All language subtitles for the.pembrokeshire.murders.s01e02.1080p.webrip.hevc.x265.rmteam.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,610 --> 00:00:13,330 OK, Pembrokeshire OB is next with Jonathan Hill. 2 00:00:13,370 --> 00:00:14,730 Stand by, Pembrokeshire. 3 00:00:14,769 --> 00:00:16,969 Coming to you in three... 4 00:00:17,010 --> 00:00:18,787 ...two, one. 5 00:00:19,713 --> 00:00:21,912 Good evening. We are live in Pembrokeshire, 6 00:00:21,953 --> 00:00:24,633 where there have been dramatic developments 7 00:00:24,672 --> 00:00:26,552 involving two of Wales' most baffling crimes. 8 00:00:26,593 --> 00:00:29,153 Decades on, these two double murders are being reinvestigated. 9 00:00:30,473 --> 00:00:32,192 Detective Superintendent Steve Wilkins 10 00:00:32,232 --> 00:00:35,192 is the man leading this reinvestigation. 11 00:00:35,232 --> 00:00:39,032 Developments in DNA analysis have revolutionised 12 00:00:39,072 --> 00:00:40,833 cold case reviews. 13 00:00:40,873 --> 00:00:43,712 As a team, we have brought these processes to bear on these 14 00:00:43,752 --> 00:00:46,472 two investigations, and they have had a significant impact. 15 00:00:46,513 --> 00:00:49,752 And do you think it's the same local man responsible 16 00:00:49,792 --> 00:00:51,953 for all four murders? - I do believe that, Jonathan. 17 00:00:51,993 --> 00:00:54,752 Thanks to the advances in DNA forensic science, 18 00:00:54,792 --> 00:00:56,392 we are now in a much stronger position 19 00:00:56,432 --> 00:00:59,313 to catch the person responsible. 20 00:01:01,633 --> 00:01:03,313 - Happy? - That went quick. 21 00:01:03,352 --> 00:01:05,792 - Not so bad, was it? - No. Thank you. 22 00:01:59,432 --> 00:02:02,232 Prisoner Intelligence say that Cooper's new favourite place 23 00:02:02,273 --> 00:02:03,512 is the library. 24 00:02:03,553 --> 00:02:05,352 His specialist subject - DNA. 25 00:02:06,512 --> 00:02:07,712 The news item worked. 26 00:02:07,753 --> 00:02:10,152 He's worried we've found something. 27 00:02:10,193 --> 00:02:12,712 Oh, a date for the diary. 28 00:02:12,753 --> 00:02:15,592 Dyffryn Prison's governor has given us our dates for the interviews. 29 00:02:15,632 --> 00:02:17,233 A month from now. 30 00:02:17,273 --> 00:02:20,312 Monday, June 30th to Wednesday, July 2nd. 31 00:02:20,353 --> 00:02:22,872 We've got three days to get inside his head, 32 00:02:22,912 --> 00:02:26,032 find out the exhibits that give him night sweats. 33 00:02:26,073 --> 00:02:29,152 Rambo, we should find out if there are any psychologists out there 34 00:02:29,192 --> 00:02:31,353 who have interviewed him. We want their insights. 35 00:02:31,393 --> 00:02:32,632 Right you are. 36 00:02:32,673 --> 00:02:35,592 Boss, that was Pembroke Dock Police Station. 37 00:02:35,632 --> 00:02:37,073 Andrew Cooper was found collapsed 38 00:02:37,113 --> 00:02:39,872 by the railway tracks last night outside Fishguard. 39 00:02:39,912 --> 00:02:41,432 He was taken to Withybush Hospital. 40 00:02:41,472 --> 00:02:43,793 He claimed he overdid it on his pain medication. 41 00:02:43,833 --> 00:02:44,953 By the railway tracks? 42 00:02:44,993 --> 00:02:48,752 Apparently, he's adamant he wasn't trying to kill himself. 43 00:02:48,793 --> 00:02:50,953 He checked out of the hospital this morning. 44 00:02:54,833 --> 00:02:56,353 Tried to kill himself? 45 00:02:56,393 --> 00:02:58,553 Didn't try very hard, did he? He's still breathing. 46 00:02:58,592 --> 00:02:59,632 John... 47 00:02:59,673 --> 00:03:01,192 Anyway, guess what? 48 00:03:02,592 --> 00:03:04,712 The police want to interview me. 49 00:03:04,752 --> 00:03:07,432 That stuff on the news. I'm their bloody suspect. 50 00:03:09,233 --> 00:03:12,073 - Why you? - Well, it's the same as before, hm? 51 00:03:12,113 --> 00:03:14,273 Cos it's easier to frame an innocent man 52 00:03:14,312 --> 00:03:16,312 than it is for them to do their job. 53 00:03:16,353 --> 00:03:19,073 Now, you'd better be on your toes. They might wanna talk to you. 54 00:03:19,113 --> 00:03:20,472 Talk to me? 55 00:03:21,833 --> 00:03:23,993 What about? I don't know anything. 56 00:03:24,032 --> 00:03:26,353 When they come knocking, that's exactly what you tell them. 57 00:03:26,393 --> 00:03:30,592 And don't go running off to Adrian cos you feel sorry him. He's a rat. 58 00:03:30,632 --> 00:03:33,632 And anything you say to him will go directly back to the police. 59 00:03:40,273 --> 00:03:41,632 I'm coming! 60 00:03:45,752 --> 00:03:47,113 Hello, Andrew. 61 00:03:48,152 --> 00:03:49,273 Hello. 62 00:03:50,312 --> 00:03:53,032 Sorry to bother you. I heard you'd been in hospital. 63 00:03:53,073 --> 00:03:54,953 How are you doing? 64 00:03:54,993 --> 00:03:56,113 I'm fine. 65 00:03:59,752 --> 00:04:00,992 Well, I just wanted you to know 66 00:04:00,993 --> 00:04:03,472 that if you feel like you need some support, 67 00:04:03,513 --> 00:04:05,233 we can sort something for you. 68 00:04:06,752 --> 00:04:08,393 I don't need anything like that. 69 00:04:10,192 --> 00:04:11,752 You don't have to worry about me. 70 00:04:29,033 --> 00:04:30,553 Dr Harry Stephens... 71 00:04:30,593 --> 00:04:33,793 ...is a forensic psychologist from Liverpool University. 72 00:04:33,832 --> 00:04:38,192 Now, he interviewed Cooper for a book about violent offenders. 73 00:04:38,233 --> 00:04:40,952 He's the only person to have gone on record 74 00:04:40,993 --> 00:04:43,153 as saying that Cooper is a psychopath. 75 00:04:43,192 --> 00:04:45,033 He also told us that, 76 00:04:45,072 --> 00:04:47,593 like most psychopaths, Cooper is a narcissist 77 00:04:47,632 --> 00:04:50,752 and we should treat him accordingly. 78 00:04:50,793 --> 00:04:52,632 Like royalty. 79 00:04:52,673 --> 00:04:56,192 Er, pamper him into a false sense of security. 80 00:04:56,233 --> 00:05:00,272 Nige, we need you to find a suitable station for the interviews. 81 00:05:00,312 --> 00:05:03,033 Sterile, clean, quiet holding cells. 82 00:05:03,072 --> 00:05:05,233 And make sure the custody sergeant is very charming. 83 00:05:05,272 --> 00:05:06,233 Yes, boss. 84 00:05:06,272 --> 00:05:09,752 Dr Stephens also recommended that one of the interview team 85 00:05:09,793 --> 00:05:10,832 be a woman. 86 00:05:10,872 --> 00:05:14,192 Yeah, apparently, Cooper has a very low opinion of female intelligence. 87 00:05:14,233 --> 00:05:19,272 And a woman opposite him might make him drop his guard. 88 00:05:19,312 --> 00:05:21,632 - Are you up for that, missus? - Let me at him. 89 00:05:21,673 --> 00:05:24,272 That's settled, then. You and Rambo in the room. 90 00:05:24,312 --> 00:05:27,312 - What about you, boss? - I don't think it's clever. 91 00:05:27,353 --> 00:05:30,353 We know he's seen me on TV. I'm the face of the investigation. 92 00:05:30,392 --> 00:05:32,512 That could rattle him. 93 00:05:32,553 --> 00:05:36,113 No, I shall sit in the cheap seats with you lot on video link. 94 00:05:36,153 --> 00:05:39,113 Hey, here's to our interview team, then. 95 00:05:39,153 --> 00:05:41,593 Rambo and Bimbo. 96 00:05:41,632 --> 00:05:43,432 Oh...! 97 00:05:45,072 --> 00:05:46,473 I'll ask you again, John. 98 00:05:46,512 --> 00:05:49,113 Regarding the murders of Peter and Gwenda Dixon, 99 00:05:49,153 --> 00:05:51,272 were you the person responsible? 100 00:05:53,153 --> 00:05:54,793 He starts off cooperative. 101 00:05:54,832 --> 00:05:56,832 Then, when your man gets heavy-handed, 102 00:05:56,872 --> 00:05:58,392 down comes the portcullis. 103 00:05:58,432 --> 00:06:00,832 So, we keep it non-confrontational. 104 00:06:00,872 --> 00:06:05,072 Er, maybe even avoid any direct questions about the murders. 105 00:06:05,113 --> 00:06:06,553 If we can't talk about the murders, 106 00:06:06,593 --> 00:06:08,752 how are we supposed to get anything useful out of him? 107 00:06:08,793 --> 00:06:10,913 You talk about the exhibits. 108 00:06:10,952 --> 00:06:12,632 That's what this is all about, 109 00:06:12,673 --> 00:06:15,752 trying to draw out which ones he's worried about, 110 00:06:15,793 --> 00:06:19,153 which ones he thinks might bear a trace of his or his victims' DNA. 111 00:06:26,272 --> 00:06:27,752 Jack? 112 00:06:38,272 --> 00:06:39,752 Someone's keen. 113 00:06:40,993 --> 00:06:42,432 I've got a trial for the county. 114 00:06:43,473 --> 00:06:45,153 No way! 115 00:06:45,192 --> 00:06:46,872 Ah, that's great. 116 00:06:46,913 --> 00:06:48,872 Well done, Wilkins Junior! 117 00:06:48,913 --> 00:06:50,593 Do you think you can come along? 118 00:06:53,872 --> 00:06:55,312 - No, it's OK. - No, no, no. 119 00:06:55,353 --> 00:06:57,113 Bollocks. I'll be there. 120 00:06:58,153 --> 00:06:59,272 Well done, son! 121 00:07:00,312 --> 00:07:02,033 - Food? - Aye. 122 00:07:36,072 --> 00:07:37,072 All right? 123 00:07:38,233 --> 00:07:39,233 Yeah. 124 00:07:41,752 --> 00:07:43,872 I'll see you in sunny Ammanford. 125 00:07:43,913 --> 00:07:45,593 Steve Wilkins. 126 00:07:45,632 --> 00:07:47,752 Hello, boss, this is Control. 127 00:07:47,793 --> 00:07:52,153 Cooper has left Dyffryn Prison. ETA Ammanford 09:00. 128 00:07:52,192 --> 00:07:54,153 They're all set up for you. 129 00:08:16,952 --> 00:08:18,713 I found the kitchen, boss. 130 00:08:18,752 --> 00:08:20,033 Thanks. 131 00:08:24,832 --> 00:08:26,113 Yep? 132 00:08:27,153 --> 00:08:28,832 He's here. 133 00:08:35,872 --> 00:08:37,673 Good morning, John. 134 00:08:37,713 --> 00:08:39,272 I hope you had a comfortable journey. 135 00:08:39,313 --> 00:08:40,912 Oh, yes. 136 00:08:40,953 --> 00:08:42,353 Business class. 137 00:08:43,672 --> 00:08:45,833 See, it doesn't cost anything to be polite. 138 00:08:50,473 --> 00:08:52,073 He takes the bait. 139 00:08:52,113 --> 00:08:53,512 He's old. 140 00:08:59,113 --> 00:09:00,912 He still looks strong, though. 141 00:09:08,193 --> 00:09:09,433 All right, boss. 142 00:09:11,672 --> 00:09:12,792 Morning. 143 00:09:12,833 --> 00:09:14,073 Good morning, John. 144 00:09:15,353 --> 00:09:17,833 Where's the big cheese, then, the one off the telly? 145 00:09:17,872 --> 00:09:21,073 Detective Superintendent Wilkins won't be joining us, John. 146 00:09:23,272 --> 00:09:24,953 Oh, he likes to watch, does he? 147 00:09:27,113 --> 00:09:28,272 OK, John... 148 00:09:28,313 --> 00:09:29,912 ...1978. 149 00:09:29,953 --> 00:09:33,392 The year you won Spot The Ball. 150 00:09:33,433 --> 00:09:35,193 £94,000 151 00:09:35,233 --> 00:09:38,113 That's about £800,000 in today's money. 152 00:09:38,152 --> 00:09:39,713 Your life was good at the time. 153 00:09:39,752 --> 00:09:43,113 You bought Big House Farm at Rosemarket. 154 00:09:43,152 --> 00:09:44,872 Your wife told Huntsman 155 00:09:44,912 --> 00:09:47,233 you also took your brothers and their families to Spain. 156 00:09:48,433 --> 00:09:50,593 - I certainly did. - You didn't take Adrian. 157 00:09:50,632 --> 00:09:52,272 Why was that, John? 158 00:09:56,632 --> 00:09:58,752 I don't know. 159 00:09:58,792 --> 00:10:00,912 Maybe he was ill with his asthma. 160 00:10:00,953 --> 00:10:02,872 You've been talking to him, have you? 161 00:10:02,912 --> 00:10:04,433 No, John. 162 00:10:04,473 --> 00:10:06,632 We have his statements from Huntsman. 163 00:10:08,993 --> 00:10:10,632 So, John... 164 00:10:10,672 --> 00:10:11,872 ...things were going well. 165 00:10:11,912 --> 00:10:14,473 You were buying and selling properties. 166 00:10:14,512 --> 00:10:16,512 But then the money worries started. 167 00:10:18,993 --> 00:10:21,233 Well, an estate agent tricked me out of a lot of money. 168 00:10:21,272 --> 00:10:23,032 My solicitor lied to me. 169 00:10:23,073 --> 00:10:24,752 When you come into a bit of money, 170 00:10:24,792 --> 00:10:26,792 well, the cockroaches come out of the woodwork. 171 00:10:26,833 --> 00:10:28,392 It can't have been easy, 172 00:10:28,433 --> 00:10:30,912 moving from Big House Farm, making the adjustment 173 00:10:30,953 --> 00:10:35,672 from owning your own place to renting at 28 Rose Meadow Lane. 174 00:10:35,713 --> 00:10:37,512 A man doesn't sit around moping. 175 00:10:37,552 --> 00:10:39,552 He's got to get out there, got to get grafting. 176 00:10:39,593 --> 00:10:44,512 Between 1978 and 1983, you spent over £125,000. 177 00:10:44,552 --> 00:10:48,073 That's £35,000 more than your winnings on Spot The Ball. 178 00:10:49,073 --> 00:10:51,032 Well, you've got to speculate to accumulate. 179 00:10:51,073 --> 00:10:52,632 Is that when you started gambling? 180 00:10:52,672 --> 00:10:54,313 What, £3 or £4 a week? 181 00:10:54,353 --> 00:10:55,953 A 50p round robin? 182 00:10:55,993 --> 00:10:57,953 I'd hardly call that gambling. 183 00:10:57,993 --> 00:11:01,272 Adrian told Huntsman you bet £1,000 on one race. 184 00:11:04,313 --> 00:11:05,953 He misremembered. 185 00:11:09,392 --> 00:11:11,272 April 20th, 1983. 186 00:11:11,313 --> 00:11:12,593 Clareston Hall, Freystrop. 187 00:11:12,632 --> 00:11:15,953 Your first conviction for burglary. Is that your idea of grafting, John? 188 00:11:24,872 --> 00:11:26,473 I don't like your tone. 189 00:11:32,313 --> 00:11:33,872 Oh, don't shut down, John boy. 190 00:11:39,833 --> 00:11:40,993 John... 191 00:11:42,233 --> 00:11:45,073 ...if you don't want to talk to us, we'll respect that. 192 00:11:46,073 --> 00:11:48,272 You can go back to Dyffryn Prison today. 193 00:11:57,473 --> 00:11:59,433 I'm not a thief. 194 00:12:03,313 --> 00:12:05,152 Well done, Rambo. 195 00:12:05,193 --> 00:12:06,872 OK. You told Huntsman 196 00:12:06,912 --> 00:12:12,113 that you visited Scoveston Park for the first time in August 1984, 197 00:12:12,152 --> 00:12:14,632 when you went to meet Richard and Helen Thomas 198 00:12:14,672 --> 00:12:16,833 about working on their land. Is that correct, John? 199 00:12:16,872 --> 00:12:19,632 I know what Adrian told Huntsman about Scoveston Park. 200 00:12:19,672 --> 00:12:22,953 About me telling him and his mother to lie to the police 201 00:12:22,993 --> 00:12:25,872 about us all being in that night, the night of the fire. 202 00:12:25,912 --> 00:12:28,713 That the truth was, according to him, 203 00:12:28,752 --> 00:12:31,792 that I came home late smelling of a bonfire. 204 00:12:31,833 --> 00:12:34,032 Now, you say you haven't spoken to him. Fair enough. 205 00:12:35,433 --> 00:12:37,593 But there's something I want to get off my chest. 206 00:12:38,872 --> 00:12:40,433 Everything that comes out 207 00:12:40,473 --> 00:12:42,752 of that boy's mouth is lies. 208 00:12:42,792 --> 00:12:45,953 Has been ever since we didn't take him to Spain. 209 00:12:47,752 --> 00:12:50,313 When me and Pat got back... 210 00:12:50,353 --> 00:12:52,073 he was a different boy. 211 00:12:53,193 --> 00:12:54,632 He was surly. 212 00:12:55,912 --> 00:12:57,272 He was disobedient. 213 00:12:57,313 --> 00:12:58,713 Bunking off school. 214 00:12:58,752 --> 00:13:00,152 Smoking wacky baccy. 215 00:13:01,473 --> 00:13:04,833 Forging cheques. Stealing money... off us. 216 00:13:05,912 --> 00:13:08,193 And all because we didn't take him on holiday. 217 00:13:10,353 --> 00:13:11,792 As a father... 218 00:13:11,833 --> 00:13:14,073 I take no pleasure in saying this. 219 00:13:14,113 --> 00:13:17,073 But the truth is, the real truth, the night of the fire... 220 00:13:18,193 --> 00:13:19,953 ...the murders... 221 00:13:19,993 --> 00:13:22,672 Adrian was the one who came home late. 222 00:13:25,113 --> 00:13:27,632 He's pointing the finger at his own son? 223 00:13:27,672 --> 00:13:29,113 Piece of filth. 224 00:13:39,386 --> 00:13:41,866 You know, I've been across the table from wife-beaters, 225 00:13:41,906 --> 00:13:43,707 rapists, paedophiles. 226 00:13:43,746 --> 00:13:46,786 - And I let him get to me. - And you made something happen. 227 00:13:46,827 --> 00:13:49,106 When he feels under threat, he blames Adrian. 228 00:13:49,146 --> 00:13:50,707 That's something to keep an eye on. 229 00:13:50,746 --> 00:13:52,227 So... 230 00:13:52,266 --> 00:13:54,786 - tomorrow... - Huntsman. 231 00:13:54,827 --> 00:13:57,187 With particular emphasis on our prime exhibits. 232 00:13:57,227 --> 00:13:58,626 There you go, look at that. 233 00:14:24,707 --> 00:14:28,746 Now, John, I want to ask you about some exhibits 234 00:14:28,786 --> 00:14:31,667 found by Operation Huntsman. 235 00:14:31,707 --> 00:14:34,866 Some of them pertain to one particular robbery, 236 00:14:34,906 --> 00:14:38,307 the so-called Sardis robbery, for which you were convicted. 237 00:14:38,347 --> 00:14:39,707 Wrongly convicted. 238 00:14:41,587 --> 00:14:44,106 For the tape, I am showing Mr Cooper a photograph 239 00:14:44,146 --> 00:14:48,187 of Huntsman exhibit BB/109, a black glove. 240 00:14:48,227 --> 00:14:50,547 Do you recognise this glove, John? 241 00:14:50,587 --> 00:14:52,146 I haven't got the foggiest. 242 00:14:53,986 --> 00:14:56,547 I had a bit of an accident last night. 243 00:14:57,547 --> 00:14:59,227 I can't see a thing without them. Sorry. 244 00:14:59,266 --> 00:15:01,187 I know you're on a tight schedule. 245 00:15:02,227 --> 00:15:04,707 We know you had a problem with your glasses during Huntsman. 246 00:15:04,746 --> 00:15:06,906 We got your prescription from Dyffryn Prison. 247 00:15:06,947 --> 00:15:08,626 Just in case. 248 00:15:10,626 --> 00:15:11,947 I don't actually wear gloves. 249 00:15:11,986 --> 00:15:13,667 Adrian's the glove-wearer in the family. 250 00:15:15,667 --> 00:15:21,146 For the tape, evidence photo of Huntsman exhibit MTJ/14. 251 00:15:21,187 --> 00:15:22,307 Black balaclava. 252 00:15:22,347 --> 00:15:24,506 Do you recognise this balaclava, John? 253 00:15:25,986 --> 00:15:29,587 Do you remember that Huntsman found head hairs inside it 254 00:15:29,626 --> 00:15:31,227 that were forensically tested 255 00:15:31,266 --> 00:15:33,707 and confirmed to be yours? 256 00:15:40,106 --> 00:15:42,067 Yes. 257 00:15:42,106 --> 00:15:43,746 And yet you said it wasn't yours. 258 00:15:46,587 --> 00:15:48,146 That... was a mistake. 259 00:15:48,187 --> 00:15:50,427 I was wrong. I think that was mine. 260 00:15:57,947 --> 00:16:00,587 Ten years in prison, a man gets into a lot of thinking. 261 00:16:01,667 --> 00:16:04,707 He remembers things that he hasn't thought about for ages. 262 00:16:04,746 --> 00:16:06,906 And one of the things I do remember, 263 00:16:06,947 --> 00:16:09,307 and it was about 20 years ago, 264 00:16:09,347 --> 00:16:10,986 was I did used to have a black balaclava 265 00:16:11,026 --> 00:16:13,187 just like that one that I used to wear 266 00:16:13,227 --> 00:16:15,026 when I went fishing with a boat that I had. 267 00:16:15,067 --> 00:16:19,106 Well, remembering that, everything slotted into place. 268 00:16:19,146 --> 00:16:21,866 There's only one explanation that makes any sense. 269 00:16:23,427 --> 00:16:25,347 I didn't lose the balaclava. 270 00:16:25,386 --> 00:16:27,707 It was stolen. 271 00:16:27,746 --> 00:16:30,067 By the same individual who did the robbery 272 00:16:30,106 --> 00:16:32,347 that I was wrongly convicted of. 273 00:16:34,986 --> 00:16:36,146 OK, John. 274 00:16:36,187 --> 00:16:37,386 On we go. 275 00:16:37,427 --> 00:16:38,986 Huntsman exhibits... 276 00:16:39,026 --> 00:16:41,506 PAS/1, a sawn-off shotgun, 277 00:16:41,547 --> 00:16:43,427 and PH/2, 278 00:16:43,467 --> 00:16:46,386 a sawn-off shotgun with customised shoulder strap. 279 00:16:46,427 --> 00:16:48,906 Do you recognise these shotguns, John? 280 00:16:48,947 --> 00:16:50,386 You're trying to trick me. 281 00:16:51,906 --> 00:16:53,427 This gun is mine. 282 00:16:53,467 --> 00:16:55,427 This one is not. 283 00:16:55,467 --> 00:16:58,746 Huntsman found this gun, wrapped in oilcloth, 284 00:16:58,786 --> 00:17:01,106 buried underneath the duck run at your home. 285 00:17:01,146 --> 00:17:02,626 Why did you bury it, John? 286 00:17:02,667 --> 00:17:05,227 I didn't want Adrian to find it. Didn't want him hurting himself. 287 00:17:05,266 --> 00:17:06,947 And this gun, PH/2, 288 00:17:06,986 --> 00:17:10,587 was found with the glove and balaclava under the hedge 289 00:17:10,626 --> 00:17:13,107 close to the scene of the Sardis robbery. 290 00:17:13,147 --> 00:17:15,826 I'm aware. Huntsman must have told me about a hundred times. 291 00:17:15,867 --> 00:17:17,346 If you look closely, John, 292 00:17:17,387 --> 00:17:21,227 you will see that both guns have the same modifications. 293 00:17:21,266 --> 00:17:24,387 Sawn-off barrels and sawn-down stocks. 294 00:17:24,427 --> 00:17:26,707 Screws in both barrels and stocks 295 00:17:26,746 --> 00:17:28,107 for a shoulder strap. 296 00:17:29,187 --> 00:17:32,187 John, how do you account for the fact that 297 00:17:32,227 --> 00:17:35,506 the very same distinctive DIY modifications 298 00:17:35,546 --> 00:17:37,707 - were made to both shotguns? - Coincidence. 299 00:17:37,746 --> 00:17:40,026 Stranger things have happened, right? 300 00:17:40,066 --> 00:17:42,187 And while we're on the subject... 301 00:17:43,506 --> 00:17:47,707 ...I want to talk about the gun that Huntsman found under the hedge. 302 00:17:47,746 --> 00:17:48,986 For the tape. 303 00:17:49,026 --> 00:17:50,427 Here we go again. 304 00:17:50,467 --> 00:17:53,427 During the Huntsman trial, and I remember this very clearly 305 00:17:53,467 --> 00:17:55,986 because I thought it was very strange at the time, 306 00:17:56,026 --> 00:17:59,707 the prosecution barrister handed me the gun on more than one occasion. 307 00:18:01,546 --> 00:18:04,667 Well, what I'm saying is, if my DNA is on that, 308 00:18:04,707 --> 00:18:06,306 that's the reason why. 309 00:18:12,306 --> 00:18:14,746 His time in the library was well-spent. 310 00:18:14,786 --> 00:18:17,187 He's digging his own grave. 311 00:18:17,227 --> 00:18:19,467 Today was a result for us. 312 00:18:19,506 --> 00:18:20,506 The lengths he went to 313 00:18:20,546 --> 00:18:25,227 to distance himself from the Sardis exhibits means we are bang-on. 314 00:18:25,266 --> 00:18:28,586 His story about the gun being handled in the trial. 315 00:18:28,627 --> 00:18:32,187 The balaclava being stolen 20 years before, in 1988, 316 00:18:32,227 --> 00:18:34,066 the year before Coastal Path. 317 00:18:35,227 --> 00:18:38,387 He wasn't just telling us the man who stole the balaclava 318 00:18:38,427 --> 00:18:39,627 did the Sardis robbery, 319 00:18:39,667 --> 00:18:41,546 he was saying the man murdered the Dixons. 320 00:18:41,586 --> 00:18:44,227 Today, he confirmed what we'd always suspected. 321 00:18:44,266 --> 00:18:46,947 And he gave us something new into the bargain. 322 00:18:46,986 --> 00:18:49,707 When he killed Peter and Gwenda Dixon... 323 00:18:49,746 --> 00:18:51,427 he wore that balaclava. 324 00:18:51,467 --> 00:18:54,227 And PH/2 is, without a doubt, the murder weapon. 325 00:18:54,266 --> 00:18:57,026 What exhibits shall we send back for re-testing, then, boss? 326 00:18:57,066 --> 00:18:58,746 The Sardis robbery gun and the balaclava. 327 00:18:58,786 --> 00:19:00,187 Don't bother with the duck run gun. 328 00:19:00,227 --> 00:19:02,667 - Save that money for something else. - What about the glove? 329 00:19:02,707 --> 00:19:05,786 He said Adrian was the glove-wearer. That's got to mean something. 330 00:19:06,907 --> 00:19:08,427 Put it in. 331 00:19:08,467 --> 00:19:09,867 Don't all call me a twat at once... 332 00:19:09,907 --> 00:19:11,786 Twat! 333 00:19:11,826 --> 00:19:13,387 ...but what's the point in re-testing 334 00:19:13,427 --> 00:19:15,586 when we already know they'll come back negative? 335 00:19:15,627 --> 00:19:18,387 Testing for trace DNA is like battleships. It's a guessing game. 336 00:19:19,586 --> 00:19:21,546 The boffins can't see what they're looking for. 337 00:19:21,586 --> 00:19:23,546 They test small areas they think are most likely 338 00:19:23,586 --> 00:19:25,026 and hope for the best. 339 00:19:26,427 --> 00:19:28,586 But there's always bits that haven't been tested. 340 00:19:28,627 --> 00:19:29,586 So... 341 00:19:29,627 --> 00:19:31,266 ...tomorrow is our last day with him. 342 00:19:32,867 --> 00:19:35,586 I'm happy to risk a bit of confrontation. 343 00:19:35,627 --> 00:19:37,627 Rambo, I want Ella to lead. 344 00:19:37,667 --> 00:19:39,026 Right. 345 00:19:40,786 --> 00:19:42,227 Hey, don't leave me hanging! 346 00:19:50,786 --> 00:19:52,947 John, do you think the man in the drawing 347 00:19:52,986 --> 00:19:57,187 bears any resemblance to yourself as you were in July 1989? 348 00:19:59,986 --> 00:20:01,586 No, not at all. 349 00:20:03,586 --> 00:20:06,306 Even the detective who came round the house said as much at the time. 350 00:20:06,346 --> 00:20:08,707 Detective Rees. The one who used to drink with you? 351 00:20:09,826 --> 00:20:11,586 Yeah. 352 00:20:11,627 --> 00:20:14,187 So, John, how did you look in July 1989? 353 00:20:14,227 --> 00:20:16,387 - Haven't you got any photographs? - No, John. 354 00:20:16,427 --> 00:20:18,586 Which is why we'd appreciate your help. 355 00:20:18,627 --> 00:20:21,147 - I don't remember. It was 20 years ago. - 19, actually. 356 00:20:22,947 --> 00:20:24,066 Let me get this straight. 357 00:20:24,107 --> 00:20:25,986 You can't remember how you looked back then, 358 00:20:26,026 --> 00:20:29,147 but you're confident that this sketch, made at that time, 359 00:20:29,187 --> 00:20:31,187 doesn't resemble you at all. 360 00:20:31,227 --> 00:20:32,227 I'm sure. 361 00:20:32,266 --> 00:20:34,867 Because I know I didn't have hair that long. 362 00:20:34,907 --> 00:20:37,546 - You never had collar-length hair? - I don't like it on my neck. 363 00:20:37,586 --> 00:20:41,066 What about the clothes the man in the drawing's wearing, John? 364 00:20:41,107 --> 00:20:42,506 I don't go in for shorts. 365 00:20:42,546 --> 00:20:44,867 Shorts were more Adrian's thing. 366 00:20:47,387 --> 00:20:49,907 Stick with the shorts, Ella. 367 00:20:49,947 --> 00:20:52,667 The witness who saw this man using Peter Dixon's stolen cash card 368 00:20:52,707 --> 00:20:55,266 said that the shorts he was wearing were khaki coloured. 369 00:20:56,467 --> 00:20:58,627 Did you ever own a pair of khaki shorts, John? 370 00:20:59,667 --> 00:21:00,667 Yes. 371 00:21:01,947 --> 00:21:03,467 But they were more bathers 372 00:21:03,506 --> 00:21:05,346 than shorts. 373 00:21:05,387 --> 00:21:07,546 They were shorter. Those are long shorts. 374 00:21:07,586 --> 00:21:09,387 Mine were short shorts, more like bathers. 375 00:21:09,427 --> 00:21:12,306 Adrian used to wear them more than I did. 376 00:21:12,346 --> 00:21:15,227 He was always borrowing my clothes. 377 00:21:28,707 --> 00:21:30,867 These are the only shorts that Huntsman found 378 00:21:30,907 --> 00:21:33,546 at 28 Rose Meadow Lane. 379 00:21:33,586 --> 00:21:35,147 No khaki, and they're all a lot shorter 380 00:21:35,187 --> 00:21:36,586 than the ones in the wanted photo. 381 00:21:36,627 --> 00:21:37,907 What about bathers? 382 00:21:37,947 --> 00:21:40,306 - He said that more than once. - Bathers. 383 00:21:40,346 --> 00:21:42,786 Shorts. Swimming trucks. Trousers. We did the lot. 384 00:21:42,826 --> 00:21:44,147 He said Andrew wore them. 385 00:21:44,187 --> 00:21:46,306 That's his tell. 386 00:21:46,346 --> 00:21:49,627 Something about those shorts worries him. 387 00:21:49,667 --> 00:21:51,026 Why? 388 00:21:52,266 --> 00:21:54,107 And where the hell are they? 389 00:22:00,306 --> 00:22:01,746 Mrs Patricia Cooper? 390 00:22:02,986 --> 00:22:04,907 Detective Superintendent Steve Wilkins. 391 00:22:04,947 --> 00:22:06,346 This is DI Ella Richards. 392 00:22:06,387 --> 00:22:07,986 Can we come in for a minute, please? 393 00:22:08,026 --> 00:22:09,786 Come in. 394 00:22:20,746 --> 00:22:22,346 You won't find anything. 395 00:22:24,506 --> 00:22:26,867 Well, you lot took everything of John's nine years ago. 396 00:22:26,907 --> 00:22:28,387 Not us, Mrs Cooper. 397 00:22:29,627 --> 00:22:32,506 You used to work at Ocky White's, didn't you, Mrs Cooper? 398 00:22:32,546 --> 00:22:34,467 I was the best seamstress they had. 399 00:22:41,066 --> 00:22:44,707 These were taken the year your husband won on Spot The Ball? 400 00:22:44,746 --> 00:22:46,147 1978? 401 00:22:46,187 --> 00:22:47,907 - Yes? - Yes. 402 00:22:49,826 --> 00:22:53,026 A professional photographer came to the house. 403 00:22:53,066 --> 00:22:56,786 Do you have any later photographs of the two of you, Mrs Cooper? 404 00:22:56,826 --> 00:22:57,986 No. 405 00:22:59,107 --> 00:23:00,826 We weren't big on family photos. 406 00:23:04,346 --> 00:23:08,306 1978, that was the year you went on holiday to Spain, right? 407 00:23:09,627 --> 00:23:10,786 Yes. 408 00:23:10,826 --> 00:23:14,387 Do you mind me asking, why didn't you take Adrian with you? 409 00:23:14,427 --> 00:23:15,826 I don't remember. 410 00:23:19,387 --> 00:23:20,746 Are you finished? 411 00:23:23,586 --> 00:23:24,786 Thank you. 412 00:24:16,821 --> 00:24:18,182 What's wrong with you? 413 00:24:19,261 --> 00:24:20,942 I had the police round. 414 00:24:22,301 --> 00:24:25,942 Asking about an old khaki pair of bathers of yours. 415 00:24:25,981 --> 00:24:27,301 What's that about? 416 00:24:27,342 --> 00:24:29,221 - Did they find them? - No. 417 00:24:29,261 --> 00:24:32,061 They took all your clothes when you were arrested. You know that. 418 00:24:32,102 --> 00:24:35,021 I want you to get hold of Adrian. Find out if he's got them. 419 00:24:36,702 --> 00:24:38,261 I don't have a number for him. 420 00:24:38,301 --> 00:24:40,981 Well, Shirley's daughter, she's a receptionist in the hospital. 421 00:24:41,021 --> 00:24:42,821 She'll give it to you. You're his mother. 422 00:24:42,862 --> 00:24:45,061 You're telling me... 423 00:24:45,102 --> 00:24:46,422 to get in touch with Adrian? 424 00:24:46,461 --> 00:24:47,942 Yes! 425 00:24:53,781 --> 00:24:56,781 Forensics said they took it apart, tested every nook and cranny, 426 00:24:56,821 --> 00:24:58,541 every millimetre of the shoulder strap. 427 00:24:58,582 --> 00:25:01,102 Yeah, they also said re-testing it for DNA 428 00:25:01,142 --> 00:25:03,741 would be a complete waste of Ottawa's money and their time. 429 00:25:03,781 --> 00:25:06,382 That's not their call to make. 430 00:25:06,422 --> 00:25:08,981 Where are we with the forensics budget? 431 00:25:09,021 --> 00:25:10,422 17,000 left. 432 00:25:10,461 --> 00:25:11,981 Out of 350,000. 433 00:25:12,021 --> 00:25:13,342 Jesus... 434 00:25:13,382 --> 00:25:15,221 Boss, I'm not convinced we're getting 435 00:25:15,261 --> 00:25:17,622 the best possible bang for our buck here. 436 00:25:17,662 --> 00:25:20,142 I think we should have a sit-down with Dr Gallop. 437 00:25:20,182 --> 00:25:23,702 Make sure we're not getting sidelined by some big London job. 438 00:25:24,741 --> 00:25:27,182 Is that metal I can see through the paint? 439 00:25:27,221 --> 00:25:30,182 It's where the finish has worn off. That thing was made in the 1940s. 440 00:25:30,221 --> 00:25:33,261 - And that's the manufacturer's finish? - Yeah, we assumed. 441 00:25:33,301 --> 00:25:35,862 Obviously, we've not seen the thing in the flesh. Assumed? 442 00:25:37,422 --> 00:25:39,261 Really, Lynne? Glyn? 443 00:25:41,702 --> 00:25:44,301 Did Huntsman recover any paint from Cooper's home? 444 00:25:45,781 --> 00:25:47,261 Yeah, six pots in the shed. 445 00:25:47,301 --> 00:25:49,261 Nige, get the Huntsman shed file. 446 00:25:49,301 --> 00:25:50,461 Any of them black? 447 00:25:52,261 --> 00:25:53,342 Yeah. 448 00:25:53,382 --> 00:25:54,862 JAW/100. 449 00:25:55,942 --> 00:25:57,301 JAW/100... 450 00:26:06,422 --> 00:26:08,942 I want that taken out of storage. 451 00:26:18,821 --> 00:26:21,182 Your team have been on this case for 18 months now 452 00:26:21,221 --> 00:26:23,021 and all we've got to show for it is 453 00:26:23,061 --> 00:26:26,261 a partial for Peter Dixon's DNA on a piece of rope. 454 00:26:26,301 --> 00:26:29,061 With respect, we're seeing this a lot. 455 00:26:29,102 --> 00:26:32,102 This obsession with DNA at the expense of... 456 00:26:33,061 --> 00:26:36,061 ...well, other, less fashionable avenues of analysis. 457 00:26:36,102 --> 00:26:40,582 Ottawa's insistence that we focus solely on DNA 458 00:26:40,622 --> 00:26:42,741 has put my team in a straitjacket. 459 00:26:42,781 --> 00:26:45,702 No. No, no, no. We asked you to prioritise DNA, 460 00:26:45,741 --> 00:26:47,501 but not to the exclusion of everything else. 461 00:26:47,541 --> 00:26:49,942 But that's the impression you gave my colleague. 462 00:26:49,981 --> 00:26:51,541 Dr Gallop... 463 00:26:52,541 --> 00:26:54,821 ...let's say we remove the straitjacket. 464 00:26:54,862 --> 00:26:56,821 How would that change things? 465 00:26:56,862 --> 00:26:59,061 Well, it would allow us to widen our search, 466 00:26:59,102 --> 00:27:01,781 look for other types of evidence. 467 00:27:01,821 --> 00:27:05,182 Now, we're agreed that the killer wore gloves, yes? 468 00:27:05,221 --> 00:27:06,981 We look for textile fibres. 469 00:27:07,021 --> 00:27:08,461 Fibres are circumstantial. 470 00:27:08,501 --> 00:27:11,061 - We need hard proof. - Yes, but... 471 00:27:11,102 --> 00:27:14,942 if we can find enough fibres linking culprit to victim, 472 00:27:14,981 --> 00:27:17,781 it could tell an equally compelling story 473 00:27:17,821 --> 00:27:19,461 about the circumstances of the crimes. 474 00:27:19,501 --> 00:27:22,301 Maybe even get you over the charge threshold with the CPS. 475 00:27:26,182 --> 00:27:27,261 OK. 476 00:27:27,301 --> 00:27:28,382 Let's go for it. 477 00:27:28,422 --> 00:27:30,221 All right. 478 00:27:30,261 --> 00:27:32,781 We have one other request. 479 00:27:32,821 --> 00:27:34,461 We believe... 480 00:27:34,501 --> 00:27:37,102 that this is the Coastal Path murder weapon. 481 00:27:37,142 --> 00:27:38,501 Yeah, PH/2. 482 00:27:38,541 --> 00:27:40,702 I heard you'd asked the team to have another look. 483 00:27:40,741 --> 00:27:42,902 Yes, but this is a different request. 484 00:27:42,942 --> 00:27:44,382 Among the items recovered by Huntsman 485 00:27:44,422 --> 00:27:45,622 from the shed at Cooper's home 486 00:27:45,662 --> 00:27:49,702 was this 750ml tin of Anvileen satin black metal paint. 487 00:27:52,622 --> 00:27:55,862 I think Cooper painted the barrels of the gun 488 00:27:55,902 --> 00:27:57,622 to make it less visible at night. 489 00:27:57,662 --> 00:27:58,862 Hm. 490 00:27:58,902 --> 00:28:00,102 The murders were in 1989. 491 00:28:00,142 --> 00:28:04,501 Anvileen didn't manufacture this particular paint until 1995. 492 00:28:04,541 --> 00:28:07,061 So, if PH/2 is the murder weapon, 493 00:28:07,102 --> 00:28:10,862 there could still be trace DNA under the paint. 494 00:28:10,902 --> 00:28:13,501 Well, that's more than six years. 495 00:28:13,541 --> 00:28:15,702 During which the gun would've been cleaned, 496 00:28:15,741 --> 00:28:17,981 rained on, exposed to the elements. 497 00:28:19,142 --> 00:28:21,902 Are you sure this is the best use of what's left of your budget? 498 00:28:24,741 --> 00:28:26,021 I'm sure. 499 00:28:27,342 --> 00:28:28,582 All right. 500 00:28:59,862 --> 00:29:01,142 Hello? 501 00:29:03,142 --> 00:29:04,622 Hello, Adrian. 502 00:29:39,102 --> 00:29:41,261 - Hello? - How did you get my number? 503 00:29:41,301 --> 00:29:43,142 Nice to hear from you, too! 504 00:29:46,221 --> 00:29:47,781 What do you want? 505 00:29:47,821 --> 00:29:49,702 Just to find out how you are. 506 00:29:52,102 --> 00:29:54,021 I heard you were in hospital. 507 00:29:56,182 --> 00:29:58,061 Why did you go and do a silly thing like that? 508 00:30:02,142 --> 00:30:03,622 It was nothing. 509 00:30:03,662 --> 00:30:05,102 A mistake. 510 00:30:06,702 --> 00:30:08,382 I thought I could come and see you. 511 00:30:11,142 --> 00:30:13,261 It's not a good time. 512 00:30:13,301 --> 00:30:14,821 I'm doing the place up. 513 00:30:14,862 --> 00:30:16,261 It's a bombsite. 514 00:30:17,342 --> 00:30:19,662 So, come to mine, then. 515 00:30:28,382 --> 00:30:30,981 Ah, boss. Ollie Wakefield from the CPS called you. 516 00:30:31,021 --> 00:30:32,261 Great. 517 00:30:33,342 --> 00:30:34,662 Ollie, Steve Wilkins. 518 00:30:34,702 --> 00:30:35,942 Listen... 519 00:30:35,981 --> 00:30:37,702 Ottawa needs a favour. 520 00:30:37,741 --> 00:30:39,182 The governor at Dyffryn Prison 521 00:30:39,221 --> 00:30:41,382 refuses to delay Cooper's second parole hearing. 522 00:30:41,422 --> 00:30:44,382 And I think a word from the CPS might persuade the man 523 00:30:44,422 --> 00:30:45,622 to see some sense. 524 00:30:45,662 --> 00:30:48,021 The case, it isn't there, Steve. 525 00:30:48,061 --> 00:30:50,702 You know what the prison services will say. No hard evidence. 526 00:30:50,741 --> 00:30:53,142 - I'm sorry. - Ollie, if he is released 527 00:30:53,182 --> 00:30:55,622 back into the community and he hurts someone, 528 00:30:55,662 --> 00:30:58,342 "institutionally incompetent" will be a happy memory 529 00:30:58,382 --> 00:31:01,821 when we are up to our necks in public inquiries. 530 00:31:01,862 --> 00:31:03,662 You're that convinced he'll kill again? 531 00:31:04,981 --> 00:31:06,821 He's a serial killer. 532 00:31:06,862 --> 00:31:08,622 Serial killers don't... 533 00:31:08,662 --> 00:31:10,301 They can't stop. 534 00:31:10,342 --> 00:31:12,821 Steve, inevitable mutterings have started. 535 00:31:12,862 --> 00:31:15,021 There's talk of shutting Ottawa down. 536 00:31:51,461 --> 00:31:52,741 Hi, Ma. 537 00:31:55,422 --> 00:31:56,781 What happened to you? 538 00:31:58,541 --> 00:32:00,142 An accident at work. 539 00:32:19,221 --> 00:32:20,781 I thought you might be peckish. 540 00:32:29,061 --> 00:32:31,301 Are you still visiting him? 541 00:32:31,342 --> 00:32:32,902 Every week. 542 00:32:34,781 --> 00:32:37,942 Is he gonna live here with you when he gets out? 543 00:32:37,981 --> 00:32:39,702 I'm his wife. 544 00:32:39,741 --> 00:32:41,061 Where else is he gonna live? 545 00:32:47,182 --> 00:32:49,382 He's a bit worked up at the moment. 546 00:32:49,422 --> 00:32:50,942 The police are bothering him again. 547 00:32:53,102 --> 00:32:54,261 Oh, yeah? 548 00:32:56,582 --> 00:32:57,862 Actually... 549 00:32:59,382 --> 00:33:00,741 it's a silly thing. 550 00:33:02,422 --> 00:33:05,422 You don't have an old pair of khaki bathers of his, do you? 551 00:33:10,662 --> 00:33:12,942 Still running things, even from in prison. 552 00:33:15,021 --> 00:33:17,902 It wasn't true what I said earlier about an accident at work. 553 00:33:20,142 --> 00:33:21,622 He did this to me. 554 00:33:21,662 --> 00:33:23,942 The same year you had those stupid photos done, 555 00:33:23,981 --> 00:33:25,541 he broke my back. 556 00:33:25,582 --> 00:33:27,021 He didn't break your back. 557 00:33:27,061 --> 00:33:31,021 A year ago, I was fit and strong, working in Ireland, hod-carrying. 558 00:33:31,061 --> 00:33:33,781 One morning, it was like I was struck by lightning. 559 00:33:35,102 --> 00:33:36,622 Nine hours of surgery. 560 00:33:37,741 --> 00:33:40,382 Rods and screws in my pelvis and spine. 561 00:33:40,422 --> 00:33:42,782 I thought it was the work that caused it, but the consultant 562 00:33:42,783 --> 00:33:45,424 told me it was an injury from childhood. 563 00:33:47,301 --> 00:33:49,902 Straight away, I knew it was that punch in the back. 564 00:33:49,942 --> 00:33:53,182 You knew something was seriously wrong when it happened, 565 00:33:53,221 --> 00:33:55,102 but you didn't take me to the hospital 566 00:33:55,142 --> 00:33:57,702 because he was worried someone might be suspicious. 567 00:33:57,741 --> 00:33:59,221 I never knew it was serious. 568 00:33:59,261 --> 00:34:00,622 I couldn't move! 569 00:34:02,422 --> 00:34:04,942 You left me to lie in my own urine for five days. 570 00:34:07,142 --> 00:34:09,301 You didn't even change my sopping sheets. 571 00:34:11,261 --> 00:34:13,862 You brought me plenty of toast and strawberry jam, though! 572 00:34:15,341 --> 00:34:17,542 A couple of weeks later, you left me with nan 573 00:34:17,582 --> 00:34:19,702 and all took off for sunny Spain. 574 00:34:23,022 --> 00:34:25,341 I was 12 years old. 575 00:34:26,582 --> 00:34:28,582 We thought it was better that you rested. 576 00:34:31,261 --> 00:34:32,821 What's wrong with you? 577 00:34:32,861 --> 00:34:35,702 I didn't know. 578 00:34:40,582 --> 00:34:42,142 Don't go, Adrian. 579 00:34:42,182 --> 00:34:44,142 I didn't just call you because he told me to. 580 00:34:44,182 --> 00:34:46,102 I've missed you. 581 00:34:58,542 --> 00:35:00,821 Second time lucky. 582 00:35:00,861 --> 00:35:02,301 I got it? 583 00:35:02,341 --> 00:35:03,941 Congratulations, John. 584 00:35:03,982 --> 00:35:05,662 You're gonna be out by Christmas. 585 00:35:10,781 --> 00:35:12,142 Well done. 586 00:35:35,341 --> 00:35:38,022 Yup. Well... 587 00:35:38,062 --> 00:35:39,502 thanks for letting me know. 588 00:35:45,261 --> 00:35:47,261 I can't believe they're letting him out now. 589 00:35:47,301 --> 00:35:49,462 We're so close. 590 00:35:49,502 --> 00:35:50,821 Are we, though? 591 00:35:51,901 --> 00:35:54,821 I'm gonna put that down to exhaustion and a shit day. 592 00:35:56,622 --> 00:35:58,781 Do you know what I do after a shit day? 593 00:35:58,821 --> 00:35:59,861 What? 594 00:35:59,901 --> 00:36:01,381 I go home... 595 00:36:01,421 --> 00:36:04,261 and I eat a large amount of unhealthy food with my family. 596 00:36:05,941 --> 00:36:07,821 Go home, Steve. 597 00:36:07,861 --> 00:36:09,301 Be with your boy. 598 00:36:10,502 --> 00:36:11,741 Evening! 599 00:36:12,982 --> 00:36:15,182 Jack? 600 00:36:15,221 --> 00:36:16,821 I've got fish and chips! 601 00:36:29,102 --> 00:36:31,741 Hey, it's Jack Wilkins. I'm not here at the moment. 602 00:36:31,781 --> 00:36:34,142 Just leave a message and I'll get back to you. 603 00:36:44,781 --> 00:36:45,941 Finally! 604 00:36:47,062 --> 00:36:50,421 You know, I'd appreciate it if, once in a blue moon, 605 00:36:50,462 --> 00:36:52,781 you'd answer your phone or responded to a text. 606 00:36:55,341 --> 00:36:57,702 Have you been drinking, by any chance? 607 00:36:57,741 --> 00:36:59,022 Yeah, I've been celebrating! 608 00:37:00,022 --> 00:37:01,421 Celebrating what? 609 00:37:01,462 --> 00:37:03,301 I made the county team. 610 00:37:05,102 --> 00:37:07,261 Thanks for being there for me today, Dad! 611 00:37:08,182 --> 00:37:09,542 Shit...! 612 00:37:11,142 --> 00:37:12,421 Jack! 613 00:37:12,462 --> 00:37:14,421 Jack! 614 00:37:22,662 --> 00:37:24,142 Leave me alone. 615 00:37:25,221 --> 00:37:26,662 There's no need for that. 616 00:37:28,502 --> 00:37:29,821 I'm sorry, Jack. 617 00:37:31,582 --> 00:37:35,622 You made such a big deal about us spending more time together. 618 00:37:35,662 --> 00:37:38,982 But you just can't do it. You're so fucking obsessed with your work. 619 00:37:39,022 --> 00:37:40,142 You're a shit dad. 620 00:37:40,182 --> 00:37:41,941 Hey, now, come on. That's not fair. 621 00:37:44,142 --> 00:37:45,821 Look, I'm sorry I forgot about the trial. 622 00:37:45,861 --> 00:37:47,142 I'm sorry I'm not a perfect dad. 623 00:37:50,221 --> 00:37:51,901 It's no excuse. 624 00:37:51,941 --> 00:37:53,502 I took my eye off the ball, OK? 625 00:37:58,182 --> 00:37:59,341 OK. 626 00:38:05,702 --> 00:38:06,982 Have you eaten? 627 00:38:07,022 --> 00:38:08,301 Yeah. 628 00:38:08,341 --> 00:38:09,861 Right, well... 629 00:38:09,901 --> 00:38:11,702 get some kip. 630 00:38:30,650 --> 00:38:32,409 This is last chance saloon, guys. 631 00:38:32,449 --> 00:38:34,129 Cooper will be home in a week. 632 00:38:34,170 --> 00:38:36,730 We have got to go over everything. 633 00:38:37,929 --> 00:38:40,569 I mean, not having a photograph of Cooper 634 00:38:40,609 --> 00:38:43,129 that we can compare to the artist's impression, 635 00:38:43,170 --> 00:38:44,609 it's a hole in our case. 636 00:38:45,650 --> 00:38:48,969 Nige, Glyn, doorstep his and Pat's relatives. 637 00:38:49,009 --> 00:38:51,770 Tell them that we need family photographs for our records. 638 00:38:51,810 --> 00:38:52,969 Yes, boss. 639 00:38:53,009 --> 00:38:54,370 I'll drive. 640 00:39:09,370 --> 00:39:10,730 Andrew... 641 00:39:14,449 --> 00:39:16,449 What about Pat? 642 00:39:16,489 --> 00:39:19,370 He'll be housed somewhere else, right? She can't live with him now. 643 00:39:19,409 --> 00:39:21,089 They've been married a long time, Andrew. 644 00:39:21,129 --> 00:39:23,569 If he was gonna do something to her, he'd have done it by now. 645 00:39:23,570 --> 00:39:24,771 You don't know that. 646 00:39:25,969 --> 00:39:28,770 He's been in prison ten years. Who knows what that's done to him? 647 00:39:30,730 --> 00:39:32,129 She's still scared of him. 648 00:39:33,170 --> 00:39:35,009 I went to see her. 649 00:39:35,049 --> 00:39:37,210 She called me. 650 00:39:38,250 --> 00:39:39,449 I thought... 651 00:39:40,850 --> 00:39:43,170 I thought she wanted a mother-and-son reunion. 652 00:39:44,370 --> 00:39:46,170 But she was just following orders. 653 00:39:48,129 --> 00:39:51,650 He wanted her to find out if I had an old pair of bathers of his. 654 00:39:51,690 --> 00:39:53,210 Does that mean anything to you? 655 00:39:54,290 --> 00:39:56,449 Do you have them? 656 00:39:56,489 --> 00:39:58,650 I wouldn't wear anything of his. 657 00:40:01,529 --> 00:40:03,170 Get down there, Jack! 658 00:40:03,210 --> 00:40:04,850 Come on! 659 00:40:06,850 --> 00:40:09,009 REFEREE: Corner. 660 00:40:10,290 --> 00:40:12,409 Right, on it! 661 00:40:14,609 --> 00:40:16,009 Yes! 662 00:40:16,049 --> 00:40:17,290 Go on, son! 663 00:40:18,449 --> 00:40:19,609 Yes! 664 00:40:21,529 --> 00:40:24,249 - So, the scout was there again today. - He was? Did he speak to you? 665 00:40:24,250 --> 00:40:26,210 He's gonna give me a ring after the weekend. 666 00:40:27,330 --> 00:40:30,170 - Thanks for being there today, Dad. - Oh, my pleasure, sunshine. 667 00:40:30,210 --> 00:40:33,049 - I'm sorry I've been a bit of a pain. - Oh, don't you worry about it. 668 00:40:33,089 --> 00:40:34,810 Hey, I'll see you later. 669 00:40:34,850 --> 00:40:37,210 - You're not coming in? - I'd better not. 670 00:40:37,250 --> 00:40:40,089 Is it something to do with work? 671 00:40:40,129 --> 00:40:42,489 - It's one of his old haunts. - You're joking? 672 00:40:43,569 --> 00:40:46,290 I shouldn't go in. Someone might recognise me. 673 00:40:46,330 --> 00:40:47,770 So? 674 00:40:47,810 --> 00:40:50,129 Well, I don't want you connected to me. 675 00:40:50,170 --> 00:40:51,850 It's just a precaution. 676 00:40:51,890 --> 00:40:53,890 It's fine. I'll go in ahead of you. 677 00:40:53,929 --> 00:40:56,569 Aren't you curious to see inside? 678 00:40:56,609 --> 00:40:58,330 Come on, you know you want to. 679 00:41:01,089 --> 00:41:03,850 It's fine. Go on, I'll pick you up in an hour. 680 00:41:38,049 --> 00:41:40,330 A pint of lager shandy, please. 681 00:41:48,929 --> 00:41:50,330 All right, lads? 682 00:42:07,650 --> 00:42:09,409 Excuse me. 683 00:42:09,449 --> 00:42:10,770 Dyfed Powys Police. 684 00:42:13,969 --> 00:42:16,650 Can you identify the man in the picture? 685 00:42:16,690 --> 00:42:20,290 With the 'tache? Aye, that's Johnny Cooper. 686 00:42:20,330 --> 00:42:21,690 When was the photograph taken? 687 00:42:21,730 --> 00:42:23,929 I don't know, the late '80s. 688 00:42:23,969 --> 00:42:26,129 Probably about the time he was on that... 689 00:42:26,170 --> 00:42:28,810 What do you call it? That darts quiz show on telly. 690 00:42:28,850 --> 00:42:31,250 - Bullseye? - Aye. That's the one. 691 00:42:36,210 --> 00:42:38,609 Bullseye, 1989. 692 00:42:40,290 --> 00:42:42,449 You are shitting me! 693 00:42:42,489 --> 00:42:44,170 The year he killed the Dixons, 694 00:42:44,210 --> 00:42:46,370 Cooper was throwing darts on national television. 695 00:42:46,409 --> 00:42:47,489 On ITV! 696 00:42:47,529 --> 00:42:50,969 We've been looking for a photo of the bastard from '89. 697 00:42:51,009 --> 00:42:53,409 And we might well have a whole bloody video. 698 00:42:54,690 --> 00:42:56,449 Jesus Christ...! 699 00:43:44,489 --> 00:43:45,850 Welcome home, love. 700 00:43:50,569 --> 00:43:51,690 What? 701 00:43:52,929 --> 00:43:54,290 Come here. 702 00:44:01,290 --> 00:44:04,929 So, Bullseye was produced by Central Television in Birmingham. 703 00:44:04,969 --> 00:44:08,129 But recordings of old shows are held in an archive in Leeds. 704 00:44:08,170 --> 00:44:09,569 Now, the librarian there 705 00:44:09,609 --> 00:44:11,609 has been going through lists of old contestants 706 00:44:11,650 --> 00:44:13,650 from old shows from the '80s. 707 00:44:13,690 --> 00:44:15,489 And in series nine, 708 00:44:15,529 --> 00:44:19,250 there's two contestants identified as being from South Pembrokeshire. 709 00:44:19,290 --> 00:44:24,089 Now, the episode they were in was broadcast in October '89. 710 00:44:24,129 --> 00:44:26,770 But it was recorded on 28th May. 711 00:44:28,449 --> 00:44:31,170 A month and a day before the Dixons were murdered. 712 00:44:43,850 --> 00:44:46,330 - So, you've got the tapes, then? - Yeah, they've just arrived. 713 00:44:51,009 --> 00:44:53,529 It's a bull's-eye! 714 00:44:53,569 --> 00:44:55,409 And here's your host... 715 00:44:55,449 --> 00:44:57,089 - Jim Bowen! - Good evening. 716 00:44:57,129 --> 00:44:58,770 Welcome to Bullseye. 717 00:44:58,810 --> 00:45:00,810 Can you just fast-forward it to the contestants? 718 00:45:04,250 --> 00:45:05,730 Good. 719 00:45:05,777 --> 00:45:07,616 You've got an unusual hobby, John. 720 00:45:07,650 --> 00:45:10,409 Oh, yes, the scuba diving. The scuba diving. 721 00:45:10,449 --> 00:45:12,690 It's the place to do it down there, isn't it? 722 00:45:12,730 --> 00:45:14,370 Well, we've got the coastline, yes. 723 00:45:14,409 --> 00:45:17,170 And there's the shoulder-length hair he never had. 724 00:45:17,210 --> 00:45:18,650 Well, we've got the deep water... 725 00:45:18,690 --> 00:45:20,850 And you can swim over mountains and all sorts. 726 00:45:20,890 --> 00:45:23,530 We hope you all have a good night. Give them a round of applause. 727 00:45:36,690 --> 00:45:38,089 Best of luck, John. 728 00:45:39,929 --> 00:45:41,330 That's five. 729 00:45:41,370 --> 00:45:42,529 '20. 730 00:45:44,690 --> 00:45:45,890 And one. 731 00:45:45,929 --> 00:45:47,210 26. 732 00:46:03,250 --> 00:46:05,049 '36, and takes the first round. 733 00:46:05,089 --> 00:46:07,609 Right, John, it's only £36, but you really could do with this. 734 00:46:09,170 --> 00:46:11,370 What are you having a bath for? 735 00:46:12,489 --> 00:46:13,969 I won't be long! 736 00:46:15,089 --> 00:46:17,250 - I could get in with you. - No, John. 737 00:46:18,170 --> 00:46:20,009 - I'm shy. - Shy? 738 00:46:20,049 --> 00:46:22,009 I've seen it all before, you know? 739 00:46:24,770 --> 00:46:27,089 Come on, missus, let me in. 740 00:46:36,770 --> 00:46:38,210 Can you pause it there, please? 741 00:46:38,250 --> 00:46:40,370 Rewind a bit. 742 00:46:40,409 --> 00:46:41,569 There. 743 00:46:48,009 --> 00:46:51,129 It may not prove he killed the Dixons. 744 00:46:51,170 --> 00:46:53,330 But it proves what he looked like four weeks before. 745 00:47:05,890 --> 00:47:08,009 999, which service? 746 00:47:09,810 --> 00:47:11,009 Hello? 747 00:47:12,290 --> 00:47:16,049 MUSIC: Suo Gan 55695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.