10:52,560 --> 00:10:54,453 'A woman in a celibate's home!' 139 00:10:54,533 --> 00:10:56,256 'A woman in a celibate's home!' 140 00:10:56,336 --> 00:10:58,228 'A woman in a celibate's home!' 141 00:11:00,428 --> 00:11:02,939 A woman will turn this home into heaven. 142 00:11:03,019 --> 00:11:04,599 She will bring many colors to this house. 143 00:11:04,679 --> 00:11:05,430 - I see.. - Yes. 144 00:11:05,510 --> 00:11:06,610 - Come here. Come here. - Why brother? 145 00:11:06,736 --> 00:11:07,977 - Let me explain you out in the open. - Why not here? 146 00:11:08,057 --> 00:11:08,977 Is it necessary to do in open? 147 00:11:09,057 --> 00:11:10,782 What goes on in the house in front? 148 00:11:10,958 --> 00:11:15,284 In order to promote our culture a lot of girls.. 149 00:11:15,459 --> 00:11:18,903 ..come and stay here every month and learn classical dancing. 150 00:11:19,147 --> 00:11:20,185 And what do we do? 151 00:11:20,907 --> 00:11:24,910 We make a scene and drive them away in a week. 152 00:11:24,990 --> 00:11:25,796 Correct. 153 00:11:25,876 --> 00:11:28,607 If we can't stand females even in our neighbor's home.. 154 00:11:28,687 --> 00:11:33,693 ..then imagine our plight when a woman enters in this house. 155 00:11:35,028 --> 00:11:36,263 And you want to get married. 156 00:11:39,108 --> 00:11:41,605 How dare you take a female's name in our house? 157 00:11:42,157 --> 00:11:43,558 - Stop.! - Catch him! 158 00:11:43,638 --> 00:11:44,430 Hold him. 159 00:11:44,510 --> 00:11:47,559 Brother, I will spill his blood and sanctify the house with it. 160 00:11:47,639 --> 00:11:49,608 What is this? Are you guys having fun? 161 00:11:49,738 --> 00:11:51,793 - That's no way to beat your brother. - No.. 162 00:11:51,873 --> 00:11:54,164 Can't the four of you finish him in five minutes? 163 00:11:54,382 --> 00:11:55,227 What did you say? 164 00:11:55,307 --> 00:11:58,096 Wait..wait.. stop.. Time out. 165 00:11:58,176 --> 00:12:00,966 Congratulations, brothers. All of you passed the test. 166 00:12:01,272 --> 00:12:02,076 Test.. 167 00:12:02,156 --> 00:12:05,693 During the monsoons every Bachelor has desires in his heart. 168 00:12:05,773 --> 00:12:07,338 And their mind gets out of control. 169 00:12:07,418 --> 00:12:09,237 But, that's not the case with our brothers. 170 00:12:09,317 --> 00:12:11,701 Kamal Thakur's family will never change.. 171 00:12:11,781 --> 00:12:13,279 ..nor will they let anyone else change. 172 00:12:13,359 --> 00:12:15,116 That's like a man! 173 00:12:16,532 --> 00:12:17,902 Brother shouldn't find out. 174 00:12:17,982 --> 00:12:20,679 So.. we must elope separately, okay. 175 00:12:23,624 --> 00:12:26,571 You think I will let you run away alone so easily. 176 00:12:26,651 --> 00:12:27,988 I am only running away with you.. 177 00:12:28,068 --> 00:12:30,323 ..because you're like the bone stuck in my throat for the last 10 years. 178 00:12:32,504 --> 00:12:38,284 "I am just a traveler.. without a home." 179 00:12:42,006 --> 00:12:43,590 - Sorry. - Sit down. 180 00:12:44,957 --> 00:12:48,366 Will you come see me in a week? I cannot live without you. 181 00:12:48,446 --> 00:12:51,290 - Why don't you come back today evening? - Be patient. 182 00:12:51,991 --> 00:12:55,364 Then kiss me for an entire week. 183 00:12:55,444 --> 00:12:56,612 What if someone sees us? 184 00:12:57,549 --> 00:12:59,080 Who can see us here? 185 00:13:01,098 --> 00:13:02,743 What did I just see? That's my brother. 186 00:13:02,823 --> 00:13:05,188 - You.. where's that boy? - Which boy? 187 00:13:05,268 --> 00:13:06,606 You liar. 188 00:13:06,686 --> 00:13:08,771 I'll show him.. let me catch him first. 189 00:13:09,125 --> 00:13:10,485 - Linga, stop. - I'll show you. 190 00:13:10,565 --> 00:13:11,417 - I said stop. - I will tell everything. 191 00:13:11,497 --> 00:13:12,267 Hey.. 192 00:13:12,347 --> 00:13:13,127 - Linga. - Where is the brother? 193 00:13:13,207 --> 00:13:14,356 I said where is the brother? 194 00:13:14,436 --> 00:13:16,228 Go mind your own business, I am working. 195 00:13:17,282 --> 00:13:19,748 - Linga, my brother, listen - Where is the brother? 196 00:13:19,828 --> 00:13:22,650 - I don't know.. go away. - Linga, what you saw is not true. 197 00:13:22,730 --> 00:13:23,896 I will kill you. 198 00:13:23,976 --> 00:13:25,487 That girl in the bus.. is that a lie? 199 00:13:25,567 --> 00:13:27,342 I am standing here.. is that a lie? 200 00:13:27,422 --> 00:13:29,364 Or that my brother is making hay.. is that a lie? 201 00:13:31,747 --> 00:13:32,756 Hay scam. 202 00:13:32,836 --> 00:13:34,491 What we see isn't always true. 203 00:13:34,571 --> 00:13:36,628 Shiva.. what was going on here? 204 00:13:36,708 --> 00:13:37,978 I was only making hay. 205 00:13:39,190 --> 00:13:40,701 - Priyanka. - Hello. 206 00:13:40,781 --> 00:13:43,484 - We're all sailing in the same boat. - You too.. 207 00:13:43,564 --> 00:13:45,519 - My Deepika. - Wow.. 208 00:13:45,599 --> 00:13:47,914 He's making out on the bus, and he's.. 209 00:13:47,994 --> 00:13:51,047 - Listen.. - You scared me. 210 00:13:51,127 --> 00:13:54,595 She's Kareena.. and she picks my pocket. 211 00:13:58,241 --> 00:14:00,495 Rascals, you've been cheating brother for so long. 212 00:14:00,575 --> 00:14:02,874 - What will happen when he finds out? - What will he do? 213 00:14:02,954 --> 00:14:04,979 He'll yell at us, beat us.. throw us out of the house. 214 00:14:05,124 --> 00:14:07,432 - We'll go away too. - Yes. 215 00:14:09,662 --> 00:14:10,765 What to do now? 216 00:14:10,845 --> 00:14:13,303 Let's drown him too. 217 00:14:14,278 --> 00:14:14,931 Hey, what are you doing? Leave it. 218 00:14:15,011 --> 00:14:16,755 I mean.. let's drown him in love. 219 00:14:16,835 --> 00:14:19,004 - Let's drown him in love. - Brother will never do such a thing. 220 00:14:19,084 --> 00:14:23,145 Yes. I've heard that love melts every heart. 221 00:14:23,225 --> 00:14:24,661 But that's not the case with brother.. 222 00:14:24,741 --> 00:14:26,400 ..that means there's definitely some technical fault. 223 00:14:27,315 --> 00:14:28,878 - I mean.. - Calm down, brother. 224 00:14:28,958 --> 00:14:30,415 Something must have definitely happened. 225 00:14:30,495 --> 00:14:32,154 Maybe some kind of a shock. 226 00:14:32,234 --> 00:14:33,756 Only one man can tell us that. 227 00:14:33,836 --> 00:14:36,658 The tea-seller Yadav uncle who's known brother since he was a kid. 228 00:14:36,738 --> 00:14:41,230 Yes, your brother used to like a girl when he was a kid. 229 00:14:41,827 --> 00:14:45,699 She would come to the temple every Monday to sing. 230 00:14:48,307 --> 00:14:52,212 No matter where he was, or if he was doing an important work.. 231 00:14:52,388 --> 00:14:55,034 ..he would definitely come to see the girl at the temple. 232 00:14:56,213 --> 00:14:58,356 Soon their friendship turned into love. 233 00:14:58,501 --> 00:15:01,205 They would often come to my shop to drink tea. 234 00:15:03,644 --> 00:15:05,201 But then I don't know what happened? 235 00:15:05,281 --> 00:15:07,235 He suddenly stopped going to the temple. 236 00:15:07,935 --> 00:15:10,735 Chotu, its time. Go give tea to Thakur uncle. 237 00:15:10,815 --> 00:15:11,767 Okay, uncle. 238 00:15:11,847 --> 00:15:13,304 Why do you send tea every half an hour? 239 00:15:13,384 --> 00:15:15,055 Advise him to get married instead. 240 00:15:15,135 --> 00:15:17,487 Thanks to your tea he doesn't even eat properly. 241 00:15:17,567 --> 00:15:20,584 Don't say a word about this tea. 242 00:15:21,414 --> 00:15:24,476 The poor boy used to work so hard at my shop. 243 00:15:25,176 --> 00:15:28,776 When I used to give him food, he wouldn't eat it. 244 00:15:29,023 --> 00:15:31,695 In fact, he used to take that food home with him. 245 00:15:32,584 --> 00:15:34,517 Whenever I asked him why he didn't eat.. 246 00:15:35,308 --> 00:15:37,786 ..he used to say that I've four brothers to feed. 247 00:15:37,960 --> 00:15:41,476 And when I asked him what he'll eat, he would say.. 248 00:15:41,556 --> 00:15:43,474 'This tea is good enough for me, uncle.' 249 00:15:52,480 --> 00:15:53,680 Brother, tea. 250 00:15:54,893 --> 00:15:56,449 - Did you go to school? - Yes, brother. 251 00:15:56,529 --> 00:15:57,766 - Are you studying properly? - Yes. 252 00:15:58,331 --> 00:15:59,376 Very good. 253 00:16:04,182 --> 00:16:06,636 Brother has given so many sacrifices for us. 254 00:16:07,010 --> 00:16:08,200 And you guys want to set him up with some woman. 255 00:16:08,280 --> 00:16:09,429 You should be ashamed. 256 00:16:09,509 --> 00:16:12,132 Hey, we just want to see a nice girl in brother's life.. 257 00:16:12,212 --> 00:16:13,611 ..so that even he can have every happiness. 258 00:16:14,280 --> 00:16:16,091 In the beginning, our intentions were selfish. 259 00:16:16,517 --> 00:16:18,048 But, now we just want to see him happy. 260 00:16:19,112 --> 00:16:24,816 According to uncle, brother liked Kasturi, who used to sing really well. 261 00:16:24,896 --> 00:16:26,253 I am sure she's married by now. 262 00:16:26,333 --> 00:16:28,303 So let's find another classical girl like her.. 263 00:16:28,383 --> 00:16:31,645 ..and fill brother's life with colorful music again. 264 00:16:31,725 --> 00:16:34,499 My friend is a classical dancer. Her name's Mahalaxmi. 265 00:16:34,579 --> 00:16:36,367 - Let's set her up with brother. - Fine. 266 00:16:36,447 --> 00:16:37,602 Bring her to the temple tomorrow morning. 267 00:16:37,682 --> 00:16:38,925 We'll explain her the entire story. 268 00:16:39,005 --> 00:16:40,134 - Where are you going? - Where are you going? 269 00:16:40,214 --> 00:16:41,006 Wait. 270 00:16:50,751 --> 00:16:52,071 Welcome. Welcome. 271 00:16:52,220 --> 00:16:55,367 My village is known for its hospitality. 272 00:16:55,447 --> 00:16:57,292 But my condition is so bad.. 273 00:16:57,372 --> 00:16:59,284 ..that I can't even offer you tea. 274 00:16:59,364 --> 00:17:01,090 Hey, you'll burn yourself. 275 00:17:01,170 --> 00:17:06,765 After what the Thakur did to him.. this is nothing. 276 00:17:06,845 --> 00:17:08,745 You'll be shaken to hear his story. 277 00:17:08,825 --> 00:17:09,988 This is unfair, sir. 278 00:17:10,068 --> 00:17:11,654 I borrowed 100,000 from you. 279 00:17:11,734 --> 00:17:13,367 And I've paid 10 times the interest. 280 00:17:13,447 --> 00:17:16,096 Whereas you're still asking me to pay the principal amount. 281 00:17:16,176 --> 00:17:19,499 No..not at all..out of the question. 282 00:17:19,579 --> 00:17:21,061 When you work in the fields, that's fair. 283 00:17:21,141 --> 00:17:23,298 And if I ask for my money, that's unfair. 284 00:17:23,485 --> 00:17:25,633 You think working in the fields is hard work. 285 00:17:25,713 --> 00:17:27,658 And what about the money I lent you. 286 00:17:27,738 --> 00:17:29,884 I lent you the money and you bought seeds with it. 287 00:17:29,964 --> 00:17:33,303 Later you sowed those seeds. 288 00:17:33,470 --> 00:17:36,480 With God's grace is rained from the sky.. 289 00:17:36,560 --> 00:17:39,464 ..and the seeds sprouted out of the earth. 290 00:17:39,544 --> 00:17:40,984 What's your contribution in all this? 291 00:17:41,064 --> 00:17:44,415 Harvesting the crops and selling them in the market is not hard work. 292 00:17:44,981 --> 00:17:48,748 But yes, we can work something out. 293 00:17:49,460 --> 00:17:57,842 Send your daughter..over for one night. 294 00:17:57,922 --> 00:17:59,860 You rascal..I won't spare you. 295 00:17:59,940 --> 00:18:01,813 What are you doing? Let him go. 296 00:18:02,553 --> 00:18:05,653 We'll pay you. Please let him go. 297 00:18:06,544 --> 00:18:11,130 Whatever.. but she made my mouth water. 298 00:18:13,393 --> 00:18:16,247 And Thakur sir found out of this unjust treatment. 299 00:18:23,770 --> 00:18:25,187 This is unfair, Thakur. 300 00:18:25,267 --> 00:18:26,428 You think you're the only one who makes an honest living. 301 00:18:26,508 --> 00:18:27,719 And I torment them. 302 00:18:27,799 --> 00:18:30,571 I make an honest living..whereas you are dishonest. 303 00:18:30,651 --> 00:18:31,949 He borrowed money from me. 304 00:18:32,029 --> 00:18:33,294 Is it wrong to ask him to pay? 305 00:18:33,374 --> 00:18:35,897 A farmer toils hard day and night.. 306 00:18:35,977 --> 00:18:38,138 ..and only after then we've food on our plate. 307 00:18:38,218 --> 00:18:40,113 You're indebted to them. 308 00:18:40,388 --> 00:18:43,253 It's a proud feeling to be a farmer in this country. 309 00:18:43,580 --> 00:18:44,617 What did you say? 310 00:18:45,152 --> 00:18:47,970 It rains and then crops grow automatically. 311 00:18:48,274 --> 00:18:49,312 I believe you. 312 00:18:50,138 --> 00:18:51,172 Listen carefully.. 313 00:18:51,252 --> 00:18:54,925 You will field in this village. 314 00:18:55,005 --> 00:18:57,536 On a condition that..you will plow all the fields.. 315 00:18:58,515 --> 00:19:00,263 Alone! 316 00:19:01,550 --> 00:19:04,033 Any field that's lush with crops will be yours. 317 00:19:04,226 --> 00:19:07,408 And if doesn't, then you won't get anything. 318 00:19:07,595 --> 00:19:08,923 Thakur. 319 00:19:15,984 --> 00:19:18,077 How can I plow so many fields alone? 320 00:19:18,157 --> 00:19:18,944 This is unfair. 321 00:19:19,994 --> 00:19:22,601 There's no such word as 'unfair' in my dictionary. 322 00:19:24,521 --> 00:19:27,736 He lost his fields..as well as the ones he had usurped. 323 00:19:27,816 --> 00:19:30,849 And now..he's only got this piece of land left. 324 00:19:30,996 --> 00:19:32,993 Enough for a living. 325 00:19:33,205 --> 00:19:37,229 I had no qualms while hearing my flashback. 326 00:19:37,309 --> 00:19:38,766 In fact, I was laughing. 327 00:19:39,558 --> 00:19:43,949 That Thakur makes my feet curdle. 328 00:19:44,164 --> 00:19:46,823 And I've sworn to keep scorching my feet.. 329 00:19:46,903 --> 00:19:48,795 ..until I don't get my revenge on that Thakur. 330 00:19:48,990 --> 00:19:52,323 Wow! Bravo.. 331 00:19:53,006 --> 00:19:56,119 I will get retribution for your hatred. 332 00:19:56,199 --> 00:19:59,752 If my shrewdness and your power unite.. 333 00:20:00,613 --> 00:20:03,581 ..then we can send him to hell. 334 00:20:10,919 --> 00:20:13,522 Before these crops are ripe for harvesting.. 335 00:20:15,027 --> 00:20:17,554 ..he will surely be dead. 336 00:20:24,086 --> 00:20:25,260 Well, at least brother is here. 337 00:20:25,340 --> 00:20:27,253 Now once he lays his eyes on that classical dancer.. 338 00:20:27,333 --> 00:20:29,166 ..he'll surely fall for her. 339 00:20:56,390 --> 00:20:59,867 I think brother is gradually falling for her. 340 00:21:03,609 --> 00:21:06,980 Shiva, I am sorry but my friend arrived late. 341 00:21:07,060 --> 00:21:08,106 - Greetings. - Late? 342 00:21:10,488 --> 00:21:12,584 Then who is brother so enthralled after? 343 00:21:43,328 --> 00:21:44,548 Thank you. 344 00:21:47,904 --> 00:21:50,088 - I'll go find out. - Yes. You guys come with me. 345 00:21:50,268 --> 00:21:51,368 Sister-in-law is a part of this dance group. 346 00:21:51,448 --> 00:21:53,335 - Yeah. - That means she's our neighbor. 347 00:21:54,700 --> 00:21:56,115 This house is the root of all problems. 348 00:21:56,195 --> 00:21:56,862 Wait, brother. 349 00:21:56,942 --> 00:21:58,486 - Wait, brother. Don't do it. - What are you doing? 350 00:21:58,566 --> 00:22:00,247 Leave me. Where do thesedancers come from in this house? 351 00:22:00,327 --> 00:22:01,363 - So what? - They are polluting the ambiance. 352 00:22:01,443 --> 00:22:02,080 Listen up. 353 00:22:02,160 --> 00:22:03,571 Our sister-in-law is living with them. 354 00:22:03,651 --> 00:22:04,591 - Really? - Yeah.. 355 00:22:04,671 --> 00:22:05,432 What sister?-in-law? 356 00:22:05,512 --> 00:22:06,545 Brother can never do such a thing. 357 00:22:06,655 --> 00:22:07,988 - Someone explain him. - Come inside. 358 00:22:08,068 --> 00:22:09,076 - Come on. Come on. - Come on, take him inside. 359 00:22:09,156 --> 00:22:10,165 Come on. Come on. 360 00:22:10,245 --> 00:22:11,400 Let us explain you inside. Come on. 361 00:22:34,384 --> 00:22:37,341 For warding off any evil eye.. there. 362 00:23:17,983 --> 00:23:19,606 - My dear brothers.. - Yeah, brother. 363 00:23:19,967 --> 00:23:21,611 Female means danger. 364 00:23:22,737 --> 00:23:24,443 She can blow your fuse. 365 00:23:24,713 --> 00:23:26,012 I see.. 366 00:23:28,291 --> 00:23:30,180 What do we do if we have an enmity with someone? 367 00:23:30,557 --> 00:23:32,413 Stab him till he's dead. 368 00:23:32,493 --> 00:23:34,938 Or.. punch him a few times till he understands. 369 00:23:35,524 --> 00:23:37,060 And, if he still doesn't understand.. 370 00:23:37,140 --> 00:23:38,376 ..we throw him down the mountain. 371 00:23:38,957 --> 00:23:40,418 Whatever we do.. it's hard work. 372 00:23:40,498 --> 00:23:42,531 But girls don't believe in hard work. 373 00:23:42,718 --> 00:23:44,088 - Why? - Let me tell you a secret. Come here. 374 00:23:44,491 --> 00:23:46,928 Girls first pamper you.. and then shatter all your dreams. 375 00:23:47,277 --> 00:23:48,107 End of story. 376 00:23:48,187 --> 00:23:50,556 Some swallow poison or stab themselves.. 377 00:23:50,636 --> 00:23:53,051 ..or jumps from a building to his death. 378 00:23:53,997 --> 00:23:56,886 If we kill someone, we're goons. 379 00:23:56,966 --> 00:23:58,559 But, if someone dies for a girl.. 380 00:23:58,639 --> 00:24:00,352 ..she will find another Bachelor. 381 00:24:02,970 --> 00:24:04,291 - You didn't get it. - No.. 382 00:24:04,371 --> 00:24:05,434 And you never will. 383 00:24:05,514 --> 00:24:07,832 Understanding a girl is as good as understanding mathematics. 384 00:24:08,485 --> 00:24:10,556 Brother, did someone betray you too? 385 00:24:27,515 --> 00:24:29,046 Brother, tell us what happened? 386 00:24:29,862 --> 00:24:31,448 - Chest pain.. - Huh! 387 00:24:31,610 --> 00:24:33,724 Someone's hurting inside. 388 00:24:35,242 --> 00:24:36,630 - Ajay.. - Yes, brother. 389 00:24:37,443 --> 00:24:41,418 What blows up everything. 390 00:24:41,498 --> 00:24:43,248 Blow's up. Bomb. 391 00:24:43,509 --> 00:24:44,742 Which one? 392 00:24:45,211 --> 00:24:47,199 You'll always be my kid brother. 393 00:24:47,279 --> 00:24:48,756 You tell us.. 394 00:24:48,836 --> 00:24:50,491 Whether it's a nuclear bomb or atom bomb.. 395 00:24:50,571 --> 00:24:54,983 ..but your brother will heal your wounds. 396 00:24:59,538 --> 00:25:02,985 My heart's paining.. and they're beating drums. 397 00:25:03,451 --> 00:25:06,502 - Ajay.. get the stuff from inside. - Yes, brother. 398 00:25:13,603 --> 00:25:18,120 "Drink.. Drink all you can.." 399 00:25:18,200 --> 00:25:20,411 "It's alcohol..drink all you can." 400 00:25:20,491 --> 00:25:22,424 "Drink.. Drink all you can.." 401 00:25:22,504 --> 00:25:24,765 "It's alcohol..drink all you can." 402 00:25:24,845 --> 00:25:29,046 "Every drink is like nectar, drink all you can." 403 00:25:29,126 --> 00:25:30,864 "Drink.. Drink all you can.." 404 00:25:30,944 --> 00:25:33,421 "It's alcohol..drink all you can." 405 00:25:33,501 --> 00:25:35,190 "Every drink is like nectar.." 406 00:25:35,270 --> 00:25:37,664 "..Drink all you can." 407 00:25:37,744 --> 00:25:39,428 "Drink.. Drink all you can.." 408 00:25:39,508 --> 00:25:42,504 - No one can match my steps. - Wow.. 409 00:25:42,897 --> 00:25:44,487 That's more like it. 410 00:25:46,673 --> 00:25:49,890 - Girls are fan of heroism. - Heroism. 411 00:25:49,970 --> 00:25:51,754 Brother is a hero from top to bottom. 412 00:25:51,941 --> 00:25:55,689 Any girl will be impressed watching brother's fighting style. 413 00:25:55,769 --> 00:25:57,931 Can't say about impressed..but she will definitely run away. 414 00:25:58,051 --> 00:25:59,919 Yes, she doesn't like violence. 415 00:26:00,073 --> 00:26:02,427 In the exam, when she was asked a question on first World War.. 416 00:26:02,576 --> 00:26:04,731 ..she left that 50 marks question unanswered. 417 00:26:04,811 --> 00:26:08,475 This plan won't work..we must think of another plan. 418 00:26:10,268 --> 00:26:11,721 - Let's think in private. - Hey.. 419 00:26:12,227 --> 00:26:13,248 Who's the girl? 420 00:26:13,543 --> 00:26:15,312 - Shanti's friend. - Tell us the truth. 421 00:26:15,544 --> 00:26:18,358 - My girlfriend. - What if brother finds out? 422 00:26:21,054 --> 00:26:22,528 You were really fast. 423 00:26:22,648 --> 00:26:25,384 Forget about me.. think about brother. 424 00:26:25,516 --> 00:26:26,576 You're right. 425 00:26:28,804 --> 00:26:31,622 Shanti. Come here for a minute. 426 00:26:33,646 --> 00:26:34,815 Remember I told you about them. 427 00:26:34,895 --> 00:26:36,252 - Ohh.. I see.. - That's them. 428 00:26:36,906 --> 00:26:38,489 - Hello. - Hello! 429 00:26:39,204 --> 00:26:41,705 Our brother made this idol of Natraj. 430 00:26:41,785 --> 00:26:44,569 It's impossible to learn classical dancing without its blessings. 431 00:26:48,321 --> 00:26:51,369 You have a bigger idol of Lord Natraj.. 432 00:26:51,449 --> 00:26:53,445 ..but not a small one that's why brother sent this for you. 433 00:26:53,525 --> 00:26:54,296 Is it beautiful? 434 00:26:54,376 --> 00:26:55,743 Brother was really unhappy the other day.. 435 00:26:55,823 --> 00:26:58,833 ..when you didn't have an idol of Natraj at the temple. 436 00:26:58,913 --> 00:27:01,001 - Does he like classical dancing? - Of course. 437 00:27:01,081 --> 00:27:04,677 Once he danced an hour on 'Dum Maro Dum' without the anklets. 438 00:27:04,757 --> 00:27:06,976 - Yes. - I heard something else. 439 00:27:07,480 --> 00:27:08,772 'Jhoom Sarabi Jhoom.' 440 00:27:09,524 --> 00:27:12,555 The song doesn't matter.. but he always does classical dancing. 441 00:27:12,845 --> 00:27:14,553 - Okay, give it. - Yes. Yes. 442 00:27:14,633 --> 00:27:17,277 Oh no, this is Narasimha Swami! 443 00:27:18,698 --> 00:27:20,436 Well.. He loves dancing too. 444 00:27:21,464 --> 00:27:22,740 It's really beautiful. 445 00:27:24,686 --> 00:27:26,175 Brother thought you should have the entire collection. 446 00:27:26,255 --> 00:27:27,083 All brands. 447 00:27:29,309 --> 00:27:31,156 All Gods. 448 00:27:31,692 --> 00:27:34,151 - Ajay. - Coming, brother. 449 00:27:37,498 --> 00:27:39,086 What is he doing? 450 00:27:41,369 --> 00:27:43,766 - Yoga. - Ohh.. 451 00:27:45,084 --> 00:27:46,780 I still have a hangover. 452 00:27:46,860 --> 00:27:48,877 - Make a large peg for my hangover. - Okay. 453 00:27:48,957 --> 00:27:50,034 Right away. 454 00:27:50,771 --> 00:27:52,291 What is that? 455 00:27:57,763 --> 00:28:00,303 He drank the entire glass in between yoga. 456 00:28:00,773 --> 00:28:01,956 Must be honey water. 457 00:28:02,931 --> 00:28:04,384 You're really smart. 458 00:28:04,710 --> 00:28:06,122 Since I was a kid. 459 00:28:09,115 --> 00:28:11,526 Rama, how much meat do you think we'll get from this. 460 00:28:11,606 --> 00:28:14,106 - He's full of meat. - What's he saying to the goat? 461 00:28:14,186 --> 00:28:15,903 - Make some delicious mutton stew. - Yes, brother. 462 00:28:16,787 --> 00:28:18,277 Thakur sir, should I cut him too? 463 00:28:19,599 --> 00:28:21,230 He troubles me a lot. 464 00:28:22,530 --> 00:28:24,157 It's your day too. 465 00:28:24,277 --> 00:28:25,909 He can talk to roosters as well. 466 00:28:26,074 --> 00:28:28,241 Think..think.. 467 00:28:30,088 --> 00:28:32,675 - I get it..he's an animal lover. - Yeah.. 468 00:28:32,755 --> 00:28:33,691 Animal lover.. 469 00:28:33,771 --> 00:28:38,571 I'm going to put cheese on your leg piece..and with sauce. 470 00:28:38,651 --> 00:28:42,587 Classical dance. Yoga. Animal lover.. 471 00:28:43,106 --> 00:28:45,088 He's modern day Lord Ram. 472 00:28:47,824 --> 00:28:49,763 If he takes such good care of animals.. 473 00:28:49,920 --> 00:28:52,096 ..imagine how he'll treat his wife. 474 00:28:55,912 --> 00:28:57,331 Come, brother. 475 00:28:57,411 --> 00:29:01,469 Silly rooster, he's talking to you so politely.. 476 00:29:01,549 --> 00:29:03,873 - ..and you jumped away from him. - Cock? 477 00:29:05,088 --> 00:29:06,089 Listen.. 478 00:29:06,878 --> 00:29:08,463 Thanks for the idol. 479 00:29:09,265 --> 00:29:11,947 I've heard that you've got a fabulous collection. 480 00:29:12,027 --> 00:29:13,063 Yes, I do.. 481 00:29:15,282 --> 00:29:17,346 We have a collection of liquor. 482 00:29:17,426 --> 00:29:19,281 - Let's go.. - Let's go.. 483 00:29:19,596 --> 00:29:22,579 - Listen, take your rooster. - Yes, yes.. 484 00:29:22,659 --> 00:29:24,307 - I'll take it. - Listen.. 485 00:29:25,073 --> 00:29:26,454 From now on.. 486 00:29:26,534 --> 00:29:28,379 I will only dance in front of your idol. 487 00:29:31,815 --> 00:29:33,515 What idol was she talking about? 488 00:29:33,755 --> 00:29:35,259 So, should I cut this rooster? 489 00:29:35,604 --> 00:29:38,025 She has made the rooster impure. 490 00:29:39,017 --> 00:29:42,262 Clean it properly..and then cook it. 491 00:29:42,342 --> 00:29:43,259 Okay, sir. 492 00:29:45,156 --> 00:29:47,306 We must do something romantic.. 493 00:29:47,834 --> 00:29:49,918 ..tomelt brother's heart. - But how? 494 00:29:49,998 --> 00:29:50,689 That is the problem. 495 00:29:50,769 --> 00:29:53,309 Not by coochie-cooing behind haystack. 496 00:29:53,389 --> 00:29:54,994 We must make a really good plan. 497 00:29:55,074 --> 00:29:56,538 Say something. 498 00:29:56,675 --> 00:29:58,547 Avanti performs a veneration on every Friday. 499 00:29:58,627 --> 00:30:00,374 And she comes in the courtyard to pluck flowers. 500 00:30:00,454 --> 00:30:01,407 That's the right time. 501 00:30:01,487 --> 00:30:02,794 Tomorrow is Friday. 502 00:30:02,932 --> 00:30:06,273 Like always, Shanti will come in our courtyard to pluck flowers. 503 00:30:10,400 --> 00:30:13,015 The flowers will be too high. She will look around for help. 504 00:30:13,192 --> 00:30:14,504 And brother arrived. 505 00:30:15,608 --> 00:30:16,259 Run..run. 506 00:30:16,339 --> 00:30:17,823 - Come on. - Hide. 507 00:30:18,830 --> 00:30:20,095 Mother.. 508 00:30:22,466 --> 00:30:24,179 - What happened? - Did brother leave? 509 00:30:24,259 --> 00:30:26,053 - He did. - You just said that he arrived. 510 00:30:26,133 --> 00:30:28,374 I was only narrating the plan. 511 00:30:28,454 --> 00:30:30,430 Hey, neanderthal.. Come down. 512 00:30:30,510 --> 00:30:32,433 Always ruining others ideas as well. 513 00:30:32,513 --> 00:30:34,764 Come on. Where's my Kareena? 514 00:30:37,736 --> 00:30:40,746 You're just too much. Now, listen. Brother will enter.. 515 00:31:33,478 --> 00:31:36,431 - That's a very old idea. - Love's old too. 516 00:31:36,511 --> 00:31:38,180 Why will she come to your home for flowers? 517 00:31:38,260 --> 00:31:40,162 - There are flowers in her home too. - Is that so? 518 00:31:40,285 --> 00:31:41,619 There won't be any now. 519 00:31:58,230 --> 00:31:59,326 Listen.. 520 00:32:00,849 --> 00:32:03,204 I've to pluck these flowers, please help me. 521 00:32:03,334 --> 00:32:04,324 Ajay..Bablu.. 522 00:32:04,961 --> 00:32:06,857 - Majhle.. - I don't need them. 523 00:32:07,040 --> 00:32:08,528 You can pluck these flowers as well. 524 00:32:25,238 --> 00:32:26,740 Brother.. 525 00:32:27,984 --> 00:32:28,685 Gather them. 526 00:32:29,105 --> 00:32:32,283 We cannot offer these flowers on the ground to God. 527 00:32:35,786 --> 00:32:38,074 This man is beyond any help. 528 00:32:45,360 --> 00:32:47,451 Listen..tell him you work for me. 529 00:32:47,794 --> 00:32:49,280 He will immediately let you go. 530 00:32:49,998 --> 00:32:51,030 Oh, no.. 531 00:32:51,488 --> 00:32:53,049 - Help! - Anyone there? 532 00:32:53,550 --> 00:32:54,566 Help! 533 00:32:54,745 --> 00:32:55,811 - What are you looking at? - Anybody there? 534 00:32:55,891 --> 00:32:57,816 Get me down..or else I will fall. 535 00:32:59,055 --> 00:32:59,898 Me? 536 00:33:39,756 --> 00:33:40,852 Thank God. 537 00:33:42,783 --> 00:33:44,618 Feeling. Feeling. 538 00:33:59,895 --> 00:34:00,812 Why are you shaken? 539 00:34:01,394 --> 00:34:02,294 What happened? 540 00:34:03,992 --> 00:34:06,167 - She came here to pluck flowers. - What were you doing? 541 00:34:06,247 --> 00:34:07,682 I was just helping here. 542 00:34:09,513 --> 00:34:12,000 She can't offer these flowers on the ground to God. 543 00:34:12,080 --> 00:34:13,473 So I just pulled the branch down for her. 544 00:34:13,553 --> 00:34:14,594 You did the right thing, brother. 545 00:34:14,852 --> 00:34:15,860 Hey.. 546 00:34:15,940 --> 00:34:18,152 I don't always have to be right. 547 00:34:18,695 --> 00:34:20,123 I can be wrong as well. 548 00:34:21,385 --> 00:34:24,121 What's right is wrong, and what's wrong is right. 549 00:34:25,072 --> 00:34:26,056 I got it, brother. 550 00:34:26,329 --> 00:34:27,631 Explain me. 551 00:34:28,535 --> 00:34:30,387 - What I saw is true. - You.. 552 00:34:32,603 --> 00:34:33,977 Pulling my leg. 553 00:34:35,368 --> 00:34:38,834 Didn't your blood boil when he killed your brother? 554 00:34:39,847 --> 00:34:43,181 His real strength is in his brothers. Yes. 555 00:34:43,814 --> 00:34:48,904 Finish his brothers..and he'll be as good as dead. 556 00:34:49,086 --> 00:34:51,379 And it will make our job easier. 557 00:34:52,515 --> 00:34:56,906 Take his four brothers..in four different corners and kill them. 558 00:34:56,986 --> 00:34:58,800 And our line will be clear. 559 00:34:59,516 --> 00:35:03,133 His younger brother goes to the market every Sunday. 560 00:35:04,083 --> 00:35:06,304 He will go this Sunday as well. 561 00:35:06,574 --> 00:35:08,161 Kill him. 562 00:35:10,606 --> 00:35:13,268 Do you know how his body should look? 563 00:35:13,486 --> 00:35:16,606 It should be covered in blood ..with a dagger right through his body. 564 00:35:16,686 --> 00:35:20,207 And his fingers should be broken. 565 00:35:20,559 --> 00:35:23,725 His nails should be ripped off. 566 00:35:23,805 --> 00:35:26,554 - And both his arms.. - Enough! I get it. 567 00:35:26,634 --> 00:35:30,158 - That's enough. - It's not enough. This is nothing. 568 00:35:30,238 --> 00:35:31,715 This is my village. 569 00:35:31,795 --> 00:35:36,042 One must pay principal plus interest whether you're an enemy or a friend. 570 00:35:36,262 --> 00:35:38,390 Don't worry..I'll handle everything. 571 00:35:38,591 --> 00:35:39,655 Now leave. 572 00:35:42,483 --> 00:35:47,717 And listen.. remember they shouldn't find out about this. 573 00:35:54,994 --> 00:35:57,576 - Will Thakur sir show up? - Of course, he will, dear. 574 00:36:03,921 --> 00:36:06,536 Thakur sir. Thakur sir..listen. 575 00:36:14,819 --> 00:36:15,795 Listen.. 576 00:36:16,615 --> 00:36:18,502 These people have been waiting outside your home.. 577 00:36:18,582 --> 00:36:19,942 ..since morning to meet you. 578 00:36:20,022 --> 00:36:21,785 And you're so arrogant.. 579 00:36:21,865 --> 00:36:23,587 ..that you didn't even give them a look. 580 00:36:23,866 --> 00:36:27,310 Farmers grow our food..and you're insulting them. 581 00:36:27,390 --> 00:36:30,060 The rich should never insult the poor. 582 00:36:30,140 --> 00:36:33,181 Just because you're rich doesn't mean you will ignore the poor. 583 00:36:33,261 --> 00:36:34,186 Listen, dear.. 584 00:36:34,266 --> 00:36:37,189 They are quiet because they respect you. 585 00:36:37,269 --> 00:36:40,535 Otherwise, they can give a fitting reply to arrogant rich people like you. 586 00:36:40,615 --> 00:36:41,859 Listen.. What are you saying? 587 00:36:41,939 --> 00:36:45,582 Our family is alive only because of him. 588 00:36:46,698 --> 00:36:50,123 Thakur sir, great people like you always forget a good deed. 589 00:36:52,256 --> 00:36:53,933 I tried talking my daughter out of it. 590 00:36:54,013 --> 00:36:56,272 But she was adamant about meeting Thakur sir. 591 00:36:56,352 --> 00:36:58,503 Today is her birthday, please bless her. 592 00:36:58,759 --> 00:37:00,050 May you get married.. 593 00:37:02,295 --> 00:37:04,358 Study hard and make your parents proud. 594 00:37:04,722 --> 00:37:05,883 What a turncoat. 595 00:37:05,963 --> 00:37:07,569 - See you. - Okay. 596 00:37:09,359 --> 00:37:10,955 - Listen.. - Yes. 597 00:37:11,997 --> 00:37:13,029 Sorry. 598 00:37:17,141 --> 00:37:18,789 Friend, time for next move. 599 00:37:18,911 --> 00:37:19,704 What's the plan? 600 00:37:19,784 --> 00:37:24,065 One of us will have to make brother fall for this girl. 601 00:37:27,513 --> 00:37:30,147 Don't look at me. 602 00:37:32,822 --> 00:37:33,983 - Brother.. - The lawyer brother.. 603 00:37:34,063 --> 00:37:35,701 ..wants to say something. 604 00:37:36,237 --> 00:37:37,175 Say it. 605 00:37:37,897 --> 00:37:39,454 - What is it? - You see brother.. 606 00:37:39,679 --> 00:37:41,522 ..that classical dancer who lives in our neighborhood.. 607 00:37:41,713 --> 00:37:43,506 ..is in love with you. 608 00:37:43,900 --> 00:37:44,834 What did you say? 609 00:37:45,449 --> 00:37:46,491 How dare you say that? 610 00:37:46,571 --> 00:37:48,587 How dare you talk about love in front of brother. 611 00:37:48,667 --> 00:37:49,841 - You.. - Stop..stop.. Stop. 612 00:37:49,921 --> 00:37:50,982 - You.. - Stop.. 613 00:37:51,062 --> 00:37:51,808 Let him go. 614 00:37:53,603 --> 00:37:55,820 - Why are you bickering? - It's not nonsense, brother. 615 00:37:55,900 --> 00:37:56,945 - Really? - Yes,. 616 00:37:57,025 --> 00:37:59,324 She fell head over heels for you from day one. 617 00:37:59,404 --> 00:38:00,894 And, the other day, while plucking flowers.. 618 00:38:00,974 --> 00:38:04,277 ..when you walked up to her, I mean, when she came to you.. 619 00:38:04,357 --> 00:38:05,651 ..since then, she's madly in love with you. 620 00:38:05,731 --> 00:38:07,096 But he didn't touch me intentionally. 621 00:38:07,176 --> 00:38:09,849 Whether it was intentional or unintentional but he touched you. 622 00:38:10,193 --> 00:38:12,315 - And she fell in love. - And that's not all, brother. 623 00:38:12,395 --> 00:38:14,598 When she heard that you help poor farmers.. 624 00:38:14,678 --> 00:38:16,694 ..it made her heart melt like butter. 625 00:38:16,774 --> 00:38:20,629 When a rich guy helps the poor, then that's his duty and not a favor. 626 00:38:20,709 --> 00:38:22,701 I think she's seen too many dreams. 627 00:38:23,837 --> 00:38:25,274 I've no feelings or her. 628 00:38:25,354 --> 00:38:27,648 I said that, but he said that his heart's out of control. 629 00:38:27,728 --> 00:38:30,587 All it knows that he wants to marry you. 630 00:38:30,667 --> 00:38:33,505 - I've no intentions of getting married. - I told her that, brother. 631 00:38:33,826 --> 00:38:34,743 What did she say? 632 00:38:35,009 --> 00:38:37,242 This is wrong..how dare he. 633 00:38:37,322 --> 00:38:39,106 I know what's right and what's wrong. 634 00:38:39,940 --> 00:38:40,911 I get it.. 635 00:38:41,796 --> 00:38:43,291 I'll explain her in my style. 636 00:38:43,415 --> 00:38:45,715 I won't fall for his sweet-talks. 637 00:38:45,988 --> 00:38:46,818 Let's go. 638 00:38:47,615 --> 00:38:48,507 What do we do now? 639 00:38:56,886 --> 00:38:58,007 Did my brothers tell you? 640 00:38:59,834 --> 00:39:01,150 Yes, and I did too. 641 00:39:01,996 --> 00:39:03,104 You're very stubborn. 642 00:39:03,184 --> 00:39:05,827 I am a girl, I have a right to be stubborn. 643 00:39:06,717 --> 00:39:07,887 Then I stubborn too. 644 00:39:08,066 --> 00:39:10,191 I made up my minds years ago. 645 00:39:11,005 --> 00:39:13,865 You mean..since the time you saw me. 646 00:39:13,945 --> 00:39:16,077 Whatever..but that was wrong. 647 00:39:16,854 --> 00:39:18,419 Sh** 648 00:39:19,331 --> 00:39:23,364 All this happened because of that day under the tree. 649 00:39:24,265 --> 00:39:25,782 - It's all your fault. - Your fault. 650 00:39:25,977 --> 00:39:27,671 It was totally your fault. 651 00:39:28,036 --> 00:39:31,666 You wouldn't have felt this way..if that incident had never occurred. 652 00:39:32,269 --> 00:39:33,585 What do you know about me? 653 00:39:33,665 --> 00:39:35,004 You don't know about me either. 654 00:39:35,084 --> 00:39:35,845 If you had known about me.. 655 00:39:35,925 --> 00:39:37,124 ..you would've never said those things in front of my brothers. 656 00:39:37,204 --> 00:39:38,464 We'll be exposed. Push him down. 657 00:39:41,181 --> 00:39:42,429 Oh, God. 658 00:39:44,421 --> 00:39:46,388 - What happened, brother? - Where did you drop in from? 659 00:39:47,222 --> 00:39:48,207 Nowhere. 660 00:39:50,732 --> 00:39:51,808 So it's decided. 661 00:39:52,143 --> 00:39:54,237 We will never talk about this again. 662 00:39:54,317 --> 00:39:55,733 End of discussion. Okay. 663 00:39:57,932 --> 00:39:59,337 What an arrogant man. 664 00:40:30,288 --> 00:40:31,546 Who lit all these lamps? 665 00:40:31,626 --> 00:40:32,832 - What is all this? - The neighbors did, brother. 666 00:40:34,791 --> 00:40:38,513 - Brother, I am talking this idol. - No, dear. Don't touch that. 667 00:40:38,593 --> 00:40:39,810 We're going to venerate it. 668 00:40:39,890 --> 00:40:42,470 Lord Ram returned home on this day. 669 00:40:42,631 --> 00:40:47,012 After slaying demon Raavan..he conquered over unrighteousness. 670 00:40:47,092 --> 00:40:49,127 And saved mother Sita. 671 00:40:49,207 --> 00:40:51,184 This is why we celebrate Diwali. 672 00:41:10,753 --> 00:41:11,582 Kamal Thakur.. 673 00:41:11,662 --> 00:41:13,495 - The veneration is for him. - Why is that? 674 00:41:13,575 --> 00:41:16,706 When everyone deserted us, our brother single-handedly raised us. 675 00:41:16,786 --> 00:41:19,081 - Are you orphans? - How can we be orphans? 676 00:41:19,161 --> 00:41:20,860 We have brother Kamal. 677 00:41:42,535 --> 00:41:43,518 See, brother. 678 00:41:45,216 --> 00:41:47,392 Are they learning or teaching dance. 679 00:41:52,026 --> 00:41:53,026 Hello. 680 00:41:54,722 --> 00:41:56,077 Fine, I am coming. 681 00:42:29,423 --> 00:42:32,386 When his brother passes through here, we'll attack. 682 00:42:34,924 --> 00:42:37,463 Our victory is certain. 683 00:42:41,244 --> 00:42:44,470 Hello, papa. I've something important to tell you. 684 00:42:44,742 --> 00:42:45,736 Tell me, dear. 685 00:42:45,816 --> 00:42:49,708 You always used to tell me about the qualities in a good man. 686 00:42:50,709 --> 00:42:54,052 - I met a person just like that. - Is it? 687 00:42:54,314 --> 00:42:56,118 I like him very much. 688 00:42:57,029 --> 00:42:59,612 Papa, I want to tell him about my feelings. 689 00:43:01,906 --> 00:43:03,065 Should I tell him, papa? 690 00:43:04,796 --> 00:43:07,383 You must be the only girl in this world who is taking his father's permission.. 691 00:43:07,463 --> 00:43:09,601 ..to express her love. 692 00:43:09,772 --> 00:43:11,507 Bring him home, dear. I'll talk to him. 693 00:43:11,649 --> 00:43:12,984 Thanks, papa. 694 00:43:29,915 --> 00:43:32,016 - What? - I want to talk to you. 695 00:43:32,249 --> 00:43:33,805 - Let's go. - Hey.. 696 00:43:35,048 --> 00:43:35,859 What is it? 697 00:43:36,314 --> 00:43:39,075 It's personal, just five minutes. 698 00:43:39,155 --> 00:43:40,471 I am on my way for an important job. 699 00:43:41,056 --> 00:43:42,179 I'll talk to you when I come back. 700 00:43:42,814 --> 00:43:43,809 It's okay. 701 00:43:44,648 --> 00:43:46,078 - We'll talk when you come back. - Okay. 702 00:43:47,240 --> 00:43:48,148 Let's go. 703 00:44:56,134 --> 00:44:58,286 Anil, who's the cavalry? 704 00:44:59,897 --> 00:45:00,821 And what took you so long? 705 00:45:00,901 --> 00:45:02,868 If I had driven any faster, they would've lost me. 706 00:45:03,481 --> 00:45:04,924 Fine, let's finish this. 707 00:45:05,004 --> 00:45:07,816 Brother, don't you think they are little too much. 708 00:45:07,896 --> 00:45:10,698 When your intentions are strong, numbers don't matter. 709 00:45:11,050 --> 00:45:12,858 Why don't you have a go at them? 710 00:45:12,938 --> 00:45:14,425 Like in the good old days. 711 00:45:14,505 --> 00:45:15,424 Let it be. 712 00:45:15,504 --> 00:45:16,833 We've never seen Thakur sir fight. 713 00:45:16,913 --> 00:45:18,029 Tell him to give us a demo. 714 00:45:18,109 --> 00:45:19,805 Thakur, people want to see what you've got. 715 00:45:19,885 --> 00:45:21,253 So why don't you? 716 00:45:21,333 --> 00:45:23,466 Let's see how strong the Thakur really us. 717 00:45:24,597 --> 00:45:25,582 Come on. 718 00:45:25,662 --> 00:45:26,747 Show them, Thakur. 719 00:45:26,827 --> 00:45:28,404 Tit for tat. 720 00:45:30,524 --> 00:45:33,993 My hands are itching, uncle. I must do something about it. 721 00:46:05,609 --> 00:46:06,865 Bravo! 722 00:46:58,797 --> 00:47:00,776 Well done.. 723 00:47:42,603 --> 00:47:44,165 Take down 50 in five minutes. 724 00:47:44,245 --> 00:47:47,761 'I want to talk to you for only five minutes.' 725 00:47:48,074 --> 00:47:49,395 'Only five minutes.' 726 00:47:49,833 --> 00:47:51,510 'Only five minutes.' 727 00:47:52,845 --> 00:47:54,784 'Only five minutes.' 728 00:47:56,077 --> 00:47:57,405 Brother. 729 00:48:00,188 --> 00:48:01,991 Thakur sir is hurt. 730 00:48:04,001 --> 00:48:05,575 Thakur sir.. 731 00:48:49,912 --> 00:48:52,173 They were waiting for our men. 732 00:48:52,333 --> 00:48:54,633 They had setup a trap for us. 733 00:48:54,823 --> 00:48:58,523 That means they knew our plan. 734 00:48:58,843 --> 00:49:00,252 Did you tell anyone? 735 00:49:01,144 --> 00:49:02,356 No-no-no. 736 00:49:02,490 --> 00:49:05,615 I just wanted to know whether our plan will succeed or not.. 737 00:49:05,695 --> 00:49:07,241 ..so, I only asked for his opinion. 738 00:49:07,321 --> 00:49:09,694 - What? You told this fool. - He's not as stupid as he looks. 739 00:49:09,774 --> 00:49:11,955 His advice is always right. 740 00:49:12,035 --> 00:49:14,658 He's the guy who predicts who's going to win or lose.. 741 00:49:14,738 --> 00:49:16,747 ..in the elections. 742 00:49:16,827 --> 00:49:18,102 Yeah.. Hey.. 743 00:49:18,233 --> 00:49:19,457 Did you tell anyone? 744 00:49:19,537 --> 00:49:23,170 Just like you took me advice, even I took someones advise. 745 00:49:23,250 --> 00:49:24,340 Remember, Birju. 746 00:49:25,056 --> 00:49:26,089 I asked him. 747 00:49:26,357 --> 00:49:28,292 I don't know who he asked. 748 00:49:31,492 --> 00:49:32,979 Bloody rat. 749 00:49:33,059 --> 00:49:35,016 Why did you have to ask someone else? 750 00:49:35,096 --> 00:49:35,991 Don't you have any sense? 751 00:49:36,071 --> 00:49:38,330 But what if Birju didn't take anyone's opinion.. 752 00:49:38,410 --> 00:49:40,060 - ..so he got such son-in-law. - To hell with BIrju. 753 00:49:40,368 --> 00:49:41,620 Listen to me.. 754 00:49:41,775 --> 00:49:43,456 No need to worry. 755 00:49:43,593 --> 00:49:48,705 His second brother goes for a haircut every Monday. 756 00:49:48,862 --> 00:49:50,777 He will do so this week as well. 757 00:49:54,909 --> 00:49:59,994 But this week..you can behead him. 758 00:50:00,220 --> 00:50:03,223 A dagger right through his torso. 759 00:50:03,303 --> 00:50:04,576 And his fingers.. 760 00:50:05,063 --> 00:50:08,127 His finger should be severed. 761 00:50:08,207 --> 00:50:10,746 - And his nails.. - Shut up! 762 00:50:11,848 --> 00:50:13,979 Bloody animal. 763 00:50:14,947 --> 00:50:17,835 Why did I shake hands with an ignorant like you? 764 00:50:18,371 --> 00:50:22,452 The day I saw you, I should've known that you're useless. 765 00:50:22,532 --> 00:50:24,459 Only knows how to bicker. 766 00:50:25,025 --> 00:50:27,200 Bloody beggar. 767 00:50:32,547 --> 00:50:34,816 What are you doing? Don't ruin my crops. 768 00:50:34,896 --> 00:50:36,892 - Hey.. - I trusted you 769 00:50:37,193 --> 00:50:39,211 ..because I was crazy. 770 00:50:39,291 --> 00:50:42,753 Get lost. You wasted my time. 771 00:50:44,291 --> 00:50:49,721 Now I will kill Thakur. A dreadful death. 772 00:50:55,202 --> 00:50:58,400 My crops are ruined. 773 00:50:58,480 --> 00:51:00,417 Do you call this crop? 774 00:51:00,497 --> 00:51:02,610 What else should I call it, you fool? 775 00:51:04,985 --> 00:51:08,287 Ruined..ruined..ruined me. 776 00:51:11,660 --> 00:51:13,930 'Thakur sir got hurt.' 777 00:51:14,190 --> 00:51:15,825 'Thakur sir got hurt.' 778 00:51:34,099 --> 00:51:36,278 Brother, I had a word with the minister. 779 00:51:36,358 --> 00:51:38,374 He said he'll give us the job without the tender. 780 00:51:38,454 --> 00:51:42,173 Stop driveling, that girl can't stay in this village anymore. 781 00:51:42,510 --> 00:51:44,341 Get her out of here..now. 782 00:51:48,422 --> 00:51:50,468 If I ever see her again, I will kill her. 783 00:51:50,548 --> 00:51:51,419 Tell her. 784 00:51:57,370 --> 00:51:58,553 I don't want it. 785 00:52:31,756 --> 00:52:33,682 - Brother, have some soup. - Don't want it. 786 00:52:33,762 --> 00:52:34,807 - Mahesh, bring it here. - Yes. 787 00:52:36,500 --> 00:52:37,650 Did she leave or not? 788 00:52:38,572 --> 00:52:39,883 I am asking something. 789 00:52:40,966 --> 00:52:43,448 Eat later, first answer my question. 790 00:52:44,694 --> 00:52:46,994 First, tell me what were you telling her in private. 791 00:52:47,447 --> 00:52:49,211 Then I'll know whether this traffic is one way or two way. 792 00:52:49,291 --> 00:52:51,356 What did you say? Say it louder. 793 00:52:51,436 --> 00:52:53,108 Don't get angry if you can't listen. 794 00:52:59,099 --> 00:53:01,466 The truth is..they are behind it all. 795 00:53:11,039 --> 00:53:14,260 - Hello. It's me. - Yes, sir. 796 00:53:14,451 --> 00:53:17,240 - Where are you? - I am quite far from the village. 797 00:53:17,610 --> 00:53:19,710 - Pass through my home when you go. - What? 798 00:53:19,790 --> 00:53:21,611 Pass through my home when you go. 799 00:53:21,691 --> 00:53:23,081 Okay, sir. 800 00:53:39,151 --> 00:53:40,841 Why did you stop the bus in front of my home? 801 00:53:41,638 --> 00:53:44,324 There was a fallen tree on our usual route. 802 00:53:44,404 --> 00:53:46,239 So I had to stop the bus here. 803 00:53:46,319 --> 00:53:48,896 - What now? - I'll repair it. 804 00:53:48,976 --> 00:53:50,381 - Okay, go. - Okay. 805 00:53:53,280 --> 00:53:56,242 - You were saying something. - Nothing, 806 00:53:57,062 --> 00:53:58,899 But, I want to say something. 807 00:53:59,564 --> 00:54:01,017 I don't know how to begin. 808 00:54:03,072 --> 00:54:05,060 You know these days boys send girls.. 809 00:54:05,140 --> 00:54:07,955 That pink heart shaped.. 810 00:54:09,205 --> 00:54:10,617 I wanted to send that as well.. 811 00:54:11,385 --> 00:54:12,822 ..but I couldn't find that on my phone. 812 00:54:13,144 --> 00:54:14,576 It's on the lawyer's phone. 813 00:54:15,241 --> 00:54:17,944 But why I send that rascal's heart.. 814 00:54:19,278 --> 00:54:22,132 I address a crowd of 100,000.. 815 00:54:22,212 --> 00:54:25,935 But..I am speechless before you. 816 00:54:29,080 --> 00:54:32,546 If I give you a gift to express my feelings, will you take it? 817 00:54:33,786 --> 00:54:35,328 We have a cow, Manga. 818 00:54:35,680 --> 00:54:38,119 I can gift her to you, but how will you take it home? 819 00:54:38,199 --> 00:54:39,976 He's gifting a cow to sister-in-law. 820 00:54:42,639 --> 00:54:45,290 Oh yes, I have a dagger which belonged to my grandfather. Will that do? 821 00:54:51,344 --> 00:54:53,623 Look, I've given you two choices. You can take anyone. 822 00:54:56,201 --> 00:54:58,826 I like you..a lot. 823 00:55:01,992 --> 00:55:03,361 I am in love with you. 824 00:55:28,197 --> 00:55:31,939 My oath of celibacy forced them to be single as well. 825 00:55:32,109 --> 00:55:33,888 We must find brides for them as well. 826 00:55:34,250 --> 00:55:35,611 Hey, leave everyone. 827 00:55:35,691 --> 00:55:36,511 - Yes, yes brother. Bye. - Bye. 828 00:55:36,591 --> 00:55:38,550 - See you, sister-in-law. - You say it. 829 00:55:38,815 --> 00:55:40,737 - Say it fast. The train is leaving.. - Brother, we've something to say. 830 00:55:40,817 --> 00:55:42,950 - What? - I.. 831 00:55:43,125 --> 00:55:45,122 - Come here. - What happened? 832 00:55:45,202 --> 00:55:49,020 Brother, she's my Kareena..the apple of my eye. 833 00:55:49,100 --> 00:55:50,053 - Say hello. - Hello, brother-in-law. 834 00:55:50,133 --> 00:55:51,782 Hey lawyer, when did you open this file? 835 00:55:51,862 --> 00:55:53,479 It's an old case. 10 years old. 836 00:55:54,489 --> 00:55:56,254 Move. Come. Come. Brother.. 837 00:55:56,334 --> 00:55:57,131 - Priyanka. - Hi. 838 00:55:57,211 --> 00:55:58,200 Shiva. 839 00:55:58,626 --> 00:56:00,141 - Say hello. - Hello. 840 00:56:01,501 --> 00:56:02,544 Brother. 841 00:56:03,545 --> 00:56:05,044 - She's Deepika. - Hello. 842 00:56:05,124 --> 00:56:06,144 - What is this? - You.. 843 00:56:06,881 --> 00:56:08,531 - Everyone has.. - Brother.. 844 00:56:08,973 --> 00:56:11,853 - My girlfriend Karishma. - That's my friend Karishma. 845 00:56:11,933 --> 00:56:13,228 Hi.. 846 00:56:16,403 --> 00:56:18,247 - Brother. - What happened? 847 00:56:18,445 --> 00:56:20,158 I've kept a bottle in your bag. 848 00:56:20,238 --> 00:56:21,247 I wonder if you get one out there or not. 849 00:56:21,327 --> 00:56:22,999 - Okay, brother. - That's great. 850 00:56:23,079 --> 00:56:24,893 - Bye, brother. - Bye. 851 00:56:35,615 --> 00:56:38,384 Dear..aren't you Bhupathi sir's daughter? 852 00:56:38,948 --> 00:56:41,293 - Yes, uncle. - God bless him. 853 00:56:41,373 --> 00:56:43,585 We were living a life of bloodshed. 854 00:56:43,665 --> 00:56:45,631 But, thanks to him we're leading a life of sanctity. 855 00:56:45,711 --> 00:56:47,524 He's not human, he's God. 856 00:56:47,665 --> 00:56:50,708 Your father got my son a job. 857 00:56:51,007 --> 00:56:52,833 - See you, dear. - See you. 858 00:56:52,913 --> 00:56:54,278 - See you, sir. - See you. 859 00:56:54,568 --> 00:56:55,950 Tell me something about your father. 860 00:56:56,208 --> 00:56:58,840 He wants to see a smile on everyone's face. 861 00:56:58,920 --> 00:57:01,531 When he was transferred to that village as a judge.. 862 00:57:01,611 --> 00:57:05,042 ..it was filled with bloodshed, murder. 863 00:57:05,122 --> 00:57:06,313 Wait. 864 00:57:07,828 --> 00:57:09,492 Are you going to find a solution to your problems like this? 865 00:57:09,572 --> 00:57:11,054 By shedding blood. 866 00:57:11,134 --> 00:57:14,595 Your children will continue doing what you're doing now. 867 00:57:15,063 --> 00:57:17,628 Slowly violence started decreasing. 868 00:57:17,708 --> 00:57:21,891 Papa gathered funds and built a school. 869 00:57:21,971 --> 00:57:24,852 But a local goon had his eye on that ground. 870 00:57:25,534 --> 00:57:27,326 You think the ground will be yours if you put up a board. 871 00:57:27,773 --> 00:57:30,170 My brother couldn't tolerate it.. 872 00:57:30,602 --> 00:57:31,572 Stop.. 873 00:57:31,652 --> 00:57:33,118 Father, these guys want to seize the school. 874 00:57:33,198 --> 00:57:34,200 Hey.. 875 00:57:35,300 --> 00:57:37,147 - Let's go. - My father lost control.. 876 00:57:37,227 --> 00:57:38,761 ..for the first time because of the school. 877 00:57:38,841 --> 00:57:40,074 What's going on? 878 00:57:40,235 --> 00:57:44,251 We liberated this country with nonviolence. 879 00:57:44,562 --> 00:57:45,782 So what's a school? 880 00:57:45,862 --> 00:57:47,115 We won't achieve anything without fighting. 881 00:57:47,195 --> 00:57:49,160 - It's their opinion as well. - Yes, sir. 882 00:57:49,240 --> 00:57:50,628 - Come on. - Come on. 883 00:57:52,631 --> 00:57:55,609 Brother tried to use violence. 884 00:57:55,689 --> 00:57:59,106 He lost his cool..and never returned again. 885 00:57:59,186 --> 00:58:01,618 Papa even refused to see his body. 886 00:58:01,698 --> 00:58:03,050 Listen, our son.. 887 00:58:04,513 --> 00:58:08,831 My son died the day he opted violence. 888 00:58:09,060 --> 00:58:11,033 'We want spare him. We will kill him." 889 00:58:11,113 --> 00:58:12,298 - 'Beat him.' - Whom you will beat? 890 00:58:12,378 --> 00:58:13,427 Who will you kill? 891 00:58:13,507 --> 00:58:16,425 A mother is mourning her young son. 892 00:58:16,505 --> 00:58:18,098 No matter who you kill.. 893 00:58:18,178 --> 00:58:22,015 ..but he'll have a mother and a family who will mourn for him. 894 00:58:22,501 --> 00:58:26,766 If you want to slay someone then, slay the demon inside you! 895 00:58:28,158 --> 00:58:29,650 And, not humanity. 896 00:58:29,831 --> 00:58:34,391 Promise me..you will not shed any more blood on this land again. 897 00:58:34,567 --> 00:58:36,947 Only then will I attain peace. 898 00:58:41,668 --> 00:58:44,535 Do you know the biggest reason for selecting you? 899 00:58:45,126 --> 00:58:49,070 You're generous and benevolent like my father. 900 00:59:06,405 --> 00:59:08,498 And you don't like bloodshed either. 901 00:59:18,446 --> 00:59:20,330 You're peace loving. 902 00:59:24,087 --> 00:59:25,141 Get up. 903 00:59:28,509 --> 00:59:29,776 Get up! 904 01:00:57,626 --> 01:01:00,123 - Brother, how is your journey? - Great. 905 01:01:00,203 --> 01:01:01,719 I am killing some bedbugs. 906 01:01:03,040 --> 01:01:04,727 Kill that rascal. 907 01:01:04,875 --> 01:01:06,402 Brother? What happened? 908 01:01:06,594 --> 01:01:07,959 Turn the jeep around. 909 01:03:20,538 --> 01:03:22,463 - Run everyone. - Come on. Run. 910 01:03:25,389 --> 01:03:26,557 Stop! 911 01:03:30,018 --> 01:03:32,135 Don't shed tears. This what I do daily. 912 01:03:32,215 --> 01:03:33,921 - Don't be scared. - I am not scared of him. 913 01:03:34,001 --> 01:03:37,185 Honestly, I am scared of you. 914 01:03:39,130 --> 01:03:43,805 Everything I saw or heard about you, was that a lie? 915 01:03:44,749 --> 01:03:47,479 Why did you pretend to be good? 916 01:03:48,231 --> 01:03:50,654 Why did you trap me? Tell me? 917 01:03:55,127 --> 01:03:57,280 I didn't trap you at all, Shanti. 918 01:03:57,810 --> 01:04:01,069 If I see injustice, I will speak up against it. 919 01:04:05,577 --> 01:04:08,639 If anyone exploits the week, then I will protect him. 920 01:04:09,510 --> 01:04:12,203 Don't tolerate injustice..and don't do injustice either. 921 01:04:17,611 --> 01:04:19,791 I never count the number of my enemies.. 922 01:04:19,871 --> 01:04:22,110 ..and never care about death. 923 01:04:23,287 --> 01:04:26,572 Listen..I thought you knew everything about me. 924 01:04:27,871 --> 01:04:29,724 I will guarantee you one thing. 925 01:04:30,086 --> 01:04:31,980 No matter what the conditions are, Shanti.. 926 01:04:32,354 --> 01:04:34,430 ..I will never let any harm come to you. 927 01:04:41,357 --> 01:04:42,587 Look, I.. 928 01:04:43,360 --> 01:04:45,405 Now I know the truth about you. 929 01:04:46,136 --> 01:04:47,947 Please leave me alone. 930 01:04:48,565 --> 01:04:50,184 Shanti, listen.. 931 01:05:10,530 --> 01:05:11,475 Dear.. 932 01:05:13,192 --> 01:05:14,027 Come. 933 01:05:14,246 --> 01:05:15,932 Father, let's go. 934 01:05:27,137 --> 01:05:28,102 Brother.. 935 01:05:28,979 --> 01:05:31,298 Brother, we couldn't find Radia. 936 01:05:31,378 --> 01:05:32,663 But we've Narasimha. 937 01:05:33,188 --> 01:05:34,453 Tell us.. 938 01:05:35,716 --> 01:05:38,237 You guys have thousands of enemies. 939 01:05:38,317 --> 01:05:40,510 How would I know who attacked your brother? 940 01:05:40,590 --> 01:05:41,658 Tell us. 941 01:05:45,093 --> 01:05:46,831 - Who turned off the machine? - I turned it off. 942 01:05:48,877 --> 01:05:50,480 I am sure he staged the attack on you. 943 01:05:50,560 --> 01:05:52,125 Sister-in-law left you because of him. 944 01:05:52,205 --> 01:05:55,778 She left because of me, not him. 945 01:05:57,039 --> 01:05:58,741 Let him go. 946 01:06:02,406 --> 01:06:05,015 Do you really think this fool can kill someone? 947 01:06:05,437 --> 01:06:07,610 Don't insult me. 948 01:06:07,945 --> 01:06:12,716 Even a dead elephant is worth millions. 949 01:06:13,053 --> 01:06:16,468 I may be defeated..but I haven't given up. 950 01:06:16,548 --> 01:06:21,202 I didn't stage this attack, doesn't mean I can't. 951 01:06:21,583 --> 01:06:22,696 But I will.. 952 01:06:22,776 --> 01:06:25,508 I will plan a bigger attack on you..don't forget this face. 953 01:06:25,588 --> 01:06:29,046 - A.. - B..C.. D..E..F.. 954 01:06:29,126 --> 01:06:31,006 Did you tell you girlfriends the truth? 955 01:06:31,801 --> 01:06:34,948 The first person to enter our home will be sister-in-law. 956 01:06:35,121 --> 01:06:37,706 How will she? And, why will she come back to me? 957 01:06:37,861 --> 01:06:39,549 Violence is sin for her. 958 01:06:39,713 --> 01:06:42,490 When goons like him attack me, I'll have to fight back. 959 01:06:42,751 --> 01:06:45,116 - How can I watch injustice? - You're right. 960 01:06:47,209 --> 01:06:49,113 We've been observing you for all these years. 961 01:06:49,406 --> 01:06:52,328 We've seen a change after sister-in-law arrived. 962 01:06:52,899 --> 01:06:54,549 We've seen the happiness on your face. 963 01:06:56,863 --> 01:06:58,761 If you want happiness for yourself and the family.. 964 01:06:58,841 --> 01:07:00,195 ..then, bring sister-in-law home. 965 01:07:01,401 --> 01:07:04,578 When there's a storm, straight trees get uprooted. 966 01:07:06,089 --> 01:07:07,097 You should bend a little. 967 01:07:07,363 --> 01:07:08,021 I see.. 968 01:07:08,101 --> 01:07:10,556 You want me to go to her home and beg. 969 01:07:11,453 --> 01:07:13,623 I should bend before. 970 01:07:15,316 --> 01:07:16,218 I should bend. 971 01:07:19,712 --> 01:07:23,099 I am a Thakur. I will never bow. 972 01:07:28,966 --> 01:07:30,117 Come, sit. 973 01:07:33,013 --> 01:07:33,528 Come on. 974 01:07:37,747 --> 01:07:42,419 My brothers could've never imagined..that I'll come this far. 975 01:07:42,579 --> 01:07:43,277 Never. 976 01:07:44,025 --> 01:07:46,975 A flying airplane never stops..and I never bow. 977 01:07:47,055 --> 01:07:47,980 What do you say? 978 01:07:50,086 --> 01:07:51,221 Answer me. 979 01:07:52,328 --> 01:07:53,989 - She's gone. - Where? 980 01:07:55,455 --> 01:07:56,883 Hey.. 981 01:07:57,143 --> 01:07:59,867 I've been talking to you, can't you wait 5 minutes? 982 01:08:02,711 --> 01:08:04,638 - Did you hear what I said? - No. 983 01:08:06,066 --> 01:08:07,677 Hey..mind your own business. 984 01:08:07,757 --> 01:08:09,183 You get lost, you won't get lucky here. 985 01:08:09,263 --> 01:08:10,151 Get lost. 986 01:08:10,682 --> 01:08:11,744 I don't have to think so hard while thrashing someone.. 987 01:08:11,824 --> 01:08:13,282 ..compared to when I am impressing someone. 988 01:08:13,362 --> 01:08:14,584 I'm saying that.. 989 01:08:17,999 --> 01:08:21,646 She's got this curvaceous body..plus those piercing eyes. 990 01:08:22,636 --> 01:08:24,158 How do I impress her? 991 01:08:24,375 --> 01:08:27,480 Many people point fingers, but I don't care. 992 01:08:27,560 --> 01:08:30,088 But..you're different. 993 01:08:30,744 --> 01:08:32,905 I feel like changing, for you. 994 01:08:34,816 --> 01:08:36,532 I will stop fighting for you. 995 01:08:38,491 --> 01:08:41,502 - I like.. - Your 5 minutes are up. 996 01:08:44,010 --> 01:08:46,244 - Listen, your watch must have stopped. - I think yours has stopped. 997 01:08:46,324 --> 01:08:48,361 - Look before you speak! - Sister.. 998 01:08:51,828 --> 01:08:54,243 A girl without attitude is never attractive. 999 01:08:54,700 --> 01:08:57,793 One has to bow down in love. 1000 01:09:03,811 --> 01:09:07,049 She's taking so long inside the temple, is she praying for me? 1001 01:09:07,873 --> 01:09:09,942 I'm making an effort, but she doesn't seem interested. 1002 01:09:11,506 --> 01:09:14,136 I am getting bored in the sun out here, but she doesn't care. 1003 01:09:14,867 --> 01:09:18,449 Sir..help this poor, helpless man. 1004 01:09:18,824 --> 01:09:20,329 That work will be done soon. 1005 01:09:22,297 --> 01:09:23,842 - Sir.. - Keep it. 1006 01:09:25,121 --> 01:09:26,443 God bless you. 1007 01:09:28,871 --> 01:09:29,567 Son. 1008 01:09:29,934 --> 01:09:31,666 - Are you new in the village? - Yes, why? 1009 01:09:32,215 --> 01:09:35,182 That man isn't disabled, he cheated you. 1010 01:09:35,646 --> 01:09:36,346 Hey.. 1011 01:09:37,266 --> 01:09:39,250 Help! 1012 01:09:41,972 --> 01:09:45,100 - Why are you happy? - I'm happy because he's not disabled. 1013 01:09:47,292 --> 01:09:49,978 If the rich people help the poor of.. 1014 01:09:50,893 --> 01:09:53,054 ..then, there will be no paupers in our country. 1015 01:09:54,592 --> 01:09:56,058 Doesn't matter if he took my money. 1016 01:09:56,756 --> 01:09:59,473 - But I pray that he reforms. - Are you waiting for someone? 1017 01:09:59,553 --> 01:10:01,281 Yes, I am waiting for someone. 1018 01:10:01,763 --> 01:10:03,576 - Who is he? - Someone I know. 1019 01:10:05,000 --> 01:10:06,501 I guess you've come from really far. 1020 01:10:06,581 --> 01:10:10,027 - Come to my house and have lunch. - Thank you, but I don't have time. 1021 01:10:10,107 --> 01:10:11,646 - See you.. - Listen. 1022 01:10:11,972 --> 01:10:13,896 Can you at least drop me home? 1023 01:10:15,723 --> 01:10:17,172 At least show some respect for my age. 1024 01:10:17,542 --> 01:10:19,976 Help me like you helped him? 1025 01:10:20,596 --> 01:10:22,119 Is everyone in this village stubborn? 1026 01:10:24,971 --> 01:10:27,234 What happened, son? Why are you angry? 1027 01:10:27,314 --> 01:10:28,651 I feel angry when someone doesn't listen. 1028 01:10:28,731 --> 01:10:30,752 - Who doesn't listen to you? - Someone I know.. 1029 01:10:30,832 --> 01:10:32,052 Why do you want to know? 1030 01:10:32,581 --> 01:10:34,975 He's done for. 1031 01:10:35,881 --> 01:10:37,868 Mummy.. 1032 01:10:37,948 --> 01:10:39,306 What did you do? 1033 01:10:39,386 --> 01:10:41,913 I will show you.. you rascal. 1034 01:10:41,993 --> 01:10:43,230 Not me, you're the rascal. 1035 01:10:43,310 --> 01:10:46,405 - You pushed my Buffalo, I'll show you. - What he had done to you? 1036 01:10:46,485 --> 01:10:48,007 I had to settle an old score. 1037 01:10:48,087 --> 01:10:50,916 Seems like you have an enmity with everyone in this village. 1038 01:10:52,050 --> 01:10:53,485 Yes, stop here. 1039 01:10:56,492 --> 01:10:57,568 Thankyou. 1040 01:11:04,737 --> 01:11:07,214 -Sir.. - Ohh..I completely forgot. 1041 01:11:07,342 --> 01:11:08,497 I was supposed to show you the way. 1042 01:11:08,577 --> 01:11:11,460 Just go straight, you'll get to the National Highway. 1043 01:11:11,590 --> 01:11:12,817 Highway.. 1044 01:11:15,426 --> 01:11:17,937 What's wrong, son? Do you want something? 1045 01:11:18,109 --> 01:11:22,214 - You asked me over for a meal, so.. - But you refused. 1046 01:11:22,510 --> 01:11:24,308 I even refused to give you a lift, but I still did. 1047 01:11:25,880 --> 01:11:26,407 Come in. 1048 01:11:32,469 --> 01:11:33,115 Come.. 1049 01:11:33,818 --> 01:11:35,811 - Keep this in the room.. - Shanti. 1050 01:11:37,676 --> 01:11:38,318 Papa.. 1051 01:11:38,671 --> 01:11:41,284 He's our guest, and new in our village. 1052 01:11:41,403 --> 01:11:44,388 We met at the temple, he'll eat with us. 1053 01:11:44,468 --> 01:11:45,854 Make preparations, son. 1054 01:11:48,639 --> 01:11:52,750 - Grandpa.. - Alia. Come, dear. 1055 01:11:52,830 --> 01:11:55,211 - Back from school early today. - Yes, grandpa. 1056 01:11:55,735 --> 01:11:57,068 - Listen, papa.. - Yes, dear. 1057 01:11:57,148 --> 01:11:58,573 I want to talk to you. 1058 01:11:58,653 --> 01:12:00,415 We can talk after the meal as well. 1059 01:12:00,495 --> 01:12:01,429 I am very hungry. 1060 01:12:01,509 --> 01:12:03,538 Take him to the courtyard to freshen up. 1061 01:12:06,799 --> 01:12:09,491 - Who is he? - Your future son-in-law. 1062 01:12:09,571 --> 01:12:11,691 - Is that him? - Yes. 1063 01:12:11,815 --> 01:12:13,826 - I'll go meet him. - Not yet. 1064 01:12:13,980 --> 01:12:16,539 - I think they had a small tiff. - What? 1065 01:12:16,672 --> 01:12:17,890 Let them settle it themselves. 1066 01:12:17,970 --> 01:12:20,533 Until then you must behave like you don't know him. 1067 01:12:20,940 --> 01:12:22,148 Why did you come back here again? 1068 01:12:22,228 --> 01:12:22,985 I didn't.. 1069 01:12:23,065 --> 01:12:25,230 Your father brought me here to introduce to your mother. 1070 01:12:25,310 --> 01:12:28,231 So..you must have fooled papa like you fooled me. 1071 01:12:28,311 --> 01:12:31,546 I never fool foolish people.. I am trying to change. 1072 01:12:32,715 --> 01:12:34,603 I don't care whether you change or not, but I'm not going to change. 1073 01:12:34,683 --> 01:12:37,022 Have your food and get lost. 1074 01:12:37,564 --> 01:12:40,537 I won't leave until you're not mine. 1075 01:12:44,339 --> 01:12:46,221 - Listen, Shanti. - Yeah.. 1076 01:12:46,301 --> 01:12:48,536 - Do you know that boy? - How did you know 1077 01:12:48,616 --> 01:12:50,362 You're not happy because he's here. 1078 01:12:50,927 --> 01:12:53,241 But he wants to settle down here. 1079 01:12:53,321 --> 01:12:55,383 I wouldn't even let my father settle down here for free. 1080 01:12:55,463 --> 01:12:58,317 I am from NASA..I'll foil his plans. 1081 01:12:58,726 --> 01:13:01,737 - But don't.. - I won't tell anyone. 1082 01:13:04,421 --> 01:13:07,588 - This is Guru, Sheila's elder brother. - Hello. 1083 01:13:07,737 --> 01:13:09,663 He used to work in NASA, in America. 1084 01:13:09,743 --> 01:13:11,484 But now he's settled here. 1085 01:13:12,547 --> 01:13:16,211 Feed him properly..pour some more clarified butter. 1086 01:13:16,291 --> 01:13:17,174 Enough.. 1087 01:13:18,137 --> 01:13:21,143 I feel like eating everything..but that would make me sleepy. 1088 01:13:21,829 --> 01:13:23,246 And then I'll have to sleep here. 1089 01:13:24,315 --> 01:13:25,782 Uncle, don't go home today. 1090 01:13:25,862 --> 01:13:27,824 - Stay here. - No, dear. 1091 01:13:28,102 --> 01:13:29,491 Uncle is busy. 1092 01:13:29,673 --> 01:13:31,970 Earn your own bread, and get lost. 1093 01:13:32,050 --> 01:13:34,056 You see, free food makes you fat. 1094 01:13:34,136 --> 01:13:35,462 - I go to the gym. - Eat. 1095 01:13:43,156 --> 01:13:46,161 Was that thunder? I guess it's going to rain heavily. 1096 01:13:46,241 --> 01:13:47,118 Thank God I am staying here. 1097 01:13:47,198 --> 01:13:48,629 I didn't bring an umbrella either. 1098 01:13:49,481 --> 01:13:52,985 Son, there's no trace of rains for the next three months. 1099 01:13:53,329 --> 01:13:55,675 I am from NASA, don't give me false hopes. 1100 01:13:58,642 --> 01:14:01,709 - Wasn't that thunder again.. - It's the restless stomach, son. 1101 01:14:03,847 --> 01:14:06,620 - You're faster than 'Aaj Tak'. - I am from NASA. 1102 01:14:21,212 --> 01:14:21,994 Why are you here? 1103 01:14:22,074 --> 01:14:24,034 Well, brother, if sister-in-law is still angry.. 1104 01:14:24,114 --> 01:14:25,432 ..we're here to apologize and appease us. 1105 01:14:25,512 --> 01:14:27,667 There's a smart-alec in the house who's foiling my efforts. 1106 01:14:27,747 --> 01:14:29,195 Who is it, brother? I will kill him. 1107 01:14:29,275 --> 01:14:31,008 I see.. Didn't you say we must bow down in love? 1108 01:14:31,088 --> 01:14:32,496 Back to your old ways again, huh. 1109 01:14:32,849 --> 01:14:34,039 Who are these people, son? 1110 01:14:34,119 --> 01:14:35,734 He's my brother and they are my friends. 1111 01:14:35,814 --> 01:14:36,523 - Hello. - Hello. 1112 01:14:36,603 --> 01:14:39,878 Do not know where such people come from? 1113 01:14:42,690 --> 01:14:44,844 - We're here for 'Januka' festival. - What festival is that? 1114 01:14:45,893 --> 01:14:48,709 - Renuka Devi's festival. - Yeah..Renuka Devi's festival. 1115 01:14:48,789 --> 01:14:51,003 - But, isn't that on Wednesday? - Is it on Wednesday. 1116 01:14:51,083 --> 01:14:52,553 Sir, there must be a hotel in the village. 1117 01:14:52,633 --> 01:14:53,634 There's plenty. 1118 01:14:53,750 --> 01:14:56,258 - From an inn to 9 stars hotels. - Gullu. 1119 01:14:56,338 --> 01:14:57,887 Sorry, that's 11 stars. 1120 01:14:57,967 --> 01:15:01,974 And they will give you free tea with free shampoo. 1121 01:15:02,054 --> 01:15:03,241 You guys can stay with us until then. 1122 01:15:03,321 --> 01:15:06,097 Let's not give these beggars such importance. 1123 01:15:06,960 --> 01:15:08,585 - Come. - Okay, sir. 1124 01:15:09,218 --> 01:15:10,435 This gentleman has a short-temper. 1125 01:15:10,515 --> 01:15:11,874 Keep some ice on your head. 1126 01:15:15,807 --> 01:15:17,246 I'm watering them. 1127 01:15:18,252 --> 01:15:19,478 Flowers are very delicate. 1128 01:15:19,558 --> 01:15:21,175 If you pour water so angrily, they will wilt away. 1129 01:15:21,255 --> 01:15:24,438 Smile when you're watering them and they will blossom happily. 1130 01:15:24,518 --> 01:15:27,542 If you're so happy then you water them. 1131 01:15:28,494 --> 01:15:29,482 Hey.. 1132 01:15:29,924 --> 01:15:32,085 I didn't come here to impress my father-in-law. 1133 01:15:32,213 --> 01:15:34,041 Nor did I come to show you that I've changed. 1134 01:15:34,374 --> 01:15:36,273 Look at the change in me. 1135 01:15:38,170 --> 01:15:39,507 I don't see anything. 1136 01:15:39,587 --> 01:15:41,526 How can you see with all that anger clouding your eyes? 1137 01:15:42,348 --> 01:15:44,323 Smile first and then take a look. 1138 01:15:45,784 --> 01:15:49,407 Listen, sweetheart. When you say 'go' I hear 'come'. 1139 01:15:50,360 --> 01:15:51,476 What do I do? 1140 01:15:52,436 --> 01:15:56,872 Fine..then stay here with me forever. 1141 01:15:56,952 --> 01:15:57,681 I don't mind. 1142 01:16:00,367 --> 01:16:01,009 Hey.. 1143 01:16:36,315 --> 01:16:36,996 Hello. 1144 01:16:37,076 --> 01:16:38,911 Boss, we couldn't do your job today. 1145 01:16:38,991 --> 01:16:40,483 What did you say? 1146 01:16:41,596 --> 01:16:42,960 The old man isn't living alone anymore. 1147 01:16:43,040 --> 01:16:45,022 Tell me properly. 1148 01:16:45,102 --> 01:16:47,619 There's a band of boys. 1149 01:16:47,699 --> 01:16:50,020 Get rid of the guys and finish the old man. 1150 01:16:52,129 --> 01:16:53,524 - Here you go. - Give it to me. 1151 01:16:54,194 --> 01:16:56,929 - Alia's tonic. - Only if it tastes sweet. 1152 01:16:57,201 --> 01:16:58,184 Give it to me, I'll open it. 1153 01:16:58,264 --> 01:16:58,903 Give it. 1154 01:17:02,235 --> 01:17:03,199 Wow, uncle. 1155 01:17:03,279 --> 01:17:04,809 Bloody drunkard. 1156 01:17:05,309 --> 01:17:07,058 Shanti. Shanti. 1157 01:17:07,219 --> 01:17:08,785 Where did you find that freeloader? 1158 01:17:09,067 --> 01:17:11,608 - What's wrong, uncle? - He's a bloody drunkard. 1159 01:17:12,311 --> 01:17:14,520 He opened the bottle of tonic like drunkards do. 1160 01:17:14,600 --> 01:17:16,778 Think about it.. You'll have to make snacks instead of food. 1161 01:17:16,858 --> 01:17:18,272 Get rid of this drunkard. 1162 01:17:24,128 --> 01:17:25,794 Great, brother. 1163 01:17:25,874 --> 01:17:27,112 Yeah! 1164 01:17:32,147 --> 01:17:33,609 Now watch my shot. 1165 01:17:36,155 --> 01:17:37,140 Brother. 1166 01:17:41,580 --> 01:17:42,831 Go on, brother. 1167 01:17:52,324 --> 01:17:54,522 Were you feeling shy to say it in front of others? 1168 01:17:56,481 --> 01:17:58,601 Do you drink liquor as well? 1169 01:17:59,409 --> 01:18:01,058 Imported.. 1170 01:18:01,568 --> 01:18:03,815 So, you're a bloody boozer. 1171 01:18:06,062 --> 01:18:08,112 Is this why you called me here? 1172 01:18:08,719 --> 01:18:11,276 Yes, I drink sometimes. 1173 01:18:13,889 --> 01:18:16,546 How many days do you drink in a year? 1174 01:18:16,679 --> 01:18:17,935 In a year.. 1175 01:18:18,235 --> 01:18:19,536 How many days in a year? 1176 01:18:20,388 --> 01:18:22,425 365. 1177 01:18:22,505 --> 01:18:23,310 That much. 1178 01:18:24,461 --> 01:18:27,600 I don't drink the local stuff..only imported ones. 1179 01:18:29,066 --> 01:18:29,824 And yoga? 1180 01:18:29,963 --> 01:18:32,249 I don't touch cheap brands. 1181 01:18:32,329 --> 01:18:35,066 It's not liquor, I am talking about yoga exercise. 1182 01:18:35,146 --> 01:18:37,296 You mean yoga exercise. 1183 01:18:37,376 --> 01:18:39,644 I saw it on television.. 1184 01:18:40,164 --> 01:18:42,776 Some fat, bald guy was doing this on television. It was really funny. 1185 01:18:45,742 --> 01:18:47,242 Then you must smoke too? 1186 01:18:47,817 --> 01:18:50,546 I tried smoking once but didn't suit me. 1187 01:18:51,647 --> 01:18:56,751 Is it true that you talk to birds and animals? 1188 01:18:57,106 --> 01:19:00,931 Can one talk to birds and animals? How is that? 1189 01:19:01,011 --> 01:19:01,933 Tell me.. 1190 01:19:04,230 --> 01:19:04,794 How? 1191 01:19:05,643 --> 01:19:08,377 Do you like watching classical dance? 1192 01:19:08,457 --> 01:19:09,827 You mean this one.. 1193 01:19:09,907 --> 01:19:11,947 Do you like classical dance or not? 1194 01:19:13,762 --> 01:19:14,620 No. 1195 01:19:15,997 --> 01:19:19,490 So everything I heard and saw was a lie. 1196 01:19:20,183 --> 01:19:21,666 Who said all these things to you? 1197 01:19:21,888 --> 01:19:23,637 Your dear brothers. 1198 01:19:25,104 --> 01:19:28,038 - My brothers? - It was all a lie. 1199 01:19:28,287 --> 01:19:31,990 That day I stopped right in front of your home. 1200 01:19:32,460 --> 01:19:34,104 That was your plan too? 1201 01:19:35,755 --> 01:19:38,097 And I thought fate brought us together. 1202 01:19:38,417 --> 01:19:41,141 Maybe you're destined for me. 1203 01:19:43,658 --> 01:19:44,333 Sorry.. 1204 01:19:44,700 --> 01:19:48,403 There's no relation between you and me. Better get that straight. 1205 01:19:58,726 --> 01:19:59,540 What's going on, brother? 1206 01:19:59,620 --> 01:20:01,948 If I drink an entire bottle and smash it on his head.. 1207 01:20:02,028 --> 01:20:04,107 - ..would that be violence? - Not at all. 1208 01:20:04,626 --> 01:20:05,993 What if I beat up you guys? 1209 01:20:06,073 --> 01:20:08,151 - That will be a brotherhood. - Are you sure? 1210 01:20:08,231 --> 01:20:08,625 Yes. 1211 01:20:08,705 --> 01:20:10,491 Tell everyone there's a get-together. 1212 01:20:10,945 --> 01:20:12,517 Okay. I'll call everyone. 1213 01:20:14,665 --> 01:20:15,672 This isn't hard enough. 1214 01:20:15,752 --> 01:20:17,687 - Brother.. - Everyone's here. 1215 01:20:18,086 --> 01:20:19,282 You and sister-in-law.. 1216 01:20:19,863 --> 01:20:24,136 What were you two up to alone? 1217 01:20:24,216 --> 01:20:25,508 We're eager to know. 1218 01:20:25,588 --> 01:20:27,823 She said she's crazy about my attitude. 1219 01:20:28,355 --> 01:20:30,253 And wanted to know when we'll get married. 1220 01:20:31,212 --> 01:20:32,391 Great.. 1221 01:20:32,471 --> 01:20:34,013 She thinks I am a Yoga guru. 1222 01:20:34,904 --> 01:20:37,367 I can talk to birds and animals. 1223 01:20:37,447 --> 01:20:40,301 - I like dancing to classical tunes. - See.. 1224 01:20:40,381 --> 01:20:42,603 I wish I knew that guy who praised me so much.. 1225 01:20:42,683 --> 01:20:45,132 - I'll give him a straight hug. - Then come give me a hug, brother. 1226 01:20:45,265 --> 01:20:48,581 Your brother did all this for you. 1227 01:20:48,809 --> 01:20:51,848 - Oh..so you did it. - Yes..I did all this. 1228 01:20:51,975 --> 01:20:54,001 I praised you so much. 1229 01:20:54,081 --> 01:20:58,469 You know, when you were stretching your arms to get rid of your hangover.. 1230 01:20:58,549 --> 01:21:00,302 ..I told her that you're doing yoga. 1231 01:21:00,960 --> 01:21:03,158 When you were going to cook the goat and the chicken. 1232 01:21:03,238 --> 01:21:05,544 I said you love animals and birds. 1233 01:21:05,624 --> 01:21:06,368 That's nothing. 1234 01:21:06,448 --> 01:21:09,612 I even said that you're an expert in classical dancing. 1235 01:21:09,692 --> 01:21:11,284 - I worked so hard. - Shut up. 1236 01:21:11,364 --> 01:21:13,858 You weren't alone.. He did say all of that.. 1237 01:21:13,938 --> 01:21:14,793 ..but, with a little help from us. 1238 01:21:14,873 --> 01:21:16,858 So, you all contributed to this great deed 1239 01:21:16,938 --> 01:21:17,667 - Yes, brother. - What nonsense. 1240 01:21:17,747 --> 01:21:19,322 This was entirely my idea. 1241 01:21:19,981 --> 01:21:22,168 But I told him about sister-in-law. 1242 01:21:22,893 --> 01:21:25,544 But, it was my idea to gift the idol because of which things got so far. 1243 01:21:25,624 --> 01:21:26,369 Shut up. 1244 01:21:26,449 --> 01:21:29,126 The 'flower' idea was mine, which was the most important one. 1245 01:21:29,431 --> 01:21:31,611 That's how brother and sister-in-law got close.. 1246 01:21:31,691 --> 01:21:33,272 ..and they locked eyes. 1247 01:21:33,422 --> 01:21:35,758 Hey..didn't you make any contribution? 1248 01:21:35,838 --> 01:21:37,241 Ajay.. 1249 01:21:37,321 --> 01:21:39,715 He never wanted brother to settle down. 1250 01:21:39,795 --> 01:21:42,250 But we fooled him into plucking all the flowers. 1251 01:21:43,014 --> 01:21:43,866 You're right. 1252 01:21:43,946 --> 01:21:46,977 If someone asks, who's the dumbest..I'll say Ajay. 1253 01:21:47,057 --> 01:21:48,200 Move.. 1254 01:21:48,349 --> 01:21:52,047 My contribution of ideas was bigger. 1255 01:21:52,127 --> 01:21:55,058 - Then you're entitled to this. - I see.. 1256 01:21:55,138 --> 01:21:58,525 Ajay. Close the door and turn up the volume of the music. 1257 01:21:58,605 --> 01:22:01,408 Yes..let's do it. We'll dance. Celebrate. 1258 01:22:01,488 --> 01:22:02,886 One more thing, brother. 1259 01:22:03,877 --> 01:22:05,576 You had a peg in the morning.. 1260 01:22:05,870 --> 01:22:09,650 ..but, I said its honey and hot-water, and she believed me. 1261 01:22:10,464 --> 01:22:12,805 No one can lie to me. 1262 01:22:15,760 --> 01:22:16,447 Brother. 1263 01:22:16,752 --> 01:22:18,064 You lied.. 1264 01:22:18,252 --> 01:22:20,456 You lied about my character. You lied. 1265 01:22:20,536 --> 01:22:21,784 Honey and hot-water. 1266 01:22:21,968 --> 01:22:23,435 - Kneel down. - Brother! 1267 01:22:23,515 --> 01:22:25,623 - I said kneel down. - No, brother.. 1268 01:22:25,999 --> 01:22:28,196 You said I can talk to animals and birds. 1269 01:22:28,276 --> 01:22:28,777 You lied.. 1270 01:22:28,857 --> 01:22:31,512 Why did you lie? Why did you lie? 1271 01:22:32,060 --> 01:22:32,808 Step aside. 1272 01:22:32,888 --> 01:22:34,153 - Or you will get hurt. - Okay. 1273 01:22:34,233 --> 01:22:35,752 You come ahead. 1274 01:22:39,084 --> 01:22:40,324 She left me because of your lies. 1275 01:22:40,404 --> 01:22:41,414 What are you saying? 1276 01:22:42,692 --> 01:22:44,955 Doesn't matter how loud you lie, it always gets exposed. 1277 01:22:45,448 --> 01:22:46,201 I see.. 1278 01:22:47,163 --> 01:22:48,630 If I don't learn all of it, she will leave me. 1279 01:22:48,710 --> 01:22:50,644 - That's not difficult. - It's not easy to learn yoga. 1280 01:22:50,724 --> 01:22:51,923 We'll appoint a teacher. 1281 01:22:52,003 --> 01:22:54,352 Who's going to teach me classical dancing? 1282 01:22:54,945 --> 01:22:56,959 Do you know what classical dance is? 1283 01:22:57,153 --> 01:22:58,658 - Come here.. - Classical dance. 1284 01:22:58,738 --> 01:23:00,058 Give me the rope. Give me the rope. 1285 01:23:00,138 --> 01:23:02,011 - Birju Maharaj.. - I said give it. 1286 01:23:02,091 --> 01:23:03,060 Brother.. 1287 01:23:03,295 --> 01:23:07,573 - How dare you lie about me? - No brother. 1288 01:23:07,653 --> 01:23:10,160 - You lied to her. - No brother. 1289 01:23:10,240 --> 01:23:11,710 - It was a mistake. - Forgive you. 1290 01:23:11,790 --> 01:23:13,217 No, brother. 1291 01:23:13,924 --> 01:23:16,067 - Weren't you ashamed to lie to her. - Brother.. 1292 01:23:17,888 --> 01:23:19,258 Don't beat.. 1293 01:23:19,338 --> 01:23:21,181 I must beat them some more. Raise the volume. 1294 01:23:21,458 --> 01:23:24,073 - That's enough. - You.. 1295 01:23:24,153 --> 01:23:26,045 No violence is what Gandhiji preached. 1296 01:23:26,125 --> 01:23:27,491 Thinking about 'Bapu' in front of your father. 1297 01:23:27,571 --> 01:23:28,979 Bloody cheats. 1298 01:23:29,166 --> 01:23:30,633 - You foiled my plans. - Brother.. 1299 01:23:30,875 --> 01:23:34,182 Come on, quickly. Do classical dance for me. 1300 01:23:34,362 --> 01:23:37,234 - Not pop..do classical dance. - What's going on inside? 1301 01:23:39,642 --> 01:23:41,413 - Maybe someone's at the door. - Open the door.. 1302 01:23:41,752 --> 01:23:43,703 Open up or I will break it down. 1303 01:23:44,479 --> 01:23:45,503 What's going on here? 1304 01:23:45,583 --> 01:23:47,191 Can't you see? We're practicing dance. 1305 01:23:47,271 --> 01:23:49,584 - Which dance? - Classical dance. 1306 01:23:50,130 --> 01:23:51,396 Him, classical? 1307 01:23:52,067 --> 01:23:55,022 We're just training now. We're going to do group dance after warming up. 1308 01:23:55,102 --> 01:23:56,329 You must join us too. 1309 01:23:57,292 --> 01:24:00,384 If we keep training like this, we'll definitely win an award. 1310 01:24:02,820 --> 01:24:05,165 - Come, shake a leg. - Come on, it'll be fun. 1311 01:24:38,481 --> 01:24:41,436 Hey,..it's just you now. 1312 01:24:41,516 --> 01:24:45,511 If you sign quietly..your family will live. 1313 01:24:45,591 --> 01:24:48,916 As well as the villagers. Get it. 1314 01:24:48,996 --> 01:24:50,334 What's going on? 1315 01:24:53,440 --> 01:24:57,003 A goon has seized the school in our village, son. 1316 01:24:58,919 --> 01:25:02,904 He built that school with years of hard work and effort. 1317 01:25:03,658 --> 01:25:07,892 I lost my only son while trying to save that school. 1318 01:25:07,972 --> 01:25:09,691 That's why he's worried. 1319 01:25:09,851 --> 01:25:11,504 Even though he's a judge.. 1320 01:25:11,857 --> 01:25:17,309 ..he's helpless against Balli Dada's fake papers. 1321 01:25:25,052 --> 01:25:28,068 Hey old man, don't you know Balli Dada. 1322 01:25:30,378 --> 01:25:31,409 I know him. 1323 01:25:34,226 --> 01:25:37,042 - Can we talk to Ballin Dada? - Talk to him about what? 1324 01:25:37,122 --> 01:25:38,164 What will you say to him? 1325 01:25:38,427 --> 01:25:40,281 We can sign these papers in front of him as well. 1326 01:25:40,496 --> 01:25:42,482 Let's go there and try to convince him. 1327 01:25:42,688 --> 01:25:44,190 Otherwise, he'll sign the papers. 1328 01:25:46,019 --> 01:25:48,680 - I want to meet Balli Dada. - Fine, come on. 1329 01:26:02,683 --> 01:26:03,862 Why are you carrying such a big stick? 1330 01:26:03,942 --> 01:26:05,677 A single blow sends anyone packing. 1331 01:26:05,757 --> 01:26:06,800 Nonsense. 1332 01:26:06,880 --> 01:26:09,568 Doesn't look that strong..neither is it going to last long. 1333 01:26:10,464 --> 01:26:11,898 The real power should be in the punch. 1334 01:26:11,978 --> 01:26:13,559 A single punch should blow his brains out. 1335 01:26:13,639 --> 01:26:14,328 Scared.. 1336 01:26:14,559 --> 01:26:16,836 Is this how you trained him? Coward. 1337 01:26:16,916 --> 01:26:18,821 Hey smarty, what do you do? 1338 01:26:20,440 --> 01:26:22,986 Until now..I had an explosive past. 1339 01:26:23,066 --> 01:26:26,043 Same old gang-wars, bloodshed..I miss it. 1340 01:26:26,278 --> 01:26:29,371 Honestly, man. I haven't touched alcohol or meat for 24 hours. 1341 01:26:29,451 --> 01:26:31,412 - What are you saying, brother? - Honestly. 1342 01:26:31,492 --> 01:26:33,847 - How much do you get paid? - Nothing much. 1343 01:26:33,927 --> 01:26:36,531 5000 for a blast, 2000 for breaking someone's arms and limbs. 1344 01:26:36,611 --> 01:26:38,532 Snd if we can't get the job done, it's curtains for us. 1345 01:26:38,612 --> 01:26:41,142 - What about FA and DA? - FA? DA? What's what? 1346 01:26:41,222 --> 01:26:44,331 - Food allowance, Drink allowance? - You mean get paid to drink? 1347 01:26:44,754 --> 01:26:45,784 Don't you get it? 1348 01:26:46,151 --> 01:26:47,216 Your boss is fooling you. 1349 01:26:47,541 --> 01:26:48,904 We must talk to him. 1350 01:26:48,984 --> 01:26:50,610 We'll settle the school matter later.. 1351 01:26:50,690 --> 01:26:52,867 ..the bigger problem now is your FA and DA. 1352 01:26:52,947 --> 01:26:54,356 - Everything else comes later. - Okay. 1353 01:26:54,436 --> 01:26:57,268 I'll get you all paid in cash today. 1354 01:26:57,761 --> 01:27:00,147 I don't like to hear 'no'. 1355 01:27:00,227 --> 01:27:02,826 Tell that old man to sign quietly on the papers. 1356 01:27:02,906 --> 01:27:05,733 The villagers contributed everything to build that school. 1357 01:27:06,065 --> 01:27:07,626 My advice is that you forget the school. 1358 01:27:08,871 --> 01:27:11,993 Give me the remaining documents, so I can leave. 1359 01:27:12,073 --> 01:27:12,817 I see.. 1360 01:27:13,211 --> 01:27:16,593 Take it, son. Take it. 1361 01:27:18,575 --> 01:27:20,878 - Yeah, Daddy. - Did the old man sign the papers? 1362 01:27:20,958 --> 01:27:21,911 Not yet. 1363 01:27:21,991 --> 01:27:24,706 But there's someone here to speak on his behalf. 1364 01:27:24,856 --> 01:27:26,771 - Who's the rascal? - What's your name? 1365 01:27:27,062 --> 01:27:29,763 Kamal Thakur. 1366 01:27:29,843 --> 01:27:31,369 What did he say? What's his name? 1367 01:27:31,449 --> 01:27:33,871 Some Kamal Thakur. 1368 01:27:34,231 --> 01:27:35,969 Kamal Thakur! 1369 01:27:36,992 --> 01:27:38,566 Give the phone to him! And apologize! 1370 01:27:38,646 --> 01:27:41,463 - What's wrong with you? - Do as I say? Didn't you hear? 1371 01:27:42,666 --> 01:27:45,664 Fall at his feet..apologise.. 1372 01:27:47,398 --> 01:27:49,430 Did you apologize? Now give him the phone. 1373 01:27:49,510 --> 01:27:50,442 Here. 1374 01:27:53,152 --> 01:27:55,098 - Hello. - Thakur sir. 1375 01:27:55,313 --> 01:27:58,087 My son made a mistake. Please forgive him. 1376 01:27:58,167 --> 01:27:59,914 I'll be there in a minute. 1377 01:27:59,994 --> 01:28:01,761 But, please don't harm my son. 1378 01:28:04,771 --> 01:28:08,106 Thakur sir, forgive us. We'll do as you say. 1379 01:28:08,244 --> 01:28:10,687 - I want the papers. - Get the papers. 1380 01:28:10,936 --> 01:28:13,800 I was greedy and had that land transferred to my name. 1381 01:28:13,880 --> 01:28:15,087 I didn't know it belonged to you. 1382 01:28:15,167 --> 01:28:17,135 Don't you know him? 1383 01:28:18,796 --> 01:28:19,661 Give him the papers. 1384 01:28:30,240 --> 01:28:31,617 Don't be scared, Mani sir. 1385 01:28:31,810 --> 01:28:34,212 I didn't come to this village to cause any trouble. 1386 01:28:34,600 --> 01:28:36,336 After coming here my character has changed slightly. 1387 01:28:36,416 --> 01:28:38,281 I guess he's made arrangements for our alcohol. 1388 01:28:38,361 --> 01:28:41,705 What an idea? Now, I'll build my company close to the city. 1389 01:28:41,899 --> 01:28:42,708 Very good. 1390 01:28:56,781 --> 01:28:59,126 - Your payment's been doubled, guys. - Thank you so much. 1391 01:28:59,631 --> 01:29:01,132 Why did you slap me, father? 1392 01:29:01,327 --> 01:29:03,769 You're alive because I slapped you. 1393 01:29:03,849 --> 01:29:05,547 Otherwise, he would've killed you. 1394 01:29:20,908 --> 01:29:23,163 - Shanti. - Yes, father. 1395 01:29:24,015 --> 01:29:27,150 I always trusted your decisions. 1396 01:29:27,399 --> 01:29:30,810 And by choosing Kamal Thakur, you've made my trust firmer. 1397 01:29:31,330 --> 01:29:33,087 Yes, dear, I know everything. 1398 01:29:33,579 --> 01:29:36,243 In fact, I liked him from day one. 1399 01:29:36,465 --> 01:29:40,706 We couldn't have reclaimed that school with bloodshed. 1400 01:29:40,786 --> 01:29:43,951 But thanks to this boy's quick thinking, we got the school back. 1401 01:29:44,138 --> 01:29:45,916 I don't know what happened between the two of you.. 1402 01:29:45,996 --> 01:29:48,331 ..that you didn't even introduce me to him. 1403 01:29:48,759 --> 01:29:53,104 You know, dear, that we've already lost a son. 1404 01:29:53,429 --> 01:29:55,837 And that's why I want to bring home a gem, not just a son-in-law. 1405 01:29:55,917 --> 01:30:00,209 And, you chose someone who gave me courage. 1406 01:30:23,547 --> 01:30:26,224 O brother, why go to the temple every day? 1407 01:30:26,304 --> 01:30:28,611 So you can hog the offerings. 1408 01:30:28,756 --> 01:30:30,984 Uncle, can we play a game? 1409 01:30:31,064 --> 01:30:32,880 - Which one? - Hide and seek. 1410 01:30:32,960 --> 01:30:33,800 Hide and seek? 1411 01:30:33,880 --> 01:30:36,444 She wants to eat..let's stop at a nice joint. 1412 01:30:36,524 --> 01:30:38,706 She wants to play hide and seek, brother. 1413 01:30:38,929 --> 01:30:40,788 Mad.. 1414 01:31:19,170 --> 01:31:20,969 Where did uncle go? 1415 01:31:21,049 --> 01:31:22,603 He's playing hide and seek, dear. 1416 01:31:44,914 --> 01:31:48,117 Hey..havent you guys heard the breaking news? 1417 01:31:48,197 --> 01:31:51,374 I've quit violence. I'm a changed man now. 1418 01:31:52,374 --> 01:31:56,577 Let's not complicate things, so let's sit down and discuss this. 1419 01:32:06,423 --> 01:32:08,598 Let me go..don't kill me. 1420 01:32:10,489 --> 01:32:14,030 Hey, don't try to ignite this fire. 1421 01:32:23,087 --> 01:32:24,982 Don't you get it. 1422 01:32:25,062 --> 01:32:27,094 I said let's talk this out, but you're complicating things instead. 1423 01:32:31,310 --> 01:32:32,326 Let me go. 1424 01:32:32,694 --> 01:32:34,229 Forgive me..let me go. 1425 01:32:34,309 --> 01:32:36,553 Let me go..the train's coming closer. 1426 01:32:37,039 --> 01:32:38,520 Please..brother. 1427 01:32:38,600 --> 01:32:39,833 Let me go. 1428 01:32:39,913 --> 01:32:41,899 We didn't come here to kill you. 1429 01:32:41,979 --> 01:32:45,861 Believe me. We came here to kill that judge. 1430 01:32:51,628 --> 01:32:52,571 Speak up! 1431 01:32:52,803 --> 01:32:54,663 The other day, we weren't trying to kill you on the train. 1432 01:32:54,743 --> 01:32:57,119 But the judge's daughter. 1433 01:33:02,898 --> 01:33:04,403 Who sent you guys? 1434 01:33:04,483 --> 01:33:06,954 - Ahsan Bhanu. - Ahsan Bhanu. 1435 01:33:07,353 --> 01:33:08,287 Tell me everything. 1436 01:33:08,367 --> 01:33:10,363 Bhanu is a big businessman. 1437 01:33:11,133 --> 01:33:15,725 He runs illegal business and money laundering. 1438 01:33:18,320 --> 01:33:20,335 And anyone who speaks against him.. 1439 01:33:21,537 --> 01:33:25,049 The pollution from the factory will kill everyone in the village. 1440 01:33:25,446 --> 01:33:26,847 I don't care whether they live or die. 1441 01:33:26,927 --> 01:33:28,447 I will sign the papers. 1442 01:33:28,527 --> 01:33:30,946 But the local DSP won't do anything illegal. 1443 01:33:31,026 --> 01:33:34,976 Bhanu's father Mahtre, never delays in finishing work. 1444 01:33:35,056 --> 01:33:37,934 Listen..I've killed the DSP. 1445 01:33:42,135 --> 01:33:45,620 His wife saw me, so I killed her too. 1446 01:33:49,127 --> 01:33:51,441 Father, we'll handle everything. 1447 01:33:51,521 --> 01:33:53,646 Killing a police officer isn't a small issue. 1448 01:33:53,726 --> 01:33:55,116 Mhatre had killed many people.. 1449 01:33:55,196 --> 01:33:57,131 ..but, he was never taken to court. 1450 01:33:57,537 --> 01:33:59,499 You want to take me to the court. 1451 01:33:59,723 --> 01:34:02,257 - Mhatre has never set foot in the court. - Father, he's one of us. 1452 01:34:02,337 --> 01:34:03,563 Let him go. 1453 01:34:05,336 --> 01:34:06,590 Get some water. 1454 01:34:10,871 --> 01:34:13,967 Father, drink some water. Calm down. 1455 01:34:14,452 --> 01:34:17,738 - I will never go to the court. - I'll handle everything. 1456 01:34:18,621 --> 01:34:21,933 Hey, judge, you'll retire after a month. 1457 01:34:22,013 --> 01:34:24,450 Tomorrow, when this case comes to your court.. 1458 01:34:24,530 --> 01:34:27,572 ..you must give a date that's a month later. Understood. 1459 01:34:28,144 --> 01:34:31,578 I'll make a deal with the new judge. 1460 01:34:34,399 --> 01:34:38,870 Your decision won't just decide my father's fate.. 1461 01:34:39,346 --> 01:34:41,898 ..but, your family's fate too. 1462 01:34:41,978 --> 01:34:44,388 According to all the evidence and witnesses.. 1463 01:34:44,468 --> 01:34:47,855 ..the court comes to the conclusion that, Mhatre Rao aka Babu Rao.. 1464 01:34:47,935 --> 01:34:50,362 ..has killed many people and committed serious crimes. 1465 01:34:50,442 --> 01:34:54,359 So, under section 302 he's sentenced to life-imprisonment. 1466 01:34:55,449 --> 01:34:57,715 Mhatre couldn't tolerate this insult.. 1467 01:34:58,787 --> 01:34:59,894 Father.. 1468 01:35:03,197 --> 01:35:04,659 Order! Order! 1469 01:35:14,769 --> 01:35:18,651 Bhanu was sentenced to death for killing three people in the court. 1470 01:35:19,016 --> 01:35:23,190 And he blamed Bhupathi for his sentence and his father's death. 1471 01:35:26,218 --> 01:35:30,131 I will personally kill this judge's family. 1472 01:35:34,614 --> 01:35:35,622 Where is he right now? 1473 01:35:35,904 --> 01:35:39,446 Bhanu, who brutally murdered three people in the court.. 1474 01:35:39,526 --> 01:35:41,227 ..will be hanged three days later. 1475 01:35:41,307 --> 01:35:44,920 Which is why he's being transferred from district jail to Central jail. 1476 01:35:56,993 --> 01:36:00,159 You're sitting in front of me and twirling your mustache. 1477 01:36:00,912 --> 01:36:06,109 That means..that killed my men. 1478 01:36:06,309 --> 01:36:08,401 So tell me who you are. 1479 01:36:08,481 --> 01:36:12,127 Even fate must be cursing you that you met me. 1480 01:36:12,824 --> 01:36:17,091 My name is Kamal Thakur. 1481 01:36:18,601 --> 01:36:20,611 I don't care what happened till now. 1482 01:36:21,095 --> 01:36:23,814 But now they are my family too. Forget all about them. 1483 01:36:23,894 --> 01:36:26,561 I will personally kill that judge and his family. 1484 01:36:27,550 --> 01:36:31,237 His entire family will die before me. 1485 01:36:31,317 --> 01:36:34,087 Only then will my father attain solace. 1486 01:36:35,180 --> 01:36:37,581 Committing crime for money can be understood. 1487 01:36:37,864 --> 01:36:40,099 But giving solace to your father's soul.. 1488 01:36:42,757 --> 01:36:48,903 Bhanu..I cannot change your thinking, but I can kill you. 1489 01:36:48,983 --> 01:36:54,426 I'll send goons every hour to kill his family. 1490 01:36:54,692 --> 01:36:59,646 Where can you be at one time..and who can you save? 1491 01:36:59,726 --> 01:37:01,750 Send all the goons you like. 1492 01:37:02,702 --> 01:37:04,799 I'll be there to save them. 1493 01:37:06,293 --> 01:37:09,686 If you've made up your mind to lock horns with Kamal Thakur.. 1494 01:37:10,528 --> 01:37:12,498 ..then you're dead for sure. 1495 01:37:30,529 --> 01:37:31,837 What are you saying, brother? 1496 01:37:31,982 --> 01:37:33,608 Sister-in-law's family is in such grave danger. 1497 01:37:33,688 --> 01:37:35,185 We should tell them, brother. 1498 01:37:35,441 --> 01:37:38,188 Tell them what? Look at them. 1499 01:37:43,522 --> 01:37:46,020 They just recently emerged from their son's death. 1500 01:37:47,756 --> 01:37:51,126 No..we should let them leave peacefully. 1501 01:37:52,553 --> 01:37:54,601 You know why Lord sent us here? 1502 01:37:55,078 --> 01:37:56,407 To protect this family. 1503 01:37:58,738 --> 01:38:00,918 We laid down our weapons for them. 1504 01:38:01,139 --> 01:38:03,388 But we must pick them up again, for their sake. 1505 01:38:03,748 --> 01:38:05,754 Bhanu will be hanged four days later. 1506 01:38:06,502 --> 01:38:08,536 Until then we don't know who will attack them. 1507 01:38:09,289 --> 01:38:12,078 Don't let any stranger get close to this family. 1508 01:38:23,231 --> 01:38:24,123 What the.. 1509 01:38:24,732 --> 01:38:25,874 Are you blind? 1510 01:38:27,956 --> 01:38:28,676 Sorry. 1511 01:38:32,263 --> 01:38:34,162 - Where is Alia? - I don't know. 1512 01:38:34,242 --> 01:38:35,127 Where is Alia? 1513 01:38:35,207 --> 01:38:35,960 Alia. 1514 01:38:36,292 --> 01:38:37,323 - Alia. - Alia. 1515 01:39:13,852 --> 01:39:15,539 - Alia. - Alia. 1516 01:39:17,290 --> 01:39:18,273 Alia. 1517 01:39:41,000 --> 01:39:42,669 - Hello. - Alia, dear. 1518 01:39:42,749 --> 01:39:44,442 Let's play a game. 1519 01:39:44,649 --> 01:39:46,595 - Shall we? - Yes, uncle. 1520 01:39:46,675 --> 01:39:48,057 Turn around and take a look. 1521 01:39:49,710 --> 01:39:50,851 They are my friends. 1522 01:39:50,931 --> 01:39:52,304 They are here to catch you. 1523 01:39:53,912 --> 01:39:56,603 - Now start running. - Okay. 1524 01:40:26,937 --> 01:40:28,341 Yay..I won. 1525 01:40:28,421 --> 01:40:29,414 Shall we play hide and seek now? 1526 01:40:29,494 --> 01:40:30,181 Okay. 1527 01:40:30,261 --> 01:40:32,181 Close your eyes and count to 10. 1528 01:40:32,261 --> 01:40:34,782 - And all the uncles will hide. - Okay. 1529 01:40:42,256 --> 01:40:43,287 One.. 1530 01:40:52,160 --> 01:40:53,353 Two.. 1531 01:41:01,768 --> 01:41:02,746 Alia. 1532 01:41:02,826 --> 01:41:04,294 Three. 1533 01:41:12,070 --> 01:41:12,684 Alia. 1534 01:41:12,764 --> 01:41:14,111 Four.. 1535 01:41:23,209 --> 01:41:24,766 No cheating. 1536 01:41:25,164 --> 01:41:26,799 Close your eyes. 1537 01:41:31,287 --> 01:41:32,394 Five. 1538 01:41:38,803 --> 01:41:40,170 Alia. 1539 01:41:40,250 --> 01:41:41,346 Six. 1540 01:41:45,023 --> 01:41:46,364 Alia. 1541 01:41:51,813 --> 01:41:53,084 Eight. 1542 01:41:54,996 --> 01:41:55,835 Nine. 1543 01:41:55,915 --> 01:41:57,461 - Alia. - Alia. 1544 01:42:04,146 --> 01:42:05,677 Ten! 1545 01:42:08,358 --> 01:42:09,690 Where are you, dear? 1546 01:42:12,570 --> 01:42:13,910 What are you doing here, Alia? 1547 01:42:13,990 --> 01:42:16,886 Uncle, where are your friends hiding? 1548 01:42:16,966 --> 01:42:18,763 - Who is she talking about, son? - Don't know. 1549 01:42:18,843 --> 01:42:21,089 I don't think they were from this village. Maybe they lost their way. 1550 01:42:21,169 --> 01:42:22,014 I think they left. 1551 01:42:22,094 --> 01:42:23,554 They must have come for the veneration. 1552 01:42:23,634 --> 01:42:25,197 Did you show them the way? 1553 01:42:25,474 --> 01:42:27,082 They are already on their way. 1554 01:42:28,562 --> 01:42:29,384 Come, dear. 1555 01:42:29,464 --> 01:42:32,601 - You really scared all of us. - Get rid of them. 1556 01:42:33,795 --> 01:42:36,597 Uncle, I am very hungry. 1557 01:42:36,753 --> 01:42:38,413 Mummy.. 1558 01:42:40,748 --> 01:42:42,011 He's still moving. 1559 01:42:42,091 --> 01:42:44,597 How can he be still alive after getting thrashed by brother? 1560 01:42:46,456 --> 01:42:47,579 Alia. 1561 01:42:47,659 --> 01:42:48,331 Alia. 1562 01:42:48,411 --> 01:42:50,123 - Where were you? - Sister.. 1563 01:42:50,314 --> 01:42:50,764 Oh no.. 1564 01:42:50,844 --> 01:42:52,710 - It's just a scratch. - You're bleeding. 1565 01:42:52,943 --> 01:42:54,223 - It's a deep cut. - It's nothing. 1566 01:42:54,303 --> 01:42:56,187 - I was out in the bushes. - Get the turmeric. 1567 01:42:56,914 --> 01:42:58,271 - Here you go. - Give it. 1568 01:43:21,441 --> 01:43:22,020 Sister. 1569 01:43:22,100 --> 01:43:23,836 Son, that's not how you hold a knife. 1570 01:43:23,916 --> 01:43:25,583 - Is this better, aunty? - Yes. 1571 01:43:30,135 --> 01:43:33,885 He's using the knife like a drumstick, I better get out of here. 1572 01:43:35,580 --> 01:43:37,504 - What happened? - Nothing. 1573 01:43:37,584 --> 01:43:39,136 - Are you sure? - What? 1574 01:43:39,216 --> 01:43:40,976 Did you feel the pain when I got hurt? 1575 01:43:41,056 --> 01:43:43,750 The sight of blood makes me dizzy. 1576 01:43:43,830 --> 01:43:47,899 This side of you makes me dizzy. Bloody ham. 1577 01:43:49,940 --> 01:43:52,078 - Shanti dear. - What's wrong, uncle? 1578 01:43:52,158 --> 01:43:54,134 I am completely terrified after what I saw today. 1579 01:43:54,214 --> 01:43:54,915 What happened? 1580 01:43:54,995 --> 01:43:56,452 Some goons attacked him in the fair.. 1581 01:43:56,532 --> 01:43:59,413 ..but, he sliced them like vegetables. 1582 01:43:59,493 --> 01:44:02,222 Blood was flowing like water and there was a line of dead bodies. 1583 01:44:02,302 --> 01:44:04,859 - He's a demon. - Who? 1584 01:44:07,363 --> 01:44:09,549 The Pandavas. 1585 01:44:09,629 --> 01:44:12,046 The five Pandavas of Mahabharat. Haven't you heard the story? 1586 01:44:12,179 --> 01:44:14,244 I've seen Mahabharat on television. 1587 01:44:14,324 --> 01:44:15,965 But I saw live telecast today. 1588 01:44:19,191 --> 01:44:20,697 Where are they? 1589 01:44:23,226 --> 01:44:26,913 We tried talking to them, but they didn't listen. 1590 01:44:27,045 --> 01:44:28,113 So we beat them up. 1591 01:44:28,284 --> 01:44:30,548 - Now do you get it? - Yes, we do. We do. 1592 01:44:30,628 --> 01:44:33,814 There won't be any more problems now. Don't worry. 1593 01:44:38,082 --> 01:44:40,927 These guys are as dangerous as the ten-headed Raavan. 1594 01:44:47,541 --> 01:44:49,244 We couldn't even find the dead bodies of our men. 1595 01:44:49,324 --> 01:44:51,035 Where did he come from? 1596 01:44:51,115 --> 01:44:53,932 We've found a man who knows him well. 1597 01:44:54,012 --> 01:44:55,342 Who is he? 1598 01:44:59,345 --> 01:45:00,275 What do you know? 1599 01:45:00,355 --> 01:45:03,109 Whoever locks horns with that bloody Thakur.. 1600 01:45:03,189 --> 01:45:05,251 ..gets ruined, like me. 1601 01:45:05,331 --> 01:45:05,914 Yeah.. 1602 01:45:05,994 --> 01:45:07,967 I know what happened with you. 1603 01:45:08,116 --> 01:45:11,210 He must have bothered you, just like he did to me. 1604 01:45:11,404 --> 01:45:14,288 And you're close to going insane. Yeah.. 1605 01:45:14,432 --> 01:45:15,404 Get to the point. 1606 01:45:15,484 --> 01:45:17,803 I get it..because you've very little time. 1607 01:45:18,451 --> 01:45:21,949 He's the strength of his family. 1608 01:45:22,486 --> 01:45:27,639 But for us, his family is his weakness. 1609 01:46:00,601 --> 01:46:05,401 [Sanskrit chants] 1610 01:46:05,695 --> 01:46:07,183 Son..offerings. 1611 01:46:08,098 --> 01:46:09,285 Always accept offering in your right hand. 1612 01:46:09,365 --> 01:46:10,150 Right hand. 1613 01:46:13,495 --> 01:46:15,499 Always eat the offerings with your right hand. 1614 01:46:15,579 --> 01:46:16,795 One more.. 1615 01:46:17,094 --> 01:46:18,571 Now that your hearts are connected, he will listen to you. 1616 01:46:18,651 --> 01:46:22,307 You're right. That's why I am sending my daughter to your home. 1617 01:46:22,873 --> 01:46:24,705 We all like you. 1618 01:46:25,038 --> 01:46:28,635 We'll find an auspicious day and fix your wedding. 1619 01:46:30,108 --> 01:46:33,429 From today..you're a part of this family. 1620 01:47:20,610 --> 01:47:22,961 It's time for the veneration, call everyone. 1621 01:47:23,842 --> 01:47:25,226 - Listen. - Yeah. 1622 01:47:25,664 --> 01:47:29,910 [Sanskrit Chants] 1623 01:47:29,990 --> 01:47:32,522 - Where is Kamal? - He's on his way. 1624 01:47:53,785 --> 01:47:54,870 Help! 1625 01:47:55,191 --> 01:47:56,054 Help! 1626 01:47:56,281 --> 01:47:57,194 He will kill me. 1627 01:47:57,274 --> 01:48:02,459 Help me! Help me! 1628 01:48:18,106 --> 01:48:19,359 What is all this? 1629 01:48:20,708 --> 01:48:25,295 You promised me. Then why did you do it? 1630 01:48:26,361 --> 01:48:30,879 I didn't want to do it, but it's hard to let go of my past. 1631 01:48:33,680 --> 01:48:34,960 He came here to kill me. 1632 01:48:40,524 --> 01:48:42,482 I picked up the weapon for my protection. 1633 01:48:43,769 --> 01:48:45,443 And I've nothing more to say. 1634 01:48:47,754 --> 01:48:49,657 - You could atleast thought about me.. - That's enough. 1635 01:48:51,835 --> 01:48:52,506 Enough.. 1636 01:48:56,846 --> 01:48:59,530 As a judge, I never took any wrong decision. 1637 01:48:59,952 --> 01:49:02,561 But I made a mistake in recognizing you. 1638 01:49:06,684 --> 01:49:10,206 I wanted to keep this village away from bloodshed. 1639 01:49:10,816 --> 01:49:12,711 But, you brought this bloodshed to my threshold. 1640 01:49:15,451 --> 01:49:18,481 I lost my son because of this violence. 1641 01:49:18,882 --> 01:49:22,404 I don't have the strength to see anyone else die. 1642 01:49:22,867 --> 01:49:24,043 But.. 1643 01:49:25,233 --> 01:49:28,943 It's best that you leave..please. 1644 01:49:29,489 --> 01:49:31,018 Don't ever come back again. 1645 01:49:32,969 --> 01:49:33,779 Yes.. 1646 01:50:07,870 --> 01:50:11,114 Tomorrow morning at 5am..you will be hanged. 1647 01:50:11,297 --> 01:50:13,809 Any last wish? 1648 01:50:13,982 --> 01:50:19,842 When I was born I saw my father. 1649 01:50:20,285 --> 01:50:25,461 Before I die, I want to see my father. 1650 01:50:29,557 --> 01:50:31,543 Brother, the arrangements have been done. 1651 01:50:31,623 --> 01:50:33,072 We can attack them now. 1652 01:50:39,091 --> 01:50:41,361 I'll be seeing you, Jailor. 1653 01:51:09,381 --> 01:51:10,965 Papa. 1654 01:51:13,767 --> 01:51:16,631 You must be wondering that I should've been dead by now. 1655 01:51:17,102 --> 01:51:18,984 So what am I doing here? 1656 01:51:19,655 --> 01:51:21,897 I warned you that day.. 1657 01:51:21,977 --> 01:51:26,762 ..that your decision in the court will decide your family's fate. 1658 01:51:29,287 --> 01:51:31,653 Hey child, come here. 1659 01:51:31,897 --> 01:51:33,335 - No. - Come on. 1660 01:51:35,015 --> 01:51:35,619 - Alia. - Alia. 1661 01:51:35,699 --> 01:51:37,257 - Alia. - Alia. 1662 01:51:40,828 --> 01:51:44,336 I swore on my father's tomb, Bhupathi.. 1663 01:51:45,044 --> 01:51:47,147 ..that I will kill your family. 1664 01:51:47,292 --> 01:51:49,376 - First I will this child. - No. 1665 01:51:49,456 --> 01:51:51,396 Open the door. 1666 01:51:54,433 --> 01:51:55,814 Folds your hands, dear. 1667 01:51:56,455 --> 01:51:58,925 Fold your hands and make a last wish. 1668 01:52:42,505 --> 01:52:44,693 I quit violence because of Shanti. 1669 01:52:44,918 --> 01:52:48,040 But I had to resort to violence against because of this rascal. 1670 01:52:48,120 --> 01:52:49,770 I promised him that.. 1671 01:52:50,929 --> 01:52:52,053 ..I won't let any harm come to this family. 1672 01:52:52,133 --> 01:52:55,296 Do you have a death wish? 1673 01:52:55,376 --> 01:52:59,283 Death is my friend..she listens to me. 1674 01:52:59,363 --> 01:53:02,902 And goes..wherever I say 1675 01:53:03,559 --> 01:53:04,943 Uncle. 1676 01:53:05,635 --> 01:53:09,138 - Let the child go. - Come, get her. 1677 01:53:09,466 --> 01:53:10,495 Get her. 1678 01:53:18,655 --> 01:53:20,068 - Brother. - Brother! 1679 01:53:29,256 --> 01:53:31,515 - Brother! - Leave them.. 1680 01:53:31,980 --> 01:53:34,974 If it's revenge you want, then kill me. 1681 01:53:36,412 --> 01:53:40,012 Let him go. He's not a part of our family. 1682 01:53:40,092 --> 01:53:41,685 Is he not a part of your family? 1683 01:53:41,948 --> 01:53:44,287 Then why is he shedding blood for you? 1684 01:53:48,217 --> 01:53:49,919 Is he not a part of your family? 1685 01:53:50,252 --> 01:53:52,466 Then why did he beat up my men in the train.. 1686 01:53:52,546 --> 01:53:54,618 ..when they tried to kill your daughter? 1687 01:53:58,161 --> 01:54:00,105 Is he not a part of your family? 1688 01:54:00,185 --> 01:54:02,554 Then why did he beat up my men behind the temple.. 1689 01:54:02,634 --> 01:54:04,325 ..when they were going to kill this child? 1690 01:54:08,987 --> 01:54:11,035 This rascal challenged me.. 1691 01:54:11,115 --> 01:54:14,564 ..that I won't be able to kill any member of your family. 1692 01:54:24,352 --> 01:54:26,296 Get up, Thakur. 1693 01:54:28,268 --> 01:54:31,839 I will kill all of them one by one. 1694 01:54:35,089 --> 01:54:37,061 - Leave me! - Let him go. 1695 01:54:37,227 --> 01:54:38,362 Let him go. 1696 01:54:38,888 --> 01:54:40,417 Don't kill him. 1697 01:54:40,497 --> 01:54:41,919 - Let him go. - No! 1698 01:54:51,537 --> 01:55:01,064 [Sanskrit Shlok] 1699 01:55:14,444 --> 01:55:20,205 I thought you're dead. But you stood up again. 1700 01:55:20,610 --> 01:55:22,746 What is your connection with this family? 1701 01:55:24,416 --> 01:55:30,056 The same relation that exists between a mother and son. 1702 01:55:56,726 --> 01:56:01,932 The same relation that exists between a father and son. 1703 01:56:23,417 --> 01:56:26,875 This is my family.. 1704 01:56:28,302 --> 01:56:29,824 And I am their protector. 1705 01:56:29,904 --> 01:56:31,398 Hey, kill him. 1706 01:57:39,957 --> 01:57:41,984 You never loved anyone. 1707 01:57:42,214 --> 01:57:43,439 If you ever loved anyone.. 1708 01:57:43,519 --> 01:57:45,003 ..then even you could've become a human being. 1709 01:58:02,109 --> 01:58:10,689 [Sanskrit Shlok] 1710 01:58:32,624 --> 01:58:33,399 Son.. 1711 01:58:35,891 --> 01:58:40,202 Even after doing so much for us, you never said a word. 1712 01:58:41,135 --> 01:58:45,536 Shanti taught me how to love, but not to express it. 1713 01:58:48,217 --> 01:58:50,237 We never received the love of our parents. 1714 01:58:51,205 --> 01:58:52,962 And went in whichever direction life took us. 1715 01:58:53,298 --> 01:58:55,108 We didn't know what family is. 1716 01:58:56,174 --> 01:59:00,518 After coming here, we realized the importance of family. 1717 01:59:02,670 --> 01:59:04,181 After staying away from all of you.. 1718 01:59:06,257 --> 01:59:10,298 ..I realized that I am an orphan. 1719 01:59:19,874 --> 01:59:23,195 We'll get used to living without you guys. 1720 01:59:23,388 --> 01:59:24,241 See you. 1721 01:59:25,438 --> 01:59:26,821 Not just you, son. 1722 01:59:28,139 --> 01:59:32,339 If we part ways, we'll never be happy too. 1723 01:59:52,363 --> 01:59:56,709 We tried so hard but couldn't hurt that Thakur. 1724 02:00:15,111 --> 02:00:19,643 - What if the plan fails? - Not possible. Out of the question. 1725 02:00:19,723 --> 02:00:21,892 My plan never fails. 1726 02:00:21,972 --> 02:00:27,462 If my plan fails, I'll devise a bigger and more dangerous plan. 1727 02:00:27,634 --> 02:00:30,359 I will gather an army of madmen for him. 1728 02:00:36,742 --> 02:00:37,434 Oh yes.. 1729 02:00:37,514 --> 02:00:42,511 If you kill Thakur, I will give you half of my fields. 1730 02:00:42,591 --> 02:00:44,903 Together, we'll grow corn. 1731 02:00:44,983 --> 02:00:49,141 we'll buy a dagger with the money we earn from selling corn.. 1732 02:00:49,221 --> 02:00:51,061 ..and kill Thakur with it. 1733 02:00:51,312 --> 02:00:55,680 And if he survives, we'll grow and sell more corns. 1734 02:00:55,760 --> 02:00:57,012 And..buy a bigger dagger.. 1735 02:00:57,092 --> 02:01:00,160 Conjure some coal for him too. 1736 02:01:00,337 --> 02:01:04,723 And if he still survives, we'll sell the fields and go to the city. 121584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.