All language subtitles for You Beautiful.E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,832 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,832 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:06,800 --> 00:00:09,275 Episode 4 4 00:00:09,558 --> 00:00:13,110 If I get out now, it'll be all over. I have to endure this. 5 00:00:16,585 --> 00:00:19,979 Go Mi Nam, do you want to die? 6 00:00:30,350 --> 00:00:32,612 Hey! I found it. 7 00:00:32,892 --> 00:00:36,581 You found it? Be more careful! Be careful! 8 00:00:43,071 --> 00:00:45,295 Tae Kyung, what are you doing? Not coming? 9 00:00:45,577 --> 00:00:47,171 - Let's go! - I'm coming. 10 00:01:33,142 --> 00:01:36,396 Go Mi Nam. Go Mi Nam. 11 00:01:45,321 --> 00:01:50,497 Ah, Go Mi Nam. Go Mi Nam. 12 00:01:55,125 --> 00:01:58,686 Go... Mi... Nam... 13 00:02:21,359 --> 00:02:23,057 I'm safe! 14 00:02:35,222 --> 00:02:36,471 What a relief. 15 00:02:39,259 --> 00:02:40,627 But who was that? 16 00:02:49,699 --> 00:02:53,609 Don't tell me... Hwang Tae Kyung? 17 00:03:03,883 --> 00:03:05,311 Hwang Tae Kyung. 18 00:03:08,407 --> 00:03:09,407 Are you okay? 19 00:03:10,224 --> 00:03:12,139 Tae Kyung. 20 00:03:13,182 --> 00:03:14,380 Hyung-nim. 21 00:03:14,794 --> 00:03:18,052 Hyung-nim. It's me, Go Mi Nam! 22 00:03:23,575 --> 00:03:24,748 Go Mi Nam. 23 00:03:41,068 --> 00:03:41,929 Hyung-nim. 24 00:03:46,895 --> 00:03:47,845 Hyung-nim. 25 00:03:50,183 --> 00:03:51,261 - Tae Kyung. - Hyung-nim. 26 00:03:55,096 --> 00:03:56,721 Hyung-nim. 27 00:03:57,193 --> 00:03:58,702 Go Mi Nam. Thank you. 28 00:03:58,782 --> 00:04:01,423 Go Mi Nam. Go Mi Nam. 29 00:04:01,518 --> 00:04:03,685 Go Mi Nam, thank you. Go Mi Nam. Go Mi Nam. 30 00:04:03,731 --> 00:04:06,298 Go Mi Nam rescued Tae Kyung oppa. 31 00:04:06,793 --> 00:04:10,748 It's like saving the life of our A.N.JELL. 32 00:04:10,854 --> 00:04:15,660 We, A.N.JELL fan club members, are going to accept him. 33 00:04:15,780 --> 00:04:19,867 Go Mi Nam, thank you. 34 00:04:20,841 --> 00:04:23,668 What? Go Mi Nam, thank you? 35 00:04:24,223 --> 00:04:26,767 No, thank you. President Ahn! No, thank you! 36 00:04:27,345 --> 00:04:28,817 Yes, thank you. 37 00:04:29,176 --> 00:04:31,208 With this there is no more complaint about him. 38 00:04:31,820 --> 00:04:35,497 And don't you feel grateful to Mi Nam for saving you? 39 00:04:36,164 --> 00:04:37,561 Who's saving who? 40 00:04:39,379 --> 00:04:42,750 - What about staying a bit more in the hospital? - I said, I'm all right. 41 00:04:43,095 --> 00:04:45,500 It's not because of you. 42 00:04:45,974 --> 00:04:48,771 The response to Mi Nam rescuing you is very good. 43 00:04:48,891 --> 00:04:53,020 So if you stay a bit more, won't it be a bigger thing? 44 00:04:53,345 --> 00:04:55,208 Why should I? Who's going to benefit from it? 45 00:04:55,289 --> 00:04:56,690 I'm leaving right now. 46 00:04:59,733 --> 00:05:01,764 You can't go out now. There's a TV shooting. 47 00:05:02,591 --> 00:05:04,293 You even called out some TV crew? 48 00:05:04,389 --> 00:05:08,137 You want me to thank Go Mi Nam in front of the camera? 49 00:05:08,892 --> 00:05:10,062 So unnecessarily anxious... 50 00:05:10,270 --> 00:05:11,703 It's not because of you. 51 00:05:11,794 --> 00:05:14,484 Yoo He Yi came to shoot a donation program. 52 00:05:14,671 --> 00:05:15,591 Yoo He Yi. 53 00:05:15,746 --> 00:05:18,107 Yes. Actress Yoo He Yi. 54 00:05:18,274 --> 00:05:21,444 The one that is receiving much love as the national fairy. 55 00:05:50,013 --> 00:05:52,040 You have to get well again. 56 00:05:53,375 --> 00:05:58,120 My kid wanted to be a celebrity like you. 57 00:06:01,258 --> 00:06:03,072 You can't give up. 58 00:06:04,416 --> 00:06:08,996 I'm sure that dream will come true. 59 00:06:19,375 --> 00:06:22,557 She's so pretty even when she's crying. 60 00:06:25,226 --> 00:06:28,440 Any of the pictures can be printed straight away. 61 00:06:37,597 --> 00:06:40,438 She's so nice, even though she's a top star. 62 00:06:42,330 --> 00:06:44,611 We might even be able to shoot her bathing the kid and cleaning the toilets, 63 00:06:44,680 --> 00:06:48,457 because she's so nice. There should be no problem. 64 00:06:53,835 --> 00:06:57,959 How can you be so thin? 65 00:07:05,823 --> 00:07:06,805 I'm sorry. 66 00:07:07,781 --> 00:07:09,365 I can't control my feelings. 67 00:07:16,770 --> 00:07:17,633 Wait a minute. 68 00:07:18,056 --> 00:07:20,506 Take your time to calm down. 69 00:07:30,782 --> 00:07:35,337 "The tears of our National Fairy" would be such a good article title. 70 00:07:35,970 --> 00:07:40,172 Our national fairy's heart is so nice. 71 00:08:02,608 --> 00:08:04,412 The tears of a national fairy? 72 00:08:16,067 --> 00:08:18,973 I cried as much as I could for the show. 73 00:08:19,156 --> 00:08:23,769 I don't want to cry anymore, so tell them I can't control my feelings anymore. 74 00:08:24,206 --> 00:08:25,896 You ask me to do all sorts of things! 75 00:08:29,657 --> 00:08:30,830 Pass me the tissue. 76 00:08:31,741 --> 00:08:36,646 But that kid's sickness... is not contagious, right? 77 00:08:37,126 --> 00:08:38,441 It's so dangerous these days. 78 00:08:38,464 --> 00:08:42,474 But I couldn't wear masks or gloves, because I was pretending to be nice. 79 00:08:42,681 --> 00:08:45,176 Do they think the national fairy won't ever get sick? 80 00:08:46,348 --> 00:08:48,161 I told you to pass me the tissue! 81 00:08:49,225 --> 00:08:50,253 What? 82 00:08:54,544 --> 00:08:56,139 What are you doing? 83 00:08:57,915 --> 00:09:00,830 I got into the wrong van. The van color is the same, 84 00:09:00,865 --> 00:09:02,444 so I made a mistake. 85 00:09:03,205 --> 00:09:07,994 But you are Hwang Tae Kyung, right? 86 00:09:08,317 --> 00:09:09,834 You really are. 87 00:09:09,933 --> 00:09:11,955 I am A.N.JELL's fan. 88 00:09:13,244 --> 00:09:15,994 You know who I am, right? 89 00:09:16,755 --> 00:09:17,662 Yes. 90 00:09:19,916 --> 00:09:21,402 National fairy? 91 00:09:21,422 --> 00:09:24,016 What fairy? 92 00:09:24,793 --> 00:09:27,802 If it's so difficult to be nice, how can you be a fairy? 93 00:09:29,079 --> 00:09:32,425 Did you hear everything? Then I don't have to pretend anymore. 94 00:09:37,963 --> 00:09:44,349 Yes. I'm not a fairy. You are not an angel either! 95 00:09:44,674 --> 00:09:47,593 Between the pros, let's let it pass. 96 00:09:49,423 --> 00:09:50,358 Wait a minute. 97 00:09:51,486 --> 00:09:55,250 Why? Are you disappointed that I'm just going like that? 98 00:09:55,644 --> 00:10:00,484 Ah~ I lied about being your fan just now. 99 00:10:00,781 --> 00:10:03,408 Why? Are you my fan? 100 00:10:04,825 --> 00:10:06,435 Devil fairy. 101 00:10:06,920 --> 00:10:08,440 Bring your garbage with you. 102 00:10:08,524 --> 00:10:09,097 What? 103 00:10:09,455 --> 00:10:13,259 Take the dirty tissue filled with your disgusting body fluids. 104 00:10:21,103 --> 00:10:22,583 Devil fairy? 105 00:10:23,855 --> 00:10:26,258 Hey. Don't close the door. 106 00:10:27,768 --> 00:10:30,459 Your perfume is giving me an extreme headache. 107 00:10:30,720 --> 00:10:33,670 I need to get the air out, so just leave the door open! 108 00:10:44,769 --> 00:10:46,665 How can there be such a guy? 109 00:10:52,341 --> 00:10:54,325 Where is my van? 110 00:10:54,683 --> 00:10:56,784 Yoo He Yi. 111 00:10:57,008 --> 00:10:59,204 You're here. The TV crews are looking for you. 112 00:10:59,288 --> 00:11:01,882 Now I can't even run away anymore. 113 00:11:03,412 --> 00:11:05,550 Yes. I'm coming now. 114 00:11:06,030 --> 00:11:07,651 What were you doing here? 115 00:11:08,107 --> 00:11:10,880 The TV crews are waiting, right? I have to go now. 116 00:11:10,919 --> 00:11:14,213 Can I have a short interview after the shooting? 117 00:11:28,803 --> 00:11:31,823 That van... A.N.JELL? 118 00:11:33,070 --> 00:11:35,312 Yoo He Yi just came from there. 119 00:11:36,201 --> 00:11:37,885 Is there something there? 120 00:11:42,633 --> 00:11:44,118 There's something with you. 121 00:11:44,798 --> 00:11:45,655 Tell me honestly! 122 00:11:45,857 --> 00:11:47,250 What are you talking about? 123 00:11:47,350 --> 00:11:51,485 What were you doing with Tae Kyung hyung at the pool? 124 00:11:52,990 --> 00:11:54,394 What are you guys? 125 00:11:55,748 --> 00:12:00,472 Me... Hyung-nim and I... 126 00:12:02,609 --> 00:12:05,527 If you don't talk, I'll shoot. 127 00:12:07,209 --> 00:12:08,537 Please do not shoot. 128 00:12:19,223 --> 00:12:20,304 Speak up! 129 00:12:20,858 --> 00:12:22,280 Please do not shoot. 130 00:12:22,920 --> 00:12:24,392 You're not going to talk? 131 00:12:31,975 --> 00:12:34,067 Please don't be like this. 132 00:12:51,258 --> 00:12:51,808 Go Mi Nam. 133 00:12:51,831 --> 00:12:55,947 What are you? What's your real identity? Speak! 134 00:13:00,028 --> 00:13:01,417 Go Mi Nam, go! 135 00:13:01,963 --> 00:13:04,307 Thank you, Shin Woo hyung. 136 00:13:05,820 --> 00:13:06,881 Where are you going? 137 00:13:12,477 --> 00:13:14,054 Did you just shoot me? 138 00:13:14,462 --> 00:13:17,870 Did you shoot my hair, clothes and body to save that guy? 139 00:13:17,910 --> 00:13:20,143 Mi Nam, don't want to say anything. Why are you torturing him? 140 00:13:20,297 --> 00:13:22,995 It's his first stage performance. He can't catch a cold. 141 00:13:23,538 --> 00:13:25,100 You should go in and dry up too. 142 00:13:28,317 --> 00:13:30,972 Shin Woo hyung... to me... 143 00:13:32,271 --> 00:13:35,951 Jolie... you know... 144 00:13:36,071 --> 00:13:40,678 My heart hurts like it's been shot by a gun... 145 00:13:40,758 --> 00:13:42,005 Jolie... 146 00:13:53,172 --> 00:13:54,845 Thank you, Shin Woo hyung. 147 00:13:55,675 --> 00:13:57,765 You keep getting into trouble with water. 148 00:13:58,628 --> 00:14:01,969 But what really happened yesterday? 149 00:14:03,515 --> 00:14:06,547 Did something happen between you and Tae Kyung? 150 00:14:11,703 --> 00:14:14,019 How did Tae Kyung fall into the pool? 151 00:14:15,408 --> 00:14:17,300 And why were you there? 152 00:14:21,437 --> 00:14:22,866 It was my fault. 153 00:14:24,422 --> 00:14:25,342 Hyung-nim. 154 00:14:26,538 --> 00:14:30,944 I accidentally fell into the pool and that guy happened to be there to save me. 155 00:14:32,352 --> 00:14:34,124 Hyung-nim, are you all right? 156 00:14:36,817 --> 00:14:39,519 Why? Is there any problem? 157 00:14:41,922 --> 00:14:42,753 No. 158 00:14:43,128 --> 00:14:46,300 It's good that you two happened to be together. 159 00:15:01,657 --> 00:15:04,042 Hwang Tae Kyung made a mistake? 160 00:15:05,149 --> 00:15:06,478 That's even more strange. 161 00:15:15,530 --> 00:15:16,913 What is this? 162 00:15:18,696 --> 00:15:21,490 Hyung-nim. Did you see it? 163 00:15:21,765 --> 00:15:22,926 Did you put this here? 164 00:15:23,314 --> 00:15:25,828 Yes. Eat it when you're hungry. 165 00:15:26,242 --> 00:15:27,131 What's this? 166 00:15:28,982 --> 00:15:32,437 That one is porridge and that one is tea. 167 00:15:33,526 --> 00:15:34,717 What's what? 168 00:15:36,300 --> 00:15:40,175 Can I come in and explain it to you a little bit? 169 00:15:50,970 --> 00:15:56,424 I heard you couldn't eat the hospital food, so I cooked this healthy porridge for you. 170 00:15:57,572 --> 00:16:00,489 This is what they call causing the sickness and then giving the medicine. 171 00:16:05,273 --> 00:16:06,231 What's this? 172 00:16:07,153 --> 00:16:09,265 Yes. It's prawn porridge. 173 00:16:10,965 --> 00:16:13,028 Do you hate prawns? 174 00:16:16,543 --> 00:16:19,230 I have shellfish allergy. I'll die if I eat this. 175 00:16:19,454 --> 00:16:20,382 Really? 176 00:16:22,618 --> 00:16:23,950 I really didn't know. 177 00:16:24,461 --> 00:16:27,687 How can you die eating this? 178 00:16:27,984 --> 00:16:30,471 You! Take this and get out! 179 00:16:33,174 --> 00:16:36,979 I really didn't know you have such an allergy. 180 00:16:38,287 --> 00:16:41,101 Yes. You wouldn't know. 181 00:16:41,286 --> 00:16:43,493 That's why you're scary! 182 00:16:44,874 --> 00:16:49,749 I just prepared this, because I want to be a useful person to you. 183 00:16:50,104 --> 00:16:53,992 If you want to be a useful person, just prepare well for this upcoming stage performance. 184 00:16:54,540 --> 00:17:00,516 If you screw that, you'll really be DEAD! 185 00:17:01,535 --> 00:17:06,426 Yes, Hyung-nim. I'll work really hard. 186 00:17:26,133 --> 00:17:27,561 A... Ah~~ 187 00:17:29,055 --> 00:17:30,808 - Should we start? - Let's go. 188 00:17:50,903 --> 00:17:53,066 Wait a minute. Go Mi Nam. 189 00:17:53,176 --> 00:17:54,777 Can't you match the rhythm? 190 00:18:01,631 --> 00:18:02,665 Be strong! 191 00:18:07,428 --> 00:18:08,209 Again. 192 00:18:13,104 --> 00:18:17,095 {\a6}I didn't think it was love. 193 00:18:17,307 --> 00:18:21,090 {\a6}I told myself it wasn't love. 194 00:18:21,244 --> 00:18:24,816 {\a6}I deceived myself. 195 00:18:24,960 --> 00:18:29,475 {\a6}But my heart kept calling your name. 196 00:18:30,043 --> 00:18:33,473 {\a6}I take one step towards you, 197 00:18:33,694 --> 00:18:37,600 {\a6}push you one step away. 198 00:18:37,720 --> 00:18:45,078 {\a6}Each time, you grow in my heart. 199 00:18:45,453 --> 00:18:49,357 {\a6}I must be loving you this much, 200 00:18:49,482 --> 00:18:53,359 {\a6}must be waiting for you this much. 201 00:18:53,580 --> 00:18:57,466 {\a6}Even though I can fool my head, 202 00:18:57,592 --> 00:19:01,515 {\a6}I can't seem to fool my heart. 203 00:19:01,626 --> 00:19:05,444 {\a6}I think there must be just one love. 204 00:19:05,711 --> 00:19:08,117 {\a6}I don't think my heart will change. 205 00:19:09,824 --> 00:19:13,612 {\a6}The love that I've kept only for you, 206 00:19:13,714 --> 00:19:17,902 {\a6}I can now finally tell you. 207 00:19:18,084 --> 00:19:23,283 {\a6}I love you. 208 00:19:50,566 --> 00:19:51,753 Manager Ma! 209 00:19:54,779 --> 00:19:57,285 Manager hyung and Coordi* noona, are you guys back from the holiday? 210 00:19:54,779 --> 00:19:57,285 {\a6}(*short for "Coordinator"; she's also known as Stylist Wang) 211 00:19:59,200 --> 00:20:04,812 We had a long holiday, but we came back safely. Since our Mi Nam is here. 212 00:20:07,686 --> 00:20:13,465 Mi Nam. I can come back here, right? 213 00:20:17,692 --> 00:20:20,517 I know you were planning to abandon me. 214 00:20:21,502 --> 00:20:26,335 I really wanted to leave everything and run away too, but I can't do that now. 215 00:20:28,813 --> 00:20:32,173 I have to find the person who came looking for me with this picture. 216 00:20:33,146 --> 00:20:35,726 The two of you have to help me. 217 00:20:40,209 --> 00:20:43,187 I... I will definitely help you. 218 00:20:47,366 --> 00:20:51,547 Eat more. You'll be healthier if you eat more. 219 00:20:55,665 --> 00:21:01,253 I... I should have hit harder. 220 00:21:02,880 --> 00:21:04,266 What are we going to do about the compensation money? 221 00:21:04,533 --> 00:21:06,390 You should've hit her strategically! 222 00:21:07,533 --> 00:21:11,163 How would I know that her nose is worth 10 million won? 223 00:21:12,883 --> 00:21:14,366 What are we going to do now? 224 00:21:18,427 --> 00:21:21,457 In any case, I have a way out. 225 00:21:22,739 --> 00:21:24,010 I have him. 226 00:21:24,211 --> 00:21:25,568 What am I afraid of? 227 00:21:26,516 --> 00:21:28,026 Well, you only live once, so take breaks to eat and rest. 228 00:21:28,249 --> 00:21:31,657 I see you've draped a dress on your neck today... 229 00:21:33,993 --> 00:21:35,823 Oh. It's Yoo He Yi. 230 00:21:42,012 --> 00:21:45,995 Tch. Devil angel. At least she's working hard. 231 00:21:46,844 --> 00:21:49,525 Ah. She's so pretty. 232 00:21:49,603 --> 00:21:51,573 She's definitely my type! 233 00:21:51,775 --> 00:21:54,296 I like this type of girl. 234 00:21:55,564 --> 00:21:59,168 Hyung, you like this type of girl, right? 235 00:21:59,886 --> 00:22:01,987 Tae Kyung hyung, you like this type of girl too, right? 236 00:22:02,112 --> 00:22:03,593 That's what you said before. 237 00:22:04,291 --> 00:22:05,623 I never said that. 238 00:22:05,738 --> 00:22:06,624 I don't like her. 239 00:22:06,819 --> 00:22:08,806 Why? She's nice. 240 00:22:08,915 --> 00:22:10,154 She's pretty, right? 241 00:22:10,556 --> 00:22:11,715 Right, Shin Woo Hyung? 242 00:22:12,327 --> 00:22:13,981 I don't know. Is she pretty? 243 00:22:14,382 --> 00:22:20,093 Are your eyes blind? Yoo He Yi is so pretty. 244 00:22:20,130 --> 00:22:23,573 If you don't like someone like her, what kind of person do you like? 245 00:22:23,966 --> 00:22:25,010 Go Mi Nam. 246 00:22:27,822 --> 00:22:29,042 You're dirty. 247 00:22:29,338 --> 00:22:31,024 It's bothering me, so wipe it off! 248 00:22:33,358 --> 00:22:34,680 I'm sorry. 249 00:22:35,735 --> 00:22:36,885 There's still some left. 250 00:22:37,264 --> 00:22:38,353 Really? 251 00:22:39,383 --> 00:22:42,400 Always about Go Mi Nam... 252 00:22:51,918 --> 00:22:55,337 Go Mi Nam, what about you? 253 00:22:56,125 --> 00:22:56,776 What? 254 00:22:57,190 --> 00:22:58,822 You're also a guy, right? 255 00:22:59,058 --> 00:23:02,309 What do you think of girls like Yoo He Yi? 256 00:23:05,688 --> 00:23:08,755 Who is Yoo He Yi? 257 00:23:08,840 --> 00:23:09,935 Are you kidding me? 258 00:23:10,453 --> 00:23:11,566 You don't know Yoo He Yi? 259 00:23:12,484 --> 00:23:14,733 Yoo He Yi. Of course he knows. 260 00:23:14,902 --> 00:23:19,335 Our Mi Nam doesn't just like Yoo He Yi, he likes girls a lot. 261 00:23:19,370 --> 00:23:21,424 Who is Yoo he Yi? 262 00:23:26,306 --> 00:23:27,995 Let's remember idols! 263 00:23:28,166 --> 00:23:29,438 - Girls Generation. - 9 people. 264 00:23:30,525 --> 00:23:31,472 - 2NE1 - 4 people. 265 00:23:31,689 --> 00:23:32,508 Wait a minute. 266 00:23:32,599 --> 00:23:34,954 The name of Super Junior's 13 members are? 267 00:23:35,412 --> 00:23:37,522 Lee Teuk, Hee Chul, Han Geng, Yeh Sung, Kang ln, Shin Dong, 268 00:23:37,523 --> 00:23:40,133 Sung Min, Eun Hyuk, Dong Hae, Shi Won, Ryeo Wook, Ki Bum, Kyu Hyun. 269 00:23:40,482 --> 00:23:41,340 Let's remember idols! 270 00:23:41,524 --> 00:23:42,668 - Wonder Girls. - 5 people. 271 00:23:42,838 --> 00:23:43,757 Let's remember idols! 272 00:23:43,880 --> 00:23:45,273 - So Bang Cha. - Huh? 273 00:23:46,496 --> 00:23:49,714 Jung Won Kwan, Lee Sang Won, Kim Tae Hyung, Do Gun Woo. 274 00:23:49,814 --> 00:23:52,393 - Don't listen to him. - You don't know them? You don't know? 275 00:24:01,244 --> 00:24:04,692 Let's remember idols. Let's remember idols. 276 00:24:04,778 --> 00:24:05,599 Girls Generation. 277 00:24:05,759 --> 00:24:06,560 9 people. 278 00:24:06,975 --> 00:24:09,817 Let's remember idols. Let's remember idols. 279 00:24:12,340 --> 00:24:17,045 Ah. I have to practice and remember the names. This is not easy. 280 00:24:19,420 --> 00:24:23,127 And I can never get used to being in a men's toilet. 281 00:24:24,249 --> 00:24:26,564 I should get out before someone else gets here. 282 00:24:26,568 --> 00:24:28,668 Ah I have to pee bad! 283 00:24:35,906 --> 00:24:38,208 This guy is avoiding us again. 284 00:24:38,890 --> 00:24:42,276 It's not like a guy is sitting to pee. Hey! 285 00:24:42,311 --> 00:24:43,901 Why are you always avoiding us? 286 00:24:43,977 --> 00:24:49,068 I'm sorry. I'm just... 287 00:24:52,139 --> 00:24:54,623 It's so obvious that you're avoiding us. 288 00:24:55,114 --> 00:24:59,600 Just because you debuted with A.N.JELL in one go, are you are looking down at us trainees? 289 00:24:59,776 --> 00:25:02,134 We are really offended! 290 00:25:02,147 --> 00:25:03,128 That's not it. 291 00:25:03,932 --> 00:25:07,541 I'm just... 292 00:25:09,020 --> 00:25:12,578 Go and take a dump. You're so dirty. 293 00:25:21,172 --> 00:25:23,413 So everybody does hate me. 294 00:25:24,211 --> 00:25:28,110 I'm just avoiding them because I'm afraid people might notice I'm a girl. 295 00:25:29,037 --> 00:25:30,646 I'm very sorry. 296 00:25:40,112 --> 00:25:42,986 You're afraid we'll know you're a girl? 297 00:25:45,032 --> 00:25:47,349 You're a girl? 298 00:25:49,572 --> 00:25:51,116 We have to make sure. 299 00:25:52,653 --> 00:25:53,766 You can't! 300 00:25:54,570 --> 00:25:55,840 Go Mi Nam is a girl. 301 00:25:56,150 --> 00:25:57,522 Go Mi Nam is a girl. 302 00:25:58,537 --> 00:26:00,313 Go Mi Nam, you're a girl? 303 00:26:14,129 --> 00:26:16,071 Go Mi Nam is a girl? 304 00:26:16,374 --> 00:26:20,342 Go Mi Nam is a girl. 305 00:26:26,327 --> 00:26:27,662 You traitor. 306 00:26:34,917 --> 00:26:36,293 It's all over. 307 00:26:36,630 --> 00:26:39,505 What should I do, Mother Superior? 308 00:26:39,558 --> 00:26:43,074 Gemma. Gemma. 309 00:26:55,044 --> 00:26:58,639 Mother Superior. Are you here to take me away? 310 00:26:58,871 --> 00:27:03,263 Gemma. You're running so hard but do you have trouble breathing? 311 00:27:03,594 --> 00:27:04,562 No. 312 00:27:04,827 --> 00:27:07,097 Did it hurt when you got hit? 313 00:27:08,800 --> 00:27:09,801 No. 314 00:27:09,954 --> 00:27:13,426 Gemma. Isn't there something strange then? 315 00:27:13,531 --> 00:27:16,273 You're not out of breath and you're feeling no pain. 316 00:27:17,837 --> 00:27:19,414 What do you think this place is? 317 00:27:20,011 --> 00:27:21,264 This is... 318 00:27:31,134 --> 00:27:33,932 Is this a dream? 319 00:27:35,241 --> 00:27:36,976 Yes, Gemma. 320 00:27:37,703 --> 00:27:40,372 This is a dream. 321 00:27:41,297 --> 00:27:45,662 Now should we wake up? 322 00:27:47,010 --> 00:27:54,343 One, two, three... 323 00:28:13,705 --> 00:28:15,817 It was really a dream. 324 00:28:15,872 --> 00:28:17,622 It was so scary. 325 00:28:48,329 --> 00:28:49,082 Oppa. 326 00:28:50,591 --> 00:28:54,186 Mi Nam Oppa. Please sign here. 327 00:28:54,580 --> 00:28:56,733 Huh? Sign? 328 00:28:57,514 --> 00:28:58,296 Yes. 329 00:28:58,947 --> 00:29:01,150 Don't you hate me? 330 00:29:22,617 --> 00:29:26,852 Me first! Oppa, please sign here. 331 00:29:38,272 --> 00:29:40,871 So cool. Mine is... 332 00:29:47,611 --> 00:29:50,024 Why do I have to choose an autograph for you? 333 00:29:50,625 --> 00:29:54,134 Because your autograph is very cool, I wanted to ask. 334 00:29:54,741 --> 00:30:00,169 I tried making some. Can you choose one from these? 335 00:30:16,374 --> 00:30:17,401 They're all bad. 336 00:30:17,935 --> 00:30:19,999 An autograph needs a certain sense. 337 00:30:20,113 --> 00:30:23,667 Since you are so thick-headed and slow, your autograph is also that way. 338 00:30:24,511 --> 00:30:30,698 Then, sophisticated Tae Kyung Hyung, could you create a sophisticated autograph for me? 339 00:30:31,527 --> 00:30:32,464 Why should I? 340 00:30:33,589 --> 00:30:36,853 Didn't you say I should try my best while I stay here? 341 00:30:37,261 --> 00:30:40,122 I thought I should do well with my autograph as well... 342 00:30:41,426 --> 00:30:43,725 I'm sorry for making you uncomfortable. 343 00:30:45,525 --> 00:30:48,005 I will attempt this with my best. 344 00:30:56,993 --> 00:30:59,661 Even if I make her one, will she be able to recreate it? 345 00:31:02,789 --> 00:31:03,835 Go Mi Nam. 346 00:31:04,819 --> 00:31:08,076 Since the name is so simple, it'll be easy to create one. 347 00:31:19,072 --> 00:31:19,975 Go Mi Nam. 348 00:31:24,811 --> 00:31:25,547 Go Mi Nam. 349 00:31:31,992 --> 00:31:33,009 What are you doing here? 350 00:31:35,150 --> 00:31:36,503 It's really nothing. 351 00:31:36,949 --> 00:31:40,412 How is it nothing when you are writing "Go Mi Nam" so furiously? 352 00:31:41,503 --> 00:31:42,226 That is... 353 00:31:43,863 --> 00:31:45,960 I was making an autograph. 354 00:31:49,698 --> 00:31:50,398 An autograph? 355 00:31:51,084 --> 00:31:51,758 Yes. 356 00:31:51,915 --> 00:31:56,240 I felt that I needed an autograph, so I was making one, but it's not going too well. 357 00:31:57,881 --> 00:32:00,401 You're right. These aren't that good. 358 00:32:01,821 --> 00:32:04,551 Tae Kyung Hyung-nim said they weren't that good either. 359 00:32:05,872 --> 00:32:08,802 You... showed them to Tae Kyung first? 360 00:32:09,584 --> 00:32:10,370 Yes. 361 00:32:10,903 --> 00:32:14,318 From now on, if you want someone's opinion, come to me first. 362 00:32:14,647 --> 00:32:15,291 Huh? 363 00:32:15,759 --> 00:32:17,127 We are... 364 00:32:22,378 --> 00:32:23,928 people who have "killed dogs" together. 365 00:32:26,404 --> 00:32:29,039 Oh, yes we are. 366 00:32:50,703 --> 00:32:52,140 I think this will be all right. 367 00:32:52,280 --> 00:32:55,280 The strokes are good and there's a balance. 368 00:32:57,867 --> 00:32:58,711 Wait a minute. 369 00:32:59,205 --> 00:33:01,894 For Go Mi Nam's level, this is too complicated. 370 00:33:02,535 --> 00:33:04,451 It will be hard for him to copy this. 371 00:33:04,629 --> 00:33:06,924 How will he copy a thing like this? 372 00:33:27,113 --> 00:33:29,359 How is it? It's easy to copy, right? 373 00:33:29,411 --> 00:33:31,020 Yes, it is easy. 374 00:33:31,858 --> 00:33:33,056 It's very cool. 375 00:33:33,524 --> 00:33:36,570 Go. Mi. Nam. 376 00:33:38,487 --> 00:33:40,536 It's a name that's overwhelmingly cool. 377 00:33:41,048 --> 00:33:42,693 Who gave you your name? 378 00:33:44,458 --> 00:33:49,069 They say that my father who passed away said my mother named me. 379 00:33:49,560 --> 00:33:53,448 About you not having parents, I heard it from President Ahn. 380 00:33:53,849 --> 00:33:56,199 Um, but my mother is alive. 381 00:33:56,571 --> 00:33:57,279 What? 382 00:33:57,782 --> 00:34:00,748 No, she may be alive. 383 00:34:01,185 --> 00:34:05,811 My mom must have had a reason to leave me as soon as I was born. 384 00:34:06,264 --> 00:34:11,265 But then since my name is so unique, won't she remember it? 385 00:34:11,782 --> 00:34:15,720 If I become famous, she will recognize me and come find me. 386 00:34:16,896 --> 00:34:20,061 I�am waiting for that. 387 00:34:25,365 --> 00:34:26,687 So that's how it is. 388 00:34:28,300 --> 00:34:29,038 Huh? 389 00:34:29,118 --> 00:34:35,348 Since that's how it is, we should make your autograph very unique and special. 390 00:34:36,459 --> 00:34:37,633 Thank you. 391 00:35:16,629 --> 00:35:20,179 Go Mi Nam, I think this is good enough. 392 00:35:32,587 --> 00:35:37,132 Since it's so dirty, what I left may get mixed up with everything else. 393 00:36:20,259 --> 00:36:23,647 It's because his standards are this low that I can't leave him alone. 394 00:36:26,166 --> 00:36:26,931 Hmm. 395 00:36:38,800 --> 00:36:39,564 Go Mi Nam? 396 00:36:40,336 --> 00:36:41,822 Where were you and what were you doing? 397 00:36:42,163 --> 00:36:45,519 Oh, I was practicing my autograph. 398 00:36:46,097 --> 00:36:48,603 About that autograph, in your room� 399 00:36:48,606 --> 00:36:49,946 I made one! 400 00:36:50,823 --> 00:36:51,525 What? 401 00:36:52,076 --> 00:36:55,310 My autograph. Shin Woo hyung made me one. 402 00:36:57,760 --> 00:37:01,205 Shin Woo. Is that so? 403 00:37:04,049 --> 00:37:06,275 Would you like to see? It's really cool! 404 00:37:06,290 --> 00:37:07,290 No thanks! 405 00:37:07,828 --> 00:37:10,073 I have no interest in such a thing as your autograph. 406 00:37:10,603 --> 00:37:13,431 Oh. Of course. I apologize. 407 00:37:15,965 --> 00:37:16,995 Go Mi Nam. 408 00:37:17,327 --> 00:37:21,330 Go Mi Nam. You really are as light as that paper and you have no integrity. 409 00:37:21,698 --> 00:37:22,257 Huh? 410 00:37:22,539 --> 00:37:24,087 Never mind. Get out of the way! 411 00:37:29,781 --> 00:37:33,046 What does integrity have to do with this sheet of paper? 412 00:37:33,971 --> 00:37:35,446 Did I do something wrong? 413 00:37:41,546 --> 00:37:46,056 I shouldn't have helped such a flippant person who lacks a purpose like Go Mi Nam. 414 00:37:49,513 --> 00:37:50,696 The autograph that I left. 415 00:37:52,545 --> 00:37:55,338 Since Go Mi Nam is so slow, he might not be able to discover it. 416 00:37:55,495 --> 00:37:59,885 Even if he did, he'll probably think it's one of his own creations. 417 00:38:00,743 --> 00:38:04,401 No, the autograph is too great for him to think that way. He will notice. 418 00:38:12,174 --> 00:38:16,166 Hyung-nim. Why did you make an autograph like this for me, Hyung-nim. 419 00:38:16,588 --> 00:38:19,456 I like the one Shin Woo hyung made me better. 420 00:38:25,217 --> 00:38:26,418 I must find it. 421 00:38:56,327 --> 00:39:02,531 Yes, a thing I brought without telling anyone, no one will notice if I take it back doing the same. 422 00:39:16,530 --> 00:39:18,937 Is this the autograph Shin Woo made? 423 00:39:27,342 --> 00:39:28,844 It's not that good. 424 00:40:02,750 --> 00:40:08,206 Go Mi Nam, because of your shallowness, you missed a great autograph. 425 00:40:21,913 --> 00:40:23,393 I can't see anything. 426 00:40:24,253 --> 00:40:26,016 What just happened? 427 00:40:41,865 --> 00:40:43,066 I must be calm. 428 00:40:49,813 --> 00:40:52,100 Is this Go Mi Nam's head? 429 00:40:52,134 --> 00:40:54,308 Go Mi Nam. Go Mi Nam! 430 00:40:54,731 --> 00:40:58,554 I have night blindness. I can't see anything without a light! 431 00:40:58,663 --> 00:40:59,759 Go Mi Nam, wake up! 432 00:40:59,851 --> 00:41:00,739 Go Mi Nam! 433 00:41:02,518 --> 00:41:04,249 Go Mi Nam! Wake up! 434 00:41:06,410 --> 00:41:08,622 You worthless head! 435 00:41:17,419 --> 00:41:19,790 I have to think of the directions. 436 00:41:19,967 --> 00:41:23,107 If I turn 120 degrees from here, there will be a way. 437 00:41:23,420 --> 00:41:24,642 120 degrees. 438 00:41:25,177 --> 00:41:26,200 120 degrees. 439 00:41:30,638 --> 00:41:31,743 90 degrees. 440 00:41:34,492 --> 00:41:35,429 120. 441 00:41:49,421 --> 00:41:51,180 As I thought, Go Mi Nam is dangerous. 442 00:41:51,813 --> 00:41:53,824 Why did I do such a thing like this? 443 00:41:59,758 --> 00:42:01,170 Who asks for a settlement fee of 500? 444 00:42:01,392 --> 00:42:03,015 You should have just taken care of it with your body. 445 00:42:03,375 --> 00:42:07,369 Using loans to get out, don't you think it's too much for you? 446 00:42:07,559 --> 00:42:11,984 Hey, that 500, my singer nephew will take care of it. 447 00:42:12,607 --> 00:42:15,541 My nephew is such a famous singer. 448 00:42:15,840 --> 00:42:17,869 You said you didn't even get to meet him. 449 00:42:18,572 --> 00:42:20,435 I left him a picture and came! 450 00:42:20,666 --> 00:42:22,884 By now, he will be waiting for me. 451 00:42:24,100 --> 00:42:30,612 How much would my dead brother have liked it if he found out our Mi Nam became a singer� 452 00:42:33,469 --> 00:42:37,594 I don't remember that well, but this must be my father. 453 00:42:38,672 --> 00:42:40,860 I wonder what kind of a person he was? 454 00:42:48,554 --> 00:42:50,314 He was a genius composer! 455 00:42:50,665 --> 00:42:53,345 He didn't even have one hit song. Genius composer, yeah, right. 456 00:42:54,942 --> 00:42:56,879 What do you mean, no hit songs? 457 00:42:58,074 --> 00:42:59,307 You know Mo Hwa Ran, right? Mo Hwa Ran? 458 00:42:59,367 --> 00:43:03,007 My brother wrote her songs and gave them to her, what do you know? 459 00:43:03,067 --> 00:43:04,334 Do you want to hear? 460 00:43:06,164 --> 00:43:10,391 Just this one thing.. 461 00:43:10,592 --> 00:43:16,339 At the next life, if you come back to this world, 462 00:43:16,753 --> 00:43:24,387 My appearance, my heart, please be born with it. 463 00:43:24,564 --> 00:43:32,980 After becoming me, you will be able to know my pains, 464 00:43:33,113 --> 00:43:40,346 And also feel them as well. 465 00:43:52,826 --> 00:43:56,106 Your songs are always sweet, whenever we hear them. 466 00:43:56,652 --> 00:43:57,872 Thank you. 467 00:43:58,561 --> 00:44:05,186 This song, you always mention in your interviews that it is your beloved song, right? 468 00:44:05,268 --> 00:44:09,866 Yes. It is a song composed by Go Jae Hyun. It is called "Reconcile." 469 00:44:11,028 --> 00:44:17,157 It wasn't a very big hit, but it is my most beloved song. 470 00:44:19,024 --> 00:44:22,077 Is there a specific reason why you like this song so much? 471 00:44:22,180 --> 00:44:25,699 For example, a touching story behind it�? 472 00:44:26,258 --> 00:44:30,276 Well, let's just say... 473 00:44:31,460 --> 00:44:35,764 It holds memories of being loved so purely. 474 00:44:46,666 --> 00:44:50,823 Which memory with another man is this? 475 00:44:57,525 --> 00:45:01,214 Now, today we have rehearsal for the Asian Music Festival at 2. 476 00:45:01,573 --> 00:45:06,200 We are assigned Studio B, VIP dressing room so unpack there, Coordinator Wang. 477 00:45:17,683 --> 00:45:19,000 Oh! Miss Yoo He Yi! 478 00:45:22,339 --> 00:45:26,456 Ah.. you are the MC for this stage, right? 479 00:45:27,230 --> 00:45:30,012 I request that you introduce us well. 480 00:45:30,613 --> 00:45:34,186 And, actually� I am your fan. 481 00:45:35,589 --> 00:45:38,579 Oh, and I will be looking forward to your special performance. 482 00:45:38,643 --> 00:45:41,177 Yes, I am a fan of A.N.JELL as well. 483 00:45:41,456 --> 00:45:42,875 - Jeremy? - Ah, yes. 484 00:45:43,854 --> 00:45:45,393 You are Kang Shin Woo? 485 00:45:45,850 --> 00:45:48,985 Ah, and that is the new member, Go Mi Nam? 486 00:45:53,741 --> 00:45:55,440 And that is� 487 00:45:58,397 --> 00:46:01,518 Oh no, I can't recall his name� 488 00:46:03,050 --> 00:46:05,142 You don't know Tae Kyung hyung? 489 00:46:05,932 --> 00:46:07,449 He is our leader� 490 00:46:07,726 --> 00:46:12,651 Ah! Sorry, I could not remember. 491 00:46:12,865 --> 00:46:14,889 Then, I'll see you on stage. 492 00:46:19,565 --> 00:46:22,982 Hwang Tae Kyung, you must be a little pissed off. 493 00:46:25,007 --> 00:46:28,023 What was that? Devil fairy. 494 00:46:28,079 --> 00:46:30,653 She thinks like a kid as well. 495 00:46:37,373 --> 00:46:38,199 Hello? 496 00:46:39,551 --> 00:46:40,700 The security office? 497 00:46:41,914 --> 00:46:45,765 Sir, I'm kind of busy right now, so maybe later� 498 00:46:48,307 --> 00:46:50,406 A lady looking for Go Mi Nam? 499 00:46:50,451 --> 00:46:52,037 I must go immediately. 500 00:46:52,396 --> 00:46:55,508 No, no. You can't do that. What about the performance? Let's think about this. 501 00:46:55,683 --> 00:46:56,654 What should I do? 502 00:46:57,728 --> 00:46:59,778 How about right now, I'll go there and keep her here, 503 00:46:59,798 --> 00:47:03,641 so please focus on the performance. You can't mess this up. Okay? 504 00:47:03,804 --> 00:47:06,704 Yes. When you meet her, please call me. 505 00:47:06,805 --> 00:47:10,375 Yes, I will call immediately. Please hurry and go to the dressing room. 506 00:47:10,721 --> 00:47:13,554 It's B studio, dressing room. Hurry. 507 00:47:39,328 --> 00:47:42,010 This is D studio� 508 00:47:42,258 --> 00:47:43,971 Where is everyone? 509 00:47:54,476 --> 00:47:55,753 Coordinator, hurry, hurry. 510 00:47:56,032 --> 00:47:58,440 Are we next? Okay, I got it. 511 00:47:58,631 --> 00:48:01,141 Hey! Oh, our Jeremy, are you sleeping? 512 00:48:02,070 --> 00:48:02,805 No. 513 00:48:03,117 --> 00:48:05,272 Oh okay. Please check the outfits well. 514 00:48:05,445 --> 00:48:07,476 Hey! That's a sponsored material, do it right. 515 00:48:08,165 --> 00:48:10,850 Oh, Mister PD, how are you? 516 00:48:11,351 --> 00:48:12,414 I'm doing fine. 517 00:48:14,391 --> 00:48:15,492 So handsome. 518 00:48:33,076 --> 00:48:36,862 - Excuse me� Is this�? - Bring my purse. 519 00:48:37,754 --> 00:48:38,659 Excuse me? 520 00:48:39,738 --> 00:48:41,441 There's a purse right there. 521 00:48:42,430 --> 00:48:43,899 Ah, yes. 522 00:48:51,021 --> 00:48:55,247 It's been such a long time since I saw the stage-lights, I have a headache. Press here. 523 00:48:55,356 --> 00:48:56,607 Ah, yes. 524 00:49:09,965 --> 00:49:11,296 Press harder. 525 00:49:11,878 --> 00:49:13,480 Ah, yes. 526 00:49:14,420 --> 00:49:18,153 But, I am a bit busy... 527 00:49:19,209 --> 00:49:20,992 Miss, I brought you coffee. 528 00:49:21,754 --> 00:49:23,115 Who are you? 529 00:49:24,463 --> 00:49:25,222 Huh? 530 00:49:29,709 --> 00:49:30,902 Who are you? 531 00:49:34,262 --> 00:49:37,532 Put a lot of cleansing cream here to make his face slimmer! 532 00:49:38,022 --> 00:49:40,901 Coordinator Yoo, let's go over there and talk about some products. 533 00:49:44,819 --> 00:49:46,911 Have you seen Go Mi Nam? 534 00:49:47,075 --> 00:49:48,132 I haven't seen him since awhile ago. 535 00:49:48,334 --> 00:49:50,551 Maybe he's in the bathroom? 536 00:49:50,677 --> 00:49:52,116 Hurry and go look for him. 537 00:49:52,131 --> 00:49:53,007 Okay, I will. 538 00:49:58,196 --> 00:50:00,540 Don't worry, I will take care of him. 539 00:50:00,670 --> 00:50:02,468 Why should I be worried about him? 540 00:50:03,636 --> 00:50:04,809 I have no relations with him. 541 00:50:10,269 --> 00:50:12,925 This guy, already missing somewhere. 542 00:50:16,030 --> 00:50:19,859 Yes, I am in the same group as Tae Kyung Hyung-nim, a member of A.N.JELL. 543 00:50:20,161 --> 00:50:22,467 Hyung-nim is a very good person. 544 00:50:23,312 --> 00:50:24,204 Is that so? 545 00:50:25,374 --> 00:50:27,586 He must take care of other people well. 546 00:50:38,501 --> 00:50:41,626 Ah, Tae Kyung Hyung-nim is a fan of yours, Miss Mo Hwa Ran. 547 00:50:43,734 --> 00:50:46,766 Him? A fan of mine? 548 00:50:48,190 --> 00:50:52,684 I saw many CDs and movies with you in it in Hyung-nim's room. 549 00:50:52,941 --> 00:50:56,356 Since you are so famous, Hyung-nim must be a fan, too. 550 00:50:57,862 --> 00:50:58,809 Did he say that? 551 00:51:02,387 --> 00:51:06,435 Then, do you want an autograph from me? 552 00:51:07,238 --> 00:51:07,923 Excuse me? 553 00:51:09,888 --> 00:51:14,500 If I give you an autograph, will you take it to him? 554 00:51:15,329 --> 00:51:21,622 Since an autograph is a gift from your heart to someone you like, Hyung-nim will like it. 555 00:51:22,450 --> 00:51:26,247 Oh, you have such kind thoughts. 556 00:51:27,937 --> 00:51:29,465 Did you say your name was Go Mi Nam? 557 00:51:29,966 --> 00:51:30,787 Yes. 558 00:51:31,835 --> 00:51:33,358 Go Mi Nam� 559 00:51:33,714 --> 00:51:35,287 Go Mi Nam. 560 00:51:37,227 --> 00:51:39,417 There is another person with that name. 561 00:51:40,005 --> 00:51:42,010 A.N.JELL's rehearsal will begin soon! 562 00:51:43,111 --> 00:51:45,543 - Ah, president, you've arrived. - Yes, yes. 563 00:51:46,345 --> 00:51:50,097 Where did Manager Ma and Go Mi Nam go? 564 00:51:54,641 --> 00:51:57,668 Stupid, stupid. Where is B Studio? 565 00:52:04,832 --> 00:52:05,884 Call him! 566 00:52:07,030 --> 00:52:08,797 Mi Nam's cell phone is right here� 567 00:52:10,544 --> 00:52:11,810 He's coming right there! 568 00:52:15,889 --> 00:52:18,904 I'm sorry. I got lost for awhile. I'm sorry. 569 00:52:18,995 --> 00:52:20,632 Get ready quickly. Right now! 570 00:52:22,525 --> 00:52:24,258 Were there any calls from Manager Ma? 571 00:52:24,398 --> 00:52:26,137 No, let's get you dressed quickly. 572 00:52:26,241 --> 00:52:27,897 Hey, hurry up! 573 00:52:46,856 --> 00:52:50,325 Okay, put some finishing touches and come out quickly. 574 00:52:51,138 --> 00:52:52,802 Get everything ready quickly and come out. 575 00:53:02,980 --> 00:53:04,898 Why aren't there any calls� 576 00:53:05,835 --> 00:53:06,647 Go Mi Nam! 577 00:53:08,686 --> 00:53:10,407 What are you waiting for like that? 578 00:53:13,002 --> 00:53:13,949 I'm sorry. 579 00:53:14,717 --> 00:53:17,782 We have to go to rehearsal now. Turn off your cell phone. 580 00:53:18,644 --> 00:53:22,501 Do I have to turn it off? I'm waiting for an important call. 581 00:53:22,671 --> 00:53:24,749 Do you have a call you're waiting for? 582 00:53:25,897 --> 00:53:29,556 That is.. I might receive a call regarding my mother. 583 00:53:29,695 --> 00:53:31,757 Really? Are you certain? 584 00:53:32,054 --> 00:53:34,310 I'm not really sure, so I'm waiting for it. 585 00:53:34,607 --> 00:53:37,083 But I have a good feeling. 586 00:53:37,273 --> 00:53:40,040 I hope things go well just like your feelings. 587 00:53:41,782 --> 00:53:44,662 Shin Woo, Mi Nam, the rehearsal is starting. Please come quickly. 588 00:53:45,111 --> 00:53:45,876 Let's go. 589 00:53:53,878 --> 00:53:59,686 I� will talk with Mi Nam directly. 590 00:54:00,785 --> 00:54:04,020 Our Mi Nam wants to see me, right? 591 00:54:04,278 --> 00:54:05,428 No, he doesn't. 592 00:54:05,490 --> 00:54:08,017 The person that Mi Nam wants to see is his mother, his mother. 593 00:54:08,118 --> 00:54:11,642 Please tell me about his mother, quickly, please? 594 00:54:12,408 --> 00:54:17,252 His mother�? Well, his mother� 595 00:54:33,619 --> 00:54:37,387 Since the rehearsal is finished, we are going on air soon. Don't go anywhere far away. 596 00:54:44,871 --> 00:54:46,890 Go Mi Nam. Give me your cell phone. 597 00:54:48,053 --> 00:54:49,317 Why are you acting like this? 598 00:54:50,480 --> 00:54:53,377 You only thought about your phone during the whole rehearsal, right? 599 00:54:54,998 --> 00:54:58,184 This is your first performance. Get your acts together and do it right. 600 00:54:58,266 --> 00:55:00,810 Where are your thoughts wandering off to! Do you want to get kicked out? 601 00:55:01,965 --> 00:55:07,263 Um, Hwang Tae Kyung, I may be able to leave the group soon. 602 00:55:07,981 --> 00:55:08,653 What? 603 00:55:09,249 --> 00:55:11,596 I found the person that was looking for me awhile ago. 604 00:55:11,856 --> 00:55:13,549 I will be able to find my mother soon. 605 00:55:15,021 --> 00:55:17,049 Well, that's good. 606 00:55:17,976 --> 00:55:20,173 Then you're going to leave like you promised? 607 00:55:20,393 --> 00:55:23,610 Yes. I will not bother you anymore. 608 00:55:23,882 --> 00:55:26,298 All this is thanks to you, Hwang Tae Kyung. 609 00:55:26,641 --> 00:55:29,564 Thank you for taking care of me. 610 00:55:31,880 --> 00:55:35,239 Since I don't have to see you anymore, I am thankful. 611 00:55:35,390 --> 00:55:39,573 So then, give me my phone. There will be a call soon. 612 00:55:40,320 --> 00:55:42,275 Not until the end of the performance. 613 00:55:42,355 --> 00:55:46,277 Even if you want to leave the group quickly, you must take full responsibility over this performance. 614 00:55:46,492 --> 00:55:47,687 That was part of the promise, too. 615 00:55:48,789 --> 00:55:51,026 You are right. I will do well. 616 00:55:51,320 --> 00:55:54,464 Then, until the end of the performance, please take care of that well. 617 00:56:07,180 --> 00:56:10,930 If there is a call made to here, Go Mi Nam will leave? 618 00:56:14,562 --> 00:56:16,384 What a thankful cell phone. 619 00:56:22,309 --> 00:56:26,687 Yes, the performance by a new A.N.JELL with four members. 620 00:56:33,078 --> 00:56:36,989 {\a6}I didn't think it was love. 621 00:56:36,990 --> 00:56:40,901 {\a6}I told myself it wasn't love. 622 00:56:41,056 --> 00:56:44,652 {\a6}I deceived myself 623 00:56:44,700 --> 00:56:49,009 {\a6}but my heart kept calling your name. 624 00:56:49,407 --> 00:56:53,224 {\a6}I take one step towards you, 625 00:56:53,225 --> 00:56:57,042 {\a6}push you one step away. 626 00:56:57,260 --> 00:57:04,635 {\a6}Each time, you grow in my heart. 627 00:57:05,028 --> 00:57:09,113 {\a6}I must be loving you this much, 628 00:57:09,114 --> 00:57:13,199 {\a6}must be waiting for you this much. 629 00:57:13,370 --> 00:57:17,291 {\a6}Even though it hurts so much, 630 00:57:17,292 --> 00:57:21,213 {\a6}my heart can't seem to let you go. 631 00:57:21,235 --> 00:57:25,263 {\a6}I think there must be just one love. 632 00:57:25,264 --> 00:57:29,292 {\a6}I don't think my heart will change. 633 00:57:29,440 --> 00:57:33,486 {\a6}The love that I've kept only for you, 634 00:57:33,487 --> 00:57:37,533 {\a6}I can now finally tell you. 635 00:57:37,761 --> 00:57:42,590 {\a6}I love you. 636 00:57:54,596 --> 00:57:58,603 {\a6}Sometimes love, at times tears, 637 00:57:59,171 --> 00:58:02,451 {\a6}Even though it's hard, 638 00:58:02,536 --> 00:58:06,500 {\a6}I love you, I love you. 639 00:58:06,615 --> 00:58:11,646 {\a6}I only need you by my side. 640 00:58:28,585 --> 00:58:32,320 {\a6}I must still be loving you, 641 00:58:32,761 --> 00:58:36,633 {\a6}I must still be waiting for you. 642 00:58:36,668 --> 00:58:40,681 {\a6}My brain might be fooled, 643 00:58:40,716 --> 00:58:44,665 {\a6}but my heart can't be fooled. 644 00:58:44,804 --> 00:58:48,589 {\a6}I think there must be just one love. 645 00:58:48,731 --> 00:58:52,547 {\a6}I don't think my heart will change. 646 00:58:52,996 --> 00:58:56,668 {\a6}The love that I've kept only for you, 647 00:58:56,907 --> 00:59:00,900 {\a6}I can now finally tell you. 648 00:59:01,204 --> 00:59:04,852 {\a6}I love you. 649 00:59:09,806 --> 00:59:12,495 Wow, you guys are the best! 650 00:59:12,676 --> 00:59:17,632 Do it like that! Perfect! Fantastic! 651 00:59:19,234 --> 00:59:20,992 Just like this, we'll go to number 1! 652 00:59:21,429 --> 00:59:26,188 Thank you. Have you seen Tae Kyung Hyung-nim? 653 00:59:47,290 --> 00:59:50,291 Is the call that would cause Go Mi Nam to leave here yet? 654 00:59:54,653 --> 00:59:57,277 Where did Tae Kyung go? We have to take a group picture. 655 00:59:57,294 --> 00:59:58,800 Let's take one of you two first. 656 00:59:58,888 --> 01:00:02,070 - I'm sweaty! - Jeremy. It's for our sponsor. 657 01:00:02,418 --> 01:00:03,780 I said I was sweaty! 658 01:00:03,804 --> 01:00:06,787 Jeremy. Please let me use your cell phone. 659 01:00:06,993 --> 01:00:07,711 What? 660 01:00:08,057 --> 01:00:12,213 I have to speak with Manager Ma. Please let me borrow it. 661 01:00:14,453 --> 01:00:17,048 Seriously� Don't go overboard. 662 01:00:19,255 --> 01:00:20,769 Really, don't go overboard. 663 01:00:37,334 --> 01:00:39,853 Manager Ma! What happened? 664 01:00:42,791 --> 01:00:47,701 Ah... I sent a text awhile ago. Did you not get it? 665 01:00:47,767 --> 01:00:49,099 [Message received from Manager Ma. ] 666 01:00:49,181 --> 01:00:50,609 I don't think we can find your mother, I'm sorry 667 01:01:07,657 --> 01:01:09,559 Ah, yes... 668 01:01:10,281 --> 01:01:15,466 By not being able to find her, do you mean you weren't able to find out where she is? 669 01:01:15,605 --> 01:01:16,971 About that... 670 01:01:19,600 --> 01:01:21,773 I think she passed away. 671 01:01:50,109 --> 01:01:51,449 Go Mi Nam. Did you finish your phone call? 672 01:01:54,074 --> 01:01:54,889 Go Mi Nam! 673 01:01:59,267 --> 01:02:02,048 Hey, you� why are you like this? 674 01:02:06,641 --> 01:02:09,952 Hey, hey, you� Are you hurt somewhere? 675 01:02:12,077 --> 01:02:13,575 Hey, hey, hey, hey�. 676 01:02:14,952 --> 01:02:16,101 Are you all right? 677 01:02:17,542 --> 01:02:20,375 Wait here, okay? I will bring someone. 678 01:02:20,488 --> 01:02:22,668 You have to wait here, okay? 679 01:02:46,860 --> 01:02:47,989 Mom... 680 01:02:58,307 --> 01:02:58,981 Go Mi Nam. 681 01:03:05,685 --> 01:03:08,103 They say it's not possible to find her. 682 01:03:09,169 --> 01:03:11,400 They say she's not of this world� 683 01:03:13,028 --> 01:03:17,533 I won't be able to see my mom... 684 01:03:29,219 --> 01:03:30,970 Mom... 685 01:03:32,379 --> 01:03:36,190 Hyung, Go Mi Nam is acting strange. I think he's sick! 686 01:03:38,591 --> 01:03:40,310 Let's go together, Hyung! 687 01:04:06,595 --> 01:04:12,037 {\a6}Shouldn't have done it, should have ignored it. 688 01:04:12,157 --> 01:04:20,699 {\a6}Like it wouldn't be seen, like it couldn't be seen. 689 01:04:21,457 --> 01:04:26,202 {\a6}I don't think I should have seen you. 690 01:04:27,787 --> 01:04:33,029 {\a6}Should have run away, 691 01:04:33,149 --> 01:04:42,420 {\a6}should have pretended not to hear. 692 01:04:42,540 --> 01:04:47,470 {\a6}I shouldn't have listened to your love. 693 01:04:47,496 --> 01:04:52,821 {\a6}Without a word, you made me know love. 694 01:04:52,941 --> 01:04:57,991 {\a6}Without a word, you gave me your love. 695 01:04:58,111 --> 01:05:04,079 {\a6}Made me fill myself with your every breath, 696 01:05:00,413 --> 01:05:04,932 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 697 01:05:04,199 --> 01:05:08,778 {\a6}then you ran away. 698 01:05:05,052 --> 01:05:10,225 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 699 01:05:08,898 --> 01:05:13,720 {\a6}Without a word, love left me. 700 01:05:10,345 --> 01:05:15,391 Main Translators: hot_saranghae, xseaof1ove 701 01:05:13,840 --> 01:05:19,013 {\a6}Without a word, love tossed me aside. 702 01:05:15,511 --> 01:05:19,013 Spot Translators: adorabelle, munchinghippo, dw4p 703 01:05:19,133 --> 01:05:24,249 Timer: szhoang Editor/QC: sayroo 704 01:05:19,133 --> 01:05:30,277 {\a6}Not knowing what you would say, must have surprised me. 705 01:05:24,369 --> 01:05:29,101 Final QC: ay_link Coordinators: mily2, ay_link 706 01:05:29,221 --> 01:05:33,825 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites 707 01:05:33,945 --> 01:05:37,163 What are you doing in front of Miss Yoo He Yi's waiting room? 708 01:05:37,879 --> 01:05:38,588 What? 709 01:05:38,744 --> 01:05:40,271 Just act like you normally do. 710 01:05:40,474 --> 01:05:41,910 Hey, stop! 711 01:05:41,990 --> 01:05:44,100 We will start the celebration party! 712 01:05:44,127 --> 01:05:47,237 Let's go! Let's go! 713 01:05:49,898 --> 01:05:50,900 What is that! 714 01:05:51,331 --> 01:05:51,985 The last? 715 01:05:52,078 --> 01:05:53,941 I will take care of things and leave. 716 01:05:54,140 --> 01:05:56,289 Give me your hand. 717 01:05:56,576 --> 01:05:57,321 What? 718 01:05:57,464 --> 01:06:00,260 If people find out that Mi Nam is a girl� 719 01:06:00,648 --> 01:06:02,153 Why am I like this again? 720 01:06:02,601 --> 01:06:05,008 My heart is beating really fast� 721 01:06:05,009 --> 01:06:08,965 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites 54352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.