All language subtitles for a nice Scrubs - 3x06 - My Advice To You.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:03,447 As a doctor, it's important to know how to make small talk. 2 00:00:03,868 --> 00:00:05,765 Mr. Bober, what would you like with your turkey sandwich? 3 00:00:06,113 --> 00:00:06,442 Pickles! 4 00:00:07,017 --> 00:00:08,924 ...Of course, it's harder if your patient suffers from dementia and can only say one word.... 5 00:00:09,418 --> 00:00:11,036 And to drink? 6 00:00:11,370 --> 00:00:11,968 Pickles! 7 00:00:12,723 --> 00:00:15,527 And now, for a thousand dollars and this bag of I.V. fluid, 8 00:00:15,967 --> 00:00:18,218 which is guaranteed to make you feel like you're a hundred and ninety again, 9 00:00:18,219 --> 00:00:20,419 What did Peter Piper pick a peck of? 10 00:00:21,151 --> 00:00:21,638 Pickles. 11 00:00:21,639 --> 00:00:26,091 Oooooooh! I'm sorry, Mr. Bober! The correct answer is _peppers_. 12 00:00:26,092 --> 00:00:28,726 "Peter Piper picked a peck of pickled _peppers_." 13 00:00:29,064 --> 00:00:29,625 NEWBIE! 14 00:00:30,921 --> 00:00:33,090 Did I just walk in on you mocking an innocent patient!? 15 00:00:33,091 --> 00:00:34,124 Yes.... 16 00:00:34,125 --> 00:00:35,822 I've never felt closer to you. 17 00:00:35,823 --> 00:00:39,160 But see, this is just exactly what's wrong with the whole system 18 00:00:39,161 --> 00:00:42,251 the nursing home doctors unload this gomer on us because 19 00:00:42,252 --> 00:00:45,140 they're unable to treat him. So, we get his temperature below a hundred, 20 00:00:45,141 --> 00:00:48,586 and then turf him right back to the good people at Next Stop, Heaven, 21 00:00:48,587 --> 00:00:51,394 where, in between mounting wheelchair productions of "Anything Goes" 22 00:00:51,395 --> 00:00:54,749 and robbing the poor old bastards blind, they bounce him right back to us! 23 00:00:54,750 --> 00:00:59,794 Well, on the plus side, his temperature's 99.9, so...Sayonara, Mr. Bober! 24 00:00:59,795 --> 00:01:04,644 Oh, I could just give you a hug! Of course, I never would! 25 00:01:04,645 --> 00:01:09,232 I could, but I never would, God save me! I never would... 26 00:01:09,233 --> 00:01:12,639 Eh, no biggie. 'Cause here comes my dream girl with a smile just for me. 27 00:01:15,059 --> 00:01:17,065 J.D.... You know what I love? 28 00:01:17,066 --> 00:01:17,834 What? 29 00:01:17,835 --> 00:01:19,093 My boyfriend Sean. 30 00:01:21,078 --> 00:01:23,655 And that's when I made one of the biggest mistakes I've made in some time.... 31 00:01:26,230 --> 00:01:29,142 I'm really bummed out about Elliot. I just needed someone to talk to. 32 00:01:29,143 --> 00:01:30,477 I called my brother. 33 00:01:31,501 --> 00:01:33,491 Yeah, boo-frickin'-hoo. Listen, I'm so glad you called. 34 00:01:33,492 --> 00:01:35,398 You know how Mom's getting married again for the seventh time? 35 00:01:35,399 --> 00:01:37,366 Well, this is turning into such a hassle for me.... 36 00:01:38,627 --> 00:01:41,937 And with that, I had reopened the door that I had successfully closed years ago. 37 00:01:44,384 --> 00:01:47,700 Yes, Dan, I got your eleven messages. Now, because you're my brother, 38 00:01:47,701 --> 00:01:50,546 I'm gonna put this nicely: Leave me alone. 39 00:01:50,547 --> 00:01:52,419 This whole Mom thing doesn't bother you? 40 00:01:52,420 --> 00:01:56,215 Yes, it's killing me. So much so that I have to go, okay? 41 00:01:56,216 --> 00:01:58,183 All right, buddy. I'll see you soon. 42 00:02:01,265 --> 00:02:01,937 Real soon. 43 00:02:01,938 --> 00:02:04,009 Wait! Dan! Hoog! 44 00:02:05,850 --> 00:02:06,331 'Sup, Dan. 45 00:02:06,332 --> 00:02:09,315 Christopher! Looks like we have the makings of a dog-pile here. 46 00:02:09,316 --> 00:02:10,276 Turk, don't. 47 00:02:10,277 --> 00:02:11,835 Sorry, dude. I gotta! 48 00:02:16,015 --> 00:02:16,846 I miss Sean. 49 00:02:18,535 --> 00:02:19,519 This long-distance thing is killing me. 50 00:02:19,520 --> 00:02:21,316 Well, are you having phone-sex? 51 00:02:21,317 --> 00:02:23,527 Uhhh, gross! 52 00:02:24,776 --> 00:02:26,725 ...Have you and Turk ever done it? 53 00:02:26,726 --> 00:02:29,084 Last year, when he went home for the holidays, I gave him a call. 54 00:02:30,061 --> 00:02:32,727 You'd be surprised at how much Turk's eleven-year-old nephew sounds like him 55 00:02:32,728 --> 00:02:34,051 ...and how worldly he is. 56 00:02:36,355 --> 00:02:37,787 Yeah, well I'm not comfortable doing it here, anyway. 57 00:02:37,788 --> 00:02:40,389 I mean, these walls are so thin, that guy next door listens to every single thing I say. 58 00:02:40,390 --> 00:02:43,814 Yeah, I can hear you, there, breathing! 59 00:02:48,874 --> 00:02:49,739 You sick bastard! 60 00:02:50,782 --> 00:02:52,827 Look, you just need to find a place where you're not so self-conscious. 61 00:02:57,245 --> 00:03:02,173 Hi, Sweetie. Are you naked? ... Okay, ummm, now imagine me taking off my shirt 62 00:03:02,174 --> 00:03:06,650 and kissing down your neck and-- Can you hear me? Sean? ... Good. 63 00:03:06,651 --> 00:03:12,000 Okay, now I'm at your chest and my tongue starts-- Are you there? 64 00:03:12,001 --> 00:03:16,248 Good, because now I am licking your nipples all over. 65 00:03:16,249 --> 00:03:20,496 Your nipples. ... Nipples, Sean! I'm licking your nipples! 66 00:03:20,497 --> 00:03:22,430 Look, Oliver! 67 00:03:24,863 --> 00:03:26,344 I don't care how close you are! I'll call you later! 68 00:03:30,579 --> 00:03:32,619 Dude, we have to get my brother out of here -- he's driving me crazy. 69 00:03:33,888 --> 00:03:36,087 I did not -- repeat, did not -- just drop a toothbrush in the toilet. 70 00:03:36,618 --> 00:03:37,356 Was it blue? 71 00:03:37,644 --> 00:03:38,160 Yellow. 72 00:03:39,434 --> 00:03:41,217 Oh, don't sweat it. So, Mrs. D.'s getting remarried, huh? 73 00:03:43,099 --> 00:03:46,718 To a loser! Total loser. This guy's making me move out of Mom's attic. 74 00:03:46,719 --> 00:03:47,423 Oh, the audacity. 75 00:03:47,967 --> 00:03:50,997 I know. But you know what? This is gonna be great. You know, this reminds me of the time 76 00:03:51,248 --> 00:03:52,336 I came down to see you guys when you were in med school... 77 00:03:52,556 --> 00:03:55,121 Oh! And I hooked up with that slutty chick! Remember, the one with the huge cans? 78 00:03:55,890 --> 00:03:56,653 What was her name? 79 00:03:56,987 --> 00:03:57,511 Amy. 80 00:03:57,921 --> 00:03:58,901 Yeah! How do you remember stuff like that? 81 00:03:58,902 --> 00:03:59,730 She was my girlfriend. 82 00:03:59,731 --> 00:04:00,837 Right. 83 00:04:01,372 --> 00:04:02,539 You got her number? 84 00:04:02,843 --> 00:04:03,396 No. 85 00:04:15,899 --> 00:04:19,076 Hey! Hey! Check this out! Turk and I have been working on our harmonizing. 86 00:04:19,077 --> 00:04:22,006 A-one, a-two, a-one, two three: 87 00:04:26,399 --> 00:04:26,664 Haunting. 88 00:04:26,665 --> 00:04:29,196 You've always had the talent, little brother. You get in on this, 89 00:04:29,197 --> 00:04:30,240 and we could take this on the road! 90 00:04:42,207 --> 00:04:43,035 I love the theatre.... 91 00:04:43,036 --> 00:04:44,567 Ah! Come to papa! 92 00:04:46,749 --> 00:04:48,401 Turk! Can you please not put your skivvies in the freezer!? 93 00:04:49,169 --> 00:04:50,660 I'm sick of my popsicles tasting like fabric softener! 94 00:04:51,554 --> 00:04:54,335 I like my bad boys to stay nice and cold. 95 00:04:55,117 --> 00:04:56,517 Make sure you're nice and dry down there, otherwise 96 00:04:56,518 --> 00:04:58,593 you get a tongue-on-the-flagpole situation -- you don't want that. 97 00:04:59,601 --> 00:05:00,538 Ahhhhhh! 98 00:05:00,539 --> 00:05:04,281 This is a stimulating conversation. I can't imagine why Mom's new husband 99 00:05:04,282 --> 00:05:05,408 doesn't want you in the house. 100 00:05:05,918 --> 00:05:07,847 Me neither! And you know what, J.D.? I'm worried, 'cause I think 101 00:05:07,848 --> 00:05:09,302 this marriage might actually stick. 102 00:05:09,303 --> 00:05:11,728 ...Unlike Mom and Dad, who tried to solve everything with sex. 103 00:05:11,729 --> 00:05:12,896 They did? 104 00:05:12,897 --> 00:05:15,581 Oh, yeah, yeah. Matter of fact, the only reason you were born is 105 00:05:15,582 --> 00:05:16,963 'cause Mom bounced a check at the market. 106 00:05:16,964 --> 00:05:20,119 Oh, that's great! I--I guess you're only here because Mom wrecked the car? 107 00:05:21,072 --> 00:05:21,792 No, they wanted me. 108 00:05:25,584 --> 00:05:29,571 Hey! My nephew just asked what you're wearing today. How cute is that? 109 00:05:31,034 --> 00:05:32,095 Not as cute as you think. 110 00:05:33,062 --> 00:05:33,540 Hey. 111 00:05:33,541 --> 00:05:36,626 Carla.... I've gotta scrape some cash together to see Sean. 112 00:05:36,627 --> 00:05:42,139 Okay, everyone, listen up: It came to my attention that Dr. Brogan here 113 00:05:42,140 --> 00:05:47,270 has been moonlighting over at County Medical. Now, if he were to kill someone over there, great; 114 00:05:47,271 --> 00:05:50,800 but if he were to make a mistake here because of how tired he was from working at his other job, 115 00:05:50,801 --> 00:05:54,786 then my hospital would be liable. So, Ted, why don't you tell everyone 116 00:05:54,787 --> 00:05:56,941 what my policy on moonlighting is. 117 00:05:56,942 --> 00:05:59,444 No...moonlighting. 118 00:05:59,445 --> 00:06:02,836 Now, Dr. Brogan will be suspended _without pay_ for one week, 119 00:06:02,837 --> 00:06:06,865 but on the plus side, he gets to run around in my backyard wearing a foam suit 120 00:06:06,866 --> 00:06:10,884 so I can see if my dog Baxter's attack classes were worth the money! 121 00:06:10,885 --> 00:06:12,123 Is my message clear? 122 00:06:12,124 --> 00:06:13,178 Yeah, uh-huh. 123 00:06:13,179 --> 00:06:13,641 Yes, sir. 124 00:06:13,642 --> 00:06:14,073 Uh-huh. 125 00:06:14,074 --> 00:06:14,488 Absolutely, sir. Absolutely. 126 00:06:14,489 --> 00:06:14,958 No moonlighting, sir! 127 00:06:18,124 --> 00:06:19,237 So, where do you guys moonlight? 128 00:06:20,125 --> 00:06:20,553 Insurance physicals. 129 00:06:20,554 --> 00:06:21,388 Free clinic. 130 00:06:21,389 --> 00:06:24,256 Mammogram-mobile. Well, not officially -- I just got the offer today 131 00:06:24,257 --> 00:06:27,259 but I'd make more money than I do now, riding around in an ambulance, 132 00:06:27,260 --> 00:06:30,295 and even though I'll be handling breasts all day, my beautiful fiancee, 133 00:06:30,296 --> 00:06:32,199 who is very secure with the--will let me-- 134 00:06:32,200 --> 00:06:35,367 I ride around in an ambulance. 135 00:06:39,599 --> 00:06:42,516 Dan wanted to come with me to work today, but I told him it would make me a little uncomfortable. 136 00:06:43,652 --> 00:06:44,185 He was okay with it. 137 00:06:44,186 --> 00:06:48,349 Now, I heard there's a bed in the on-call room. You ever get, uh, hot & heavy in there? 138 00:06:48,350 --> 00:06:50,030 Nah, usually I'm in there by myself. 139 00:06:50,031 --> 00:06:51,257 So, yes. 140 00:06:51,258 --> 00:06:54,327 Listen, uh, my buddy Wayne lives a couple miles upstate, and so, 141 00:06:54,328 --> 00:06:57,159 uh, he's got himself a new bumper pool table -- I'm gonna be taking off tonight. 142 00:06:57,160 --> 00:06:58,134 Oh, thank God. 143 00:06:58,135 --> 00:07:00,783 Dr. Cox! You remember my brother Dan? 144 00:07:00,784 --> 00:07:01,828 Whatta ya say, Coxy! 145 00:07:03,147 --> 00:07:03,493 Nothing! 146 00:07:03,494 --> 00:07:04,616 That's a first. 147 00:07:04,617 --> 00:07:06,170 This is my boss, Dan. 148 00:07:06,171 --> 00:07:09,288 You know what a boss is: For you, that would be the seventeen-year-old 149 00:07:09,289 --> 00:07:12,184 that tells you to clean out the grease-trap after you've filled all the ketchups. 150 00:07:12,185 --> 00:07:13,329 Oh, my ribs! 151 00:07:13,330 --> 00:07:14,913 Uh, Dan, why don't you go get a snack cake? 152 00:07:14,914 --> 00:07:15,926 Snack cake. 153 00:07:15,927 --> 00:07:19,562 Uh, Dr. Cox, Dan was wondering if he could trail with us today.... 154 00:07:19,563 --> 00:07:24,622 Good God in heaven, Newbie, there are just so very many ways for me to say this to you: Never; 155 00:07:24,623 --> 00:07:29,244 not in a million years; absolutely not; no way, Jose; no chance, Lance; niet; 156 00:07:29,245 --> 00:07:32,764 negatory; mm-mm; nuh-uh; oh-oh; and of course my own personal favorite of all time, 157 00:07:32,765 --> 00:07:34,733 man falling off of a cliff -- 158 00:07:34,734 --> 00:07:42,432 "Noooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo!..." 159 00:07:42,433 --> 00:07:43,675 Look, Dr. Cox... 160 00:07:45,302 --> 00:07:46,018 ..."Pff." 161 00:07:47,568 --> 00:07:48,778 I just want to say, thank you. 162 00:07:48,779 --> 00:07:52,542 Hold the phone. You don't want him to come with us? 163 00:07:52,543 --> 00:07:55,269 "Nooooooooo..." Heh. "Poof." Heh. 164 00:07:55,270 --> 00:07:57,562 Dan? Come! 165 00:08:02,315 --> 00:08:05,853 Thanks a lot, Turk! I didn't get that mammogram-mobile job because they said you took it after all! 166 00:08:06,651 --> 00:08:06,984 What!? 167 00:08:06,985 --> 00:08:10,650 Yes, I took it! But, it pays better, and we both know that this job 168 00:08:10,651 --> 00:08:13,363 is about helping women detect breast cancer, and nothing more! 169 00:08:13,364 --> 00:08:16,395 Now, if you'll excuse me, I'm late for work. 170 00:08:17,874 --> 00:08:20,255 Well, have fun! 'Cause you'll never see "the girls" again! 171 00:08:22,324 --> 00:08:25,085 Hey, Elliot, the place where I moonlight pays pretty well. I can call them for you. 172 00:08:25,808 --> 00:08:26,421 Cool! What's the gig? 173 00:08:27,759 --> 00:08:30,080 It's great. It's just emergency patch and fix work -- it's no different 174 00:08:30,081 --> 00:08:31,915 than treating a patient at our hospital, okay? 175 00:08:31,916 --> 00:08:32,664 Okay. 176 00:08:38,625 --> 00:08:46,388 Oh-ho! Lookie here! Uh, tell me sir, what is it that brings Dr. Dorian's favorite gomer back to the hospital? 177 00:08:47,046 --> 00:08:47,534 Pickles. 178 00:08:47,861 --> 00:08:48,414 Fair enough. 179 00:08:48,894 --> 00:08:49,350 What's a gomer? 180 00:08:49,351 --> 00:08:53,160 A gomer's an old person that takes up room in the hospital and doesn't have the common decency to die. 181 00:08:55,432 --> 00:08:57,417 See, now that's just rude is what that is. 182 00:08:57,418 --> 00:08:59,949 Well, I'm sorry, dude, I don't--I don't have time for pickles right now. 183 00:08:59,950 --> 00:09:02,743 I got three vegetables and a drug addict who's gonna tell me this time things'll be different, 184 00:09:02,744 --> 00:09:04,012 then try to take my watch again. 185 00:09:05,022 --> 00:09:05,501 Dammit! 186 00:09:05,502 --> 00:09:09,681 Can't we just, you know, put a pillow over his head and put him out of his misery? 187 00:09:09,682 --> 00:09:13,933 Not gonna be necessary, seeing as how his temperature is below a hundred. Take him away. 188 00:09:20,694 --> 00:09:24,626 So, Dr. Cox, how long has my little brother had the desire to smother old people? 189 00:09:24,627 --> 00:09:25,993 I feel I should warn Grandma. 190 00:09:26,696 --> 00:09:29,704 Gonna sound a little dark, but in all fairness you gotta deal with this place any way you can. 191 00:09:29,705 --> 00:09:32,122 Dude, these are living, breathing people we're talking about here. 192 00:09:32,123 --> 00:09:34,094 I'm s--I'm s--I'm sorry, I'm sorry, what do you do? 193 00:09:34,095 --> 00:09:35,107 I tend bar. 194 00:09:35,108 --> 00:09:36,901 Well, I'll tell you what, there, Dan 195 00:09:36,902 --> 00:09:39,626 I'm gonna go ahead and worry about how we do things around here. 196 00:09:39,627 --> 00:09:42,776 But if I ever do need to find out how to make a top-notch rum and coke, 197 00:09:42,777 --> 00:09:47,028 well, by gum, mister, you had better be by the phone, cause I just might give you a jingle. 198 00:09:47,029 --> 00:09:55,508 Ba-ha-rrrri-hing! Hi, Dan? Coxaronie. Regarding the rum and coke issue -- couldn't be more confused! 199 00:09:58,389 --> 00:10:01,477 Okay, we have another dog coming in. Do you want him or the four cats next door? 200 00:10:01,478 --> 00:10:04,879 Oh, I'll go with the dog. I don't know what it is, but all cats hate me. 201 00:10:04,880 --> 00:10:07,082 I mean, if I even make eye contact with them, they freak out. 202 00:10:08,102 --> 00:10:08,319 Okay. 203 00:10:18,105 --> 00:10:22,762 Agggghhhh! Stupid kitty! Hey! Get off me! Stupid cats! 204 00:10:23,757 --> 00:10:24,790 YOU ALL SUCK! 205 00:10:27,009 --> 00:10:27,476 Hi, sir. 206 00:10:32,427 --> 00:10:35,980 Well, Dan, what can I say. It's been, uh, three days.... 207 00:10:35,981 --> 00:10:36,802 Two days. 208 00:10:36,803 --> 00:10:41,804 Feels like three. But, uh, say hi to Wayne, and good luck in the bumper pool tournament. 209 00:10:41,805 --> 00:10:43,626 Yeah, actually, J.D., I don't think I'm leaving. 210 00:10:43,627 --> 00:10:44,528 Why!? 211 00:10:44,529 --> 00:10:48,776 Well, 'cause I'm worried about you. I mean, hanging with you today 212 00:10:48,777 --> 00:10:50,894 and watching you work, with the gomer talk and all the attitude now, 213 00:10:50,895 --> 00:10:53,917 I'm not so sure I like the guy you're turning into. It's definitely not my little brother. 214 00:10:53,918 --> 00:10:59,436 You know what, Dan, once Dad left and Mom started marrying everyone that rang the doorbell, 215 00:10:59,437 --> 00:11:02,815 I remember someone saying how lucky I was to have an older brother. 216 00:11:02,816 --> 00:11:08,674 But you never came through for me once, did you. I mean, I called you for help 217 00:11:08,675 --> 00:11:10,981 because I'm in love with a girl who's in love with someone else, and you responded 218 00:11:10,982 --> 00:11:14,350 by showing up here, drinking all my Bailey's Irish Cream, and whining about 219 00:11:14,351 --> 00:11:19,349 Mom's new boyfriend. You are a self-involved user, Dan. And you wanna tell _me_ 220 00:11:19,350 --> 00:11:25,524 what kind of person to be? I tell you what, instead, why don't you just get the hell out of my life? 221 00:11:25,545 --> 00:11:28,407 But we're brothers. That counts for something, right? 222 00:11:30,128 --> 00:11:30,661 Not to me. 223 00:11:46,214 --> 00:11:49,525 Whenever there's an argument in my family, it's a time-honored tradition to pretend nothing happened. 224 00:11:52,536 --> 00:11:53,491 How are your chocolate chip flapjacks, little brother? 225 00:11:53,492 --> 00:11:54,649 Chocolate chippity good! 226 00:11:54,650 --> 00:11:55,875 More whipped cream, Christopher? 227 00:11:55,876 --> 00:11:56,656 Bring it! 228 00:11:59,618 --> 00:12:01,893 I just want to say before I hit the road, it's been great hanging with you; 229 00:12:01,894 --> 00:12:04,808 and Johnny, I know I don't say this nearly enough, but, um-- 230 00:12:04,809 --> 00:12:09,722 Ooh, coffee's kicking in. I'll be back in just under four minutes. 231 00:12:11,362 --> 00:12:14,965 Look, Carla, I cannot afford to be suspended right now. I'm gonna have to resort to blackmail. 232 00:12:14,966 --> 00:12:16,462 How are we gonna blackmail Kelso? 233 00:12:17,728 --> 00:12:21,364 No, no, no, no, no! Unless you take the fall for both of us, I'm telling Turk you're sleeping with someone. 234 00:12:21,365 --> 00:12:22,997 Relax, Elliot. I have a secret weapon! 235 00:12:25,616 --> 00:12:26,359 You saw nothing! 236 00:12:30,017 --> 00:12:33,267 Hey, thanks for loaning me this shirt, man. I got a lot of compliments from the sistas. 237 00:12:33,268 --> 00:12:35,815 Sharon the security guard even called me a cracka! 238 00:12:36,953 --> 00:12:39,145 Dude, how many time I gotta tell you? Cracker -- bad! 239 00:12:39,146 --> 00:12:42,671 Besides, why aren't you at home, apologizing to your brother before he takes off? 240 00:12:42,672 --> 00:12:45,602 Turk, you don't get it, man. Your family was there for you. 241 00:12:45,603 --> 00:12:49,785 You know, I love how kids of divorce really have the market cornered on family dysfunction. 242 00:12:49,786 --> 00:12:53,034 But let me share with you a typical Thanksgiving at the Turk household: 243 00:12:53,035 --> 00:12:56,514 It starts with my mother yelling at my sister for yelling at my grandmother 244 00:12:56,515 --> 00:12:59,262 who's yelling at the television screen, which happens to be the microwave. 245 00:12:59,263 --> 00:13:02,797 And then my militant brother Jabari -- formerly Bob -- gives my father attitude 246 00:13:02,798 --> 00:13:05,619 for using the word "black", even though he's referring to the turkey. 247 00:13:05,620 --> 00:13:08,231 Which, by the way, only got burnt because instead of turning the oven off, 248 00:13:08,232 --> 00:13:10,689 my bi-polar aunt Leslie tried to shove her head in it. 249 00:13:10,690 --> 00:13:17,030 But you know what we do? We kiss...and we hug...and we apologize for all the things we said... 250 00:13:18,103 --> 00:13:20,399 'Cause a month later, we gonna get together and do it again at Christmas! 251 00:13:22,580 --> 00:13:24,198 Now check the ball, cracka! 252 00:13:28,257 --> 00:13:29,408 One-nothing. 253 00:13:31,613 --> 00:13:32,391 You're home now. 254 00:13:33,624 --> 00:13:35,174 Okay, I paged Dr. Kelso. 255 00:13:36,178 --> 00:13:37,318 Do you feel confident about this, Ted? 256 00:13:38,201 --> 00:13:40,273 I'm not sure. I don't know what confidence feels like. 257 00:13:41,314 --> 00:13:42,833 Good afternoon, suspendees, Ted. 258 00:13:42,834 --> 00:13:45,758 Guess who's back from the vet! One, two, three! 259 00:13:47,087 --> 00:13:47,746 What a boy! 260 00:13:49,466 --> 00:13:52,463 Sir, about Nurse Espinosa and Dr. Reid's suspensions, 261 00:13:52,978 --> 00:13:55,550 really there aren't any grounds to punish them for moonlighting, 262 00:13:55,724 --> 00:13:58,350 because they weren't working with people -- just animals. 263 00:13:58,351 --> 00:14:02,490 "Just animals"? Oh, please, this dog is smarter than most people. 264 00:14:02,491 --> 00:14:04,780 He's definitely smarter than _you_. 265 00:14:04,781 --> 00:14:06,231 Sir, I don't think-- 266 00:14:06,579 --> 00:14:07,560 Baxter, sit! 267 00:14:08,784 --> 00:14:09,669 Ted, sit! 268 00:14:11,341 --> 00:14:12,321 Ted, you don't have to! 269 00:14:13,288 --> 00:14:14,191 Shut up! I can win this! 270 00:14:14,954 --> 00:14:15,767 Baxter, speak! 271 00:14:17,146 --> 00:14:17,962 Ted, speak! 272 00:14:18,470 --> 00:14:19,322 Hellooooooooo! 273 00:14:20,474 --> 00:14:21,446 Baxter, left foot! 274 00:14:22,742 --> 00:14:23,630 Ted, left hand! 275 00:14:24,998 --> 00:14:25,806 Left hand, Ted. 276 00:14:27,014 --> 00:14:28,062 Hellooooooooooo! 277 00:14:29,059 --> 00:14:31,610 Baxter wins! He gets the desk. Baxter, go up! 278 00:14:36,620 --> 00:14:41,241 Gah! Those are definitely broken! Why did you do that!? 279 00:14:42,745 --> 00:14:43,233 Gee, I dunno. 280 00:14:44,278 --> 00:14:44,725 Who are you? 281 00:14:44,726 --> 00:14:46,337 Waiting for my brother. 282 00:14:46,338 --> 00:14:47,412 Hey, Dan. 283 00:14:47,413 --> 00:14:50,189 Well, isn't that perfect. You send your brother in to do the dirty work, huh? 284 00:14:50,190 --> 00:14:52,370 And with an open fly, no less! 285 00:14:53,833 --> 00:14:57,459 Made you look. A two-fer! Emergency Room? 286 00:14:57,460 --> 00:14:58,427 That way. 287 00:15:00,363 --> 00:15:01,368 So, you...taking off? 288 00:15:01,369 --> 00:15:02,336 Yeah. 289 00:15:02,337 --> 00:15:05,363 Look, um, Dan...I wanna apologize for everything I said. 290 00:15:05,364 --> 00:15:08,673 For what it's worth, I really like having you around. 291 00:15:08,674 --> 00:15:09,780 No you don't. 292 00:15:09,781 --> 00:15:12,437 I know. I have dreams where I staple your fingers to your face. 293 00:15:13,582 --> 00:15:17,210 But, honestly, you're my brother; you can crash at my place as long as you like. 294 00:15:17,211 --> 00:15:20,377 That's okay. I'll see you back home at Christmas. 295 00:15:31,378 --> 00:15:32,036 Why are you here. 296 00:15:32,037 --> 00:15:35,129 My boyfriend is in New Zealand for six months, and if I don't moonlight, 297 00:15:35,130 --> 00:15:36,742 then I'm never gonna have enough money to see him. 298 00:15:36,743 --> 00:15:39,973 My wedding's costing twice as much as I thought it would, and I need the extra cash. 299 00:15:40,870 --> 00:15:42,311 Baxter won't get out of my chair. 300 00:15:43,682 --> 00:15:46,844 Dr. Kelso, even though we're understaffed and underpaid, 301 00:15:46,845 --> 00:15:50,571 I've been working here for ten years! I mean, all day long? 302 00:15:50,572 --> 00:15:58,133 All I hear is "Carla, Carla, Carla, Carla, Carla, Carla, Carla, Carla, ad lib" 303 00:15:58,134 --> 00:16:02,424 Sir, what--wh--what Carla is saying, and not in any kind of crazy or, uh, 304 00:16:02,425 --> 00:16:07,760 rambling sort of way, is that we work hard here at the hospital, but it's not the only thing in our lives. 305 00:16:07,761 --> 00:16:12,016 Surely you must know what it's like to love someone so much that you'd do anything you had to. 306 00:16:14,486 --> 00:16:18,819 I'll see you two in the morning. Now get out of my office before I change my mind. 307 00:16:25,822 --> 00:16:29,613 Darling, I wanna say something. For the past 25 years, we've been going 308 00:16:29,614 --> 00:16:32,864 through the motions -- once every couple of weeks we have sex, and then 309 00:16:32,865 --> 00:16:37,862 we have breakfast without saying a word. Well, tonight, I want you to put on a nice dress, 310 00:16:37,863 --> 00:16:41,874 because I'm gonna take you to dinner and I'm gonna start telling you all the things 311 00:16:41,875 --> 00:16:48,133 I haven't taken the time to say all these years. ... I love you, too. 312 00:16:50,466 --> 00:16:52,440 That was...beautiful, sir! 313 00:16:52,441 --> 00:16:55,651 Thanks, Ted. Call my wife, tell her I won't be home tonight. 314 00:17:02,725 --> 00:17:03,423 Hey, Dr. Cox. 315 00:17:05,328 --> 00:17:07,733 Oh, here I'd been told you left. It made me happy. 316 00:17:08,733 --> 00:17:11,784 Yeah, you don't like me. People don't like me. You know why? I'm a screw-up; 317 00:17:11,785 --> 00:17:16,415 always have been. For instance, when we were kids, Mom would always make me walk Johnny 318 00:17:16,416 --> 00:17:20,808 to school first day every year. Every year, I'd walk him to the wrong school! Just 'cause! 319 00:17:22,371 --> 00:17:26,764 Boy, that's a great story, really. And I'm sure you were just a horrible big brother-- 320 00:17:26,765 --> 00:17:27,603 Well... 321 00:17:27,604 --> 00:17:30,490 - -but I'm afraid you have me confused with somebody who gives a crap. 322 00:17:30,491 --> 00:17:33,709 And it's okay, you don't need to be embarrassed, turns out it happens all the time. 323 00:17:33,710 --> 00:17:37,445 For instance, my father actually made the same mistake on his death bed. 324 00:17:37,446 --> 00:17:41,656 Hey, listen, No offense, I'm a big fan of the tough-guy act, 325 00:17:41,657 --> 00:17:46,534 but let me tell you what I really think. I think you love the fact that these kids idolize you. 326 00:17:46,535 --> 00:17:52,404 Johnny does! Johnny was always the one in the family we knew was going someplace -- sweet kid, smart kid. 327 00:17:52,405 --> 00:17:56,958 Becoming a doctor, this is all he ever wanted; and yet, somehow, you've found a way 328 00:17:56,959 --> 00:17:59,869 to beat that out of him, haven't you? Turned him into some cynical guy who seems 329 00:17:59,870 --> 00:18:09,314 to despise what he does. Dr. Cox, Johnny's never gonna look up to me. Ever. 330 00:18:09,315 --> 00:18:14,496 But he hangs on your every word. So, I'm askin' -- I'm telling you -- 331 00:18:14,497 --> 00:18:17,059 take that responsibility seriously; stop being such a hard-ass, 332 00:18:17,060 --> 00:18:19,645 otherwise you're gonna have to answer to me. 333 00:18:19,646 --> 00:18:22,867 Love can give you strength you never knew you had. 334 00:18:22,868 --> 00:18:25,681 It was good seeing you, Dr. Cox. 335 00:18:28,519 --> 00:18:31,874 Good to see you, Dan. All the best. 336 00:18:40,348 --> 00:18:41,456 Love can also give you courage. 337 00:18:42,445 --> 00:18:45,198 Lots of cats today! Heh! What's wrong with this guy? 338 00:18:45,199 --> 00:18:47,934 I think he's got something stuck behind his big, sharp tooth. 339 00:18:53,631 --> 00:18:57,286 As for me, it's enough just to love my brother, even though I know he'll never come up big for me. 340 00:18:57,287 --> 00:18:59,977 Well, Mr. Pickles, welcome back. 341 00:19:00,720 --> 00:19:01,571 Here we go with this guy again. 342 00:19:01,572 --> 00:19:05,831 Yep. Still, it sure is nice to be doing something you love. 343 00:19:07,483 --> 00:19:09,318 I wouldn't trade it. How 'bout you? 344 00:19:11,791 --> 00:19:12,377 No.... 345 00:19:13,285 --> 00:19:14,174 Don't forget that. 346 00:19:17,209 --> 00:19:17,986 Pickles. 347 00:19:17,987 --> 00:19:23,782 Damn right, sir. Damn right. 30778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.