All language subtitles for ncis.s18e04.720p.hdtv.x264-syncopy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:15,015 --> 00:00:16,494 MAN: Boo! 3 00:00:16,538 --> 00:00:18,888 Oh, my God, you're the worst! 4 00:00:20,063 --> 00:00:22,761 No clues over here, guys. 5 00:00:22,805 --> 00:00:24,589 Hurry up, you guys. We've got less than 20 minutes left. 6 00:00:24,633 --> 00:00:26,983 Why couldn't we just go to a bar and get drunk 7 00:00:27,027 --> 00:00:28,289 like normal people? 8 00:00:28,332 --> 00:00:29,638 Because this is fun. We're solving a mystery. 9 00:00:29,681 --> 00:00:30,943 JARED: Oh, you want a mystery? 10 00:00:30,987 --> 00:00:33,250 Why anyone would pay 50 bucks for this crap. 11 00:00:33,294 --> 00:00:36,036 Hey. I found this key. Don't know where it goes. 12 00:00:36,079 --> 00:00:38,125 Um, Game Master, a little help here, please? 13 00:00:38,168 --> 00:00:39,648 MAN : The supply closet 14 00:00:39,691 --> 00:00:41,737 looks interesting. Yes, yes, yes, 15 00:00:41,780 --> 00:00:43,478 yes, yes, yes, yes. Your turn. 16 00:00:43,521 --> 00:00:44,566 Come on, let's go! Come on! Okay, 17 00:00:44,609 --> 00:00:45,915 okay, fine, I'll do it. We got time. 18 00:00:45,958 --> 00:00:47,221 Thank you.Come on, come on, come on, come on. 19 00:00:47,264 --> 00:00:49,353 You can go a little faster. Okay, okay. 20 00:00:49,397 --> 00:00:50,876 Oh, my God, so slow. 21 00:00:50,920 --> 00:00:52,269 MARCO:Come on! I'm doing it! 22 00:00:52,313 --> 00:00:54,750 LISA:Okay, go. Okay, I got it. 23 00:00:58,449 --> 00:01:01,278 JARED : Okay... 24 00:01:01,322 --> 00:01:03,846 okay, all right, this has got to be the worst dead body 25 00:01:03,889 --> 00:01:05,456 that I've ever seen. 26 00:01:05,500 --> 00:01:07,328 Jared, it's not funny! 27 00:01:07,371 --> 00:01:08,459 No, no, seriously, look, they still have 28 00:01:08,503 --> 00:01:09,765 the price tag on him. 29 00:01:10,983 --> 00:01:13,073 What was that? 30 00:01:13,116 --> 00:01:14,552 Sounded like gunshots. 31 00:01:14,596 --> 00:01:17,251 Game Master, what was that sound? 32 00:01:17,294 --> 00:01:19,340 Game Master? 33 00:01:21,298 --> 00:01:23,126 You guys, I-I don't think this is part of the game. 34 00:01:23,170 --> 00:01:24,780 Yeah, let's get out of here. 35 00:01:24,823 --> 00:01:26,564 Let's go. Come on, come on, let's go, let's go, let's go. 36 00:01:28,784 --> 00:01:30,090 What's wrong? Open it! 37 00:01:30,133 --> 00:01:31,308 It's locked, remember? It's an escape room. 38 00:01:31,352 --> 00:01:32,527 It's locked from the outside. 39 00:01:32,570 --> 00:01:34,268 Okay, go, go, go. 40 00:01:34,311 --> 00:01:35,791 Hey, let us out of here! 41 00:01:35,834 --> 00:01:38,359 Hello? Game Master, are you there? Help! 42 00:02:16,266 --> 00:02:18,616 I was up all night playing it. 43 00:02:18,660 --> 00:02:20,662 Wait, the one with the teddy bears, uh, Kill... 44 00:02:20,705 --> 00:02:22,664 What is it called? Killing with... Kindness. 45 00:02:22,707 --> 00:02:25,014 Killing with Kindness. So dumb, but it's addictive. 46 00:02:25,057 --> 00:02:27,016 Uh, what is this? 47 00:02:28,496 --> 00:02:30,019 What, did we get visited 48 00:02:30,062 --> 00:02:31,629 by the Post-it fairy? 49 00:02:31,673 --> 00:02:33,327 Oh, they're from McGee. 50 00:02:33,370 --> 00:02:35,329 "Don't forget to file the Saez report." 51 00:02:35,372 --> 00:02:36,373 "Evals... 52 00:02:36,417 --> 00:02:37,766 to be logged this week." 53 00:02:37,809 --> 00:02:38,723 "Running low on Post-its. 54 00:02:38,767 --> 00:02:39,985 Remember to restock." 55 00:02:40,029 --> 00:02:41,204 Unbelievable.He must have 56 00:02:41,248 --> 00:02:43,598 left these before he left for vacation. 57 00:02:43,641 --> 00:02:45,165 The dude's a thousand miles away, 58 00:02:45,208 --> 00:02:46,775 he found a way to micromanage. 59 00:02:46,818 --> 00:02:48,080 Okay, don't take it personally. 60 00:02:48,124 --> 00:02:49,865 This is just McGee being McGee. 61 00:02:49,908 --> 00:02:52,259 Okay, well, this is Torres being Torres. 62 00:02:52,302 --> 00:02:53,347 Just go ahead and throw these away. 63 00:02:53,390 --> 00:02:55,044 Oh. He knew you'd say that. 64 00:02:55,087 --> 00:02:56,611 "Don't let Torres throw them away." 65 00:02:56,654 --> 00:02:58,830 Damn. Just tell him it was the cleaning crew. 66 00:02:58,874 --> 00:03:00,092 He knew you'd say that, too. 67 00:03:01,137 --> 00:03:02,399 Good morning, folks. 68 00:03:02,443 --> 00:03:03,705 Whoa! 69 00:03:04,706 --> 00:03:06,882 Let me guess. McGee? 70 00:03:06,925 --> 00:03:07,796 We blame you. 71 00:03:07,839 --> 00:03:09,493 Me?Yeah, well, 72 00:03:09,537 --> 00:03:11,365 it was your idea for him to go take a vacation. 73 00:03:11,408 --> 00:03:14,237 Hey. He came to me wanting to talk. 74 00:03:14,281 --> 00:03:16,761 Between work and potty training the twins, 75 00:03:16,805 --> 00:03:18,198 the poor guy's exhausted. 76 00:03:18,241 --> 00:03:19,982 So I told him to take a few days off. 77 00:03:20,025 --> 00:03:21,853 Yeah. To the Bahamas no less. 78 00:03:21,897 --> 00:03:22,811 That was all Gibbs. 79 00:03:22,854 --> 00:03:24,160 Hmm. 80 00:03:24,204 --> 00:03:25,509 An old Marine buddy of his lives there 81 00:03:25,553 --> 00:03:26,902 and recommended a hotel. 82 00:03:26,945 --> 00:03:28,382 Listen, I'm happy for the guy. 83 00:03:28,425 --> 00:03:31,559 I'm just saying that Daddy gets tired, too. 84 00:03:31,602 --> 00:03:34,083 What do I have to do to, uh, get a vacation in the Bahamas? 85 00:03:34,126 --> 00:03:35,215 Have twins? 86 00:03:37,217 --> 00:03:38,392 You've reached Tobias Fornell. 87 00:03:38,435 --> 00:03:39,654 Don't waste my time. 88 00:03:39,697 --> 00:03:41,264 Hey. It's me. 89 00:03:41,308 --> 00:03:42,570 Again. 90 00:03:42,613 --> 00:03:44,180 Where the hellare you, pal? Hey, Gibbs, 91 00:03:44,224 --> 00:03:45,355 did you see what McGee did here? 92 00:03:45,399 --> 00:03:47,227 Grab your gear. We got a body. 93 00:03:50,230 --> 00:03:51,753 Wait, wait, wait. Hey. 94 00:03:51,796 --> 00:03:53,102 Is everything okay? 95 00:03:53,145 --> 00:03:54,886 Yeah. You seem a little distant lately. 96 00:03:54,930 --> 00:03:55,931 I mean, more than you 97 00:03:55,974 --> 00:03:57,541 usually do, which is lots. Jack. 98 00:03:58,542 --> 00:03:59,978 I'm fine. 99 00:04:01,241 --> 00:04:02,503 Okay. 100 00:04:02,546 --> 00:04:04,505 Hey. Let's go. 101 00:04:04,548 --> 00:04:06,942 Okay. 102 00:04:06,985 --> 00:04:08,726 Are you serious? Come on. 103 00:04:08,770 --> 00:04:10,511 This-- Oh, my gosh. 104 00:04:10,554 --> 00:04:12,295 This thing has two bars. 105 00:04:12,339 --> 00:04:14,254 I don't even move it, and then it has zero bars. 106 00:04:14,297 --> 00:04:16,299 Can you-- can you just stop with the phone already? 107 00:04:16,343 --> 00:04:17,822 They're fine, Tim. 108 00:04:17,866 --> 00:04:19,433 Well, what if something happens 109 00:04:19,476 --> 00:04:21,261 and they need me? I am the senior field agent. 110 00:04:21,304 --> 00:04:24,089 It's just a couple of days. 111 00:04:24,133 --> 00:04:26,570 I'm sure Bishop and Torres will manage. 112 00:04:26,614 --> 00:04:28,659 Maybe I didn't leave enough Post-its. 113 00:04:28,703 --> 00:04:30,052 Welcome to the Bahamas. 114 00:04:30,095 --> 00:04:31,096 First time? 115 00:04:31,140 --> 00:04:32,924 Yes! Yeah, thank you. 116 00:04:32,968 --> 00:04:34,317 Um, yeah, we just arrived this morning. 117 00:04:34,361 --> 00:04:36,319 Then you're in for a treat.Ooh. 118 00:04:36,363 --> 00:04:39,844 Thank you. The island is paradise on earth. 119 00:04:39,888 --> 00:04:40,889 Anything you need, 120 00:04:40,932 --> 00:04:43,500 just ask for me, Clarence. 121 00:04:43,544 --> 00:04:45,807 Thank you, Clarence. Question for you, 122 00:04:45,850 --> 00:04:47,983 um, do you have a business center around here? 123 00:04:48,026 --> 00:04:50,159 Something with, uh, you know, 124 00:04:50,202 --> 00:04:51,813 some decent, uh, Wi-Fi connection, 125 00:04:51,856 --> 00:04:53,075 maybe a secure fiber optics line, 126 00:04:53,118 --> 00:04:54,511 in case I need the extra bandwidth? 127 00:04:54,555 --> 00:04:57,471 You do know you're in the Bahamas, right? 128 00:05:00,909 --> 00:05:02,650 Hey. He's right. 129 00:05:02,693 --> 00:05:05,392 Come on. Just put your phone down and relax. 130 00:05:05,435 --> 00:05:06,958 This is the first vacation we've had alone 131 00:05:07,002 --> 00:05:09,265 since we had the twins. I mean, 132 00:05:09,309 --> 00:05:10,962 enjoy it. 133 00:05:11,006 --> 00:05:12,573 You're absolutely right. 134 00:05:12,616 --> 00:05:15,053 Sorry. I'm just... a little out of practice. 135 00:05:15,097 --> 00:05:17,186 Okay. 136 00:05:22,452 --> 00:05:24,324 What was that? What? 137 00:05:24,367 --> 00:05:26,891 Oh, I didn't-- I didn't hear anything. 138 00:05:26,935 --> 00:05:28,153 You beeped. 139 00:05:28,197 --> 00:05:30,068 No, I don't think I did. 140 00:05:32,027 --> 00:05:33,376 Really? 141 00:05:33,420 --> 00:05:34,812 Seriously? H-Hold on. This... 142 00:05:34,856 --> 00:05:36,205 Oh, I'm the one that needs to put the cell phone down? 143 00:05:36,248 --> 00:05:38,642 I was checking up on the kids. 144 00:05:38,686 --> 00:05:41,471 Why? Your mother has 'em. They're fine. You know that. 145 00:05:41,515 --> 00:05:43,212 Okay. 146 00:05:43,255 --> 00:05:45,388 All right. 147 00:05:45,432 --> 00:05:48,173 Fine. Maybe I'm a little out of practice, too. 148 00:05:50,959 --> 00:05:53,744 Hey. Let's make a pact. 149 00:05:53,788 --> 00:05:55,964 Hmm. Pact?Yeah. 150 00:05:56,007 --> 00:05:59,359 Every second of every day, it's always about the kids 151 00:05:59,402 --> 00:06:01,056 or what happened at work 152 00:06:01,099 --> 00:06:02,362 or who was supposed to call the plumber. 153 00:06:02,405 --> 00:06:04,494 It's never just about us. Yeah. 154 00:06:04,538 --> 00:06:05,843 You know what? I miss us. 155 00:06:05,887 --> 00:06:06,931 Yeah, me, too. 156 00:06:06,975 --> 00:06:10,805 So... from this point on, 157 00:06:10,848 --> 00:06:13,938 absolutely no talking about kids 158 00:06:13,982 --> 00:06:17,246 or work is allowed, okay? 159 00:06:17,289 --> 00:06:19,466 We only talk about you and me. Agreed? 160 00:06:19,509 --> 00:06:20,641 Agreed. 161 00:06:20,684 --> 00:06:21,729 Okay. 162 00:06:35,395 --> 00:06:36,961 So...Ni-Nice weather. 163 00:06:37,005 --> 00:06:39,442 The breeze is, um... 164 00:06:39,486 --> 00:06:40,530 It's nice. 165 00:06:40,574 --> 00:06:42,184 Beautiful birds. 166 00:06:44,969 --> 00:06:48,582 So, the victim's name is Chief Petty Officer Norman Mason, 33. 167 00:06:48,625 --> 00:06:50,540 He's a Navy reservist 168 00:06:50,584 --> 00:06:52,194 who runs the escape room out of his house. 169 00:06:52,237 --> 00:06:53,761 Escape what? 170 00:06:53,804 --> 00:06:55,632 Oh, it's a game. 171 00:06:55,676 --> 00:06:57,460 They lock you in a room, and you have to solve a mystery 172 00:06:57,504 --> 00:06:58,548 before the clock runs out. 173 00:06:58,592 --> 00:07:00,463 What do you win if you solve it? 174 00:07:00,507 --> 00:07:02,422 They let you out of the room. 175 00:07:02,465 --> 00:07:04,424 What if you don't solve it? 176 00:07:04,467 --> 00:07:05,947 They-they, uh... 177 00:07:05,990 --> 00:07:07,252 they-they also let you out of the room. 178 00:07:09,037 --> 00:07:11,909 I-I feel like I'm not explaining this right. 179 00:07:11,953 --> 00:07:13,215 GIBBS: Who found the body? 180 00:07:13,258 --> 00:07:14,477 Morning cleaning lady. 181 00:07:14,521 --> 00:07:16,610 A group came in last night to play the game, 182 00:07:16,653 --> 00:07:18,525 and they heard shots. 183 00:07:18,568 --> 00:07:20,309 They were trapped inside all night till she showed up. 184 00:07:20,352 --> 00:07:22,877 First on the scene also found this. 185 00:07:22,920 --> 00:07:25,053 They weren't sure if it was real or a game prop, 186 00:07:25,096 --> 00:07:26,184 so they called us. 187 00:07:26,228 --> 00:07:27,664 JIMMY: Well, these gunshot wounds 188 00:07:27,708 --> 00:07:29,492 are certainly real. He's got one in the abdomen, 189 00:07:29,536 --> 00:07:32,234 one in the sternum, couple in his right arm. 190 00:07:32,277 --> 00:07:33,714 Very unfocused. I would not say 191 00:07:33,757 --> 00:07:36,151 we're looking at the work of a professional. 192 00:07:36,194 --> 00:07:37,282 Where'd they find this? 193 00:07:37,326 --> 00:07:38,414 Uh, right down there, in the corner. 194 00:07:39,981 --> 00:07:40,982 What is it? 195 00:07:42,679 --> 00:07:44,115 Light. 196 00:07:52,776 --> 00:07:54,735 Yeah. So, that classified document? 197 00:07:55,997 --> 00:07:57,433 Not a prop. 198 00:07:57,477 --> 00:07:59,087 What is an escape room guy 199 00:07:59,130 --> 00:08:00,697 doing with all this? 200 00:08:03,395 --> 00:08:06,181 Planning an escape of his own. 201 00:08:14,058 --> 00:08:16,496 Chief Petty Officer Norman Mason, 202 00:08:16,539 --> 00:08:20,108 owner and operator of the Mystery Madhouse escape room. 203 00:08:20,151 --> 00:08:21,805 Single, no kids. According to his neighbors, 204 00:08:21,849 --> 00:08:23,198 just a quiet, nerdy guy. 205 00:08:23,241 --> 00:08:25,156 Who was hoarding classified documents. Why? 206 00:08:25,200 --> 00:08:26,636 Mason wasn't always 207 00:08:26,680 --> 00:08:27,768 an escape room nerd. 208 00:08:27,811 --> 00:08:28,943 Before he went into business 209 00:08:28,986 --> 00:08:30,945 for himself, he worked 210 00:08:30,988 --> 00:08:33,774 as a computer programmer at a DoD think tank. 211 00:08:33,817 --> 00:08:35,253 Do we know what they were working on? 212 00:08:35,297 --> 00:08:36,951 We're still going through the documents. 213 00:08:36,994 --> 00:08:39,388 But there's been multiple references to his boss, 214 00:08:39,431 --> 00:08:42,826 Dr. Malcolm Lucas, and something called Deep Raven. 215 00:08:42,870 --> 00:08:44,872 We talk to Lucas yet? We can't. 216 00:08:44,915 --> 00:08:47,527 He died in a boating accident about a year ago. 217 00:08:47,570 --> 00:08:49,616 I have calls into the DoD supervisor 218 00:08:49,659 --> 00:08:50,965 assigned to the project. 219 00:08:51,008 --> 00:08:52,967 Okay. We know why Mason had the documents. 220 00:08:53,010 --> 00:08:54,490 What was he doing with 'em? 221 00:08:54,534 --> 00:08:56,710 Maybe he was, uh, selling intel. 222 00:08:56,753 --> 00:08:58,799 I mean, that would explain the secret room and the go bag. 223 00:08:58,842 --> 00:09:00,496 Maybe a deal gone bad. 224 00:09:00,540 --> 00:09:02,193 Lot of maybes there. 225 00:09:02,237 --> 00:09:03,586 Anything on his computers? 226 00:09:03,630 --> 00:09:05,022 Kasie's been trying to access them, 227 00:09:05,066 --> 00:09:07,024 but they're heavily encrypted, so, may take a while. 228 00:09:07,068 --> 00:09:08,809 I mean, it doesn't have to. 229 00:09:08,852 --> 00:09:10,375 Oh, we talked about this. 230 00:09:10,419 --> 00:09:12,464 Come on. McGee's the guy who loves all that... 231 00:09:12,508 --> 00:09:13,596 impossible computer stuff. 232 00:09:13,640 --> 00:09:15,119 I mean, why don't we just give him a call? 233 00:09:15,163 --> 00:09:17,295 No. We are not interrupting his vacation. 234 00:09:17,339 --> 00:09:19,297 You heard Sloane. He really needs this trip. 235 00:09:19,341 --> 00:09:20,560 What do you think, Gibbs? 236 00:09:20,603 --> 00:09:22,779 I think somebody better do something. 237 00:09:22,823 --> 00:09:25,129 Torres, check in with Palmer. 238 00:09:25,173 --> 00:09:26,696 Bishop, keep trying the supervisor. 239 00:09:26,740 --> 00:09:27,828 Are you going somewhere? 240 00:09:27,871 --> 00:09:29,569 Out. 241 00:09:34,922 --> 00:09:36,271 What you got for me, Jimmy? 242 00:09:36,314 --> 00:09:37,881 Oh, hey, Nick. I was just taking a break, 243 00:09:37,925 --> 00:09:40,362 doing some car shopping, checking out some brochures. 244 00:09:40,405 --> 00:09:42,190 Oh, you got your insurance payout? 245 00:09:42,233 --> 00:09:44,714 Yeah, finally. You'd think that after getting your car blown up 246 00:09:44,758 --> 00:09:46,716 in an assassination attempt, they might fast-track you. 247 00:09:46,760 --> 00:09:48,022 But no. 248 00:09:48,065 --> 00:09:49,501 So, you looking at a sedan? 249 00:09:49,545 --> 00:09:51,199 You know, something fast? Maybe with a little-- 250 00:09:51,242 --> 00:09:53,027 Something with a little muscle? 251 00:09:53,070 --> 00:09:55,420 Actually, I'm checking out a minivan. 252 00:09:55,464 --> 00:09:56,508 Don't say that word. 253 00:09:56,552 --> 00:09:57,988 No, no, no. Hear me out, Nick. 254 00:09:58,032 --> 00:09:59,250 Minivans have gotten way cooler. 255 00:09:59,294 --> 00:10:00,600 No. Cooler? What?Look. 256 00:10:00,643 --> 00:10:01,688 Jimmy, no. No.This one model 257 00:10:01,731 --> 00:10:03,603 has a built-in vacuum, 258 00:10:03,646 --> 00:10:05,779 HD info-tainment system, 259 00:10:05,822 --> 00:10:08,999 360-degree car surround camera. 260 00:10:10,174 --> 00:10:12,307 Let me see that. 261 00:10:12,350 --> 00:10:16,180 6.2-liter V8 engine with 707 horsepower. 262 00:10:16,224 --> 00:10:18,530 They call it the Man Van. 263 00:10:18,574 --> 00:10:20,576 The Man Van.Man Van. 264 00:10:22,186 --> 00:10:23,144 Nope. 265 00:10:23,187 --> 00:10:24,885 Not doing this. Body? 266 00:10:24,928 --> 00:10:26,843 Well, as suspected, Mason died 267 00:10:26,887 --> 00:10:28,758 of massive hemorrhaging due 268 00:10:28,802 --> 00:10:30,020 to multiple bullet wounds. 269 00:10:30,064 --> 00:10:32,240 I meant, like, something new. 270 00:10:32,283 --> 00:10:35,635 Well, I found a rash on his outer arm here. 271 00:10:35,678 --> 00:10:38,028 Could be an allergic reaction, but I sent a sample up to Kasie. 272 00:10:38,072 --> 00:10:41,815 Wow, Jimmy, that's all you got-- a case of eczema? 273 00:10:41,858 --> 00:10:43,904 I have saved the best for last. 274 00:10:43,947 --> 00:10:45,470 While examining his mouth, 275 00:10:45,514 --> 00:10:48,909 I found this wedged behind his back molar. 276 00:10:50,650 --> 00:10:53,304 What is this? Is this a SIM card? 277 00:10:53,348 --> 00:10:55,306 He must've hidden it there right before he died. 278 00:10:57,352 --> 00:10:59,615 Our next chip goes to a young lady 279 00:10:59,659 --> 00:11:02,618 who personifies what these rooms are all about. 280 00:11:02,662 --> 00:11:04,533 Six months clean and sober. 281 00:11:04,576 --> 00:11:06,361 And she did it one day at a time. 282 00:11:07,536 --> 00:11:09,190 Emily. 283 00:11:10,844 --> 00:11:13,585 Thank you. Congratulations. 284 00:11:19,287 --> 00:11:21,985 Thank you for coming, Uncle Gibbs. 285 00:11:22,029 --> 00:11:23,508 Proud of you. I wouldn't miss it for the world. 286 00:11:23,552 --> 00:11:25,902 I know it's only six months, but... 287 00:11:25,946 --> 00:11:27,730 I don't know, it feels good. 288 00:11:27,774 --> 00:11:29,558 Of course, I wouldn't even be here 289 00:11:29,601 --> 00:11:31,168 if you and Dad hadn't stepped in when you did. 290 00:11:31,212 --> 00:11:32,692 Ah, no, we just gave you a push. 291 00:11:32,735 --> 00:11:34,606 You did all the heavy stuff. 292 00:11:34,650 --> 00:11:36,739 Dad didn't, uh, didn't make it, huh? 293 00:11:36,783 --> 00:11:38,959 No, it's weird, right? 294 00:11:39,002 --> 00:11:40,743 I saw him last week and he said 295 00:11:40,787 --> 00:11:42,527 he was coming. I even helped put a reminder on his phone. 296 00:11:42,571 --> 00:11:43,920 Come on. 297 00:11:43,964 --> 00:11:45,966 You know Tobias and technology. 298 00:11:46,009 --> 00:11:46,923 He makes me look good. 299 00:11:46,967 --> 00:11:49,273 Still, it's just not like him. 300 00:11:49,317 --> 00:11:51,406 Do you think he's okay, Uncle Gibbs? 301 00:11:51,449 --> 00:11:53,147 Oh, yeah, yeah, he's fine. 302 00:11:53,190 --> 00:11:54,365 He's fine. 303 00:11:54,409 --> 00:11:55,584 Yeah. 304 00:11:56,846 --> 00:11:58,892 Uh, Emily, I got to go. 305 00:11:58,935 --> 00:12:00,415 I'm proud of you. 306 00:12:00,458 --> 00:12:01,938 Thank you. 307 00:12:01,982 --> 00:12:03,113 I'll call you later? Okay. 308 00:12:03,157 --> 00:12:04,419 Okay. Yeah? 309 00:12:04,462 --> 00:12:06,464 Yeah, I'm here with Kasie. Turns out that Mason 310 00:12:06,508 --> 00:12:08,771 had a SIM card he didn't want the killer to find. 311 00:12:08,815 --> 00:12:11,078 KASIE: He must've seen the killer approach from outside 312 00:12:11,121 --> 00:12:12,819 and hid the card right before they came in. 313 00:12:12,862 --> 00:12:14,777 What's on it? 314 00:12:14,821 --> 00:12:17,258 A data file of passwords-- hopefully to Mason's computers 315 00:12:17,301 --> 00:12:18,955 because I've had no luck breaking in. 316 00:12:18,999 --> 00:12:20,043 Anything else? 317 00:12:20,087 --> 00:12:21,262 Yes, actually. 318 00:12:21,305 --> 00:12:23,220 I checked Mason's call logs. 319 00:12:23,264 --> 00:12:25,048 And he made a call to the same 320 00:12:25,092 --> 00:12:27,529 unlisted number every other day 321 00:12:27,572 --> 00:12:29,618 at the exact same time. 322 00:12:29,661 --> 00:12:31,446 I traced the call's location, 323 00:12:31,489 --> 00:12:33,709 and you'll never guess where it is. 324 00:12:33,753 --> 00:12:35,319 Are you kidding? 325 00:12:35,363 --> 00:12:36,843 Well, we were surprised, too. 326 00:12:36,886 --> 00:12:38,714 But-but Kasie checked twice, 327 00:12:38,758 --> 00:12:42,196 and Mason, uh, called the Bahamas on a regular basis. 328 00:12:42,239 --> 00:12:44,459 Okay, um... 329 00:12:44,502 --> 00:12:46,069 any idea who he was calling? 330 00:12:47,941 --> 00:12:49,681 See, that's the thing, we-- that's, 331 00:12:49,725 --> 00:12:51,683 we were hoping that you could help us find out. 332 00:12:51,727 --> 00:12:53,860 Guys, I'm on vacation, okay? 333 00:12:53,903 --> 00:12:55,600 I literally just finished telling Delilah 334 00:12:55,644 --> 00:12:57,428 that I wasn't gonna even bring up work. 335 00:12:57,472 --> 00:12:59,996 BISHOP: I know, we know and we're sorry. 336 00:13:00,040 --> 00:13:03,130 But we just figured since you're down there...? 337 00:13:03,173 --> 00:13:05,088 Well, what about, like, Gibbs' Marine buddy? 338 00:13:05,132 --> 00:13:06,089 He lives down here. 339 00:13:06,133 --> 00:13:07,699 Why don't you ask him? 340 00:13:07,743 --> 00:13:09,353 I know, he-he's not an agent. 341 00:13:09,397 --> 00:13:11,051 And-and for the record, 342 00:13:11,094 --> 00:13:13,531 aw, man, I didn't want to interrupt 343 00:13:13,575 --> 00:13:15,011 your vacation, but Bishop, you know... 344 00:13:15,055 --> 00:13:16,883 Hey! What? That is... 345 00:13:16,926 --> 00:13:18,449 Okay, no, no, no, look. 346 00:13:18,493 --> 00:13:20,277 I will get it, okay? 347 00:13:20,321 --> 00:13:22,453 It doesn't make any sense for you guys to fly down. 348 00:13:22,497 --> 00:13:25,021 Really? Are-are you sure, McGee? 349 00:13:25,065 --> 00:13:28,416 'Cause we are, we're so sorry. 350 00:13:28,459 --> 00:13:30,157 Hopefully it doesn't take too long? 351 00:13:30,200 --> 00:13:32,637 No, I'm worried about what Delilah's gonna say. 352 00:13:32,681 --> 00:13:34,857 How is everything, Mrs. McGee? 353 00:13:34,901 --> 00:13:37,381 Enjoying your meal? 354 00:13:37,425 --> 00:13:39,122 Trying to, but to be perfectly honest, 355 00:13:39,166 --> 00:13:40,689 the view's a little distracting. 356 00:13:43,518 --> 00:13:45,041 Ah, the Rileys. 357 00:13:45,085 --> 00:13:46,782 They do enjoy each other. 358 00:13:46,826 --> 00:13:50,525 Oh, I would say so. Give them a few more seconds, 359 00:13:50,568 --> 00:13:52,657 and they'll be enjoying each other 360 00:13:52,701 --> 00:13:54,050 right there on the table. 361 00:13:56,096 --> 00:13:57,401 I'm sure you're used to it. 362 00:13:57,445 --> 00:13:59,012 You probably get all the honeymooners. 363 00:13:59,055 --> 00:14:01,405 Actually, the Rileys are celebrating 364 00:14:01,449 --> 00:14:03,233 their tenth wedding anniversary. 365 00:14:04,931 --> 00:14:08,195 You need anything else, just let me know. 366 00:14:14,027 --> 00:14:16,812 Hey, I'm sorry, that... 367 00:14:16,856 --> 00:14:18,945 was Bishop and Torres, they wouldn't stop calling me. 368 00:14:18,988 --> 00:14:20,816 What are...? 369 00:14:22,035 --> 00:14:23,166 McGEE: Oh, wow. 370 00:14:23,210 --> 00:14:25,952 Geez... get a room, right? 371 00:14:25,995 --> 00:14:28,780 They've been married six years longer than us. 372 00:14:28,824 --> 00:14:30,782 Listen, the guys have caught a case 373 00:14:30,826 --> 00:14:32,784 that's linked to the Bahamas. 374 00:14:32,828 --> 00:14:34,612 They want me to go checkout this address tomorrow. That's fine. 375 00:14:34,656 --> 00:14:36,179 But the address is not far and it won't take me long at all. 376 00:14:36,223 --> 00:14:38,399 Tim... I said it's fine. 377 00:14:38,442 --> 00:14:39,966 You're not mad? 378 00:14:40,009 --> 00:14:41,315 No! 379 00:14:41,358 --> 00:14:43,795 In fact, let's go together. 380 00:14:43,839 --> 00:14:44,927 Let's make a day of it. 381 00:14:44,971 --> 00:14:46,189 We'll go see the island, it'll be fun. 382 00:14:46,233 --> 00:14:48,975 Yeah? Yeah. 383 00:14:49,018 --> 00:14:51,325 Okay.Okay. 384 00:14:58,898 --> 00:15:00,638 Same number. 385 00:15:00,682 --> 00:15:02,205 This is definitely where Mason called. 386 00:15:02,249 --> 00:15:03,990 This is charming in a funky sort of way. 387 00:15:04,033 --> 00:15:07,776 Yeah, well, according to Kasie, Mason called at exactly 11:30. 388 00:15:07,819 --> 00:15:09,343 That's just a few minutes from now. 389 00:15:09,386 --> 00:15:11,301 Whoever was calling Mason 390 00:15:11,345 --> 00:15:13,129 probably doesn't know he's dead, which means... 391 00:15:13,173 --> 00:15:15,392 They might still be expecting a call. 392 00:15:15,436 --> 00:15:18,526 Now I guess we just wait and see who shows up, right? 393 00:15:18,569 --> 00:15:20,354 You know, let's get some drinks. 394 00:15:26,055 --> 00:15:27,187 Smile, ladies. 395 00:15:33,933 --> 00:15:35,369 You think that's Mason's phone buddy? 396 00:15:36,587 --> 00:15:38,154 McGEE: Right on time. 397 00:15:38,198 --> 00:15:40,287 She looks harmless enough. 398 00:15:44,552 --> 00:15:46,249 Excuse me, ma'am. 399 00:15:46,293 --> 00:15:49,296 I'm from NCIS. I'd like to ask you a few... 400 00:15:49,339 --> 00:15:51,211 Ma'am, excuse me, I need to talk to you about... 401 00:15:51,254 --> 00:15:52,777 Ma'am. Ah! 402 00:15:54,518 --> 00:15:55,519 Tim! 403 00:15:55,563 --> 00:15:57,391 Oh, my God, Tim, are you okay? 404 00:15:57,434 --> 00:15:59,741 : She's harmless? 405 00:16:10,882 --> 00:16:13,450 Yeah. Thanks. 406 00:16:13,494 --> 00:16:15,017 Hey, is your back any better? 407 00:16:15,061 --> 00:16:17,628 I think I landed on a pineapple. 408 00:16:17,672 --> 00:16:19,413 What did Gibbs say? 409 00:16:19,456 --> 00:16:21,850 He said to track down the beach bum. 410 00:16:21,893 --> 00:16:23,330 Whoever she is, she's hiding something. 411 00:16:23,373 --> 00:16:24,548 She ran away. 412 00:16:24,592 --> 00:16:26,376 Well, I asked around the bar, 413 00:16:26,420 --> 00:16:29,031 and she comes in here regularly, but no one knows her name. 414 00:16:29,075 --> 00:16:31,729 But I have an idea on our next move. 415 00:16:31,773 --> 00:16:34,036 Our next move is to put you on a plane going home. 416 00:16:34,080 --> 00:16:35,907 What?! Tim...No, this is not 417 00:16:35,951 --> 00:16:37,822 a fun day trip anymore, Delilah. 418 00:16:37,866 --> 00:16:39,302 This has gotten dangerous. 419 00:16:39,346 --> 00:16:40,869 We could be dealing with a woman who's a killer. 420 00:16:40,912 --> 00:16:43,045 Oh, what, we've never dealt with killers before? 421 00:16:43,089 --> 00:16:45,395 I can take care of myself, Tim. 422 00:16:45,439 --> 00:16:48,529 And I seem to remember saving your butt once or twice. 423 00:16:48,572 --> 00:16:51,793 Hey. 424 00:16:51,836 --> 00:16:53,838 We took this trip to spend more time together. 425 00:16:53,882 --> 00:16:55,797 Let's do this together. 426 00:16:57,451 --> 00:16:59,409 Besides, I know how we can find our mystery woman. 427 00:16:59,453 --> 00:17:00,889 How? 428 00:17:00,932 --> 00:17:03,413 Simple. Track down her moped. 429 00:17:03,457 --> 00:17:05,502 Did you happen to catch her license plate? 430 00:17:05,546 --> 00:17:07,287 'Cause I know I didn't, and I don't think that 431 00:17:07,330 --> 00:17:09,245 the Hermit Crab Bar has surveillance cameras. 432 00:17:09,289 --> 00:17:11,030 Well, we don't need surveillance cameras. 433 00:17:15,512 --> 00:17:16,687 How'd you get this? 434 00:17:16,731 --> 00:17:18,037 While you were on the phone with Gibbs, 435 00:17:18,080 --> 00:17:19,821 I asked if I could check their photos, 436 00:17:19,864 --> 00:17:21,823 and sure enough, one of them caught our beach bum. 437 00:17:21,866 --> 00:17:23,781 And unfortunately, you can't make out the license plate, 438 00:17:23,825 --> 00:17:26,349 but... I found this. 439 00:17:27,785 --> 00:17:29,048 McGEE: "Beachcomber." 440 00:17:29,091 --> 00:17:30,701 I looked it up. It's a rental shop 441 00:17:30,745 --> 00:17:32,312 not too far from here, and if we leave now, 442 00:17:32,355 --> 00:17:34,096 we can still grab a bite to eat afterwards. 443 00:17:34,140 --> 00:17:35,402 You coming? 444 00:17:39,145 --> 00:17:41,103 Well, thanks for coming in, Mr. Kittridge. 445 00:17:41,147 --> 00:17:44,019 I just wish it was under better circumstances. 446 00:17:44,063 --> 00:17:46,065 Norman Mason was a good man. 447 00:17:46,108 --> 00:17:48,458 Did you know him well? 448 00:17:48,502 --> 00:17:51,374 He worked on a project at DoD for me, 449 00:17:51,418 --> 00:17:54,160 back when I was director of Special Programs. 450 00:17:54,203 --> 00:17:56,597 That would be the DeepRaven project? 451 00:17:56,640 --> 00:17:59,643 Yes, that's right. 452 00:17:59,687 --> 00:18:02,603 Mason's superior, Dr. Lucas, really ran the day-to-day. 453 00:18:02,646 --> 00:18:04,648 I was more of a glorified babysitter. 454 00:18:04,692 --> 00:18:07,651 What can you tell us about the project? 455 00:18:07,695 --> 00:18:09,044 What would you like to know? 456 00:18:09,088 --> 00:18:11,394 Was it worth killing for? 457 00:18:13,135 --> 00:18:16,356 Not unless you consider sea mapping worth killing for. 458 00:18:16,399 --> 00:18:18,967 DeepRaven was an unmanned underwater vehicle. 459 00:18:19,010 --> 00:18:21,535 Basically an underwater drone. 460 00:18:21,578 --> 00:18:23,711 It was designed to map the ocean floor 461 00:18:23,754 --> 00:18:26,714 to better study coral reefs, assist in ship navigation. 462 00:18:26,757 --> 00:18:28,933 But it didn't matter in the end. 463 00:18:28,977 --> 00:18:30,500 Why not? 464 00:18:30,544 --> 00:18:32,720 Damn thing never even made it out to sea. 465 00:18:32,763 --> 00:18:34,809 They tried fixing it, but then 466 00:18:34,852 --> 00:18:37,855 Lucas had his accident and the project was shut down. 467 00:18:37,899 --> 00:18:39,248 That was about a year ago. 468 00:18:39,292 --> 00:18:40,858 I haven't talked to anyone involved since. 469 00:18:40,902 --> 00:18:43,252 What about Mason's relationships at work? 470 00:18:43,296 --> 00:18:44,906 Did he have any enemies? 471 00:18:46,212 --> 00:18:48,866 Well, it's been a while, but... 472 00:18:48,910 --> 00:18:50,346 yeah. 473 00:18:50,390 --> 00:18:52,305 I remember he had a difficult relationship 474 00:18:52,348 --> 00:18:54,220 with one of the other scientists. 475 00:18:54,263 --> 00:18:56,004 Uh, Reynolds. Eric Reynolds. 476 00:18:56,047 --> 00:18:57,832 Difficult how? 477 00:18:57,875 --> 00:18:59,050 They were always bickering. 478 00:18:59,094 --> 00:19:00,617 Competing with each other. 479 00:19:00,661 --> 00:19:02,315 GIBBS: Okay. 480 00:19:02,358 --> 00:19:04,099 Thank you, Mr. Kittridge. If you think of 481 00:19:04,143 --> 00:19:05,709 anything else...Of course. 482 00:19:09,235 --> 00:19:12,020 There is one thing that's always bothered me. 483 00:19:12,063 --> 00:19:15,241 Like what?Well, 484 00:19:15,284 --> 00:19:17,417 it's about Dr. Lucas's death. 485 00:19:17,460 --> 00:19:20,594 The authorities said he drowned in a boating accident. 486 00:19:20,637 --> 00:19:24,467 But Lucas was on the swim team in college. He was good. 487 00:19:24,511 --> 00:19:27,992 It's strange, right? A guy like that 488 00:19:28,036 --> 00:19:29,820 accidentally drowning? 489 00:19:31,039 --> 00:19:32,214 McGEE: All right. 490 00:19:32,258 --> 00:19:33,215 We got to come upwith a plan. 491 00:19:33,259 --> 00:19:34,390 We can't justroll up in there 492 00:19:34,434 --> 00:19:35,652 and ask for her information. 493 00:19:35,696 --> 00:19:36,653 Hey... We're in the Bahamas. 494 00:19:36,697 --> 00:19:38,220 I don't have jurisdiction. 495 00:19:38,264 --> 00:19:39,352 Leave it to me. 496 00:19:41,223 --> 00:19:44,052 Wait, you just-- Delilah. 497 00:19:44,095 --> 00:19:45,575 Hi. 498 00:19:45,619 --> 00:19:47,055 Good afternoon. Can I help you? 499 00:19:47,098 --> 00:19:49,753 Yes. So my husband and I were at the beach earlier, 500 00:19:49,797 --> 00:19:51,015 and we met the nicest woman, 501 00:19:51,059 --> 00:19:53,192 and she accidentally left behind her watch. 502 00:19:53,235 --> 00:19:54,584 And we really want to get it back to her 503 00:19:54,628 --> 00:19:57,674 but we didn't catch her last name or her address. 504 00:19:57,718 --> 00:20:00,764 So she did mention that she rented a moped from you guys, 505 00:20:00,808 --> 00:20:02,897 and I was wondering if maybe I could get her info. 506 00:20:02,940 --> 00:20:06,030 I'm sorry, but we cannot give out that information. 507 00:20:06,074 --> 00:20:07,293 It's against the rules. 508 00:20:07,336 --> 00:20:09,338 : Oh, right. 509 00:20:09,382 --> 00:20:11,993 Well, no one has to know. It can be just between us. 510 00:20:12,036 --> 00:20:14,430 Sorry. 511 00:20:18,652 --> 00:20:21,437 How's 50 U.S. dollars sound? 512 00:20:27,095 --> 00:20:28,270 So that was your plan, bribery? 513 00:20:28,314 --> 00:20:30,316 Did you have a better one? Well, I was 514 00:20:30,359 --> 00:20:32,274 gonna come up with one, but you didn't give me enough time. 515 00:20:32,318 --> 00:20:34,145 Well, it's not my fault that I'm so much faster than you. 516 00:20:34,189 --> 00:20:35,712 You know, you are so impatient. 517 00:20:35,756 --> 00:20:37,279 It's like when we watch our TV shows. 518 00:20:37,323 --> 00:20:39,325 DELILAH:Oh, is this because I binge-watched 519 00:20:39,368 --> 00:20:40,804 Ozark without you? Yeah, partly. 520 00:20:40,848 --> 00:20:41,805 I know you. 521 00:20:41,849 --> 00:20:45,026 Uh, I don't think so. Sorry. 522 00:20:45,069 --> 00:20:47,071 No, we've met before. 523 00:20:47,115 --> 00:20:50,249 I think you've got me confused with someone else. Sorry. 524 00:20:50,292 --> 00:20:52,468 I never forget a face. I swear I know you. 525 00:20:52,512 --> 00:20:54,122 Something I should know about, Tim? 526 00:20:54,165 --> 00:20:55,123 Yeah. 527 00:20:55,166 --> 00:20:56,429 Oh, my God. 528 00:20:56,472 --> 00:20:58,387 What? 529 00:20:58,431 --> 00:20:59,910 You're Thom E. Gemcity. 530 00:21:01,172 --> 00:21:04,437 I'm a huge fan of Deep Six. 531 00:21:04,480 --> 00:21:06,134 Ah. I haven't heard that in forever. Wow. 532 00:21:06,177 --> 00:21:11,008 I just love all the characters, especially L.J. Tibbs, 533 00:21:11,052 --> 00:21:13,663 the tortured special agent who drinks to alleviate 534 00:21:13,707 --> 00:21:16,231 the burden of his... Yes! Messianic complex, yes. 535 00:21:16,275 --> 00:21:17,667 Thank you. I'm proud of that one. 536 00:21:17,711 --> 00:21:19,452 What are you doing in the Bahamas? 537 00:21:19,495 --> 00:21:21,280 Are you researching a new book? 538 00:21:22,585 --> 00:21:23,847 McGEE: Um... 539 00:21:23,891 --> 00:21:26,676 You know, actually, I am. 540 00:21:26,720 --> 00:21:28,374 That's-that's why we're here. That woman 541 00:21:28,417 --> 00:21:29,984 that we were asking about earlier? 542 00:21:30,027 --> 00:21:31,594 I'm researching her for the book. 543 00:21:31,638 --> 00:21:33,857 Yeah. You can help me tremendously 544 00:21:33,901 --> 00:21:36,599 and the book if you could maybe give me 545 00:21:36,643 --> 00:21:38,122 some information on this woman? 546 00:21:46,174 --> 00:21:47,741 Sienna Michaels. 547 00:21:47,784 --> 00:21:49,786 She lives on the other side of the island. 548 00:21:49,830 --> 00:21:51,440 Great, great. Is... You think there's any way 549 00:21:51,484 --> 00:21:53,224 that maybe you could give me an exact address? 550 00:21:53,268 --> 00:21:55,879 Depends. 551 00:21:55,923 --> 00:21:58,142 If I can get a photo with my favorite author first? 552 00:21:58,186 --> 00:21:59,230 Course. 553 00:21:59,274 --> 00:22:00,493 Yes. 554 00:22:01,929 --> 00:22:03,713 You can take that. All right. 555 00:22:05,236 --> 00:22:08,022 Here we go. Say "Deep Six." Deep-Deep Six! 556 00:22:09,371 --> 00:22:10,590 What have we got, Kase? KASIE: Oh. 557 00:22:10,633 --> 00:22:12,200 A lot, actually. 558 00:22:12,243 --> 00:22:14,768 Those passwords we found? I was able to unlock 559 00:22:14,811 --> 00:22:16,857 Mason's computer, and a ton of stuff came up. 560 00:22:16,900 --> 00:22:18,162 Who is that? 561 00:22:18,206 --> 00:22:19,903 TORRES: That's Dr. Malcolm Lucas. 562 00:22:19,947 --> 00:22:21,383 Our victim, Mason, 563 00:22:21,427 --> 00:22:23,733 had a lot of information about his death. 564 00:22:23,777 --> 00:22:25,518 Police reports, 565 00:22:25,561 --> 00:22:27,781 newspaper clippings, maps of where the body was found. 566 00:22:27,824 --> 00:22:29,130 It was like 567 00:22:29,173 --> 00:22:30,261 he was investigating it. TORRES: Yeah. 568 00:22:30,305 --> 00:22:31,915 And after looking at some of these, 569 00:22:31,959 --> 00:22:33,569 I don't think this was an accident, Gibbs. 570 00:22:33,613 --> 00:22:36,267 Because Lucas was such a good swimmer? 571 00:22:36,311 --> 00:22:38,618 Oh, no, we havemore than that. Okay, so, 572 00:22:38,661 --> 00:22:40,489 a week after he was reported missing, 573 00:22:40,533 --> 00:22:42,056 Lucas's body was found 574 00:22:42,099 --> 00:22:43,144 in Lake Anna. 575 00:22:43,187 --> 00:22:44,667 He had to be I.D.'d 576 00:22:44,711 --> 00:22:46,582 by his pacemaker. TORRES: The official story 577 00:22:46,626 --> 00:22:48,192 is that he went fishing... 578 00:22:48,236 --> 00:22:50,020 And he drowned. Yeah. Yeah, I know that. 579 00:22:50,064 --> 00:22:51,805 But the report says 580 00:22:51,848 --> 00:22:53,763 that he went fishing at midnight. 581 00:22:53,807 --> 00:22:55,896 Now, who goes fishing in the middle of the night 582 00:22:55,939 --> 00:22:57,941 and doesn't tell anyone? 583 00:22:57,985 --> 00:22:59,726 There's also an eyewitness who saw Lucas earlier 584 00:22:59,769 --> 00:23:01,815 on the dock arguing with another man. 585 00:23:01,858 --> 00:23:04,034 Police followed up but couldn't find him. 586 00:23:05,949 --> 00:23:08,430 So, Lucas was murdered. 587 00:23:08,474 --> 00:23:10,911 Made it look like an accident. 588 00:23:10,954 --> 00:23:13,130 Mason might've found out who did it, 589 00:23:13,174 --> 00:23:14,480 confronted him about it. 590 00:23:14,523 --> 00:23:15,916 Then he was killed. 591 00:23:15,959 --> 00:23:17,439 Still doesn't tell us who killed him. 592 00:23:17,483 --> 00:23:18,658 What do we know about the other guy? KASIE: Oh, 593 00:23:18,701 --> 00:23:20,094 you mean the scientist 594 00:23:20,137 --> 00:23:21,617 that didn't get along with Mason? 595 00:23:21,661 --> 00:23:24,446 Eric Reynolds, 34, single. 596 00:23:24,490 --> 00:23:26,143 Works at a biotech lab in D.C. 597 00:23:26,187 --> 00:23:28,145 We checked his home and work, and no one can find him. 598 00:23:28,189 --> 00:23:29,712 Nick, BOLO. 599 00:23:32,976 --> 00:23:36,066 Oh. Something else I could help you with? 600 00:23:36,110 --> 00:23:38,982 Need you to ping this number, Kase. 601 00:23:39,026 --> 00:23:40,157 One ping coming up. 602 00:23:42,508 --> 00:23:44,597 Phone's off. Can't trace it. 603 00:23:44,640 --> 00:23:46,686 Gibbs, it says 604 00:23:46,729 --> 00:23:49,515 this number is registered to Tobias Fornell. 605 00:23:49,558 --> 00:23:51,430 Everything okay? 606 00:23:51,473 --> 00:23:54,041 Yeah. Yeah. 607 00:23:54,084 --> 00:23:56,130 Fine. Thank you. 608 00:23:57,740 --> 00:23:59,699 All right. Thanks. 609 00:23:59,742 --> 00:24:02,266 I don't like the look of those clouds. 610 00:24:02,310 --> 00:24:03,833 Yeah. Looks like a storm might be coming in. 611 00:24:05,095 --> 00:24:07,402 You talk to the neighbors? Yeah. 612 00:24:07,446 --> 00:24:09,186 Our beach bum, Sienna Michaels, 613 00:24:09,230 --> 00:24:11,754 is a British expat. She's been here one year. 614 00:24:11,798 --> 00:24:14,148 They say she's quiet, keeps to herself. 615 00:24:14,191 --> 00:24:15,323 You know, the kind of thing you say 616 00:24:15,366 --> 00:24:16,237 when you live next to a murderer. 617 00:24:17,543 --> 00:24:18,544 Well, let's hope that's not the case, 618 00:24:18,587 --> 00:24:20,110 'cause we're not armed, 619 00:24:20,154 --> 00:24:22,635 and we may be dealing with a double homicide now. 620 00:24:22,678 --> 00:24:24,680 Just got off the phone with Torres. They think 621 00:24:24,724 --> 00:24:27,553 whoever killed Mason might have also killed his boss, Dr. Lucas. 622 00:24:27,596 --> 00:24:29,380 Malcolm Lucas? 623 00:24:29,424 --> 00:24:31,121 Yeah, you heard of him? 624 00:24:31,165 --> 00:24:33,776 I met him years ago at a DoD function. 625 00:24:33,820 --> 00:24:34,995 He was, oh, 626 00:24:35,038 --> 00:24:37,084 really impressive. 627 00:24:37,127 --> 00:24:38,999 Very accomplished, brilliant, handsome. 628 00:24:39,042 --> 00:24:40,914 "Handsome." 629 00:24:40,957 --> 00:24:42,002 Okay. 630 00:24:42,045 --> 00:24:43,438 I... Okay. 631 00:24:43,482 --> 00:24:44,787 I didn't mean it like that. I meant handsome, 632 00:24:44,831 --> 00:24:46,049 like, for a scientist. 633 00:24:46,093 --> 00:24:48,312 Right. So, if, uh, like, 634 00:24:48,356 --> 00:24:49,879 uh, George Clooney was a scientist, 635 00:24:49,923 --> 00:24:51,446 maybe that... Is that what you're talking about? 636 00:24:51,490 --> 00:24:53,579 Aw, come on, don't be jealous. 637 00:24:53,622 --> 00:24:56,190 You know I only have eyes for you. 638 00:24:56,233 --> 00:24:58,322 Well, you better, because I don't know if you've heard, 639 00:24:58,366 --> 00:25:00,499 but I'm kind of a big deal in the Caribbean. 640 00:25:00,542 --> 00:25:03,240 Oh, a big deal, huh? 641 00:25:10,813 --> 00:25:12,380 Hello? 642 00:25:19,474 --> 00:25:21,345 Hello? 643 00:25:21,389 --> 00:25:22,825 SIENNA: That's far enough. 644 00:25:22,869 --> 00:25:24,566 Who are you? Why are you here? 645 00:25:24,610 --> 00:25:25,915 I can explain. 646 00:25:25,959 --> 00:25:27,656 Why are you following me? 647 00:25:27,700 --> 00:25:29,615 I already told you. I'm with NCIS. 648 00:25:29,658 --> 00:25:31,921 We're investigating the murder of Norman Mason. 649 00:25:31,965 --> 00:25:33,619 MAN: You can put the gun down, Sienna. 650 00:25:35,403 --> 00:25:36,622 Oh, my God. 651 00:25:36,665 --> 00:25:38,624 Am I missing something here? 652 00:25:39,886 --> 00:25:41,583 That's Malcolm Lucas. 653 00:25:43,498 --> 00:25:45,544 Looks pretty good for a dead guy. 654 00:25:52,725 --> 00:25:55,205 Sorry about the gun. 655 00:25:55,249 --> 00:25:57,991 And for hurting you back at the bar. 656 00:25:58,034 --> 00:25:59,819 You've got a hell of a karate flip. 657 00:25:59,862 --> 00:26:02,299 Well, she was just trying to protect me. 658 00:26:02,343 --> 00:26:04,127 Agent McGee, 659 00:26:04,171 --> 00:26:06,826 you said Norman Mason is dead. 660 00:26:06,869 --> 00:26:10,481 He was a close friend of mine. What-what happened? 661 00:26:10,525 --> 00:26:12,092 Well, that's-that's what we're trying to find out, 662 00:26:12,135 --> 00:26:13,702 and we're hoping to get some help. 663 00:26:13,746 --> 00:26:15,530 Maybe you can answer some of our questions? 664 00:26:15,574 --> 00:26:18,098 Starting with how are you here? 665 00:26:18,141 --> 00:26:19,795 You're supposed to be dead. 666 00:26:21,710 --> 00:26:23,669 Dr. Lucas, if you want to help Norman, 667 00:26:23,712 --> 00:26:25,932 you have to work with us here. 668 00:26:25,975 --> 00:26:27,716 You staged your death. 669 00:26:27,760 --> 00:26:30,763 Only to protect an invention I created. 670 00:26:30,806 --> 00:26:33,200 DeepRaven. The underwater drone. 671 00:26:34,810 --> 00:26:37,726 You know, one of my colleagues spoke to your former director, 672 00:26:37,770 --> 00:26:39,119 but he said it never worked. 673 00:26:41,077 --> 00:26:43,036 Oh, i-it worked. 674 00:26:43,079 --> 00:26:46,213 It worked beautifully. 675 00:26:46,256 --> 00:26:48,694 Using AI neural networks, it could actually think for itself. 676 00:26:48,737 --> 00:26:50,913 Teach itself how to perform better. 677 00:26:50,957 --> 00:26:53,437 You're talking about deep learning, 678 00:26:53,481 --> 00:26:55,614 but AI like that would require 679 00:26:55,657 --> 00:26:57,703 a massive processing unit. McGEE: Yeah. 680 00:26:57,746 --> 00:26:59,922 I mean, you-your CPU and data storage alone 681 00:26:59,966 --> 00:27:02,882 would be huge. How do you fit that into one drone? 682 00:27:02,925 --> 00:27:04,492 I didn't. 683 00:27:04,535 --> 00:27:06,625 I had the drone communicate 684 00:27:06,668 --> 00:27:08,235 with a more powerful land-based processor 685 00:27:08,278 --> 00:27:10,019 using a sonar antenna. 686 00:27:10,063 --> 00:27:12,369 Oh, my God. Nice. 687 00:27:12,413 --> 00:27:15,808 That is so brilliant. Oh, my God, man. That is unreal. 688 00:27:15,851 --> 00:27:18,637 Seriously. Unbelievable. I know. I know, it was beautiful. Beautiful. 689 00:27:18,680 --> 00:27:20,682 Maybe I should leave you guys alone. 690 00:27:20,726 --> 00:27:22,553 DELILAH: But I don't get it. 691 00:27:22,597 --> 00:27:25,774 If DeepRaven worked so well, what was the problem? 692 00:27:25,818 --> 00:27:28,342 The problem is what Director Kittridge 693 00:27:28,385 --> 00:27:30,518 wanted the drone for. Do you know what a LAWS is? 694 00:27:30,561 --> 00:27:33,390 A lethal autonomous weapon system. 695 00:27:33,434 --> 00:27:35,262 DeepRaven was a weapon? 696 00:27:35,305 --> 00:27:37,525 Kittridge lied to us. 697 00:27:37,568 --> 00:27:40,702 The purpose was never to map the ocean floor. 698 00:27:40,746 --> 00:27:42,530 It was to deliver bombs. 699 00:27:42,573 --> 00:27:46,012 He wanted to outfit the drones with nuclear payloads. 700 00:27:46,055 --> 00:27:48,579 Without even knowing it, 701 00:27:48,623 --> 00:27:51,495 I'd built them a killing machine. 702 00:27:51,539 --> 00:27:53,584 Once I learned that, 703 00:27:53,628 --> 00:27:55,499 I had to destroy it. 704 00:27:55,543 --> 00:27:57,501 So you lied to Kittridge, 705 00:27:57,545 --> 00:27:59,460 told him that the project was a failure? 706 00:27:59,503 --> 00:28:02,768 But why go through the trouble of faking your death at all? 707 00:28:02,811 --> 00:28:05,466 If DeepRaven was destroyed, 708 00:28:05,509 --> 00:28:08,034 what was left to hide? 709 00:28:08,077 --> 00:28:10,297 BISHOP: Lucas kept the blueprint. 710 00:28:10,340 --> 00:28:12,516 He destroyed the prototype 711 00:28:12,560 --> 00:28:14,780 but, when it came to his research, 712 00:28:14,823 --> 00:28:17,391 couldn't go through with it. Weapon or not, it's still his baby. 713 00:28:17,434 --> 00:28:19,567 So, he did all this to protect a project 714 00:28:19,610 --> 00:28:21,612 that he also regretted building? 715 00:28:21,656 --> 00:28:23,397 And this guy's supposed to be a genius? 716 00:28:23,440 --> 00:28:26,008 It's not uncommon for inventors to have 717 00:28:26,052 --> 00:28:27,923 a conflicted relationship with their inventions. 718 00:28:27,967 --> 00:28:30,230 Look at Alfred Nobel. 719 00:28:30,273 --> 00:28:31,971 He created dynamite 720 00:28:32,014 --> 00:28:34,364 but regretted it so much that he spent the rest 721 00:28:34,408 --> 00:28:37,324 of his life trying to make up for it with his Peace Prize. 722 00:28:37,367 --> 00:28:41,067 So, how does our victim, Mason, how does he fit into all this? 723 00:28:41,110 --> 00:28:42,938 He helped Lucas stage his death. 724 00:28:42,982 --> 00:28:44,505 Yeah, the two of them stole 725 00:28:44,548 --> 00:28:46,942 a cadaver with a similar body type 726 00:28:46,986 --> 00:28:48,770 from a med school. 727 00:28:48,814 --> 00:28:50,467 They fudged the serial numbers 728 00:28:50,511 --> 00:28:53,122 on the cadaver's pacemaker to match Lucas. 729 00:28:53,166 --> 00:28:56,125 So, the information that we found on Mason's computer... 730 00:28:56,169 --> 00:28:59,215 He wasn't investigating Lucas's death. 731 00:28:59,259 --> 00:29:01,609 Keeping tabs on it. Making sure it stuck. VANCE: Ah. 732 00:29:01,652 --> 00:29:03,306 The two of them kept in regular phone contact, 733 00:29:03,350 --> 00:29:04,743 and for extra caution, 734 00:29:04,786 --> 00:29:06,614 Lucas's girlfriend acted as the go-between. 735 00:29:06,657 --> 00:29:08,485 They thought their secret was safe. 736 00:29:08,529 --> 00:29:11,793 Well, Mason's dead now, so maybe not. 737 00:29:11,837 --> 00:29:14,143 You think he was killed because of DeepRaven? 738 00:29:14,187 --> 00:29:16,058 Somebody found out it works, Leon. 739 00:29:16,102 --> 00:29:17,494 Now they're all looking for it. 740 00:29:17,538 --> 00:29:19,714 Well, that means Lucas is a target. 741 00:29:19,758 --> 00:29:21,455 McGee's got him in protective custody. 742 00:29:21,498 --> 00:29:24,327 Military transport bringing them both back to D.C. first chance. 743 00:29:24,371 --> 00:29:26,808 And what about this third scientist, Reynolds? 744 00:29:26,852 --> 00:29:28,331 W-Was he also involved in the cover-up? 745 00:29:28,375 --> 00:29:30,116 Not according to Lucas. 746 00:29:30,159 --> 00:29:32,205 But he did say that Reynolds was always suspicious 747 00:29:32,248 --> 00:29:33,946 of DeepRaven's failure. 748 00:29:33,989 --> 00:29:36,775 Well, then you better find him and find him fast, 749 00:29:36,818 --> 00:29:39,734 because he's either our killer or our next victim. 750 00:29:41,954 --> 00:29:43,433 That's all I could pack in short notice. I mean, 751 00:29:43,477 --> 00:29:44,957 there's more in the back, but I don't know 752 00:29:45,000 --> 00:29:46,785 where we're going. I don't know how long we're going. 753 00:29:46,828 --> 00:29:49,135 Oh, no. It's okay. Look at me.I don't even know if I have enough stuff. 754 00:29:49,178 --> 00:29:50,789 It's okay, it won't be forever. We're gonna get through this. 755 00:29:50,832 --> 00:29:52,399 Okay? All right? All right. 756 00:29:52,442 --> 00:29:54,923 Thank you, love.Okay. Mm. 757 00:29:54,967 --> 00:29:56,795 All right? All right. SIENNA: Yes. 758 00:29:56,838 --> 00:29:58,405 Love you. Excuse me a sec. 759 00:30:02,017 --> 00:30:03,758 You guys seem like a really good couple. 760 00:30:03,802 --> 00:30:06,021 How long you been together? Oh, 761 00:30:06,065 --> 00:30:08,328 not long. Met down here about eight months ago. 762 00:30:08,371 --> 00:30:09,938 Like I was telling your partner, 763 00:30:09,982 --> 00:30:12,288 us expats like to stick together. 764 00:30:12,332 --> 00:30:14,943 Oh, McGee and I, we don't work together. 765 00:30:14,987 --> 00:30:16,858 He's my husband.Okay. 766 00:30:16,902 --> 00:30:18,904 I figured there was something going on. 767 00:30:18,947 --> 00:30:21,036 I could tell by the way he looks at you. 768 00:30:21,080 --> 00:30:23,517 McGEE: Well, no receptiondown the street, either. 769 00:30:23,560 --> 00:30:25,954 It's really coming down out there. Yeah. 770 00:30:25,998 --> 00:30:28,087 The roads are probably flooded. It's best to wait it out here 771 00:30:28,130 --> 00:30:29,218 until the storm passes. Hey. A towel. 772 00:30:29,262 --> 00:30:30,350 Do you know where my toiletries are? 773 00:30:30,393 --> 00:30:31,481 Yeah, in the back. I'll help you. 774 00:30:32,961 --> 00:30:34,615 Hey. 775 00:30:36,617 --> 00:30:38,227 You okay? 776 00:30:38,271 --> 00:30:40,403 Yeah, I'm good. 777 00:30:40,447 --> 00:30:43,102 I'm so sorry about ruining our vacation. 778 00:30:43,145 --> 00:30:45,713 I know how much it meant to the both of us, and I... 779 00:30:45,756 --> 00:30:47,976 I messed up, you know? I-I should never have agreed 780 00:30:48,020 --> 00:30:49,151 to help out on the case. 781 00:30:49,195 --> 00:30:50,413 It's okay. 782 00:30:50,457 --> 00:30:52,024 Actually, you want to hear something crazy? 783 00:30:52,067 --> 00:30:55,244 This is the most fun we've had together in years. 784 00:30:55,288 --> 00:30:58,334 I know, right? I was thinking the same thing. 785 00:31:01,468 --> 00:31:04,471 What? I was just thinking, 786 00:31:04,514 --> 00:31:06,255 how screwed up are we 787 00:31:06,299 --> 00:31:08,127 that it takes a murder investigation 788 00:31:08,170 --> 00:31:09,998 to bring us closer together? 789 00:31:10,042 --> 00:31:12,609 So messed up. 790 00:32:16,195 --> 00:32:18,240 Yeah.BISHOP: Hey, Gibbs. 791 00:32:18,284 --> 00:32:20,764 M.P.D. just found our third scientist, 792 00:32:20,808 --> 00:32:23,158 Eric Reynolds, near a hiking trail. 793 00:32:23,202 --> 00:32:25,291 He was shot to death just like Mason. 794 00:32:25,334 --> 00:32:27,989 BISHOP: Jimmy's still doing the autopsy, but he thinks 795 00:32:28,033 --> 00:32:31,688 Reynolds was killed a few hours before Mason with the same gun. 796 00:32:33,386 --> 00:32:34,648 TORRES: You still there, Gibbs? 797 00:32:34,691 --> 00:32:36,128 Yeah. You get any prints? 798 00:32:36,171 --> 00:32:37,651 BISHOP: No. 799 00:32:37,694 --> 00:32:39,261 But we checked the video doorbell 800 00:32:39,305 --> 00:32:43,657 at Reynolds' home, and... guess who showed up. 801 00:32:43,700 --> 00:32:46,312 TORRES: This is you at Reynolds' house. 802 00:32:46,355 --> 00:32:49,010 So I went to catch up with an old work colleague, 803 00:32:49,054 --> 00:32:51,273 and it slipped my mind. 804 00:32:51,317 --> 00:32:54,494 Well, it just makes us wonder what else slipped your mind, 805 00:32:54,537 --> 00:32:56,539 because we found these e-mails 806 00:32:56,583 --> 00:32:58,367 you sent Mason on his computer. 807 00:32:58,411 --> 00:32:59,934 And you contacting 808 00:32:59,978 --> 00:33:02,284 two people who turn up dead. 809 00:33:04,069 --> 00:33:05,940 It's not a really good look for you, is it? 810 00:33:05,984 --> 00:33:07,202 Wait a minute. 811 00:33:07,246 --> 00:33:08,769 Reynolds is dead? 812 00:33:13,295 --> 00:33:15,732 No, I didn't... 813 00:33:15,776 --> 00:33:17,734 You don't understand. 814 00:33:17,778 --> 00:33:19,214 What we understand is 815 00:33:19,258 --> 00:33:21,390 DeepRaven's failure cost you your job. 816 00:33:21,434 --> 00:33:23,305 When you learned the drone actually worked, 817 00:33:23,349 --> 00:33:25,003 you saw it as a chance 818 00:33:25,046 --> 00:33:27,788 to restore your career and reputation. 819 00:33:27,831 --> 00:33:30,051 TORRES: But you had to find the drone first. 820 00:33:30,095 --> 00:33:32,358 So you went to Mason and Reynolds for information. 821 00:33:32,401 --> 00:33:35,317 And when they didn't tell you anything, you killed them. 822 00:33:35,361 --> 00:33:36,840 I didn't kill anyone! 823 00:33:41,236 --> 00:33:43,108 Okay. 824 00:33:43,151 --> 00:33:47,155 Yes, I contacted them looking for DeepRaven research. 825 00:33:47,199 --> 00:33:49,070 But that was only because 826 00:33:49,114 --> 00:33:50,767 of what I'd discovered at my current job. 827 00:33:50,811 --> 00:33:52,465 Your current job? 828 00:33:52,508 --> 00:33:55,294 I work at DoD Cyber Crimes. 829 00:33:55,337 --> 00:33:57,296 A few weeks ago, I discovered 830 00:33:57,339 --> 00:33:59,037 someone was trying to sell something 831 00:33:59,080 --> 00:34:00,777 that was identical to DeepRaven on the dark web. 832 00:34:00,821 --> 00:34:03,345 That's why I went to Mason and Reynolds. 833 00:34:03,389 --> 00:34:05,608 I thought it could be them. 834 00:34:05,652 --> 00:34:07,610 Okay, if this is true, why didn't you tell us that 835 00:34:07,654 --> 00:34:09,743 the first time we interviewed you? 836 00:34:12,006 --> 00:34:15,618 He wasn't trying to stop it. 837 00:34:15,662 --> 00:34:18,795 You wanted a piece of the sale, didn't you? 838 00:34:20,145 --> 00:34:21,624 SLOANE: I hate to say it, but I don't think 839 00:34:21,668 --> 00:34:23,235 he's our guy. 840 00:34:23,278 --> 00:34:25,150 A smug, greedy profiteer? Definitely. 841 00:34:25,193 --> 00:34:27,021 But a double murderer? 842 00:34:27,065 --> 00:34:28,849 The way he's panicking? 843 00:34:30,242 --> 00:34:31,765 Hey, Gibbs? 844 00:34:33,593 --> 00:34:37,118 Look, we can keep playing this game 845 00:34:37,162 --> 00:34:39,077 where you tell me nothing's wrong, 846 00:34:39,120 --> 00:34:41,818 or you can talk to me. 847 00:34:45,474 --> 00:34:47,041 Hey, there you are. Oh. 848 00:34:47,085 --> 00:34:48,608 Uh... 849 00:34:48,651 --> 00:34:51,306 Sorry to interrupt. This couldn't wait. 850 00:34:52,960 --> 00:34:55,658 What do you got? I finally figured out the cause 851 00:34:55,702 --> 00:34:57,225 of Mason's skin rash. 852 00:34:57,269 --> 00:34:59,053 Jimmy was right. It was an allergic 853 00:34:59,097 --> 00:35:00,489 reaction to something the killer was wearing, 854 00:35:00,533 --> 00:35:03,405 specifically Calophyllum inophyllum oil. 855 00:35:03,449 --> 00:35:05,625 Kase, English? 856 00:35:05,668 --> 00:35:10,456 Oh, um, it's an oil primarily used in organic suntan lotion. 857 00:35:10,499 --> 00:35:12,936 It comes from the Alexandrian Laurel plant 858 00:35:12,980 --> 00:35:15,896 which is native to the Bahamas and only sold on the island. 859 00:35:15,939 --> 00:35:17,506 Whoever the killer is, 860 00:35:17,550 --> 00:35:18,986 either they were recently in the Bahamas, 861 00:35:19,029 --> 00:35:20,988 or...Or they're there now. 862 00:35:28,082 --> 00:35:31,303 McGee. Call us soon as you get this. 863 00:35:31,346 --> 00:35:33,305 Yes, Officer, I get it that there is a storm, 864 00:35:33,348 --> 00:35:35,220 but we have a federal agent in possible danger. 865 00:35:35,263 --> 00:35:36,960 Kittridge was telling the truth. 866 00:35:37,004 --> 00:35:39,093 Kasie analyzed his computer, 867 00:35:39,137 --> 00:35:40,964 and someone was trying to sell DeepRaven on the dark web. 868 00:35:41,008 --> 00:35:43,358 Kasie was able to trace the source to a computer overseas. 869 00:35:43,402 --> 00:35:45,317 Lucas's house.Yeah. 870 00:35:45,360 --> 00:35:47,188 Lucas didn't fake his death to protect the project. 871 00:35:47,232 --> 00:35:48,929 He did it to sell it. 872 00:35:48,972 --> 00:35:50,931 Mason and Reynolds found out, and Lucas flew 873 00:35:50,974 --> 00:35:52,802 to D.C. to silence them. Hey. 874 00:35:52,846 --> 00:35:55,109 Were you able to contact McGee or Delilah? 875 00:35:55,153 --> 00:35:57,024 The storm is bad. 876 00:35:57,067 --> 00:35:58,765 No reception on that side of the island, 877 00:35:58,808 --> 00:36:00,593 and all roads are flooded. 878 00:36:00,636 --> 00:36:02,334 Keep trying McGee, Bishop. 879 00:36:02,377 --> 00:36:04,727 Call AUTEC base, Andros. 880 00:36:04,771 --> 00:36:07,556 See if they can send a chopper. Copy. 881 00:36:07,600 --> 00:36:09,471 Who are you calling? Backup. 882 00:36:12,605 --> 00:36:13,736 McGEE: Wow. 883 00:36:13,780 --> 00:36:15,347 What do they say about the tropics? 884 00:36:15,390 --> 00:36:17,349 You don't like the weather, just wait a minute? 885 00:36:17,392 --> 00:36:19,699 Yeah, I don't know if that applies to hurricanes, Tim. 886 00:36:21,179 --> 00:36:22,180 Help me secure that! 887 00:36:22,223 --> 00:36:24,225 Yeah, yeah, yeah. 888 00:36:24,269 --> 00:36:25,879 Oh, great! Do you have flashlights? 889 00:36:25,922 --> 00:36:27,533 Yeah, there's a couple in here. 890 00:36:29,056 --> 00:36:30,013 You might want to check the kitchen for more. 891 00:36:30,057 --> 00:36:31,189 I'll check the hutch. Okay. 892 00:36:53,254 --> 00:36:55,996 Did you find anything? 893 00:36:56,039 --> 00:36:59,304 Oh, no. All right, I'll check the hall closet. 894 00:37:02,959 --> 00:37:05,962 DELILAH : Tim? Tim? Tim? 895 00:37:06,006 --> 00:37:07,877 Tim? Come here. 896 00:37:07,921 --> 00:37:09,531 What? 897 00:37:09,575 --> 00:37:11,272 Sienna flew to D.C. the same day Mason was killed. 898 00:37:11,316 --> 00:37:13,143 She's our killer. 899 00:37:13,187 --> 00:37:15,276 Don't move! 900 00:37:15,320 --> 00:37:17,278 Sienna, what's going on? 901 00:37:17,322 --> 00:37:19,237 Stay where you are. 902 00:37:19,280 --> 00:37:21,326 Oh, I'd listen to her. She's already killed two people. 903 00:37:21,369 --> 00:37:23,502 What? 904 00:37:23,545 --> 00:37:25,939 I think you put your trust in the wrong person here. 905 00:37:25,982 --> 00:37:28,811 Sienna found out how valuable your research was. 906 00:37:28,855 --> 00:37:31,379 Decided to keep it for herself, probably to sell it. 907 00:37:31,423 --> 00:37:33,816 But when Reynolds and Mason found out 908 00:37:33,860 --> 00:37:36,732 what you were up to, you flew to D.C., 909 00:37:36,776 --> 00:37:38,473 killed them so they couldn't talk. 910 00:37:38,517 --> 00:37:40,475 Is that true? 911 00:37:40,519 --> 00:37:42,825 DELILAH: Check your bag. 912 00:37:42,869 --> 00:37:44,523 Bet you'll find your research is gone. 913 00:37:47,874 --> 00:37:49,441 You can still come with me. 914 00:37:49,484 --> 00:37:52,008 We can sell it and use the money to go wherever we want. 915 00:37:52,052 --> 00:37:53,488 We can stop hiding. 916 00:37:54,794 --> 00:37:57,318 You know I can't let you do that. 917 00:37:57,362 --> 00:37:58,319 Ow! 918 00:38:03,019 --> 00:38:04,978 Tim! 919 00:38:05,021 --> 00:38:06,196 No! 920 00:38:06,240 --> 00:38:07,807 Oh! 921 00:38:10,766 --> 00:38:13,116 Clarence?! Everyone all right? 922 00:38:13,160 --> 00:38:15,293 Oh, Clarence, how did you...? 923 00:38:15,336 --> 00:38:16,555 Our mutual friend Gibbs called 924 00:38:16,598 --> 00:38:18,731 and said you might need some help. 925 00:38:18,774 --> 00:38:20,950 Well, you're-you're Gibbs' Marine buddy? 926 00:38:20,994 --> 00:38:22,691 He asked me to keep an eye on you 927 00:38:22,735 --> 00:38:23,953 since you first landed, actually. 928 00:38:23,997 --> 00:38:25,651 I would've told you, 929 00:38:25,694 --> 00:38:27,305 but Gibbs told me to be discreet. 930 00:38:27,348 --> 00:38:29,002 Sorry about that. 931 00:38:29,045 --> 00:38:30,743 No, no, no, no, that's-that's fine. 932 00:38:33,223 --> 00:38:34,529 Let's see to that wound, sir. 933 00:38:41,406 --> 00:38:42,929 McGEE: All right, come on. 934 00:38:42,972 --> 00:38:44,322 Here we go. 935 00:38:44,365 --> 00:38:45,888 Oh, thanks. 936 00:38:45,932 --> 00:38:47,977 You got him? Oh. 937 00:38:48,021 --> 00:38:50,240 All right. 938 00:38:50,284 --> 00:38:52,242 Oh, I think Lucas is gonna be okay. 939 00:38:52,286 --> 00:38:53,853 Bullet went straight through. 940 00:38:53,896 --> 00:38:56,725 And how are you? Are you sure you're okay? 941 00:38:56,769 --> 00:38:59,162 Yeah. Yeah. 942 00:39:02,427 --> 00:39:04,472 I was thinking 943 00:39:04,516 --> 00:39:06,953 about what you said earlier. 944 00:39:06,996 --> 00:39:10,086 I don't think there's anything wrong with us at all. 945 00:39:10,130 --> 00:39:12,611 I think we just let life get in the way 946 00:39:12,654 --> 00:39:14,439 a little bit, you know? 947 00:39:14,482 --> 00:39:19,618 But watching you these past few days... 948 00:39:19,661 --> 00:39:22,272 This is gonna sound corny. 949 00:39:22,316 --> 00:39:24,405 No, say it. 950 00:39:25,711 --> 00:39:28,453 It reminded me of you... 951 00:39:28,496 --> 00:39:30,629 when we first met. 952 00:39:30,672 --> 00:39:34,284 You're right. That was so corny. 953 00:39:34,328 --> 00:39:36,243 Told you. 954 00:39:36,286 --> 00:39:38,550 So I was thinking. 955 00:39:38,593 --> 00:39:40,116 We should do weekly date nights. 956 00:39:40,160 --> 00:39:41,683 Definitely every week. 957 00:39:41,727 --> 00:39:43,424 And we should try to get away more often. 958 00:39:43,468 --> 00:39:45,295 Your mother would love the extra time with the kids. 959 00:39:45,339 --> 00:39:46,862 Tim? 960 00:39:46,906 --> 00:39:48,298 Yeah? 961 00:39:48,342 --> 00:39:50,388 Shut up and kiss me. 962 00:39:55,523 --> 00:39:58,091 Okay, thanks. Yeah, bye, Mickey. 963 00:39:58,134 --> 00:40:01,660 Well, Lucas is at Andros getting his leg looked at, 964 00:40:01,703 --> 00:40:06,447 and the woman formerly known as Sienna Michaels is being held 965 00:40:06,491 --> 00:40:07,448 awaiting extradition. 966 00:40:07,492 --> 00:40:08,841 Formerly known? 967 00:40:08,884 --> 00:40:09,972 Yeah, it turns out 968 00:40:10,016 --> 00:40:12,192 her real name is Deirdre Mulwray. 969 00:40:12,235 --> 00:40:15,761 She's a fugitive, wanted in London for bank fraud. 970 00:40:15,804 --> 00:40:17,458 That's why she's been hiding out in the Bahamas. 971 00:40:17,502 --> 00:40:19,068 God, what is it with the Bahamas? 972 00:40:19,112 --> 00:40:20,461 Fugitives, missing scientists. 973 00:40:20,505 --> 00:40:22,463 I mean, is it really that great? 974 00:40:22,507 --> 00:40:24,683 Yeah, well, 975 00:40:24,726 --> 00:40:27,903 we will just have to ask McGee when he gets back. 976 00:40:27,947 --> 00:40:29,731 Won't be anytime soon. 977 00:40:29,775 --> 00:40:31,907 He asked for a few more days off. 978 00:40:31,951 --> 00:40:35,520 He and Delilah are going off-grid. 979 00:40:35,563 --> 00:40:39,480 Oh. That's good. That's, uh, good. 980 00:40:39,524 --> 00:40:41,090 That's good for them. 981 00:40:41,134 --> 00:40:42,831 They deserve it. BISHOP: Really? 982 00:40:42,875 --> 00:40:44,354 Thought you'd be jealous. 983 00:40:44,398 --> 00:40:46,008 What is there to be jealous of 984 00:40:46,052 --> 00:40:48,794 when you work at the happiest job on earth? 985 00:40:48,837 --> 00:40:50,578 You are so full of it. Hey, Gibbs, you coming? 986 00:40:50,622 --> 00:40:52,406 I'll catch up with you. 987 00:40:57,846 --> 00:41:00,153 I would have come out there, 988 00:41:00,196 --> 00:41:01,502 but you said to keep this between us. 989 00:41:01,546 --> 00:41:03,243 It's fine, Kase. 990 00:41:03,286 --> 00:41:05,158 What do you got? 991 00:41:05,201 --> 00:41:08,030 Um, the blood you found? 992 00:41:08,074 --> 00:41:10,032 I ran it like you asked. 993 00:41:10,076 --> 00:41:12,295 Mm-hmm. I got a match. 994 00:41:15,864 --> 00:41:18,084 Whose is it? 995 00:41:52,945 --> 00:41:54,816 Yeah. 996 00:41:54,860 --> 00:41:57,906 Gibbs. I saw that you called. 997 00:41:57,950 --> 00:42:01,562 That blood match came back. 998 00:42:01,606 --> 00:42:03,825 Is it Fornell's? 999 00:42:03,869 --> 00:42:05,523 Uh-huh. 1000 00:42:05,566 --> 00:42:07,176 Damn it! 1001 00:42:07,220 --> 00:42:09,222 How much does Kasie know? 1002 00:42:09,265 --> 00:42:11,833 Not much. I kept her in the dark like all the others. 1003 00:42:11,877 --> 00:42:13,574 So Fornell is M.I.A., 1004 00:42:13,618 --> 00:42:15,707 and we are no closer to catching Merriweather? 1005 00:42:15,750 --> 00:42:17,839 Not yet. 1006 00:42:17,883 --> 00:42:20,407 What-what are you suggesting? 1007 00:42:20,450 --> 00:42:21,756 We keep going. 1008 00:42:21,800 --> 00:42:24,498 For how long? 1009 00:42:24,542 --> 00:42:26,587 As long as it takes, Leon. 1010 00:42:26,631 --> 00:42:28,415 We... 1011 00:42:57,836 --> 00:43:01,796 Captioning sponsored by CBS 1012 00:43:01,840 --> 00:43:06,061 and TOYOTA. 1013 00:43:06,105 --> 00:43:09,108 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1013 00:43:10,305 --> 00:44:10,209 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 73062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.