Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,053 --> 00:00:58,158
[music playing]
2
00:02:00,954 --> 00:02:01,855
MAN: What time is it?
3
00:02:06,359 --> 00:02:08,561
It's quarter till.
[beeping]
4
00:02:08,661 --> 00:02:10,263
[radio chatter]
5
00:02:11,331 --> 00:02:12,632
I'm all right.
6
00:02:23,009 --> 00:02:25,879
[radio chatter]
7
00:02:27,747 --> 00:02:32,152
You know, kid,
everything out here
8
00:02:32,252 --> 00:02:33,686
isn't just black and white.
9
00:02:33,786 --> 00:02:35,622
You know what I mean?
10
00:02:35,722 --> 00:02:36,556
Of course.
11
00:02:36,656 --> 00:02:38,424
But I want you
to know one thing.
12
00:02:38,525 --> 00:02:42,228
You are my partner,
no matter what.
13
00:02:42,328 --> 00:02:44,364
I stand by you, no matter what.
14
00:02:47,100 --> 00:02:48,835
You understand that?
15
00:02:48,935 --> 00:02:51,671
Hey, I don't question that.
16
00:02:51,771 --> 00:02:53,673
Not for a second.
17
00:02:53,773 --> 00:02:56,976
[music playing]
18
00:03:02,348 --> 00:03:03,750
Want something to drink?
19
00:03:03,850 --> 00:03:04,784
Yeah, sure.
20
00:03:04,884 --> 00:03:07,654
- Eddie!
- How's it going?
21
00:03:07,754 --> 00:03:09,622
Eddie, take care
of him, will you?
22
00:03:09,722 --> 00:03:10,557
EDDIE: Sure will.
23
00:03:16,062 --> 00:03:17,096
What is it?
24
00:03:17,196 --> 00:03:18,431
A beer.
25
00:03:18,531 --> 00:03:19,365
Sure.
26
00:03:40,853 --> 00:03:43,323
[music playing]
27
00:03:44,857 --> 00:03:46,693
Hey, Leon.
28
00:03:46,793 --> 00:03:47,627
Back here?
29
00:03:51,397 --> 00:03:52,432
Leon, let's go.
30
00:03:56,903 --> 00:03:58,771
Leon, let's go, bud.
31
00:04:06,813 --> 00:04:08,314
[gunshot]
32
00:04:11,784 --> 00:04:13,086
Leon!
33
00:04:13,186 --> 00:04:15,488
Where you at?
34
00:04:15,588 --> 00:04:18,257
Leon!
35
00:04:18,358 --> 00:04:19,859
[gunshot]
36
00:04:23,997 --> 00:04:24,831
Police!
37
00:04:24,931 --> 00:04:25,832
[gunshot]
38
00:04:27,300 --> 00:04:29,402
Police, drop your weapon!
39
00:04:34,941 --> 00:04:35,775
Police!
40
00:04:35,875 --> 00:04:36,743
[gunshot]
41
00:04:58,131 --> 00:04:59,999
[grunting]
42
00:05:05,505 --> 00:05:06,839
Leon, shit.
43
00:05:06,939 --> 00:05:11,511
Take your-- take your
gun and put it in his hand.
44
00:05:11,611 --> 00:05:15,114
Take your gun and
put it in his hand.
45
00:05:15,214 --> 00:05:16,249
What are you
talking about, Leon?
46
00:05:16,349 --> 00:05:19,018
LEON: Put your gun in his hand.
47
00:05:19,118 --> 00:05:20,286
I can't do that.
48
00:05:20,386 --> 00:05:21,721
I'm gonna get you
some help, all right?
49
00:05:24,590 --> 00:05:28,428
Call for backup and tell
them you lost the suspect.
50
00:05:28,528 --> 00:05:29,629
[inaudible]
51
00:05:32,165 --> 00:05:32,965
The unit.
52
00:05:33,066 --> 00:05:34,233
I--
53
00:05:34,333 --> 00:05:35,134
LEON: Take the money.
54
00:05:37,737 --> 00:05:38,604
What are you talking about?
55
00:05:38,705 --> 00:05:41,307
I can't-- I can't do that.
56
00:05:41,407 --> 00:05:42,408
Take the money.
57
00:05:45,712 --> 00:05:46,546
Shit!
58
00:05:58,591 --> 00:06:00,026
Bill, what's going on?
59
00:06:00,126 --> 00:06:01,427
How is he?
60
00:06:01,527 --> 00:06:02,361
He's gonna live.
61
00:06:02,462 --> 00:06:03,496
He's sleeping now.
62
00:06:06,532 --> 00:06:08,067
Don't worry, he already
told us what happened.
63
00:06:12,405 --> 00:06:13,406
Can I see him?
64
00:06:14,240 --> 00:06:15,141
MAN: No.
65
00:06:15,241 --> 00:06:16,943
Look, go home.
66
00:06:17,043 --> 00:06:18,044
Get some sleep.
67
00:06:18,144 --> 00:06:18,978
That's an order.
68
00:06:22,482 --> 00:06:25,985
[music playing]
69
00:06:34,894 --> 00:06:38,331
You are my partner,
no matter what.
70
00:06:38,431 --> 00:06:40,967
And I stand by you
no matter what.
71
00:06:41,067 --> 00:06:43,236
I don't question that.
72
00:06:43,336 --> 00:06:47,240
I got your back.
73
00:06:47,340 --> 00:06:50,576
Bartok, what are
you doing here?
74
00:06:53,813 --> 00:06:55,448
Just wanted to see
how you were feeling.
75
00:06:59,385 --> 00:07:00,219
Feeling great.
76
00:07:06,559 --> 00:07:08,227
Well, at least I
can use this arm.
77
00:07:12,799 --> 00:07:16,169
When you-- you were
there, I was there.
78
00:07:20,173 --> 00:07:21,040
Come here.
79
00:07:25,011 --> 00:07:26,512
Listen to me.
80
00:07:26,612 --> 00:07:27,613
You shot me.
81
00:07:30,650 --> 00:07:33,219
And there's not a fucking
thing you can do about that.
82
00:07:33,319 --> 00:07:35,054
So just let it go.
83
00:07:35,154 --> 00:07:37,356
You hear me?
84
00:07:37,456 --> 00:07:38,891
Let it go.
85
00:07:43,596 --> 00:07:44,964
I need you to do
something for me.
86
00:07:48,067 --> 00:07:51,337
Very important to me.
87
00:07:51,437 --> 00:07:55,141
Can you do it for me?
88
00:07:55,241 --> 00:07:58,144
You just tell me what, I'll
take care of it, you know that.
89
00:08:01,647 --> 00:08:03,816
Inside the drawer
there's an address book.
90
00:08:08,955 --> 00:08:09,789
This?
91
00:08:13,659 --> 00:08:14,927
I got it.
92
00:08:22,301 --> 00:08:23,803
I want you to find this girl.
93
00:08:27,173 --> 00:08:29,108
And I want you to give
her my share of the money.
94
00:08:32,979 --> 00:08:36,115
Who is she?
95
00:08:36,215 --> 00:08:39,085
LEON: Just find her.
96
00:08:39,185 --> 00:08:42,088
[music playing]
97
00:08:50,563 --> 00:08:51,664
[gunshot]
98
00:09:17,890 --> 00:09:19,358
Hey, I'm-- I'm
looking for Linda.
99
00:09:23,129 --> 00:09:24,263
How many you got?
100
00:09:58,264 --> 00:10:02,134
[music playing]
101
00:10:10,609 --> 00:10:14,914
In the morning I am
hopeful, I am hopeful,
102
00:10:15,014 --> 00:10:22,822
I am hopeful as I
open up my eyes.
103
00:10:22,922 --> 00:10:30,763
By the evening, I am desperate,
I am desperate, I am desperate.
104
00:10:30,863 --> 00:10:34,166
Don't you like
the entertainment?
105
00:10:34,266 --> 00:10:37,403
Actually, I'm looking
for a specific girl.
106
00:10:37,503 --> 00:10:40,406
Linda, you know her?
107
00:10:40,506 --> 00:10:41,340
That's Linda.
108
00:10:44,643 --> 00:10:47,146
No, not that Linda.
109
00:10:47,246 --> 00:10:48,781
This one, Asian.
110
00:10:52,351 --> 00:10:54,787
Maybe I do, maybe I don't.
111
00:11:01,093 --> 00:11:05,097
Well, what do you think?
112
00:11:07,867 --> 00:11:08,901
Never seen her before.
113
00:11:16,008 --> 00:11:17,476
Give the officer
his money back.
114
00:11:21,247 --> 00:11:23,015
Would you like to
buy me a drink?
115
00:11:23,115 --> 00:11:24,483
I'm Tina.
116
00:11:24,583 --> 00:11:25,384
Hi Tina.
117
00:11:29,055 --> 00:11:31,857
Keep it.
118
00:11:31,957 --> 00:11:34,126
Now that we're friends, maybe
I can answer your question.
119
00:11:36,829 --> 00:11:38,164
Let me guess.
120
00:11:38,264 --> 00:11:40,499
You've never seen her
before in your life, right?
121
00:11:40,599 --> 00:11:42,501
[laughing]
122
00:11:44,603 --> 00:11:46,772
But you do know her, don't you?
123
00:11:49,141 --> 00:11:51,811
You have very beautiful eyes.
124
00:11:51,911 --> 00:11:53,546
Thank you.
125
00:11:53,646 --> 00:11:56,849
You've got very
beautiful eyes also.
126
00:11:56,949 --> 00:11:57,950
Even when you lie.
127
00:12:11,397 --> 00:12:13,866
Go to this address.
128
00:12:13,966 --> 00:12:16,635
There's a girl there, Mieko.
129
00:12:16,735 --> 00:12:17,536
Maybe she can help you.
130
00:12:20,372 --> 00:12:21,006
Hey, how you doing?
131
00:12:21,107 --> 00:12:23,876
I'm looking for Mieko.
132
00:12:23,976 --> 00:12:26,779
You want 30 minutes?
$45.
133
00:12:38,657 --> 00:12:39,925
Cover yourself with this.
134
00:12:43,496 --> 00:12:44,330
Thank you, sir.
135
00:12:47,366 --> 00:12:49,835
[sirens]
136
00:13:08,454 --> 00:13:09,388
Hi.
137
00:13:09,488 --> 00:13:10,890
Hi.
138
00:13:10,990 --> 00:13:13,659
Are you Mieko?
139
00:13:13,759 --> 00:13:14,894
Why are you not undressed?
140
00:13:14,994 --> 00:13:16,328
You some kind of weirdo?
141
00:13:16,428 --> 00:13:18,164
No I'm just--
142
00:13:18,264 --> 00:13:19,598
I need your help with something.
143
00:13:19,698 --> 00:13:21,734
Looking for someone.
144
00:13:21,834 --> 00:13:24,370
Can you help me?
145
00:13:24,470 --> 00:13:27,373
Are you a cop?
146
00:13:27,473 --> 00:13:28,474
Everything clean.
147
00:13:28,574 --> 00:13:29,475
It's OK.
148
00:13:29,575 --> 00:13:31,644
I'm just looking for Linda.
149
00:13:31,744 --> 00:13:33,779
Do you know Linda?
150
00:13:33,879 --> 00:13:35,080
What do you want with me?
151
00:13:37,516 --> 00:13:40,386
This guy, your friend,
he wants same thing?
152
00:13:43,689 --> 00:13:44,523
Do you know her?
153
00:13:44,623 --> 00:13:46,425
I need to find her.
154
00:13:46,525 --> 00:13:47,626
Take off clothes.
155
00:13:47,726 --> 00:13:48,727
I do massage.
156
00:13:48,827 --> 00:13:49,895
No, thank you.
157
00:13:49,995 --> 00:13:50,930
- I better than Linda.
- I'm sure.
158
00:13:51,030 --> 00:13:52,064
You'll be happy.
159
00:13:52,164 --> 00:13:54,166
Listen, can you
help me find her?
160
00:13:54,266 --> 00:13:56,168
Do you know where she is?
161
00:13:56,268 --> 00:13:58,270
Busy day.
Many customer.
162
00:14:01,006 --> 00:14:02,641
Look, I have
something real important
163
00:14:02,741 --> 00:14:03,876
that I need to give to Linda.
164
00:14:03,976 --> 00:14:05,444
Can you help me find her?
165
00:14:05,544 --> 00:14:06,879
[knocking]
166
00:14:07,746 --> 00:14:08,714
[non-english speech]
167
00:14:08,814 --> 00:14:09,648
Everything OK.
168
00:14:13,886 --> 00:14:14,920
Why should I help you?
169
00:14:15,020 --> 00:14:17,389
I was told you
two were friends.
170
00:14:17,489 --> 00:14:19,091
I have no friends.
171
00:14:19,191 --> 00:14:20,793
Now please leave,
or I call manager.
172
00:14:20,893 --> 00:14:21,927
OK.
173
00:14:24,563 --> 00:14:25,464
I thought you were friends.
174
00:14:25,564 --> 00:14:26,565
If you're not, then I'll go.
175
00:14:33,239 --> 00:14:34,039
Wait.
176
00:14:41,513 --> 00:14:43,282
I can't talk here.
177
00:14:43,382 --> 00:14:47,086
You meet me at Red Palm
hotel in Chinatown.
178
00:14:47,186 --> 00:14:50,923
Room 16 at 8:00 tonight.
179
00:14:51,023 --> 00:14:52,458
[knocking]
180
00:14:53,926 --> 00:14:54,960
Mieko?
181
00:14:57,730 --> 00:14:58,530
Mieko?
182
00:15:03,569 --> 00:15:04,370
Mieko?
183
00:15:07,773 --> 00:15:09,141
It's Jason, you here?
184
00:16:06,298 --> 00:16:08,367
MIEKO (VOICEOVER): I'm
going to Golden Gate.
185
00:16:08,467 --> 00:16:10,069
Wish me luck.
186
00:16:10,169 --> 00:16:12,604
WOMAN: Dr. Florence,
dial 182 please.
187
00:16:12,705 --> 00:16:13,539
Hey Leon.
188
00:16:17,743 --> 00:16:18,677
[inaudible]
189
00:16:22,514 --> 00:16:23,349
No more visitors.
190
00:16:27,386 --> 00:16:29,121
Leon.
191
00:16:29,221 --> 00:16:30,956
I'm sorry, he said no.
192
00:16:31,056 --> 00:16:32,358
Mr. King said that he
told you everything
193
00:16:32,458 --> 00:16:33,559
that he wanted to say to you.
194
00:16:36,795 --> 00:16:37,796
Take me back to my room.
195
00:16:46,939 --> 00:16:47,740
Sorry.
196
00:17:12,131 --> 00:17:13,232
[car starting]
197
00:17:28,080 --> 00:17:32,151
[music playing]
198
00:17:56,942 --> 00:17:59,812
[phone ringing]
199
00:18:00,946 --> 00:18:03,081
MAN (ON PHONE): Listen to me.
200
00:18:03,182 --> 00:18:04,716
You don't know
what Leon was into.
201
00:18:04,817 --> 00:18:07,486
He turned on me, then he
killed one of my guys.
202
00:18:07,586 --> 00:18:10,856
This has nothing to do with you.
203
00:18:10,956 --> 00:18:13,125
Return my fucking money.
204
00:18:24,002 --> 00:18:25,504
[honking]
205
00:18:26,605 --> 00:18:29,875
[music playing]
206
00:18:35,781 --> 00:18:44,256
Does it feel real low
being inside a hole where
207
00:18:44,356 --> 00:18:47,826
the light never shines in.
208
00:18:51,730 --> 00:18:57,002
How does it feel
to be afraid being
209
00:18:57,102 --> 00:19:03,775
in the lion's cage and the
doors are locked behind you.
210
00:19:13,252 --> 00:19:14,820
Thank you.
211
00:19:14,920 --> 00:19:15,854
Hello.
212
00:19:15,954 --> 00:19:16,822
JASON (ON PHONE): Hey, Leon.
213
00:19:16,922 --> 00:19:17,756
It's Jason.
214
00:19:20,692 --> 00:19:22,394
Where are you?
215
00:19:22,494 --> 00:19:24,296
I'm on my way up
to San Francisco.
216
00:19:24,396 --> 00:19:26,899
I think she's
somewhere near there.
217
00:19:26,999 --> 00:19:30,636
My only lead is the Golden Gate.
218
00:19:30,736 --> 00:19:33,005
Look, Leon, do you have any
idea where she might be?
219
00:19:33,105 --> 00:19:34,940
Any clues at all?
220
00:19:35,040 --> 00:19:37,409
I don't know where she is.
221
00:19:37,509 --> 00:19:40,145
That's why I asked
you to find her.
222
00:19:40,245 --> 00:19:43,115
All right, well I'm
going to, don't worry.
223
00:19:43,215 --> 00:19:44,216
Leon.
224
00:19:46,985 --> 00:19:48,420
Leon.
225
00:19:48,520 --> 00:19:49,354
Hey.
226
00:19:54,192 --> 00:19:56,695
[music playing]
227
00:19:58,564 --> 00:20:06,405
It's just a random hand that
picks you up and drags you down
228
00:20:06,505 --> 00:20:09,975
to the place you need to be.
229
00:20:16,181 --> 00:20:16,982
No vacancy.
230
00:20:18,250 --> 00:20:19,551
What?
231
00:20:19,651 --> 00:20:20,686
No vacancy.
232
00:20:20,786 --> 00:20:22,287
No-- what are you
talking about, no vacancy?
233
00:20:22,387 --> 00:20:23,422
You got--
234
00:20:23,522 --> 00:20:25,857
It's all booked
for a convention.
235
00:20:25,958 --> 00:20:27,226
A convention.
236
00:20:27,326 --> 00:20:29,661
Out here?
237
00:20:29,761 --> 00:20:30,796
Yeah.
238
00:20:30,896 --> 00:20:33,232
Yeah, listen, I just
got a question for you.
239
00:20:33,332 --> 00:20:35,000
Sir, have you ever
seen this girl?
240
00:20:37,869 --> 00:20:39,705
No, I sure haven't.
241
00:20:39,805 --> 00:20:42,074
Hey, sir, captain, can
you look at me, please?
242
00:20:42,174 --> 00:20:42,975
Thank you.
243
00:20:43,075 --> 00:20:44,109
This girl right here.
244
00:20:44,209 --> 00:20:46,845
She stayed here
not too long ago.
245
00:20:46,945 --> 00:20:49,047
We get a lot guests here,
but I don't see anyone.
246
00:20:49,147 --> 00:20:50,515
You know what I mean?
[laughing]
247
00:20:50,616 --> 00:20:51,216
No.
248
00:20:51,316 --> 00:20:52,250
No, you know what?
249
00:20:52,351 --> 00:20:53,352
I don't know what you mean.
250
00:20:53,452 --> 00:20:54,686
Why don't you explain it to me.
251
00:20:57,422 --> 00:20:58,690
She's not here.
252
00:20:58,790 --> 00:21:00,859
You want to look
around, go ahead.
253
00:21:00,959 --> 00:21:02,461
But you can't stay here.
254
00:21:02,561 --> 00:21:04,663
All rooms are booked.
255
00:21:43,035 --> 00:21:43,935
[honking]
256
00:21:46,438 --> 00:21:50,142
Just doing a favor
for a friend, please.
257
00:21:50,242 --> 00:21:51,109
No.
258
00:21:51,209 --> 00:21:53,612
Sorry, I haven't seen her.
259
00:21:53,712 --> 00:21:55,647
OK.
260
00:21:55,747 --> 00:21:57,983
Can you tell me anything
about that motel?
261
00:22:01,386 --> 00:22:04,890
It's none of my business, but
there are some strange people
262
00:22:04,990 --> 00:22:06,024
that hang out there.
263
00:22:06,124 --> 00:22:07,859
They sometimes come in
here to buy something,
264
00:22:07,959 --> 00:22:09,494
but I don't like it.
265
00:22:09,594 --> 00:22:11,163
What do you mean?
266
00:22:11,263 --> 00:22:16,168
I don't know who they are,
and I don't want to know.
267
00:22:16,268 --> 00:22:19,004
Look, I'm not a racist.
268
00:22:19,104 --> 00:22:20,906
But they're different.
269
00:22:21,006 --> 00:22:21,840
Different?
270
00:22:21,940 --> 00:22:24,109
What, they're black?
271
00:22:24,209 --> 00:22:25,844
Hispanic, Asian?
272
00:22:25,944 --> 00:22:26,978
Asian, yeah.
273
00:22:27,079 --> 00:22:30,415
There's some Asian women
and some Asian guys too.
274
00:22:30,515 --> 00:22:32,684
Look, I go to church and
I don't approve of this.
275
00:22:32,784 --> 00:22:36,021
It may be legal in Nevada,
but it's still a sin.
276
00:22:36,121 --> 00:22:38,156
I've heard some of those women,
they work on those Nevada
277
00:22:38,256 --> 00:22:41,326
ranches, but who knows.
278
00:22:41,426 --> 00:22:43,528
Might just all be
in my imagination.
279
00:22:47,132 --> 00:22:47,933
Maybe.
280
00:22:48,033 --> 00:22:50,902
[music playing]
281
00:23:19,831 --> 00:23:23,268
JASON: Yeah, hi, I'm looking
for a listing of a Golden Gate.
282
00:23:23,368 --> 00:23:27,539
It's a business in Nevada.
283
00:23:27,639 --> 00:23:30,075
No, I'm sorry, I don't
know what town that's in.
284
00:23:30,175 --> 00:23:32,611
But I'm sorry, I'm trying
to help the sick friend,
285
00:23:32,711 --> 00:23:34,646
so if you can give me on the
listings you have for Golden
286
00:23:34,746 --> 00:23:35,947
Gate, I would appreciate it.
287
00:23:45,457 --> 00:23:46,758
[music playing]
288
00:23:46,858 --> 00:23:51,696
There is bliss at the
deep end of your soul.
289
00:23:54,366 --> 00:24:00,172
I exist in the realm
of what is whole.
290
00:24:00,272 --> 00:24:02,140
Hey
291
00:24:02,240 --> 00:24:05,410
First time, cowboy?
292
00:24:05,510 --> 00:24:06,511
How'd you guess?
293
00:24:14,653 --> 00:24:17,389
Not too many
customers today, huh?
294
00:24:17,489 --> 00:24:21,193
Eh, it's a little early yet.
295
00:24:21,293 --> 00:24:22,127
Hello.
296
00:24:25,397 --> 00:24:26,631
I noticed you looking at me.
297
00:24:29,868 --> 00:24:30,669
I was.
298
00:24:33,205 --> 00:24:34,039
Do you like what you see?
299
00:24:37,008 --> 00:24:38,743
Yeah.
300
00:24:38,844 --> 00:24:43,248
Your name wouldn't happen
to be Linda, would it?
301
00:24:43,348 --> 00:24:46,084
No, it isn't.
302
00:24:46,184 --> 00:24:53,525
Maybe you want someone else?
303
00:24:53,625 --> 00:24:55,527
Maybe I do.
304
00:24:55,627 --> 00:24:56,995
Do you know Linda?
305
00:25:00,065 --> 00:25:00,932
Bye bye.
306
00:25:12,310 --> 00:25:16,748
Jack, will you join me?
307
00:25:16,848 --> 00:25:17,716
I will.
308
00:25:26,524 --> 00:25:30,061
I understand you
are looking for Linda.
309
00:25:30,161 --> 00:25:32,631
I am.
310
00:25:32,731 --> 00:25:34,432
My name is Chantelle.
311
00:25:34,533 --> 00:25:36,468
I'm the proprietor here.
312
00:25:36,568 --> 00:25:38,236
Hello Chantelle.
313
00:25:38,336 --> 00:25:39,738
Ooh.
314
00:25:39,838 --> 00:25:43,642
Well, the Linda I'm looking
for is about 25 years old.
315
00:25:43,742 --> 00:25:48,647
She is extremely
attractive and I believe
316
00:25:48,747 --> 00:25:51,249
came to work for you after
she left Los Angeles.
317
00:25:51,349 --> 00:25:52,651
You're a cop.
318
00:25:55,720 --> 00:25:58,657
Not today.
319
00:25:58,757 --> 00:26:02,661
Once you're a cop,
you're always a cop.
320
00:26:02,761 --> 00:26:05,363
I heard that in a movie once.
321
00:26:05,463 --> 00:26:08,266
[laughing]
322
00:26:12,671 --> 00:26:15,373
Chantelle, I don't go
to the movies very often.
323
00:26:15,473 --> 00:26:17,676
Oh.
324
00:26:17,776 --> 00:26:21,446
Oh, Leon's girl.
325
00:26:21,546 --> 00:26:24,249
Oh, not Leon again.
326
00:26:24,349 --> 00:26:25,383
Leon, you know him?
327
00:26:25,483 --> 00:26:26,851
Everybody knows Leon.
328
00:26:26,952 --> 00:26:30,588
He was here almost every
week, sometimes twice a week.
329
00:26:30,689 --> 00:26:32,824
Different girl every time.
330
00:26:32,924 --> 00:26:36,027
Oh, he'd have to throw
his money around.
331
00:26:36,127 --> 00:26:42,334
But it was for the Asian girls
that Leon had the weakness.
332
00:26:42,434 --> 00:26:44,569
Linda picked up on
that right away.
333
00:26:44,669 --> 00:26:49,307
Leon didn't know what hit him
after she got done turning him
334
00:26:49,407 --> 00:26:51,343
around, and around, and around.
335
00:26:55,113 --> 00:27:00,185
Chantelle, I have to find her.
336
00:27:00,285 --> 00:27:04,122
Do you have any idea
where she might be?
337
00:27:04,222 --> 00:27:06,992
I have no idea.
338
00:27:07,092 --> 00:27:11,796
The last I heard she was on
her way back to Las Vegas.
339
00:27:11,896 --> 00:27:16,334
But you know with Linda,
everything is possible.
340
00:27:20,138 --> 00:27:26,611
You know, you're not so
bad yourself, officer.
341
00:27:26,711 --> 00:27:27,612
It's Jason.
342
00:27:27,712 --> 00:27:29,648
Jason.
343
00:27:29,748 --> 00:27:31,983
I like you, Jason.
344
00:27:32,083 --> 00:27:35,086
And I can see you have
a lot on your mind.
345
00:27:40,725 --> 00:27:42,460
Take one of our girls.
346
00:27:42,560 --> 00:27:44,496
Have a little relaxation.
347
00:27:44,596 --> 00:27:46,197
Hmm?
348
00:27:46,297 --> 00:27:50,135
I tell you, for you, I would
make it one half price.
349
00:27:50,235 --> 00:27:53,471
We'll call it the
early bird special.
350
00:27:53,571 --> 00:27:54,472
[laughing]
351
00:27:56,908 --> 00:27:59,277
You have been very nice to me.
352
00:27:59,377 --> 00:28:00,812
Thank you.
353
00:28:00,912 --> 00:28:05,617
If you weren't in such a
hurry, I could be much nicer.
354
00:28:05,717 --> 00:28:09,387
Maybe give you the early
bird special myself.
355
00:28:09,487 --> 00:28:12,157
Maybe next time.
CHANTELLE: Suit yourself.
356
00:28:15,527 --> 00:28:17,328
One more thing, officer.
357
00:28:20,365 --> 00:28:25,804
That Leon, he's nuts.
358
00:28:25,904 --> 00:28:27,972
Sometimes he scares me a little.
359
00:28:32,444 --> 00:28:33,278
Me too.
360
00:29:00,305 --> 00:29:02,774
[phone ringing]
361
00:29:05,510 --> 00:29:07,846
MAN (ON PHONE): You're
not getting away, Jason.
362
00:29:07,946 --> 00:29:11,182
No one can help you,
not even the cops.
363
00:29:11,282 --> 00:29:13,485
Return my money or
you're fucking dead.
364
00:29:33,972 --> 00:29:36,074
[phone ringing]
365
00:29:39,177 --> 00:29:40,145
Yeah.
366
00:29:40,245 --> 00:29:41,880
MAN (ON PHONE): You've
got until tomorrow
367
00:29:41,980 --> 00:29:43,581
to give the money back.
368
00:29:43,681 --> 00:29:44,482
Tomorrow!
369
00:29:44,582 --> 00:29:45,483
Have you seen her?
370
00:29:45,583 --> 00:29:48,486
You sure?
371
00:29:48,586 --> 00:29:50,088
Seen this girl?
372
00:29:57,095 --> 00:29:58,963
Leon, it's Jason.
373
00:29:59,063 --> 00:30:00,498
Look, I looked
everywhere for her.
374
00:30:00,598 --> 00:30:01,432
I can't find her.
375
00:30:05,570 --> 00:30:06,404
Wai--
376
00:30:15,847 --> 00:30:19,751
Eight is eight, mark eight.
377
00:30:19,851 --> 00:30:21,853
Place bets, fill
bets, come bets.
378
00:30:29,561 --> 00:30:31,029
Six, easy six.
379
00:30:33,865 --> 00:30:37,001
Are you winning?
380
00:30:37,101 --> 00:30:38,269
Doing all right.
381
00:30:42,674 --> 00:30:44,509
Buy me a drink?
382
00:30:48,913 --> 00:30:50,215
I'll have what he's having.
383
00:30:57,288 --> 00:31:00,592
May I?
384
00:31:00,692 --> 00:31:02,193
By all means.
385
00:31:05,263 --> 00:31:06,164
Thank you.
386
00:31:20,044 --> 00:31:22,013
Bad roll, huh?
387
00:31:22,113 --> 00:31:25,183
I was hoping my luck would turn.
388
00:31:25,283 --> 00:31:31,389
It's beginner's luck, really,
I'm not usually doing so well.
389
00:31:31,489 --> 00:31:32,390
Thank you.
390
00:31:40,265 --> 00:31:41,899
I think you've been
looking for me.
391
00:31:42,000 --> 00:31:42,800
My name's--
392
00:31:42,900 --> 00:31:44,335
Linda.
393
00:31:44,435 --> 00:31:46,738
I know.
394
00:31:46,838 --> 00:31:47,905
You look younger.
395
00:31:48,006 --> 00:31:51,042
Almost didn't recognize you.
396
00:31:51,142 --> 00:31:56,514
Before too much makeup,
makes me look old.
397
00:31:56,614 --> 00:31:58,883
Red makes me happy.
398
00:31:58,983 --> 00:32:01,686
You like it?
399
00:32:01,786 --> 00:32:03,321
Either way.
400
00:32:03,421 --> 00:32:04,155
So.
401
00:32:04,255 --> 00:32:05,323
Nine, center field, mark nine.
402
00:32:05,423 --> 00:32:07,025
Handsome, why do
you look for me?
403
00:32:07,125 --> 00:32:08,259
You make friends nervous.
404
00:32:11,729 --> 00:32:12,730
I have something for you.
405
00:32:15,733 --> 00:32:16,634
I'm sure you have.
406
00:32:16,734 --> 00:32:17,535
What do you want for it?
407
00:32:20,672 --> 00:32:23,908
Maybe I'd better quit
while I'm ahead, huh?
408
00:32:24,008 --> 00:32:27,378
Such discipline.
409
00:32:27,478 --> 00:32:28,279
Hello.
410
00:32:31,182 --> 00:32:33,451
I'm doing a favor for a friend.
411
00:32:33,551 --> 00:32:34,852
Leon.
412
00:32:34,952 --> 00:32:37,955
Nobody does favors for
Leon unless have to.
413
00:32:38,056 --> 00:32:41,492
He work for you?
414
00:32:41,592 --> 00:32:44,128
He was my partner.
415
00:32:44,228 --> 00:32:46,664
You don't look like
other business partners.
416
00:32:46,764 --> 00:32:50,668
You're a cop, no?
417
00:32:50,768 --> 00:32:51,602
Yep.
418
00:32:59,610 --> 00:33:02,113
I'm thirsty.
419
00:33:02,213 --> 00:33:05,583
Let me get you another drink.
420
00:33:05,683 --> 00:33:08,186
I have better idea.
421
00:33:08,286 --> 00:33:09,420
Too many people here.
422
00:33:14,592 --> 00:33:17,628
Why don't you invite
me to your room?
423
00:33:17,729 --> 00:33:19,564
[pouring]
424
00:33:20,798 --> 00:33:21,632
How's Leon?
425
00:33:28,106 --> 00:33:29,107
He's been better.
426
00:33:39,684 --> 00:33:40,785
It's Jason.
427
00:33:40,885 --> 00:33:43,454
I've got someone here
who wants to talk to you.
428
00:33:47,992 --> 00:33:49,994
Hello?
429
00:33:50,094 --> 00:33:52,764
Hey, Leon.
430
00:33:52,864 --> 00:33:54,832
Hey sweetie.
431
00:33:54,932 --> 00:33:56,501
How are you?
432
00:33:56,601 --> 00:33:57,402
I miss you.
433
00:34:00,238 --> 00:34:03,241
You shouldn't have to.
434
00:34:03,341 --> 00:34:06,177
When am I going to see you?
435
00:34:06,277 --> 00:34:09,313
Oh, that's too bad.
436
00:34:09,414 --> 00:34:12,984
Well, feel better, OK, baby?
437
00:34:13,084 --> 00:34:15,620
I love you too.
438
00:34:15,720 --> 00:34:17,789
OK.
439
00:34:17,889 --> 00:34:19,123
Jason.
440
00:34:19,223 --> 00:34:20,258
Leon, if--
441
00:34:30,401 --> 00:34:33,871
Leon wants you to have this.
442
00:34:43,114 --> 00:34:46,017
Oh my God.
443
00:34:46,117 --> 00:34:48,119
All of it?
444
00:34:48,219 --> 00:34:49,720
Half of it.
445
00:34:57,195 --> 00:34:59,297
You have no idea.
446
00:35:13,144 --> 00:35:14,245
What happened to my drink?
447
00:35:24,188 --> 00:35:25,890
I think I owe you
something, officer.
448
00:35:25,990 --> 00:35:28,459
No, you don't.
449
00:35:28,559 --> 00:35:30,761
I'm sure Leon didn't
do this all by himself.
450
00:35:35,366 --> 00:35:36,300
You don't have to.
451
00:35:36,400 --> 00:35:38,636
I really want to.
452
00:35:38,736 --> 00:35:39,537
No.
453
00:35:45,176 --> 00:35:47,178
You're not like the
other ones, are you?
454
00:35:47,278 --> 00:35:48,312
I hope not.
455
00:35:56,821 --> 00:36:03,294
So, uh, Linda can't
be your real name, hm?
456
00:36:11,402 --> 00:36:12,637
My name's Shen Li.
457
00:36:12,737 --> 00:36:15,773
I come from small
village in China.
458
00:36:18,843 --> 00:36:22,613
Yeah, I come from
a small village too.
459
00:36:22,713 --> 00:36:23,948
San Diego.
460
00:36:24,048 --> 00:36:24,949
San Diego.
461
00:36:30,888 --> 00:36:31,856
Your family still there?
462
00:36:39,230 --> 00:36:40,398
Everyone but me.
463
00:36:40,498 --> 00:36:43,601
I-- I lost contact with them.
464
00:36:48,239 --> 00:36:51,842
My plan was to bring them here.
465
00:36:51,943 --> 00:36:54,245
But it not work that way.
466
00:36:54,345 --> 00:36:58,482
Well, you are a rich girl now.
467
00:36:58,583 --> 00:36:59,750
You can do anything you want.
468
00:37:13,297 --> 00:37:14,599
Look, I think maybe
you better leave.
469
00:37:17,335 --> 00:37:20,705
It's a big day for me tomorrow.
470
00:37:20,805 --> 00:37:22,607
I don't want to
be alone tonight.
471
00:37:22,707 --> 00:37:24,642
Can I stay?
472
00:37:24,742 --> 00:37:25,943
Don't worry.
473
00:37:26,043 --> 00:37:26,844
Nothing's going to happen.
474
00:37:42,760 --> 00:37:43,628
[gasping]
475
00:37:49,066 --> 00:37:51,068
Go on, take the money.
476
00:37:53,704 --> 00:37:57,842
I said take it, now,
get out of here.
477
00:37:57,942 --> 00:37:58,776
Go on, get.
478
00:38:35,413 --> 00:38:36,847
Leon, it's Jason.
479
00:38:36,947 --> 00:38:39,150
No, you shut up.
480
00:38:39,250 --> 00:38:41,686
I gave her the money, all of it.
481
00:38:41,786 --> 00:38:44,655
She's gone.
You and I are through.
482
00:39:13,084 --> 00:39:16,354
LEON: Take the money.
483
00:39:16,454 --> 00:39:18,556
[knocking]
484
00:39:20,458 --> 00:39:22,927
Who is it?
485
00:39:23,027 --> 00:39:24,528
[knocking]
486
00:39:30,835 --> 00:39:31,469
We must go.
487
00:39:31,569 --> 00:39:32,436
You must go.
488
00:39:32,536 --> 00:39:33,337
You shouldn't come here.
489
00:39:33,437 --> 00:39:34,538
I saw them downstairs.
490
00:39:34,638 --> 00:39:36,006
One of them I saw
with Leon before.
491
00:39:50,087 --> 00:39:50,988
Go, go!
492
00:39:58,095 --> 00:39:58,996
Move, go!
493
00:40:08,072 --> 00:40:09,573
[yelling]
494
00:40:11,075 --> 00:40:11,976
[gunshots]
495
00:40:15,079 --> 00:40:15,980
Go, go!
496
00:40:23,053 --> 00:40:25,356
Move, run!
497
00:40:25,456 --> 00:40:26,957
[alarm sounding]
498
00:41:05,462 --> 00:41:06,397
Where are we going now?
499
00:41:06,497 --> 00:41:07,731
I don't know.
500
00:41:07,832 --> 00:41:09,366
The roads are going to
be covered with cops.
501
00:41:09,466 --> 00:41:10,734
We got to get out of town.
502
00:41:10,835 --> 00:41:12,603
Well, we must go
to my place first.
503
00:41:12,703 --> 00:41:17,041
Go straight, then make a right.
504
00:41:17,141 --> 00:41:18,342
Here.
505
00:41:18,442 --> 00:41:19,243
Thank you.
506
00:41:19,343 --> 00:41:21,111
You're welcome.
507
00:41:21,212 --> 00:41:22,446
Hey baby.
508
00:41:22,546 --> 00:41:23,981
Hey baby.
509
00:41:24,081 --> 00:41:24,882
Hey baby.
510
00:41:27,585 --> 00:41:29,186
This is Jason.
511
00:41:29,286 --> 00:41:31,288
He and I are going on a trip.
512
00:41:31,388 --> 00:41:33,057
[laughing]
513
00:41:33,157 --> 00:41:34,124
He's beautiful.
514
00:41:37,595 --> 00:41:38,629
Why'd you come back?
515
00:41:51,842 --> 00:41:54,812
Because I wanted to.
516
00:41:54,912 --> 00:41:56,614
Yeah, well, now
you're involved in this.
517
00:42:00,551 --> 00:42:01,886
I was involved.
518
00:42:01,986 --> 00:42:05,356
I took their money, didn't I?
519
00:42:05,456 --> 00:42:10,661
And I spend the night with
crazy cop who thought he'd
520
00:42:10,761 --> 00:42:12,229
take on killers all by himself.
521
00:42:17,334 --> 00:42:18,636
Or did you plan to die today?
522
00:42:21,572 --> 00:42:22,907
I shot Leon, Linda.
523
00:42:25,409 --> 00:42:28,245
He's paralyzed,
probably forever.
524
00:42:28,345 --> 00:42:32,917
And he told me to steal
that money, and I did.
525
00:42:39,189 --> 00:42:41,025
- You shot him?
- It was an accident.
526
00:42:46,096 --> 00:42:47,598
No.
527
00:42:47,698 --> 00:42:49,500
Nothing's an accident with Leon.
528
00:42:49,600 --> 00:42:50,734
He's rotten.
529
00:42:50,834 --> 00:42:51,902
What are you talking about?
530
00:42:54,538 --> 00:42:56,907
You don't know.
531
00:42:57,007 --> 00:42:58,075
He got hurt.
532
00:42:58,175 --> 00:43:01,545
Now he wants to hurt us.
533
00:43:01,645 --> 00:43:03,747
I know him, and how
his sick mind works.
534
00:43:06,216 --> 00:43:08,252
Why you think he
asked you to do this?
535
00:43:08,352 --> 00:43:11,922
I shot him Linda.
536
00:43:12,022 --> 00:43:13,357
He didn't make me do that.
537
00:43:30,307 --> 00:43:31,308
We got to get going.
538
00:43:31,408 --> 00:43:32,676
Yeah, OK, I--
539
00:43:32,776 --> 00:43:33,877
I'll just be a minute.
540
00:43:47,658 --> 00:43:49,126
Rise and shine.
541
00:43:55,599 --> 00:43:57,868
I fell asleep.
542
00:43:57,968 --> 00:44:00,838
JASON: I know, you looked happy.
543
00:44:00,938 --> 00:44:03,440
I had a very nice dream.
544
00:44:03,540 --> 00:44:05,175
Yeah?
545
00:44:05,275 --> 00:44:06,110
What was it?
546
00:44:09,947 --> 00:44:11,415
No, I don't tell you.
547
00:44:11,515 --> 00:44:12,783
You'll make fun of me.
548
00:44:12,883 --> 00:44:14,618
JASON: I'm not going
to make fun of you.
549
00:44:14,718 --> 00:44:15,653
Tell me.
550
00:44:15,753 --> 00:44:17,087
Promise?
551
00:44:17,187 --> 00:44:18,889
Promise.
552
00:44:18,989 --> 00:44:23,327
LINDA: I have this dream many
times since I was little.
553
00:44:23,427 --> 00:44:25,462
I was in Paris.
554
00:44:25,562 --> 00:44:26,397
JASON: The casino?
555
00:44:26,497 --> 00:44:27,398
[laughing]
556
00:44:27,498 --> 00:44:29,366
Not the casino.
557
00:44:29,466 --> 00:44:30,934
Paris in France.
558
00:44:34,171 --> 00:44:40,577
I am walking by river,
and a boat stops.
559
00:44:40,678 --> 00:44:41,612
You want to hear it?
560
00:44:41,712 --> 00:44:42,746
Yeah.
561
00:44:45,616 --> 00:44:50,554
So I climb in
boat, begin floating.
562
00:44:50,654 --> 00:44:54,558
The boat is empty, only me.
563
00:44:54,658 --> 00:44:58,128
And I'm watching
beautiful city go by.
564
00:45:03,000 --> 00:45:05,469
It makes me very happy.
565
00:45:39,837 --> 00:45:40,671
WOMAN: Hi.
566
00:45:40,771 --> 00:45:42,639
LINDA: Hi.
567
00:45:42,740 --> 00:45:45,676
We'd like to have a room.
568
00:45:45,776 --> 00:45:48,312
OK, it's $40 a night.
569
00:45:48,412 --> 00:45:49,213
$40?
570
00:46:30,220 --> 00:46:32,022
So guess this is mine, huh?
571
00:46:37,794 --> 00:46:40,497
I'm going to get some fresh air.
572
00:46:40,597 --> 00:46:41,431
Sure.
573
00:48:10,921 --> 00:48:11,822
Good morning.
574
00:48:11,922 --> 00:48:13,090
Morning.
575
00:48:13,190 --> 00:48:14,558
WOMAN: You enjoy
your walk last night?
576
00:48:14,658 --> 00:48:16,426
I did, thank you.
577
00:48:16,526 --> 00:48:18,595
Have you seen my friend?
578
00:48:18,695 --> 00:48:20,564
No I have not.
579
00:48:20,664 --> 00:48:25,135
Can I get you some breakfast,
some coffee, or something?
580
00:48:25,235 --> 00:48:26,503
No, thank you.
Maybe later.
581
00:48:26,603 --> 00:48:27,404
WOMAN: OK.
582
00:48:33,677 --> 00:48:34,611
Excuse me.
583
00:48:34,711 --> 00:48:36,246
Hey, I'm looking for my friend.
584
00:48:36,346 --> 00:48:39,783
Sorry, I haven't seen her.
585
00:48:39,883 --> 00:48:41,351
Maybe she left.
586
00:48:44,488 --> 00:48:47,057
Maybe she went for a dip in
the pool, it's around back.
587
00:48:49,393 --> 00:48:50,627
Thank you.
588
00:48:50,727 --> 00:48:51,528
Sure.
589
00:48:56,300 --> 00:48:57,100
Linda.
590
00:48:59,436 --> 00:49:00,270
Linda!
591
00:49:03,540 --> 00:49:05,542
Hey Jason.
592
00:49:05,642 --> 00:49:06,476
Jason.
593
00:49:06,576 --> 00:49:08,045
[laughing]
594
00:49:15,819 --> 00:49:16,820
Hey, good morning.
595
00:49:16,920 --> 00:49:17,788
Good morning.
596
00:49:17,888 --> 00:49:18,722
How are you?
597
00:49:18,822 --> 00:49:19,923
I'm good, you?
598
00:49:20,023 --> 00:49:22,626
Sorry, I didn't
mean to scare you.
599
00:49:22,726 --> 00:49:24,094
Where's the car?
600
00:49:24,194 --> 00:49:26,463
Oh, I parked it in the back.
601
00:49:26,563 --> 00:49:29,666
I thought it's better
to keep it out of sight.
602
00:49:29,766 --> 00:49:31,001
That's a good idea.
603
00:49:31,101 --> 00:49:32,803
Come in, the water's great.
604
00:49:32,903 --> 00:49:33,704
No.
605
00:49:33,804 --> 00:49:35,672
Ah!
606
00:49:35,772 --> 00:49:37,240
Maybe later, huh.
607
00:49:51,521 --> 00:49:53,123
Boys like planes.
608
00:49:53,223 --> 00:49:55,525
You like planes?
609
00:49:55,625 --> 00:49:58,228
I guess so.
610
00:49:58,328 --> 00:50:01,698
Men are just like boys.
611
00:50:01,798 --> 00:50:03,934
Maybe you're right.
612
00:50:04,034 --> 00:50:08,405
When I was a boy,
I used to dream
613
00:50:08,505 --> 00:50:11,975
of flying one of those
across the Atlantic Ocean,
614
00:50:12,075 --> 00:50:13,777
like Lindbergh.
615
00:50:13,877 --> 00:50:15,045
LINDA: Who?
616
00:50:15,145 --> 00:50:18,081
Charles Lindbergh,
he was first man
617
00:50:18,181 --> 00:50:20,584
who ever flew across the
Atlantic Ocean, from New York
618
00:50:20,684 --> 00:50:21,485
to Paris.
619
00:50:26,089 --> 00:50:28,058
What are we waiting for?
620
00:50:28,158 --> 00:50:32,295
We go buy a plane, and
you fly us to Paris.
621
00:50:32,396 --> 00:50:34,064
Well, that's a good
idea except for one thing.
622
00:50:34,164 --> 00:50:36,833
I never learned how to fly.
623
00:50:41,004 --> 00:50:43,273
My luck, not very good.
624
00:50:43,373 --> 00:50:46,343
My luck is not so good either.
625
00:50:46,443 --> 00:50:49,413
But you and me together,
we have good luck.
626
00:50:52,048 --> 00:50:54,951
Maybe you're right.
627
00:50:55,051 --> 00:50:56,553
I guess we're gonna find out.
628
00:50:56,653 --> 00:50:57,487
We will.
629
00:51:04,094 --> 00:51:06,997
Yeah, hi, I'm trying
to reach Leon King.
630
00:51:07,097 --> 00:51:08,999
Who is it?
631
00:51:09,099 --> 00:51:10,133
It's Jason.
632
00:51:13,270 --> 00:51:15,272
Mr. King died last night.
633
00:51:27,150 --> 00:51:28,351
Leon died last night.
634
00:51:43,533 --> 00:51:45,302
You should not feel so bad.
635
00:51:45,402 --> 00:51:47,471
Leon was not a good man.
636
00:51:47,571 --> 00:51:50,407
Then how come you spent
so much time with him?
637
00:51:50,507 --> 00:51:51,475
Hm?
638
00:51:51,575 --> 00:51:52,375
How come?
639
00:52:12,395 --> 00:52:15,265
You not understand.
640
00:52:15,365 --> 00:52:18,034
Leon was my friend, Linda.
641
00:52:18,134 --> 00:52:19,503
All right, he
taught me everything
642
00:52:19,603 --> 00:52:22,973
that I know about being a cop.
643
00:52:23,073 --> 00:52:25,976
So what, you loved him?
644
00:52:26,076 --> 00:52:29,613
Or you just did
it for the money?
645
00:52:29,713 --> 00:52:31,615
No, I understand,
you made a choice.
646
00:52:35,385 --> 00:52:38,622
Choice is for Americans.
We don't have choice.
647
00:52:44,294 --> 00:52:45,762
Tell me how you met him.
648
00:52:49,933 --> 00:52:53,770
In Los Angeles,
downtown, oriental massage.
649
00:52:58,174 --> 00:53:00,243
Cops are not good people.
650
00:53:00,343 --> 00:53:03,713
They have free sex, never pay.
651
00:53:03,813 --> 00:53:06,449
Leon, he one of them.
652
00:53:09,553 --> 00:53:10,487
You could have left.
653
00:53:10,587 --> 00:53:11,555
Why didn't-- why didn't you--
654
00:53:11,655 --> 00:53:12,622
I said it.
655
00:53:12,722 --> 00:53:13,523
I had no choice.
656
00:53:19,763 --> 00:53:21,064
I must work.
657
00:53:21,164 --> 00:53:24,000
We all must work.
658
00:53:24,100 --> 00:53:25,402
I'm not allowed to go out.
659
00:53:28,204 --> 00:53:29,339
How did you end up there?
660
00:53:31,775 --> 00:53:41,985
When I left China, I paid
$6,000, all family savings.
661
00:53:42,085 --> 00:53:45,722
They said this money not enough.
662
00:53:45,822 --> 00:53:47,557
I must work for them.
663
00:53:47,657 --> 00:53:49,893
They were teaching
me professional,
664
00:53:49,993 --> 00:53:50,794
work in the factory.
665
00:53:55,198 --> 00:53:57,033
When I came, I had no paper.
666
00:54:00,837 --> 00:54:03,807
I arrived at night in
New York on a boat.
667
00:54:08,211 --> 00:54:10,847
So many people and chaos.
668
00:54:15,485 --> 00:54:17,654
Then they brought me
on bus to Los Angeles.
669
00:54:20,523 --> 00:54:22,058
I didn't speak a
word of English.
670
00:54:22,158 --> 00:54:25,729
They said, you're too pretty
to work in the factory.
671
00:54:25,829 --> 00:54:29,265
You'll get paid more
in oriental massage.
672
00:54:29,366 --> 00:54:31,001
They teach.
673
00:54:31,101 --> 00:54:33,837
I don't know.
674
00:54:33,937 --> 00:54:39,509
I thought like in China, massage
is healing art, like science.
675
00:54:46,216 --> 00:54:49,119
The cops, they never--
676
00:54:49,219 --> 00:54:50,320
never busted into--
677
00:54:54,357 --> 00:54:55,825
Cops come for something else.
678
00:54:58,828 --> 00:55:01,531
Every city in
America, many girls.
679
00:55:07,170 --> 00:55:10,640
But they marry American woman.
680
00:55:10,740 --> 00:55:15,912
Asian woman all they care,
all they want is for--
681
00:55:16,012 --> 00:55:16,846
is for sex.
682
00:55:21,084 --> 00:55:22,619
Nobody cares about Asian women.
683
00:55:35,098 --> 00:55:38,601
I'm sorry.
684
00:55:38,702 --> 00:55:40,003
[crying]
685
00:55:40,103 --> 00:55:42,005
You know that doesn't--
686
00:56:08,131 --> 00:56:17,040
[non-english speech]
687
00:56:17,140 --> 00:56:19,042
[phone ringing]
688
00:56:21,211 --> 00:56:22,912
MAN (ON PHONE): You know,
you're going to die.
689
00:56:32,222 --> 00:56:33,289
Wake up.
690
00:56:33,389 --> 00:56:34,224
Wake up.
691
00:56:34,324 --> 00:56:35,125
[groaning]
692
00:56:35,225 --> 00:56:36,760
Wake up, Jason.
693
00:56:36,860 --> 00:56:37,694
Bad dream.
694
00:56:44,768 --> 00:56:46,002
I'm all right, I'm awake.
695
00:56:54,277 --> 00:56:57,680
Jason, you're a good person.
696
00:56:57,781 --> 00:56:59,516
Good people have
terrible dreams,
697
00:56:59,616 --> 00:57:03,887
because bad things upset them.
698
00:57:03,987 --> 00:57:06,556
Bad people, they
never have bad dreams.
699
00:57:12,829 --> 00:57:14,531
I'm sure there's
wisdom in that.
700
00:57:17,433 --> 00:57:20,904
Making fun of me.
701
00:57:21,004 --> 00:57:23,706
No.
702
00:57:23,807 --> 00:57:27,510
No, I'm not making fun of you.
703
00:57:35,785 --> 00:57:40,223
You are a noble
person, and graceful.
704
00:57:51,067 --> 00:57:53,336
Noble.
705
00:57:53,436 --> 00:57:54,671
What does it mean?
706
00:57:58,675 --> 00:58:00,243
It means you're very good.
707
00:58:05,148 --> 00:58:08,284
Very, very elegant.
708
00:58:13,857 --> 00:58:15,625
You have beautiful hands.
709
00:58:24,100 --> 00:58:27,804
[MUSIC - SPAIN, "EVERY TIME I
TRY"]
710
00:58:36,312 --> 00:58:38,214
I want to hold you.
711
00:58:41,751 --> 00:58:52,562
But every time I try, something
keeps you out of reach.
712
00:58:58,701 --> 00:59:00,570
I want to love you.
713
00:59:03,273 --> 00:59:16,286
But every time I try,
something keeps love away.
714
00:59:16,386 --> 00:59:21,658
And I can feel it here.
715
00:59:21,758 --> 00:59:27,230
So love me right now.
716
00:59:27,330 --> 00:59:30,800
The way it won't last.
717
00:59:33,670 --> 00:59:38,541
Girl, don't make me try.
718
00:59:38,641 --> 00:59:41,744
'Cause I'll lose you forever.
719
00:59:45,214 --> 00:59:50,086
Every time.
720
00:59:50,186 --> 00:59:53,056
Every time.
721
00:59:53,156 --> 00:59:54,657
[groaning]
722
01:00:05,335 --> 01:00:17,847
And every time I try to put
our love out like the fire,
723
01:00:17,947 --> 01:00:20,416
you keep me in your reach.
724
01:00:27,290 --> 01:00:37,967
And every time I try to
throw away my desire.
725
01:00:38,067 --> 01:00:40,370
[humming]
726
01:00:41,437 --> 01:00:42,338
[whistling]
727
01:00:43,439 --> 01:00:44,907
What are you doing?
728
01:00:48,044 --> 01:00:50,046
This is Chinese
character, love.
729
01:00:50,146 --> 01:00:52,515
It's for you.
730
01:00:52,615 --> 01:00:54,650
Thank you.
731
01:00:54,751 --> 01:00:55,585
Look what I have for you.
732
01:00:55,685 --> 01:00:57,520
Ah!
733
01:00:57,620 --> 01:00:58,454
What are we celebrating?
734
01:00:58,554 --> 01:01:02,625
We are celebrating us.
735
01:01:02,725 --> 01:01:03,559
Yes.
736
01:01:03,659 --> 01:01:04,494
Ooh!
737
01:01:04,594 --> 01:01:06,429
[laughing]
738
01:01:06,529 --> 01:01:07,397
Here we go.
739
01:01:12,301 --> 01:01:13,369
To us.
740
01:01:13,469 --> 01:01:14,604
Cheers.
741
01:01:14,704 --> 01:01:19,642
Wait-- to Paris.
742
01:01:19,742 --> 01:01:22,078
To us in Paris.
743
01:01:22,178 --> 01:01:23,012
Yes.
744
01:01:28,418 --> 01:01:35,458
Now, what do you suppose I am
going to do when I get there,
745
01:01:35,558 --> 01:01:37,994
huh?
746
01:01:38,094 --> 01:01:40,329
Help me spend the money.
747
01:01:40,430 --> 01:01:43,533
When the money runs out?
748
01:01:43,633 --> 01:01:47,437
We make love, and
drink cheap wine.
749
01:01:59,015 --> 01:02:01,150
Now we make love.
750
01:02:01,250 --> 01:02:03,786
Out here?
751
01:02:03,886 --> 01:02:05,088
You're crazy.
752
01:02:05,188 --> 01:02:06,022
Shh.
753
01:02:09,892 --> 01:02:10,927
We make love.
754
01:02:17,333 --> 01:02:20,603
Take the money.
755
01:02:20,703 --> 01:02:21,771
[laughing]
756
01:02:21,871 --> 01:02:22,805
What are you doing?
757
01:02:22,905 --> 01:02:23,906
Good morning.
758
01:02:26,542 --> 01:02:27,410
Come here.
759
01:02:32,715 --> 01:02:33,549
Coffee, coffee.
760
01:02:33,649 --> 01:02:34,884
Morning.
761
01:02:34,984 --> 01:02:36,919
Good morning.
762
01:02:37,019 --> 01:02:38,454
Did you sleep well?
763
01:02:38,554 --> 01:02:39,388
Yes.
764
01:02:42,558 --> 01:02:43,993
What about you?
765
01:02:44,093 --> 01:02:44,894
Always.
766
01:02:47,730 --> 01:02:49,699
Have you seen the paper?
767
01:02:49,799 --> 01:02:50,967
No.
768
01:02:51,067 --> 01:02:53,469
No, we don't-- we
don't read the papers.
769
01:02:53,569 --> 01:02:54,871
That's right, we don't.
770
01:02:54,971 --> 01:02:57,073
Me neither.
771
01:02:57,173 --> 01:03:01,978
I think it's perhaps best
if you guys leave today.
772
01:03:02,078 --> 01:03:03,012
Only that I'm wanted.
773
01:03:03,112 --> 01:03:05,114
Not a word in there about Leon.
774
01:03:05,214 --> 01:03:08,784
Or about me, or the money.
775
01:03:08,885 --> 01:03:10,219
All we know for
certain is that after I
776
01:03:10,319 --> 01:03:13,322
shot that guy in Vegas, the
cops are looking for me.
777
01:03:13,422 --> 01:03:15,057
That's bad enough.
778
01:03:15,158 --> 01:03:18,828
[MUSIC - GRANDADDY, "UNDERNEATH
THE WEEPING WILLOW"]
779
01:03:27,103 --> 01:03:37,547
I want to sleep underneath
the weeping willow.
780
01:03:41,050 --> 01:03:44,120
As it cries all night quietly.
781
01:03:53,629 --> 01:03:55,631
It's tears all around me.
782
01:04:05,675 --> 01:04:08,244
I'll sleep there so soundly.
783
01:04:18,487 --> 01:04:38,574
Until I'm allowed, finally,
to wake and be happy.
784
01:04:38,674 --> 01:04:41,043
Hey, where are we?
785
01:04:41,143 --> 01:04:42,278
It's pretty wild, isn't it?
786
01:04:42,378 --> 01:04:43,412
Yeah.
787
01:04:43,512 --> 01:04:46,415
I was told this place
is owned by a ballerina.
788
01:04:46,515 --> 01:04:47,316
Ballerina.
789
01:04:47,416 --> 01:04:48,084
Ballerina.
790
01:04:48,184 --> 01:04:49,852
And she did all this.
791
01:04:49,952 --> 01:04:51,821
[laughing]
792
01:04:51,921 --> 01:04:53,389
This is our room.
793
01:04:53,489 --> 01:04:55,324
Let's go.
794
01:04:55,424 --> 01:04:56,292
What number?
795
01:04:56,392 --> 01:04:57,226
11.
796
01:05:06,903 --> 01:05:07,703
This is us.
797
01:05:19,115 --> 01:05:21,217
Next show is tomorrow.
798
01:05:21,317 --> 01:05:24,420
She's been performing
here for 30 years.
799
01:05:24,520 --> 01:05:28,457
I never see opera or
ballet, not since China.
800
01:05:28,557 --> 01:05:29,992
That's all we need.
801
01:05:30,092 --> 01:05:31,527
This place full of tourists.
802
01:05:31,627 --> 01:05:32,928
I think we probably
ought to head out
803
01:05:33,029 --> 01:05:34,263
of here in the morning, huh?
804
01:05:36,666 --> 01:05:37,500
OK.
805
01:05:42,672 --> 01:05:44,507
Shen Li.
806
01:05:44,607 --> 01:05:45,808
No, you're right.
807
01:05:45,908 --> 01:05:46,742
I no ask.
808
01:05:51,681 --> 01:05:52,615
OK.
809
01:05:52,715 --> 01:05:53,549
OK.
810
01:05:53,649 --> 01:05:55,384
Maybe we can stay.
811
01:05:55,484 --> 01:05:57,787
But you're going to
have to go by yourself.
812
01:05:57,887 --> 01:06:02,425
I think it's probably best
if I stay out of sight, huh?
813
01:06:02,525 --> 01:06:03,326
You're so sweet.
814
01:06:07,530 --> 01:06:09,932
I love you so much.
815
01:06:10,032 --> 01:06:13,469
It is OK if I say this?
816
01:06:13,569 --> 01:06:14,370
Yeah.
817
01:08:05,147 --> 01:08:06,649
[laughing]
818
01:08:40,483 --> 01:08:41,984
Shit.
819
01:08:42,084 --> 01:08:42,918
Shit.
820
01:08:43,018 --> 01:08:46,522
What is it?
821
01:08:46,622 --> 01:08:47,523
Don't, no!
822
01:08:47,623 --> 01:08:49,492
Get down.
823
01:08:49,592 --> 01:08:50,426
Quickly.
824
01:08:59,869 --> 01:09:01,036
Please, Jason.
We--
825
01:09:01,136 --> 01:09:01,937
Shh.
826
01:09:02,037 --> 01:09:03,506
Don't worry baby.
827
01:09:07,676 --> 01:09:09,478
She said they
left this morning.
828
01:09:09,578 --> 01:09:11,881
Let's go.
829
01:09:11,981 --> 01:09:13,015
They're going.
830
01:09:13,115 --> 01:09:14,316
They're going it's good.
831
01:09:30,900 --> 01:09:34,870
Nothing else to do, I think
we need to leave the country.
832
01:09:34,970 --> 01:09:36,772
I think we've got to
head straight for Mexico.
833
01:09:36,872 --> 01:09:39,708
Or France.
834
01:09:39,808 --> 01:09:41,076
First, Mexico.
835
01:09:41,176 --> 01:09:44,580
Then a plane to France, huh?
836
01:09:44,680 --> 01:09:45,848
Yes.
837
01:09:45,948 --> 01:09:50,085
But I-- I must go back
to Las Vegas first.
838
01:09:50,185 --> 01:09:52,721
I need to pay back money I owe.
839
01:09:52,821 --> 01:09:53,656
I must do this.
840
01:09:59,061 --> 01:10:00,696
What are you talking about?
841
01:10:00,796 --> 01:10:02,398
I owe the money.
842
01:10:02,498 --> 01:10:04,066
I have to pack it back.
843
01:10:04,166 --> 01:10:04,967
Are you kidding me?
844
01:10:09,572 --> 01:10:13,008
It is my honor, please.
845
01:10:13,108 --> 01:10:13,976
You go alone.
846
01:10:42,237 --> 01:10:43,739
I love the desert.
847
01:10:46,609 --> 01:10:48,777
It is so big and peaceful.
848
01:11:18,107 --> 01:11:19,575
[non-english speech]
849
01:11:20,276 --> 01:11:21,076
Get out, out.
850
01:11:21,176 --> 01:11:22,511
Hey, take it easy.
851
01:11:22,611 --> 01:11:24,680
You two get out,
or I call the police.
852
01:11:24,780 --> 01:11:26,348
I am the police.
853
01:11:26,448 --> 01:11:28,951
[inaudible].
854
01:11:29,051 --> 01:11:30,619
Stop, where are you going?
855
01:11:30,719 --> 01:11:31,987
Hey.
856
01:11:32,087 --> 01:11:33,022
-
857
01:11:33,122 --> 01:11:33,889
MAN: Stop, you can't go there.
858
01:11:37,026 --> 01:11:37,826
Stop.
859
01:11:48,937 --> 01:11:50,306
You are not the police.
860
01:11:50,406 --> 01:11:52,307
I'm calling the police.
861
01:11:52,408 --> 01:11:53,442
How many here?
862
01:11:55,944 --> 01:11:58,580
She said how many?
863
01:11:58,681 --> 01:11:59,615
Seven.
864
01:11:59,715 --> 01:12:03,419
Three are with customers.
865
01:12:03,519 --> 01:12:06,255
I want to buy all of them.
866
01:12:06,355 --> 01:12:07,423
All of them?
867
01:12:07,523 --> 01:12:09,525
You have the money?
868
01:12:09,625 --> 01:12:10,893
Yes, I have money.
869
01:12:10,993 --> 01:12:11,827
And for myself.
870
01:12:15,030 --> 01:12:16,799
We have to go to Mr. Fue.
871
01:12:16,899 --> 01:12:20,502
He makes the decisions,
he's the boss.
872
01:12:20,602 --> 01:12:22,504
Then let's go see Mr. Fue.
873
01:13:29,505 --> 01:13:31,607
[non-english speech]
874
01:13:35,110 --> 01:13:36,545
Pardon.
875
01:13:36,645 --> 01:13:39,181
I wasn't expecting guests.
876
01:13:39,281 --> 01:13:40,115
We're here for business.
877
01:13:42,851 --> 01:13:44,219
You're Fue.
878
01:13:44,319 --> 01:13:45,821
[non-english speech].
879
01:13:45,921 --> 01:13:48,190
Born in Saigon.
880
01:13:48,290 --> 01:13:49,324
What business?
881
01:13:49,424 --> 01:13:52,628
They want to buy the girls.
882
01:13:52,728 --> 01:13:55,631
Linda wants to make
a little purchase.
883
01:13:55,731 --> 01:13:58,200
I want to pay
you what I owe you.
884
01:13:58,300 --> 01:13:59,268
You have that much money?
885
01:13:59,368 --> 01:14:00,169
Yes.
886
01:14:03,071 --> 01:14:04,339
How, Shen Li.
887
01:14:04,440 --> 01:14:08,143
But you shouldn't
have brought him here.
888
01:14:08,243 --> 01:14:09,745
Sit down, both of you.
889
01:14:09,845 --> 01:14:12,548
If you want to do business,
let's do business.
890
01:14:12,648 --> 01:14:15,584
Mr. Fue I don't think that--
891
01:14:15,684 --> 01:14:17,152
[non-english speech].
892
01:14:17,252 --> 01:14:18,053
Yes sir.
893
01:14:22,090 --> 01:14:29,731
I-- I owe you $14,000.
894
01:14:29,832 --> 01:14:34,636
The interest's $21,342.
895
01:14:34,736 --> 01:14:36,305
[non-english speech].
896
01:14:36,405 --> 01:14:39,575
9 and 1/4% interest per month.
897
01:14:39,675 --> 01:14:41,743
Surely you remember.
898
01:14:41,844 --> 01:14:44,379
Let's call it $21,300.
899
01:14:44,480 --> 01:14:45,514
Even Steven.
900
01:14:49,384 --> 01:14:50,886
Plus the girls.
901
01:14:50,986 --> 01:14:52,221
Some of them.
902
01:14:52,321 --> 01:14:56,391
Seven girls, $15,000.
903
01:14:56,491 --> 01:15:01,396
That's $105,000.
904
01:15:01,496 --> 01:15:02,564
You have this much cash?
905
01:15:06,635 --> 01:15:08,871
Yes I do, and plus myself.
906
01:15:10,272 --> 01:15:11,540
MR. FUE: Minus you.
907
01:15:11,640 --> 01:15:12,608
What are you talking about?
908
01:15:12,708 --> 01:15:14,109
Of course her.
909
01:15:14,209 --> 01:15:16,278
Not her, she knows that.
910
01:15:16,378 --> 01:15:17,946
No Linda, no deal.
911
01:15:18,046 --> 01:15:19,548
Fine.
912
01:15:19,648 --> 01:15:20,883
Show them the exit.
913
01:15:20,983 --> 01:15:22,317
Give the officer
back his things.
914
01:15:22,417 --> 01:15:23,252
Let's go.
915
01:15:25,954 --> 01:15:27,556
OK, fine.
916
01:15:27,656 --> 01:15:28,690
What are you doing?
917
01:15:28,790 --> 01:15:31,693
Please, it is my business.
918
01:15:31,793 --> 01:15:34,796
MR. FUE: We have a deal?
919
01:15:34,897 --> 01:15:36,265
Yes.
920
01:15:36,365 --> 01:15:38,834
[non-english speech].
921
01:15:38,934 --> 01:15:41,036
You see, we can do business.
922
01:15:41,136 --> 01:15:42,504
Shen Li, wait a
minute, this is crazy.
923
01:15:42,604 --> 01:15:46,074
Jason, it is
between me and him.
924
01:15:46,174 --> 01:15:47,242
Please help me.
925
01:15:47,342 --> 01:15:48,844
Are you sure?
926
01:15:51,947 --> 01:15:52,781
Yes.
927
01:15:55,884 --> 01:15:56,718
Fine.
928
01:16:01,957 --> 01:16:03,926
I'll bring the money myself.
929
01:16:04,026 --> 01:16:04,626
Tonight.
930
01:16:04,726 --> 01:16:06,361
I know you will.
931
01:16:06,461 --> 01:16:08,163
Bring it here after 9:00.
932
01:16:08,263 --> 01:16:10,399
You can meet my associates.
933
01:16:10,499 --> 01:16:12,267
Tonight is our night for games.
934
01:16:12,367 --> 01:16:14,503
Do you play poker?
935
01:16:14,603 --> 01:16:15,671
I do.
936
01:16:19,808 --> 01:16:21,910
You don't understand.
I broke rules.
937
01:16:24,479 --> 01:16:26,615
They let me out.
938
01:16:26,715 --> 01:16:27,783
I owe them money.
939
01:16:27,883 --> 01:16:31,386
I left, and never paid it back.
940
01:16:31,486 --> 01:16:33,355
Rules?
941
01:16:33,455 --> 01:16:35,090
They treated you like a slave.
942
01:16:38,627 --> 01:16:43,298
I left and made it
harder for other girls.
943
01:16:43,398 --> 01:16:45,334
What makes you think that
you're going to give them
944
01:16:45,434 --> 01:16:47,336
that cash, and they're going
to let those girls walk
945
01:16:47,436 --> 01:16:49,771
out of there, hm?
946
01:16:49,871 --> 01:16:51,273
They only care about
that dirty business.
947
01:16:51,373 --> 01:16:55,811
They're not going to let
those girls walk out of there.
948
01:16:55,911 --> 01:16:59,648
I have no other choice, Jason.
949
01:16:59,748 --> 01:17:03,752
I think they will honor it.
950
01:17:10,892 --> 01:17:12,828
I was the one who betrayed them.
951
01:17:12,928 --> 01:17:14,496
I owe them money.
952
01:17:14,596 --> 01:17:17,833
And then I left.
953
01:17:17,933 --> 01:17:20,469
JASON: I don't know, I just--
954
01:17:20,569 --> 01:17:22,838
I don't explain.
955
01:17:22,938 --> 01:17:23,939
It is my business.
956
01:17:29,444 --> 01:17:31,713
I have to do this.
957
01:17:31,813 --> 01:17:34,449
And then, we go.
958
01:17:34,549 --> 01:17:40,889
You and me, far, far away.
959
01:17:48,530 --> 01:17:50,065
I want to be with you so much.
960
01:17:56,304 --> 01:17:57,205
I know.
961
01:18:00,075 --> 01:18:02,778
I want to be with you too.
962
01:18:10,018 --> 01:18:11,420
I'm going to get us
out of the country.
963
01:18:14,489 --> 01:18:17,426
I'm going to do that.
964
01:18:17,526 --> 01:18:18,393
How?
965
01:18:18,493 --> 01:18:19,995
I don't know.
966
01:18:25,400 --> 01:18:26,301
I'm gonna go make a call.
967
01:18:32,474 --> 01:18:33,341
Buddy, can I use your phone?
968
01:18:37,746 --> 01:18:38,847
Thank you.
969
01:18:53,862 --> 01:18:55,564
Jesus, Jason, where
the hell have you been?
970
01:18:55,664 --> 01:18:56,598
Are you nuts?
971
01:18:56,698 --> 01:18:58,033
I need you to listen to me.
972
01:18:58,133 --> 01:18:59,468
DETECTIVE BAKER (ON
PHONE): You listen.
973
01:18:59,568 --> 01:19:00,669
Leon told us everything.
974
01:19:00,769 --> 01:19:02,237
What the fuck is
going on in your head?
975
01:19:02,337 --> 01:19:04,039
You've got an arrest
warrant out for you.
976
01:19:07,042 --> 01:19:08,844
Look, you can have me.
977
01:19:08,944 --> 01:19:10,011
So turn yourself in.
978
01:19:10,112 --> 01:19:12,380
You know where we are.
979
01:19:12,481 --> 01:19:13,315
I want to make a deal.
980
01:19:26,228 --> 01:19:27,562
Are you going to tell me now?
981
01:19:32,534 --> 01:19:35,003
We're going to the airport.
982
01:19:35,103 --> 01:19:36,471
You're going to get
on a plane to Paris,
983
01:19:36,571 --> 01:19:38,473
and I'm going to meet you there.
984
01:19:38,573 --> 01:19:39,407
We cannot do that.
985
01:19:39,508 --> 01:19:40,776
Yes we can.
986
01:19:40,876 --> 01:19:41,810
I talked to my boss.
987
01:19:41,910 --> 01:19:45,280
He promised me no interference.
988
01:19:45,380 --> 01:19:49,484
I have to take care of
a few things, all right?
989
01:19:49,584 --> 01:19:52,521
You told them about Fue?
990
01:19:52,621 --> 01:19:56,658
Nah, that's just between
you and I, I promise you.
991
01:19:56,758 --> 01:19:58,894
I'll get the money to him.
992
01:19:58,994 --> 01:20:00,295
I'll get them free, all right?
993
01:20:06,001 --> 01:20:07,068
Why the cops help you?
994
01:20:09,671 --> 01:20:10,539
Because I'm still a cop.
995
01:20:13,108 --> 01:20:15,477
I have friends, we look
out for each other.
996
01:20:15,577 --> 01:20:18,046
[airplane taking off]
997
01:20:30,125 --> 01:20:32,594
You'll be on the plane?
998
01:20:32,694 --> 01:20:35,463
I'm going to do my best.
999
01:20:35,564 --> 01:20:36,464
I will.
1000
01:20:43,772 --> 01:20:44,606
And if not?
1001
01:20:47,108 --> 01:20:51,313
I need you to wait here until
9:30, and if I'm not back,
1002
01:20:51,413 --> 01:20:53,915
you have to get on
the 10:30 flight.
1003
01:20:54,015 --> 01:20:55,350
I'll be there.
1004
01:20:55,450 --> 01:20:56,785
No, Jason.
1005
01:20:56,885 --> 01:20:58,119
You must come back tonight.
1006
01:20:58,220 --> 01:20:59,054
Shh.
1007
01:21:01,957 --> 01:21:05,961
Here's-- $5,000.
1008
01:21:06,061 --> 01:21:07,429
I'm sorry, it's all
that I can give you.
1009
01:21:07,529 --> 01:21:09,865
It's part of the deal.
1010
01:21:09,965 --> 01:21:11,066
I don't care about the money.
1011
01:21:14,069 --> 01:21:17,372
If somebody stops
you, I want you
1012
01:21:17,472 --> 01:21:22,878
to tell them to call Detective
Bill Baker in Los Angeles.
1013
01:21:22,978 --> 01:21:25,113
All right, this is his number.
1014
01:21:25,213 --> 01:21:26,982
Can you remember that?
1015
01:21:27,082 --> 01:21:30,919
You're trying
to get rid of me?
1016
01:21:31,019 --> 01:21:33,455
I can't live without you.
1017
01:21:38,860 --> 01:21:41,463
Then promise me
we'll be together.
1018
01:21:50,205 --> 01:21:53,174
I need you to trust
me right now, OK?
1019
01:21:56,278 --> 01:21:57,579
OK.
1020
01:21:57,679 --> 01:21:58,880
Of course I do.
1021
01:21:58,980 --> 01:22:03,518
I just-- I just don't
want you to go now.
1022
01:22:08,123 --> 01:22:09,457
We have to finish
what we've started.
1023
01:22:13,228 --> 01:22:14,062
OK.
1024
01:22:24,539 --> 01:22:25,807
I love you.
1025
01:22:25,907 --> 01:22:27,409
I love you too.
1026
01:22:39,287 --> 01:22:42,991
[MUSIC - MOLLY ZENOBIA,
"FROZEN"]
1027
01:22:50,932 --> 01:22:51,733
9:30.
1028
01:23:23,164 --> 01:23:32,240
I looked for you at sunrise,
but you weren't there.
1029
01:23:35,510 --> 01:23:44,185
I looked for you at my
morning, but you weren't there.
1030
01:23:47,489 --> 01:23:55,563
Thought you'd give dawn
rose, but you weren't there.
1031
01:23:59,067 --> 01:24:00,935
Looked around the gun racks.
1032
01:24:01,035 --> 01:24:02,937
He's expecting me.
1033
01:24:03,038 --> 01:24:07,542
But you weren't there.
1034
01:24:14,048 --> 01:24:15,650
Monsieur Bartok.
1035
01:24:15,750 --> 01:24:17,886
Welcome.
1036
01:24:17,986 --> 01:24:19,220
Thank you.
1037
01:24:19,320 --> 01:24:22,123
You want to play, or
just here for business.
1038
01:24:22,223 --> 01:24:24,659
Oh, I think we know
a little bit of both.
1039
01:24:24,759 --> 01:24:26,194
Good.
1040
01:24:26,294 --> 01:24:28,129
So we have a fifth.
1041
01:24:28,229 --> 01:24:29,697
[laughing]
1042
01:24:30,832 --> 01:24:34,436
Just don't lose any of my money.
1043
01:24:34,536 --> 01:24:38,473
Oh boys, there's
plenty for everybody.
1044
01:24:38,573 --> 01:24:43,111
Well, I think I see that,
and I double my pleasure.
1045
01:24:46,414 --> 01:24:47,549
Not me.
1046
01:24:47,649 --> 01:24:49,717
I'm out.
1047
01:24:49,818 --> 01:24:50,652
No luck tonight.
1048
01:24:57,559 --> 01:24:59,961
I'll see you.
1049
01:25:00,061 --> 01:25:03,932
Oh, I got the
slow boat to China.
1050
01:25:04,032 --> 01:25:06,568
How's $5,000 sound?
1051
01:25:06,668 --> 01:25:08,203
Excellent.
1052
01:25:08,303 --> 01:25:11,005
You know you are
amongst friends here.
1053
01:25:11,106 --> 01:25:13,208
Maybe we can be friends.
1054
01:25:13,308 --> 01:25:14,342
I hope so.
1055
01:25:17,011 --> 01:25:19,547
Get our friend a drink.
1056
01:25:19,647 --> 01:25:23,852
I like to drink to my
new business associates.
1057
01:25:23,952 --> 01:25:27,021
I am sorry about this morning.
1058
01:25:27,121 --> 01:25:29,757
But you know, rules are rules.
1059
01:25:29,858 --> 01:25:31,793
That's OK.
1060
01:25:31,893 --> 01:25:35,330
I understand completely.
1061
01:25:35,430 --> 01:25:37,232
I don't like bad feelings.
1062
01:25:39,801 --> 01:25:43,204
That's why I want to give you
two girls instead of Linda.
1063
01:25:43,304 --> 01:25:44,906
Younger ones, as gifts.
1064
01:25:49,210 --> 01:25:51,146
All right.
1065
01:25:51,246 --> 01:25:52,247
Thank you.
1066
01:25:52,347 --> 01:25:53,548
[non-english speech].
1067
01:25:53,648 --> 01:25:55,950
He tell me you used to be a cop.
1068
01:25:56,050 --> 01:25:57,318
[laughing]
1069
01:25:57,418 --> 01:25:58,820
I used to be a cop too, man.
1070
01:25:58,920 --> 01:26:00,588
Now my life, easy money.
1071
01:26:00,688 --> 01:26:03,057
Why, almost like
Christmas come every day.
1072
01:26:03,157 --> 01:26:04,225
[laughing]
1073
01:26:05,093 --> 01:26:07,328
Oh, I'm still a cop.
1074
01:26:07,428 --> 01:26:09,664
Yeah, sure you are.
1075
01:26:09,764 --> 01:26:11,900
I heard about you.
1076
01:26:12,000 --> 01:26:14,169
You robbed the Moon Dance Club.
1077
01:26:14,269 --> 01:26:16,437
That's in Rico's place, right?
1078
01:26:16,538 --> 01:26:18,306
You better have some
pretty big balls, man.
1079
01:26:18,406 --> 01:26:19,941
I hear you want to buy
yourself eight girls.
1080
01:26:20,041 --> 01:26:20,842
[laughing]
1081
01:26:20,942 --> 01:26:21,876
[non-english speech].
1082
01:26:21,976 --> 01:26:23,711
You got big balls?
1083
01:26:23,811 --> 01:26:27,849
With my two small
gifts, he have 10 women.
1084
01:26:27,949 --> 01:26:29,551
Oh, that must be exhausting.
1085
01:26:33,254 --> 01:26:36,024
Jason, my friend.
1086
01:26:36,124 --> 01:26:37,825
We have someone here for you.
1087
01:26:58,479 --> 01:27:01,482
Leon, I've offered your
colleague friendship,
1088
01:27:01,583 --> 01:27:04,352
and a reasonable
business arrangement,
1089
01:27:04,452 --> 01:27:09,290
and two of my finest
girls as gifts.
1090
01:27:09,390 --> 01:27:11,693
You went after your
woman and betrayed you.
1091
01:27:19,834 --> 01:27:21,769
Did you think you were
going to get away with this?
1092
01:27:26,941 --> 01:27:29,844
Where is she?
1093
01:27:29,944 --> 01:27:30,778
She's gone.
1094
01:27:34,082 --> 01:27:36,017
She's long gone.
1095
01:27:36,117 --> 01:27:41,155
Your plan, it didn't work.
1096
01:27:41,255 --> 01:27:43,057
She hates you.
1097
01:27:43,157 --> 01:27:45,960
And this is over.
1098
01:28:03,811 --> 01:28:04,879
Do it.
1099
01:28:04,979 --> 01:28:05,780
Wait!
1100
01:28:05,880 --> 01:28:06,714
Wait!
1101
01:28:06,814 --> 01:28:09,183
Wait, no!
1102
01:28:09,284 --> 01:28:12,020
I brought you the money.
1103
01:28:12,120 --> 01:28:14,355
All of it.
1104
01:28:14,455 --> 01:28:15,990
I got it all.
1105
01:28:16,090 --> 01:28:19,360
Right here.
1106
01:28:19,460 --> 01:28:20,962
[gunshot]
1107
01:28:26,034 --> 01:28:27,535
[gunshots]
1108
01:29:24,859 --> 01:29:26,160
Where'd you get
it, in the stomach?
1109
01:29:28,963 --> 01:29:30,832
It's a bad spot.
1110
01:29:30,932 --> 01:29:31,733
Faster, please.
1111
01:29:37,805 --> 01:29:39,841
It's almost as bad as
getting it in the back.
1112
01:29:50,084 --> 01:29:51,552
[chuckling]
1113
01:30:09,737 --> 01:30:12,840
You going to shoot me?
1114
01:30:12,940 --> 01:30:14,642
Well, it should be
easier this time.
1115
01:30:17,378 --> 01:30:18,212
Go ahead.
1116
01:30:22,316 --> 01:30:23,785
Go ahead, get it over.
1117
01:30:29,090 --> 01:30:30,458
You're doing me a favor.
1118
01:30:48,609 --> 01:30:50,111
What are you doing?
1119
01:30:58,820 --> 01:30:59,854
Where you going, Bartok?
1120
01:31:03,491 --> 01:31:06,060
Bartok!
1121
01:31:06,160 --> 01:31:06,994
Bartok!
1122
01:31:20,074 --> 01:31:21,976
Jason!
1123
01:31:22,076 --> 01:31:23,978
Jason!
1124
01:31:24,078 --> 01:31:25,980
Shen Li, no!
1125
01:31:26,080 --> 01:31:28,349
Get down, get down!
1126
01:31:28,449 --> 01:31:29,550
[gunshot]
1127
01:31:31,552 --> 01:31:32,353
No!
1128
01:31:32,453 --> 01:31:33,554
[gunshots]
1129
01:31:50,438 --> 01:31:51,939
Why'd you come back?
1130
01:31:57,011 --> 01:31:57,912
For you.
1131
01:32:08,022 --> 01:32:09,724
I love you.
1132
01:32:09,824 --> 01:32:16,697
You-- you will go to--
1133
01:32:16,797 --> 01:32:19,300
you will go to Paris.
1134
01:32:23,404 --> 01:32:25,907
Don't leave me, please.
1135
01:32:26,007 --> 01:32:27,975
Shh.
1136
01:32:28,075 --> 01:32:28,676
Shh.
1137
01:32:28,776 --> 01:32:32,280
Don't, Shen Li, no.
1138
01:32:32,380 --> 01:32:35,149
Don't you leave me.
1139
01:32:35,249 --> 01:32:36,150
Don't you leave me.
1140
01:32:36,250 --> 01:32:37,552
We're going to go to Paris.
1141
01:32:37,652 --> 01:32:39,754
Don't leave me, please.
1142
01:32:53,234 --> 01:32:54,135
Oh no.
1143
01:32:54,235 --> 01:32:56,137
Oh no.
1144
01:32:56,237 --> 01:32:57,138
Shh.
1145
01:32:57,238 --> 01:32:59,140
[crying]
1146
01:33:01,309 --> 01:33:02,143
No!
1147
01:33:12,620 --> 01:33:15,723
[music playing]
1148
01:34:39,306 --> 01:34:43,411
[MUSIC - JOHN CALE, "WILDERNESS
APPROACHING"]
1149
01:34:55,690 --> 01:35:01,796
Wilderness approaching,
coming on the left.
1150
01:35:04,298 --> 01:35:09,904
Follow the road signs,
take great care.
1151
01:35:13,007 --> 01:35:16,610
Smile for the cameras.
1152
01:35:16,710 --> 01:35:18,345
It's what it's all about.
1153
01:35:21,415 --> 01:35:27,121
You've crashed the party in
the country you cannot afford.
1154
01:35:29,723 --> 01:35:34,328
Leave the lights on
in the front room.
1155
01:35:34,428 --> 01:35:36,263
And the door unlocked.
1156
01:35:39,033 --> 01:35:44,972
You want to be sure they
see all that you've got.
1157
01:35:48,209 --> 01:35:53,414
Wake me up when we get home.
1158
01:35:56,750 --> 01:36:02,022
It will be your turn to rest.
1159
01:36:05,326 --> 01:36:13,601
Take your time with a
style of chew gum or die.
1160
01:36:13,701 --> 01:36:19,940
There's a speech on the topic
in the great hall tonight.
1161
01:36:22,543 --> 01:36:28,516
You've crashed the party in
a country you cannot afford.
1162
01:36:31,085 --> 01:36:36,390
They're changing
horses and moving on.
1163
01:36:39,393 --> 01:36:45,900
Leave the lights on the front
room, and the door unlocked.
1164
01:36:48,802 --> 01:36:54,208
You want them to see
all that you've got.
1165
01:37:02,082 --> 01:37:08,155
Wake me up when we get home.
1166
01:37:11,659 --> 01:37:18,732
It'll be your turn to rest.
1167
01:37:18,833 --> 01:37:25,105
Leave the lights on in the front
room, and the door unlocked.
1168
01:37:28,008 --> 01:37:34,181
You want them to see
all that you've got.
1169
01:37:40,087 --> 01:37:46,427
Wake me up when we get home.
1170
01:37:50,264 --> 01:37:57,071
It'll be your turn to rest.
73789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.