Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,104 --> 00:00:59,525
We have the maximum
number of contracts.
2
00:00:59,605 --> 00:01:00,713
That's not all.
3
00:01:00,793 --> 00:01:02,973
We have contacts all the way to Delhi.
What did you understand?
4
00:01:03,053 --> 00:01:07,826
We don't need any leader's
permission to do business.
5
00:01:09,299 --> 00:01:12,943
Chote..one needs the
courage to fight a war.
6
00:01:13,023 --> 00:01:17,772
But patience and skills
are crucial for business.
7
00:01:19,872 --> 00:01:21,451
Forgive me, sir.
I'll get it out of the way right now.
8
00:01:21,531 --> 00:01:23,391
Learn to control your anger.
9
00:01:28,762 --> 00:01:31,067
- I'll move it right away.
- Damn, you.
10
00:01:33,875 --> 00:01:36,522
No, sir..please..don't do it.
11
00:01:36,602 --> 00:01:38,686
No..
12
00:01:40,631 --> 00:01:44,169
You were saying that I should
control my temper. But I can't.
13
00:01:58,315 --> 00:02:00,094
You're in Kamal Thakur's court.
14
00:02:00,174 --> 00:02:01,974
- Forget your worries, go have a ball.
- Excuse me?
15
00:02:02,257 --> 00:02:03,529
Is Thakur at home?
16
00:02:06,256 --> 00:02:09,065
- Is Thakur sir at home?
- Take a seat.
17
00:02:22,370 --> 00:02:25,250
See those guys..they
are Kamal Thakur's brothers.
18
00:03:52,296 --> 00:03:53,591
My name's Radia.
19
00:03:53,671 --> 00:03:55,840
Radia Industries, Radia Exports..
20
00:03:55,920 --> 00:03:57,239
Radia..
- Get some water.
21
00:03:58,766 --> 00:04:00,896
You must have heard about sandalwood.
22
00:04:00,976 --> 00:04:04,470
All our trucks pass through
your village and go across the border.
23
00:04:04,742 --> 00:04:07,768
If you agree..
we're prepared to give you 40% share.
24
00:04:07,848 --> 00:04:10,039
Meaning.. you'll earn millions
without lifting a finger.
25
00:04:10,119 --> 00:04:12,756
- Don't waste it.
- Did I quote too low?
26
00:04:12,836 --> 00:04:16,257
Inflation is on a rise,
don't waste the ropes.
27
00:04:16,337 --> 00:04:17,383
Okay, sir.
28
00:04:17,798 --> 00:04:18,872
What price did you pay?
29
00:04:19,474 --> 00:04:20,813
What are you talking about?
30
00:04:20,893 --> 00:04:23,138
- I am a big confused.
- Because you're all decked up.
31
00:04:23,376 --> 00:04:25,358
You mean gold.. this is my hobby.
32
00:04:25,685 --> 00:04:28,653
Actually.. this is all about permit.
And you're my permit.
33
00:04:28,835 --> 00:04:32,902
With your orders.. no one will
question my trucks at the border.
34
00:04:33,376 --> 00:04:35,225
But we must do this silently.
35
00:04:35,305 --> 00:04:36,905
I will pay you 500 million.
36
00:04:36,985 --> 00:04:38,948
- So much money? Hmmm..
- Hmmm..
37
00:04:39,337 --> 00:04:40,492
- Bablu..
- Yes, brother.
38
00:04:40,572 --> 00:04:43,268
Tell him the value of sandalwood.
39
00:04:43,348 --> 00:04:44,545
Yes, brother.
40
00:04:44,625 --> 00:04:47,224
We're talking about millions..
41
00:04:47,432 --> 00:04:50,292
..and, you're talking
about bulls and ropes.
42
00:04:50,668 --> 00:04:52,543
I can't digest it.
43
00:04:53,976 --> 00:04:55,857
Then take a purgative.
44
00:04:56,070 --> 00:04:59,761
You want to cut down sandalwood trees
and smuggle it across the border.
45
00:05:00,430 --> 00:05:01,850
I couldn't digest that.
46
00:05:02,778 --> 00:05:07,669
Your trucks harm poor
farmers and ruin their fields.
47
00:05:08,460 --> 00:05:10,004
I can't digest that.
48
00:05:11,398 --> 00:05:15,368
This bloody buffoon is staring at me.
I can't digest that he came along too.
49
00:05:16,228 --> 00:05:19,487
This court is for humans
and not demons like you.
50
00:05:20,115 --> 00:05:22,237
And so, I couldn't
digest your offer either.
51
00:05:24,338 --> 00:05:27,737
I run the same business
in 12 states smoothly.
52
00:05:28,510 --> 00:05:31,047
I always run into some
Thakur in every village.
53
00:05:31,127 --> 00:05:33,937
If you don't like the offer,
I'll go find some other Thakur.
54
00:05:34,017 --> 00:05:37,915
You'll find many Thakur's..
but, there's only one Kamal Thakur.
55
00:05:39,893 --> 00:05:43,967
When brother said no.. that means no.
56
00:05:44,642 --> 00:05:46,095
Hey, Thakur..
57
00:05:46,724 --> 00:05:50,208
You guys still fight
with swords and sticks.
58
00:05:50,648 --> 00:05:53,509
Whereas I've machine-guns
and missiles.
59
00:05:54,268 --> 00:05:58,899
If I fire a single missile
it will blow up the entire village.
60
00:07:02,371 --> 00:07:07,530
Hey, one must always use
their weapon and temper carefully.
61
00:07:15,388 --> 00:07:16,417
Please forgive me.
62
00:07:16,698 --> 00:07:20,125
- Please, Thakur.. he's my kid brother.
- Then make him grow up.
63
00:07:21,816 --> 00:07:23,598
Give him some values.
64
00:07:24,639 --> 00:07:28,148
If you come back here,
I will bury you two alive.
65
00:07:36,286 --> 00:07:37,490
Chotu.
66
00:08:01,531 --> 00:08:05,706
I can smell blood. But, no one's dead.
67
00:08:05,786 --> 00:08:07,941
I don't understand one thing.
68
00:08:08,021 --> 00:08:10,950
On their way here,
the cars were zipping away.
69
00:08:11,030 --> 00:08:13,437
But now.. it's slower than a tortoise.
70
00:08:13,517 --> 00:08:15,290
Something's definitely wrong.
71
00:08:15,370 --> 00:08:19,261
If some arrogant bull
tries to challenge God..
72
00:08:19,341 --> 00:08:20,855
..then he's bound to die.
73
00:08:20,935 --> 00:08:22,639
You faced the same fate.
74
00:08:22,719 --> 00:08:24,754
'Kamal..this is unfair..unjust.'
75
00:08:25,256 --> 00:08:26,845
"My friend's come over from Mumbai.."
76
00:08:26,925 --> 00:08:28,638
"..greet my dear friend."
77
00:08:28,718 --> 00:08:31,397
Go and see who these new friends are.
78
00:08:31,893 --> 00:08:32,639
Why?
79
00:08:32,719 --> 00:08:36,576
The enemy of my enemy
is my friend after all.
80
00:08:36,656 --> 00:08:38,462
Doesn't matter how
many friends you have..
81
00:08:38,542 --> 00:08:39,787
..you still can't harm him.
82
00:08:39,867 --> 00:08:41,190
He's like God.
83
00:08:44,157 --> 00:08:46,487
- Some lady is looking for you, sir.
- What? Lady?
84
00:08:46,567 --> 00:08:48,334
I'll ruin your face with this bell..
85
00:08:48,414 --> 00:08:49,508
..and no one will be
able to trace you again.
86
00:08:49,588 --> 00:08:51,862
I am from Kamal Thakur's family,
I don't take up female cases.
87
00:08:51,942 --> 00:08:53,616
The case is against a guy.
88
00:08:53,982 --> 00:08:55,049
- I see..
- Yes..
89
00:08:55,129 --> 00:08:55,858
Go ahead.
90
00:08:55,938 --> 00:08:58,037
- A guy is madly in love with me.
- I see..
91
00:08:58,117 --> 00:09:00,232
And he's been living
with me for the past 10 years.
92
00:09:00,312 --> 00:09:02,464
But that cheater refuses to marry me.
93
00:09:02,544 --> 00:09:06,202
So.. he had fun and ran away.
94
00:09:06,582 --> 00:09:07,927
That's what didn't happen.
95
00:09:08,313 --> 00:09:11,310
- That sloppy guy can't do anything.
- This case sounds like my case.
96
00:09:11,390 --> 00:09:12,716
This is your case.
97
00:09:13,593 --> 00:09:16,218
- What are you doing here?
- Leave that..and just tell me.
98
00:09:16,754 --> 00:09:19,190
- Will you marry me or rather die?
- What are you doing?
99
00:09:19,270 --> 00:09:21,048
Don't narrate our love-story
in front of everyone.
100
00:09:21,220 --> 00:09:24,256
We'll get married soon, I am trying.
101
00:09:24,388 --> 00:09:25,694
You know about my brother.
102
00:09:25,774 --> 00:09:27,838
He doesn't even look at girls, nor
does he let anyone else look at them.
103
00:09:27,918 --> 00:09:29,715
- Life is hell.
- To hell with your brother.
104
00:09:29,795 --> 00:09:31,387
Go talk to your brother.
105
00:09:31,467 --> 00:09:34,935
Or else, I'll cut your vein and write
down our love-story with your blood.
106
00:09:35,015 --> 00:09:38,245
Calm down, sweetheart.
No need for all that.
107
00:09:38,325 --> 00:09:40,198
I will settle down with you.
108
00:09:40,278 --> 00:09:42,884
I'll go talk to my brother
right away and make things right.
109
00:09:44,560 --> 00:09:45,842
Brother!
110
00:09:47,154 --> 00:09:48,556
Come, Chote. Come.
111
00:09:48,833 --> 00:09:51,099
I made this by blending whole spices.
112
00:09:51,179 --> 00:09:52,354
- Here, taste it.
- Yes.
113
00:09:53,043 --> 00:09:55,167
It's so hot! And spicy too.
114
00:09:55,247 --> 00:09:56,300
You're such a sissy.. burnt yourself.
115
00:09:56,380 --> 00:09:57,175
- Come here.
- What nonsense is this?
116
00:09:57,255 --> 00:09:58,393
- Yes, brother.
- Is that bitter gourd curry?
117
00:09:58,618 --> 00:09:59,719
It's tempered lentil.
118
00:09:59,799 --> 00:10:01,332
Is it seasoned properly? Taste it.
119
00:10:02,380 --> 00:10:05,157
- Absolutely delicious.
- He's lost his taste too.
120
00:10:05,557 --> 00:10:07,676
Black coat.. what about your new case?
121
00:10:07,756 --> 00:10:08,534
Which case?
122
00:10:08,614 --> 00:10:09,738
He ran away hearing your name.
123
00:10:09,818 --> 00:10:12,116
I guess I have a spotless
character in the market.
124
00:10:12,403 --> 00:10:13,987
That's no one's ever
filed any case against me.
125
00:10:14,067 --> 00:10:16,780
It's not because of your character,
they fear you.
126
00:10:17,354 --> 00:10:20,648
And this fear has ruined my life too.
127
00:10:20,728 --> 00:10:23,791
What did you say?
Marriage makes your life hell.
128
00:10:23,871 --> 00:10:25,289
Brothers get divided.
129
00:10:25,369 --> 00:10:28,906
If that's true.. this this
brother is going to revolt today.
130
00:10:28,986 --> 00:10:33,730
Because.. he's very naive.
And his determination is weak.
131
00:10:33,810 --> 00:10:36,548
Brother.. this is my sweetheart.
132
00:10:36,628 --> 00:10:39,167
And I can go up
against anyone for her.
133
00:10:39,247 --> 00:10:40,861
Come on, let's fight.
134
00:10:42,780 --> 00:10:46,181
- Speak up.
- Brother agreed so easily.
135
00:10:46,991 --> 00:10:49,333
Brother, she is Kareena. Brother..
136
00:10:49,413 --> 00:10:51,045
Why are you carrying
her photo instead of Hanuman?
137
00:10:51,255 --> 00:10:52,480
I want to marry her.
138
00:10:52,560 --> 00:10:54,453
'A woman in a celibate's home!'
139
00:10:54,533 --> 00:10:56,256
'A woman in a celibate's home!'
140
00:10:56,336 --> 00:10:58,228
'A woman in a celibate's home!'
141
00:11:00,428 --> 00:11:02,939
A woman will turn
this home into heaven.
142
00:11:03,019 --> 00:11:04,599
She will bring many
colors to this house.
143
00:11:04,679 --> 00:11:05,430
- I see..
- Yes.
144
00:11:05,510 --> 00:11:06,610
- Come here. Come here.
- Why brother?
145
00:11:06,736 --> 00:11:07,977
- Let me explain you out in the open.
- Why not here?
146
00:11:08,057 --> 00:11:08,977
Is it necessary to do in open?
147
00:11:09,057 --> 00:11:10,782
What goes on in the house in front?
148
00:11:10,958 --> 00:11:15,284
In order to promote
our culture a lot of girls..
149
00:11:15,459 --> 00:11:18,903
..come and stay here every
month and learn classical dancing.
150
00:11:19,147 --> 00:11:20,185
And what do we do?
151
00:11:20,907 --> 00:11:24,910
We make a scene and
drive them away in a week.
152
00:11:24,990 --> 00:11:25,796
Correct.
153
00:11:25,876 --> 00:11:28,607
If we can't stand females
even in our neighbor's home..
154
00:11:28,687 --> 00:11:33,693
..then imagine our plight
when a woman enters in this house.
155
00:11:35,028 --> 00:11:36,263
And you want to get married.
156
00:11:39,108 --> 00:11:41,605
How dare you take a
female's name in our house?
157
00:11:42,157 --> 00:11:43,558
- Stop.!
- Catch him!
158
00:11:43,638 --> 00:11:44,430
Hold him.
159
00:11:44,510 --> 00:11:47,559
Brother, I will spill his
blood and sanctify the house with it.
160
00:11:47,639 --> 00:11:49,608
What is this? Are you guys having fun?
161
00:11:49,738 --> 00:11:51,793
- That's no way to beat your brother.
- No..
162
00:11:51,873 --> 00:11:54,164
Can't the four of you
finish him in five minutes?
163
00:11:54,382 --> 00:11:55,227
What did you say?
164
00:11:55,307 --> 00:11:58,096
Wait..wait.. stop.. Time out.
165
00:11:58,176 --> 00:12:00,966
Congratulations, brothers.
All of you passed the test.
166
00:12:01,272 --> 00:12:02,076
Test..
167
00:12:02,156 --> 00:12:05,693
During the monsoons every
Bachelor has desires in his heart.
168
00:12:05,773 --> 00:12:07,338
And their mind gets out of control.
169
00:12:07,418 --> 00:12:09,237
But, that's not the
case with our brothers.
170
00:12:09,317 --> 00:12:11,701
Kamal Thakur's family
will never change..
171
00:12:11,781 --> 00:12:13,279
..nor will they let
anyone else change.
172
00:12:13,359 --> 00:12:15,116
That's like a man!
173
00:12:16,532 --> 00:12:17,902
Brother shouldn't find out.
174
00:12:17,982 --> 00:12:20,679
So.. we must elope separately, okay.
175
00:12:23,624 --> 00:12:26,571
You think I will let
you run away alone so easily.
176
00:12:26,651 --> 00:12:27,988
I am only running away with you..
177
00:12:28,068 --> 00:12:30,323
..because you're like the bone stuck
in my throat for the last 10 years.
178
00:12:32,504 --> 00:12:38,284
"I am just a traveler..
without a home."
179
00:12:42,006 --> 00:12:43,590
- Sorry.
- Sit down.
180
00:12:44,957 --> 00:12:48,366
Will you come see me in a week?
I cannot live without you.
181
00:12:48,446 --> 00:12:51,290
- Why don't you come back today evening?
- Be patient.
182
00:12:51,991 --> 00:12:55,364
Then kiss me for an entire week.
183
00:12:55,444 --> 00:12:56,612
What if someone sees us?
184
00:12:57,549 --> 00:12:59,080
Who can see us here?
185
00:13:01,098 --> 00:13:02,743
What did I just see?
That's my brother.
186
00:13:02,823 --> 00:13:05,188
- You.. where's that boy?
- Which boy?
187
00:13:05,268 --> 00:13:06,606
You liar.
188
00:13:06,686 --> 00:13:08,771
I'll show him..
let me catch him first.
189
00:13:09,125 --> 00:13:10,485
- Linga, stop.
- I'll show you.
190
00:13:10,565 --> 00:13:11,417
- I said stop.
- I will tell everything.
191
00:13:11,497 --> 00:13:12,267
Hey..
192
00:13:12,347 --> 00:13:13,127
- Linga.
- Where is the brother?
193
00:13:13,207 --> 00:13:14,356
I said where is the brother?
194
00:13:14,436 --> 00:13:16,228
Go mind your own business,
I am working.
195
00:13:17,282 --> 00:13:19,748
- Linga, my brother, listen
- Where is the brother?
196
00:13:19,828 --> 00:13:22,650
- I don't know.. go away.
- Linga, what you saw is not true.
197
00:13:22,730 --> 00:13:23,896
I will kill you.
198
00:13:23,976 --> 00:13:25,487
That girl in the bus.. is that a lie?
199
00:13:25,567 --> 00:13:27,342
I am standing here.. is that a lie?
200
00:13:27,422 --> 00:13:29,364
Or that my brother is making hay..
is that a lie?
201
00:13:31,747 --> 00:13:32,756
Hay scam.
202
00:13:32,836 --> 00:13:34,491
What we see isn't always true.
203
00:13:34,571 --> 00:13:36,628
Shiva.. what was going on here?
204
00:13:36,708 --> 00:13:37,978
I was only making hay.
205
00:13:39,190 --> 00:13:40,701
- Priyanka.
- Hello.
206
00:13:40,781 --> 00:13:43,484
- We're all sailing in the same boat.
- You too..
207
00:13:43,564 --> 00:13:45,519
- My Deepika.
- Wow..
208
00:13:45,599 --> 00:13:47,914
He's making out on the bus, and he's..
209
00:13:47,994 --> 00:13:51,047
- Listen..
- You scared me.
210
00:13:51,127 --> 00:13:54,595
She's Kareena..
and she picks my pocket.
211
00:13:58,241 --> 00:14:00,495
Rascals, you've been
cheating brother for so long.
212
00:14:00,575 --> 00:14:02,874
- What will happen when he finds out?
- What will he do?
213
00:14:02,954 --> 00:14:04,979
He'll yell at us, beat us..
throw us out of the house.
214
00:14:05,124 --> 00:14:07,432
- We'll go away too.
- Yes.
215
00:14:09,662 --> 00:14:10,765
What to do now?
216
00:14:10,845 --> 00:14:13,303
Let's drown him too.
217
00:14:14,278 --> 00:14:14,931
Hey, what are you doing? Leave it.
218
00:14:15,011 --> 00:14:16,755
I mean.. let's drown him in love.
219
00:14:16,835 --> 00:14:19,004
- Let's drown him in love.
- Brother will never do such a thing.
220
00:14:19,084 --> 00:14:23,145
Yes. I've heard that
love melts every heart.
221
00:14:23,225 --> 00:14:24,661
But that's not the case with brother..
222
00:14:24,741 --> 00:14:26,400
..that means there's definitely
some technical fault.
223
00:14:27,315 --> 00:14:28,878
- I mean..
- Calm down, brother.
224
00:14:28,958 --> 00:14:30,415
Something must have
definitely happened.
225
00:14:30,495 --> 00:14:32,154
Maybe some kind of a shock.
226
00:14:32,234 --> 00:14:33,756
Only one man can tell us that.
227
00:14:33,836 --> 00:14:36,658
The tea-seller Yadav uncle who's
known brother since he was a kid.
228
00:14:36,738 --> 00:14:41,230
Yes, your brother used
to like a girl when he was a kid.
229
00:14:41,827 --> 00:14:45,699
She would come to the
temple every Monday to sing.
230
00:14:48,307 --> 00:14:52,212
No matter where he was,
or if he was doing an important work..
231
00:14:52,388 --> 00:14:55,034
..he would definitely come
to see the girl at the temple.
232
00:14:56,213 --> 00:14:58,356
Soon their friendship
turned into love.
233
00:14:58,501 --> 00:15:01,205
They would often come
to my shop to drink tea.
234
00:15:03,644 --> 00:15:05,201
But then I don't know what happened?
235
00:15:05,281 --> 00:15:07,235
He suddenly stopped
going to the temple.
236
00:15:07,935 --> 00:15:10,735
Chotu, its time.
Go give tea to Thakur uncle.
237
00:15:10,815 --> 00:15:11,767
Okay, uncle.
238
00:15:11,847 --> 00:15:13,304
Why do you send tea
every half an hour?
239
00:15:13,384 --> 00:15:15,055
Advise him to get married instead.
240
00:15:15,135 --> 00:15:17,487
Thanks to your tea he
doesn't even eat properly.
241
00:15:17,567 --> 00:15:20,584
Don't say a word about this tea.
242
00:15:21,414 --> 00:15:24,476
The poor boy used to
work so hard at my shop.
243
00:15:25,176 --> 00:15:28,776
When I used to give him food,
he wouldn't eat it.
244
00:15:29,023 --> 00:15:31,695
In fact, he used to take
that food home with him.
245
00:15:32,584 --> 00:15:34,517
Whenever I asked
him why he didn't eat..
246
00:15:35,308 --> 00:15:37,786
..he used to say that
I've four brothers to feed.
247
00:15:37,960 --> 00:15:41,476
And when I asked him what he'll eat,
he would say..
248
00:15:41,556 --> 00:15:43,474
'This tea is good
enough for me, uncle.'
249
00:15:52,480 --> 00:15:53,680
Brother, tea.
250
00:15:54,893 --> 00:15:56,449
- Did you go to school?
- Yes, brother.
251
00:15:56,529 --> 00:15:57,766
- Are you studying properly?
- Yes.
252
00:15:58,331 --> 00:15:59,376
Very good.
253
00:16:04,182 --> 00:16:06,636
Brother has given so
many sacrifices for us.
254
00:16:07,010 --> 00:16:08,200
And you guys want to
set him up with some woman.
255
00:16:08,280 --> 00:16:09,429
You should be ashamed.
256
00:16:09,509 --> 00:16:12,132
Hey, we just want to see
a nice girl in brother's life..
257
00:16:12,212 --> 00:16:13,611
..so that even he can
have every happiness.
258
00:16:14,280 --> 00:16:16,091
In the beginning,
our intentions were selfish.
259
00:16:16,517 --> 00:16:18,048
But, now we just
want to see him happy.
260
00:16:19,112 --> 00:16:24,816
According to uncle, brother liked
Kasturi, who used to sing really well.
261
00:16:24,896 --> 00:16:26,253
I am sure she's married by now.
262
00:16:26,333 --> 00:16:28,303
So let's find another
classical girl like her..
263
00:16:28,383 --> 00:16:31,645
..and fill brother's life
with colorful music again.
264
00:16:31,725 --> 00:16:34,499
My friend is a classical dancer.
Her name's Mahalaxmi.
265
00:16:34,579 --> 00:16:36,367
- Let's set her up with brother.
- Fine.
266
00:16:36,447 --> 00:16:37,602
Bring her to the
temple tomorrow morning.
267
00:16:37,682 --> 00:16:38,925
We'll explain her the entire story.
268
00:16:39,005 --> 00:16:40,134
- Where are you going?
- Where are you going?
269
00:16:40,214 --> 00:16:41,006
Wait.
270
00:16:50,751 --> 00:16:52,071
Welcome. Welcome.
271
00:16:52,220 --> 00:16:55,367
My village is known
for its hospitality.
272
00:16:55,447 --> 00:16:57,292
But my condition is so bad..
273
00:16:57,372 --> 00:16:59,284
..that I can't even offer you tea.
274
00:16:59,364 --> 00:17:01,090
Hey, you'll burn yourself.
275
00:17:01,170 --> 00:17:06,765
After what the Thakur did to him..
this is nothing.
276
00:17:06,845 --> 00:17:08,745
You'll be shaken to hear his story.
277
00:17:08,825 --> 00:17:09,988
This is unfair, sir.
278
00:17:10,068 --> 00:17:11,654
I borrowed 100,000 from you.
279
00:17:11,734 --> 00:17:13,367
And I've paid 10 times the interest.
280
00:17:13,447 --> 00:17:16,096
Whereas you're still asking
me to pay the principal amount.
281
00:17:16,176 --> 00:17:19,499
No..not at all..out of the question.
282
00:17:19,579 --> 00:17:21,061
When you work in the fields,
that's fair.
283
00:17:21,141 --> 00:17:23,298
And if I ask for my money,
that's unfair.
284
00:17:23,485 --> 00:17:25,633
You think working in
the fields is hard work.
285
00:17:25,713 --> 00:17:27,658
And what about the money I lent you.
286
00:17:27,738 --> 00:17:29,884
I lent you the money
and you bought seeds with it.
287
00:17:29,964 --> 00:17:33,303
Later you sowed those seeds.
288
00:17:33,470 --> 00:17:36,480
With God's grace
is rained from the sky..
289
00:17:36,560 --> 00:17:39,464
..and the seeds sprouted
out of the earth.
290
00:17:39,544 --> 00:17:40,984
What's your contribution in all this?
291
00:17:41,064 --> 00:17:44,415
Harvesting the crops and selling
them in the market is not hard work.
292
00:17:44,981 --> 00:17:48,748
But yes, we can work something out.
293
00:17:49,460 --> 00:17:57,842
Send your daughter..over
for one night.
294
00:17:57,922 --> 00:17:59,860
You rascal..I won't spare you.
295
00:17:59,940 --> 00:18:01,813
What are you doing? Let him go.
296
00:18:02,553 --> 00:18:05,653
We'll pay you. Please let him go.
297
00:18:06,544 --> 00:18:11,130
Whatever..
but she made my mouth water.
298
00:18:13,393 --> 00:18:16,247
And Thakur sir found
out of this unjust treatment.
299
00:18:23,770 --> 00:18:25,187
This is unfair, Thakur.
300
00:18:25,267 --> 00:18:26,428
You think you're the only
one who makes an honest living.
301
00:18:26,508 --> 00:18:27,719
And I torment them.
302
00:18:27,799 --> 00:18:30,571
I make an honest living..whereas
you are dishonest.
303
00:18:30,651 --> 00:18:31,949
He borrowed money from me.
304
00:18:32,029 --> 00:18:33,294
Is it wrong to ask him to pay?
305
00:18:33,374 --> 00:18:35,897
A farmer toils hard day and night..
306
00:18:35,977 --> 00:18:38,138
..and only after then
we've food on our plate.
307
00:18:38,218 --> 00:18:40,113
You're indebted to them.
308
00:18:40,388 --> 00:18:43,253
It's a proud feeling to
be a farmer in this country.
309
00:18:43,580 --> 00:18:44,617
What did you say?
310
00:18:45,152 --> 00:18:47,970
It rains and then
crops grow automatically.
311
00:18:48,274 --> 00:18:49,312
I believe you.
312
00:18:50,138 --> 00:18:51,172
Listen carefully..
313
00:18:51,252 --> 00:18:54,925
You will field in this village.
314
00:18:55,005 --> 00:18:57,536
On a condition that..you
will plow all the fields..
315
00:18:58,515 --> 00:19:00,263
Alone!
316
00:19:01,550 --> 00:19:04,033
Any field that's lush
with crops will be yours.
317
00:19:04,226 --> 00:19:07,408
And if doesn't,
then you won't get anything.
318
00:19:07,595 --> 00:19:08,923
Thakur.
319
00:19:15,984 --> 00:19:18,077
How can I plow so many fields alone?
320
00:19:18,157 --> 00:19:18,944
This is unfair.
321
00:19:19,994 --> 00:19:22,601
There's no such word
as 'unfair' in my dictionary.
322
00:19:24,521 --> 00:19:27,736
He lost his fields..as well
as the ones he had usurped.
323
00:19:27,816 --> 00:19:30,849
And now..he's only got
this piece of land left.
324
00:19:30,996 --> 00:19:32,993
Enough for a living.
325
00:19:33,205 --> 00:19:37,229
I had no qualms while
hearing my flashback.
326
00:19:37,309 --> 00:19:38,766
In fact, I was laughing.
327
00:19:39,558 --> 00:19:43,949
That Thakur makes my feet curdle.
328
00:19:44,164 --> 00:19:46,823
And I've sworn to
keep scorching my feet..
329
00:19:46,903 --> 00:19:48,795
..until I don't get
my revenge on that Thakur.
330
00:19:48,990 --> 00:19:52,323
Wow! Bravo..
331
00:19:53,006 --> 00:19:56,119
I will get retribution
for your hatred.
332
00:19:56,199 --> 00:19:59,752
If my shrewdness
and your power unite..
333
00:20:00,613 --> 00:20:03,581
..then we can send him to hell.
334
00:20:10,919 --> 00:20:13,522
Before these crops
are ripe for harvesting..
335
00:20:15,027 --> 00:20:17,554
..he will surely be dead.
336
00:20:24,086 --> 00:20:25,260
Well, at least brother is here.
337
00:20:25,340 --> 00:20:27,253
Now once he lays his
eyes on that classical dancer..
338
00:20:27,333 --> 00:20:29,166
..he'll surely fall for her.
339
00:20:56,390 --> 00:20:59,867
I think brother is
gradually falling for her.
340
00:21:03,609 --> 00:21:06,980
Shiva, I am sorry but
my friend arrived late.
341
00:21:07,060 --> 00:21:08,106
- Greetings.
- Late?
342
00:21:10,488 --> 00:21:12,584
Then who is brother
so enthralled after?
343
00:21:43,328 --> 00:21:44,548
Thank you.
344
00:21:47,904 --> 00:21:50,088
- I'll go find out.
- Yes. You guys come with me.
345
00:21:50,268 --> 00:21:51,368
Sister-in-law is a
part of this dance group.
346
00:21:51,448 --> 00:21:53,335
- Yeah.
- That means she's our neighbor.
347
00:21:54,700 --> 00:21:56,115
This house is the
root of all problems.
348
00:21:56,195 --> 00:21:56,862
Wait, brother.
349
00:21:56,942 --> 00:21:58,486
- Wait, brother. Don't do it.
- What are you doing?
350
00:21:58,566 --> 00:22:00,247
Leave me. Where do thesedancers
come from in this house?
351
00:22:00,327 --> 00:22:01,363
- So what?
- They are polluting the ambiance.
352
00:22:01,443 --> 00:22:02,080
Listen up.
353
00:22:02,160 --> 00:22:03,571
Our sister-in-law is living with them.
354
00:22:03,651 --> 00:22:04,591
- Really?
- Yeah..
355
00:22:04,671 --> 00:22:05,432
What sister?-in-law?
356
00:22:05,512 --> 00:22:06,545
Brother can never do such a thing.
357
00:22:06,655 --> 00:22:07,988
- Someone explain him.
- Come inside.
358
00:22:08,068 --> 00:22:09,076
- Come on. Come on.
- Come on, take him inside.
359
00:22:09,156 --> 00:22:10,165
Come on. Come on.
360
00:22:10,245 --> 00:22:11,400
Let us explain you inside. Come on.
361
00:22:34,384 --> 00:22:37,341
For warding off any evil eye.. there.
362
00:23:17,983 --> 00:23:19,606
- My dear brothers..
- Yeah, brother.
363
00:23:19,967 --> 00:23:21,611
Female means danger.
364
00:23:22,737 --> 00:23:24,443
She can blow your fuse.
365
00:23:24,713 --> 00:23:26,012
I see..
366
00:23:28,291 --> 00:23:30,180
What do we do if we
have an enmity with someone?
367
00:23:30,557 --> 00:23:32,413
Stab him till he's dead.
368
00:23:32,493 --> 00:23:34,938
Or.. punch him a few
times till he understands.
369
00:23:35,524 --> 00:23:37,060
And, if he still doesn't understand..
370
00:23:37,140 --> 00:23:38,376
..we throw him down the mountain.
371
00:23:38,957 --> 00:23:40,418
Whatever we do.. it's hard work.
372
00:23:40,498 --> 00:23:42,531
But girls don't believe in hard work.
373
00:23:42,718 --> 00:23:44,088
- Why?
- Let me tell you a secret. Come here.
374
00:23:44,491 --> 00:23:46,928
Girls first pamper you..
and then shatter all your dreams.
375
00:23:47,277 --> 00:23:48,107
End of story.
376
00:23:48,187 --> 00:23:50,556
Some swallow poison
or stab themselves..
377
00:23:50,636 --> 00:23:53,051
..or jumps from a
building to his death.
378
00:23:53,997 --> 00:23:56,886
If we kill someone, we're goons.
379
00:23:56,966 --> 00:23:58,559
But, if someone dies for a girl..
380
00:23:58,639 --> 00:24:00,352
..she will find another Bachelor.
381
00:24:02,970 --> 00:24:04,291
- You didn't get it.
- No..
382
00:24:04,371 --> 00:24:05,434
And you never will.
383
00:24:05,514 --> 00:24:07,832
Understanding a girl is as
good as understanding mathematics.
384
00:24:08,485 --> 00:24:10,556
Brother, did someone betray you too?
385
00:24:27,515 --> 00:24:29,046
Brother, tell us what happened?
386
00:24:29,862 --> 00:24:31,448
- Chest pain..
- Huh!
387
00:24:31,610 --> 00:24:33,724
Someone's hurting inside.
388
00:24:35,242 --> 00:24:36,630
- Ajay..
- Yes, brother.
389
00:24:37,443 --> 00:24:41,418
What blows up everything.
390
00:24:41,498 --> 00:24:43,248
Blow's up. Bomb.
391
00:24:43,509 --> 00:24:44,742
Which one?
392
00:24:45,211 --> 00:24:47,199
You'll always be my kid brother.
393
00:24:47,279 --> 00:24:48,756
You tell us..
394
00:24:48,836 --> 00:24:50,491
Whether it's a nuclear
bomb or atom bomb..
395
00:24:50,571 --> 00:24:54,983
..but your brother
will heal your wounds.
396
00:24:59,538 --> 00:25:02,985
My heart's paining..
and they're beating drums.
397
00:25:03,451 --> 00:25:06,502
- Ajay.. get the stuff from inside.
- Yes, brother.
398
00:25:13,603 --> 00:25:18,120
"Drink.. Drink all you can.."
399
00:25:18,200 --> 00:25:20,411
"It's alcohol..drink all you can."
400
00:25:20,491 --> 00:25:22,424
"Drink.. Drink all you can.."
401
00:25:22,504 --> 00:25:24,765
"It's alcohol..drink all you can."
402
00:25:24,845 --> 00:25:29,046
"Every drink is like nectar,
drink all you can."
403
00:25:29,126 --> 00:25:30,864
"Drink.. Drink all you can.."
404
00:25:30,944 --> 00:25:33,421
"It's alcohol..drink all you can."
405
00:25:33,501 --> 00:25:35,190
"Every drink is like nectar.."
406
00:25:35,270 --> 00:25:37,664
"..Drink all you can."
407
00:25:37,744 --> 00:25:39,428
"Drink.. Drink all you can.."
408
00:25:39,508 --> 00:25:42,504
- No one can match my steps.
- Wow..
409
00:25:42,897 --> 00:25:44,487
That's more like it.
410
00:25:46,673 --> 00:25:49,890
- Girls are fan of heroism.
- Heroism.
411
00:25:49,970 --> 00:25:51,754
Brother is a hero from top to bottom.
412
00:25:51,941 --> 00:25:55,689
Any girl will be impressed
watching brother's fighting style.
413
00:25:55,769 --> 00:25:57,931
Can't say about impressed..but
she will definitely run away.
414
00:25:58,051 --> 00:25:59,919
Yes, she doesn't like violence.
415
00:26:00,073 --> 00:26:02,427
In the exam, when she was
asked a question on first World War..
416
00:26:02,576 --> 00:26:04,731
..she left that 50 marks
question unanswered.
417
00:26:04,811 --> 00:26:08,475
This plan won't work..we
must think of another plan.
418
00:26:10,268 --> 00:26:11,721
- Let's think in private.
- Hey..
419
00:26:12,227 --> 00:26:13,248
Who's the girl?
420
00:26:13,543 --> 00:26:15,312
- Shanti's friend.
- Tell us the truth.
421
00:26:15,544 --> 00:26:18,358
- My girlfriend.
- What if brother finds out?
422
00:26:21,054 --> 00:26:22,528
You were really fast.
423
00:26:22,648 --> 00:26:25,384
Forget about me.. think about brother.
424
00:26:25,516 --> 00:26:26,576
You're right.
425
00:26:28,804 --> 00:26:31,622
Shanti. Come here for a minute.
426
00:26:33,646 --> 00:26:34,815
Remember I told you about them.
427
00:26:34,895 --> 00:26:36,252
- Ohh.. I see..
- That's them.
428
00:26:36,906 --> 00:26:38,489
- Hello.
- Hello!
429
00:26:39,204 --> 00:26:41,705
Our brother made this idol of Natraj.
430
00:26:41,785 --> 00:26:44,569
It's impossible to learn classical
dancing without its blessings.
431
00:26:48,321 --> 00:26:51,369
You have a bigger
idol of Lord Natraj..
432
00:26:51,449 --> 00:26:53,445
..but not a small one that's
why brother sent this for you.
433
00:26:53,525 --> 00:26:54,296
Is it beautiful?
434
00:26:54,376 --> 00:26:55,743
Brother was really
unhappy the other day..
435
00:26:55,823 --> 00:26:58,833
..when you didn't have an
idol of Natraj at the temple.
436
00:26:58,913 --> 00:27:01,001
- Does he like classical dancing?
- Of course.
437
00:27:01,081 --> 00:27:04,677
Once he danced an hour on
'Dum Maro Dum' without the anklets.
438
00:27:04,757 --> 00:27:06,976
- Yes.
- I heard something else.
439
00:27:07,480 --> 00:27:08,772
'Jhoom Sarabi Jhoom.'
440
00:27:09,524 --> 00:27:12,555
The song doesn't matter..
but he always does classical dancing.
441
00:27:12,845 --> 00:27:14,553
- Okay, give it.
- Yes. Yes.
442
00:27:14,633 --> 00:27:17,277
Oh no, this is Narasimha Swami!
443
00:27:18,698 --> 00:27:20,436
Well.. He loves dancing too.
444
00:27:21,464 --> 00:27:22,740
It's really beautiful.
445
00:27:24,686 --> 00:27:26,175
Brother thought you should
have the entire collection.
446
00:27:26,255 --> 00:27:27,083
All brands.
447
00:27:29,309 --> 00:27:31,156
All Gods.
448
00:27:31,692 --> 00:27:34,151
- Ajay.
- Coming, brother.
449
00:27:37,498 --> 00:27:39,086
What is he doing?
450
00:27:41,369 --> 00:27:43,766
- Yoga.
- Ohh..
451
00:27:45,084 --> 00:27:46,780
I still have a hangover.
452
00:27:46,860 --> 00:27:48,877
- Make a large peg for my hangover.
- Okay.
453
00:27:48,957 --> 00:27:50,034
Right away.
454
00:27:50,771 --> 00:27:52,291
What is that?
455
00:27:57,763 --> 00:28:00,303
He drank the entire
glass in between yoga.
456
00:28:00,773 --> 00:28:01,956
Must be honey water.
457
00:28:02,931 --> 00:28:04,384
You're really smart.
458
00:28:04,710 --> 00:28:06,122
Since I was a kid.
459
00:28:09,115 --> 00:28:11,526
Rama, how much meat do
you think we'll get from this.
460
00:28:11,606 --> 00:28:14,106
- He's full of meat.
- What's he saying to the goat?
461
00:28:14,186 --> 00:28:15,903
- Make some delicious mutton stew.
- Yes, brother.
462
00:28:16,787 --> 00:28:18,277
Thakur sir, should I cut him too?
463
00:28:19,599 --> 00:28:21,230
He troubles me a lot.
464
00:28:22,530 --> 00:28:24,157
It's your day too.
465
00:28:24,277 --> 00:28:25,909
He can talk to roosters as well.
466
00:28:26,074 --> 00:28:28,241
Think..think..
467
00:28:30,088 --> 00:28:32,675
- I get it..he's an animal lover.
- Yeah..
468
00:28:32,755 --> 00:28:33,691
Animal lover..
469
00:28:33,771 --> 00:28:38,571
I'm going to put cheese
on your leg piece..and with sauce.
470
00:28:38,651 --> 00:28:42,587
Classical dance. Yoga. Animal lover..
471
00:28:43,106 --> 00:28:45,088
He's modern day Lord Ram.
472
00:28:47,824 --> 00:28:49,763
If he takes such
good care of animals..
473
00:28:49,920 --> 00:28:52,096
..imagine how he'll treat his wife.
474
00:28:55,912 --> 00:28:57,331
Come, brother.
475
00:28:57,411 --> 00:29:01,469
Silly rooster, he's talking
to you so politely..
476
00:29:01,549 --> 00:29:03,873
- ..and you jumped away from him.
- Cock?
477
00:29:05,088 --> 00:29:06,089
Listen..
478
00:29:06,878 --> 00:29:08,463
Thanks for the idol.
479
00:29:09,265 --> 00:29:11,947
I've heard that you've
got a fabulous collection.
480
00:29:12,027 --> 00:29:13,063
Yes, I do..
481
00:29:15,282 --> 00:29:17,346
We have a collection of liquor.
482
00:29:17,426 --> 00:29:19,281
- Let's go..
- Let's go..
483
00:29:19,596 --> 00:29:22,579
- Listen, take your rooster.
- Yes, yes..
484
00:29:22,659 --> 00:29:24,307
- I'll take it.
- Listen..
485
00:29:25,073 --> 00:29:26,454
From now on..
486
00:29:26,534 --> 00:29:28,379
I will only dance
in front of your idol.
487
00:29:31,815 --> 00:29:33,515
What idol was she talking about?
488
00:29:33,755 --> 00:29:35,259
So, should I cut this rooster?
489
00:29:35,604 --> 00:29:38,025
She has made the rooster impure.
490
00:29:39,017 --> 00:29:42,262
Clean it properly..and then cook it.
491
00:29:42,342 --> 00:29:43,259
Okay, sir.
492
00:29:45,156 --> 00:29:47,306
We must do something romantic..
493
00:29:47,834 --> 00:29:49,918
..tomelt brother's heart. - But how?
494
00:29:49,998 --> 00:29:50,689
That is the problem.
495
00:29:50,769 --> 00:29:53,309
Not by coochie-cooing behind haystack.
496
00:29:53,389 --> 00:29:54,994
We must make a really good plan.
497
00:29:55,074 --> 00:29:56,538
Say something.
498
00:29:56,675 --> 00:29:58,547
Avanti performs a
veneration on every Friday.
499
00:29:58,627 --> 00:30:00,374
And she comes in the
courtyard to pluck flowers.
500
00:30:00,454 --> 00:30:01,407
That's the right time.
501
00:30:01,487 --> 00:30:02,794
Tomorrow is Friday.
502
00:30:02,932 --> 00:30:06,273
Like always, Shanti will come
in our courtyard to pluck flowers.
503
00:30:10,400 --> 00:30:13,015
The flowers will be too high.
She will look around for help.
504
00:30:13,192 --> 00:30:14,504
And brother arrived.
505
00:30:15,608 --> 00:30:16,259
Run..run.
506
00:30:16,339 --> 00:30:17,823
- Come on.
- Hide.
507
00:30:18,830 --> 00:30:20,095
Mother..
508
00:30:22,466 --> 00:30:24,179
- What happened?
- Did brother leave?
509
00:30:24,259 --> 00:30:26,053
- He did.
- You just said that he arrived.
510
00:30:26,133 --> 00:30:28,374
I was only narrating the plan.
511
00:30:28,454 --> 00:30:30,430
Hey, neanderthal.. Come down.
512
00:30:30,510 --> 00:30:32,433
Always ruining others ideas as well.
513
00:30:32,513 --> 00:30:34,764
Come on. Where's my Kareena?
514
00:30:37,736 --> 00:30:40,746
You're just too much.
Now, listen. Brother will enter..
515
00:31:33,478 --> 00:31:36,431
- That's a very old idea.
- Love's old too.
516
00:31:36,511 --> 00:31:38,180
Why will she come
to your home for flowers?
517
00:31:38,260 --> 00:31:40,162
- There are flowers in her home too.
- Is that so?
518
00:31:40,285 --> 00:31:41,619
There won't be any now.
519
00:31:58,230 --> 00:31:59,326
Listen..
520
00:32:00,849 --> 00:32:03,204
I've to pluck these flowers,
please help me.
521
00:32:03,334 --> 00:32:04,324
Ajay..Bablu..
522
00:32:04,961 --> 00:32:06,857
- Majhle..
- I don't need them.
523
00:32:07,040 --> 00:32:08,528
You can pluck these flowers as well.
524
00:32:25,238 --> 00:32:26,740
Brother..
525
00:32:27,984 --> 00:32:28,685
Gather them.
526
00:32:29,105 --> 00:32:32,283
We cannot offer these
flowers on the ground to God.
527
00:32:35,786 --> 00:32:38,074
This man is beyond any help.
528
00:32:45,360 --> 00:32:47,451
Listen..tell him you work for me.
529
00:32:47,794 --> 00:32:49,280
He will immediately let you go.
530
00:32:49,998 --> 00:32:51,030
Oh, no..
531
00:32:51,488 --> 00:32:53,049
- Help!
- Anyone there?
532
00:32:53,550 --> 00:32:54,566
Help!
533
00:32:54,745 --> 00:32:55,811
- What are you looking at?
- Anybody there?
534
00:32:55,891 --> 00:32:57,816
Get me down..or else I will fall.
535
00:32:59,055 --> 00:32:59,898
Me?
536
00:33:39,756 --> 00:33:40,852
Thank God.
537
00:33:42,783 --> 00:33:44,618
Feeling. Feeling.
538
00:33:59,895 --> 00:34:00,812
Why are you shaken?
539
00:34:01,394 --> 00:34:02,294
What happened?
540
00:34:03,992 --> 00:34:06,167
- She came here to pluck flowers.
- What were you doing?
541
00:34:06,247 --> 00:34:07,682
I was just helping here.
542
00:34:09,513 --> 00:34:12,000
She can't offer these
flowers on the ground to God.
543
00:34:12,080 --> 00:34:13,473
So I just pulled
the branch down for her.
544
00:34:13,553 --> 00:34:14,594
You did the right thing, brother.
545
00:34:14,852 --> 00:34:15,860
Hey..
546
00:34:15,940 --> 00:34:18,152
I don't always have to be right.
547
00:34:18,695 --> 00:34:20,123
I can be wrong as well.
548
00:34:21,385 --> 00:34:24,121
What's right is wrong,
and what's wrong is right.
549
00:34:25,072 --> 00:34:26,056
I got it, brother.
550
00:34:26,329 --> 00:34:27,631
Explain me.
551
00:34:28,535 --> 00:34:30,387
- What I saw is true.
- You..
552
00:34:32,603 --> 00:34:33,977
Pulling my leg.
553
00:34:35,368 --> 00:34:38,834
Didn't your blood boil
when he killed your brother?
554
00:34:39,847 --> 00:34:43,181
His real strength
is in his brothers. Yes.
555
00:34:43,814 --> 00:34:48,904
Finish his brothers..and
he'll be as good as dead.
556
00:34:49,086 --> 00:34:51,379
And it will make our job easier.
557
00:34:52,515 --> 00:34:56,906
Take his four brothers..in
four different corners and kill them.
558
00:34:56,986 --> 00:34:58,800
And our line will be clear.
559
00:34:59,516 --> 00:35:03,133
His younger brother goes
to the market every Sunday.
560
00:35:04,083 --> 00:35:06,304
He will go this Sunday as well.
561
00:35:06,574 --> 00:35:08,161
Kill him.
562
00:35:10,606 --> 00:35:13,268
Do you know how his body should look?
563
00:35:13,486 --> 00:35:16,606
It should be covered in blood ..with
a dagger right through his body.
564
00:35:16,686 --> 00:35:20,207
And his fingers should be broken.
565
00:35:20,559 --> 00:35:23,725
His nails should be ripped off.
566
00:35:23,805 --> 00:35:26,554
- And both his arms..
- Enough! I get it.
567
00:35:26,634 --> 00:35:30,158
- That's enough.
- It's not enough. This is nothing.
568
00:35:30,238 --> 00:35:31,715
This is my village.
569
00:35:31,795 --> 00:35:36,042
One must pay principal plus interest
whether you're an enemy or a friend.
570
00:35:36,262 --> 00:35:38,390
Don't worry..I'll handle everything.
571
00:35:38,591 --> 00:35:39,655
Now leave.
572
00:35:42,483 --> 00:35:47,717
And listen.. remember they
shouldn't find out about this.
573
00:35:54,994 --> 00:35:57,576
- Will Thakur sir show up?
- Of course, he will, dear.
574
00:36:03,921 --> 00:36:06,536
Thakur sir. Thakur sir..listen.
575
00:36:14,819 --> 00:36:15,795
Listen..
576
00:36:16,615 --> 00:36:18,502
These people have been
waiting outside your home..
577
00:36:18,582 --> 00:36:19,942
..since morning to meet you.
578
00:36:20,022 --> 00:36:21,785
And you're so arrogant..
579
00:36:21,865 --> 00:36:23,587
..that you didn't
even give them a look.
580
00:36:23,866 --> 00:36:27,310
Farmers grow our food..and
you're insulting them.
581
00:36:27,390 --> 00:36:30,060
The rich should never insult the poor.
582
00:36:30,140 --> 00:36:33,181
Just because you're rich doesn't
mean you will ignore the poor.
583
00:36:33,261 --> 00:36:34,186
Listen, dear..
584
00:36:34,266 --> 00:36:37,189
They are quiet because
they respect you.
585
00:36:37,269 --> 00:36:40,535
Otherwise, they can give a fitting
reply to arrogant rich people like you.
586
00:36:40,615 --> 00:36:41,859
Listen.. What are you saying?
587
00:36:41,939 --> 00:36:45,582
Our family is alive
only because of him.
588
00:36:46,698 --> 00:36:50,123
Thakur sir, great people
like you always forget a good deed.
589
00:36:52,256 --> 00:36:53,933
I tried talking my daughter out of it.
590
00:36:54,013 --> 00:36:56,272
But she was adamant
about meeting Thakur sir.
591
00:36:56,352 --> 00:36:58,503
Today is her birthday,
please bless her.
592
00:36:58,759 --> 00:37:00,050
May you get married..
593
00:37:02,295 --> 00:37:04,358
Study hard and make
your parents proud.
594
00:37:04,722 --> 00:37:05,883
What a turncoat.
595
00:37:05,963 --> 00:37:07,569
- See you.
- Okay.
596
00:37:09,359 --> 00:37:10,955
- Listen..
- Yes.
597
00:37:11,997 --> 00:37:13,029
Sorry.
598
00:37:17,141 --> 00:37:18,789
Friend, time for next move.
599
00:37:18,911 --> 00:37:19,704
What's the plan?
600
00:37:19,784 --> 00:37:24,065
One of us will have to
make brother fall for this girl.
601
00:37:27,513 --> 00:37:30,147
Don't look at me.
602
00:37:32,822 --> 00:37:33,983
- Brother..
- The lawyer brother..
603
00:37:34,063 --> 00:37:35,701
..wants to say something.
604
00:37:36,237 --> 00:37:37,175
Say it.
605
00:37:37,897 --> 00:37:39,454
- What is it?
- You see brother..
606
00:37:39,679 --> 00:37:41,522
..that classical dancer
who lives in our neighborhood..
607
00:37:41,713 --> 00:37:43,506
..is in love with you.
608
00:37:43,900 --> 00:37:44,834
What did you say?
609
00:37:45,449 --> 00:37:46,491
How dare you say that?
610
00:37:46,571 --> 00:37:48,587
How dare you talk about
love in front of brother.
611
00:37:48,667 --> 00:37:49,841
- You..
- Stop..stop.. Stop.
612
00:37:49,921 --> 00:37:50,982
- You..
- Stop..
613
00:37:51,062 --> 00:37:51,808
Let him go.
614
00:37:53,603 --> 00:37:55,820
- Why are you bickering?
- It's not nonsense, brother.
615
00:37:55,900 --> 00:37:56,945
- Really?
- Yes,.
616
00:37:57,025 --> 00:37:59,324
She fell head over
heels for you from day one.
617
00:37:59,404 --> 00:38:00,894
And, the other day,
while plucking flowers..
618
00:38:00,974 --> 00:38:04,277
..when you walked up to her,
I mean, when she came to you..
619
00:38:04,357 --> 00:38:05,651
..since then,
she's madly in love with you.
620
00:38:05,731 --> 00:38:07,096
But he didn't touch me intentionally.
621
00:38:07,176 --> 00:38:09,849
Whether it was intentional
or unintentional but he touched you.
622
00:38:10,193 --> 00:38:12,315
- And she fell in love.
- And that's not all, brother.
623
00:38:12,395 --> 00:38:14,598
When she heard that
you help poor farmers..
624
00:38:14,678 --> 00:38:16,694
..it made her heart melt like butter.
625
00:38:16,774 --> 00:38:20,629
When a rich guy helps the poor,
then that's his duty and not a favor.
626
00:38:20,709 --> 00:38:22,701
I think she's seen too many dreams.
627
00:38:23,837 --> 00:38:25,274
I've no feelings or her.
628
00:38:25,354 --> 00:38:27,648
I said that, but he said
that his heart's out of control.
629
00:38:27,728 --> 00:38:30,587
All it knows that
he wants to marry you.
630
00:38:30,667 --> 00:38:33,505
- I've no intentions of getting married.
- I told her that, brother.
631
00:38:33,826 --> 00:38:34,743
What did she say?
632
00:38:35,009 --> 00:38:37,242
This is wrong..how dare he.
633
00:38:37,322 --> 00:38:39,106
I know what's right and what's wrong.
634
00:38:39,940 --> 00:38:40,911
I get it..
635
00:38:41,796 --> 00:38:43,291
I'll explain her in my style.
636
00:38:43,415 --> 00:38:45,715
I won't fall for his sweet-talks.
637
00:38:45,988 --> 00:38:46,818
Let's go.
638
00:38:47,615 --> 00:38:48,507
What do we do now?
639
00:38:56,886 --> 00:38:58,007
Did my brothers tell you?
640
00:38:59,834 --> 00:39:01,150
Yes, and I did too.
641
00:39:01,996 --> 00:39:03,104
You're very stubborn.
642
00:39:03,184 --> 00:39:05,827
I am a girl,
I have a right to be stubborn.
643
00:39:06,717 --> 00:39:07,887
Then I stubborn too.
644
00:39:08,066 --> 00:39:10,191
I made up my minds years ago.
645
00:39:11,005 --> 00:39:13,865
You mean..since the time you saw me.
646
00:39:13,945 --> 00:39:16,077
Whatever..but that was wrong.
647
00:39:16,854 --> 00:39:18,419
Sh**
648
00:39:19,331 --> 00:39:23,364
All this happened because
of that day under the tree.
649
00:39:24,265 --> 00:39:25,782
- It's all your fault.
- Your fault.
650
00:39:25,977 --> 00:39:27,671
It was totally your fault.
651
00:39:28,036 --> 00:39:31,666
You wouldn't have felt this way..if
that incident had never occurred.
652
00:39:32,269 --> 00:39:33,585
What do you know about me?
653
00:39:33,665 --> 00:39:35,004
You don't know about me either.
654
00:39:35,084 --> 00:39:35,845
If you had known about me..
655
00:39:35,925 --> 00:39:37,124
..you would've never said those
things in front of my brothers.
656
00:39:37,204 --> 00:39:38,464
We'll be exposed.
Push him down.
657
00:39:41,181 --> 00:39:42,429
Oh, God.
658
00:39:44,421 --> 00:39:46,388
- What happened, brother?
- Where did you drop in from?
659
00:39:47,222 --> 00:39:48,207
Nowhere.
660
00:39:50,732 --> 00:39:51,808
So it's decided.
661
00:39:52,143 --> 00:39:54,237
We will never talk about this again.
662
00:39:54,317 --> 00:39:55,733
End of discussion. Okay.
663
00:39:57,932 --> 00:39:59,337
What an arrogant man.
664
00:40:30,288 --> 00:40:31,546
Who lit all these lamps?
665
00:40:31,626 --> 00:40:32,832
- What is all this?
- The neighbors did, brother.
666
00:40:34,791 --> 00:40:38,513
- Brother, I am talking this idol.
- No, dear. Don't touch that.
667
00:40:38,593 --> 00:40:39,810
We're going to venerate it.
668
00:40:39,890 --> 00:40:42,470
Lord Ram returned home on this day.
669
00:40:42,631 --> 00:40:47,012
After slaying demon Raavan..he
conquered over unrighteousness.
670
00:40:47,092 --> 00:40:49,127
And saved mother Sita.
671
00:40:49,207 --> 00:40:51,184
This is why we celebrate Diwali.
672
00:41:10,753 --> 00:41:11,582
Kamal Thakur..
673
00:41:11,662 --> 00:41:13,495
- The veneration is for him.
- Why is that?
674
00:41:13,575 --> 00:41:16,706
When everyone deserted us,
our brother single-handedly raised us.
675
00:41:16,786 --> 00:41:19,081
- Are you orphans?
- How can we be orphans?
676
00:41:19,161 --> 00:41:20,860
We have brother Kamal.
677
00:41:42,535 --> 00:41:43,518
See, brother.
678
00:41:45,216 --> 00:41:47,392
Are they learning or teaching dance.
679
00:41:52,026 --> 00:41:53,026
Hello.
680
00:41:54,722 --> 00:41:56,077
Fine, I am coming.
681
00:42:29,423 --> 00:42:32,386
When his brother passes through here,
we'll attack.
682
00:42:34,924 --> 00:42:37,463
Our victory is certain.
683
00:42:41,244 --> 00:42:44,470
Hello, papa.
I've something important to tell you.
684
00:42:44,742 --> 00:42:45,736
Tell me, dear.
685
00:42:45,816 --> 00:42:49,708
You always used to tell me
about the qualities in a good man.
686
00:42:50,709 --> 00:42:54,052
- I met a person just like that.
- Is it?
687
00:42:54,314 --> 00:42:56,118
I like him very much.
688
00:42:57,029 --> 00:42:59,612
Papa, I want to tell
him about my feelings.
689
00:43:01,906 --> 00:43:03,065
Should I tell him, papa?
690
00:43:04,796 --> 00:43:07,383
You must be the only girl in this world
who is taking his father's permission..
691
00:43:07,463 --> 00:43:09,601
..to express her love.
692
00:43:09,772 --> 00:43:11,507
Bring him home, dear.
I'll talk to him.
693
00:43:11,649 --> 00:43:12,984
Thanks, papa.
694
00:43:29,915 --> 00:43:32,016
- What?
- I want to talk to you.
695
00:43:32,249 --> 00:43:33,805
- Let's go.
- Hey..
696
00:43:35,048 --> 00:43:35,859
What is it?
697
00:43:36,314 --> 00:43:39,075
It's personal, just five minutes.
698
00:43:39,155 --> 00:43:40,471
I am on my way for an important job.
699
00:43:41,056 --> 00:43:42,179
I'll talk to you when I come back.
700
00:43:42,814 --> 00:43:43,809
It's okay.
701
00:43:44,648 --> 00:43:46,078
- We'll talk when you come back.
- Okay.
702
00:43:47,240 --> 00:43:48,148
Let's go.
703
00:44:56,134 --> 00:44:58,286
Anil, who's the cavalry?
704
00:44:59,897 --> 00:45:00,821
And what took you so long?
705
00:45:00,901 --> 00:45:02,868
If I had driven any faster,
they would've lost me.
706
00:45:03,481 --> 00:45:04,924
Fine, let's finish this.
707
00:45:05,004 --> 00:45:07,816
Brother, don't you think
they are little too much.
708
00:45:07,896 --> 00:45:10,698
When your intentions are strong,
numbers don't matter.
709
00:45:11,050 --> 00:45:12,858
Why don't you have a go at them?
710
00:45:12,938 --> 00:45:14,425
Like in the good old days.
711
00:45:14,505 --> 00:45:15,424
Let it be.
712
00:45:15,504 --> 00:45:16,833
We've never seen Thakur sir fight.
713
00:45:16,913 --> 00:45:18,029
Tell him to give us a demo.
714
00:45:18,109 --> 00:45:19,805
Thakur, people want
to see what you've got.
715
00:45:19,885 --> 00:45:21,253
So why don't you?
716
00:45:21,333 --> 00:45:23,466
Let's see how strong
the Thakur really us.
717
00:45:24,597 --> 00:45:25,582
Come on.
718
00:45:25,662 --> 00:45:26,747
Show them, Thakur.
719
00:45:26,827 --> 00:45:28,404
Tit for tat.
720
00:45:30,524 --> 00:45:33,993
My hands are itching, uncle.
I must do something about it.
721
00:46:05,609 --> 00:46:06,865
Bravo!
722
00:46:58,797 --> 00:47:00,776
Well done..
723
00:47:42,603 --> 00:47:44,165
Take down 50 in five minutes.
724
00:47:44,245 --> 00:47:47,761
'I want to talk to
you for only five minutes.'
725
00:47:48,074 --> 00:47:49,395
'Only five minutes.'
726
00:47:49,833 --> 00:47:51,510
'Only five minutes.'
727
00:47:52,845 --> 00:47:54,784
'Only five minutes.'
728
00:47:56,077 --> 00:47:57,405
Brother.
729
00:48:00,188 --> 00:48:01,991
Thakur sir is hurt.
730
00:48:04,001 --> 00:48:05,575
Thakur sir..
731
00:48:49,912 --> 00:48:52,173
They were waiting for our men.
732
00:48:52,333 --> 00:48:54,633
They had setup a trap for us.
733
00:48:54,823 --> 00:48:58,523
That means they knew our plan.
734
00:48:58,843 --> 00:49:00,252
Did you tell anyone?
735
00:49:01,144 --> 00:49:02,356
No-no-no.
736
00:49:02,490 --> 00:49:05,615
I just wanted to know whether
our plan will succeed or not..
737
00:49:05,695 --> 00:49:07,241
..so, I only asked for his opinion.
738
00:49:07,321 --> 00:49:09,694
- What? You told this fool.
- He's not as stupid as he looks.
739
00:49:09,774 --> 00:49:11,955
His advice is always right.
740
00:49:12,035 --> 00:49:14,658
He's the guy who predicts
who's going to win or lose..
741
00:49:14,738 --> 00:49:16,747
..in the elections.
742
00:49:16,827 --> 00:49:18,102
Yeah.. Hey..
743
00:49:18,233 --> 00:49:19,457
Did you tell anyone?
744
00:49:19,537 --> 00:49:23,170
Just like you took me advice,
even I took someones advise.
745
00:49:23,250 --> 00:49:24,340
Remember, Birju.
746
00:49:25,056 --> 00:49:26,089
I asked him.
747
00:49:26,357 --> 00:49:28,292
I don't know who he asked.
748
00:49:31,492 --> 00:49:32,979
Bloody rat.
749
00:49:33,059 --> 00:49:35,016
Why did you have to ask someone else?
750
00:49:35,096 --> 00:49:35,991
Don't you have any sense?
751
00:49:36,071 --> 00:49:38,330
But what if Birju didn't
take anyone's opinion..
752
00:49:38,410 --> 00:49:40,060
- ..so he got such son-in-law.
- To hell with BIrju.
753
00:49:40,368 --> 00:49:41,620
Listen to me..
754
00:49:41,775 --> 00:49:43,456
No need to worry.
755
00:49:43,593 --> 00:49:48,705
His second brother goes
for a haircut every Monday.
756
00:49:48,862 --> 00:49:50,777
He will do so this week as well.
757
00:49:54,909 --> 00:49:59,994
But this week..you can behead him.
758
00:50:00,220 --> 00:50:03,223
A dagger right through his torso.
759
00:50:03,303 --> 00:50:04,576
And his fingers..
760
00:50:05,063 --> 00:50:08,127
His finger should be severed.
761
00:50:08,207 --> 00:50:10,746
- And his nails..
- Shut up!
762
00:50:11,848 --> 00:50:13,979
Bloody animal.
763
00:50:14,947 --> 00:50:17,835
Why did I shake hands
with an ignorant like you?
764
00:50:18,371 --> 00:50:22,452
The day I saw you,
I should've known that you're useless.
765
00:50:22,532 --> 00:50:24,459
Only knows how to bicker.
766
00:50:25,025 --> 00:50:27,200
Bloody beggar.
767
00:50:32,547 --> 00:50:34,816
What are you doing?
Don't ruin my crops.
768
00:50:34,896 --> 00:50:36,892
- Hey..
- I trusted you
769
00:50:37,193 --> 00:50:39,211
..because I was crazy.
770
00:50:39,291 --> 00:50:42,753
Get lost. You wasted my time.
771
00:50:44,291 --> 00:50:49,721
Now I will kill Thakur.
A dreadful death.
772
00:50:55,202 --> 00:50:58,400
My crops are ruined.
773
00:50:58,480 --> 00:51:00,417
Do you call this crop?
774
00:51:00,497 --> 00:51:02,610
What else should I call it, you fool?
775
00:51:04,985 --> 00:51:08,287
Ruined..ruined..ruined me.
776
00:51:11,660 --> 00:51:13,930
'Thakur sir got hurt.'
777
00:51:14,190 --> 00:51:15,825
'Thakur sir got hurt.'
778
00:51:34,099 --> 00:51:36,278
Brother,
I had a word with the minister.
779
00:51:36,358 --> 00:51:38,374
He said he'll give us
the job without the tender.
780
00:51:38,454 --> 00:51:42,173
Stop driveling, that girl
can't stay in this village anymore.
781
00:51:42,510 --> 00:51:44,341
Get her out of here..now.
782
00:51:48,422 --> 00:51:50,468
If I ever see her again,
I will kill her.
783
00:51:50,548 --> 00:51:51,419
Tell her.
784
00:51:57,370 --> 00:51:58,553
I don't want it.
785
00:52:31,756 --> 00:52:33,682
- Brother, have some soup.
- Don't want it.
786
00:52:33,762 --> 00:52:34,807
- Mahesh, bring it here.
- Yes.
787
00:52:36,500 --> 00:52:37,650
Did she leave or not?
788
00:52:38,572 --> 00:52:39,883
I am asking something.
789
00:52:40,966 --> 00:52:43,448
Eat later, first answer my question.
790
00:52:44,694 --> 00:52:46,994
First, tell me what were
you telling her in private.
791
00:52:47,447 --> 00:52:49,211
Then I'll know whether this
traffic is one way or two way.
792
00:52:49,291 --> 00:52:51,356
What did you say? Say it louder.
793
00:52:51,436 --> 00:52:53,108
Don't get angry if you can't listen.
794
00:52:59,099 --> 00:53:01,466
The truth is..they are behind it all.
795
00:53:11,039 --> 00:53:14,260
- Hello. It's me.
- Yes, sir.
796
00:53:14,451 --> 00:53:17,240
- Where are you?
- I am quite far from the village.
797
00:53:17,610 --> 00:53:19,710
- Pass through my home when you go.
- What?
798
00:53:19,790 --> 00:53:21,611
Pass through my home when you go.
799
00:53:21,691 --> 00:53:23,081
Okay, sir.
800
00:53:39,151 --> 00:53:40,841
Why did you stop the
bus in front of my home?
801
00:53:41,638 --> 00:53:44,324
There was a fallen
tree on our usual route.
802
00:53:44,404 --> 00:53:46,239
So I had to stop the bus here.
803
00:53:46,319 --> 00:53:48,896
- What now?
- I'll repair it.
804
00:53:48,976 --> 00:53:50,381
- Okay, go.
- Okay.
805
00:53:53,280 --> 00:53:56,242
- You were saying something.
- Nothing,
806
00:53:57,062 --> 00:53:58,899
But, I want to say something.
807
00:53:59,564 --> 00:54:01,017
I don't know how to begin.
808
00:54:03,072 --> 00:54:05,060
You know these days boys send girls..
809
00:54:05,140 --> 00:54:07,955
That pink heart shaped..
810
00:54:09,205 --> 00:54:10,617
I wanted to send that as well..
811
00:54:11,385 --> 00:54:12,822
..but I couldn't
find that on my phone.
812
00:54:13,144 --> 00:54:14,576
It's on the lawyer's phone.
813
00:54:15,241 --> 00:54:17,944
But why I send that rascal's heart..
814
00:54:19,278 --> 00:54:22,132
I address a crowd of 100,000..
815
00:54:22,212 --> 00:54:25,935
But..I am speechless before you.
816
00:54:29,080 --> 00:54:32,546
If I give you a gift to express
my feelings, will you take it?
817
00:54:33,786 --> 00:54:35,328
We have a cow, Manga.
818
00:54:35,680 --> 00:54:38,119
I can gift her to you,
but how will you take it home?
819
00:54:38,199 --> 00:54:39,976
He's gifting a cow to sister-in-law.
820
00:54:42,639 --> 00:54:45,290
Oh yes, I have a dagger which belonged
to my grandfather. Will that do?
821
00:54:51,344 --> 00:54:53,623
Look, I've given you two choices.
You can take anyone.
822
00:54:56,201 --> 00:54:58,826
I like you..a lot.
823
00:55:01,992 --> 00:55:03,361
I am in love with you.
824
00:55:28,197 --> 00:55:31,939
My oath of celibacy forced
them to be single as well.
825
00:55:32,109 --> 00:55:33,888
We must find brides for them as well.
826
00:55:34,250 --> 00:55:35,611
Hey, leave everyone.
827
00:55:35,691 --> 00:55:36,511
- Yes, yes brother. Bye.
- Bye.
828
00:55:36,591 --> 00:55:38,550
- See you, sister-in-law.
- You say it.
829
00:55:38,815 --> 00:55:40,737
- Say it fast. The train is leaving..
- Brother, we've something to say.
830
00:55:40,817 --> 00:55:42,950
- What?
- I..
831
00:55:43,125 --> 00:55:45,122
- Come here.
- What happened?
832
00:55:45,202 --> 00:55:49,020
Brother, she's my
Kareena..the apple of my eye.
833
00:55:49,100 --> 00:55:50,053
- Say hello.
- Hello, brother-in-law.
834
00:55:50,133 --> 00:55:51,782
Hey lawyer,
when did you open this file?
835
00:55:51,862 --> 00:55:53,479
It's an old case. 10 years old.
836
00:55:54,489 --> 00:55:56,254
Move. Come. Come. Brother..
837
00:55:56,334 --> 00:55:57,131
- Priyanka.
- Hi.
838
00:55:57,211 --> 00:55:58,200
Shiva.
839
00:55:58,626 --> 00:56:00,141
- Say hello.
- Hello.
840
00:56:01,501 --> 00:56:02,544
Brother.
841
00:56:03,545 --> 00:56:05,044
- She's Deepika.
- Hello.
842
00:56:05,124 --> 00:56:06,144
- What is this?
- You..
843
00:56:06,881 --> 00:56:08,531
- Everyone has..
- Brother..
844
00:56:08,973 --> 00:56:11,853
- My girlfriend Karishma.
- That's my friend Karishma.
845
00:56:11,933 --> 00:56:13,228
Hi..
846
00:56:16,403 --> 00:56:18,247
- Brother.
- What happened?
847
00:56:18,445 --> 00:56:20,158
I've kept a bottle in your bag.
848
00:56:20,238 --> 00:56:21,247
I wonder if you get
one out there or not.
849
00:56:21,327 --> 00:56:22,999
- Okay, brother.
- That's great.
850
00:56:23,079 --> 00:56:24,893
- Bye, brother.
- Bye.
851
00:56:35,615 --> 00:56:38,384
Dear..aren't you
Bhupathi sir's daughter?
852
00:56:38,948 --> 00:56:41,293
- Yes, uncle.
- God bless him.
853
00:56:41,373 --> 00:56:43,585
We were living a life of bloodshed.
854
00:56:43,665 --> 00:56:45,631
But, thanks to him we're
leading a life of sanctity.
855
00:56:45,711 --> 00:56:47,524
He's not human, he's God.
856
00:56:47,665 --> 00:56:50,708
Your father got my son a job.
857
00:56:51,007 --> 00:56:52,833
- See you, dear.
- See you.
858
00:56:52,913 --> 00:56:54,278
- See you, sir.
- See you.
859
00:56:54,568 --> 00:56:55,950
Tell me something about your father.
860
00:56:56,208 --> 00:56:58,840
He wants to see a
smile on everyone's face.
861
00:56:58,920 --> 00:57:01,531
When he was transferred
to that village as a judge..
862
00:57:01,611 --> 00:57:05,042
..it was filled with
bloodshed, murder.
863
00:57:05,122 --> 00:57:06,313
Wait.
864
00:57:07,828 --> 00:57:09,492
Are you going to find a solution
to your problems like this?
865
00:57:09,572 --> 00:57:11,054
By shedding blood.
866
00:57:11,134 --> 00:57:14,595
Your children will continue
doing what you're doing now.
867
00:57:15,063 --> 00:57:17,628
Slowly violence started decreasing.
868
00:57:17,708 --> 00:57:21,891
Papa gathered funds
and built a school.
869
00:57:21,971 --> 00:57:24,852
But a local goon had
his eye on that ground.
870
00:57:25,534 --> 00:57:27,326
You think the ground will
be yours if you put up a board.
871
00:57:27,773 --> 00:57:30,170
My brother couldn't tolerate it..
872
00:57:30,602 --> 00:57:31,572
Stop..
873
00:57:31,652 --> 00:57:33,118
Father, these guys
want to seize the school.
874
00:57:33,198 --> 00:57:34,200
Hey..
875
00:57:35,300 --> 00:57:37,147
- Let's go.
- My father lost control..
876
00:57:37,227 --> 00:57:38,761
..for the first time
because of the school.
877
00:57:38,841 --> 00:57:40,074
What's going on?
878
00:57:40,235 --> 00:57:44,251
We liberated this
country with nonviolence.
879
00:57:44,562 --> 00:57:45,782
So what's a school?
880
00:57:45,862 --> 00:57:47,115
We won't achieve anything
without fighting.
881
00:57:47,195 --> 00:57:49,160
- It's their opinion as well.
- Yes, sir.
882
00:57:49,240 --> 00:57:50,628
- Come on.
- Come on.
883
00:57:52,631 --> 00:57:55,609
Brother tried to use violence.
884
00:57:55,689 --> 00:57:59,106
He lost his cool..and
never returned again.
885
00:57:59,186 --> 00:58:01,618
Papa even refused to see his body.
886
00:58:01,698 --> 00:58:03,050
Listen, our son..
887
00:58:04,513 --> 00:58:08,831
My son died the day he opted violence.
888
00:58:09,060 --> 00:58:11,033
'We want spare him. We will kill him."
889
00:58:11,113 --> 00:58:12,298
- 'Beat him.'
- Whom you will beat?
890
00:58:12,378 --> 00:58:13,427
Who will you kill?
891
00:58:13,507 --> 00:58:16,425
A mother is mourning her young son.
892
00:58:16,505 --> 00:58:18,098
No matter who you kill..
893
00:58:18,178 --> 00:58:22,015
..but he'll have a mother
and a family who will mourn for him.
894
00:58:22,501 --> 00:58:26,766
If you want to slay someone then,
slay the demon inside you!
895
00:58:28,158 --> 00:58:29,650
And, not humanity.
896
00:58:29,831 --> 00:58:34,391
Promise me..you will not shed
any more blood on this land again.
897
00:58:34,567 --> 00:58:36,947
Only then will I attain peace.
898
00:58:41,668 --> 00:58:44,535
Do you know the biggest
reason for selecting you?
899
00:58:45,126 --> 00:58:49,070
You're generous and
benevolent like my father.
900
00:59:06,405 --> 00:59:08,498
And you don't like bloodshed either.
901
00:59:18,446 --> 00:59:20,330
You're peace loving.
902
00:59:24,087 --> 00:59:25,141
Get up.
903
00:59:28,509 --> 00:59:29,776
Get up!
904
01:00:57,626 --> 01:01:00,123
- Brother, how is your journey?
- Great.
905
01:01:00,203 --> 01:01:01,719
I am killing some bedbugs.
906
01:01:03,040 --> 01:01:04,727
Kill that rascal.
907
01:01:04,875 --> 01:01:06,402
Brother? What happened?
908
01:01:06,594 --> 01:01:07,959
Turn the jeep around.
909
01:03:20,538 --> 01:03:22,463
- Run everyone.
- Come on. Run.
910
01:03:25,389 --> 01:03:26,557
Stop!
911
01:03:30,018 --> 01:03:32,135
Don't shed tears.
This what I do daily.
912
01:03:32,215 --> 01:03:33,921
- Don't be scared.
- I am not scared of him.
913
01:03:34,001 --> 01:03:37,185
Honestly, I am scared of you.
914
01:03:39,130 --> 01:03:43,805
Everything I saw or heard about you,
was that a lie?
915
01:03:44,749 --> 01:03:47,479
Why did you pretend to be good?
916
01:03:48,231 --> 01:03:50,654
Why did you trap me? Tell me?
917
01:03:55,127 --> 01:03:57,280
I didn't trap you at all, Shanti.
918
01:03:57,810 --> 01:04:01,069
If I see injustice,
I will speak up against it.
919
01:04:05,577 --> 01:04:08,639
If anyone exploits the week,
then I will protect him.
920
01:04:09,510 --> 01:04:12,203
Don't tolerate injustice..and
don't do injustice either.
921
01:04:17,611 --> 01:04:19,791
I never count the
number of my enemies..
922
01:04:19,871 --> 01:04:22,110
..and never care about death.
923
01:04:23,287 --> 01:04:26,572
Listen..I thought you
knew everything about me.
924
01:04:27,871 --> 01:04:29,724
I will guarantee you one thing.
925
01:04:30,086 --> 01:04:31,980
No matter what the
conditions are, Shanti..
926
01:04:32,354 --> 01:04:34,430
..I will never let
any harm come to you.
927
01:04:41,357 --> 01:04:42,587
Look, I..
928
01:04:43,360 --> 01:04:45,405
Now I know the truth about you.
929
01:04:46,136 --> 01:04:47,947
Please leave me alone.
930
01:04:48,565 --> 01:04:50,184
Shanti, listen..
931
01:05:10,530 --> 01:05:11,475
Dear..
932
01:05:13,192 --> 01:05:14,027
Come.
933
01:05:14,246 --> 01:05:15,932
Father, let's go.
934
01:05:27,137 --> 01:05:28,102
Brother..
935
01:05:28,979 --> 01:05:31,298
Brother, we couldn't find Radia.
936
01:05:31,378 --> 01:05:32,663
But we've Narasimha.
937
01:05:33,188 --> 01:05:34,453
Tell us..
938
01:05:35,716 --> 01:05:38,237
You guys have thousands of enemies.
939
01:05:38,317 --> 01:05:40,510
How would I know who
attacked your brother?
940
01:05:40,590 --> 01:05:41,658
Tell us.
941
01:05:45,093 --> 01:05:46,831
- Who turned off the machine?
- I turned it off.
942
01:05:48,877 --> 01:05:50,480
I am sure he staged the attack on you.
943
01:05:50,560 --> 01:05:52,125
Sister-in-law left you because of him.
944
01:05:52,205 --> 01:05:55,778
She left because of me, not him.
945
01:05:57,039 --> 01:05:58,741
Let him go.
946
01:06:02,406 --> 01:06:05,015
Do you really think
this fool can kill someone?
947
01:06:05,437 --> 01:06:07,610
Don't insult me.
948
01:06:07,945 --> 01:06:12,716
Even a dead elephant
is worth millions.
949
01:06:13,053 --> 01:06:16,468
I may be defeated..but
I haven't given up.
950
01:06:16,548 --> 01:06:21,202
I didn't stage this attack,
doesn't mean I can't.
951
01:06:21,583 --> 01:06:22,696
But I will..
952
01:06:22,776 --> 01:06:25,508
I will plan a bigger attack
on you..don't forget this face.
953
01:06:25,588 --> 01:06:29,046
- A..
- B..C.. D..E..F..
954
01:06:29,126 --> 01:06:31,006
Did you tell you
girlfriends the truth?
955
01:06:31,801 --> 01:06:34,948
The first person to enter
our home will be sister-in-law.
956
01:06:35,121 --> 01:06:37,706
How will she?
And, why will she come back to me?
957
01:06:37,861 --> 01:06:39,549
Violence is sin for her.
958
01:06:39,713 --> 01:06:42,490
When goons like him attack me,
I'll have to fight back.
959
01:06:42,751 --> 01:06:45,116
- How can I watch injustice?
- You're right.
960
01:06:47,209 --> 01:06:49,113
We've been observing
you for all these years.
961
01:06:49,406 --> 01:06:52,328
We've seen a change
after sister-in-law arrived.
962
01:06:52,899 --> 01:06:54,549
We've seen the happiness on your face.
963
01:06:56,863 --> 01:06:58,761
If you want happiness
for yourself and the family..
964
01:06:58,841 --> 01:07:00,195
..then, bring sister-in-law home.
965
01:07:01,401 --> 01:07:04,578
When there's a storm,
straight trees get uprooted.
966
01:07:06,089 --> 01:07:07,097
You should bend a little.
967
01:07:07,363 --> 01:07:08,021
I see..
968
01:07:08,101 --> 01:07:10,556
You want me to go to her home and beg.
969
01:07:11,453 --> 01:07:13,623
I should bend before.
970
01:07:15,316 --> 01:07:16,218
I should bend.
971
01:07:19,712 --> 01:07:23,099
I am a Thakur. I will never bow.
972
01:07:28,966 --> 01:07:30,117
Come, sit.
973
01:07:33,013 --> 01:07:33,528
Come on.
974
01:07:37,747 --> 01:07:42,419
My brothers could've never
imagined..that I'll come this far.
975
01:07:42,579 --> 01:07:43,277
Never.
976
01:07:44,025 --> 01:07:46,975
A flying airplane never
stops..and I never bow.
977
01:07:47,055 --> 01:07:47,980
What do you say?
978
01:07:50,086 --> 01:07:51,221
Answer me.
979
01:07:52,328 --> 01:07:53,989
- She's gone.
- Where?
980
01:07:55,455 --> 01:07:56,883
Hey..
981
01:07:57,143 --> 01:07:59,867
I've been talking to you,
can't you wait 5 minutes?
982
01:08:02,711 --> 01:08:04,638
- Did you hear what I said?
- No.
983
01:08:06,066 --> 01:08:07,677
Hey..mind your own business.
984
01:08:07,757 --> 01:08:09,183
You get lost,
you won't get lucky here.
985
01:08:09,263 --> 01:08:10,151
Get lost.
986
01:08:10,682 --> 01:08:11,744
I don't have to think so
hard while thrashing someone..
987
01:08:11,824 --> 01:08:13,282
..compared to when
I am impressing someone.
988
01:08:13,362 --> 01:08:14,584
I'm saying that..
989
01:08:17,999 --> 01:08:21,646
She's got this curvaceous
body..plus those piercing eyes.
990
01:08:22,636 --> 01:08:24,158
How do I impress her?
991
01:08:24,375 --> 01:08:27,480
Many people point fingers,
but I don't care.
992
01:08:27,560 --> 01:08:30,088
But..you're different.
993
01:08:30,744 --> 01:08:32,905
I feel like changing, for you.
994
01:08:34,816 --> 01:08:36,532
I will stop fighting for you.
995
01:08:38,491 --> 01:08:41,502
- I like..
- Your 5 minutes are up.
996
01:08:44,010 --> 01:08:46,244
- Listen, your watch must have stopped.
- I think yours has stopped.
997
01:08:46,324 --> 01:08:48,361
- Look before you speak!
- Sister..
998
01:08:51,828 --> 01:08:54,243
A girl without attitude
is never attractive.
999
01:08:54,700 --> 01:08:57,793
One has to bow down in love.
1000
01:09:03,811 --> 01:09:07,049
She's taking so long inside
the temple, is she praying for me?
1001
01:09:07,873 --> 01:09:09,942
I'm making an effort,
but she doesn't seem interested.
1002
01:09:11,506 --> 01:09:14,136
I am getting bored in the
sun out here, but she doesn't care.
1003
01:09:14,867 --> 01:09:18,449
Sir..help this poor, helpless man.
1004
01:09:18,824 --> 01:09:20,329
That work will be done soon.
1005
01:09:22,297 --> 01:09:23,842
- Sir..
- Keep it.
1006
01:09:25,121 --> 01:09:26,443
God bless you.
1007
01:09:28,871 --> 01:09:29,567
Son.
1008
01:09:29,934 --> 01:09:31,666
- Are you new in the village?
- Yes, why?
1009
01:09:32,215 --> 01:09:35,182
That man isn't disabled,
he cheated you.
1010
01:09:35,646 --> 01:09:36,346
Hey..
1011
01:09:37,266 --> 01:09:39,250
Help!
1012
01:09:41,972 --> 01:09:45,100
- Why are you happy?
- I'm happy because he's not disabled.
1013
01:09:47,292 --> 01:09:49,978
If the rich people help the poor of..
1014
01:09:50,893 --> 01:09:53,054
..then, there will be
no paupers in our country.
1015
01:09:54,592 --> 01:09:56,058
Doesn't matter if he took my money.
1016
01:09:56,756 --> 01:09:59,473
- But I pray that he reforms.
- Are you waiting for someone?
1017
01:09:59,553 --> 01:10:01,281
Yes, I am waiting for someone.
1018
01:10:01,763 --> 01:10:03,576
- Who is he?
- Someone I know.
1019
01:10:05,000 --> 01:10:06,501
I guess you've come from really far.
1020
01:10:06,581 --> 01:10:10,027
- Come to my house and have lunch.
- Thank you, but I don't have time.
1021
01:10:10,107 --> 01:10:11,646
- See you..
- Listen.
1022
01:10:11,972 --> 01:10:13,896
Can you at least drop me home?
1023
01:10:15,723 --> 01:10:17,172
At least show some respect for my age.
1024
01:10:17,542 --> 01:10:19,976
Help me like you helped him?
1025
01:10:20,596 --> 01:10:22,119
Is everyone in this village stubborn?
1026
01:10:24,971 --> 01:10:27,234
What happened, son? Why are you angry?
1027
01:10:27,314 --> 01:10:28,651
I feel angry when
someone doesn't listen.
1028
01:10:28,731 --> 01:10:30,752
- Who doesn't listen to you?
- Someone I know..
1029
01:10:30,832 --> 01:10:32,052
Why do you want to know?
1030
01:10:32,581 --> 01:10:34,975
He's done for.
1031
01:10:35,881 --> 01:10:37,868
Mummy..
1032
01:10:37,948 --> 01:10:39,306
What did you do?
1033
01:10:39,386 --> 01:10:41,913
I will show you.. you rascal.
1034
01:10:41,993 --> 01:10:43,230
Not me, you're the rascal.
1035
01:10:43,310 --> 01:10:46,405
- You pushed my Buffalo, I'll show you.
- What he had done to you?
1036
01:10:46,485 --> 01:10:48,007
I had to settle an old score.
1037
01:10:48,087 --> 01:10:50,916
Seems like you have an enmity
with everyone in this village.
1038
01:10:52,050 --> 01:10:53,485
Yes, stop here.
1039
01:10:56,492 --> 01:10:57,568
Thankyou.
1040
01:11:04,737 --> 01:11:07,214
-Sir..
- Ohh..I completely forgot.
1041
01:11:07,342 --> 01:11:08,497
I was supposed to show you the way.
1042
01:11:08,577 --> 01:11:11,460
Just go straight,
you'll get to the National Highway.
1043
01:11:11,590 --> 01:11:12,817
Highway..
1044
01:11:15,426 --> 01:11:17,937
What's wrong, son?
Do you want something?
1045
01:11:18,109 --> 01:11:22,214
- You asked me over for a meal, so..
- But you refused.
1046
01:11:22,510 --> 01:11:24,308
I even refused to give you a lift,
but I still did.
1047
01:11:25,880 --> 01:11:26,407
Come in.
1048
01:11:32,469 --> 01:11:33,115
Come..
1049
01:11:33,818 --> 01:11:35,811
- Keep this in the room..
- Shanti.
1050
01:11:37,676 --> 01:11:38,318
Papa..
1051
01:11:38,671 --> 01:11:41,284
He's our guest,
and new in our village.
1052
01:11:41,403 --> 01:11:44,388
We met at the temple,
he'll eat with us.
1053
01:11:44,468 --> 01:11:45,854
Make preparations, son.
1054
01:11:48,639 --> 01:11:52,750
- Grandpa..
- Alia. Come, dear.
1055
01:11:52,830 --> 01:11:55,211
- Back from school early today.
- Yes, grandpa.
1056
01:11:55,735 --> 01:11:57,068
- Listen, papa..
- Yes, dear.
1057
01:11:57,148 --> 01:11:58,573
I want to talk to you.
1058
01:11:58,653 --> 01:12:00,415
We can talk after the meal as well.
1059
01:12:00,495 --> 01:12:01,429
I am very hungry.
1060
01:12:01,509 --> 01:12:03,538
Take him to the
courtyard to freshen up.
1061
01:12:06,799 --> 01:12:09,491
- Who is he?
- Your future son-in-law.
1062
01:12:09,571 --> 01:12:11,691
- Is that him?
- Yes.
1063
01:12:11,815 --> 01:12:13,826
- I'll go meet him.
- Not yet.
1064
01:12:13,980 --> 01:12:16,539
- I think they had a small tiff.
- What?
1065
01:12:16,672 --> 01:12:17,890
Let them settle it themselves.
1066
01:12:17,970 --> 01:12:20,533
Until then you must behave
like you don't know him.
1067
01:12:20,940 --> 01:12:22,148
Why did you come back here again?
1068
01:12:22,228 --> 01:12:22,985
I didn't..
1069
01:12:23,065 --> 01:12:25,230
Your father brought me
here to introduce to your mother.
1070
01:12:25,310 --> 01:12:28,231
So..you must have fooled
papa like you fooled me.
1071
01:12:28,311 --> 01:12:31,546
I never fool foolish
people.. I am trying to change.
1072
01:12:32,715 --> 01:12:34,603
I don't care whether you change
or not, but I'm not going to change.
1073
01:12:34,683 --> 01:12:37,022
Have your food and get lost.
1074
01:12:37,564 --> 01:12:40,537
I won't leave until you're not mine.
1075
01:12:44,339 --> 01:12:46,221
- Listen, Shanti.
- Yeah..
1076
01:12:46,301 --> 01:12:48,536
- Do you know that boy?
- How did you know
1077
01:12:48,616 --> 01:12:50,362
You're not happy because he's here.
1078
01:12:50,927 --> 01:12:53,241
But he wants to settle down here.
1079
01:12:53,321 --> 01:12:55,383
I wouldn't even let my
father settle down here for free.
1080
01:12:55,463 --> 01:12:58,317
I am from NASA..I'll foil his plans.
1081
01:12:58,726 --> 01:13:01,737
- But don't..
- I won't tell anyone.
1082
01:13:04,421 --> 01:13:07,588
- This is Guru, Sheila's elder brother.
- Hello.
1083
01:13:07,737 --> 01:13:09,663
He used to work in NASA, in America.
1084
01:13:09,743 --> 01:13:11,484
But now he's settled here.
1085
01:13:12,547 --> 01:13:16,211
Feed him properly..pour
some more clarified butter.
1086
01:13:16,291 --> 01:13:17,174
Enough..
1087
01:13:18,137 --> 01:13:21,143
I feel like eating everything..but
that would make me sleepy.
1088
01:13:21,829 --> 01:13:23,246
And then I'll have to sleep here.
1089
01:13:24,315 --> 01:13:25,782
Uncle, don't go home today.
1090
01:13:25,862 --> 01:13:27,824
- Stay here.
- No, dear.
1091
01:13:28,102 --> 01:13:29,491
Uncle is busy.
1092
01:13:29,673 --> 01:13:31,970
Earn your own bread, and get lost.
1093
01:13:32,050 --> 01:13:34,056
You see, free food makes you fat.
1094
01:13:34,136 --> 01:13:35,462
- I go to the gym.
- Eat.
1095
01:13:43,156 --> 01:13:46,161
Was that thunder?
I guess it's going to rain heavily.
1096
01:13:46,241 --> 01:13:47,118
Thank God I am staying here.
1097
01:13:47,198 --> 01:13:48,629
I didn't bring an umbrella either.
1098
01:13:49,481 --> 01:13:52,985
Son, there's no trace of
rains for the next three months.
1099
01:13:53,329 --> 01:13:55,675
I am from NASA,
don't give me false hopes.
1100
01:13:58,642 --> 01:14:01,709
- Wasn't that thunder again..
- It's the restless stomach, son.
1101
01:14:03,847 --> 01:14:06,620
- You're faster than 'Aaj Tak'.
- I am from NASA.
1102
01:14:21,212 --> 01:14:21,994
Why are you here?
1103
01:14:22,074 --> 01:14:24,034
Well, brother,
if sister-in-law is still angry..
1104
01:14:24,114 --> 01:14:25,432
..we're here to apologize
and appease us.
1105
01:14:25,512 --> 01:14:27,667
There's a smart-alec in the
house who's foiling my efforts.
1106
01:14:27,747 --> 01:14:29,195
Who is it, brother? I will kill him.
1107
01:14:29,275 --> 01:14:31,008
I see.. Didn't you say
we must bow down in love?
1108
01:14:31,088 --> 01:14:32,496
Back to your old ways again, huh.
1109
01:14:32,849 --> 01:14:34,039
Who are these people, son?
1110
01:14:34,119 --> 01:14:35,734
He's my brother and
they are my friends.
1111
01:14:35,814 --> 01:14:36,523
- Hello.
- Hello.
1112
01:14:36,603 --> 01:14:39,878
Do not know where
such people come from?
1113
01:14:42,690 --> 01:14:44,844
- We're here for 'Januka' festival.
- What festival is that?
1114
01:14:45,893 --> 01:14:48,709
- Renuka Devi's festival.
- Yeah..Renuka Devi's festival.
1115
01:14:48,789 --> 01:14:51,003
- But, isn't that on Wednesday?
- Is it on Wednesday.
1116
01:14:51,083 --> 01:14:52,553
Sir, there must be
a hotel in the village.
1117
01:14:52,633 --> 01:14:53,634
There's plenty.
1118
01:14:53,750 --> 01:14:56,258
- From an inn to 9 stars hotels.
- Gullu.
1119
01:14:56,338 --> 01:14:57,887
Sorry, that's 11 stars.
1120
01:14:57,967 --> 01:15:01,974
And they will give you
free tea with free shampoo.
1121
01:15:02,054 --> 01:15:03,241
You guys can stay with us until then.
1122
01:15:03,321 --> 01:15:06,097
Let's not give these
beggars such importance.
1123
01:15:06,960 --> 01:15:08,585
- Come.
- Okay, sir.
1124
01:15:09,218 --> 01:15:10,435
This gentleman has a short-temper.
1125
01:15:10,515 --> 01:15:11,874
Keep some ice on your head.
1126
01:15:15,807 --> 01:15:17,246
I'm watering them.
1127
01:15:18,252 --> 01:15:19,478
Flowers are very delicate.
1128
01:15:19,558 --> 01:15:21,175
If you pour water so angrily,
they will wilt away.
1129
01:15:21,255 --> 01:15:24,438
Smile when you're watering
them and they will blossom happily.
1130
01:15:24,518 --> 01:15:27,542
If you're so happy
then you water them.
1131
01:15:28,494 --> 01:15:29,482
Hey..
1132
01:15:29,924 --> 01:15:32,085
I didn't come here to
impress my father-in-law.
1133
01:15:32,213 --> 01:15:34,041
Nor did I come to show
you that I've changed.
1134
01:15:34,374 --> 01:15:36,273
Look at the change in me.
1135
01:15:38,170 --> 01:15:39,507
I don't see anything.
1136
01:15:39,587 --> 01:15:41,526
How can you see with all
that anger clouding your eyes?
1137
01:15:42,348 --> 01:15:44,323
Smile first and then take a look.
1138
01:15:45,784 --> 01:15:49,407
Listen, sweetheart.
When you say 'go' I hear 'come'.
1139
01:15:50,360 --> 01:15:51,476
What do I do?
1140
01:15:52,436 --> 01:15:56,872
Fine..then stay here with me forever.
1141
01:15:56,952 --> 01:15:57,681
I don't mind.
1142
01:16:00,367 --> 01:16:01,009
Hey..
1143
01:16:36,315 --> 01:16:36,996
Hello.
1144
01:16:37,076 --> 01:16:38,911
Boss, we couldn't do your job today.
1145
01:16:38,991 --> 01:16:40,483
What did you say?
1146
01:16:41,596 --> 01:16:42,960
The old man isn't
living alone anymore.
1147
01:16:43,040 --> 01:16:45,022
Tell me properly.
1148
01:16:45,102 --> 01:16:47,619
There's a band of boys.
1149
01:16:47,699 --> 01:16:50,020
Get rid of the guys
and finish the old man.
1150
01:16:52,129 --> 01:16:53,524
- Here you go.
- Give it to me.
1151
01:16:54,194 --> 01:16:56,929
- Alia's tonic.
- Only if it tastes sweet.
1152
01:16:57,201 --> 01:16:58,184
Give it to me, I'll open it.
1153
01:16:58,264 --> 01:16:58,903
Give it.
1154
01:17:02,235 --> 01:17:03,199
Wow, uncle.
1155
01:17:03,279 --> 01:17:04,809
Bloody drunkard.
1156
01:17:05,309 --> 01:17:07,058
Shanti. Shanti.
1157
01:17:07,219 --> 01:17:08,785
Where did you find that freeloader?
1158
01:17:09,067 --> 01:17:11,608
- What's wrong, uncle?
- He's a bloody drunkard.
1159
01:17:12,311 --> 01:17:14,520
He opened the bottle
of tonic like drunkards do.
1160
01:17:14,600 --> 01:17:16,778
Think about it.. You'll have
to make snacks instead of food.
1161
01:17:16,858 --> 01:17:18,272
Get rid of this drunkard.
1162
01:17:24,128 --> 01:17:25,794
Great, brother.
1163
01:17:25,874 --> 01:17:27,112
Yeah!
1164
01:17:32,147 --> 01:17:33,609
Now watch my shot.
1165
01:17:36,155 --> 01:17:37,140
Brother.
1166
01:17:41,580 --> 01:17:42,831
Go on, brother.
1167
01:17:52,324 --> 01:17:54,522
Were you feeling shy
to say it in front of others?
1168
01:17:56,481 --> 01:17:58,601
Do you drink liquor as well?
1169
01:17:59,409 --> 01:18:01,058
Imported..
1170
01:18:01,568 --> 01:18:03,815
So, you're a bloody boozer.
1171
01:18:06,062 --> 01:18:08,112
Is this why you called me here?
1172
01:18:08,719 --> 01:18:11,276
Yes, I drink sometimes.
1173
01:18:13,889 --> 01:18:16,546
How many days do you drink in a year?
1174
01:18:16,679 --> 01:18:17,935
In a year..
1175
01:18:18,235 --> 01:18:19,536
How many days in a year?
1176
01:18:20,388 --> 01:18:22,425
365.
1177
01:18:22,505 --> 01:18:23,310
That much.
1178
01:18:24,461 --> 01:18:27,600
I don't drink the local
stuff..only imported ones.
1179
01:18:29,066 --> 01:18:29,824
And yoga?
1180
01:18:29,963 --> 01:18:32,249
I don't touch cheap brands.
1181
01:18:32,329 --> 01:18:35,066
It's not liquor,
I am talking about yoga exercise.
1182
01:18:35,146 --> 01:18:37,296
You mean yoga exercise.
1183
01:18:37,376 --> 01:18:39,644
I saw it on television..
1184
01:18:40,164 --> 01:18:42,776
Some fat, bald guy was doing this
on television. It was really funny.
1185
01:18:45,742 --> 01:18:47,242
Then you must smoke too?
1186
01:18:47,817 --> 01:18:50,546
I tried smoking once
but didn't suit me.
1187
01:18:51,647 --> 01:18:56,751
Is it true that you
talk to birds and animals?
1188
01:18:57,106 --> 01:19:00,931
Can one talk to birds and animals?
How is that?
1189
01:19:01,011 --> 01:19:01,933
Tell me..
1190
01:19:04,230 --> 01:19:04,794
How?
1191
01:19:05,643 --> 01:19:08,377
Do you like watching classical dance?
1192
01:19:08,457 --> 01:19:09,827
You mean this one..
1193
01:19:09,907 --> 01:19:11,947
Do you like classical dance or not?
1194
01:19:13,762 --> 01:19:14,620
No.
1195
01:19:15,997 --> 01:19:19,490
So everything I heard
and saw was a lie.
1196
01:19:20,183 --> 01:19:21,666
Who said all these things to you?
1197
01:19:21,888 --> 01:19:23,637
Your dear brothers.
1198
01:19:25,104 --> 01:19:28,038
- My brothers?
- It was all a lie.
1199
01:19:28,287 --> 01:19:31,990
That day I stopped right
in front of your home.
1200
01:19:32,460 --> 01:19:34,104
That was your plan too?
1201
01:19:35,755 --> 01:19:38,097
And I thought fate
brought us together.
1202
01:19:38,417 --> 01:19:41,141
Maybe you're destined for me.
1203
01:19:43,658 --> 01:19:44,333
Sorry..
1204
01:19:44,700 --> 01:19:48,403
There's no relation between
you and me. Better get that straight.
1205
01:19:58,726 --> 01:19:59,540
What's going on, brother?
1206
01:19:59,620 --> 01:20:01,948
If I drink an entire bottle
and smash it on his head..
1207
01:20:02,028 --> 01:20:04,107
- ..would that be violence?
- Not at all.
1208
01:20:04,626 --> 01:20:05,993
What if I beat up you guys?
1209
01:20:06,073 --> 01:20:08,151
- That will be a brotherhood.
- Are you sure?
1210
01:20:08,231 --> 01:20:08,625
Yes.
1211
01:20:08,705 --> 01:20:10,491
Tell everyone there's a get-together.
1212
01:20:10,945 --> 01:20:12,517
Okay. I'll call everyone.
1213
01:20:14,665 --> 01:20:15,672
This isn't hard enough.
1214
01:20:15,752 --> 01:20:17,687
- Brother..
- Everyone's here.
1215
01:20:18,086 --> 01:20:19,282
You and sister-in-law..
1216
01:20:19,863 --> 01:20:24,136
What were you two up to alone?
1217
01:20:24,216 --> 01:20:25,508
We're eager to know.
1218
01:20:25,588 --> 01:20:27,823
She said she's crazy
about my attitude.
1219
01:20:28,355 --> 01:20:30,253
And wanted to know
when we'll get married.
1220
01:20:31,212 --> 01:20:32,391
Great..
1221
01:20:32,471 --> 01:20:34,013
She thinks I am a Yoga guru.
1222
01:20:34,904 --> 01:20:37,367
I can talk to birds and animals.
1223
01:20:37,447 --> 01:20:40,301
- I like dancing to classical tunes.
- See..
1224
01:20:40,381 --> 01:20:42,603
I wish I knew that
guy who praised me so much..
1225
01:20:42,683 --> 01:20:45,132
- I'll give him a straight hug.
- Then come give me a hug, brother.
1226
01:20:45,265 --> 01:20:48,581
Your brother did all this for you.
1227
01:20:48,809 --> 01:20:51,848
- Oh..so you did it.
- Yes..I did all this.
1228
01:20:51,975 --> 01:20:54,001
I praised you so much.
1229
01:20:54,081 --> 01:20:58,469
You know, when you were stretching
your arms to get rid of your hangover..
1230
01:20:58,549 --> 01:21:00,302
..I told her that you're doing yoga.
1231
01:21:00,960 --> 01:21:03,158
When you were going to
cook the goat and the chicken.
1232
01:21:03,238 --> 01:21:05,544
I said you love animals and birds.
1233
01:21:05,624 --> 01:21:06,368
That's nothing.
1234
01:21:06,448 --> 01:21:09,612
I even said that you're
an expert in classical dancing.
1235
01:21:09,692 --> 01:21:11,284
- I worked so hard.
- Shut up.
1236
01:21:11,364 --> 01:21:13,858
You weren't alone..
He did say all of that..
1237
01:21:13,938 --> 01:21:14,793
..but, with a little help from us.
1238
01:21:14,873 --> 01:21:16,858
So, you all contributed
to this great deed
1239
01:21:16,938 --> 01:21:17,667
- Yes, brother.
- What nonsense.
1240
01:21:17,747 --> 01:21:19,322
This was entirely my idea.
1241
01:21:19,981 --> 01:21:22,168
But I told him about sister-in-law.
1242
01:21:22,893 --> 01:21:25,544
But, it was my idea to gift the idol
because of which things got so far.
1243
01:21:25,624 --> 01:21:26,369
Shut up.
1244
01:21:26,449 --> 01:21:29,126
The 'flower' idea was mine,
which was the most important one.
1245
01:21:29,431 --> 01:21:31,611
That's how brother and
sister-in-law got close..
1246
01:21:31,691 --> 01:21:33,272
..and they locked eyes.
1247
01:21:33,422 --> 01:21:35,758
Hey..didn't you make any contribution?
1248
01:21:35,838 --> 01:21:37,241
Ajay..
1249
01:21:37,321 --> 01:21:39,715
He never wanted
brother to settle down.
1250
01:21:39,795 --> 01:21:42,250
But we fooled him into
plucking all the flowers.
1251
01:21:43,014 --> 01:21:43,866
You're right.
1252
01:21:43,946 --> 01:21:46,977
If someone asks,
who's the dumbest..I'll say Ajay.
1253
01:21:47,057 --> 01:21:48,200
Move..
1254
01:21:48,349 --> 01:21:52,047
My contribution of ideas was bigger.
1255
01:21:52,127 --> 01:21:55,058
- Then you're entitled to this.
- I see..
1256
01:21:55,138 --> 01:21:58,525
Ajay. Close the door and
turn up the volume of the music.
1257
01:21:58,605 --> 01:22:01,408
Yes..let's do it.
We'll dance. Celebrate.
1258
01:22:01,488 --> 01:22:02,886
One more thing, brother.
1259
01:22:03,877 --> 01:22:05,576
You had a peg in the morning..
1260
01:22:05,870 --> 01:22:09,650
..but, I said its honey and hot-water,
and she believed me.
1261
01:22:10,464 --> 01:22:12,805
No one can lie to me.
1262
01:22:15,760 --> 01:22:16,447
Brother.
1263
01:22:16,752 --> 01:22:18,064
You lied..
1264
01:22:18,252 --> 01:22:20,456
You lied about my character. You lied.
1265
01:22:20,536 --> 01:22:21,784
Honey and hot-water.
1266
01:22:21,968 --> 01:22:23,435
- Kneel down.
- Brother!
1267
01:22:23,515 --> 01:22:25,623
- I said kneel down.
- No, brother..
1268
01:22:25,999 --> 01:22:28,196
You said I can talk
to animals and birds.
1269
01:22:28,276 --> 01:22:28,777
You lied..
1270
01:22:28,857 --> 01:22:31,512
Why did you lie? Why did you lie?
1271
01:22:32,060 --> 01:22:32,808
Step aside.
1272
01:22:32,888 --> 01:22:34,153
- Or you will get hurt.
- Okay.
1273
01:22:34,233 --> 01:22:35,752
You come ahead.
1274
01:22:39,084 --> 01:22:40,324
She left me because of your lies.
1275
01:22:40,404 --> 01:22:41,414
What are you saying?
1276
01:22:42,692 --> 01:22:44,955
Doesn't matter how loud you lie,
it always gets exposed.
1277
01:22:45,448 --> 01:22:46,201
I see..
1278
01:22:47,163 --> 01:22:48,630
If I don't learn all of it,
she will leave me.
1279
01:22:48,710 --> 01:22:50,644
- That's not difficult.
- It's not easy to learn yoga.
1280
01:22:50,724 --> 01:22:51,923
We'll appoint a teacher.
1281
01:22:52,003 --> 01:22:54,352
Who's going to teach
me classical dancing?
1282
01:22:54,945 --> 01:22:56,959
Do you know what classical dance is?
1283
01:22:57,153 --> 01:22:58,658
- Come here..
- Classical dance.
1284
01:22:58,738 --> 01:23:00,058
Give me the rope.
Give me the rope.
1285
01:23:00,138 --> 01:23:02,011
- Birju Maharaj..
- I said give it.
1286
01:23:02,091 --> 01:23:03,060
Brother..
1287
01:23:03,295 --> 01:23:07,573
- How dare you lie about me?
- No brother.
1288
01:23:07,653 --> 01:23:10,160
- You lied to her.
- No brother.
1289
01:23:10,240 --> 01:23:11,710
- It was a mistake.
- Forgive you.
1290
01:23:11,790 --> 01:23:13,217
No, brother.
1291
01:23:13,924 --> 01:23:16,067
- Weren't you ashamed to lie to her.
- Brother..
1292
01:23:17,888 --> 01:23:19,258
Don't beat..
1293
01:23:19,338 --> 01:23:21,181
I must beat them some more.
Raise the volume.
1294
01:23:21,458 --> 01:23:24,073
- That's enough.
- You..
1295
01:23:24,153 --> 01:23:26,045
No violence is what Gandhiji preached.
1296
01:23:26,125 --> 01:23:27,491
Thinking about 'Bapu'
in front of your father.
1297
01:23:27,571 --> 01:23:28,979
Bloody cheats.
1298
01:23:29,166 --> 01:23:30,633
- You foiled my plans.
- Brother..
1299
01:23:30,875 --> 01:23:34,182
Come on, quickly.
Do classical dance for me.
1300
01:23:34,362 --> 01:23:37,234
- Not pop..do classical dance.
- What's going on inside?
1301
01:23:39,642 --> 01:23:41,413
- Maybe someone's at the door.
- Open the door..
1302
01:23:41,752 --> 01:23:43,703
Open up or I will break it down.
1303
01:23:44,479 --> 01:23:45,503
What's going on here?
1304
01:23:45,583 --> 01:23:47,191
Can't you see? We're practicing dance.
1305
01:23:47,271 --> 01:23:49,584
- Which dance?
- Classical dance.
1306
01:23:50,130 --> 01:23:51,396
Him, classical?
1307
01:23:52,067 --> 01:23:55,022
We're just training now. We're going
to do group dance after warming up.
1308
01:23:55,102 --> 01:23:56,329
You must join us too.
1309
01:23:57,292 --> 01:24:00,384
If we keep training like this,
we'll definitely win an award.
1310
01:24:02,820 --> 01:24:05,165
- Come, shake a leg.
- Come on, it'll be fun.
1311
01:24:38,481 --> 01:24:41,436
Hey,..it's just you now.
1312
01:24:41,516 --> 01:24:45,511
If you sign quietly..your
family will live.
1313
01:24:45,591 --> 01:24:48,916
As well as the villagers. Get it.
1314
01:24:48,996 --> 01:24:50,334
What's going on?
1315
01:24:53,440 --> 01:24:57,003
A goon has seized the
school in our village, son.
1316
01:24:58,919 --> 01:25:02,904
He built that school with
years of hard work and effort.
1317
01:25:03,658 --> 01:25:07,892
I lost my only son while
trying to save that school.
1318
01:25:07,972 --> 01:25:09,691
That's why he's worried.
1319
01:25:09,851 --> 01:25:11,504
Even though he's a judge..
1320
01:25:11,857 --> 01:25:17,309
..he's helpless against
Balli Dada's fake papers.
1321
01:25:25,052 --> 01:25:28,068
Hey old man,
don't you know Balli Dada.
1322
01:25:30,378 --> 01:25:31,409
I know him.
1323
01:25:34,226 --> 01:25:37,042
- Can we talk to Ballin Dada?
- Talk to him about what?
1324
01:25:37,122 --> 01:25:38,164
What will you say to him?
1325
01:25:38,427 --> 01:25:40,281
We can sign these papers
in front of him as well.
1326
01:25:40,496 --> 01:25:42,482
Let's go there and
try to convince him.
1327
01:25:42,688 --> 01:25:44,190
Otherwise, he'll sign the papers.
1328
01:25:46,019 --> 01:25:48,680
- I want to meet Balli Dada.
- Fine, come on.
1329
01:26:02,683 --> 01:26:03,862
Why are you carrying such a big stick?
1330
01:26:03,942 --> 01:26:05,677
A single blow sends anyone packing.
1331
01:26:05,757 --> 01:26:06,800
Nonsense.
1332
01:26:06,880 --> 01:26:09,568
Doesn't look that strong..neither
is it going to last long.
1333
01:26:10,464 --> 01:26:11,898
The real power should be in the punch.
1334
01:26:11,978 --> 01:26:13,559
A single punch should
blow his brains out.
1335
01:26:13,639 --> 01:26:14,328
Scared..
1336
01:26:14,559 --> 01:26:16,836
Is this how you trained him? Coward.
1337
01:26:16,916 --> 01:26:18,821
Hey smarty, what do you do?
1338
01:26:20,440 --> 01:26:22,986
Until now..I had an explosive past.
1339
01:26:23,066 --> 01:26:26,043
Same old gang-wars,
bloodshed..I miss it.
1340
01:26:26,278 --> 01:26:29,371
Honestly, man. I haven't touched
alcohol or meat for 24 hours.
1341
01:26:29,451 --> 01:26:31,412
- What are you saying, brother?
- Honestly.
1342
01:26:31,492 --> 01:26:33,847
- How much do you get paid?
- Nothing much.
1343
01:26:33,927 --> 01:26:36,531
5000 for a blast, 2000 for
breaking someone's arms and limbs.
1344
01:26:36,611 --> 01:26:38,532
Snd if we can't get the job done,
it's curtains for us.
1345
01:26:38,612 --> 01:26:41,142
- What about FA and DA?
- FA? DA? What's what?
1346
01:26:41,222 --> 01:26:44,331
- Food allowance, Drink allowance?
- You mean get paid to drink?
1347
01:26:44,754 --> 01:26:45,784
Don't you get it?
1348
01:26:46,151 --> 01:26:47,216
Your boss is fooling you.
1349
01:26:47,541 --> 01:26:48,904
We must talk to him.
1350
01:26:48,984 --> 01:26:50,610
We'll settle the school matter later..
1351
01:26:50,690 --> 01:26:52,867
..the bigger problem
now is your FA and DA.
1352
01:26:52,947 --> 01:26:54,356
- Everything else comes later.
- Okay.
1353
01:26:54,436 --> 01:26:57,268
I'll get you all paid in cash today.
1354
01:26:57,761 --> 01:27:00,147
I don't like to hear 'no'.
1355
01:27:00,227 --> 01:27:02,826
Tell that old man to
sign quietly on the papers.
1356
01:27:02,906 --> 01:27:05,733
The villagers contributed
everything to build that school.
1357
01:27:06,065 --> 01:27:07,626
My advice is that
you forget the school.
1358
01:27:08,871 --> 01:27:11,993
Give me the remaining documents,
so I can leave.
1359
01:27:12,073 --> 01:27:12,817
I see..
1360
01:27:13,211 --> 01:27:16,593
Take it, son. Take it.
1361
01:27:18,575 --> 01:27:20,878
- Yeah, Daddy.
- Did the old man sign the papers?
1362
01:27:20,958 --> 01:27:21,911
Not yet.
1363
01:27:21,991 --> 01:27:24,706
But there's someone
here to speak on his behalf.
1364
01:27:24,856 --> 01:27:26,771
- Who's the rascal?
- What's your name?
1365
01:27:27,062 --> 01:27:29,763
Kamal Thakur.
1366
01:27:29,843 --> 01:27:31,369
What did he say? What's his name?
1367
01:27:31,449 --> 01:27:33,871
Some Kamal Thakur.
1368
01:27:34,231 --> 01:27:35,969
Kamal Thakur!
1369
01:27:36,992 --> 01:27:38,566
Give the phone to him! And apologize!
1370
01:27:38,646 --> 01:27:41,463
- What's wrong with you?
- Do as I say? Didn't you hear?
1371
01:27:42,666 --> 01:27:45,664
Fall at his feet..apologise..
1372
01:27:47,398 --> 01:27:49,430
Did you apologize?
Now give him the phone.
1373
01:27:49,510 --> 01:27:50,442
Here.
1374
01:27:53,152 --> 01:27:55,098
- Hello.
- Thakur sir.
1375
01:27:55,313 --> 01:27:58,087
My son made a mistake.
Please forgive him.
1376
01:27:58,167 --> 01:27:59,914
I'll be there in a minute.
1377
01:27:59,994 --> 01:28:01,761
But, please don't harm my son.
1378
01:28:04,771 --> 01:28:08,106
Thakur sir, forgive us.
We'll do as you say.
1379
01:28:08,244 --> 01:28:10,687
- I want the papers.
- Get the papers.
1380
01:28:10,936 --> 01:28:13,800
I was greedy and had that
land transferred to my name.
1381
01:28:13,880 --> 01:28:15,087
I didn't know it belonged to you.
1382
01:28:15,167 --> 01:28:17,135
Don't you know him?
1383
01:28:18,796 --> 01:28:19,661
Give him the papers.
1384
01:28:30,240 --> 01:28:31,617
Don't be scared, Mani sir.
1385
01:28:31,810 --> 01:28:34,212
I didn't come to this
village to cause any trouble.
1386
01:28:34,600 --> 01:28:36,336
After coming here my character
has changed slightly.
1387
01:28:36,416 --> 01:28:38,281
I guess he's made
arrangements for our alcohol.
1388
01:28:38,361 --> 01:28:41,705
What an idea? Now, I'll build
my company close to the city.
1389
01:28:41,899 --> 01:28:42,708
Very good.
1390
01:28:56,781 --> 01:28:59,126
- Your payment's been doubled, guys.
- Thank you so much.
1391
01:28:59,631 --> 01:29:01,132
Why did you slap me, father?
1392
01:29:01,327 --> 01:29:03,769
You're alive because I slapped you.
1393
01:29:03,849 --> 01:29:05,547
Otherwise, he would've killed you.
1394
01:29:20,908 --> 01:29:23,163
- Shanti.
- Yes, father.
1395
01:29:24,015 --> 01:29:27,150
I always trusted your decisions.
1396
01:29:27,399 --> 01:29:30,810
And by choosing Kamal Thakur,
you've made my trust firmer.
1397
01:29:31,330 --> 01:29:33,087
Yes, dear, I know everything.
1398
01:29:33,579 --> 01:29:36,243
In fact, I liked him from day one.
1399
01:29:36,465 --> 01:29:40,706
We couldn't have reclaimed
that school with bloodshed.
1400
01:29:40,786 --> 01:29:43,951
But thanks to this boy's quick
thinking, we got the school back.
1401
01:29:44,138 --> 01:29:45,916
I don't know what happened
between the two of you..
1402
01:29:45,996 --> 01:29:48,331
..that you didn't even
introduce me to him.
1403
01:29:48,759 --> 01:29:53,104
You know,
dear, that we've already lost a son.
1404
01:29:53,429 --> 01:29:55,837
And that's why I want to bring
home a gem, not just a son-in-law.
1405
01:29:55,917 --> 01:30:00,209
And, you chose someone
who gave me courage.
1406
01:30:23,547 --> 01:30:26,224
O brother,
why go to the temple every day?
1407
01:30:26,304 --> 01:30:28,611
So you can hog the offerings.
1408
01:30:28,756 --> 01:30:30,984
Uncle, can we play a game?
1409
01:30:31,064 --> 01:30:32,880
- Which one?
- Hide and seek.
1410
01:30:32,960 --> 01:30:33,800
Hide and seek?
1411
01:30:33,880 --> 01:30:36,444
She wants to eat..let's
stop at a nice joint.
1412
01:30:36,524 --> 01:30:38,706
She wants to play hide and seek,
brother.
1413
01:30:38,929 --> 01:30:40,788
Mad..
1414
01:31:19,170 --> 01:31:20,969
Where did uncle go?
1415
01:31:21,049 --> 01:31:22,603
He's playing hide and seek, dear.
1416
01:31:44,914 --> 01:31:48,117
Hey..havent you guys
heard the breaking news?
1417
01:31:48,197 --> 01:31:51,374
I've quit violence.
I'm a changed man now.
1418
01:31:52,374 --> 01:31:56,577
Let's not complicate things,
so let's sit down and discuss this.
1419
01:32:06,423 --> 01:32:08,598
Let me go..don't kill me.
1420
01:32:10,489 --> 01:32:14,030
Hey, don't try to ignite this fire.
1421
01:32:23,087 --> 01:32:24,982
Don't you get it.
1422
01:32:25,062 --> 01:32:27,094
I said let's talk this out, but
you're complicating things instead.
1423
01:32:31,310 --> 01:32:32,326
Let me go.
1424
01:32:32,694 --> 01:32:34,229
Forgive me..let me go.
1425
01:32:34,309 --> 01:32:36,553
Let me go..the train's coming closer.
1426
01:32:37,039 --> 01:32:38,520
Please..brother.
1427
01:32:38,600 --> 01:32:39,833
Let me go.
1428
01:32:39,913 --> 01:32:41,899
We didn't come here to kill you.
1429
01:32:41,979 --> 01:32:45,861
Believe me.
We came here to kill that judge.
1430
01:32:51,628 --> 01:32:52,571
Speak up!
1431
01:32:52,803 --> 01:32:54,663
The other day, we weren't
trying to kill you on the train.
1432
01:32:54,743 --> 01:32:57,119
But the judge's daughter.
1433
01:33:02,898 --> 01:33:04,403
Who sent you guys?
1434
01:33:04,483 --> 01:33:06,954
- Ahsan Bhanu.
- Ahsan Bhanu.
1435
01:33:07,353 --> 01:33:08,287
Tell me everything.
1436
01:33:08,367 --> 01:33:10,363
Bhanu is a big businessman.
1437
01:33:11,133 --> 01:33:15,725
He runs illegal business
and money laundering.
1438
01:33:18,320 --> 01:33:20,335
And anyone who speaks against him..
1439
01:33:21,537 --> 01:33:25,049
The pollution from the factory
will kill everyone in the village.
1440
01:33:25,446 --> 01:33:26,847
I don't care whether they live or die.
1441
01:33:26,927 --> 01:33:28,447
I will sign the papers.
1442
01:33:28,527 --> 01:33:30,946
But the local DSP won't
do anything illegal.
1443
01:33:31,026 --> 01:33:34,976
Bhanu's father Mahtre,
never delays in finishing work.
1444
01:33:35,056 --> 01:33:37,934
Listen..I've killed the DSP.
1445
01:33:42,135 --> 01:33:45,620
His wife saw me, so I killed her too.
1446
01:33:49,127 --> 01:33:51,441
Father, we'll handle everything.
1447
01:33:51,521 --> 01:33:53,646
Killing a police officer
isn't a small issue.
1448
01:33:53,726 --> 01:33:55,116
Mhatre had killed many people..
1449
01:33:55,196 --> 01:33:57,131
..but, he was never taken to court.
1450
01:33:57,537 --> 01:33:59,499
You want to take me to the court.
1451
01:33:59,723 --> 01:34:02,257
- Mhatre has never set foot in the court.
- Father, he's one of us.
1452
01:34:02,337 --> 01:34:03,563
Let him go.
1453
01:34:05,336 --> 01:34:06,590
Get some water.
1454
01:34:10,871 --> 01:34:13,967
Father, drink some water. Calm down.
1455
01:34:14,452 --> 01:34:17,738
- I will never go to the court.
- I'll handle everything.
1456
01:34:18,621 --> 01:34:21,933
Hey, judge,
you'll retire after a month.
1457
01:34:22,013 --> 01:34:24,450
Tomorrow,
when this case comes to your court..
1458
01:34:24,530 --> 01:34:27,572
..you must give a date that's
a month later. Understood.
1459
01:34:28,144 --> 01:34:31,578
I'll make a deal with the new judge.
1460
01:34:34,399 --> 01:34:38,870
Your decision won't just
decide my father's fate..
1461
01:34:39,346 --> 01:34:41,898
..but, your family's fate too.
1462
01:34:41,978 --> 01:34:44,388
According to all the
evidence and witnesses..
1463
01:34:44,468 --> 01:34:47,855
..the court comes to the conclusion
that, Mhatre Rao aka Babu Rao..
1464
01:34:47,935 --> 01:34:50,362
..has killed many people
and committed serious crimes.
1465
01:34:50,442 --> 01:34:54,359
So, under section 302 he's
sentenced to life-imprisonment.
1466
01:34:55,449 --> 01:34:57,715
Mhatre couldn't tolerate this insult..
1467
01:34:58,787 --> 01:34:59,894
Father..
1468
01:35:03,197 --> 01:35:04,659
Order! Order!
1469
01:35:14,769 --> 01:35:18,651
Bhanu was sentenced to death
for killing three people in the court.
1470
01:35:19,016 --> 01:35:23,190
And he blamed Bhupathi for
his sentence and his father's death.
1471
01:35:26,218 --> 01:35:30,131
I will personally
kill this judge's family.
1472
01:35:34,614 --> 01:35:35,622
Where is he right now?
1473
01:35:35,904 --> 01:35:39,446
Bhanu, who brutally murdered
three people in the court..
1474
01:35:39,526 --> 01:35:41,227
..will be hanged three days later.
1475
01:35:41,307 --> 01:35:44,920
Which is why he's being transferred
from district jail to Central jail.
1476
01:35:56,993 --> 01:36:00,159
You're sitting in front
of me and twirling your mustache.
1477
01:36:00,912 --> 01:36:06,109
That means..that killed my men.
1478
01:36:06,309 --> 01:36:08,401
So tell me who you are.
1479
01:36:08,481 --> 01:36:12,127
Even fate must be cursing
you that you met me.
1480
01:36:12,824 --> 01:36:17,091
My name is Kamal Thakur.
1481
01:36:18,601 --> 01:36:20,611
I don't care what happened till now.
1482
01:36:21,095 --> 01:36:23,814
But now they are my family too.
Forget all about them.
1483
01:36:23,894 --> 01:36:26,561
I will personally kill
that judge and his family.
1484
01:36:27,550 --> 01:36:31,237
His entire family will die before me.
1485
01:36:31,317 --> 01:36:34,087
Only then will my
father attain solace.
1486
01:36:35,180 --> 01:36:37,581
Committing crime for
money can be understood.
1487
01:36:37,864 --> 01:36:40,099
But giving solace
to your father's soul..
1488
01:36:42,757 --> 01:36:48,903
Bhanu..I cannot change your thinking,
but I can kill you.
1489
01:36:48,983 --> 01:36:54,426
I'll send goons every
hour to kill his family.
1490
01:36:54,692 --> 01:36:59,646
Where can you be at one
time..and who can you save?
1491
01:36:59,726 --> 01:37:01,750
Send all the goons you like.
1492
01:37:02,702 --> 01:37:04,799
I'll be there to save them.
1493
01:37:06,293 --> 01:37:09,686
If you've made up your mind
to lock horns with Kamal Thakur..
1494
01:37:10,528 --> 01:37:12,498
..then you're dead for sure.
1495
01:37:30,529 --> 01:37:31,837
What are you saying, brother?
1496
01:37:31,982 --> 01:37:33,608
Sister-in-law's family
is in such grave danger.
1497
01:37:33,688 --> 01:37:35,185
We should tell them, brother.
1498
01:37:35,441 --> 01:37:38,188
Tell them what?
Look at them.
1499
01:37:43,522 --> 01:37:46,020
They just recently emerged
from their son's death.
1500
01:37:47,756 --> 01:37:51,126
No..we should let
them leave peacefully.
1501
01:37:52,553 --> 01:37:54,601
You know why Lord sent us here?
1502
01:37:55,078 --> 01:37:56,407
To protect this family.
1503
01:37:58,738 --> 01:38:00,918
We laid down our weapons for them.
1504
01:38:01,139 --> 01:38:03,388
But we must pick them up again,
for their sake.
1505
01:38:03,748 --> 01:38:05,754
Bhanu will be hanged four days later.
1506
01:38:06,502 --> 01:38:08,536
Until then we don't
know who will attack them.
1507
01:38:09,289 --> 01:38:12,078
Don't let any stranger
get close to this family.
1508
01:38:23,231 --> 01:38:24,123
What the..
1509
01:38:24,732 --> 01:38:25,874
Are you blind?
1510
01:38:27,956 --> 01:38:28,676
Sorry.
1511
01:38:32,263 --> 01:38:34,162
- Where is Alia?
- I don't know.
1512
01:38:34,242 --> 01:38:35,127
Where is Alia?
1513
01:38:35,207 --> 01:38:35,960
Alia.
1514
01:38:36,292 --> 01:38:37,323
- Alia.
- Alia.
1515
01:39:13,852 --> 01:39:15,539
- Alia.
- Alia.
1516
01:39:17,290 --> 01:39:18,273
Alia.
1517
01:39:41,000 --> 01:39:42,669
- Hello.
- Alia, dear.
1518
01:39:42,749 --> 01:39:44,442
Let's play a game.
1519
01:39:44,649 --> 01:39:46,595
- Shall we?
- Yes, uncle.
1520
01:39:46,675 --> 01:39:48,057
Turn around and take a look.
1521
01:39:49,710 --> 01:39:50,851
They are my friends.
1522
01:39:50,931 --> 01:39:52,304
They are here to catch you.
1523
01:39:53,912 --> 01:39:56,603
- Now start running.
- Okay.
1524
01:40:26,937 --> 01:40:28,341
Yay..I won.
1525
01:40:28,421 --> 01:40:29,414
Shall we play hide and seek now?
1526
01:40:29,494 --> 01:40:30,181
Okay.
1527
01:40:30,261 --> 01:40:32,181
Close your eyes and count to 10.
1528
01:40:32,261 --> 01:40:34,782
- And all the uncles will hide.
- Okay.
1529
01:40:42,256 --> 01:40:43,287
One..
1530
01:40:52,160 --> 01:40:53,353
Two..
1531
01:41:01,768 --> 01:41:02,746
Alia.
1532
01:41:02,826 --> 01:41:04,294
Three.
1533
01:41:12,070 --> 01:41:12,684
Alia.
1534
01:41:12,764 --> 01:41:14,111
Four..
1535
01:41:23,209 --> 01:41:24,766
No cheating.
1536
01:41:25,164 --> 01:41:26,799
Close your eyes.
1537
01:41:31,287 --> 01:41:32,394
Five.
1538
01:41:38,803 --> 01:41:40,170
Alia.
1539
01:41:40,250 --> 01:41:41,346
Six.
1540
01:41:45,023 --> 01:41:46,364
Alia.
1541
01:41:51,813 --> 01:41:53,084
Eight.
1542
01:41:54,996 --> 01:41:55,835
Nine.
1543
01:41:55,915 --> 01:41:57,461
- Alia.
- Alia.
1544
01:42:04,146 --> 01:42:05,677
Ten!
1545
01:42:08,358 --> 01:42:09,690
Where are you, dear?
1546
01:42:12,570 --> 01:42:13,910
What are you doing here, Alia?
1547
01:42:13,990 --> 01:42:16,886
Uncle, where are your friends hiding?
1548
01:42:16,966 --> 01:42:18,763
- Who is she talking about, son?
- Don't know.
1549
01:42:18,843 --> 01:42:21,089
I don't think they were from this
village. Maybe they lost their way.
1550
01:42:21,169 --> 01:42:22,014
I think they left.
1551
01:42:22,094 --> 01:42:23,554
They must have come
for the veneration.
1552
01:42:23,634 --> 01:42:25,197
Did you show them the way?
1553
01:42:25,474 --> 01:42:27,082
They are already on their way.
1554
01:42:28,562 --> 01:42:29,384
Come, dear.
1555
01:42:29,464 --> 01:42:32,601
- You really scared all of us.
- Get rid of them.
1556
01:42:33,795 --> 01:42:36,597
Uncle, I am very hungry.
1557
01:42:36,753 --> 01:42:38,413
Mummy..
1558
01:42:40,748 --> 01:42:42,011
He's still moving.
1559
01:42:42,091 --> 01:42:44,597
How can he be still alive
after getting thrashed by brother?
1560
01:42:46,456 --> 01:42:47,579
Alia.
1561
01:42:47,659 --> 01:42:48,331
Alia.
1562
01:42:48,411 --> 01:42:50,123
- Where were you?
- Sister..
1563
01:42:50,314 --> 01:42:50,764
Oh no..
1564
01:42:50,844 --> 01:42:52,710
- It's just a scratch.
- You're bleeding.
1565
01:42:52,943 --> 01:42:54,223
- It's a deep cut.
- It's nothing.
1566
01:42:54,303 --> 01:42:56,187
- I was out in the bushes.
- Get the turmeric.
1567
01:42:56,914 --> 01:42:58,271
- Here you go.
- Give it.
1568
01:43:21,441 --> 01:43:22,020
Sister.
1569
01:43:22,100 --> 01:43:23,836
Son, that's not how you hold a knife.
1570
01:43:23,916 --> 01:43:25,583
- Is this better, aunty?
- Yes.
1571
01:43:30,135 --> 01:43:33,885
He's using the knife like a drumstick,
I better get out of here.
1572
01:43:35,580 --> 01:43:37,504
- What happened?
- Nothing.
1573
01:43:37,584 --> 01:43:39,136
- Are you sure?
- What?
1574
01:43:39,216 --> 01:43:40,976
Did you feel the pain when I got hurt?
1575
01:43:41,056 --> 01:43:43,750
The sight of blood makes me dizzy.
1576
01:43:43,830 --> 01:43:47,899
This side of you makes me dizzy.
Bloody ham.
1577
01:43:49,940 --> 01:43:52,078
- Shanti dear.
- What's wrong, uncle?
1578
01:43:52,158 --> 01:43:54,134
I am completely terrified
after what I saw today.
1579
01:43:54,214 --> 01:43:54,915
What happened?
1580
01:43:54,995 --> 01:43:56,452
Some goons attacked him in the fair..
1581
01:43:56,532 --> 01:43:59,413
..but, he sliced them like vegetables.
1582
01:43:59,493 --> 01:44:02,222
Blood was flowing like water
and there was a line of dead bodies.
1583
01:44:02,302 --> 01:44:04,859
- He's a demon.
- Who?
1584
01:44:07,363 --> 01:44:09,549
The Pandavas.
1585
01:44:09,629 --> 01:44:12,046
The five Pandavas of Mahabharat.
Haven't you heard the story?
1586
01:44:12,179 --> 01:44:14,244
I've seen Mahabharat on television.
1587
01:44:14,324 --> 01:44:15,965
But I saw live telecast today.
1588
01:44:19,191 --> 01:44:20,697
Where are they?
1589
01:44:23,226 --> 01:44:26,913
We tried talking to them,
but they didn't listen.
1590
01:44:27,045 --> 01:44:28,113
So we beat them up.
1591
01:44:28,284 --> 01:44:30,548
- Now do you get it?
- Yes, we do. We do.
1592
01:44:30,628 --> 01:44:33,814
There won't be any more problems now.
Don't worry.
1593
01:44:38,082 --> 01:44:40,927
These guys are as dangerous
as the ten-headed Raavan.
1594
01:44:47,541 --> 01:44:49,244
We couldn't even find
the dead bodies of our men.
1595
01:44:49,324 --> 01:44:51,035
Where did he come from?
1596
01:44:51,115 --> 01:44:53,932
We've found a man who knows him well.
1597
01:44:54,012 --> 01:44:55,342
Who is he?
1598
01:44:59,345 --> 01:45:00,275
What do you know?
1599
01:45:00,355 --> 01:45:03,109
Whoever locks horns
with that bloody Thakur..
1600
01:45:03,189 --> 01:45:05,251
..gets ruined, like me.
1601
01:45:05,331 --> 01:45:05,914
Yeah..
1602
01:45:05,994 --> 01:45:07,967
I know what happened with you.
1603
01:45:08,116 --> 01:45:11,210
He must have bothered you,
just like he did to me.
1604
01:45:11,404 --> 01:45:14,288
And you're close
to going insane. Yeah..
1605
01:45:14,432 --> 01:45:15,404
Get to the point.
1606
01:45:15,484 --> 01:45:17,803
I get it..because
you've very little time.
1607
01:45:18,451 --> 01:45:21,949
He's the strength of his family.
1608
01:45:22,486 --> 01:45:27,639
But for us,
his family is his weakness.
1609
01:46:00,601 --> 01:46:05,401
[Sanskrit chants]
1610
01:46:05,695 --> 01:46:07,183
Son..offerings.
1611
01:46:08,098 --> 01:46:09,285
Always accept offering
in your right hand.
1612
01:46:09,365 --> 01:46:10,150
Right hand.
1613
01:46:13,495 --> 01:46:15,499
Always eat the offerings
with your right hand.
1614
01:46:15,579 --> 01:46:16,795
One more..
1615
01:46:17,094 --> 01:46:18,571
Now that your hearts are connected,
he will listen to you.
1616
01:46:18,651 --> 01:46:22,307
You're right. That's why I
am sending my daughter to your home.
1617
01:46:22,873 --> 01:46:24,705
We all like you.
1618
01:46:25,038 --> 01:46:28,635
We'll find an auspicious
day and fix your wedding.
1619
01:46:30,108 --> 01:46:33,429
From today..you're
a part of this family.
1620
01:47:20,610 --> 01:47:22,961
It's time for the veneration,
call everyone.
1621
01:47:23,842 --> 01:47:25,226
- Listen.
- Yeah.
1622
01:47:25,664 --> 01:47:29,910
[Sanskrit Chants]
1623
01:47:29,990 --> 01:47:32,522
- Where is Kamal?
- He's on his way.
1624
01:47:53,785 --> 01:47:54,870
Help!
1625
01:47:55,191 --> 01:47:56,054
Help!
1626
01:47:56,281 --> 01:47:57,194
He will kill me.
1627
01:47:57,274 --> 01:48:02,459
Help me! Help me!
1628
01:48:18,106 --> 01:48:19,359
What is all this?
1629
01:48:20,708 --> 01:48:25,295
You promised me.
Then why did you do it?
1630
01:48:26,361 --> 01:48:30,879
I didn't want to do it,
but it's hard to let go of my past.
1631
01:48:33,680 --> 01:48:34,960
He came here to kill me.
1632
01:48:40,524 --> 01:48:42,482
I picked up the weapon
for my protection.
1633
01:48:43,769 --> 01:48:45,443
And I've nothing more to say.
1634
01:48:47,754 --> 01:48:49,657
- You could atleast thought about me..
- That's enough.
1635
01:48:51,835 --> 01:48:52,506
Enough..
1636
01:48:56,846 --> 01:48:59,530
As a judge,
I never took any wrong decision.
1637
01:48:59,952 --> 01:49:02,561
But I made a mistake
in recognizing you.
1638
01:49:06,684 --> 01:49:10,206
I wanted to keep this
village away from bloodshed.
1639
01:49:10,816 --> 01:49:12,711
But, you brought this
bloodshed to my threshold.
1640
01:49:15,451 --> 01:49:18,481
I lost my son because
of this violence.
1641
01:49:18,882 --> 01:49:22,404
I don't have the strength
to see anyone else die.
1642
01:49:22,867 --> 01:49:24,043
But..
1643
01:49:25,233 --> 01:49:28,943
It's best that you leave..please.
1644
01:49:29,489 --> 01:49:31,018
Don't ever come back again.
1645
01:49:32,969 --> 01:49:33,779
Yes..
1646
01:50:07,870 --> 01:50:11,114
Tomorrow morning at
5am..you will be hanged.
1647
01:50:11,297 --> 01:50:13,809
Any last wish?
1648
01:50:13,982 --> 01:50:19,842
When I was born I saw my father.
1649
01:50:20,285 --> 01:50:25,461
Before I die, I want to see my father.
1650
01:50:29,557 --> 01:50:31,543
Brother,
the arrangements have been done.
1651
01:50:31,623 --> 01:50:33,072
We can attack them now.
1652
01:50:39,091 --> 01:50:41,361
I'll be seeing you, Jailor.
1653
01:51:09,381 --> 01:51:10,965
Papa.
1654
01:51:13,767 --> 01:51:16,631
You must be wondering that
I should've been dead by now.
1655
01:51:17,102 --> 01:51:18,984
So what am I doing here?
1656
01:51:19,655 --> 01:51:21,897
I warned you that day..
1657
01:51:21,977 --> 01:51:26,762
..that your decision in the
court will decide your family's fate.
1658
01:51:29,287 --> 01:51:31,653
Hey child, come here.
1659
01:51:31,897 --> 01:51:33,335
- No.
- Come on.
1660
01:51:35,015 --> 01:51:35,619
- Alia.
- Alia.
1661
01:51:35,699 --> 01:51:37,257
- Alia.
- Alia.
1662
01:51:40,828 --> 01:51:44,336
I swore on my father's tomb,
Bhupathi..
1663
01:51:45,044 --> 01:51:47,147
..that I will kill your family.
1664
01:51:47,292 --> 01:51:49,376
- First I will this child.
- No.
1665
01:51:49,456 --> 01:51:51,396
Open the door.
1666
01:51:54,433 --> 01:51:55,814
Folds your hands, dear.
1667
01:51:56,455 --> 01:51:58,925
Fold your hands and make a last wish.
1668
01:52:42,505 --> 01:52:44,693
I quit violence because of Shanti.
1669
01:52:44,918 --> 01:52:48,040
But I had to resort to violence
against because of this rascal.
1670
01:52:48,120 --> 01:52:49,770
I promised him that..
1671
01:52:50,929 --> 01:52:52,053
..I won't let any
harm come to this family.
1672
01:52:52,133 --> 01:52:55,296
Do you have a death wish?
1673
01:52:55,376 --> 01:52:59,283
Death is my friend..she listens to me.
1674
01:52:59,363 --> 01:53:02,902
And goes..wherever I say
1675
01:53:03,559 --> 01:53:04,943
Uncle.
1676
01:53:05,635 --> 01:53:09,138
- Let the child go.
- Come, get her.
1677
01:53:09,466 --> 01:53:10,495
Get her.
1678
01:53:18,655 --> 01:53:20,068
- Brother.
- Brother!
1679
01:53:29,256 --> 01:53:31,515
- Brother!
- Leave them..
1680
01:53:31,980 --> 01:53:34,974
If it's revenge you want,
then kill me.
1681
01:53:36,412 --> 01:53:40,012
Let him go.
He's not a part of our family.
1682
01:53:40,092 --> 01:53:41,685
Is he not a part of your family?
1683
01:53:41,948 --> 01:53:44,287
Then why is he shedding blood for you?
1684
01:53:48,217 --> 01:53:49,919
Is he not a part of your family?
1685
01:53:50,252 --> 01:53:52,466
Then why did he beat
up my men in the train..
1686
01:53:52,546 --> 01:53:54,618
..when they tried
to kill your daughter?
1687
01:53:58,161 --> 01:54:00,105
Is he not a part of your family?
1688
01:54:00,185 --> 01:54:02,554
Then why did he beat
up my men behind the temple..
1689
01:54:02,634 --> 01:54:04,325
..when they were going
to kill this child?
1690
01:54:08,987 --> 01:54:11,035
This rascal challenged me..
1691
01:54:11,115 --> 01:54:14,564
..that I won't be able to
kill any member of your family.
1692
01:54:24,352 --> 01:54:26,296
Get up, Thakur.
1693
01:54:28,268 --> 01:54:31,839
I will kill all of them one by one.
1694
01:54:35,089 --> 01:54:37,061
- Leave me!
- Let him go.
1695
01:54:37,227 --> 01:54:38,362
Let him go.
1696
01:54:38,888 --> 01:54:40,417
Don't kill him.
1697
01:54:40,497 --> 01:54:41,919
- Let him go.
- No!
1698
01:54:51,537 --> 01:55:01,064
[Sanskrit Shlok]
1699
01:55:14,444 --> 01:55:20,205
I thought you're dead.
But you stood up again.
1700
01:55:20,610 --> 01:55:22,746
What is your connection
with this family?
1701
01:55:24,416 --> 01:55:30,056
The same relation that
exists between a mother and son.
1702
01:55:56,726 --> 01:56:01,932
The same relation that
exists between a father and son.
1703
01:56:23,417 --> 01:56:26,875
This is my family..
1704
01:56:28,302 --> 01:56:29,824
And I am their protector.
1705
01:56:29,904 --> 01:56:31,398
Hey, kill him.
1706
01:57:39,957 --> 01:57:41,984
You never loved anyone.
1707
01:57:42,214 --> 01:57:43,439
If you ever loved anyone..
1708
01:57:43,519 --> 01:57:45,003
..then even you could've
become a human being.
1709
01:58:02,109 --> 01:58:10,689
[Sanskrit Shlok]
1710
01:58:32,624 --> 01:58:33,399
Son..
1711
01:58:35,891 --> 01:58:40,202
Even after doing so much for us,
you never said a word.
1712
01:58:41,135 --> 01:58:45,536
Shanti taught me how to love,
but not to express it.
1713
01:58:48,217 --> 01:58:50,237
We never received
the love of our parents.
1714
01:58:51,205 --> 01:58:52,962
And went in whichever
direction life took us.
1715
01:58:53,298 --> 01:58:55,108
We didn't know what family is.
1716
01:58:56,174 --> 01:59:00,518
After coming here,
we realized the importance of family.
1717
01:59:02,670 --> 01:59:04,181
After staying away from all of you..
1718
01:59:06,257 --> 01:59:10,298
..I realized that I am an orphan.
1719
01:59:19,874 --> 01:59:23,195
We'll get used to
living without you guys.
1720
01:59:23,388 --> 01:59:24,241
See you.
1721
01:59:25,438 --> 01:59:26,821
Not just you, son.
1722
01:59:28,139 --> 01:59:32,339
If we part ways,
we'll never be happy too.
1723
01:59:52,363 --> 01:59:56,709
We tried so hard but
couldn't hurt that Thakur.
1724
02:00:15,111 --> 02:00:19,643
- What if the plan fails?
- Not possible. Out of the question.
1725
02:00:19,723 --> 02:00:21,892
My plan never fails.
1726
02:00:21,972 --> 02:00:27,462
If my plan fails, I'll devise
a bigger and more dangerous plan.
1727
02:00:27,634 --> 02:00:30,359
I will gather an
army of madmen for him.
1728
02:00:36,742 --> 02:00:37,434
Oh yes..
1729
02:00:37,514 --> 02:00:42,511
If you kill Thakur,
I will give you half of my fields.
1730
02:00:42,591 --> 02:00:44,903
Together, we'll grow corn.
1731
02:00:44,983 --> 02:00:49,141
we'll buy a dagger with the
money we earn from selling corn..
1732
02:00:49,221 --> 02:00:51,061
..and kill Thakur with it.
1733
02:00:51,312 --> 02:00:55,680
And if he survives,
we'll grow and sell more corns.
1734
02:00:55,760 --> 02:00:57,012
And..buy a bigger dagger..
1735
02:00:57,092 --> 02:01:00,160
Conjure some coal for him too.
1736
02:01:00,337 --> 02:01:04,723
And if he still survives, we'll
sell the fields and go to the city.
121584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.