All language subtitles for WonderFox_Subtitles_0

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,053 --> 00:00:58,158 [music playing] 2 00:02:00,954 --> 00:02:01,855 MAN: What time is it? 3 00:02:06,359 --> 00:02:08,561 It's quarter till. [beeping] 4 00:02:08,661 --> 00:02:10,263 [radio chatter] 5 00:02:11,331 --> 00:02:12,632 I'm all right. 6 00:02:23,009 --> 00:02:25,879 [radio chatter] 7 00:02:27,747 --> 00:02:32,152 You know, kid, everything out here 8 00:02:32,252 --> 00:02:33,686 isn't just black and white. 9 00:02:33,786 --> 00:02:35,622 You know what I mean? 10 00:02:35,722 --> 00:02:36,556 Of course. 11 00:02:36,656 --> 00:02:38,424 But I want you to know one thing. 12 00:02:38,525 --> 00:02:42,228 You are my partner, no matter what. 13 00:02:42,328 --> 00:02:44,364 I stand by you, no matter what. 14 00:02:47,100 --> 00:02:48,835 You understand that? 15 00:02:48,935 --> 00:02:51,671 Hey, I don't question that. 16 00:02:51,771 --> 00:02:53,673 Not for a second. 17 00:02:53,773 --> 00:02:56,976 [music playing] 18 00:03:02,348 --> 00:03:03,750 Want something to drink? 19 00:03:03,850 --> 00:03:04,784 Yeah, sure. 20 00:03:04,884 --> 00:03:07,654 - Eddie! - How's it going? 21 00:03:07,754 --> 00:03:09,622 Eddie, take care of him, will you? 22 00:03:09,722 --> 00:03:10,557 EDDIE: Sure will. 23 00:03:16,062 --> 00:03:17,096 What is it? 24 00:03:17,196 --> 00:03:18,431 A beer. 25 00:03:18,531 --> 00:03:19,365 Sure. 26 00:03:40,853 --> 00:03:43,323 [music playing] 27 00:03:44,857 --> 00:03:46,693 Hey, Leon. 28 00:03:46,793 --> 00:03:47,627 Back here? 29 00:03:51,397 --> 00:03:52,432 Leon, let's go. 30 00:03:56,903 --> 00:03:58,771 Leon, let's go, bud. 31 00:04:06,813 --> 00:04:08,314 [gunshot] 32 00:04:11,784 --> 00:04:13,086 Leon! 33 00:04:13,186 --> 00:04:15,488 Where you at? 34 00:04:15,588 --> 00:04:18,257 Leon! 35 00:04:18,358 --> 00:04:19,859 [gunshot] 36 00:04:23,997 --> 00:04:24,831 Police! 37 00:04:24,931 --> 00:04:25,832 [gunshot] 38 00:04:27,300 --> 00:04:29,402 Police, drop your weapon! 39 00:04:34,941 --> 00:04:35,775 Police! 40 00:04:35,875 --> 00:04:36,743 [gunshot] 41 00:04:58,131 --> 00:04:59,999 [grunting] 42 00:05:05,505 --> 00:05:06,839 Leon, shit. 43 00:05:06,939 --> 00:05:11,511 Take your-- take your gun and put it in his hand. 44 00:05:11,611 --> 00:05:15,114 Take your gun and put it in his hand. 45 00:05:15,214 --> 00:05:16,249 What are you talking about, Leon? 46 00:05:16,349 --> 00:05:19,018 LEON: Put your gun in his hand. 47 00:05:19,118 --> 00:05:20,286 I can't do that. 48 00:05:20,386 --> 00:05:21,721 I'm gonna get you some help, all right? 49 00:05:24,590 --> 00:05:28,428 Call for backup and tell them you lost the suspect. 50 00:05:28,528 --> 00:05:29,629 [inaudible] 51 00:05:32,165 --> 00:05:32,965 The unit. 52 00:05:33,066 --> 00:05:34,233 I-- 53 00:05:34,333 --> 00:05:35,134 LEON: Take the money. 54 00:05:37,737 --> 00:05:38,604 What are you talking about? 55 00:05:38,705 --> 00:05:41,307 I can't-- I can't do that. 56 00:05:41,407 --> 00:05:42,408 Take the money. 57 00:05:45,712 --> 00:05:46,546 Shit! 58 00:05:58,591 --> 00:06:00,026 Bill, what's going on? 59 00:06:00,126 --> 00:06:01,427 How is he? 60 00:06:01,527 --> 00:06:02,361 He's gonna live. 61 00:06:02,462 --> 00:06:03,496 He's sleeping now. 62 00:06:06,532 --> 00:06:08,067 Don't worry, he already told us what happened. 63 00:06:12,405 --> 00:06:13,406 Can I see him? 64 00:06:14,240 --> 00:06:15,141 MAN: No. 65 00:06:15,241 --> 00:06:16,943 Look, go home. 66 00:06:17,043 --> 00:06:18,044 Get some sleep. 67 00:06:18,144 --> 00:06:18,978 That's an order. 68 00:06:22,482 --> 00:06:25,985 [music playing] 69 00:06:34,894 --> 00:06:38,331 You are my partner, no matter what. 70 00:06:38,431 --> 00:06:40,967 And I stand by you no matter what. 71 00:06:41,067 --> 00:06:43,236 I don't question that. 72 00:06:43,336 --> 00:06:47,240 I got your back. 73 00:06:47,340 --> 00:06:50,576 Bartok, what are you doing here? 74 00:06:53,813 --> 00:06:55,448 Just wanted to see how you were feeling. 75 00:06:59,385 --> 00:07:00,219 Feeling great. 76 00:07:06,559 --> 00:07:08,227 Well, at least I can use this arm. 77 00:07:12,799 --> 00:07:16,169 When you-- you were there, I was there. 78 00:07:20,173 --> 00:07:21,040 Come here. 79 00:07:25,011 --> 00:07:26,512 Listen to me. 80 00:07:26,612 --> 00:07:27,613 You shot me. 81 00:07:30,650 --> 00:07:33,219 And there's not a fucking thing you can do about that. 82 00:07:33,319 --> 00:07:35,054 So just let it go. 83 00:07:35,154 --> 00:07:37,356 You hear me? 84 00:07:37,456 --> 00:07:38,891 Let it go. 85 00:07:43,596 --> 00:07:44,964 I need you to do something for me. 86 00:07:48,067 --> 00:07:51,337 Very important to me. 87 00:07:51,437 --> 00:07:55,141 Can you do it for me? 88 00:07:55,241 --> 00:07:58,144 You just tell me what, I'll take care of it, you know that. 89 00:08:01,647 --> 00:08:03,816 Inside the drawer there's an address book. 90 00:08:08,955 --> 00:08:09,789 This? 91 00:08:13,659 --> 00:08:14,927 I got it. 92 00:08:22,301 --> 00:08:23,803 I want you to find this girl. 93 00:08:27,173 --> 00:08:29,108 And I want you to give her my share of the money. 94 00:08:32,979 --> 00:08:36,115 Who is she? 95 00:08:36,215 --> 00:08:39,085 LEON: Just find her. 96 00:08:39,185 --> 00:08:42,088 [music playing] 97 00:08:50,563 --> 00:08:51,664 [gunshot] 98 00:09:17,890 --> 00:09:19,358 Hey, I'm-- I'm looking for Linda. 99 00:09:23,129 --> 00:09:24,263 How many you got? 100 00:09:58,264 --> 00:10:02,134 [music playing] 101 00:10:10,609 --> 00:10:14,914 In the morning I am hopeful, I am hopeful, 102 00:10:15,014 --> 00:10:22,822 I am hopeful as I open up my eyes. 103 00:10:22,922 --> 00:10:30,763 By the evening, I am desperate, I am desperate, I am desperate. 104 00:10:30,863 --> 00:10:34,166 Don't you like the entertainment? 105 00:10:34,266 --> 00:10:37,403 Actually, I'm looking for a specific girl. 106 00:10:37,503 --> 00:10:40,406 Linda, you know her? 107 00:10:40,506 --> 00:10:41,340 That's Linda. 108 00:10:44,643 --> 00:10:47,146 No, not that Linda. 109 00:10:47,246 --> 00:10:48,781 This one, Asian. 110 00:10:52,351 --> 00:10:54,787 Maybe I do, maybe I don't. 111 00:11:01,093 --> 00:11:05,097 Well, what do you think? 112 00:11:07,867 --> 00:11:08,901 Never seen her before. 113 00:11:16,008 --> 00:11:17,476 Give the officer his money back. 114 00:11:21,247 --> 00:11:23,015 Would you like to buy me a drink? 115 00:11:23,115 --> 00:11:24,483 I'm Tina. 116 00:11:24,583 --> 00:11:25,384 Hi Tina. 117 00:11:29,055 --> 00:11:31,857 Keep it. 118 00:11:31,957 --> 00:11:34,126 Now that we're friends, maybe I can answer your question. 119 00:11:36,829 --> 00:11:38,164 Let me guess. 120 00:11:38,264 --> 00:11:40,499 You've never seen her before in your life, right? 121 00:11:40,599 --> 00:11:42,501 [laughing] 122 00:11:44,603 --> 00:11:46,772 But you do know her, don't you? 123 00:11:49,141 --> 00:11:51,811 You have very beautiful eyes. 124 00:11:51,911 --> 00:11:53,546 Thank you. 125 00:11:53,646 --> 00:11:56,849 You've got very beautiful eyes also. 126 00:11:56,949 --> 00:11:57,950 Even when you lie. 127 00:12:11,397 --> 00:12:13,866 Go to this address. 128 00:12:13,966 --> 00:12:16,635 There's a girl there, Mieko. 129 00:12:16,735 --> 00:12:17,536 Maybe she can help you. 130 00:12:20,372 --> 00:12:21,006 Hey, how you doing? 131 00:12:21,107 --> 00:12:23,876 I'm looking for Mieko. 132 00:12:23,976 --> 00:12:26,779 You want 30 minutes? $45. 133 00:12:38,657 --> 00:12:39,925 Cover yourself with this. 134 00:12:43,496 --> 00:12:44,330 Thank you, sir. 135 00:12:47,366 --> 00:12:49,835 [sirens] 136 00:13:08,454 --> 00:13:09,388 Hi. 137 00:13:09,488 --> 00:13:10,890 Hi. 138 00:13:10,990 --> 00:13:13,659 Are you Mieko? 139 00:13:13,759 --> 00:13:14,894 Why are you not undressed? 140 00:13:14,994 --> 00:13:16,328 You some kind of weirdo? 141 00:13:16,428 --> 00:13:18,164 No I'm just-- 142 00:13:18,264 --> 00:13:19,598 I need your help with something. 143 00:13:19,698 --> 00:13:21,734 Looking for someone. 144 00:13:21,834 --> 00:13:24,370 Can you help me? 145 00:13:24,470 --> 00:13:27,373 Are you a cop? 146 00:13:27,473 --> 00:13:28,474 Everything clean. 147 00:13:28,574 --> 00:13:29,475 It's OK. 148 00:13:29,575 --> 00:13:31,644 I'm just looking for Linda. 149 00:13:31,744 --> 00:13:33,779 Do you know Linda? 150 00:13:33,879 --> 00:13:35,080 What do you want with me? 151 00:13:37,516 --> 00:13:40,386 This guy, your friend, he wants same thing? 152 00:13:43,689 --> 00:13:44,523 Do you know her? 153 00:13:44,623 --> 00:13:46,425 I need to find her. 154 00:13:46,525 --> 00:13:47,626 Take off clothes. 155 00:13:47,726 --> 00:13:48,727 I do massage. 156 00:13:48,827 --> 00:13:49,895 No, thank you. 157 00:13:49,995 --> 00:13:50,930 - I better than Linda. - I'm sure. 158 00:13:51,030 --> 00:13:52,064 You'll be happy. 159 00:13:52,164 --> 00:13:54,166 Listen, can you help me find her? 160 00:13:54,266 --> 00:13:56,168 Do you know where she is? 161 00:13:56,268 --> 00:13:58,270 Busy day. Many customer. 162 00:14:01,006 --> 00:14:02,641 Look, I have something real important 163 00:14:02,741 --> 00:14:03,876 that I need to give to Linda. 164 00:14:03,976 --> 00:14:05,444 Can you help me find her? 165 00:14:05,544 --> 00:14:06,879 [knocking] 166 00:14:07,746 --> 00:14:08,714 [non-english speech] 167 00:14:08,814 --> 00:14:09,648 Everything OK. 168 00:14:13,886 --> 00:14:14,920 Why should I help you? 169 00:14:15,020 --> 00:14:17,389 I was told you two were friends. 170 00:14:17,489 --> 00:14:19,091 I have no friends. 171 00:14:19,191 --> 00:14:20,793 Now please leave, or I call manager. 172 00:14:20,893 --> 00:14:21,927 OK. 173 00:14:24,563 --> 00:14:25,464 I thought you were friends. 174 00:14:25,564 --> 00:14:26,565 If you're not, then I'll go. 175 00:14:33,239 --> 00:14:34,039 Wait. 176 00:14:41,513 --> 00:14:43,282 I can't talk here. 177 00:14:43,382 --> 00:14:47,086 You meet me at Red Palm hotel in Chinatown. 178 00:14:47,186 --> 00:14:50,923 Room 16 at 8:00 tonight. 179 00:14:51,023 --> 00:14:52,458 [knocking] 180 00:14:53,926 --> 00:14:54,960 Mieko? 181 00:14:57,730 --> 00:14:58,530 Mieko? 182 00:15:03,569 --> 00:15:04,370 Mieko? 183 00:15:07,773 --> 00:15:09,141 It's Jason, you here? 184 00:16:06,298 --> 00:16:08,367 MIEKO (VOICEOVER): I'm going to Golden Gate. 185 00:16:08,467 --> 00:16:10,069 Wish me luck. 186 00:16:10,169 --> 00:16:12,604 WOMAN: Dr. Florence, dial 182 please. 187 00:16:12,705 --> 00:16:13,539 Hey Leon. 188 00:16:17,743 --> 00:16:18,677 [inaudible] 189 00:16:22,514 --> 00:16:23,349 No more visitors. 190 00:16:27,386 --> 00:16:29,121 Leon. 191 00:16:29,221 --> 00:16:30,956 I'm sorry, he said no. 192 00:16:31,056 --> 00:16:32,358 Mr. King said that he told you everything 193 00:16:32,458 --> 00:16:33,559 that he wanted to say to you. 194 00:16:36,795 --> 00:16:37,796 Take me back to my room. 195 00:16:46,939 --> 00:16:47,740 Sorry. 196 00:17:12,131 --> 00:17:13,232 [car starting] 197 00:17:28,080 --> 00:17:32,151 [music playing] 198 00:17:56,942 --> 00:17:59,812 [phone ringing] 199 00:18:00,946 --> 00:18:03,081 MAN (ON PHONE): Listen to me. 200 00:18:03,182 --> 00:18:04,716 You don't know what Leon was into. 201 00:18:04,817 --> 00:18:07,486 He turned on me, then he killed one of my guys. 202 00:18:07,586 --> 00:18:10,856 This has nothing to do with you. 203 00:18:10,956 --> 00:18:13,125 Return my fucking money. 204 00:18:24,002 --> 00:18:25,504 [honking] 205 00:18:26,605 --> 00:18:29,875 [music playing] 206 00:18:35,781 --> 00:18:44,256 Does it feel real low being inside a hole where 207 00:18:44,356 --> 00:18:47,826 the light never shines in. 208 00:18:51,730 --> 00:18:57,002 How does it feel to be afraid being 209 00:18:57,102 --> 00:19:03,775 in the lion's cage and the doors are locked behind you. 210 00:19:13,252 --> 00:19:14,820 Thank you. 211 00:19:14,920 --> 00:19:15,854 Hello. 212 00:19:15,954 --> 00:19:16,822 JASON (ON PHONE): Hey, Leon. 213 00:19:16,922 --> 00:19:17,756 It's Jason. 214 00:19:20,692 --> 00:19:22,394 Where are you? 215 00:19:22,494 --> 00:19:24,296 I'm on my way up to San Francisco. 216 00:19:24,396 --> 00:19:26,899 I think she's somewhere near there. 217 00:19:26,999 --> 00:19:30,636 My only lead is the Golden Gate. 218 00:19:30,736 --> 00:19:33,005 Look, Leon, do you have any idea where she might be? 219 00:19:33,105 --> 00:19:34,940 Any clues at all? 220 00:19:35,040 --> 00:19:37,409 I don't know where she is. 221 00:19:37,509 --> 00:19:40,145 That's why I asked you to find her. 222 00:19:40,245 --> 00:19:43,115 All right, well I'm going to, don't worry. 223 00:19:43,215 --> 00:19:44,216 Leon. 224 00:19:46,985 --> 00:19:48,420 Leon. 225 00:19:48,520 --> 00:19:49,354 Hey. 226 00:19:54,192 --> 00:19:56,695 [music playing] 227 00:19:58,564 --> 00:20:06,405 It's just a random hand that picks you up and drags you down 228 00:20:06,505 --> 00:20:09,975 to the place you need to be. 229 00:20:16,181 --> 00:20:16,982 No vacancy. 230 00:20:18,250 --> 00:20:19,551 What? 231 00:20:19,651 --> 00:20:20,686 No vacancy. 232 00:20:20,786 --> 00:20:22,287 No-- what are you talking about, no vacancy? 233 00:20:22,387 --> 00:20:23,422 You got-- 234 00:20:23,522 --> 00:20:25,857 It's all booked for a convention. 235 00:20:25,958 --> 00:20:27,226 A convention. 236 00:20:27,326 --> 00:20:29,661 Out here? 237 00:20:29,761 --> 00:20:30,796 Yeah. 238 00:20:30,896 --> 00:20:33,232 Yeah, listen, I just got a question for you. 239 00:20:33,332 --> 00:20:35,000 Sir, have you ever seen this girl? 240 00:20:37,869 --> 00:20:39,705 No, I sure haven't. 241 00:20:39,805 --> 00:20:42,074 Hey, sir, captain, can you look at me, please? 242 00:20:42,174 --> 00:20:42,975 Thank you. 243 00:20:43,075 --> 00:20:44,109 This girl right here. 244 00:20:44,209 --> 00:20:46,845 She stayed here not too long ago. 245 00:20:46,945 --> 00:20:49,047 We get a lot guests here, but I don't see anyone. 246 00:20:49,147 --> 00:20:50,515 You know what I mean? [laughing] 247 00:20:50,616 --> 00:20:51,216 No. 248 00:20:51,316 --> 00:20:52,250 No, you know what? 249 00:20:52,351 --> 00:20:53,352 I don't know what you mean. 250 00:20:53,452 --> 00:20:54,686 Why don't you explain it to me. 251 00:20:57,422 --> 00:20:58,690 She's not here. 252 00:20:58,790 --> 00:21:00,859 You want to look around, go ahead. 253 00:21:00,959 --> 00:21:02,461 But you can't stay here. 254 00:21:02,561 --> 00:21:04,663 All rooms are booked. 255 00:21:43,035 --> 00:21:43,935 [honking] 256 00:21:46,438 --> 00:21:50,142 Just doing a favor for a friend, please. 257 00:21:50,242 --> 00:21:51,109 No. 258 00:21:51,209 --> 00:21:53,612 Sorry, I haven't seen her. 259 00:21:53,712 --> 00:21:55,647 OK. 260 00:21:55,747 --> 00:21:57,983 Can you tell me anything about that motel? 261 00:22:01,386 --> 00:22:04,890 It's none of my business, but there are some strange people 262 00:22:04,990 --> 00:22:06,024 that hang out there. 263 00:22:06,124 --> 00:22:07,859 They sometimes come in here to buy something, 264 00:22:07,959 --> 00:22:09,494 but I don't like it. 265 00:22:09,594 --> 00:22:11,163 What do you mean? 266 00:22:11,263 --> 00:22:16,168 I don't know who they are, and I don't want to know. 267 00:22:16,268 --> 00:22:19,004 Look, I'm not a racist. 268 00:22:19,104 --> 00:22:20,906 But they're different. 269 00:22:21,006 --> 00:22:21,840 Different? 270 00:22:21,940 --> 00:22:24,109 What, they're black? 271 00:22:24,209 --> 00:22:25,844 Hispanic, Asian? 272 00:22:25,944 --> 00:22:26,978 Asian, yeah. 273 00:22:27,079 --> 00:22:30,415 There's some Asian women and some Asian guys too. 274 00:22:30,515 --> 00:22:32,684 Look, I go to church and I don't approve of this. 275 00:22:32,784 --> 00:22:36,021 It may be legal in Nevada, but it's still a sin. 276 00:22:36,121 --> 00:22:38,156 I've heard some of those women, they work on those Nevada 277 00:22:38,256 --> 00:22:41,326 ranches, but who knows. 278 00:22:41,426 --> 00:22:43,528 Might just all be in my imagination. 279 00:22:47,132 --> 00:22:47,933 Maybe. 280 00:22:48,033 --> 00:22:50,902 [music playing] 281 00:23:19,831 --> 00:23:23,268 JASON: Yeah, hi, I'm looking for a listing of a Golden Gate. 282 00:23:23,368 --> 00:23:27,539 It's a business in Nevada. 283 00:23:27,639 --> 00:23:30,075 No, I'm sorry, I don't know what town that's in. 284 00:23:30,175 --> 00:23:32,611 But I'm sorry, I'm trying to help the sick friend, 285 00:23:32,711 --> 00:23:34,646 so if you can give me on the listings you have for Golden 286 00:23:34,746 --> 00:23:35,947 Gate, I would appreciate it. 287 00:23:45,457 --> 00:23:46,758 [music playing] 288 00:23:46,858 --> 00:23:51,696 There is bliss at the deep end of your soul. 289 00:23:54,366 --> 00:24:00,172 I exist in the realm of what is whole. 290 00:24:00,272 --> 00:24:02,140 Hey 291 00:24:02,240 --> 00:24:05,410 First time, cowboy? 292 00:24:05,510 --> 00:24:06,511 How'd you guess? 293 00:24:14,653 --> 00:24:17,389 Not too many customers today, huh? 294 00:24:17,489 --> 00:24:21,193 Eh, it's a little early yet. 295 00:24:21,293 --> 00:24:22,127 Hello. 296 00:24:25,397 --> 00:24:26,631 I noticed you looking at me. 297 00:24:29,868 --> 00:24:30,669 I was. 298 00:24:33,205 --> 00:24:34,039 Do you like what you see? 299 00:24:37,008 --> 00:24:38,743 Yeah. 300 00:24:38,844 --> 00:24:43,248 Your name wouldn't happen to be Linda, would it? 301 00:24:43,348 --> 00:24:46,084 No, it isn't. 302 00:24:46,184 --> 00:24:53,525 Maybe you want someone else? 303 00:24:53,625 --> 00:24:55,527 Maybe I do. 304 00:24:55,627 --> 00:24:56,995 Do you know Linda? 305 00:25:00,065 --> 00:25:00,932 Bye bye. 306 00:25:12,310 --> 00:25:16,748 Jack, will you join me? 307 00:25:16,848 --> 00:25:17,716 I will. 308 00:25:26,524 --> 00:25:30,061 I understand you are looking for Linda. 309 00:25:30,161 --> 00:25:32,631 I am. 310 00:25:32,731 --> 00:25:34,432 My name is Chantelle. 311 00:25:34,533 --> 00:25:36,468 I'm the proprietor here. 312 00:25:36,568 --> 00:25:38,236 Hello Chantelle. 313 00:25:38,336 --> 00:25:39,738 Ooh. 314 00:25:39,838 --> 00:25:43,642 Well, the Linda I'm looking for is about 25 years old. 315 00:25:43,742 --> 00:25:48,647 She is extremely attractive and I believe 316 00:25:48,747 --> 00:25:51,249 came to work for you after she left Los Angeles. 317 00:25:51,349 --> 00:25:52,651 You're a cop. 318 00:25:55,720 --> 00:25:58,657 Not today. 319 00:25:58,757 --> 00:26:02,661 Once you're a cop, you're always a cop. 320 00:26:02,761 --> 00:26:05,363 I heard that in a movie once. 321 00:26:05,463 --> 00:26:08,266 [laughing] 322 00:26:12,671 --> 00:26:15,373 Chantelle, I don't go to the movies very often. 323 00:26:15,473 --> 00:26:17,676 Oh. 324 00:26:17,776 --> 00:26:21,446 Oh, Leon's girl. 325 00:26:21,546 --> 00:26:24,249 Oh, not Leon again. 326 00:26:24,349 --> 00:26:25,383 Leon, you know him? 327 00:26:25,483 --> 00:26:26,851 Everybody knows Leon. 328 00:26:26,952 --> 00:26:30,588 He was here almost every week, sometimes twice a week. 329 00:26:30,689 --> 00:26:32,824 Different girl every time. 330 00:26:32,924 --> 00:26:36,027 Oh, he'd have to throw his money around. 331 00:26:36,127 --> 00:26:42,334 But it was for the Asian girls that Leon had the weakness. 332 00:26:42,434 --> 00:26:44,569 Linda picked up on that right away. 333 00:26:44,669 --> 00:26:49,307 Leon didn't know what hit him after she got done turning him 334 00:26:49,407 --> 00:26:51,343 around, and around, and around. 335 00:26:55,113 --> 00:27:00,185 Chantelle, I have to find her. 336 00:27:00,285 --> 00:27:04,122 Do you have any idea where she might be? 337 00:27:04,222 --> 00:27:06,992 I have no idea. 338 00:27:07,092 --> 00:27:11,796 The last I heard she was on her way back to Las Vegas. 339 00:27:11,896 --> 00:27:16,334 But you know with Linda, everything is possible. 340 00:27:20,138 --> 00:27:26,611 You know, you're not so bad yourself, officer. 341 00:27:26,711 --> 00:27:27,612 It's Jason. 342 00:27:27,712 --> 00:27:29,648 Jason. 343 00:27:29,748 --> 00:27:31,983 I like you, Jason. 344 00:27:32,083 --> 00:27:35,086 And I can see you have a lot on your mind. 345 00:27:40,725 --> 00:27:42,460 Take one of our girls. 346 00:27:42,560 --> 00:27:44,496 Have a little relaxation. 347 00:27:44,596 --> 00:27:46,197 Hmm? 348 00:27:46,297 --> 00:27:50,135 I tell you, for you, I would make it one half price. 349 00:27:50,235 --> 00:27:53,471 We'll call it the early bird special. 350 00:27:53,571 --> 00:27:54,472 [laughing] 351 00:27:56,908 --> 00:27:59,277 You have been very nice to me. 352 00:27:59,377 --> 00:28:00,812 Thank you. 353 00:28:00,912 --> 00:28:05,617 If you weren't in such a hurry, I could be much nicer. 354 00:28:05,717 --> 00:28:09,387 Maybe give you the early bird special myself. 355 00:28:09,487 --> 00:28:12,157 Maybe next time. CHANTELLE: Suit yourself. 356 00:28:15,527 --> 00:28:17,328 One more thing, officer. 357 00:28:20,365 --> 00:28:25,804 That Leon, he's nuts. 358 00:28:25,904 --> 00:28:27,972 Sometimes he scares me a little. 359 00:28:32,444 --> 00:28:33,278 Me too. 360 00:29:00,305 --> 00:29:02,774 [phone ringing] 361 00:29:05,510 --> 00:29:07,846 MAN (ON PHONE): You're not getting away, Jason. 362 00:29:07,946 --> 00:29:11,182 No one can help you, not even the cops. 363 00:29:11,282 --> 00:29:13,485 Return my money or you're fucking dead. 364 00:29:33,972 --> 00:29:36,074 [phone ringing] 365 00:29:39,177 --> 00:29:40,145 Yeah. 366 00:29:40,245 --> 00:29:41,880 MAN (ON PHONE): You've got until tomorrow 367 00:29:41,980 --> 00:29:43,581 to give the money back. 368 00:29:43,681 --> 00:29:44,482 Tomorrow! 369 00:29:44,582 --> 00:29:45,483 Have you seen her? 370 00:29:45,583 --> 00:29:48,486 You sure? 371 00:29:48,586 --> 00:29:50,088 Seen this girl? 372 00:29:57,095 --> 00:29:58,963 Leon, it's Jason. 373 00:29:59,063 --> 00:30:00,498 Look, I looked everywhere for her. 374 00:30:00,598 --> 00:30:01,432 I can't find her. 375 00:30:05,570 --> 00:30:06,404 Wai-- 376 00:30:15,847 --> 00:30:19,751 Eight is eight, mark eight. 377 00:30:19,851 --> 00:30:21,853 Place bets, fill bets, come bets. 378 00:30:29,561 --> 00:30:31,029 Six, easy six. 379 00:30:33,865 --> 00:30:37,001 Are you winning? 380 00:30:37,101 --> 00:30:38,269 Doing all right. 381 00:30:42,674 --> 00:30:44,509 Buy me a drink? 382 00:30:48,913 --> 00:30:50,215 I'll have what he's having. 383 00:30:57,288 --> 00:31:00,592 May I? 384 00:31:00,692 --> 00:31:02,193 By all means. 385 00:31:05,263 --> 00:31:06,164 Thank you. 386 00:31:20,044 --> 00:31:22,013 Bad roll, huh? 387 00:31:22,113 --> 00:31:25,183 I was hoping my luck would turn. 388 00:31:25,283 --> 00:31:31,389 It's beginner's luck, really, I'm not usually doing so well. 389 00:31:31,489 --> 00:31:32,390 Thank you. 390 00:31:40,265 --> 00:31:41,899 I think you've been looking for me. 391 00:31:42,000 --> 00:31:42,800 My name's-- 392 00:31:42,900 --> 00:31:44,335 Linda. 393 00:31:44,435 --> 00:31:46,738 I know. 394 00:31:46,838 --> 00:31:47,905 You look younger. 395 00:31:48,006 --> 00:31:51,042 Almost didn't recognize you. 396 00:31:51,142 --> 00:31:56,514 Before too much makeup, makes me look old. 397 00:31:56,614 --> 00:31:58,883 Red makes me happy. 398 00:31:58,983 --> 00:32:01,686 You like it? 399 00:32:01,786 --> 00:32:03,321 Either way. 400 00:32:03,421 --> 00:32:04,155 So. 401 00:32:04,255 --> 00:32:05,323 Nine, center field, mark nine. 402 00:32:05,423 --> 00:32:07,025 Handsome, why do you look for me? 403 00:32:07,125 --> 00:32:08,259 You make friends nervous. 404 00:32:11,729 --> 00:32:12,730 I have something for you. 405 00:32:15,733 --> 00:32:16,634 I'm sure you have. 406 00:32:16,734 --> 00:32:17,535 What do you want for it? 407 00:32:20,672 --> 00:32:23,908 Maybe I'd better quit while I'm ahead, huh? 408 00:32:24,008 --> 00:32:27,378 Such discipline. 409 00:32:27,478 --> 00:32:28,279 Hello. 410 00:32:31,182 --> 00:32:33,451 I'm doing a favor for a friend. 411 00:32:33,551 --> 00:32:34,852 Leon. 412 00:32:34,952 --> 00:32:37,955 Nobody does favors for Leon unless have to. 413 00:32:38,056 --> 00:32:41,492 He work for you? 414 00:32:41,592 --> 00:32:44,128 He was my partner. 415 00:32:44,228 --> 00:32:46,664 You don't look like other business partners. 416 00:32:46,764 --> 00:32:50,668 You're a cop, no? 417 00:32:50,768 --> 00:32:51,602 Yep. 418 00:32:59,610 --> 00:33:02,113 I'm thirsty. 419 00:33:02,213 --> 00:33:05,583 Let me get you another drink. 420 00:33:05,683 --> 00:33:08,186 I have better idea. 421 00:33:08,286 --> 00:33:09,420 Too many people here. 422 00:33:14,592 --> 00:33:17,628 Why don't you invite me to your room? 423 00:33:17,729 --> 00:33:19,564 [pouring] 424 00:33:20,798 --> 00:33:21,632 How's Leon? 425 00:33:28,106 --> 00:33:29,107 He's been better. 426 00:33:39,684 --> 00:33:40,785 It's Jason. 427 00:33:40,885 --> 00:33:43,454 I've got someone here who wants to talk to you. 428 00:33:47,992 --> 00:33:49,994 Hello? 429 00:33:50,094 --> 00:33:52,764 Hey, Leon. 430 00:33:52,864 --> 00:33:54,832 Hey sweetie. 431 00:33:54,932 --> 00:33:56,501 How are you? 432 00:33:56,601 --> 00:33:57,402 I miss you. 433 00:34:00,238 --> 00:34:03,241 You shouldn't have to. 434 00:34:03,341 --> 00:34:06,177 When am I going to see you? 435 00:34:06,277 --> 00:34:09,313 Oh, that's too bad. 436 00:34:09,414 --> 00:34:12,984 Well, feel better, OK, baby? 437 00:34:13,084 --> 00:34:15,620 I love you too. 438 00:34:15,720 --> 00:34:17,789 OK. 439 00:34:17,889 --> 00:34:19,123 Jason. 440 00:34:19,223 --> 00:34:20,258 Leon, if-- 441 00:34:30,401 --> 00:34:33,871 Leon wants you to have this. 442 00:34:43,114 --> 00:34:46,017 Oh my God. 443 00:34:46,117 --> 00:34:48,119 All of it? 444 00:34:48,219 --> 00:34:49,720 Half of it. 445 00:34:57,195 --> 00:34:59,297 You have no idea. 446 00:35:13,144 --> 00:35:14,245 What happened to my drink? 447 00:35:24,188 --> 00:35:25,890 I think I owe you something, officer. 448 00:35:25,990 --> 00:35:28,459 No, you don't. 449 00:35:28,559 --> 00:35:30,761 I'm sure Leon didn't do this all by himself. 450 00:35:35,366 --> 00:35:36,300 You don't have to. 451 00:35:36,400 --> 00:35:38,636 I really want to. 452 00:35:38,736 --> 00:35:39,537 No. 453 00:35:45,176 --> 00:35:47,178 You're not like the other ones, are you? 454 00:35:47,278 --> 00:35:48,312 I hope not. 455 00:35:56,821 --> 00:36:03,294 So, uh, Linda can't be your real name, hm? 456 00:36:11,402 --> 00:36:12,637 My name's Shen Li. 457 00:36:12,737 --> 00:36:15,773 I come from small village in China. 458 00:36:18,843 --> 00:36:22,613 Yeah, I come from a small village too. 459 00:36:22,713 --> 00:36:23,948 San Diego. 460 00:36:24,048 --> 00:36:24,949 San Diego. 461 00:36:30,888 --> 00:36:31,856 Your family still there? 462 00:36:39,230 --> 00:36:40,398 Everyone but me. 463 00:36:40,498 --> 00:36:43,601 I-- I lost contact with them. 464 00:36:48,239 --> 00:36:51,842 My plan was to bring them here. 465 00:36:51,943 --> 00:36:54,245 But it not work that way. 466 00:36:54,345 --> 00:36:58,482 Well, you are a rich girl now. 467 00:36:58,583 --> 00:36:59,750 You can do anything you want. 468 00:37:13,297 --> 00:37:14,599 Look, I think maybe you better leave. 469 00:37:17,335 --> 00:37:20,705 It's a big day for me tomorrow. 470 00:37:20,805 --> 00:37:22,607 I don't want to be alone tonight. 471 00:37:22,707 --> 00:37:24,642 Can I stay? 472 00:37:24,742 --> 00:37:25,943 Don't worry. 473 00:37:26,043 --> 00:37:26,844 Nothing's going to happen. 474 00:37:42,760 --> 00:37:43,628 [gasping] 475 00:37:49,066 --> 00:37:51,068 Go on, take the money. 476 00:37:53,704 --> 00:37:57,842 I said take it, now, get out of here. 477 00:37:57,942 --> 00:37:58,776 Go on, get. 478 00:38:35,413 --> 00:38:36,847 Leon, it's Jason. 479 00:38:36,947 --> 00:38:39,150 No, you shut up. 480 00:38:39,250 --> 00:38:41,686 I gave her the money, all of it. 481 00:38:41,786 --> 00:38:44,655 She's gone. You and I are through. 482 00:39:13,084 --> 00:39:16,354 LEON: Take the money. 483 00:39:16,454 --> 00:39:18,556 [knocking] 484 00:39:20,458 --> 00:39:22,927 Who is it? 485 00:39:23,027 --> 00:39:24,528 [knocking] 486 00:39:30,835 --> 00:39:31,469 We must go. 487 00:39:31,569 --> 00:39:32,436 You must go. 488 00:39:32,536 --> 00:39:33,337 You shouldn't come here. 489 00:39:33,437 --> 00:39:34,538 I saw them downstairs. 490 00:39:34,638 --> 00:39:36,006 One of them I saw with Leon before. 491 00:39:50,087 --> 00:39:50,988 Go, go! 492 00:39:58,095 --> 00:39:58,996 Move, go! 493 00:40:08,072 --> 00:40:09,573 [yelling] 494 00:40:11,075 --> 00:40:11,976 [gunshots] 495 00:40:15,079 --> 00:40:15,980 Go, go! 496 00:40:23,053 --> 00:40:25,356 Move, run! 497 00:40:25,456 --> 00:40:26,957 [alarm sounding] 498 00:41:05,462 --> 00:41:06,397 Where are we going now? 499 00:41:06,497 --> 00:41:07,731 I don't know. 500 00:41:07,832 --> 00:41:09,366 The roads are going to be covered with cops. 501 00:41:09,466 --> 00:41:10,734 We got to get out of town. 502 00:41:10,835 --> 00:41:12,603 Well, we must go to my place first. 503 00:41:12,703 --> 00:41:17,041 Go straight, then make a right. 504 00:41:17,141 --> 00:41:18,342 Here. 505 00:41:18,442 --> 00:41:19,243 Thank you. 506 00:41:19,343 --> 00:41:21,111 You're welcome. 507 00:41:21,212 --> 00:41:22,446 Hey baby. 508 00:41:22,546 --> 00:41:23,981 Hey baby. 509 00:41:24,081 --> 00:41:24,882 Hey baby. 510 00:41:27,585 --> 00:41:29,186 This is Jason. 511 00:41:29,286 --> 00:41:31,288 He and I are going on a trip. 512 00:41:31,388 --> 00:41:33,057 [laughing] 513 00:41:33,157 --> 00:41:34,124 He's beautiful. 514 00:41:37,595 --> 00:41:38,629 Why'd you come back? 515 00:41:51,842 --> 00:41:54,812 Because I wanted to. 516 00:41:54,912 --> 00:41:56,614 Yeah, well, now you're involved in this. 517 00:42:00,551 --> 00:42:01,886 I was involved. 518 00:42:01,986 --> 00:42:05,356 I took their money, didn't I? 519 00:42:05,456 --> 00:42:10,661 And I spend the night with crazy cop who thought he'd 520 00:42:10,761 --> 00:42:12,229 take on killers all by himself. 521 00:42:17,334 --> 00:42:18,636 Or did you plan to die today? 522 00:42:21,572 --> 00:42:22,907 I shot Leon, Linda. 523 00:42:25,409 --> 00:42:28,245 He's paralyzed, probably forever. 524 00:42:28,345 --> 00:42:32,917 And he told me to steal that money, and I did. 525 00:42:39,189 --> 00:42:41,025 - You shot him? - It was an accident. 526 00:42:46,096 --> 00:42:47,598 No. 527 00:42:47,698 --> 00:42:49,500 Nothing's an accident with Leon. 528 00:42:49,600 --> 00:42:50,734 He's rotten. 529 00:42:50,834 --> 00:42:51,902 What are you talking about? 530 00:42:54,538 --> 00:42:56,907 You don't know. 531 00:42:57,007 --> 00:42:58,075 He got hurt. 532 00:42:58,175 --> 00:43:01,545 Now he wants to hurt us. 533 00:43:01,645 --> 00:43:03,747 I know him, and how his sick mind works. 534 00:43:06,216 --> 00:43:08,252 Why you think he asked you to do this? 535 00:43:08,352 --> 00:43:11,922 I shot him Linda. 536 00:43:12,022 --> 00:43:13,357 He didn't make me do that. 537 00:43:30,307 --> 00:43:31,308 We got to get going. 538 00:43:31,408 --> 00:43:32,676 Yeah, OK, I-- 539 00:43:32,776 --> 00:43:33,877 I'll just be a minute. 540 00:43:47,658 --> 00:43:49,126 Rise and shine. 541 00:43:55,599 --> 00:43:57,868 I fell asleep. 542 00:43:57,968 --> 00:44:00,838 JASON: I know, you looked happy. 543 00:44:00,938 --> 00:44:03,440 I had a very nice dream. 544 00:44:03,540 --> 00:44:05,175 Yeah? 545 00:44:05,275 --> 00:44:06,110 What was it? 546 00:44:09,947 --> 00:44:11,415 No, I don't tell you. 547 00:44:11,515 --> 00:44:12,783 You'll make fun of me. 548 00:44:12,883 --> 00:44:14,618 JASON: I'm not going to make fun of you. 549 00:44:14,718 --> 00:44:15,653 Tell me. 550 00:44:15,753 --> 00:44:17,087 Promise? 551 00:44:17,187 --> 00:44:18,889 Promise. 552 00:44:18,989 --> 00:44:23,327 LINDA: I have this dream many times since I was little. 553 00:44:23,427 --> 00:44:25,462 I was in Paris. 554 00:44:25,562 --> 00:44:26,397 JASON: The casino? 555 00:44:26,497 --> 00:44:27,398 [laughing] 556 00:44:27,498 --> 00:44:29,366 Not the casino. 557 00:44:29,466 --> 00:44:30,934 Paris in France. 558 00:44:34,171 --> 00:44:40,577 I am walking by river, and a boat stops. 559 00:44:40,678 --> 00:44:41,612 You want to hear it? 560 00:44:41,712 --> 00:44:42,746 Yeah. 561 00:44:45,616 --> 00:44:50,554 So I climb in boat, begin floating. 562 00:44:50,654 --> 00:44:54,558 The boat is empty, only me. 563 00:44:54,658 --> 00:44:58,128 And I'm watching beautiful city go by. 564 00:45:03,000 --> 00:45:05,469 It makes me very happy. 565 00:45:39,837 --> 00:45:40,671 WOMAN: Hi. 566 00:45:40,771 --> 00:45:42,639 LINDA: Hi. 567 00:45:42,740 --> 00:45:45,676 We'd like to have a room. 568 00:45:45,776 --> 00:45:48,312 OK, it's $40 a night. 569 00:45:48,412 --> 00:45:49,213 $40? 570 00:46:30,220 --> 00:46:32,022 So guess this is mine, huh? 571 00:46:37,794 --> 00:46:40,497 I'm going to get some fresh air. 572 00:46:40,597 --> 00:46:41,431 Sure. 573 00:48:10,921 --> 00:48:11,822 Good morning. 574 00:48:11,922 --> 00:48:13,090 Morning. 575 00:48:13,190 --> 00:48:14,558 WOMAN: You enjoy your walk last night? 576 00:48:14,658 --> 00:48:16,426 I did, thank you. 577 00:48:16,526 --> 00:48:18,595 Have you seen my friend? 578 00:48:18,695 --> 00:48:20,564 No I have not. 579 00:48:20,664 --> 00:48:25,135 Can I get you some breakfast, some coffee, or something? 580 00:48:25,235 --> 00:48:26,503 No, thank you. Maybe later. 581 00:48:26,603 --> 00:48:27,404 WOMAN: OK. 582 00:48:33,677 --> 00:48:34,611 Excuse me. 583 00:48:34,711 --> 00:48:36,246 Hey, I'm looking for my friend. 584 00:48:36,346 --> 00:48:39,783 Sorry, I haven't seen her. 585 00:48:39,883 --> 00:48:41,351 Maybe she left. 586 00:48:44,488 --> 00:48:47,057 Maybe she went for a dip in the pool, it's around back. 587 00:48:49,393 --> 00:48:50,627 Thank you. 588 00:48:50,727 --> 00:48:51,528 Sure. 589 00:48:56,300 --> 00:48:57,100 Linda. 590 00:48:59,436 --> 00:49:00,270 Linda! 591 00:49:03,540 --> 00:49:05,542 Hey Jason. 592 00:49:05,642 --> 00:49:06,476 Jason. 593 00:49:06,576 --> 00:49:08,045 [laughing] 594 00:49:15,819 --> 00:49:16,820 Hey, good morning. 595 00:49:16,920 --> 00:49:17,788 Good morning. 596 00:49:17,888 --> 00:49:18,722 How are you? 597 00:49:18,822 --> 00:49:19,923 I'm good, you? 598 00:49:20,023 --> 00:49:22,626 Sorry, I didn't mean to scare you. 599 00:49:22,726 --> 00:49:24,094 Where's the car? 600 00:49:24,194 --> 00:49:26,463 Oh, I parked it in the back. 601 00:49:26,563 --> 00:49:29,666 I thought it's better to keep it out of sight. 602 00:49:29,766 --> 00:49:31,001 That's a good idea. 603 00:49:31,101 --> 00:49:32,803 Come in, the water's great. 604 00:49:32,903 --> 00:49:33,704 No. 605 00:49:33,804 --> 00:49:35,672 Ah! 606 00:49:35,772 --> 00:49:37,240 Maybe later, huh. 607 00:49:51,521 --> 00:49:53,123 Boys like planes. 608 00:49:53,223 --> 00:49:55,525 You like planes? 609 00:49:55,625 --> 00:49:58,228 I guess so. 610 00:49:58,328 --> 00:50:01,698 Men are just like boys. 611 00:50:01,798 --> 00:50:03,934 Maybe you're right. 612 00:50:04,034 --> 00:50:08,405 When I was a boy, I used to dream 613 00:50:08,505 --> 00:50:11,975 of flying one of those across the Atlantic Ocean, 614 00:50:12,075 --> 00:50:13,777 like Lindbergh. 615 00:50:13,877 --> 00:50:15,045 LINDA: Who? 616 00:50:15,145 --> 00:50:18,081 Charles Lindbergh, he was first man 617 00:50:18,181 --> 00:50:20,584 who ever flew across the Atlantic Ocean, from New York 618 00:50:20,684 --> 00:50:21,485 to Paris. 619 00:50:26,089 --> 00:50:28,058 What are we waiting for? 620 00:50:28,158 --> 00:50:32,295 We go buy a plane, and you fly us to Paris. 621 00:50:32,396 --> 00:50:34,064 Well, that's a good idea except for one thing. 622 00:50:34,164 --> 00:50:36,833 I never learned how to fly. 623 00:50:41,004 --> 00:50:43,273 My luck, not very good. 624 00:50:43,373 --> 00:50:46,343 My luck is not so good either. 625 00:50:46,443 --> 00:50:49,413 But you and me together, we have good luck. 626 00:50:52,048 --> 00:50:54,951 Maybe you're right. 627 00:50:55,051 --> 00:50:56,553 I guess we're gonna find out. 628 00:50:56,653 --> 00:50:57,487 We will. 629 00:51:04,094 --> 00:51:06,997 Yeah, hi, I'm trying to reach Leon King. 630 00:51:07,097 --> 00:51:08,999 Who is it? 631 00:51:09,099 --> 00:51:10,133 It's Jason. 632 00:51:13,270 --> 00:51:15,272 Mr. King died last night. 633 00:51:27,150 --> 00:51:28,351 Leon died last night. 634 00:51:43,533 --> 00:51:45,302 You should not feel so bad. 635 00:51:45,402 --> 00:51:47,471 Leon was not a good man. 636 00:51:47,571 --> 00:51:50,407 Then how come you spent so much time with him? 637 00:51:50,507 --> 00:51:51,475 Hm? 638 00:51:51,575 --> 00:51:52,375 How come? 639 00:52:12,395 --> 00:52:15,265 You not understand. 640 00:52:15,365 --> 00:52:18,034 Leon was my friend, Linda. 641 00:52:18,134 --> 00:52:19,503 All right, he taught me everything 642 00:52:19,603 --> 00:52:22,973 that I know about being a cop. 643 00:52:23,073 --> 00:52:25,976 So what, you loved him? 644 00:52:26,076 --> 00:52:29,613 Or you just did it for the money? 645 00:52:29,713 --> 00:52:31,615 No, I understand, you made a choice. 646 00:52:35,385 --> 00:52:38,622 Choice is for Americans. We don't have choice. 647 00:52:44,294 --> 00:52:45,762 Tell me how you met him. 648 00:52:49,933 --> 00:52:53,770 In Los Angeles, downtown, oriental massage. 649 00:52:58,174 --> 00:53:00,243 Cops are not good people. 650 00:53:00,343 --> 00:53:03,713 They have free sex, never pay. 651 00:53:03,813 --> 00:53:06,449 Leon, he one of them. 652 00:53:09,553 --> 00:53:10,487 You could have left. 653 00:53:10,587 --> 00:53:11,555 Why didn't-- why didn't you-- 654 00:53:11,655 --> 00:53:12,622 I said it. 655 00:53:12,722 --> 00:53:13,523 I had no choice. 656 00:53:19,763 --> 00:53:21,064 I must work. 657 00:53:21,164 --> 00:53:24,000 We all must work. 658 00:53:24,100 --> 00:53:25,402 I'm not allowed to go out. 659 00:53:28,204 --> 00:53:29,339 How did you end up there? 660 00:53:31,775 --> 00:53:41,985 When I left China, I paid $6,000, all family savings. 661 00:53:42,085 --> 00:53:45,722 They said this money not enough. 662 00:53:45,822 --> 00:53:47,557 I must work for them. 663 00:53:47,657 --> 00:53:49,893 They were teaching me professional, 664 00:53:49,993 --> 00:53:50,794 work in the factory. 665 00:53:55,198 --> 00:53:57,033 When I came, I had no paper. 666 00:54:00,837 --> 00:54:03,807 I arrived at night in New York on a boat. 667 00:54:08,211 --> 00:54:10,847 So many people and chaos. 668 00:54:15,485 --> 00:54:17,654 Then they brought me on bus to Los Angeles. 669 00:54:20,523 --> 00:54:22,058 I didn't speak a word of English. 670 00:54:22,158 --> 00:54:25,729 They said, you're too pretty to work in the factory. 671 00:54:25,829 --> 00:54:29,265 You'll get paid more in oriental massage. 672 00:54:29,366 --> 00:54:31,001 They teach. 673 00:54:31,101 --> 00:54:33,837 I don't know. 674 00:54:33,937 --> 00:54:39,509 I thought like in China, massage is healing art, like science. 675 00:54:46,216 --> 00:54:49,119 The cops, they never-- 676 00:54:49,219 --> 00:54:50,320 never busted into-- 677 00:54:54,357 --> 00:54:55,825 Cops come for something else. 678 00:54:58,828 --> 00:55:01,531 Every city in America, many girls. 679 00:55:07,170 --> 00:55:10,640 But they marry American woman. 680 00:55:10,740 --> 00:55:15,912 Asian woman all they care, all they want is for-- 681 00:55:16,012 --> 00:55:16,846 is for sex. 682 00:55:21,084 --> 00:55:22,619 Nobody cares about Asian women. 683 00:55:35,098 --> 00:55:38,601 I'm sorry. 684 00:55:38,702 --> 00:55:40,003 [crying] 685 00:55:40,103 --> 00:55:42,005 You know that doesn't-- 686 00:56:08,131 --> 00:56:17,040 [non-english speech] 687 00:56:17,140 --> 00:56:19,042 [phone ringing] 688 00:56:21,211 --> 00:56:22,912 MAN (ON PHONE): You know, you're going to die. 689 00:56:32,222 --> 00:56:33,289 Wake up. 690 00:56:33,389 --> 00:56:34,224 Wake up. 691 00:56:34,324 --> 00:56:35,125 [groaning] 692 00:56:35,225 --> 00:56:36,760 Wake up, Jason. 693 00:56:36,860 --> 00:56:37,694 Bad dream. 694 00:56:44,768 --> 00:56:46,002 I'm all right, I'm awake. 695 00:56:54,277 --> 00:56:57,680 Jason, you're a good person. 696 00:56:57,781 --> 00:56:59,516 Good people have terrible dreams, 697 00:56:59,616 --> 00:57:03,887 because bad things upset them. 698 00:57:03,987 --> 00:57:06,556 Bad people, they never have bad dreams. 699 00:57:12,829 --> 00:57:14,531 I'm sure there's wisdom in that. 700 00:57:17,433 --> 00:57:20,904 Making fun of me. 701 00:57:21,004 --> 00:57:23,706 No. 702 00:57:23,807 --> 00:57:27,510 No, I'm not making fun of you. 703 00:57:35,785 --> 00:57:40,223 You are a noble person, and graceful. 704 00:57:51,067 --> 00:57:53,336 Noble. 705 00:57:53,436 --> 00:57:54,671 What does it mean? 706 00:57:58,675 --> 00:58:00,243 It means you're very good. 707 00:58:05,148 --> 00:58:08,284 Very, very elegant. 708 00:58:13,857 --> 00:58:15,625 You have beautiful hands. 709 00:58:24,100 --> 00:58:27,804 [MUSIC - SPAIN, "EVERY TIME I TRY"] 710 00:58:36,312 --> 00:58:38,214 I want to hold you. 711 00:58:41,751 --> 00:58:52,562 But every time I try, something keeps you out of reach. 712 00:58:58,701 --> 00:59:00,570 I want to love you. 713 00:59:03,273 --> 00:59:16,286 But every time I try, something keeps love away. 714 00:59:16,386 --> 00:59:21,658 And I can feel it here. 715 00:59:21,758 --> 00:59:27,230 So love me right now. 716 00:59:27,330 --> 00:59:30,800 The way it won't last. 717 00:59:33,670 --> 00:59:38,541 Girl, don't make me try. 718 00:59:38,641 --> 00:59:41,744 'Cause I'll lose you forever. 719 00:59:45,214 --> 00:59:50,086 Every time. 720 00:59:50,186 --> 00:59:53,056 Every time. 721 00:59:53,156 --> 00:59:54,657 [groaning] 722 01:00:05,335 --> 01:00:17,847 And every time I try to put our love out like the fire, 723 01:00:17,947 --> 01:00:20,416 you keep me in your reach. 724 01:00:27,290 --> 01:00:37,967 And every time I try to throw away my desire. 725 01:00:38,067 --> 01:00:40,370 [humming] 726 01:00:41,437 --> 01:00:42,338 [whistling] 727 01:00:43,439 --> 01:00:44,907 What are you doing? 728 01:00:48,044 --> 01:00:50,046 This is Chinese character, love. 729 01:00:50,146 --> 01:00:52,515 It's for you. 730 01:00:52,615 --> 01:00:54,650 Thank you. 731 01:00:54,751 --> 01:00:55,585 Look what I have for you. 732 01:00:55,685 --> 01:00:57,520 Ah! 733 01:00:57,620 --> 01:00:58,454 What are we celebrating? 734 01:00:58,554 --> 01:01:02,625 We are celebrating us. 735 01:01:02,725 --> 01:01:03,559 Yes. 736 01:01:03,659 --> 01:01:04,494 Ooh! 737 01:01:04,594 --> 01:01:06,429 [laughing] 738 01:01:06,529 --> 01:01:07,397 Here we go. 739 01:01:12,301 --> 01:01:13,369 To us. 740 01:01:13,469 --> 01:01:14,604 Cheers. 741 01:01:14,704 --> 01:01:19,642 Wait-- to Paris. 742 01:01:19,742 --> 01:01:22,078 To us in Paris. 743 01:01:22,178 --> 01:01:23,012 Yes. 744 01:01:28,418 --> 01:01:35,458 Now, what do you suppose I am going to do when I get there, 745 01:01:35,558 --> 01:01:37,994 huh? 746 01:01:38,094 --> 01:01:40,329 Help me spend the money. 747 01:01:40,430 --> 01:01:43,533 When the money runs out? 748 01:01:43,633 --> 01:01:47,437 We make love, and drink cheap wine. 749 01:01:59,015 --> 01:02:01,150 Now we make love. 750 01:02:01,250 --> 01:02:03,786 Out here? 751 01:02:03,886 --> 01:02:05,088 You're crazy. 752 01:02:05,188 --> 01:02:06,022 Shh. 753 01:02:09,892 --> 01:02:10,927 We make love. 754 01:02:17,333 --> 01:02:20,603 Take the money. 755 01:02:20,703 --> 01:02:21,771 [laughing] 756 01:02:21,871 --> 01:02:22,805 What are you doing? 757 01:02:22,905 --> 01:02:23,906 Good morning. 758 01:02:26,542 --> 01:02:27,410 Come here. 759 01:02:32,715 --> 01:02:33,549 Coffee, coffee. 760 01:02:33,649 --> 01:02:34,884 Morning. 761 01:02:34,984 --> 01:02:36,919 Good morning. 762 01:02:37,019 --> 01:02:38,454 Did you sleep well? 763 01:02:38,554 --> 01:02:39,388 Yes. 764 01:02:42,558 --> 01:02:43,993 What about you? 765 01:02:44,093 --> 01:02:44,894 Always. 766 01:02:47,730 --> 01:02:49,699 Have you seen the paper? 767 01:02:49,799 --> 01:02:50,967 No. 768 01:02:51,067 --> 01:02:53,469 No, we don't-- we don't read the papers. 769 01:02:53,569 --> 01:02:54,871 That's right, we don't. 770 01:02:54,971 --> 01:02:57,073 Me neither. 771 01:02:57,173 --> 01:03:01,978 I think it's perhaps best if you guys leave today. 772 01:03:02,078 --> 01:03:03,012 Only that I'm wanted. 773 01:03:03,112 --> 01:03:05,114 Not a word in there about Leon. 774 01:03:05,214 --> 01:03:08,784 Or about me, or the money. 775 01:03:08,885 --> 01:03:10,219 All we know for certain is that after I 776 01:03:10,319 --> 01:03:13,322 shot that guy in Vegas, the cops are looking for me. 777 01:03:13,422 --> 01:03:15,057 That's bad enough. 778 01:03:15,158 --> 01:03:18,828 [MUSIC - GRANDADDY, "UNDERNEATH THE WEEPING WILLOW"] 779 01:03:27,103 --> 01:03:37,547 I want to sleep underneath the weeping willow. 780 01:03:41,050 --> 01:03:44,120 As it cries all night quietly. 781 01:03:53,629 --> 01:03:55,631 It's tears all around me. 782 01:04:05,675 --> 01:04:08,244 I'll sleep there so soundly. 783 01:04:18,487 --> 01:04:38,574 Until I'm allowed, finally, to wake and be happy. 784 01:04:38,674 --> 01:04:41,043 Hey, where are we? 785 01:04:41,143 --> 01:04:42,278 It's pretty wild, isn't it? 786 01:04:42,378 --> 01:04:43,412 Yeah. 787 01:04:43,512 --> 01:04:46,415 I was told this place is owned by a ballerina. 788 01:04:46,515 --> 01:04:47,316 Ballerina. 789 01:04:47,416 --> 01:04:48,084 Ballerina. 790 01:04:48,184 --> 01:04:49,852 And she did all this. 791 01:04:49,952 --> 01:04:51,821 [laughing] 792 01:04:51,921 --> 01:04:53,389 This is our room. 793 01:04:53,489 --> 01:04:55,324 Let's go. 794 01:04:55,424 --> 01:04:56,292 What number? 795 01:04:56,392 --> 01:04:57,226 11. 796 01:05:06,903 --> 01:05:07,703 This is us. 797 01:05:19,115 --> 01:05:21,217 Next show is tomorrow. 798 01:05:21,317 --> 01:05:24,420 She's been performing here for 30 years. 799 01:05:24,520 --> 01:05:28,457 I never see opera or ballet, not since China. 800 01:05:28,557 --> 01:05:29,992 That's all we need. 801 01:05:30,092 --> 01:05:31,527 This place full of tourists. 802 01:05:31,627 --> 01:05:32,928 I think we probably ought to head out 803 01:05:33,029 --> 01:05:34,263 of here in the morning, huh? 804 01:05:36,666 --> 01:05:37,500 OK. 805 01:05:42,672 --> 01:05:44,507 Shen Li. 806 01:05:44,607 --> 01:05:45,808 No, you're right. 807 01:05:45,908 --> 01:05:46,742 I no ask. 808 01:05:51,681 --> 01:05:52,615 OK. 809 01:05:52,715 --> 01:05:53,549 OK. 810 01:05:53,649 --> 01:05:55,384 Maybe we can stay. 811 01:05:55,484 --> 01:05:57,787 But you're going to have to go by yourself. 812 01:05:57,887 --> 01:06:02,425 I think it's probably best if I stay out of sight, huh? 813 01:06:02,525 --> 01:06:03,326 You're so sweet. 814 01:06:07,530 --> 01:06:09,932 I love you so much. 815 01:06:10,032 --> 01:06:13,469 It is OK if I say this? 816 01:06:13,569 --> 01:06:14,370 Yeah. 817 01:08:05,147 --> 01:08:06,649 [laughing] 818 01:08:40,483 --> 01:08:41,984 Shit. 819 01:08:42,084 --> 01:08:42,918 Shit. 820 01:08:43,018 --> 01:08:46,522 What is it? 821 01:08:46,622 --> 01:08:47,523 Don't, no! 822 01:08:47,623 --> 01:08:49,492 Get down. 823 01:08:49,592 --> 01:08:50,426 Quickly. 824 01:08:59,869 --> 01:09:01,036 Please, Jason. We-- 825 01:09:01,136 --> 01:09:01,937 Shh. 826 01:09:02,037 --> 01:09:03,506 Don't worry baby. 827 01:09:07,676 --> 01:09:09,478 She said they left this morning. 828 01:09:09,578 --> 01:09:11,881 Let's go. 829 01:09:11,981 --> 01:09:13,015 They're going. 830 01:09:13,115 --> 01:09:14,316 They're going it's good. 831 01:09:30,900 --> 01:09:34,870 Nothing else to do, I think we need to leave the country. 832 01:09:34,970 --> 01:09:36,772 I think we've got to head straight for Mexico. 833 01:09:36,872 --> 01:09:39,708 Or France. 834 01:09:39,808 --> 01:09:41,076 First, Mexico. 835 01:09:41,176 --> 01:09:44,580 Then a plane to France, huh? 836 01:09:44,680 --> 01:09:45,848 Yes. 837 01:09:45,948 --> 01:09:50,085 But I-- I must go back to Las Vegas first. 838 01:09:50,185 --> 01:09:52,721 I need to pay back money I owe. 839 01:09:52,821 --> 01:09:53,656 I must do this. 840 01:09:59,061 --> 01:10:00,696 What are you talking about? 841 01:10:00,796 --> 01:10:02,398 I owe the money. 842 01:10:02,498 --> 01:10:04,066 I have to pack it back. 843 01:10:04,166 --> 01:10:04,967 Are you kidding me? 844 01:10:09,572 --> 01:10:13,008 It is my honor, please. 845 01:10:13,108 --> 01:10:13,976 You go alone. 846 01:10:42,237 --> 01:10:43,739 I love the desert. 847 01:10:46,609 --> 01:10:48,777 It is so big and peaceful. 848 01:11:18,107 --> 01:11:19,575 [non-english speech] 849 01:11:20,276 --> 01:11:21,076 Get out, out. 850 01:11:21,176 --> 01:11:22,511 Hey, take it easy. 851 01:11:22,611 --> 01:11:24,680 You two get out, or I call the police. 852 01:11:24,780 --> 01:11:26,348 I am the police. 853 01:11:26,448 --> 01:11:28,951 [inaudible]. 854 01:11:29,051 --> 01:11:30,619 Stop, where are you going? 855 01:11:30,719 --> 01:11:31,987 Hey. 856 01:11:32,087 --> 01:11:33,022 - 857 01:11:33,122 --> 01:11:33,889 MAN: Stop, you can't go there. 858 01:11:37,026 --> 01:11:37,826 Stop. 859 01:11:48,937 --> 01:11:50,306 You are not the police. 860 01:11:50,406 --> 01:11:52,307 I'm calling the police. 861 01:11:52,408 --> 01:11:53,442 How many here? 862 01:11:55,944 --> 01:11:58,580 She said how many? 863 01:11:58,681 --> 01:11:59,615 Seven. 864 01:11:59,715 --> 01:12:03,419 Three are with customers. 865 01:12:03,519 --> 01:12:06,255 I want to buy all of them. 866 01:12:06,355 --> 01:12:07,423 All of them? 867 01:12:07,523 --> 01:12:09,525 You have the money? 868 01:12:09,625 --> 01:12:10,893 Yes, I have money. 869 01:12:10,993 --> 01:12:11,827 And for myself. 870 01:12:15,030 --> 01:12:16,799 We have to go to Mr. Fue. 871 01:12:16,899 --> 01:12:20,502 He makes the decisions, he's the boss. 872 01:12:20,602 --> 01:12:22,504 Then let's go see Mr. Fue. 873 01:13:29,505 --> 01:13:31,607 [non-english speech] 874 01:13:35,110 --> 01:13:36,545 Pardon. 875 01:13:36,645 --> 01:13:39,181 I wasn't expecting guests. 876 01:13:39,281 --> 01:13:40,115 We're here for business. 877 01:13:42,851 --> 01:13:44,219 You're Fue. 878 01:13:44,319 --> 01:13:45,821 [non-english speech]. 879 01:13:45,921 --> 01:13:48,190 Born in Saigon. 880 01:13:48,290 --> 01:13:49,324 What business? 881 01:13:49,424 --> 01:13:52,628 They want to buy the girls. 882 01:13:52,728 --> 01:13:55,631 Linda wants to make a little purchase. 883 01:13:55,731 --> 01:13:58,200 I want to pay you what I owe you. 884 01:13:58,300 --> 01:13:59,268 You have that much money? 885 01:13:59,368 --> 01:14:00,169 Yes. 886 01:14:03,071 --> 01:14:04,339 How, Shen Li. 887 01:14:04,440 --> 01:14:08,143 But you shouldn't have brought him here. 888 01:14:08,243 --> 01:14:09,745 Sit down, both of you. 889 01:14:09,845 --> 01:14:12,548 If you want to do business, let's do business. 890 01:14:12,648 --> 01:14:15,584 Mr. Fue I don't think that-- 891 01:14:15,684 --> 01:14:17,152 [non-english speech]. 892 01:14:17,252 --> 01:14:18,053 Yes sir. 893 01:14:22,090 --> 01:14:29,731 I-- I owe you $14,000. 894 01:14:29,832 --> 01:14:34,636 The interest's $21,342. 895 01:14:34,736 --> 01:14:36,305 [non-english speech]. 896 01:14:36,405 --> 01:14:39,575 9 and 1/4% interest per month. 897 01:14:39,675 --> 01:14:41,743 Surely you remember. 898 01:14:41,844 --> 01:14:44,379 Let's call it $21,300. 899 01:14:44,480 --> 01:14:45,514 Even Steven. 900 01:14:49,384 --> 01:14:50,886 Plus the girls. 901 01:14:50,986 --> 01:14:52,221 Some of them. 902 01:14:52,321 --> 01:14:56,391 Seven girls, $15,000. 903 01:14:56,491 --> 01:15:01,396 That's $105,000. 904 01:15:01,496 --> 01:15:02,564 You have this much cash? 905 01:15:06,635 --> 01:15:08,871 Yes I do, and plus myself. 906 01:15:10,272 --> 01:15:11,540 MR. FUE: Minus you. 907 01:15:11,640 --> 01:15:12,608 What are you talking about? 908 01:15:12,708 --> 01:15:14,109 Of course her. 909 01:15:14,209 --> 01:15:16,278 Not her, she knows that. 910 01:15:16,378 --> 01:15:17,946 No Linda, no deal. 911 01:15:18,046 --> 01:15:19,548 Fine. 912 01:15:19,648 --> 01:15:20,883 Show them the exit. 913 01:15:20,983 --> 01:15:22,317 Give the officer back his things. 914 01:15:22,417 --> 01:15:23,252 Let's go. 915 01:15:25,954 --> 01:15:27,556 OK, fine. 916 01:15:27,656 --> 01:15:28,690 What are you doing? 917 01:15:28,790 --> 01:15:31,693 Please, it is my business. 918 01:15:31,793 --> 01:15:34,796 MR. FUE: We have a deal? 919 01:15:34,897 --> 01:15:36,265 Yes. 920 01:15:36,365 --> 01:15:38,834 [non-english speech]. 921 01:15:38,934 --> 01:15:41,036 You see, we can do business. 922 01:15:41,136 --> 01:15:42,504 Shen Li, wait a minute, this is crazy. 923 01:15:42,604 --> 01:15:46,074 Jason, it is between me and him. 924 01:15:46,174 --> 01:15:47,242 Please help me. 925 01:15:47,342 --> 01:15:48,844 Are you sure? 926 01:15:51,947 --> 01:15:52,781 Yes. 927 01:15:55,884 --> 01:15:56,718 Fine. 928 01:16:01,957 --> 01:16:03,926 I'll bring the money myself. 929 01:16:04,026 --> 01:16:04,626 Tonight. 930 01:16:04,726 --> 01:16:06,361 I know you will. 931 01:16:06,461 --> 01:16:08,163 Bring it here after 9:00. 932 01:16:08,263 --> 01:16:10,399 You can meet my associates. 933 01:16:10,499 --> 01:16:12,267 Tonight is our night for games. 934 01:16:12,367 --> 01:16:14,503 Do you play poker? 935 01:16:14,603 --> 01:16:15,671 I do. 936 01:16:19,808 --> 01:16:21,910 You don't understand. I broke rules. 937 01:16:24,479 --> 01:16:26,615 They let me out. 938 01:16:26,715 --> 01:16:27,783 I owe them money. 939 01:16:27,883 --> 01:16:31,386 I left, and never paid it back. 940 01:16:31,486 --> 01:16:33,355 Rules? 941 01:16:33,455 --> 01:16:35,090 They treated you like a slave. 942 01:16:38,627 --> 01:16:43,298 I left and made it harder for other girls. 943 01:16:43,398 --> 01:16:45,334 What makes you think that you're going to give them 944 01:16:45,434 --> 01:16:47,336 that cash, and they're going to let those girls walk 945 01:16:47,436 --> 01:16:49,771 out of there, hm? 946 01:16:49,871 --> 01:16:51,273 They only care about that dirty business. 947 01:16:51,373 --> 01:16:55,811 They're not going to let those girls walk out of there. 948 01:16:55,911 --> 01:16:59,648 I have no other choice, Jason. 949 01:16:59,748 --> 01:17:03,752 I think they will honor it. 950 01:17:10,892 --> 01:17:12,828 I was the one who betrayed them. 951 01:17:12,928 --> 01:17:14,496 I owe them money. 952 01:17:14,596 --> 01:17:17,833 And then I left. 953 01:17:17,933 --> 01:17:20,469 JASON: I don't know, I just-- 954 01:17:20,569 --> 01:17:22,838 I don't explain. 955 01:17:22,938 --> 01:17:23,939 It is my business. 956 01:17:29,444 --> 01:17:31,713 I have to do this. 957 01:17:31,813 --> 01:17:34,449 And then, we go. 958 01:17:34,549 --> 01:17:40,889 You and me, far, far away. 959 01:17:48,530 --> 01:17:50,065 I want to be with you so much. 960 01:17:56,304 --> 01:17:57,205 I know. 961 01:18:00,075 --> 01:18:02,778 I want to be with you too. 962 01:18:10,018 --> 01:18:11,420 I'm going to get us out of the country. 963 01:18:14,489 --> 01:18:17,426 I'm going to do that. 964 01:18:17,526 --> 01:18:18,393 How? 965 01:18:18,493 --> 01:18:19,995 I don't know. 966 01:18:25,400 --> 01:18:26,301 I'm gonna go make a call. 967 01:18:32,474 --> 01:18:33,341 Buddy, can I use your phone? 968 01:18:37,746 --> 01:18:38,847 Thank you. 969 01:18:53,862 --> 01:18:55,564 Jesus, Jason, where the hell have you been? 970 01:18:55,664 --> 01:18:56,598 Are you nuts? 971 01:18:56,698 --> 01:18:58,033 I need you to listen to me. 972 01:18:58,133 --> 01:18:59,468 DETECTIVE BAKER (ON PHONE): You listen. 973 01:18:59,568 --> 01:19:00,669 Leon told us everything. 974 01:19:00,769 --> 01:19:02,237 What the fuck is going on in your head? 975 01:19:02,337 --> 01:19:04,039 You've got an arrest warrant out for you. 976 01:19:07,042 --> 01:19:08,844 Look, you can have me. 977 01:19:08,944 --> 01:19:10,011 So turn yourself in. 978 01:19:10,112 --> 01:19:12,380 You know where we are. 979 01:19:12,481 --> 01:19:13,315 I want to make a deal. 980 01:19:26,228 --> 01:19:27,562 Are you going to tell me now? 981 01:19:32,534 --> 01:19:35,003 We're going to the airport. 982 01:19:35,103 --> 01:19:36,471 You're going to get on a plane to Paris, 983 01:19:36,571 --> 01:19:38,473 and I'm going to meet you there. 984 01:19:38,573 --> 01:19:39,407 We cannot do that. 985 01:19:39,508 --> 01:19:40,776 Yes we can. 986 01:19:40,876 --> 01:19:41,810 I talked to my boss. 987 01:19:41,910 --> 01:19:45,280 He promised me no interference. 988 01:19:45,380 --> 01:19:49,484 I have to take care of a few things, all right? 989 01:19:49,584 --> 01:19:52,521 You told them about Fue? 990 01:19:52,621 --> 01:19:56,658 Nah, that's just between you and I, I promise you. 991 01:19:56,758 --> 01:19:58,894 I'll get the money to him. 992 01:19:58,994 --> 01:20:00,295 I'll get them free, all right? 993 01:20:06,001 --> 01:20:07,068 Why the cops help you? 994 01:20:09,671 --> 01:20:10,539 Because I'm still a cop. 995 01:20:13,108 --> 01:20:15,477 I have friends, we look out for each other. 996 01:20:15,577 --> 01:20:18,046 [airplane taking off] 997 01:20:30,125 --> 01:20:32,594 You'll be on the plane? 998 01:20:32,694 --> 01:20:35,463 I'm going to do my best. 999 01:20:35,564 --> 01:20:36,464 I will. 1000 01:20:43,772 --> 01:20:44,606 And if not? 1001 01:20:47,108 --> 01:20:51,313 I need you to wait here until 9:30, and if I'm not back, 1002 01:20:51,413 --> 01:20:53,915 you have to get on the 10:30 flight. 1003 01:20:54,015 --> 01:20:55,350 I'll be there. 1004 01:20:55,450 --> 01:20:56,785 No, Jason. 1005 01:20:56,885 --> 01:20:58,119 You must come back tonight. 1006 01:20:58,220 --> 01:20:59,054 Shh. 1007 01:21:01,957 --> 01:21:05,961 Here's-- $5,000. 1008 01:21:06,061 --> 01:21:07,429 I'm sorry, it's all that I can give you. 1009 01:21:07,529 --> 01:21:09,865 It's part of the deal. 1010 01:21:09,965 --> 01:21:11,066 I don't care about the money. 1011 01:21:14,069 --> 01:21:17,372 If somebody stops you, I want you 1012 01:21:17,472 --> 01:21:22,878 to tell them to call Detective Bill Baker in Los Angeles. 1013 01:21:22,978 --> 01:21:25,113 All right, this is his number. 1014 01:21:25,213 --> 01:21:26,982 Can you remember that? 1015 01:21:27,082 --> 01:21:30,919 You're trying to get rid of me? 1016 01:21:31,019 --> 01:21:33,455 I can't live without you. 1017 01:21:38,860 --> 01:21:41,463 Then promise me we'll be together. 1018 01:21:50,205 --> 01:21:53,174 I need you to trust me right now, OK? 1019 01:21:56,278 --> 01:21:57,579 OK. 1020 01:21:57,679 --> 01:21:58,880 Of course I do. 1021 01:21:58,980 --> 01:22:03,518 I just-- I just don't want you to go now. 1022 01:22:08,123 --> 01:22:09,457 We have to finish what we've started. 1023 01:22:13,228 --> 01:22:14,062 OK. 1024 01:22:24,539 --> 01:22:25,807 I love you. 1025 01:22:25,907 --> 01:22:27,409 I love you too. 1026 01:22:39,287 --> 01:22:42,991 [MUSIC - MOLLY ZENOBIA, "FROZEN"] 1027 01:22:50,932 --> 01:22:51,733 9:30. 1028 01:23:23,164 --> 01:23:32,240 I looked for you at sunrise, but you weren't there. 1029 01:23:35,510 --> 01:23:44,185 I looked for you at my morning, but you weren't there. 1030 01:23:47,489 --> 01:23:55,563 Thought you'd give dawn rose, but you weren't there. 1031 01:23:59,067 --> 01:24:00,935 Looked around the gun racks. 1032 01:24:01,035 --> 01:24:02,937 He's expecting me. 1033 01:24:03,038 --> 01:24:07,542 But you weren't there. 1034 01:24:14,048 --> 01:24:15,650 Monsieur Bartok. 1035 01:24:15,750 --> 01:24:17,886 Welcome. 1036 01:24:17,986 --> 01:24:19,220 Thank you. 1037 01:24:19,320 --> 01:24:22,123 You want to play, or just here for business. 1038 01:24:22,223 --> 01:24:24,659 Oh, I think we know a little bit of both. 1039 01:24:24,759 --> 01:24:26,194 Good. 1040 01:24:26,294 --> 01:24:28,129 So we have a fifth. 1041 01:24:28,229 --> 01:24:29,697 [laughing] 1042 01:24:30,832 --> 01:24:34,436 Just don't lose any of my money. 1043 01:24:34,536 --> 01:24:38,473 Oh boys, there's plenty for everybody. 1044 01:24:38,573 --> 01:24:43,111 Well, I think I see that, and I double my pleasure. 1045 01:24:46,414 --> 01:24:47,549 Not me. 1046 01:24:47,649 --> 01:24:49,717 I'm out. 1047 01:24:49,818 --> 01:24:50,652 No luck tonight. 1048 01:24:57,559 --> 01:24:59,961 I'll see you. 1049 01:25:00,061 --> 01:25:03,932 Oh, I got the slow boat to China. 1050 01:25:04,032 --> 01:25:06,568 How's $5,000 sound? 1051 01:25:06,668 --> 01:25:08,203 Excellent. 1052 01:25:08,303 --> 01:25:11,005 You know you are amongst friends here. 1053 01:25:11,106 --> 01:25:13,208 Maybe we can be friends. 1054 01:25:13,308 --> 01:25:14,342 I hope so. 1055 01:25:17,011 --> 01:25:19,547 Get our friend a drink. 1056 01:25:19,647 --> 01:25:23,852 I like to drink to my new business associates. 1057 01:25:23,952 --> 01:25:27,021 I am sorry about this morning. 1058 01:25:27,121 --> 01:25:29,757 But you know, rules are rules. 1059 01:25:29,858 --> 01:25:31,793 That's OK. 1060 01:25:31,893 --> 01:25:35,330 I understand completely. 1061 01:25:35,430 --> 01:25:37,232 I don't like bad feelings. 1062 01:25:39,801 --> 01:25:43,204 That's why I want to give you two girls instead of Linda. 1063 01:25:43,304 --> 01:25:44,906 Younger ones, as gifts. 1064 01:25:49,210 --> 01:25:51,146 All right. 1065 01:25:51,246 --> 01:25:52,247 Thank you. 1066 01:25:52,347 --> 01:25:53,548 [non-english speech]. 1067 01:25:53,648 --> 01:25:55,950 He tell me you used to be a cop. 1068 01:25:56,050 --> 01:25:57,318 [laughing] 1069 01:25:57,418 --> 01:25:58,820 I used to be a cop too, man. 1070 01:25:58,920 --> 01:26:00,588 Now my life, easy money. 1071 01:26:00,688 --> 01:26:03,057 Why, almost like Christmas come every day. 1072 01:26:03,157 --> 01:26:04,225 [laughing] 1073 01:26:05,093 --> 01:26:07,328 Oh, I'm still a cop. 1074 01:26:07,428 --> 01:26:09,664 Yeah, sure you are. 1075 01:26:09,764 --> 01:26:11,900 I heard about you. 1076 01:26:12,000 --> 01:26:14,169 You robbed the Moon Dance Club. 1077 01:26:14,269 --> 01:26:16,437 That's in Rico's place, right? 1078 01:26:16,538 --> 01:26:18,306 You better have some pretty big balls, man. 1079 01:26:18,406 --> 01:26:19,941 I hear you want to buy yourself eight girls. 1080 01:26:20,041 --> 01:26:20,842 [laughing] 1081 01:26:20,942 --> 01:26:21,876 [non-english speech]. 1082 01:26:21,976 --> 01:26:23,711 You got big balls? 1083 01:26:23,811 --> 01:26:27,849 With my two small gifts, he have 10 women. 1084 01:26:27,949 --> 01:26:29,551 Oh, that must be exhausting. 1085 01:26:33,254 --> 01:26:36,024 Jason, my friend. 1086 01:26:36,124 --> 01:26:37,825 We have someone here for you. 1087 01:26:58,479 --> 01:27:01,482 Leon, I've offered your colleague friendship, 1088 01:27:01,583 --> 01:27:04,352 and a reasonable business arrangement, 1089 01:27:04,452 --> 01:27:09,290 and two of my finest girls as gifts. 1090 01:27:09,390 --> 01:27:11,693 You went after your woman and betrayed you. 1091 01:27:19,834 --> 01:27:21,769 Did you think you were going to get away with this? 1092 01:27:26,941 --> 01:27:29,844 Where is she? 1093 01:27:29,944 --> 01:27:30,778 She's gone. 1094 01:27:34,082 --> 01:27:36,017 She's long gone. 1095 01:27:36,117 --> 01:27:41,155 Your plan, it didn't work. 1096 01:27:41,255 --> 01:27:43,057 She hates you. 1097 01:27:43,157 --> 01:27:45,960 And this is over. 1098 01:28:03,811 --> 01:28:04,879 Do it. 1099 01:28:04,979 --> 01:28:05,780 Wait! 1100 01:28:05,880 --> 01:28:06,714 Wait! 1101 01:28:06,814 --> 01:28:09,183 Wait, no! 1102 01:28:09,284 --> 01:28:12,020 I brought you the money. 1103 01:28:12,120 --> 01:28:14,355 All of it. 1104 01:28:14,455 --> 01:28:15,990 I got it all. 1105 01:28:16,090 --> 01:28:19,360 Right here. 1106 01:28:19,460 --> 01:28:20,962 [gunshot] 1107 01:28:26,034 --> 01:28:27,535 [gunshots] 1108 01:29:24,859 --> 01:29:26,160 Where'd you get it, in the stomach? 1109 01:29:28,963 --> 01:29:30,832 It's a bad spot. 1110 01:29:30,932 --> 01:29:31,733 Faster, please. 1111 01:29:37,805 --> 01:29:39,841 It's almost as bad as getting it in the back. 1112 01:29:50,084 --> 01:29:51,552 [chuckling] 1113 01:30:09,737 --> 01:30:12,840 You going to shoot me? 1114 01:30:12,940 --> 01:30:14,642 Well, it should be easier this time. 1115 01:30:17,378 --> 01:30:18,212 Go ahead. 1116 01:30:22,316 --> 01:30:23,785 Go ahead, get it over. 1117 01:30:29,090 --> 01:30:30,458 You're doing me a favor. 1118 01:30:48,609 --> 01:30:50,111 What are you doing? 1119 01:30:58,820 --> 01:30:59,854 Where you going, Bartok? 1120 01:31:03,491 --> 01:31:06,060 Bartok! 1121 01:31:06,160 --> 01:31:06,994 Bartok! 1122 01:31:20,074 --> 01:31:21,976 Jason! 1123 01:31:22,076 --> 01:31:23,978 Jason! 1124 01:31:24,078 --> 01:31:25,980 Shen Li, no! 1125 01:31:26,080 --> 01:31:28,349 Get down, get down! 1126 01:31:28,449 --> 01:31:29,550 [gunshot] 1127 01:31:31,552 --> 01:31:32,353 No! 1128 01:31:32,453 --> 01:31:33,554 [gunshots] 1129 01:31:50,438 --> 01:31:51,939 Why'd you come back? 1130 01:31:57,011 --> 01:31:57,912 For you. 1131 01:32:08,022 --> 01:32:09,724 I love you. 1132 01:32:09,824 --> 01:32:16,697 You-- you will go to-- 1133 01:32:16,797 --> 01:32:19,300 you will go to Paris. 1134 01:32:23,404 --> 01:32:25,907 Don't leave me, please. 1135 01:32:26,007 --> 01:32:27,975 Shh. 1136 01:32:28,075 --> 01:32:28,676 Shh. 1137 01:32:28,776 --> 01:32:32,280 Don't, Shen Li, no. 1138 01:32:32,380 --> 01:32:35,149 Don't you leave me. 1139 01:32:35,249 --> 01:32:36,150 Don't you leave me. 1140 01:32:36,250 --> 01:32:37,552 We're going to go to Paris. 1141 01:32:37,652 --> 01:32:39,754 Don't leave me, please. 1142 01:32:53,234 --> 01:32:54,135 Oh no. 1143 01:32:54,235 --> 01:32:56,137 Oh no. 1144 01:32:56,237 --> 01:32:57,138 Shh. 1145 01:32:57,238 --> 01:32:59,140 [crying] 1146 01:33:01,309 --> 01:33:02,143 No! 1147 01:33:12,620 --> 01:33:15,723 [music playing] 1148 01:34:39,306 --> 01:34:43,411 [MUSIC - JOHN CALE, "WILDERNESS APPROACHING"] 1149 01:34:55,690 --> 01:35:01,796 Wilderness approaching, coming on the left. 1150 01:35:04,298 --> 01:35:09,904 Follow the road signs, take great care. 1151 01:35:13,007 --> 01:35:16,610 Smile for the cameras. 1152 01:35:16,710 --> 01:35:18,345 It's what it's all about. 1153 01:35:21,415 --> 01:35:27,121 You've crashed the party in the country you cannot afford. 1154 01:35:29,723 --> 01:35:34,328 Leave the lights on in the front room. 1155 01:35:34,428 --> 01:35:36,263 And the door unlocked. 1156 01:35:39,033 --> 01:35:44,972 You want to be sure they see all that you've got. 1157 01:35:48,209 --> 01:35:53,414 Wake me up when we get home. 1158 01:35:56,750 --> 01:36:02,022 It will be your turn to rest. 1159 01:36:05,326 --> 01:36:13,601 Take your time with a style of chew gum or die. 1160 01:36:13,701 --> 01:36:19,940 There's a speech on the topic in the great hall tonight. 1161 01:36:22,543 --> 01:36:28,516 You've crashed the party in a country you cannot afford. 1162 01:36:31,085 --> 01:36:36,390 They're changing horses and moving on. 1163 01:36:39,393 --> 01:36:45,900 Leave the lights on the front room, and the door unlocked. 1164 01:36:48,802 --> 01:36:54,208 You want them to see all that you've got. 1165 01:37:02,082 --> 01:37:08,155 Wake me up when we get home. 1166 01:37:11,659 --> 01:37:18,732 It'll be your turn to rest. 1167 01:37:18,833 --> 01:37:25,105 Leave the lights on in the front room, and the door unlocked. 1168 01:37:28,008 --> 01:37:34,181 You want them to see all that you've got. 1169 01:37:40,087 --> 01:37:46,427 Wake me up when we get home. 1170 01:37:50,264 --> 01:37:57,071 It'll be your turn to rest. 73789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.