Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,160 --> 00:00:50,311
Verdammter Scheiß!
2
00:01:11,400 --> 00:01:12,720
Fuck!
3
00:02:22,040 --> 00:02:24,350
Denkst du, du kommst
in den Himmel, Charlie?
4
00:02:25,400 --> 00:02:29,760
Da müsste ich zuerst an Gott glauben.
- Du glaubst nicht an Gott?
5
00:02:29,800 --> 00:02:30,950
Nein.
6
00:02:32,800 --> 00:02:35,872
Ist doch Blödsinn.
- Und wo kommen wir dann her?
7
00:02:36,520 --> 00:02:38,716
Vom glücklichsten aller Unfälle.
8
00:02:49,160 --> 00:02:51,356
Vergib mir, Vater,
denn ich habe gesündigt.
9
00:02:53,960 --> 00:02:57,556
Ein Mann sagte einst, dass
es so was wie Film nicht gibt.
10
00:02:59,360 --> 00:03:04,116
Dass Film nicht existiert. Alles,
was existiert, ist die Dokumentation
11
00:03:04,280 --> 00:03:06,192
über die Entstehung des Films.
12
00:03:08,520 --> 00:03:12,036
Ich habe bemerkt, dass es keine
guten Taten auf der Welt gibt.
13
00:03:14,200 --> 00:03:18,911
Man kann nur wählen zwischen
der geringeren zweier Sünden.
14
00:03:22,080 --> 00:03:28,759
Und in einer Welt der Sünden ist
die letzte Sünde, erwischt zu werden.
15
00:03:33,280 --> 00:03:35,954
Wie erzähle ich dir, wie ich mich fühle?
16
00:03:38,520 --> 00:03:40,671
Wie erzähle ich dir die Wahrheit?
17
00:03:43,800 --> 00:03:47,111
Ich kann nur das weiterhin
tun, was ich am besten kann.
18
00:03:48,440 --> 00:03:51,717
Ich kreiere das für dich.
19
00:03:57,080 --> 00:04:03,953
Nach diesem Wahnsinn, dem
Verfall, durch all diesen Hass...
20
00:04:07,240 --> 00:04:09,550
...wirst du mich lieben.
21
00:06:21,680 --> 00:06:23,797
Brauchen Sie Hilfe?
- Nein, danke.
22
00:06:24,320 --> 00:06:26,789
Ich warte auf den Abschleppwagen.
23
00:06:26,960 --> 00:06:28,560
Das könnte eine Weile
dauern, ich kann Ihnen helfen.
24
00:06:28,600 --> 00:06:32,280
Nein, nein! Die kommen gleich,
die sind schon auf dem Weg!
25
00:06:32,320 --> 00:06:35,119
Sind gleich da, aber trotzdem danke!
26
00:06:35,320 --> 00:06:36,913
Okay.
- Ja...
27
00:07:04,440 --> 00:07:10,835
Möge Gott mich schützen
und meinen Körper.
28
00:07:12,160 --> 00:07:14,231
Mein Leben lang,
29
00:07:16,160 --> 00:07:20,393
am Tag und in der Nacht.
30
00:07:24,760 --> 00:07:33,476
Und jetzt bete ich,
ich, Justine Therese...
31
00:07:34,200 --> 00:07:38,319
Ich bete, Gott,
32
00:07:38,800 --> 00:07:44,637
der Vater meiner Seele. Ich...
33
00:07:46,680 --> 00:07:48,512
bete...
34
00:07:49,640 --> 00:07:53,919
Gott, der Vater meiner Seele.
35
00:07:55,280 --> 00:07:57,158
Ich bete,
36
00:07:58,240 --> 00:08:02,029
Gott, der Heilige Geist...
37
00:08:03,480 --> 00:08:09,317
Um des Körpers willen
und um des Sohnes willen.
38
00:08:10,320 --> 00:08:12,312
Ich bete,
39
00:08:13,800 --> 00:08:16,554
dass der heilige Geist
40
00:08:20,640 --> 00:08:22,916
um des Gottes,
41
00:08:25,120 --> 00:08:28,113
um des Sohnes willen...
42
00:08:31,440 --> 00:08:37,437
Dass der heilige Leichnam Gottes
43
00:08:39,400 --> 00:08:42,996
mich vor allem Bösen beschützt.
44
00:08:43,160 --> 00:08:45,800
Vor gänzlich allem!
45
00:08:47,720 --> 00:08:54,559
Dass der heilige Leichnam Gottes...
46
00:08:55,560 --> 00:09:00,476
Beschütze mich vor allem Bösen!
47
00:09:00,760 --> 00:09:06,154
Ich flehe dich an.
48
00:09:15,720 --> 00:09:20,476
Ich flehe dich an, o Herr,
49
00:09:21,200 --> 00:09:30,599
beschütze mich vor allem
Bösen! Bitte beschütze mich.
50
00:09:35,800 --> 00:09:36,916
Ich...
51
00:09:43,440 --> 00:09:45,636
Ich wollte einen ehrlichen Film machen.
52
00:09:46,360 --> 00:09:48,317
Absolut ohne Lügen.
53
00:09:49,400 --> 00:09:53,155
Ich dachte, ich hätte was zu
sagen, etwas Sinnvolles für jeden.
54
00:09:54,200 --> 00:09:58,080
Mit einem Film, der all die toten
Dinge begräbt, die wir in uns tragen.
55
00:11:30,280 --> 00:11:33,273
Die Vorstellung von Theater
ist verlorengegangen...
56
00:11:33,960 --> 00:11:38,955
Und solange das Theater damit
weitermacht, sich selbst einzuschränken,
57
00:11:39,120 --> 00:11:43,040
indem es mir ein paar intime Szenen
von denselben Marionetten zeigt
58
00:11:43,080 --> 00:11:45,879
und mich in einen Voyeur verwandelt,
59
00:11:48,240 --> 00:11:51,756
ist es kein Wunder, dass ich
meine Gewalt an ihnen ausübe.
60
00:11:53,760 --> 00:11:59,040
Aber wir Wahnsinnigen werden gefürchtet
wegen unserer großartigen Ideen.
61
00:12:00,360 --> 00:12:04,070
Und wir werden den Wahn benutzen,
um die Schlinge zu verstecken,
62
00:12:04,280 --> 00:12:06,476
die das Leben um
unseren Hals gelegt hat.
63
00:12:16,080 --> 00:12:18,834
Siehst du, kleiner Charlie,
64
00:12:19,800 --> 00:12:24,591
siehst du, Charlie, Charlie
wird von Daddy gebadet.
65
00:12:25,800 --> 00:12:27,519
Willst du dich hinsetzen?
66
00:12:29,360 --> 00:12:33,639
Na komm. Komm, komm, setz dich hin. Wow!
67
00:12:35,120 --> 00:12:36,474
Okay, weißt du was...
68
00:12:36,960 --> 00:12:40,078
Oh, magst du das Wasser nicht?
Daddy badet dich doch nur!
69
00:12:40,240 --> 00:12:45,679
Was für ein Baby! Sieh dich an!
Du stehst da wie ein großer Junge!
70
00:12:46,600 --> 00:12:48,796
Du bist ein großer Junge.
71
00:12:48,960 --> 00:12:52,920
Ich sag Mami, dass du schon reden kannst.
Dir gefällt es, wenn du stehst, oder?
72
00:12:53,880 --> 00:12:59,512
Ja, du bist so süß. Ich liebe
dich. Ja, ist alles okay.
73
00:13:00,080 --> 00:13:03,118
Du musst ja auch nicht
baden, wenn du nicht willst.
74
00:13:03,880 --> 00:13:10,195
- So ist es einfach. Du bist Herr im Haus. Ja.
- Schau her!
75
00:13:10,920 --> 00:13:15,039
- Sieh mal, da ist Mami! Da ist sie, sieh mal!
- Charlie!
76
00:13:15,200 --> 00:13:17,200
Siehst du die Kamera?
- Sieh mich an!
77
00:13:17,240 --> 00:13:18,674
Sieh mal, die Kamera!
78
00:13:20,960 --> 00:13:22,553
Uh, sieh mal!
79
00:13:23,120 --> 00:13:28,434
Wow, hey, Mami! Hi!
80
00:13:29,440 --> 00:13:33,559
Hey, Mami! Mami!
81
00:13:39,160 --> 00:13:46,158
Charlie! Es ist dein
Geburtstag. Mami liebt dich!
82
00:13:46,600 --> 00:13:51,914
Blase die Kerzen aus, Charlie, und
dann bringt Mami dich zum Strand.
83
00:14:18,800 --> 00:14:21,872
Hey! Pass bloß auf! Du Ratte!
84
00:14:22,040 --> 00:14:24,714
Mach schon weiter, du Wichser, ich hab
gesagt, du sollst ihn härter schlagen!
85
00:14:24,920 --> 00:14:26,640
Du Ratte!
- Mach schon!
86
00:14:26,680 --> 00:14:29,240
Das hast du nun davon!
Was habe ich gesagt?
87
00:14:29,280 --> 00:14:30,920
Ich hab gesagt, du sollst
ihn härter schlagen!
88
00:14:30,960 --> 00:14:33,360
Was hab ich dir gesagt, he? Ratte!
89
00:14:33,400 --> 00:14:36,520
Wenn du die Peitsche erst mal
spürst, willst du immer mehr davon!
90
00:14:36,560 --> 00:14:41,919
Du willst immer mehr davon! Schlag ihn!
Härter! Komm schon, du dreckiger Idiot!
91
00:14:43,920 --> 00:14:46,480
Und das ist das Schöne am Film.
92
00:14:47,600 --> 00:14:50,672
Eine Welt, in der die
Kamera die Wahrheit erzählt.
93
00:14:52,040 --> 00:14:54,555
Und Lügen sind nicht erlaubt.
94
00:14:57,760 --> 00:15:02,118
Hallo, wie geht es dir?
95
00:15:02,880 --> 00:15:05,349
Heute Abend bin ich der Glückliche.
96
00:15:10,560 --> 00:15:13,678
Zur Hölle, wach auf, Ben. Auf geht es!
97
00:16:19,560 --> 00:16:24,351
Also, das wären dann 200 für
meine Freundin, 200 für mich,
98
00:16:24,840 --> 00:16:27,594
im Voraus und Cash!
99
00:16:35,040 --> 00:16:39,717
Und noch was, es kostet 100
Dollar extra für die kleine Kamera.
100
00:16:40,080 --> 00:16:41,355
Okay.
101
00:16:52,120 --> 00:16:54,032
Scheiße, mach mich geil!
102
00:16:56,880 --> 00:16:58,439
Schau mich an!
103
00:17:00,320 --> 00:17:02,357
Du Scheißhure!
104
00:17:05,600 --> 00:17:07,353
Zeig mir deine Titten!
105
00:17:11,120 --> 00:17:12,395
Langsam!
106
00:17:46,960 --> 00:17:48,997
Gieß das Zeug über die Schlampe.
107
00:18:23,440 --> 00:18:25,160
Ja, gefällt dir das?
108
00:18:25,200 --> 00:18:28,272
Oh, gefällt es dir, wenn
ich auf deinem Schwanz reite?
109
00:18:31,400 --> 00:18:33,960
Soll ich dir sagen, wie
groß dein Schwanz ist?
110
00:18:38,400 --> 00:18:39,993
Ah, fick dich!
111
00:20:52,680 --> 00:20:54,876
Arschlöcher.
- Wer?
112
00:20:55,040 --> 00:20:57,157
Die haben Kondome da hingeschmissen.
113
00:20:58,680 --> 00:21:01,320
Hast du noch nie ein Scheißkondom
auf der Straße benutzt?
114
00:21:02,080 --> 00:21:04,640
Äh, doch, das hab ich.
115
00:21:05,400 --> 00:21:06,834
Ja, hast du auch!
116
00:21:08,600 --> 00:21:10,956
In der Halloween-Nacht.
- Und auch am Tag.
117
00:21:12,400 --> 00:21:16,792
Oh ja, stimmt, das war mitten am Tag.
- Und auch noch genau vor einer Schule.
118
00:21:17,560 --> 00:21:18,960
Stimmt auch.
119
00:21:19,440 --> 00:21:25,118
Ja, okay, dann rate ich mal.
Mal sehen, ein Paar, zweifellos.
120
00:21:25,280 --> 00:21:30,480
Es war ein Paar. Und zwar in
ihrem eigenen fucking Restaurant.
121
00:21:33,320 --> 00:21:36,757
Das war eine wirklich,
wirklich chaotische Nacht.
122
00:21:36,920 --> 00:21:38,115
Ja.
123
00:21:40,080 --> 00:21:42,200
Das zerbrochene Glas.
124
00:21:42,240 --> 00:21:44,152
Das war auch echt praktisch.
- Ja.
125
00:21:45,320 --> 00:21:48,711
Der Cop! Der Hubschrauber,
der Rettungshubschrauber.
126
00:21:48,880 --> 00:21:50,473
Oh, der Helikopter-Typ.
127
00:21:50,640 --> 00:21:52,320
Nichts ist schöner, als einen
schreienden Akzent zu hören!
128
00:21:52,360 --> 00:21:54,079
Der Hubschrauber-Rettungstyp.
129
00:21:54,240 --> 00:21:56,080
Oh, hey, hey, warte,
ich will es versuchen.
130
00:21:56,120 --> 00:21:57,793
Unter der Brücke hier,
stell dich vor mich!
131
00:21:59,480 --> 00:22:00,840
Rettungstyp.
132
00:22:00,880 --> 00:22:02,109
Der Rettungstyp.
133
00:22:04,320 --> 00:22:08,439
Überlebt, obwohl er mit 150 km/h
über die Autobahn gebrettert ist,
134
00:22:08,600 --> 00:22:10,512
aber zwei Tage mit uns
hält er nicht durch.
135
00:22:10,960 --> 00:22:11,950
Komm her.
136
00:22:16,640 --> 00:22:17,790
Was tust du?
137
00:22:19,440 --> 00:22:21,960
Hier, sieh dir das kurz an.
- Was denn?
138
00:22:22,000 --> 00:22:23,150
Das.
139
00:22:24,240 --> 00:22:26,630
Komm schon, was für ein Pussyschlag.
- Komm schon!
140
00:22:29,000 --> 00:22:30,639
Komm schon, komm.
141
00:22:31,320 --> 00:22:32,515
Na los. Komm schon!
142
00:22:34,080 --> 00:22:35,036
Mach schon!
143
00:22:35,280 --> 00:22:36,430
Nein, richtig!
144
00:22:38,760 --> 00:22:41,070
Komm schon, du Pfeife!
145
00:22:43,360 --> 00:22:45,158
Mit Familien war es am besten.
146
00:22:45,880 --> 00:22:49,999
Es Familien anzutun?
- Ja. Im Hinterzimmer.
147
00:22:51,080 --> 00:22:53,360
Und irgendwie hat alles
schon nach Pisse gestunken.
148
00:22:53,400 --> 00:22:56,757
Oh, die Familien.
- Ja!
149
00:22:59,360 --> 00:23:01,750
Die Frau hatte nicht die geringste Ahnung.
- Ja.
150
00:23:02,440 --> 00:23:04,272
Hab ich mir echt gern angeguckt.
151
00:23:14,480 --> 00:23:15,800
Hier ist es gut.
152
00:23:20,680 --> 00:23:22,034
Hier, nimm mal.
153
00:23:23,520 --> 00:23:24,840
Hast du es?
154
00:24:04,440 --> 00:24:08,514
Denkst du, dass er uns vergeben wird?
155
00:24:13,760 --> 00:24:16,320
Hängt davon ab, ob du
immer noch an Gott glaubst.
156
00:24:23,960 --> 00:24:26,440
Ich hoffe, du hast Recht. Ich
hoffe, es gibt einen Scheißgott,
157
00:24:26,480 --> 00:24:28,551
dann spucke ich ihm
ins verdammte Gesicht.
158
00:24:39,440 --> 00:24:43,720
Gott kann uns immer noch
vergeben. Es muss irgendwie...
159
00:24:43,760 --> 00:24:46,753
Was, hängst du mit Gott rum?
160
00:24:48,480 --> 00:24:54,397
Du nimmst Menschen das Leben und bist
immer noch auf der Suche nach Gott?
161
00:24:57,200 --> 00:24:59,192
Ist ziemlich amüsant, finde ich.
162
00:25:01,360 --> 00:25:05,036
Aber er kann uns immer noch retten.
163
00:25:06,480 --> 00:25:09,791
Uns retten? Genau. Wovor retten?
164
00:25:11,000 --> 00:25:14,311
Vor diesem eiskalten Gestein namens
Erde? Hier gibt es nichts zu retten.
165
00:25:15,800 --> 00:25:18,395
Es gibt nichts in dir,
was gerettet werden muss.
166
00:25:22,200 --> 00:25:25,238
Ich habe nur drüber nachgedacht.
167
00:25:26,160 --> 00:25:28,800
Denkst du, Gott sitzt
da oben und hört uns zu?
168
00:25:30,520 --> 00:25:32,193
Uns beiden Idioten?
169
00:25:32,720 --> 00:25:34,598
Denkst du, er betet für dich?
170
00:25:36,760 --> 00:25:38,717
Ich glaub trotzdem an ihn.
171
00:25:43,640 --> 00:25:46,633
Was, du glaubst noch
an Gott? He? Wichser!
172
00:25:48,320 --> 00:25:50,198
Wer ist dein Lieblingsgott?
173
00:25:50,800 --> 00:25:55,120
Wer ist es? Sag Charlie!
Sag "Danke, Charlie!"
174
00:25:55,160 --> 00:25:56,674
Danke, Charlie.
175
00:25:56,840 --> 00:26:00,629
Sag "Danke! Sag "Danke, Charlie!"
- Danke, Charlie!
176
00:26:03,040 --> 00:26:05,111
Danke...
- Ich hab noch nichts gehört! Oder?
177
00:26:05,680 --> 00:26:07,273
Ich hab noch nichts gehört!
178
00:26:10,960 --> 00:26:14,556
Ich werde meinen Scheißfilm neu
schneiden. Und du fliegst raus!
179
00:26:17,720 --> 00:26:19,552
Sag "Danke, Charlie!"
- Danke, Charlie.
180
00:26:19,760 --> 00:26:23,913
Sag es!
- Danke, Charlie. Danke, Charlie!
181
00:26:29,680 --> 00:26:32,149
Wegen dir habe ich meine
Orange nicht genossen!
182
00:26:58,280 --> 00:27:00,280
Zuerst sah ich, wie sie spazieren ging.
183
00:27:00,320 --> 00:27:02,710
Sie tauchte auf, als wäre
sie vom Himmel gefallen.
184
00:27:07,800 --> 00:27:12,431
Sie war wunderschön. Die einzige Sache,
die es wert war, angestarrt zu werden.
185
00:27:23,600 --> 00:27:27,600
Ich wollte schreien: "Ihr Idioten!
Seht ihr nicht, was hier rumläuft?"
186
00:27:27,640 --> 00:27:29,233
Sie war ein Schatz...
187
00:28:18,680 --> 00:28:21,520
Ich liebe es, dich anzuschauen, wenn
andere Leute in deiner Nähe sind.
188
00:28:21,560 --> 00:28:25,360
Du bist da und auch nicht. Abgelenkt,
aber fast schon distanziert.
189
00:28:25,400 --> 00:28:26,960
Aber ich wusste es besser.
190
00:28:27,000 --> 00:28:29,560
Gelegentlich eine wirklich
wahre Geste und ein Lächeln.
191
00:28:29,720 --> 00:28:31,552
Ich wünschte, du würdest mehr lächeln.
192
00:28:38,400 --> 00:28:42,960
Ich habe so viele Worte für dich. Meine
schreckliche Angst, dich in irgendeiner
193
00:28:43,000 --> 00:28:45,200
Weise zu enttäuschen,
lässt mich verstummen.
194
00:28:45,240 --> 00:28:48,312
Aber eines Tages werde ich
die richtigen Worte finden.
195
00:29:07,920 --> 00:29:10,594
Zwei Straßen von hier biegst
du am Stoppschild rechts ab.
196
00:29:15,480 --> 00:29:16,880
Warte hier, Benny.
197
00:30:56,160 --> 00:30:58,755
Ich folgte ihr zu einem
Coffee-Shop am Broadway.
198
00:30:58,960 --> 00:31:02,078
Ich trank schwarzen Kaffee,
sie hatte einen Chai-Latte.
199
00:31:04,480 --> 00:31:07,120
Ich wollte sie einladen,
ich übernahm die Rechnung.
200
00:31:07,280 --> 00:31:08,760
Ich wollte sie zu allem einladen.
201
00:31:10,280 --> 00:31:17,278
Sie roch förmlich nach Sex. Nicht
nach verdorbenem, dreckigen Sex,
202
00:31:17,440 --> 00:31:20,638
sondern nach kostbarem Sex.
203
00:31:20,840 --> 00:31:22,957
Aber es war trotzdem Sex.
204
00:31:26,720 --> 00:31:29,872
Das ist also dein Zimmer?
- Ja.
205
00:31:30,040 --> 00:31:31,474
Gefällt mir.
206
00:31:32,560 --> 00:31:35,871
Danke.
- Und was machst du beruflich?
207
00:31:42,080 --> 00:31:45,437
Ich drehe Filme.
- Irgendwas Bekanntes?
208
00:31:45,600 --> 00:31:46,829
Nein.
209
00:31:48,040 --> 00:31:53,035
Und was für Filme sind das?
- Ein bisschen von allem und von nichts.
210
00:31:54,440 --> 00:31:57,433
Willst du eine Zigarette?
- Bitte.
211
00:32:24,280 --> 00:32:25,999
Sag mir deinen Namen.
212
00:32:27,280 --> 00:32:29,078
Den kennst du doch schon.
213
00:32:30,480 --> 00:32:35,475
Sag ihn in die Kamera.
- Hi, mein Name ist Ashley.
214
00:32:42,240 --> 00:32:44,516
Und was tust du heute hier, Ashley?
215
00:32:45,920 --> 00:32:49,596
Ich spiele. Und was tust
du heute hier, Charlie?
216
00:32:50,880 --> 00:32:54,794
Ich filme eine wunderschöne Frau.
- Das Leben ist gut.
217
00:32:58,040 --> 00:32:59,838
Erzähl mir was von dir.
218
00:33:02,120 --> 00:33:05,272
Ich wurde in einer kleinen
Stadt geboren, und vor einem Jahr
219
00:33:05,480 --> 00:33:07,995
kam ich hierher, um zu arbeiten.
220
00:33:10,240 --> 00:33:12,038
Und wo arbeitest du?
221
00:33:13,240 --> 00:33:15,277
In einem Friseursalon.
222
00:33:16,640 --> 00:33:20,680
Und lohnt sich das für dich?
- Kommt ganz auf den Tag an.
223
00:33:25,960 --> 00:33:28,475
Also bist du keine Schauspielerin?
224
00:33:31,320 --> 00:33:32,595
Nein.
225
00:33:41,000 --> 00:33:43,760
Wieso erzählst du mir nicht,
was das Furchterregendste war,
226
00:33:43,800 --> 00:33:45,314
das du je gesehen hast?
227
00:33:45,800 --> 00:33:48,080
Das Furchterregendste,
das ich je gesehen hab?
228
00:33:48,120 --> 00:33:49,156
Ja.
229
00:33:53,440 --> 00:33:56,035
Als meine Mutter meinen
Bruder zur Welt brachte.
230
00:33:58,720 --> 00:34:01,360
Und was ist das Furchterregendste,
das du je gesehen hast?
231
00:34:05,160 --> 00:34:09,837
Und was hat dir so viel Angst gemacht?
- Die Geräusche.
232
00:34:10,920 --> 00:34:12,639
Es war laut.
233
00:34:15,400 --> 00:34:18,120
Ich dachte, eine Geburt
sollte was Schönes sein.
234
00:34:18,920 --> 00:34:22,596
Etwas, das man liebt und nicht fürchtet.
- Ja.
235
00:34:26,480 --> 00:34:28,233
Willst du Kinder haben?
236
00:34:30,400 --> 00:34:31,993
Ich weiß es nicht.
237
00:34:32,160 --> 00:34:35,597
Beeinflusst das den Grund,
wieso du sie haben würdest?
238
00:34:36,960 --> 00:34:38,280
Vielleicht.
239
00:34:39,520 --> 00:34:40,954
Macht mir auch Angst.
240
00:34:45,560 --> 00:34:51,670
Sag mir, Ashley, was gefällt
dir am besten an Horrorfilmen?
241
00:34:53,360 --> 00:34:55,158
Zu wissen, dass sie enden.
242
00:34:55,840 --> 00:34:57,797
Aber der Anfang ist der beste Teil.
243
00:34:59,400 --> 00:35:01,320
Der Anfang?
- Ja, der Anfang.
244
00:35:01,360 --> 00:35:02,800
Nein, ich mag das Ende.
245
00:35:02,840 --> 00:35:05,560
Am Anfang weiß man noch nicht,
was einem Angst einjagen wird.
246
00:35:06,320 --> 00:35:09,677
Ich mag die Erwartung.
- Ja? Ich mag Disney.
247
00:35:10,480 --> 00:35:15,191
Blasphemie. Du bist viel zu
sexy, um blasphemisch zu sein.
248
00:35:21,480 --> 00:35:27,431
Sag mir, was ist dein Lieblings-Disneyfilm?
- Die Schöne und das Biest.
249
00:35:31,560 --> 00:35:33,995
Sie werden das arme
Mädchen vergewaltigen.
250
00:35:35,000 --> 00:35:36,957
Es gibt ein ganzes Lied darüber.
251
00:35:37,840 --> 00:35:39,600
Das macht dir keine Angst?
252
00:35:39,640 --> 00:35:44,157
Ich schätze, das stimmt, aber als
7-jährige hab ich das nicht so gesehen.
253
00:35:45,400 --> 00:35:48,632
Und ich dachte,
7-jährige denken anders.
254
00:35:58,320 --> 00:35:59,959
Du bist verrückt.
255
00:36:03,080 --> 00:36:04,560
Ich weiß.
256
00:36:17,720 --> 00:36:20,474
Die meisten Leute mögen es
nicht, gefilmt zu werden.
257
00:36:23,560 --> 00:36:25,677
Ich bin nicht "die meisten Leute".
258
00:36:28,640 --> 00:36:31,314
Hör auf.
- Wieso?
259
00:36:32,320 --> 00:36:33,993
Ich liebe Filme.
260
00:36:35,640 --> 00:36:36,960
Wieso?
261
00:36:38,400 --> 00:36:44,317
Sie erzählen die Zukunft, diese
hoffnungslose Zukunft der Welt.
262
00:36:46,440 --> 00:36:47,954
Fick mich!
263
00:37:16,680 --> 00:37:18,433
Worüber denkst du nach?
264
00:37:21,240 --> 00:37:22,833
Ich weiß es nicht.
265
00:37:28,360 --> 00:37:29,714
Essen.
266
00:37:33,160 --> 00:37:34,833
Was für ein Essen?
267
00:37:38,080 --> 00:37:39,719
Pancakes.
268
00:37:40,560 --> 00:37:45,430
Eier. Ich liebe Frühstück am Abend.
269
00:37:51,400 --> 00:37:53,835
Wollen wir essen gehen?
- Nein!
270
00:37:56,160 --> 00:37:58,152
Ich will erst mal hierbleiben.
271
00:38:22,440 --> 00:38:24,397
Streichle meinen Kopf.
272
00:38:28,680 --> 00:38:31,673
Mach es so hart wie du willst.
Es wird mir nicht wehtun.
273
00:38:37,160 --> 00:38:39,800
Sag mir, wann ich aufhören soll.
- Das werde ich niemals sagen.
274
00:38:40,360 --> 00:38:42,272
Fühlt sich gut an.
275
00:40:03,720 --> 00:40:07,430
Hey Ben, sag Hallo zu Ashley...
276
00:40:11,400 --> 00:40:14,154
Hallo zu Ashley.
277
00:40:18,680 --> 00:40:22,594
Macht ihr zwei einen Film?
- Wir machen immer Filme.
278
00:40:23,360 --> 00:40:25,397
Ben hier ist mein Star.
279
00:40:26,400 --> 00:40:29,632
Und ich?
- Nebenrolle.
280
00:40:38,640 --> 00:40:42,634
Aber vielleicht wird
es doch eine Hauptrolle.
281
00:40:50,440 --> 00:40:52,318
Was hältst du von Charlie?
282
00:40:53,120 --> 00:40:54,679
Ich mag ihn.
283
00:41:00,760 --> 00:41:04,515
Hey Ben, verpiss dich jetzt.
284
00:41:08,000 --> 00:41:09,753
Irgendwie erbärmlich, oder?
285
00:41:24,080 --> 00:41:25,958
Sie mag Frühstück als Dinner.
286
00:41:33,000 --> 00:41:35,913
Ist das so?
- Ja, ist es.
287
00:41:36,840 --> 00:41:38,638
Was bedeutet sie dir?
288
00:41:39,840 --> 00:41:41,354
Sie ist nicht du.
289
00:41:47,960 --> 00:41:50,794
Wieso ist sie so was Scheißbesonderes?
290
00:41:54,160 --> 00:41:56,320
Du verlierst den Verstand, Charlie.
291
00:41:56,360 --> 00:41:57,874
Glaub ich kaum.
292
00:41:59,280 --> 00:42:01,431
Du solltest bedeutend sein.
293
00:42:05,120 --> 00:42:06,793
Ich bin bedeutend.
294
00:42:10,560 --> 00:42:12,392
Und du bist eine fucking Pussy.
295
00:42:19,320 --> 00:42:20,913
Na los.
296
00:42:25,200 --> 00:42:26,873
Komm schon, Mann.
297
00:42:29,320 --> 00:42:30,913
Nur einmal.
298
00:42:33,520 --> 00:42:35,352
Steig ins Auto, Ben.
299
00:43:35,800 --> 00:43:38,952
Hey, alles klar?
- Redest du mit mir?
300
00:43:40,080 --> 00:43:43,835
Mit wem sollte ich denn sonst reden?
- Äh, woher soll ich das wissen?
301
00:43:44,720 --> 00:43:46,473
Das ist mein kleines Geheimnis.
302
00:43:50,560 --> 00:43:54,031
Und was soll das da?
- Das ist mein Freund. Er mag Kameras.
303
00:43:54,200 --> 00:43:55,236
Okay.
304
00:43:55,440 --> 00:43:59,320
Ich mag auch andere Dinge.
- Ach ja, was denn?
305
00:43:59,360 --> 00:44:03,240
Filme, Musik, ein bisschen
von allem und nichts.
306
00:44:07,520 --> 00:44:09,318
Gehört da auch eine Tanzfläche dazu?
307
00:44:10,320 --> 00:44:12,640
Eine Tanzfläche gehört immer dazu.
308
00:44:12,680 --> 00:44:14,160
Die Frage ist...
309
00:44:15,000 --> 00:44:18,840
Bist du ein Whisky-Mädchen
oder ein Wodka-Mädchen?
310
00:44:18,880 --> 00:44:20,519
Hm, Whisky.
311
00:44:21,600 --> 00:44:25,674
Wodka ist für Club-Schlampen.
- Nett. Komm her.
312
00:44:31,800 --> 00:44:33,029
Wie heißt du?
313
00:44:33,680 --> 00:44:34,830
Rachel.
314
00:44:40,480 --> 00:44:43,757
Nette Tattoos.
- Danke.
315
00:44:51,760 --> 00:44:53,319
Sag Hallo zu Ben.
316
00:44:53,880 --> 00:44:56,714
Natürlich. Hallo Ben.
317
00:45:31,040 --> 00:45:32,793
Hier ist deine Tanzfläche, Baby.
318
00:45:47,000 --> 00:45:48,400
Musik!
319
00:45:54,120 --> 00:45:56,157
Fuck, ich liebe diesen Scheißsong!
320
00:46:14,560 --> 00:46:18,554
Ich hasse dich. Ich hasse dich so sehr!
321
00:46:40,640 --> 00:46:46,440
Ich liebe schöne Röcke. Sie
zeigen, wie dreckig der Sex ist.
322
00:46:46,480 --> 00:46:48,199
Törnt mich an!
323
00:49:00,120 --> 00:49:05,434
Ich liebe schöne Röcke. Sie
zeigen, wie dreckig der Sex ist.
324
00:49:07,680 --> 00:49:09,558
Törnt mich an.
325
00:49:12,320 --> 00:49:17,679
Du wirst sie zerstören, du weißt das.
- Wenn sie mich lässt.
326
00:49:20,000 --> 00:49:21,798
Wenn sie eine Wahl hätte...
327
00:49:26,760 --> 00:49:28,797
Du hast immer eine Wahl.
328
00:49:31,560 --> 00:49:33,074
Und ich nie.
329
00:49:35,920 --> 00:49:39,197
Und weißt du, selbst
wenn ich eine Wahl hätte,
330
00:49:39,800 --> 00:49:42,634
hätte ich nicht das
normale Leben gewählt.
331
00:49:47,680 --> 00:49:53,358
Sicher, ich hätte besser sein können.
332
00:49:54,400 --> 00:49:57,871
Ich hätte viele Dinge
anders tun können, Charlie.
333
00:49:58,640 --> 00:50:01,951
Ich hätte eine Menge
tun können ohne dich!
334
00:50:06,200 --> 00:50:07,156
Sag...
335
00:50:09,480 --> 00:50:11,360
Sag "Danke, Charlie!"
336
00:50:11,400 --> 00:50:13,392
Sag es!
- Fick dich!
337
00:50:13,560 --> 00:50:16,400
Sag es! Oder ich breche
dir den Scheißarm!
338
00:50:16,440 --> 00:50:18,352
Sag "Danke, Charlie!"
- Fick dich!
339
00:50:19,280 --> 00:50:21,920
- Ah, fuck!
- Sag "Danke, Charlie! Sag "Danke, Charlie!"
340
00:50:21,960 --> 00:50:24,429
Sag "Danke, Charlie!"
341
00:50:25,800 --> 00:50:27,473
Danke, Charlie!
342
00:50:57,320 --> 00:50:59,073
Danke, Charlie.
343
00:51:01,120 --> 00:51:04,158
Danke, danke, danke, danke, danke...
344
00:51:04,960 --> 00:51:06,440
Guter Junge.
345
00:51:08,600 --> 00:51:10,478
Guter Junge!
346
00:52:24,320 --> 00:52:25,959
Leg dich aufs Bett.
347
00:52:51,040 --> 00:52:54,431
Gefällt dir das?
- Yeah, und gefällt es dir?
348
00:53:04,800 --> 00:53:06,359
Wackel mit deinem Arsch!
349
00:53:08,760 --> 00:53:11,150
Gefällt dir das?
- Ja...
350
00:53:27,320 --> 00:53:29,789
Du willst ein Star werden, oder?
- Ja.
351
00:53:30,560 --> 00:53:32,520
Willst du berühmt werden?
352
00:53:32,560 --> 00:53:34,472
Aber nur für dich.
353
00:53:35,680 --> 00:53:38,514
Sag "Danke, Charlie!"
- Danke, Charlie.
354
00:53:39,120 --> 00:53:41,919
Sag "Danke, Charlie!"
- Danke, Charlie!
355
00:53:43,120 --> 00:53:49,196
Sag "Danke, Charlie!"
- Danke, Charlie!
356
00:54:34,040 --> 00:54:35,360
Lass mich in Ruhe!
357
00:54:36,000 --> 00:54:40,677
Sag "Danke, Charlie!"
- Danke, Charlie!
358
00:54:40,960 --> 00:54:42,679
Danke, Charlie!
359
00:54:42,880 --> 00:54:45,679
Oh, ja, ja, ja, ja!
360
00:54:48,040 --> 00:54:49,235
Stopp!
361
00:55:15,760 --> 00:55:20,630
Lass mich los! Fick
dich! Geh runter von mir!
362
00:55:24,040 --> 00:55:26,555
Geh runter von mir!
- Sag "Danke, Charlie".
363
00:55:27,000 --> 00:55:29,040
Scheiße!
- Gefällt dir das nicht?
364
00:55:29,080 --> 00:55:30,673
Du verdammter Wichser!
365
00:55:34,400 --> 00:55:38,633
Fick dich!
- Na, wie gefällt dir das?
366
00:55:40,720 --> 00:55:44,157
Das war doch gut, oder? Oder nicht?
367
00:56:14,720 --> 00:56:16,916
Fick dich!
- Du verdammte Hure!
368
00:56:21,920 --> 00:56:26,517
Du verdammte Hure! Ja!
Fick dich! Fick dich!
369
00:56:27,920 --> 00:56:30,560
Hure. Hure, Hure!
370
00:56:39,560 --> 00:56:42,871
Fick dich!
371
00:56:45,960 --> 00:56:47,599
Das geschieht dir recht!
372
00:56:48,680 --> 00:56:53,680
Fick dich! Fick dein Haus in den Hills!
373
00:56:53,720 --> 00:56:56,155
Fick deine Uhr! Deinen Mercedes Benz!
374
00:56:56,880 --> 00:57:00,351
Es geschieht dir recht! Du
hast bekommen, was du wolltest!
375
00:57:00,560 --> 00:57:05,360
Die verdammte Gosse, in der ich dich
liegenlasse! Ich werde dich ermorden,
376
00:57:05,400 --> 00:57:10,077
erwürgen und blutend zurücklassen!
Fick euch, weil ihr nie dankbar wart,
377
00:57:10,280 --> 00:57:11,953
für das, was ich euch gegeben habe!
378
00:57:12,960 --> 00:57:14,917
Jedem einzelnen von euch!
379
00:57:17,720 --> 00:57:20,235
Ihr werdet es nie verstehen!
380
00:57:22,800 --> 00:57:25,360
Für dich gibt es kein Zurück mehr...
381
00:57:37,360 --> 00:57:40,910
Ich werde niemals sein wie du!
382
00:57:43,320 --> 00:57:48,839
Du hast das getan. Und du
hast mir nie dafür gedankt!
383
00:57:50,960 --> 00:57:53,475
Ich hab alles für dich gegeben!
384
00:59:54,400 --> 00:59:56,517
Was zum Geier soll der Scheiß?
385
01:00:00,360 --> 01:00:01,953
Fahr vorsichtiger!
386
01:00:04,680 --> 01:00:06,751
Scheiße, Ben, fahr langsamer!
387
01:00:07,520 --> 01:00:08,795
Was tust du?
388
01:00:10,440 --> 01:00:12,511
Halt jetzt das Scheißauto an.
389
01:00:14,640 --> 01:00:17,553
Da drüben. Vor dem Laden, halt da an.
390
01:00:24,280 --> 01:00:25,714
Halt jetzt an.
391
01:00:46,680 --> 01:00:47,796
Komm jetzt raus!
392
01:00:48,840 --> 01:00:50,479
Komm aus dem Scheißauto raus!
393
01:00:51,000 --> 01:00:53,595
Was zum Geier stimmt mit dir nicht?
394
01:00:54,640 --> 01:00:56,438
Was ist los mit dir, he?
395
01:00:58,240 --> 01:01:01,119
Ich kann einfach nichts mehr fühlen.
396
01:01:03,720 --> 01:01:04,836
Rede weiter.
397
01:01:05,000 --> 01:01:07,993
Ich fühle nichts mehr. Es
fühlt sich alles gleich an.
398
01:01:08,160 --> 01:01:11,960
Was willst du von mir, he? Was
zum Teufel willst du von mir?
399
01:01:12,000 --> 01:01:13,195
Ich weiß nicht.
400
01:01:14,680 --> 01:01:18,230
Ich will einfach, dass
alles so ist wie früher.
401
01:01:19,760 --> 01:01:22,798
Die Luft ist raus.
402
01:01:23,920 --> 01:01:26,754
Aha. Und was willst du von mir?
403
01:01:31,800 --> 01:01:34,838
Jetzt bin ich mal dran!
- Ach ja.
404
01:01:38,000 --> 01:01:42,756
Ich möchte, dass du mir
wehtust, wirklich wehtust.
405
01:01:46,040 --> 01:01:47,952
Guter Junge, Ben.
406
01:01:50,920 --> 01:01:54,914
Guter Junge. Steig jetzt ins Scheißauto.
407
01:04:32,720 --> 01:04:34,439
Francois Jacob
408
01:04:36,080 --> 01:04:38,834
hat gesagt, dass das
Vergnügen gefunden werden kann
409
01:04:40,080 --> 01:04:42,720
zwischen dem Rückenmark und dem Gehirn.
410
01:04:45,440 --> 01:04:47,591
Und wo ist das Missvergnügen?
411
01:04:51,720 --> 01:04:54,360
Was wäre, wenn es an
derselben Stelle ist?
412
01:05:02,160 --> 01:05:04,197
Ich liebe deine Beine.
413
01:05:06,720 --> 01:05:09,997
Und was ist mit meiner
Hüfte? Liebst du die auch?
414
01:05:11,880 --> 01:05:13,599
Ja, tu ich.
415
01:05:17,240 --> 01:05:21,951
- Und mein Hintern?
- Ich liebe jeden Zentimeter deines Körpers.
416
01:05:25,080 --> 01:05:27,151
Ich möchte dich erforschen.
417
01:05:29,360 --> 01:05:33,354
Jeden Fleck, jede Spur.
418
01:05:33,520 --> 01:05:38,959
Alles, was wir tun. Ob es
nun Sex ist oder Gewalt...
419
01:05:41,720 --> 01:05:44,030
Es endet alles auf unserem Körper.
420
01:05:47,200 --> 01:05:49,476
Die Lügen waren so brillant.
421
01:05:51,880 --> 01:05:54,839
Sie waren brillant, weil sie dumm waren.
422
01:05:55,280 --> 01:05:58,956
Und simpel. Du hast
dich täuschen lassen.
423
01:06:02,440 --> 01:06:05,114
Und deswegen sind wir
beide Kurtz' Schädel.
424
01:06:06,440 --> 01:06:08,955
Das ist leider der ganze
Sinn der Geschichte.
425
01:06:11,640 --> 01:06:19,275
Dass all die Regeln unnötig
und überflüssig sind.
426
01:07:21,760 --> 01:07:23,080
Verpisse dich!
427
01:08:02,760 --> 01:08:04,353
Ist schon lange her.
428
01:08:07,840 --> 01:08:09,911
Wie komme ich zu der Ehre?
429
01:08:11,600 --> 01:08:13,751
Ich wollte nur dein Gesicht sehen.
430
01:08:14,640 --> 01:08:16,074
Okay.
431
01:08:23,520 --> 01:08:25,910
Ich wollte dir ein letztes
Mal in die Augen schauen.
432
01:08:39,200 --> 01:08:44,434
Einige Dinge ändern sich nie.
- Nein.
433
01:08:49,600 --> 01:08:52,672
Was? Was willst du, Charlie?
434
01:08:58,560 --> 01:08:59,550
Musik?
435
01:09:04,040 --> 01:09:05,235
Was?
436
01:09:07,520 --> 01:09:08,954
Selbstmord.
437
01:09:10,080 --> 01:09:11,434
Selbstmord?
438
01:09:15,240 --> 01:09:18,233
Das ist, äh, das ist echt gut.
439
01:09:26,680 --> 01:09:30,071
Ja, das ist echt gut.
440
01:09:34,560 --> 01:09:35,994
Okay...
441
01:10:02,800 --> 01:10:07,397
Weißt du, was es zuerst gab: den
Plattenspieler oder die Platte?
442
01:10:11,120 --> 01:10:13,555
Den Plattenspieler gab es zuerst.
443
01:10:14,520 --> 01:10:16,591
Lange vor der Platte.
444
01:10:18,560 --> 01:10:20,995
Thomas Edison hat die
erste Platte gemacht.
445
01:10:22,920 --> 01:10:25,276
Sie lief rauf und runter
auf einem Zylinder.
446
01:10:27,520 --> 01:10:32,356
Weißt du, damals verkauften
Möbelhändler, äh,
447
01:10:33,800 --> 01:10:36,634
sie verkauften
Plattenspieler als Möbelstück.
448
01:10:41,480 --> 01:10:47,200
Und sie wollten Edisons Design nicht
lizenzieren, also haben sie angefangen,
449
01:10:47,240 --> 01:10:49,436
ihre eigenen Platten zu machen.
450
01:10:50,960 --> 01:10:52,280
Firmen wie
451
01:10:55,200 --> 01:10:58,910
Columbia Furniture Company und
Paramount Furniture Company
452
01:11:01,680 --> 01:11:05,833
fingen an, ihre eigenen Platten
zu machen. Die sahen so aus.
453
01:11:07,600 --> 01:11:10,434
Nicht zum Verkaufen! Nein.
454
01:11:13,720 --> 01:11:17,953
Es ging nur um die
Möbel. Sie machten Möbel.
455
01:11:21,320 --> 01:11:23,277
Darum ging es nie.
456
01:11:25,120 --> 01:11:29,592
Es ging nie um Musik, Charlie.
457
01:11:34,480 --> 01:11:36,597
Es ging um Möbel.
458
01:11:40,880 --> 01:11:43,839
Und Musiker waren nur ein Werkzeug.
459
01:11:47,360 --> 01:11:51,070
Tja, Dad, jetzt geht es nur noch
um Motherboards und Computerlogik,
460
01:11:51,280 --> 01:11:54,637
also ist es scheißegal.
Kümmer dich nicht drum.
461
01:11:57,120 --> 01:11:59,396
Hm, okay.
462
01:12:03,320 --> 01:12:04,754
Ashley...
463
01:12:07,400 --> 01:12:10,040
Wer?
- Ich liebe sie.
464
01:12:10,200 --> 01:12:12,157
Sie erinnert mich an Mom.
465
01:12:24,680 --> 01:12:26,194
Du Stück Scheiße!
466
01:12:28,280 --> 01:12:31,520
Rede nie wieder über deine Mutter!
Nimm ihren Namen nicht in den Mund!
467
01:12:31,560 --> 01:12:33,313
Vielen Dank dafür, Sir.
468
01:12:37,000 --> 01:12:38,639
Ich liebe dich, Dad.
469
01:12:39,560 --> 01:12:44,480
Mach dass du hier rauskommst! Krieche
hier raus, du nutzloses, seelenloses,
470
01:12:44,520 --> 01:12:46,557
gottverdammtes Stück Scheiße!
471
01:12:47,920 --> 01:12:51,800
Du liebst absolut gar
nichts! Einfach nichts!
472
01:12:52,480 --> 01:12:57,794
Du hast gar keine Liebe in dir! Verpiss
dich jetzt endlich! Krieche hier raus!
473
01:12:59,440 --> 01:13:03,957
Mach dass du rauskommst! Ich
schlag dich zusammen, du Wichser!
474
01:13:05,560 --> 01:13:06,800
Vielen Dank.
475
01:13:06,840 --> 01:13:09,240
Schau mich nicht so
an, dreckiger Penner!
476
01:13:09,280 --> 01:13:13,274
Soll mir das Angst machen? Du
bist nur ein kleiner Dreckspisser.
477
01:13:13,800 --> 01:13:16,360
Nichts weiter als ein
kleiner Dreckspisser.
478
01:13:16,400 --> 01:13:20,679
Was, denkst du ernsthaft, du machst mir
Angst? Soll ich wirklich Angst haben?
479
01:13:20,840 --> 01:13:24,470
He? Komm schon, mach
mir Angst, Motherfucker!
480
01:13:27,720 --> 01:13:30,360
Du weißt nicht mal, was Liebe ist.
481
01:13:45,320 --> 01:13:51,032
Ich hatte grade einen Albtraum.
Ich hab alles erfunden.
482
01:13:51,200 --> 01:13:57,151
Ich bin ein Spinner.
Eine Pussy und nutzlos.
483
01:13:59,960 --> 01:14:01,758
Ich will nicht sterben.
484
01:14:22,200 --> 01:14:23,395
Ich liebe dich.
485
01:14:26,760 --> 01:14:28,035
Weißt du das?
486
01:14:40,800 --> 01:14:43,076
Ich würde alles für dich tun!
487
01:14:44,040 --> 01:14:45,554
Das ist mir bewusst.
488
01:15:44,720 --> 01:15:46,871
Wieso hast du das getan, Charlie?
489
01:15:49,360 --> 01:15:53,240
Weil Filme dich Dinge tun lassen, die
du im wahren Leben nicht tun kannst.
490
01:15:56,120 --> 01:15:58,032
Ich hab das für dich getan.
491
01:15:59,320 --> 01:16:00,959
Weil ich dich liebe.
492
01:16:26,600 --> 01:16:28,319
Danke, Charlie.
493
01:17:07,520 --> 01:17:08,715
Charlie.
494
01:17:11,240 --> 01:17:14,836
Charlie, hör auf!
- Wieso?
495
01:17:15,000 --> 01:17:19,720
Au, Charlie. Charlie!
- Du kannst mir nicht wehtun.
496
01:17:19,760 --> 01:17:21,319
Was? Hör auf!
497
01:17:22,680 --> 01:17:24,080
Geh runter!
498
01:17:28,200 --> 01:17:29,316
Charlie!
499
01:17:30,080 --> 01:17:32,515
Hör auf!
- Ich bin der Scheißking!
500
01:17:33,360 --> 01:17:36,194
Lass mich!
- Ich bin der Beste!
501
01:17:36,360 --> 01:17:38,397
Charlie! Lass mich los!
502
01:17:39,720 --> 01:17:43,236
Charlie, du blöder Penner, geh runter!
503
01:17:44,040 --> 01:17:47,158
Au! Charlie! Charlie!
504
01:17:51,120 --> 01:17:54,238
Charlie! Nein! Hau ab!
505
01:17:55,480 --> 01:17:56,994
Au, du Ficker!
506
01:17:57,160 --> 01:18:00,949
Gefällt es dir?
- Geh runter von mir! Charlie, nein!
507
01:18:02,200 --> 01:18:03,554
Fick dich!
508
01:18:05,800 --> 01:18:07,154
Charlie!
509
01:18:08,720 --> 01:18:13,397
Was hab ich gesagt? Ich werde
dich jetzt richtig verdreschen!
510
01:18:13,600 --> 01:18:15,353
Du kannst mir nicht wehtun!
511
01:18:24,000 --> 01:18:25,480
Bitte hör auf!
512
01:18:26,240 --> 01:18:27,799
Charlie, bitte!
513
01:18:30,960 --> 01:18:32,280
Bitte nicht!
514
01:18:40,120 --> 01:18:41,440
Bitte!
515
01:18:45,480 --> 01:18:47,278
Bitte!
516
01:19:53,440 --> 01:19:55,830
Ich wollte einen ehrlichen Film machen.
517
01:19:57,040 --> 01:19:59,032
Absolut ohne Lügen.
518
01:20:01,560 --> 01:20:06,157
Ich dachte, ich hätte was zu
sagen, etwas Sinnvolles für jeden.
519
01:20:08,160 --> 01:20:12,200
Mit einem Film, der all die toten
Dinge begräbt, die wir in uns tragen.
520
01:20:17,840 --> 01:20:20,560
Stattdessen war ich derjenige,
der nicht den Mut hatte,
521
01:20:20,600 --> 01:20:22,478
überhaupt irgendwas zu begraben.
522
01:20:25,440 --> 01:20:28,000
Ich hab eigentlich nichts zu sagen.
523
01:20:30,000 --> 01:20:32,151
Aber ich will es trotzdem sagen...
524
01:20:49,800 --> 01:20:51,678
Wie hat es ausgesehen?
525
01:20:58,520 --> 01:21:00,716
Wie hat es sich angefühlt?
526
01:21:02,760 --> 01:21:04,717
Ich habe es geliebt.
527
01:21:33,240 --> 01:21:35,391
Was tun wir als nächstes?
39545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.