All language subtitles for heartland.ca.s14e01.1080p.webrip.x264-terminus_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,101 --> 00:00:02,034 Amy: Previously, on "Heartland:" 2 00:00:02,169 --> 00:00:04,036 - And I, too, will be running 3 00:00:04,105 --> 00:00:06,739 to be your next mayor of Hudson! 4 00:00:08,008 --> 00:00:10,275 - Is that it? - I-I won! 5 00:00:10,411 --> 00:00:11,710 - Of course you did. 6 00:00:11,779 --> 00:00:14,179 - Just give me a reason to stay, and I will. 7 00:00:14,315 --> 00:00:16,381 - (Sighs) 8 00:00:16,417 --> 00:00:18,316 Ty: I can't wait. Amy: I know, me too. 9 00:00:18,352 --> 00:00:20,452 See Lyndy run around, and play here. 10 00:00:20,454 --> 00:00:22,054 - Is that one of the wild colts? 11 00:00:22,056 --> 00:00:25,023 - That's the one that I was gonna gentle for Sam. 12 00:00:25,026 --> 00:00:27,025 - Amy? Get down! 13 00:00:27,028 --> 00:00:28,927 (Gunshot pops) Help! My wife's been shot! 14 00:00:29,063 --> 00:00:31,330 - Sir, you're bleeding! - It's my wife's blood! 15 00:00:31,332 --> 00:00:33,332 - No, you've been shot! - What?! Ah! 16 00:00:38,205 --> 00:00:40,739 (Horse whinnies in the distance) 17 00:00:40,808 --> 00:00:42,274 (Crow caws) 18 00:00:42,343 --> 00:00:44,109 Ty: So is Spartan back to normal? 19 00:00:45,212 --> 00:00:48,680 - Yeah. Yeah, he's feeling great. 20 00:00:48,749 --> 00:00:50,749 (Colt whinnies) - Look! 21 00:00:50,751 --> 00:00:52,617 (Hooves thunder) 22 00:00:52,686 --> 00:00:56,421 ♪♪♪ 23 00:00:56,457 --> 00:00:58,090 (Colt snorts) 24 00:01:00,060 --> 00:01:01,093 (Spartan huffs) 25 00:01:03,764 --> 00:01:05,163 (Hooves thud) 26 00:01:06,233 --> 00:01:08,233 ♪♪♪ 27 00:01:08,302 --> 00:01:10,102 (Colt nickers) 28 00:01:10,171 --> 00:01:15,641 ♪♪♪ 29 00:01:15,776 --> 00:01:17,576 (Horses snort) 30 00:01:19,112 --> 00:01:24,282 ♪♪♪ 31 00:01:24,284 --> 00:01:26,185 - You're a good boy. 32 00:01:26,187 --> 00:01:27,753 (Spartan nickers) 33 00:01:27,755 --> 00:01:29,421 Hi! 34 00:01:30,657 --> 00:01:32,924 (Sighs) 35 00:01:32,960 --> 00:01:34,860 - Come down, Lyndy. - I need help. 36 00:01:34,995 --> 00:01:36,761 - Ah! Yeah. Jack: Congratulations! 37 00:01:36,831 --> 00:01:39,464 That was quite something to see. 38 00:01:39,467 --> 00:01:41,366 - It was so amazing. 39 00:01:41,502 --> 00:01:43,535 - And I hate to interrupt you, 40 00:01:43,537 --> 00:01:45,470 but the roast is almost ready, 41 00:01:45,539 --> 00:01:48,373 so Lisa needs us to start gathering up for dinner. 42 00:01:48,375 --> 00:01:49,941 - Yeah, of course. 43 00:01:50,010 --> 00:01:51,409 Lyndy and I will help her, won't we? 44 00:01:51,445 --> 00:01:53,078 - Yes! - Yes! Yes, we will! 45 00:01:53,080 --> 00:01:55,247 Okay, you go run fast. (Lyndy giggles) 46 00:01:55,316 --> 00:01:57,549 - Come on, let's go now! Amy: (Laughs) 47 00:01:57,684 --> 00:01:59,751 Hey Ty, do you mind putting Spartan back for me? 48 00:01:59,753 --> 00:02:01,085 Ty: No problem! - Thanks. 49 00:02:01,122 --> 00:02:03,622 - I'll give him a hand. 50 00:02:03,624 --> 00:02:06,125 (Ominous music) 51 00:02:06,260 --> 00:02:11,429 ♪♪♪ 52 00:02:11,499 --> 00:02:13,132 - Ty! 53 00:02:14,368 --> 00:02:16,834 (Landing thud echoes) Ty! 54 00:02:16,871 --> 00:02:18,704 - Ty? 55 00:02:18,839 --> 00:02:21,573 (Amy and Jack's breaths echo in slow motion) 56 00:02:23,777 --> 00:02:30,882 ♪♪♪ 57 00:02:33,587 --> 00:02:36,754 ♪♪♪ 58 00:02:42,730 --> 00:02:44,996 (Wind howls) 59 00:02:49,069 --> 00:02:52,003 (Mournful slow piano tune plays) 60 00:02:52,039 --> 00:02:54,539 ♪♪♪ 61 00:02:54,542 --> 00:02:57,141 (Water drips echo) 62 00:02:57,178 --> 00:02:59,010 (Birds chirp) 63 00:02:59,079 --> 00:03:01,213 (Chime clangs) 64 00:03:01,282 --> 00:03:05,484 ♪♪♪ 65 00:03:05,619 --> 00:03:07,219 (Birds chirp, insects buzz) 66 00:03:10,858 --> 00:03:12,257 (Harley snorts) 67 00:03:14,094 --> 00:03:16,027 (Hooves thud) 68 00:03:17,498 --> 00:03:21,266 ♪♪♪ 69 00:03:21,402 --> 00:03:24,369 (Harley snorts) 70 00:03:25,573 --> 00:03:27,405 (Tack jingles) 71 00:03:29,577 --> 00:03:31,977 (Hooves rustle in the foliage, horse snorts) 72 00:03:33,647 --> 00:03:35,847 (Amy sniffles) 73 00:03:40,321 --> 00:03:42,654 Doctor: The risk of a blood clot increases after surgery, 74 00:03:42,789 --> 00:03:44,856 and your husband developed a condition 75 00:03:44,925 --> 00:03:47,158 known as deep vein thrombosis. 76 00:03:48,562 --> 00:03:51,062 There was no intervening, uh... 77 00:03:51,098 --> 00:03:53,598 we lost him. 78 00:03:53,601 --> 00:03:55,300 I'm so sorry. 79 00:03:57,571 --> 00:03:59,471 - Come on, Harley. (Harley nickers) 80 00:03:59,473 --> 00:04:06,478 ♪♪♪ 81 00:04:06,480 --> 00:04:13,451 ♪♪♪ 82 00:04:14,922 --> 00:04:17,356 ♪ And at the break of day ♪ 83 00:04:17,358 --> 00:04:20,658 ♪ You sank into your dream ♪ 84 00:04:22,096 --> 00:04:23,929 ♪ You dreamer ♪ 85 00:04:23,931 --> 00:04:25,897 ♪ Oh, oh, oh, oh... ♪ 86 00:04:25,966 --> 00:04:27,965 ♪ You dreamer ♪ 87 00:04:28,002 --> 00:04:30,635 ♪♪♪ 88 00:04:30,704 --> 00:04:35,106 ♪ You dreamer ♪ 89 00:04:35,175 --> 00:04:38,109 ♪♪♪ 90 00:04:39,846 --> 00:04:42,180 (Engine roars, tires crunch on the gravel) 91 00:04:43,584 --> 00:04:45,717 (Engine hums) 92 00:04:46,920 --> 00:04:48,486 - You know where she goes every day. 93 00:04:51,725 --> 00:04:53,859 She goes out to that house. 94 00:04:53,994 --> 00:04:55,660 I'm worried about her. 95 00:04:55,696 --> 00:04:58,262 She mentioned anything to you about taking on new clients? 96 00:04:58,299 --> 00:04:59,664 - Nope. 97 00:04:59,667 --> 00:05:01,533 - Well, she should, it'd be good for her. 98 00:05:01,668 --> 00:05:04,669 - Right now, she's just making sure she's there for Lyndy. 99 00:05:04,705 --> 00:05:07,004 That's all. 100 00:05:07,041 --> 00:05:09,006 - Well, she needs to make a decision. 101 00:05:09,043 --> 00:05:12,143 - Amy will decide what she wants to do in good time. 102 00:05:13,547 --> 00:05:15,547 (Engine rumbles) 103 00:05:17,184 --> 00:05:19,084 Girl Protestor: Hudson's bees will surely die, 104 00:05:19,086 --> 00:05:22,220 'cause we're still using pesticides! 105 00:05:22,289 --> 00:05:24,756 - This kid has become like a shadow! 106 00:05:24,891 --> 00:05:26,724 Every day it's a different issue. 107 00:05:26,760 --> 00:05:28,292 Yesterday it was banning 108 00:05:28,329 --> 00:05:30,194 the use of "big oil's" private jets, 109 00:05:30,230 --> 00:05:31,963 and today it's... pesticides, 110 00:05:31,999 --> 00:05:34,399 and their effect on bees. Like... 111 00:05:35,502 --> 00:05:38,570 - Mayor Fleming, I need to talk to you! 112 00:05:38,639 --> 00:05:42,574 The town has to stop spraying pesticides in Hudson Park! 113 00:05:42,643 --> 00:05:44,376 Have you noticed there are no bees anymore? 114 00:05:44,445 --> 00:05:46,377 Rick: Step away from the window. 115 00:05:46,413 --> 00:05:48,447 If you don't want to see her, don't stare out the window. 116 00:05:48,449 --> 00:05:50,115 - (Sighs) 117 00:05:50,117 --> 00:05:51,716 - (Sighs heavily) - That's tonight's homework. 118 00:05:51,785 --> 00:05:54,051 You've got your regular Friday morning council meeting 119 00:05:54,088 --> 00:05:57,856 first thing tomorrow, and you need to own this data 120 00:05:57,925 --> 00:06:00,191 before you even consider showing your face. 121 00:06:00,227 --> 00:06:02,194 And don't make too many plans for the weekend, 122 00:06:02,196 --> 00:06:04,195 because you've got your Friday-- (Cell phone buzzes) 123 00:06:04,231 --> 00:06:06,598 - Oh, good! Georgie's coming home. 124 00:06:06,600 --> 00:06:08,266 (Keys tap) 125 00:06:08,402 --> 00:06:10,535 My daughter, you've met her several times. 126 00:06:10,537 --> 00:06:13,672 She's... been away at school. - The horse girl. 127 00:06:13,674 --> 00:06:15,874 Well uh, that will be fun. 128 00:06:15,876 --> 00:06:18,743 I remember those re-entries from the freedom of college. 129 00:06:20,414 --> 00:06:23,014 But as I was saying, you've got a meeting with the organizer 130 00:06:23,150 --> 00:06:25,550 of the Fall Harvest BBQ on Sunday. 131 00:06:25,685 --> 00:06:27,819 Your weekend is not entirely free. 132 00:06:27,954 --> 00:06:30,755 - Right, um, you're going to have to cancel that. 133 00:06:30,758 --> 00:06:32,624 - Mm, I can't. - You will. 134 00:06:32,626 --> 00:06:34,626 - I can't. - You will. 135 00:06:34,761 --> 00:06:38,096 Because I... I have a very important family thing. 136 00:06:38,165 --> 00:06:41,032 (Computer chimes) Oh! 137 00:06:41,068 --> 00:06:43,701 (Clears throat) 138 00:06:43,771 --> 00:06:45,770 - Hey! - Hey, uh... 139 00:06:45,839 --> 00:06:48,440 - You remember Rick, my CAO? 140 00:06:48,575 --> 00:06:50,842 - Chief Administrative Officer. 141 00:06:50,911 --> 00:06:52,777 I've served under a lot of mayors. 142 00:06:52,813 --> 00:06:54,980 They uh, they come and go. 143 00:06:55,115 --> 00:06:56,814 And I stay. 144 00:06:58,585 --> 00:07:00,419 - Thanks, Rick. 145 00:07:02,990 --> 00:07:06,057 (Sighs) So how's life at Aspen Grove? 146 00:07:06,059 --> 00:07:07,325 - It's pretty good. 147 00:07:07,394 --> 00:07:08,527 We're just bringing the cattle back 148 00:07:08,529 --> 00:07:10,595 from the summer pastures. 149 00:07:10,597 --> 00:07:13,865 Listen Lou, I'm sorry I'm not gonna be there this weekend. 150 00:07:13,867 --> 00:07:15,734 I know it's just family, but... 151 00:07:15,869 --> 00:07:18,170 - Yeah, no, no, it's okay. You just do what you gotta do. 152 00:07:18,305 --> 00:07:20,071 - I'll be thinking about you. 153 00:07:20,073 --> 00:07:22,406 Hey! Where's that big, beautiful ring 154 00:07:22,443 --> 00:07:23,808 I gave you? 155 00:07:24,878 --> 00:07:26,278 - Um... 156 00:07:26,280 --> 00:07:28,079 I'm not wearing it yet. 157 00:07:28,214 --> 00:07:30,749 - Why not? - It's Amy. 158 00:07:30,884 --> 00:07:33,618 I don't know how she's gonna react. 159 00:07:33,654 --> 00:07:35,753 - Yeah, I-I get it. 160 00:07:35,823 --> 00:07:37,388 (Sighs) All right. 161 00:07:37,424 --> 00:07:39,190 Well, um... 162 00:07:39,193 --> 00:07:40,291 you take care this weekend. 163 00:07:40,327 --> 00:07:41,560 I sure it's gonna be a tough one. 164 00:07:41,695 --> 00:07:44,362 - Okay. Love you. 165 00:07:44,498 --> 00:07:46,364 - She's not dealing with things. 166 00:07:46,433 --> 00:07:50,435 - Actually, I'm amazed at how well she is dealing. 167 00:07:50,437 --> 00:07:52,370 - It's been hard, it's... 168 00:07:52,439 --> 00:07:53,705 and unbelievably hard. 169 00:07:53,707 --> 00:07:55,306 - She lost her husband, Tim. 170 00:07:55,342 --> 00:07:56,941 - Well... 171 00:07:56,977 --> 00:07:59,444 sometimes the only way back is to work. 172 00:07:59,446 --> 00:08:01,112 Work on something you love, and make decisions, 173 00:08:01,181 --> 00:08:02,714 and life goes on. 174 00:08:02,716 --> 00:08:06,051 - (Sighs) - But it's been a year. 175 00:08:06,186 --> 00:08:08,453 She's gotta get over this loss and move forward, 176 00:08:08,455 --> 00:08:10,522 not backward. 177 00:08:10,591 --> 00:08:12,657 And I worry about that, because I love her. 178 00:08:15,195 --> 00:08:16,661 She's gotta recover. 179 00:08:16,730 --> 00:08:19,397 - And she will recover. I did, you did, 180 00:08:19,399 --> 00:08:22,199 people deal the way they deal. So leave her alone. 181 00:08:22,336 --> 00:08:24,135 - The money that she and Ty have thrown at that house, 182 00:08:24,171 --> 00:08:25,670 it's just a waste. 183 00:08:25,672 --> 00:08:27,672 - Hey, I saw you out for a ride, it's a beautiful day. 184 00:08:27,674 --> 00:08:29,574 - I know what's going on with the house, Dad. 185 00:08:29,610 --> 00:08:31,610 I ride by there almost every day. 186 00:08:31,745 --> 00:08:34,211 I'm not ready to make a decision, not yet. 187 00:08:35,749 --> 00:08:37,549 - I-I was trying to do what's best for you. 188 00:08:37,618 --> 00:08:39,617 - I know what's best for me, Dad! 189 00:08:39,753 --> 00:08:41,519 (Birds chirp) 190 00:08:41,522 --> 00:08:44,789 ♪♪♪ 191 00:08:44,791 --> 00:08:46,691 (Night insects buzz) 192 00:08:46,727 --> 00:08:48,359 Tim: Well, Quinn, I'm curious. 193 00:08:48,395 --> 00:08:50,228 How many miles have you put on that truck of yours 194 00:08:50,297 --> 00:08:52,697 between Hillhurst Stables, and Calgary? 195 00:08:53,767 --> 00:08:55,700 - Ah, just a few. 196 00:08:55,769 --> 00:08:57,602 But it's definitely worth it, though. 197 00:08:57,738 --> 00:08:59,904 - Freshman year just-- I mean, it was super fun, 198 00:08:59,907 --> 00:09:02,207 but just so much studying. 199 00:09:02,209 --> 00:09:03,842 - I bet. 200 00:09:03,977 --> 00:09:05,476 - And the Calgary coach? 201 00:09:05,546 --> 00:09:06,978 - We train five times a week now. 202 00:09:07,113 --> 00:09:09,246 - And I keep saying that she should be competing. 203 00:09:09,283 --> 00:09:10,749 I even offered to coach her, but... 204 00:09:10,884 --> 00:09:13,818 - I'd prefer to keep work and pleasure separate. 205 00:09:15,789 --> 00:09:18,456 Besides, you're busy with um, Fiona Macintosh. 206 00:09:18,458 --> 00:09:20,392 Quinn's new protégé. 207 00:09:20,394 --> 00:09:22,293 He's being "super coach" to this girl, 208 00:09:22,329 --> 00:09:24,996 and he just says that she's so fantastic. 209 00:09:25,131 --> 00:09:28,133 - Oh ho! Jealousy. I'm flattered. 210 00:09:28,268 --> 00:09:30,468 - I'm not jealous! Besides, I'm gonna go 211 00:09:30,470 --> 00:09:33,138 and support her at the competition on the weekend. 212 00:09:33,273 --> 00:09:35,206 - It doesn't sound like you to be on the sidelines. 213 00:09:35,242 --> 00:09:36,741 You should enter. 214 00:09:36,743 --> 00:09:39,477 - (Sighs) Yeah, maybe I'll start competing again, but... 215 00:09:39,546 --> 00:09:41,012 I don't know, I haven't decided yet. 216 00:09:41,014 --> 00:09:42,880 - Georgie, you should. 217 00:09:42,916 --> 00:09:44,649 - Amy's right. 218 00:09:44,685 --> 00:09:46,685 And I keep on telling you. - I know. 219 00:09:48,455 --> 00:09:50,488 Look, I-I'm sorry I couldn't be around as much 220 00:09:50,624 --> 00:09:52,157 as I wanted to. 221 00:09:52,292 --> 00:09:54,826 I just, I was going between class and a job, so it was-- 222 00:09:54,828 --> 00:09:58,363 - No, I know, I get it Georgie, it's okay, I understand. 223 00:09:58,365 --> 00:10:00,098 - It's just great you could be here for... 224 00:10:02,703 --> 00:10:05,303 - For Ty's memorial. 225 00:10:05,372 --> 00:10:07,605 Yeah, I wouldn't miss that. 226 00:10:07,608 --> 00:10:09,974 - I'm glad we could all be together. 227 00:10:10,043 --> 00:10:12,177 Right, Amy? 228 00:10:12,312 --> 00:10:13,911 - Yeah. 229 00:10:15,382 --> 00:10:20,051 ♪♪♪ 230 00:10:20,120 --> 00:10:21,919 (Dish clanks) 231 00:10:24,992 --> 00:10:27,058 - What I was saying before-- - Dad. 232 00:10:30,063 --> 00:10:31,863 - Well, I just hope you understand 233 00:10:31,998 --> 00:10:33,865 that the reason I keep bringing up the house 234 00:10:33,867 --> 00:10:36,201 is because every day I step out of my trailer 235 00:10:36,336 --> 00:10:39,537 and there it is, in worse shape than before. 236 00:10:39,606 --> 00:10:42,940 In my opinion, you've gotta move forward with construction, 237 00:10:42,942 --> 00:10:44,809 or you're gonna... you're gonna be starting from s-- 238 00:10:44,944 --> 00:10:46,678 - You know, you have been at me about this for months, 239 00:10:46,747 --> 00:10:49,346 okay, you need to back off. 240 00:10:49,383 --> 00:10:51,816 I know you're trying to help, but... 241 00:10:53,153 --> 00:10:55,820 don't you think Lyndy asks about the house all the time? 242 00:10:55,889 --> 00:10:58,423 If she can go there, on the swing, 243 00:10:59,559 --> 00:11:00,825 if her Dad's gonna be there? 244 00:11:03,830 --> 00:11:05,764 - Yeah. I hear you. 245 00:11:05,766 --> 00:11:07,631 - I should put her to bed. 246 00:11:09,536 --> 00:11:13,304 ♪♪♪ 247 00:11:13,373 --> 00:11:14,939 - Okay, you two, one more book, 248 00:11:14,975 --> 00:11:16,574 and then lights out, all right? 249 00:11:16,643 --> 00:11:18,710 - May I please have the bunny book? 250 00:11:18,845 --> 00:11:21,846 - She keeps on asking for that one, but I can't find it. 251 00:11:21,848 --> 00:11:24,315 - Hmm. I'll check the loft. Maybe it's up there. 252 00:11:24,384 --> 00:11:26,250 Okay? 253 00:11:26,319 --> 00:11:28,186 - How about this one? It's all about the moon. 254 00:11:29,723 --> 00:11:31,055 - Yes! 255 00:11:31,124 --> 00:11:33,725 - (reads) "Shadows are falling, the sun says goodbye, 256 00:11:33,860 --> 00:11:36,928 softly the moon rises into the sky." 257 00:11:36,930 --> 00:11:41,266 ♪♪♪ 258 00:11:41,268 --> 00:11:43,567 (Night insect buzz, owl hoots) 259 00:11:43,603 --> 00:11:46,070 (Footsteps thud) 260 00:11:46,139 --> 00:11:50,408 ♪♪♪ 261 00:11:50,410 --> 00:11:52,877 (Echoing, intense whoosh) 262 00:11:54,715 --> 00:12:01,619 ♪♪♪ 263 00:12:01,688 --> 00:12:03,654 (Footsteps thud on stairs) 264 00:12:03,690 --> 00:12:05,356 - Hey. - Hey. 265 00:12:05,492 --> 00:12:07,358 - I was just looking for one of Lyndy's books, 266 00:12:07,427 --> 00:12:09,560 I thought she might've left it up here. 267 00:12:09,629 --> 00:12:11,029 - Oh. 268 00:12:11,164 --> 00:12:12,964 - So, do you like having your place back? 269 00:12:12,966 --> 00:12:14,899 - Yeah, the dorm was fun, but... 270 00:12:14,935 --> 00:12:16,835 the place I'm staying in now is really small, 271 00:12:16,970 --> 00:12:20,305 and my roommate's annoying, so it's good to be back. 272 00:12:20,440 --> 00:12:21,840 - I'm only gonna stay for a few minutes, 273 00:12:21,842 --> 00:12:23,841 I've gotta head back to Hillhurst, so. 274 00:12:23,843 --> 00:12:26,544 - Okay. It's good seeing you guys. 275 00:12:27,848 --> 00:12:30,315 (Receding footsteps thud) 276 00:12:32,519 --> 00:12:34,084 (Crickets chirp) 277 00:12:35,522 --> 00:12:37,922 ♪♪♪ 278 00:12:37,924 --> 00:12:39,957 (Echoing, intense whoosh) 279 00:12:44,598 --> 00:12:47,064 - It was nice to see you out on Harley today. 280 00:12:48,468 --> 00:12:51,436 How's Spartan doing? 281 00:12:51,571 --> 00:12:54,072 I haven't seen you riding him much lately. 282 00:12:54,207 --> 00:12:55,874 - I just don't want to overwork him. 283 00:12:56,009 --> 00:12:58,276 His arthritis is still a thing. 284 00:12:58,345 --> 00:12:59,878 I don't wanna hurt him. 285 00:12:59,880 --> 00:13:02,346 - Ah, gentle exercise won't hurt him. 286 00:13:02,415 --> 00:13:04,549 He's all right. 287 00:13:04,551 --> 00:13:07,618 Don't go bubble-wrapping him. - Oh, I'm not. 288 00:13:07,654 --> 00:13:10,021 (Spartan nickers) Come on. 289 00:13:11,291 --> 00:13:13,257 You're kinda bubble-wrapping yourself too, you know. 290 00:13:14,494 --> 00:13:16,494 (Hooves clop) 291 00:13:16,496 --> 00:13:20,264 Amy, I know that Lyndy is your first priority, 292 00:13:20,333 --> 00:13:22,499 and she ought to be. 293 00:13:22,536 --> 00:13:24,869 But don't you think, well... 294 00:13:26,039 --> 00:13:28,172 isn't it time you took on a client, 295 00:13:28,241 --> 00:13:30,641 and got back to doin' what you really love to do? 296 00:13:30,677 --> 00:13:32,644 - Grandpa, don't you start on me too. 297 00:13:32,646 --> 00:13:34,312 I don't believe Dad! 298 00:13:34,381 --> 00:13:36,714 He will not stop talking about the house! 299 00:13:36,850 --> 00:13:39,317 - That's just his way. 300 00:13:39,319 --> 00:13:42,186 He wants things... you know, done and settled. 301 00:13:43,690 --> 00:13:46,724 - Maybe they never will be... settled. 302 00:13:46,726 --> 00:13:48,459 Everyone thinks that this memorial on Sunday 303 00:13:48,528 --> 00:13:51,396 is gonna give me closure, or something. 304 00:13:51,531 --> 00:13:53,464 I hate that word. 305 00:13:53,500 --> 00:13:56,668 - Well remember, you're the one who suggested it. 306 00:13:56,670 --> 00:13:58,336 - I know. 307 00:13:58,405 --> 00:14:00,738 But maybe I was wrong, maybe I'm not ready. 308 00:14:00,740 --> 00:14:03,074 (Sighs heavily) 309 00:14:03,209 --> 00:14:05,076 - So I have this idea. 310 00:14:05,211 --> 00:14:07,745 - Grandpa... 311 00:14:07,747 --> 00:14:09,147 - What do you say... 312 00:14:09,282 --> 00:14:11,482 we drive up to the fishing cabin tomorrow, 313 00:14:11,518 --> 00:14:13,084 just you and me? 314 00:14:13,086 --> 00:14:15,620 - I can't. I have Lyndy, I just can't just leave her. 315 00:14:15,622 --> 00:14:17,822 - Now, hear me out. 316 00:14:17,824 --> 00:14:20,691 Now I have found great solace by that river 317 00:14:20,760 --> 00:14:22,559 many times in the past, 318 00:14:22,596 --> 00:14:24,495 and I think you will, too. 319 00:14:24,564 --> 00:14:27,098 It'll give you a chance to get your bearings, 320 00:14:27,167 --> 00:14:29,634 And maybe you can decide about the memorial 321 00:14:29,769 --> 00:14:31,201 while you're up there. 322 00:14:32,639 --> 00:14:34,238 - I will think on it. 323 00:14:34,241 --> 00:14:36,207 - Nah, you don't need to think on it. 324 00:14:36,342 --> 00:14:38,209 You'll do it. 325 00:14:39,880 --> 00:14:42,914 - Well, it would get me away from Dad. 326 00:14:48,054 --> 00:14:50,254 ♪♪♪ 327 00:14:50,290 --> 00:14:52,156 (Hooves thud) 328 00:14:52,158 --> 00:14:54,058 (Phoenix snorts) 329 00:14:54,094 --> 00:14:55,259 (Phoenix nickers) 330 00:14:55,328 --> 00:14:57,328 (SUV rumbles) 331 00:14:57,463 --> 00:14:59,730 (Hooves thud) 332 00:15:00,800 --> 00:15:02,733 (Tack jingles) 333 00:15:02,802 --> 00:15:03,868 (Phoenix snorts) 334 00:15:03,870 --> 00:15:05,402 (Georgie sighs) 335 00:15:05,438 --> 00:15:07,872 - Good boy, Phoenix! 336 00:15:07,874 --> 00:15:09,873 Hey! - Hey! 337 00:15:09,910 --> 00:15:11,876 - (Tired exhale) Guess what? 338 00:15:11,878 --> 00:15:13,877 - Ah, you got me, I can't guess. 339 00:15:13,914 --> 00:15:15,546 - I'm going to do the horse show this weekend. 340 00:15:15,615 --> 00:15:16,948 - You are? 341 00:15:17,017 --> 00:15:19,750 - Yeah, well, you heard Amy, she's encouraging me to do it. 342 00:15:19,786 --> 00:15:22,219 So you better tell your friend, Fiona, that uh... 343 00:15:22,255 --> 00:15:23,754 she's gotta watch out, 344 00:15:23,823 --> 00:15:26,224 because I look forward to beating her! 345 00:15:26,226 --> 00:15:28,692 - Well, I'm happy to give you some pointers, if you want. 346 00:15:28,694 --> 00:15:31,562 - That might be a bit of a conflict of interest, isn't it? 347 00:15:31,564 --> 00:15:33,197 - Oh, no conflict here. 348 00:15:33,266 --> 00:15:35,199 Just a whole lot of interest. 349 00:15:35,235 --> 00:15:37,702 - Okay! (Laughs) Okay. 350 00:15:38,772 --> 00:15:40,237 (Truck door slams) 351 00:15:40,239 --> 00:15:43,307 - I can't go, Grandpa. - Now, hold on, why not? 352 00:15:43,376 --> 00:15:45,576 - I need to be here for Lyndy. 353 00:15:45,578 --> 00:15:47,911 - She will be just fine. - No, I-- 354 00:15:47,948 --> 00:15:49,580 - You all ready to go? 355 00:15:49,582 --> 00:15:51,315 - I don't know, we're just discussing that. 356 00:15:51,318 --> 00:15:53,450 - Oh! Well... 357 00:15:53,486 --> 00:15:56,254 we are planning a tea party with Katie, aren't we? 358 00:15:56,256 --> 00:15:59,223 - I am making cupcakes! - You're making cupcakes? 359 00:15:59,359 --> 00:16:00,959 (Lisa laughs) 360 00:16:01,094 --> 00:16:03,227 Bye, sweetheart! 361 00:16:03,296 --> 00:16:05,530 - Goodbye! Lisa: Awww! 362 00:16:05,665 --> 00:16:07,932 She couldn't be happier. So you go. 363 00:16:08,067 --> 00:16:10,134 - (Exhales heavily) - Have a nice time. 364 00:16:10,136 --> 00:16:12,503 All right, you! 365 00:16:15,742 --> 00:16:17,308 - You win. 366 00:16:17,377 --> 00:16:19,477 Lisa: Okay, Honey Bunny, you go set up the tea party, 367 00:16:19,479 --> 00:16:21,612 and I will be right-- (Laughs) 368 00:16:21,614 --> 00:16:23,547 I'll be right there, okay? - Okay! 369 00:16:23,616 --> 00:16:25,883 - So, Amy went? - She did. 370 00:16:25,885 --> 00:16:28,219 It took a little convincing, but yeah, I'm glad. 371 00:16:28,288 --> 00:16:30,354 - Good. 372 00:16:30,357 --> 00:16:32,289 Have I ever told you how much I hate these Friday 373 00:16:32,359 --> 00:16:35,026 town council meetings? - Yes, you have mentioned that. 374 00:16:35,095 --> 00:16:36,761 Tim: Hey! 375 00:16:36,763 --> 00:16:39,097 I just saw Jack pulling out of the driveway, where's he goin'? 376 00:16:39,099 --> 00:16:41,432 - To the fishing camp, he and Amy. 377 00:16:41,434 --> 00:16:43,367 - (Groans) Great! 378 00:16:43,436 --> 00:16:46,237 Great, okay, so beef meeting postponed. 379 00:16:46,239 --> 00:16:48,006 I wish somebody'd text me! 380 00:16:50,110 --> 00:16:51,909 You know, I'm just gonna-- I'll drive up there, 381 00:16:51,978 --> 00:16:53,577 up to the cabin, I can talk to Amy, up there. 382 00:16:53,646 --> 00:16:54,912 Lisa: Oh, Tim! - Dad, wait! 383 00:16:54,981 --> 00:16:56,314 That's not such a good idea. 384 00:16:56,316 --> 00:16:58,316 - Why is that not a good idea? 385 00:16:58,318 --> 00:17:00,952 - I think Jack wanted to spend some time alone with Amy. 386 00:17:01,087 --> 00:17:02,219 - Why? 387 00:17:02,255 --> 00:17:04,288 - Dad, you have been so incredibly helpful 388 00:17:04,290 --> 00:17:07,724 with all of the arrangements when... Ty passed, 389 00:17:07,761 --> 00:17:09,993 and Amy said so herself. 390 00:17:10,030 --> 00:17:11,862 She could not have gotten through this without you. 391 00:17:11,931 --> 00:17:13,798 But... emotionally, 392 00:17:13,800 --> 00:17:15,499 she just needs more... 393 00:17:15,568 --> 00:17:17,668 empathy, I guess. 394 00:17:17,804 --> 00:17:19,470 - I have empathy. - (Lou sighs) 395 00:17:19,506 --> 00:17:21,872 - I have... lots of empathy. 396 00:17:21,908 --> 00:17:23,507 - I uh... 397 00:17:23,543 --> 00:17:25,676 - Life goes on, that's what I keep saying. 398 00:17:25,745 --> 00:17:27,144 - Yeah, I know you do. 399 00:17:27,213 --> 00:17:29,080 - We all need somebody to lift us up 400 00:17:29,149 --> 00:17:31,615 when we're going through times of grief, 401 00:17:31,651 --> 00:17:33,684 not enable it, 402 00:17:33,753 --> 00:17:35,219 it's not healthy to enable it. 403 00:17:35,221 --> 00:17:37,754 - Yeah, Dad, it's also not healthy to bottle it up. 404 00:17:39,058 --> 00:17:40,625 - I bottle it up?! 405 00:17:40,760 --> 00:17:42,293 - I don't know, maybe you do. 406 00:17:42,295 --> 00:17:44,095 Maybe... maybe we all do. 407 00:17:44,164 --> 00:17:46,363 Look, I'm sorry, but I gotta run. 408 00:17:46,399 --> 00:17:48,365 Friday town council meeting. - Good luck. 409 00:17:48,401 --> 00:17:50,435 - I love being Mayor. I love being Mayor. 410 00:17:51,538 --> 00:17:53,504 I love being Mayor. (Sighs heavily) 411 00:17:53,506 --> 00:17:55,073 - Tim, 412 00:17:55,208 --> 00:17:57,208 please don't go to the cabin. 413 00:17:57,343 --> 00:17:58,909 (Screen door bangs) 414 00:18:00,379 --> 00:18:02,479 (Engine rumbles) 415 00:18:05,885 --> 00:18:08,853 ♪♪♪ 416 00:18:08,988 --> 00:18:10,787 (Engine shuts off, keys jingle) 417 00:18:13,526 --> 00:18:17,394 Jack: Well, looks like I got some cleaning up to do, 418 00:18:17,464 --> 00:18:19,130 lots of branches down. 419 00:18:20,800 --> 00:18:22,399 (Echoing, intense whoosh) 420 00:18:22,435 --> 00:18:24,401 (Truck doors opens, slams) 421 00:18:25,438 --> 00:18:27,037 Ty: Oh! 422 00:18:29,342 --> 00:18:31,275 (Sighs) There's no horses. 423 00:18:33,880 --> 00:18:35,512 - (Sighs) They'll come. 424 00:18:37,851 --> 00:18:40,284 - It's pretty cool out here! - It's freezing! 425 00:18:40,286 --> 00:18:42,186 (Both laugh) 426 00:18:43,857 --> 00:18:45,789 Jack: You better grab some kindling, 427 00:18:45,859 --> 00:18:47,958 it might be damp in here. 428 00:18:48,027 --> 00:18:49,160 (Footsteps rustle in the foliage) 429 00:18:51,231 --> 00:18:54,165 (Birds chirp, stream babbles) 430 00:18:54,234 --> 00:18:57,434 (Water burbles loudly) 431 00:18:57,470 --> 00:18:59,170 (Bird sings) 432 00:19:00,240 --> 00:19:01,772 (Rock plunks) 433 00:19:01,841 --> 00:19:04,375 - I was hoping that group of wildies would be around. 434 00:19:04,377 --> 00:19:06,810 I figured you might like seeing them. 435 00:19:06,880 --> 00:19:08,579 - I actually thought I heard them. 436 00:19:08,581 --> 00:19:10,514 - Oh? 437 00:19:10,583 --> 00:19:12,917 - I was thinking about that one winter, 438 00:19:12,919 --> 00:19:15,119 when Ty and I brought feed out here for them. 439 00:19:15,121 --> 00:19:16,921 - (Laughs) Oh yeah! 440 00:19:16,990 --> 00:19:19,289 I sure remember that snowstorm. 441 00:19:20,393 --> 00:19:22,727 - Ty got really sick. (Rock splashes) 442 00:19:22,862 --> 00:19:25,396 - You guys, you used my old radio 443 00:19:25,465 --> 00:19:27,732 to get in touch with us, remember that? 444 00:19:29,736 --> 00:19:32,002 - That was a long time ago. 445 00:19:34,140 --> 00:19:36,407 (Stone plunks, Amy sighs) 446 00:19:36,409 --> 00:19:38,342 I have never been any good at skipping rocks. 447 00:19:38,411 --> 00:19:40,544 - Well, you better get good! 448 00:19:40,547 --> 00:19:43,547 Somebody's gotta teach Lyndy how to skip a stone. 449 00:19:45,618 --> 00:19:47,618 (Multiple splashes) 450 00:19:47,620 --> 00:19:49,820 (Amy and Jack chuckle) 451 00:19:49,822 --> 00:19:51,322 (Stones splashing, plunking) 452 00:19:51,457 --> 00:19:53,224 (Crickets chirp, owl hoots) 453 00:19:55,028 --> 00:19:56,860 (Phonograph clicks) 454 00:19:59,098 --> 00:20:02,967 ♪♪♪ 455 00:20:03,102 --> 00:20:04,901 (Jack sighs, chuckles) 456 00:20:04,938 --> 00:20:06,771 - I saw that colt yesterday morning. 457 00:20:08,875 --> 00:20:11,842 - Mind me asking you why you let that guy go? 458 00:20:13,213 --> 00:20:14,511 Because I thought you were doing 459 00:20:14,581 --> 00:20:16,513 some great things with him. 460 00:20:16,549 --> 00:20:18,316 He was one in a million. 461 00:20:18,318 --> 00:20:20,251 - I know he is. 462 00:20:21,421 --> 00:20:23,787 I just can't look at him. 463 00:20:23,856 --> 00:20:25,256 He reminds me... 464 00:20:26,326 --> 00:20:27,992 too much of that day. 465 00:20:28,061 --> 00:20:30,961 Ty's expression, watching us do the join up. 466 00:20:31,998 --> 00:20:33,664 It was... 467 00:20:33,799 --> 00:20:35,866 it was just magical. 468 00:20:36,936 --> 00:20:39,169 (Fire crackles) - Hmm! 469 00:20:40,440 --> 00:20:42,172 - And then he was gone. 470 00:20:43,610 --> 00:20:50,414 ♪♪♪ 471 00:20:50,483 --> 00:20:52,283 - You know... 472 00:20:53,419 --> 00:20:55,820 when your Grandma Lyndy got sick, we were... 473 00:20:58,258 --> 00:21:00,157 we were pretty strong. 474 00:21:02,628 --> 00:21:06,563 We were so sure that it would all turn out okay. 475 00:21:10,703 --> 00:21:12,336 But then it didn't. 476 00:21:14,674 --> 00:21:17,441 And over those months, I thought... 477 00:21:18,711 --> 00:21:22,513 like, I really thought that I had accepted it. 478 00:21:26,519 --> 00:21:28,719 But when that day actually came, 479 00:21:30,390 --> 00:21:32,323 when she passed away, 480 00:21:33,393 --> 00:21:36,360 I was... lost. 481 00:21:38,831 --> 00:21:41,198 (Laughs wryly) 482 00:21:43,669 --> 00:21:46,871 You see, you're supposed to be the strong guy for everyone. 483 00:21:47,006 --> 00:21:48,405 (Small laugh) 484 00:21:49,608 --> 00:21:52,275 And I tried to be, 485 00:21:52,312 --> 00:21:54,244 for your mom, especially. 486 00:21:57,216 --> 00:21:59,950 - I'm trying to, Grandpa, I really am. 487 00:21:59,986 --> 00:22:01,385 - Oh, I know you are. 488 00:22:02,555 --> 00:22:04,621 And you're doin' great. 489 00:22:04,623 --> 00:22:06,724 - How did you... 490 00:22:06,859 --> 00:22:10,094 how did you handle it when she died? 491 00:22:10,163 --> 00:22:12,930 - Well, I can't say I was very good at it. 492 00:22:14,300 --> 00:22:17,234 I think I took the odd drink too many, 493 00:22:17,303 --> 00:22:19,403 so I wouldn't recommend that. 494 00:22:22,041 --> 00:22:24,442 But there was your mom, 495 00:22:24,444 --> 00:22:26,910 all the work that needed to be done, 496 00:22:26,979 --> 00:22:29,246 and the cattle, there's always the cattle. 497 00:22:29,248 --> 00:22:30,680 (Small laugh) 498 00:22:33,052 --> 00:22:35,519 Nobody really knows how to grieve, Amy. 499 00:22:36,889 --> 00:22:40,090 It's different for everyone, and it's different every time. 500 00:22:44,130 --> 00:22:48,132 I'd say that anyone who says they know how to grieve 501 00:22:48,267 --> 00:22:51,135 might just have a piece of their heart missing. 502 00:22:52,538 --> 00:22:54,438 But I do know one thing. 503 00:22:55,674 --> 00:22:58,675 You need to talk about your feelings. 504 00:23:00,012 --> 00:23:03,080 Don't keep 'em all to yourself, it's not healthy. 505 00:23:09,055 --> 00:23:10,854 - It was my fault. 506 00:23:12,392 --> 00:23:14,425 - How can it be your fault? 507 00:23:15,795 --> 00:23:18,228 - Ty died trying to protect me. 508 00:23:18,297 --> 00:23:19,930 - That's right. 509 00:23:20,065 --> 00:23:22,266 He saved your life, 510 00:23:22,268 --> 00:23:24,101 and because of it, you're here now. 511 00:23:25,371 --> 00:23:27,104 And Lyndy has her mom. 512 00:23:29,142 --> 00:23:31,741 - It's still my fault. 513 00:23:33,312 --> 00:23:35,846 That morning... 514 00:23:35,848 --> 00:23:37,747 Ty said he was feeling weird, 515 00:23:38,785 --> 00:23:40,851 but he refused to go to the doctor, 516 00:23:40,986 --> 00:23:44,254 because he wanted to be there with Lyndy 517 00:23:45,458 --> 00:23:47,858 to watch me work with Spartan, and... 518 00:23:47,860 --> 00:23:49,993 (Crying) and I didn't make him go. 519 00:23:50,062 --> 00:23:51,996 I didn't-I didn't push him out the door, 520 00:23:51,998 --> 00:23:53,830 I... 521 00:23:55,201 --> 00:23:56,833 I just didn't. 522 00:24:00,139 --> 00:24:02,072 (Shaky tearful sigh) 523 00:24:02,141 --> 00:24:04,442 Why? 524 00:24:06,412 --> 00:24:10,280 - Sometimes there simply are no answers. 525 00:24:15,021 --> 00:24:17,988 - Sometimes I just feel like I've lost everything I loved. 526 00:24:19,959 --> 00:24:21,658 Everything I loved about me. 527 00:24:24,897 --> 00:24:27,097 It's like there's no magic anymore. 528 00:24:31,204 --> 00:24:32,969 - You see, right there, 529 00:24:33,005 --> 00:24:35,906 that could be a lyric to one of your Grandma Lyndy's songs. 530 00:24:35,908 --> 00:24:37,975 She'dve stole that one for sure. 531 00:24:38,044 --> 00:24:40,244 - (Laughs, sniffles) 532 00:24:40,313 --> 00:24:42,179 You're probably right. 533 00:24:42,248 --> 00:24:44,114 (Both chuckle) 534 00:24:44,116 --> 00:24:49,853 ♪♪♪ 535 00:24:50,923 --> 00:24:53,223 (Crickets chirp, owl hoots) 536 00:24:55,928 --> 00:24:59,263 ♪♪♪ 537 00:24:59,332 --> 00:25:00,498 (Echoing, intense whoosh) 538 00:25:02,535 --> 00:25:04,935 (Wind howls, fire crackles) 539 00:25:10,943 --> 00:25:13,476 - (Sighs) 540 00:25:13,513 --> 00:25:15,445 (Echoing sigh) 541 00:25:16,516 --> 00:25:18,448 I miss you so much. 542 00:25:21,187 --> 00:25:23,119 I can't do this without you. 543 00:25:24,290 --> 00:25:25,556 (Sighs tearfully) 544 00:25:25,691 --> 00:25:28,559 ♪♪♪ 545 00:25:33,766 --> 00:25:35,032 irds chirp, stream babbles) 546 00:25:35,034 --> 00:25:37,034 - Thank you. 547 00:25:37,103 --> 00:25:39,436 (Horse whinnies in the distance) 548 00:25:39,505 --> 00:25:41,772 - (Sighs) 549 00:25:41,907 --> 00:25:45,109 (Horse whinnies in the distance) 550 00:25:45,111 --> 00:25:47,510 (Another horses whinny) 551 00:25:47,547 --> 00:25:49,379 - They're out there. That's for sure. 552 00:25:49,415 --> 00:25:52,249 (Horses whinny) 553 00:25:52,251 --> 00:25:54,184 (Squealing whinnies) 554 00:25:54,220 --> 00:25:57,254 - That sounds like something's wrong. 555 00:25:57,256 --> 00:25:58,856 (Agitated whinny) 556 00:25:58,858 --> 00:26:01,925 (Horses whinny and snort) 557 00:26:01,928 --> 00:26:03,260 (Agitated snorting) 558 00:26:03,329 --> 00:26:06,463 (Horses whinny and snort) 559 00:26:06,599 --> 00:26:08,232 (Brush rustles) 560 00:26:08,367 --> 00:26:10,901 - It must've have been one heck of a wind storm. 561 00:26:10,903 --> 00:26:13,404 (Agitated whinnies) 562 00:26:13,406 --> 00:26:14,638 (Horses snort and squeal) 563 00:26:14,773 --> 00:26:16,640 - Grandpa, I think they're trapped. 564 00:26:16,776 --> 00:26:18,576 They can't get out over those trees. 565 00:26:18,711 --> 00:26:21,044 (Horses whinny) 566 00:26:21,080 --> 00:26:24,415 - Yeah, and they can't get to the river, either. 567 00:26:24,417 --> 00:26:26,083 How long have they gone without water? 568 00:26:28,020 --> 00:26:30,287 We gotta get 'em out of there. 569 00:26:30,356 --> 00:26:32,288 (Saw rasps) 570 00:26:32,325 --> 00:26:33,623 (Branches rustle) 571 00:26:33,659 --> 00:26:36,226 - (Exhales) 572 00:26:36,362 --> 00:26:38,162 (Branches rustle, thud) 573 00:26:38,297 --> 00:26:39,996 - Ah! I got this one. 574 00:26:40,032 --> 00:26:41,898 (Horses whinny, squeal) 575 00:26:41,968 --> 00:26:44,368 Ah! It's okay, guys. 576 00:26:44,437 --> 00:26:46,003 - Grab this one. 577 00:26:46,138 --> 00:26:47,937 (Horse whinny) (Both grunt with effort) 578 00:26:47,974 --> 00:26:50,107 - You got this one? - Yep. 579 00:26:50,176 --> 00:26:52,109 - Ah! 580 00:26:52,178 --> 00:26:53,911 (Horses snort) 581 00:26:53,913 --> 00:26:55,779 (Chainsaw whirs loudly) 582 00:26:57,283 --> 00:26:58,649 (Branches rustle) 583 00:26:59,719 --> 00:27:01,619 (Chainsaw whirs loudly) 584 00:27:02,788 --> 00:27:03,787 (Horse whinnies shrilly) 585 00:27:03,856 --> 00:27:05,389 (Chainsaw whirs) 586 00:27:05,391 --> 00:27:06,923 (Chainsaw whir changes pitch) 587 00:27:06,959 --> 00:27:09,660 - (Laughs) You're crazy. - (Laughs) 588 00:27:09,729 --> 00:27:13,563 (Family cheers, applauds) 589 00:27:13,599 --> 00:27:16,133 Lou: You're all right! Woo! 590 00:27:16,135 --> 00:27:17,668 Ty: Do you remember that dream that we had 591 00:27:17,737 --> 00:27:19,870 when I graduated from vet school? 592 00:27:19,939 --> 00:27:22,939 I want us to be partners, I want us to work together! 593 00:27:22,941 --> 00:27:24,675 Like we dreamed about. 594 00:27:24,744 --> 00:27:27,077 - Ah! Okay. 595 00:27:27,079 --> 00:27:28,746 - Here he comes. - We got you! 596 00:27:28,748 --> 00:27:30,681 - Come on. Yeah! - There you go! 597 00:27:30,750 --> 00:27:32,416 - Good boy! 598 00:27:32,418 --> 00:27:33,951 - We're in this together, okay? 599 00:27:33,953 --> 00:27:35,919 - Yeah. Okay. 600 00:27:37,189 --> 00:27:38,656 (Amy laughs) 601 00:27:40,059 --> 00:27:41,825 (Both sigh happily) 602 00:27:41,827 --> 00:27:43,761 (Chainsaw whirs) 603 00:27:43,763 --> 00:27:45,963 (Horse whinnies) 604 00:27:46,098 --> 00:27:48,298 - Well, we're gettin' there. 605 00:27:48,434 --> 00:27:49,900 Ah! (Sighs) 606 00:27:49,902 --> 00:27:52,102 (Horses snort) 607 00:27:55,641 --> 00:27:58,041 (Sobbing) 608 00:27:58,110 --> 00:28:00,510 (Loud whinny in the distance) 609 00:28:01,580 --> 00:28:03,980 (Sobs) 610 00:28:04,016 --> 00:28:06,316 (Gasping, hitching sobs) 611 00:28:08,788 --> 00:28:11,855 (Grass rustles in the wind) 612 00:28:12,925 --> 00:28:14,858 (Sobbing) 613 00:28:15,928 --> 00:28:19,028 (Loud whinny in the distance) 614 00:28:22,068 --> 00:28:23,801 (Crying) 615 00:28:26,038 --> 00:28:28,438 He's always helped me. 616 00:28:30,076 --> 00:28:32,342 And now he can't. 617 00:28:35,414 --> 00:28:37,547 He's gone, Grandpa. 618 00:28:38,584 --> 00:28:40,617 And he's not coming back. 619 00:28:42,254 --> 00:28:43,754 It's not fair! 620 00:28:46,892 --> 00:28:49,092 (Sniffles) It's not fair. 621 00:28:49,161 --> 00:28:51,628 (Sobbing) 622 00:28:53,298 --> 00:28:57,333 ♪♪♪ 623 00:29:02,041 --> 00:29:04,340 (Birds chirp, horse snorts) 624 00:29:05,711 --> 00:29:08,411 (Horses nicker, whinny) 625 00:29:08,481 --> 00:29:10,079 (Amy and Jack grunt with effort) 626 00:29:10,116 --> 00:29:11,314 - Now... 627 00:29:11,350 --> 00:29:13,450 let's get these guys out of here. 628 00:29:13,585 --> 00:29:15,652 (Horses whinny) - Come on, it's all right. 629 00:29:17,055 --> 00:29:18,922 You're okay. (Hooves thud) 630 00:29:19,057 --> 00:29:20,924 Come on. Hup! Hup! 631 00:29:20,926 --> 00:29:22,593 Jack: Hssh! Hsssh! 632 00:29:22,595 --> 00:29:24,794 - Come on. - Ah! 633 00:29:24,830 --> 00:29:25,929 (Both chuckle) 634 00:29:26,064 --> 00:29:28,798 Wait, there's another one, look! 635 00:29:28,834 --> 00:29:30,200 (Horse whinnies) 636 00:29:30,202 --> 00:29:33,203 Grandpa... I think that's Casper! 637 00:29:34,807 --> 00:29:36,473 - Casper? 638 00:29:36,475 --> 00:29:38,141 - Do you remember that beautiful 639 00:29:38,144 --> 00:29:40,210 black-and-white Appaloosa we called Ghost? 640 00:29:40,279 --> 00:29:41,845 He would show up every now and then? 641 00:29:41,980 --> 00:29:44,347 - Oh, I do remember that horse. - That is his son. 642 00:29:44,383 --> 00:29:46,383 (Laughs) 643 00:29:46,518 --> 00:29:48,619 That winter when Ty and I came up here, 644 00:29:48,621 --> 00:29:50,554 we saw Casper. 645 00:29:50,623 --> 00:29:52,956 We named him that because he was a baby Ghost. 646 00:29:52,958 --> 00:29:55,124 - (Laughs) Well, look at that. 647 00:29:55,161 --> 00:29:57,560 He's got a family of his own now. 648 00:29:59,265 --> 00:30:02,566 Well... life goes on. 649 00:30:02,635 --> 00:30:04,635 Doesn't it? 650 00:30:07,306 --> 00:30:08,839 - Yeah. 651 00:30:08,841 --> 00:30:10,673 (Horses whinny) 652 00:30:11,710 --> 00:30:13,276 (Casper snorts) 653 00:30:15,581 --> 00:30:17,280 (Huffs) 654 00:30:18,517 --> 00:30:20,383 (Foliage rustles) 655 00:30:20,419 --> 00:30:22,185 - (Laughs) I remember you 656 00:30:22,188 --> 00:30:23,953 when you were just a little guy. 657 00:30:24,990 --> 00:30:27,123 Now look at you. 658 00:30:27,193 --> 00:30:29,726 All grown up. 659 00:30:29,728 --> 00:30:31,661 (Laughs) 660 00:30:31,663 --> 00:30:35,265 ♪♪♪ 661 00:30:37,002 --> 00:30:38,869 (Competitors chatter) 662 00:30:40,305 --> 00:30:43,573 ♪♪♪ 663 00:30:43,609 --> 00:30:45,542 (Fiona and Quinn murmur) 664 00:30:45,611 --> 00:30:47,543 - One, two, three... 665 00:30:47,580 --> 00:30:50,480 three, two... one. 666 00:30:50,482 --> 00:30:52,282 - Hey, you're looking confident. 667 00:30:52,318 --> 00:30:54,951 - Thanks, I feel good. 668 00:30:55,020 --> 00:30:57,153 - Hey, good luck, all right? I'll see you later. 669 00:30:57,223 --> 00:30:58,488 - Yeah, see 'ya. 670 00:30:58,624 --> 00:31:00,290 (Snorting) 671 00:31:00,292 --> 00:31:02,692 (Hooves thud) 672 00:31:02,694 --> 00:31:04,194 (Tack jingles) 673 00:31:04,329 --> 00:31:06,263 (Spectators applaud) 674 00:31:06,398 --> 00:31:08,398 (Hooves thud) 675 00:31:08,533 --> 00:31:10,400 (Grandiose snorts) 676 00:31:11,570 --> 00:31:13,103 (Hooves thud) 677 00:31:13,105 --> 00:31:16,072 Announcer: That was Fiona MacIntosh on Grandiose. 678 00:31:16,108 --> 00:31:17,908 Next rider on the course... - Good luck! 679 00:31:17,977 --> 00:31:20,777 Announcer: Georgina Fleming Morris, on Phoenix Rising. 680 00:31:20,779 --> 00:31:22,545 - All right. Let's go. 681 00:31:23,715 --> 00:31:25,882 - (Nervous exhale) 682 00:31:25,918 --> 00:31:27,717 (Hooves thud) 683 00:31:27,786 --> 00:31:29,252 (Phoenix snorts) 684 00:31:29,255 --> 00:31:31,020 (Tack jingles) 685 00:31:32,191 --> 00:31:34,057 (Hooves thud) 686 00:31:34,059 --> 00:31:37,293 ♪♪♪ 687 00:31:37,329 --> 00:31:39,062 (Slow motion hoof thuds) 688 00:31:39,064 --> 00:31:41,030 (Echoing thuds) 689 00:31:42,801 --> 00:31:44,667 - (Gasps) (Rail clangs) 690 00:31:45,871 --> 00:31:47,236 (Phoenix snorts, echoing) 691 00:31:48,941 --> 00:31:50,273 Ho... ho... 692 00:31:50,342 --> 00:31:52,608 Announcer: And that's off course. 693 00:31:52,645 --> 00:31:55,812 (Georgie pants heavily) 694 00:31:55,881 --> 00:31:57,481 - Oh my gosh. - Hey, are you okay? 695 00:31:57,483 --> 00:31:59,416 What happened? - Yeah, I just... 696 00:31:59,485 --> 00:32:01,284 I just completely lost my concentration. 697 00:32:01,353 --> 00:32:03,420 I don't-I... (sighs) 698 00:32:03,555 --> 00:32:05,355 I swear I saw... 699 00:32:05,391 --> 00:32:07,958 - Saw who? 700 00:32:07,960 --> 00:32:09,826 - Nothing. It was... 701 00:32:09,862 --> 00:32:11,428 nothing. 702 00:32:11,430 --> 00:32:14,698 - I mean, you probably shouldn't have pushed yourself. 703 00:32:14,767 --> 00:32:16,499 - I thought I could do it. 704 00:32:18,504 --> 00:32:20,503 Announcer: Fiona MacIntosh on Grandiose 705 00:32:20,539 --> 00:32:22,638 will take first place. 706 00:32:22,675 --> 00:32:25,108 (Spectators applaud and cheer) - You should go. 707 00:32:25,243 --> 00:32:27,710 Go, be a coach, go be with her. 708 00:32:27,746 --> 00:32:30,113 I'll be fine. - Okay. 709 00:32:35,120 --> 00:32:36,652 - That was great! 710 00:32:36,689 --> 00:32:39,088 - You did it, we did it, ah? Come on, come on! 711 00:32:39,124 --> 00:32:42,259 That was a great run. That was a great run. 712 00:32:42,261 --> 00:32:44,160 (Riders chatter happily) 713 00:32:45,397 --> 00:32:47,330 (Horses snort and nicker) 714 00:32:47,399 --> 00:32:49,165 (Water babbles) 715 00:32:53,439 --> 00:32:56,273 - You know, I-I really don't remember Ty's funeral. 716 00:32:59,144 --> 00:33:01,478 None of it. I... 717 00:33:01,480 --> 00:33:04,815 it was just this horrible blur, and... 718 00:33:06,018 --> 00:33:08,485 and I do want to do something 719 00:33:08,487 --> 00:33:11,154 to mark the anniversary of his death. 720 00:33:11,156 --> 00:33:15,425 Something that means something, that I'll remember. 721 00:33:18,364 --> 00:33:21,764 I've decided I am gonna go through with his memorial. 722 00:33:21,800 --> 00:33:23,433 I'm ready. 723 00:33:25,070 --> 00:33:27,437 ♪♪♪ 724 00:33:27,473 --> 00:33:29,705 (Horses nicker) 725 00:33:29,842 --> 00:33:33,776 ♪♪♪ 726 00:33:33,812 --> 00:33:35,378 (Hooves rustle in the foliage, horse whinnies) 727 00:33:37,716 --> 00:33:39,849 (Hooves thud, tack jingles) 728 00:33:41,387 --> 00:33:43,386 (Horses snort) 729 00:33:45,190 --> 00:33:52,128 ♪♪♪ 730 00:33:52,197 --> 00:33:59,168 ♪♪♪ 731 00:34:02,508 --> 00:34:04,073 (Birds chirp) 732 00:34:04,109 --> 00:34:11,014 ♪♪♪ 733 00:34:13,018 --> 00:34:20,023 ♪♪♪ 734 00:34:20,158 --> 00:34:21,891 - Well, I remember one night, 735 00:34:21,960 --> 00:34:24,627 Ty showed up at the dude ranch, 736 00:34:24,696 --> 00:34:26,363 just out of nowhere, 737 00:34:26,498 --> 00:34:28,164 and he asked me to teach him how to dance. 738 00:34:28,233 --> 00:34:29,899 (Laughs) 739 00:34:29,935 --> 00:34:31,434 - Three, one, two, three! - I got it! (Laughs) 740 00:34:31,503 --> 00:34:33,170 - Good! He was totally awkward, 741 00:34:33,305 --> 00:34:35,305 but he got it. He got it. 742 00:34:37,342 --> 00:34:39,308 (Sniffles) We laughed so much that night. 743 00:34:41,914 --> 00:34:44,547 He was like the little brother I never had. 744 00:34:46,718 --> 00:34:48,217 - Ty was my best friend. 745 00:34:49,455 --> 00:34:51,521 He was my best buddy. 746 00:34:51,590 --> 00:34:53,990 We got into some crazy sh... 747 00:34:53,992 --> 00:34:55,392 stuff together. 748 00:34:56,929 --> 00:34:59,062 Amy, remember when you were about to give birth, 749 00:34:59,197 --> 00:35:00,663 I sprung him from the hospital? 750 00:35:00,732 --> 00:35:02,933 (Laughs) 751 00:35:03,068 --> 00:35:05,535 Yeah, we sure laughed about that. 752 00:35:05,571 --> 00:35:07,270 - Yep! Outta here! - And let's go! 753 00:35:07,405 --> 00:35:09,072 - Yeah! (Both laugh) 754 00:35:09,207 --> 00:35:11,007 Jack, your Longhorn, 755 00:35:11,076 --> 00:35:13,109 man, you wouldn't have believed what we had to go through 756 00:35:13,145 --> 00:35:14,344 to get him back. 757 00:35:14,413 --> 00:35:16,012 - Whoa, whoa, whoa! 758 00:35:16,048 --> 00:35:17,614 - Got him! Let's go! - Hold on to him! 759 00:35:17,616 --> 00:35:19,115 - (Laughs) 760 00:35:23,155 --> 00:35:26,489 - Now I'm a new father, 761 00:35:26,558 --> 00:35:29,092 with a new baby boy. 762 00:35:30,228 --> 00:35:32,362 I'm gonna miss Ty being a part of that. 763 00:35:33,765 --> 00:35:35,565 For the rest of my life. 764 00:35:40,038 --> 00:35:41,504 - Well, for me, 765 00:35:41,506 --> 00:35:44,273 it's like having a son go off to war, 766 00:35:44,309 --> 00:35:46,443 for all I know about Mongolia. 767 00:35:48,881 --> 00:35:51,280 That's what I said to him when he told me 768 00:35:51,316 --> 00:35:54,283 he needed to go there. 769 00:35:55,454 --> 00:35:58,287 It was important for him to go there. 770 00:35:59,324 --> 00:36:02,459 And... I respected him for it. 771 00:36:04,630 --> 00:36:06,862 But it was hard, 772 00:36:08,233 --> 00:36:10,166 to say goodbye. 773 00:36:10,202 --> 00:36:13,603 Ty: I don't want my child, our child, 774 00:36:13,639 --> 00:36:15,304 to grow up in this kind of world. 775 00:36:17,142 --> 00:36:18,574 I need to go there. 776 00:36:19,878 --> 00:36:22,979 I need to help do something about it. 777 00:36:22,981 --> 00:36:25,482 - Mongolia. 778 00:36:25,617 --> 00:36:27,350 (Laughs) I thought he was crazy for goin'. 779 00:36:27,352 --> 00:36:28,952 I told him. 780 00:36:29,021 --> 00:36:30,853 I mean, for good reason. 781 00:36:32,490 --> 00:36:36,459 But... that's what I remember most, 782 00:36:37,796 --> 00:36:41,897 was how he and Amy embraced 783 00:36:41,934 --> 00:36:44,901 after we thought he was lost in the desert. 784 00:36:45,036 --> 00:36:46,436 (Amy gasps, laughs) 785 00:36:48,140 --> 00:36:49,772 (Amy sniffles, kiss sounds) 786 00:36:49,841 --> 00:36:51,874 (Both laugh) 787 00:36:53,712 --> 00:36:56,846 Tim: They were a unit. 788 00:36:56,848 --> 00:36:59,182 They were... 789 00:36:59,317 --> 00:37:01,584 beautiful together. 790 00:37:04,322 --> 00:37:11,360 ♪♪♪ 791 00:37:12,497 --> 00:37:14,430 (Soft kiss) 792 00:37:16,702 --> 00:37:18,301 - I remember when I first met Ty. 793 00:37:20,606 --> 00:37:22,338 The first time we said "I love you." 794 00:37:24,743 --> 00:37:27,376 I'll never forget what an amazing man, 795 00:37:29,114 --> 00:37:31,714 husband, father he was. 796 00:37:34,419 --> 00:37:37,019 He was my soulmate, 797 00:37:37,055 --> 00:37:39,488 my inspiration, - (Emotional exhales) 798 00:37:39,524 --> 00:37:41,457 - my rock. 799 00:37:43,328 --> 00:37:46,028 He gave me so much love... 800 00:37:46,030 --> 00:37:47,963 - (Sobs) 801 00:37:48,000 --> 00:37:50,133 - it will last me a lifetime. 802 00:37:53,138 --> 00:37:55,371 I miss you, Ty. 803 00:37:57,042 --> 00:37:59,642 But I will do my best to move on, 804 00:38:01,479 --> 00:38:05,115 because I know that's what you would want. 805 00:38:05,117 --> 00:38:08,417 And that's what our daughter and I will do. 806 00:38:09,521 --> 00:38:12,322 We will be strong, 807 00:38:12,324 --> 00:38:14,156 brave... 808 00:38:14,192 --> 00:38:15,591 - (Sighs) 809 00:38:15,661 --> 00:38:17,927 - and we will make you so proud. 810 00:38:20,532 --> 00:38:23,266 Because I know in some way, 811 00:38:23,335 --> 00:38:25,201 you'll always be with us. 812 00:38:28,140 --> 00:38:29,638 We won't be alone. 813 00:38:31,076 --> 00:38:32,675 We'll never be alone. 814 00:38:35,013 --> 00:38:37,113 (Sighs heavily) 815 00:38:37,149 --> 00:38:39,015 I love you, Ty. 816 00:38:40,752 --> 00:38:43,153 We love you. 817 00:38:43,155 --> 00:38:49,125 ♪♪♪ 818 00:38:49,161 --> 00:38:52,595 ♪♪♪ 819 00:38:52,731 --> 00:38:54,864 - (Laughs) Yes! - (Laughs) 820 00:38:54,900 --> 00:38:57,500 (Family cheers) 821 00:38:57,502 --> 00:39:00,370 ♪♪♪ 822 00:39:00,372 --> 00:39:01,771 Amy: You're gonna be a father. 823 00:39:01,773 --> 00:39:03,106 - Amy, are you-- 824 00:39:03,175 --> 00:39:04,473 - Yeah. - Oh! 825 00:39:05,543 --> 00:39:07,877 (Ashes sprinkle) 826 00:39:08,012 --> 00:39:10,380 ♪♪♪ 827 00:39:10,382 --> 00:39:11,848 - Oh! - She's perfect! 828 00:39:11,850 --> 00:39:14,717 - Ah! Hey! - You're amazing, Amy! 829 00:39:14,720 --> 00:39:17,153 - (Laughs) (Lyndy coos) 830 00:39:17,288 --> 00:39:23,726 ♪♪♪ 831 00:39:23,795 --> 00:39:26,829 ♪♪♪ 832 00:39:31,670 --> 00:39:34,003 (Foliage rustles in the wind) 833 00:39:35,340 --> 00:39:39,409 ♪♪♪ 834 00:39:39,411 --> 00:39:42,244 (Footsteps rustle in the foliage) 835 00:39:44,683 --> 00:39:49,686 ♪♪♪ 836 00:39:49,821 --> 00:39:52,421 (Bird call) 837 00:39:54,693 --> 00:40:10,239 ♪♪♪ 838 00:40:10,308 --> 00:40:12,107 (Birds chirp) 839 00:40:12,144 --> 00:40:13,542 (Screen door bangs) 840 00:40:13,578 --> 00:40:15,044 (Footsteps thud) 841 00:40:15,113 --> 00:40:16,779 - Hey. - Hey. 842 00:40:16,782 --> 00:40:19,882 - You okay? - Yeah. 843 00:40:19,918 --> 00:40:23,052 It was really beautiful. 844 00:40:23,121 --> 00:40:25,254 I'm glad I came home. 845 00:40:25,323 --> 00:40:28,257 - Yeah, me too. 846 00:40:30,328 --> 00:40:32,262 Hey, I hope you don't think that yesterday's show 847 00:40:32,397 --> 00:40:34,864 was any indication of your ability. 848 00:40:34,933 --> 00:40:36,866 You had an off day. 849 00:40:36,935 --> 00:40:38,868 It's understandable. 850 00:40:38,937 --> 00:40:41,537 - No, if anything it, it made me wanna work harder. 851 00:40:44,176 --> 00:40:46,009 I wanna go for it. 852 00:40:46,011 --> 00:40:48,611 And I changed my mind, I want you to be my coach. 853 00:40:48,613 --> 00:40:51,146 If you're willing. 854 00:40:51,183 --> 00:40:53,749 - What about our relationship? 855 00:40:53,751 --> 00:40:55,418 - I'm sure it'll survive. 856 00:40:55,487 --> 00:40:56,886 Besides... 857 00:40:56,922 --> 00:41:00,022 you've gotta be the one to take me to the Olympics. 858 00:41:00,058 --> 00:41:02,124 - Deal. 859 00:41:03,628 --> 00:41:05,594 - (Exhales) 860 00:41:09,567 --> 00:41:10,900 (Birds chirp) 861 00:41:12,704 --> 00:41:13,703 - Hey. 862 00:41:16,241 --> 00:41:18,241 I've decided to not go through with building the house. 863 00:41:19,945 --> 00:41:21,777 Our future was supposed to play out there, and... 864 00:41:23,515 --> 00:41:25,982 Ty's gone, I... 865 00:41:25,984 --> 00:41:28,317 I can't live there. 866 00:41:28,386 --> 00:41:29,852 Not... not without him. 867 00:41:31,656 --> 00:41:34,023 It's not my home anymore. 868 00:41:35,593 --> 00:41:37,794 I think we should take it down. I hope you understand. 869 00:41:39,464 --> 00:41:40,997 (Spartan snorts) 870 00:41:40,999 --> 00:41:42,665 - I understand. 871 00:41:42,667 --> 00:41:45,801 ♪ How do we know that here is where we belong ♪ 872 00:41:47,873 --> 00:41:49,872 I'll deal with it. 873 00:41:49,875 --> 00:41:51,807 - Okay. 874 00:41:53,245 --> 00:41:56,412 ♪ How do we know the right from the wrong ♪ 875 00:41:57,682 --> 00:41:59,682 (Footsteps thud) 876 00:42:01,887 --> 00:42:05,355 ♪ How do we know that things will get better ♪ 877 00:42:10,462 --> 00:42:14,263 ♪ How do we know that things will get better ♪ 878 00:42:18,703 --> 00:42:21,037 (Loud smashing, thuds) 879 00:42:21,106 --> 00:42:27,443 ♪♪♪ 880 00:42:27,512 --> 00:42:28,945 (Bird screeches) 881 00:42:32,284 --> 00:42:33,816 (Splintering crash) 882 00:42:34,986 --> 00:42:38,588 ♪ How do we know our hearts won't fail us now ♪ 883 00:42:38,590 --> 00:42:42,258 ♪♪♪ 884 00:42:42,393 --> 00:42:45,728 ♪ How do we know the strength we need ♪ 885 00:42:45,797 --> 00:42:48,697 ♪ Will always be found ♪ 886 00:42:50,201 --> 00:42:53,736 ♪ How do we know that things will get better ♪ 887 00:42:53,738 --> 00:42:57,540 ♪♪♪ 888 00:42:57,675 --> 00:42:58,975 (Lyndy laughs) 889 00:42:58,977 --> 00:43:01,677 ♪ How do we know that things will get better ♪ 890 00:43:01,746 --> 00:43:03,846 (Horses whinny) 891 00:43:06,217 --> 00:43:07,950 (Horses nicker) 892 00:43:08,019 --> 00:43:10,420 ♪♪♪ 893 00:43:10,422 --> 00:43:11,821 (Horses snort) 894 00:43:14,626 --> 00:43:16,960 (Whinnies) 895 00:43:17,095 --> 00:43:19,095 - Yay! There's the horsies! 896 00:43:21,166 --> 00:43:22,932 ♪ If all we have is each other ♪ 897 00:43:24,235 --> 00:43:26,235 ♪ That's enough ♪ 898 00:43:28,773 --> 00:43:31,574 ♪ If all we have is each other ♪ 899 00:43:31,576 --> 00:43:33,509 ♪ That's enough ♪ 900 00:43:33,545 --> 00:43:38,180 ♪♪♪ 901 00:43:40,385 --> 00:43:44,920 ♪♪♪ 902 00:43:44,922 --> 00:43:48,190 ♪ How do we know the strength will always be found ♪ 903 00:43:48,226 --> 00:43:52,061 ♪ How do we know that all we have will be enough ♪ 904 00:43:52,063 --> 00:43:55,198 ♪ How do we know the time won't change on us ♪ 905 00:43:55,200 --> 00:43:56,799 ♪ That's enough ♪ 906 00:43:56,801 --> 00:43:59,669 ♪ How do we know that all we have will be enough ♪ 69895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.