All language subtitles for White Blue Episode 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:04.980 Uekusa Hibari... She is a girl who has been harboring feelings for Keita. He ends up getting 00:00:04.985 --> 00:00:09.965 admitted to Seishou General Hospital due to an unforeseen accident. They unexpectedly 00:00:09.970 --> 00:00:14.950 met again there, where she started working. Hibari was put in charge of him with her 00:00:14.955 --> 00:00:19.935 senior nurse called Anne. Together, they committed themselves to take care of him. 00:00:22.990 --> 00:00:27.960 They talked about their future dreams back then. They both felt overwhelming emotion 00:00:27.965 --> 00:00:32.935 and nostalgia upon seeing how they are making their own dreams come true. However, 00:00:32.940 --> 00:00:37.910 Keita finds it hard to express what he feels while Hibari is young and naive when 00:00:37.915 --> 00:00:42.885 it comes to love. This puts the two of them in a hopeless struggle with each other. 00:00:45.970 --> 00:00:48.462 Fushimi Angelia... She is a nurse who works at Seishou General Hospital. 00:00:48.467 --> 00:00:50.959 Angelia teaches her junior colleague Hibari while they take care 00:00:50.964 --> 00:00:53.456 of Keita, a patient assigned to them. While she is subtly curious 00:00:53.461 --> 00:00:55.953 about Hibari's relationship with Keita in the past, she is waiting for 00:00:55.958 --> 00:00:58.450 an opportunity to snatch him from Hibari. As the two nurses take care 00:00:58.455 --> 00:01:00.947 of Keita, his feelings towards Hibari grow stronger. They both are 00:01:00.952 --> 00:01:03.444 slowly showing how they feel about to each other, much to Angelia's 00:01:03.449 --> 00:01:05.941 dislike. It won't be long before Keita and Hibari end up together. 00:01:08.990 --> 00:01:11.477 What started as an unforeseen accident turned into an unexpected 00:01:11.482 --> 00:01:13.969 reunion for Hibari and Keita. Together with her senior 00:01:13.974 --> 00:01:16.461 nurse Anne, Hibari is assigned to taking care of him. Keita's 00:01:16.466 --> 00:01:18.953 feelings are painfully obvious that Anne realizes them. But 00:01:18.958 --> 00:01:21.445 they totally never reach the young and naive Hibari when it 00:01:21.450 --> 00:01:23.937 comes to love, and his days being confined in the hospital 00:01:23.942 --> 00:01:26.429 go by. Hibari harbors special feelings for Keita as well. He 00:01:26.434 --> 00:01:28.921 finds that out thanks to her senior nurse Anne. However... 00:01:32.020 --> 00:01:37.000 Kume is the therapist in charge of Keita's rehabilitation. He worships Hibari like an angel, which 00:01:37.005 --> 00:01:41.985 shows up in his everyday actions. He kept on stalking her, thoroughly digging into her life. Kume 00:01:41.990 --> 00:01:46.970 is hostile towards Keita who is close to her. He tries to get him away from her, but Keita ended up 00:01:46.975 --> 00:01:51.955 successfully getting him away from Hibari instead. The disaster should have already been averted... 00:01:55.040 --> 00:02:05.005 "You are naive." Keita was planning to confess his feelings towards 00:02:05.010 --> 00:02:14.975 Hibari when Kume informs him that a more nefarious man is aiming for her. 00:02:34.670 --> 00:02:38.660 I want to pursue a career in the medical field. 00:02:38.660 --> 00:02:40.980 My mother used to be a nurse as well. 00:02:40.980 --> 00:02:43.450 What is your dream, Kiyose-san? 00:02:43.450 --> 00:02:44.910 I... 00:02:49.020 --> 00:02:51.020 Kiyose-san! 00:02:51.020 --> 00:02:53.840 How are you feeling right now, Kiyose-san? 00:02:53.840 --> 00:02:54.960 Huh? Uhh... 00:02:54.960 --> 00:02:56.080 Oh no~! 00:02:56.080 --> 00:02:58.510 You're going wild so early in the morning. 00:02:58.510 --> 00:03:00.760 Calm down, you just woke up. 00:03:01.290 --> 00:03:04.060 What are you doing, Fushimi-san!? 00:03:05.370 --> 00:03:07.990 That was Keita-kun... 00:03:07.990 --> 00:03:09.770 I'm sorry... O-Ouch... 00:03:13.180 --> 00:03:18.150 Oh my... Looking at Hibari-chan cheered you up more than my boobs... 00:03:18.150 --> 00:03:19.280 Fushimi-san... 00:03:19.660 --> 00:03:22.710 Gosh... Didn't I tell you that "Anne-san" would be fine? 00:03:22.710 --> 00:03:25.760 I-It's almost time for your rehabilitation... 00:03:25.760 --> 00:03:30.070 Yeah, right. I'll be out of here before Hibari-chan starts sulking. 00:03:33.480 --> 00:03:36.500 Umm... A-Allow me, then... 00:03:37.510 --> 00:03:38.930 Uhh... Okay... 00:03:41.620 --> 00:03:43.560 Is it time for your rehab, 00:03:43.560 --> 00:03:45.160 Kiyose-san? 00:03:45.160 --> 00:03:48.940 Let me know right away if you feel any pain or anything at all. 00:03:48.940 --> 00:03:49.740 Okay... 00:03:50.670 --> 00:03:51.440 Phew... 00:03:52.460 --> 00:03:55.390 Uekusa-san, your face is beet red. 00:03:56.640 --> 00:03:59.500 Sensei... Uhh... Oh? 00:04:08.090 --> 00:04:09.940 You did a great job. 00:04:09.940 --> 00:04:13.370 This isn't enough... I want to get discharged already... 00:04:13.370 --> 00:04:17.250 Don't get impatient. Take your time, step by step. 00:04:29.620 --> 00:04:31.310 When are you gonna stop that? 00:04:31.310 --> 00:04:32.970 I've given you a warning. 00:04:32.970 --> 00:04:35.800 You're pretty carefree knowing that you got me off her. 00:04:35.800 --> 00:04:38.990 Your real enemy is aiming for her right at this moment. 00:04:38.990 --> 00:04:41.200 Did you stay just to tell me nonsense? 00:04:41.200 --> 00:04:43.200 Hah! I warned you. 00:04:43.200 --> 00:04:46.030 I'm just a mere bystander now. I can't do anything. 00:04:46.030 --> 00:04:47.415 I... Kiyose-san? 00:04:48.170 --> 00:04:51.500 Did something happen? You look tense... 00:04:51.500 --> 00:04:54.730 Oh, nothing. I'm just thinking about when I'll be discharged. 00:04:54.730 --> 00:04:56.980 I already told you earlier. 00:04:56.980 --> 00:04:59.020 You shouldn't be impatient. 00:05:03.530 --> 00:05:08.180 You are naive. There's a much bigger hustler than me around here. 00:05:09.410 --> 00:05:12.090 No, wait a second! 00:05:12.090 --> 00:05:13.780 No way, you're being pushy! 00:05:15.780 --> 00:05:18.060 You're dripping wet right after I put it in. 00:05:26.580 --> 00:05:28.010 You're wrong! 00:05:28.010 --> 00:05:31.880 You say you love me when you keep doing stuff like this! 00:05:31.880 --> 00:05:34.040 Well, aren't I using your shabby hole? 00:05:35.140 --> 00:05:39.320 No way! What about the promise that you'll break off with your wife? 00:05:40.250 --> 00:05:41.930 Was that just a lie? 00:05:49.410 --> 00:05:54.560 Now your loose pussy is tightening up. Jeez... You should've done this right away, you sow! 00:05:59.980 --> 00:06:01.770 What are you thinking? 00:06:02.810 --> 00:06:06.350 Stop screwing around! You planned to toss me aside from the start! 00:06:06.350 --> 00:06:08.200 I changed my mind. 00:06:08.200 --> 00:06:11.330 You should've realized that already. What a handful sow. 00:06:11.750 --> 00:06:15.030 You're horrible! Pull it out! 00:06:15.030 --> 00:06:17.340 Or else, you won't just get away with... 00:06:17.810 --> 00:06:20.820 Get away with what? Didn't we both consent to this? 00:06:20.820 --> 00:06:23.600 Prepare for the consequences if you'll go against me. 00:06:28.770 --> 00:06:32.340 Stop... I can't breathe... I'm gonna die... 00:06:32.340 --> 00:06:36.610 I've spent a lot of time with you and this would be the last. Savor it well in your womb. 00:06:40.240 --> 00:06:43.360 Not inside, I'll get pregnant... 00:06:50.890 --> 00:06:54.880 I don't want to have your baby! 00:07:08.090 --> 00:07:10.940 I'll raise the curtains, Kiyose-san. 00:07:10.940 --> 00:07:14.180 Please let me know if there's anything else on your mind. 00:07:14.640 --> 00:07:16.890 Uhh, no... Nothing... 00:07:20.820 --> 00:07:22.250 Umm... 00:07:22.250 --> 00:07:23.910 Ah, umm... Please go ahead. 00:07:24.550 --> 00:07:27.660 Okay... Are you familiar with Ginza? 00:07:27.990 --> 00:07:31.340 Uhh, a little... Why? 00:07:31.340 --> 00:07:34.650 Actually, Ishigami-sensei invited me to a dinner party there. 00:07:34.650 --> 00:07:37.670 I haven't been to places like it so I want to know about it... 00:07:38.300 --> 00:07:42.130 Oh, please don't misunderstand. It seems that everybody else will be there. 00:07:42.130 --> 00:07:44.630 With who? What, are you really going? 00:07:45.320 --> 00:07:47.550 Y-You definitely shouldn't go! 00:07:48.360 --> 00:07:51.090 Wh-What's wrong, Kiyose-san? 00:07:51.090 --> 00:07:53.300 She's an excellent target... 00:07:54.170 --> 00:07:59.230 Th-That's an abuse of authority! He's forcing you to attend... 00:07:59.230 --> 00:08:02.400 A-Abuse of authority? You're going too far. 00:08:02.400 --> 00:08:05.480 And I already decided to attend. 00:08:05.480 --> 00:08:08.880 You're being too carefree! It was the same last time... 00:08:09.610 --> 00:08:12.300 Last time? What are you talking about? 00:08:12.300 --> 00:08:15.600 You don't have anything to do with it. I shouldn't have told you. 00:08:15.600 --> 00:08:19.760 I'm sorry for putting you in a bad mood. Please forget about it. 00:08:19.760 --> 00:08:20.660 Huh!? 00:08:20.660 --> 00:08:24.330 Y-You don't know what kind of man Ishigami is! 00:08:24.600 --> 00:08:26.090 Look at this! 00:08:26.090 --> 00:08:27.500 Stop! 00:08:29.010 --> 00:08:31.040 You're not making any sense. 00:08:31.040 --> 00:08:35.150 And what do you mean... There's nothing in here. 00:08:38.080 --> 00:08:42.130 You still look disgruntled. Do you have anything else to say? 00:08:42.130 --> 00:08:43.520 You won't even listen. 00:08:45.380 --> 00:08:48.050 You're just tired, Kiyose-san. 00:08:48.050 --> 00:08:51.960 You might not realize it, but being confined wears your mind out. 00:09:01.730 --> 00:09:04.950 Fushimi-san? Huh, aren't you off work today? 00:09:04.950 --> 00:09:07.790 Keita-kun wants to talk to me about something. See ya! 00:09:11.080 --> 00:09:13.760 He won't even tell me anything. 00:09:16.200 --> 00:09:19.030 Huh!? Ishigami-sensei? 00:09:19.030 --> 00:09:21.680 But you don't have definitive proof of it, do you? 00:09:21.680 --> 00:09:24.090 I never heard any bad rumors about him. 00:09:24.090 --> 00:09:27.930 I get that you're worried about it, but you're overthinking this. 00:09:27.930 --> 00:09:29.960 I saw it with my own eyes... 00:09:29.960 --> 00:09:32.570 Th-Then, how about you join them? 00:09:32.890 --> 00:09:36.390 I never got invited, and he is quite popular... 00:09:36.390 --> 00:09:39.460 I can't. Asking for an invitation would seem like I'm onto him. 00:09:39.460 --> 00:09:44.580 Then, can I ask you to confirm it with the shop owner or something? 00:09:45.170 --> 00:09:46.920 That's enough! 00:09:46.920 --> 00:09:51.280 Well, there was that thing about Kume last time. Now you're accusing Ishigami-sensei. 00:09:52.200 --> 00:09:55.620 I'm sorry, but I can't do this. We're done talking about this. 00:09:56.600 --> 00:09:59.090 Is there anything else? 00:10:00.580 --> 00:10:03.560 She's the only one in his mind... 00:10:08.050 --> 00:10:10.250 Kiyose-san said that? 00:10:10.250 --> 00:10:14.620 I know that this isn't something that I need to tell you... 00:10:14.620 --> 00:10:18.650 He doesn't like me, huh? Well, I do work even at mealtimes. 00:10:18.650 --> 00:10:21.130 I don't get to check on a few patients every day. 00:10:21.690 --> 00:10:25.170 I'll make sure to hear everybody's thoughts on my next visit. 00:10:25.170 --> 00:10:27.640 It's just my usual way of showing them support. 00:10:27.640 --> 00:10:29.860 R-Right... 00:10:29.860 --> 00:10:33.630 Kiyose-san said strange things, but this is sensei we're talking about... 00:10:34.530 --> 00:10:37.490 I'll explain it to Kiyose-san. 00:10:37.490 --> 00:10:40.200 I should hear out a patient's worries. 00:10:40.200 --> 00:10:43.520 Yes please, thank you. 00:10:43.520 --> 00:10:45.390 I'll excuse myself, then. 00:10:51.060 --> 00:10:55.200 It doesn't help when you push the one you want to save away. 00:10:56.470 --> 00:10:59.340 Oh well, ignorance is bliss... 00:11:11.790 --> 00:11:13.920 Hold on, we're almost there. 00:11:13.920 --> 00:11:16.420 Yes... Sorry... 00:11:23.730 --> 00:11:25.460 I'm sorry... 00:11:29.360 --> 00:11:31.300 What a gullible girl. 00:11:31.300 --> 00:11:35.610 Aside from believing that everyone's getting late, she even got herself drunk. 00:11:36.200 --> 00:11:38.160 It's very easy this time. 00:11:38.160 --> 00:11:42.120 You can't even keep her for yourself. Something's wrong with you, Kiyose-kun. 00:11:43.960 --> 00:11:46.830 Well, she has quite a nice body. 00:11:54.720 --> 00:11:56.100 What is this... 00:11:57.580 --> 00:12:00.640 Huh... Huh? Huh?! What!? 00:12:00.640 --> 00:12:03.810 Huh!? Sensei, what's this? Why!? 00:12:03.810 --> 00:12:06.320 He's doing such an obscene thing at my breasts! 00:12:06.320 --> 00:12:08.640 You're finally up. Don't make a fuss. 00:12:09.070 --> 00:12:12.570 Wh-What are you doing? S-Stop! 00:12:13.220 --> 00:12:17.460 Hey, hey... Are you acting pure and innocent? You have a nice voice. 00:12:18.620 --> 00:12:20.530 No! 00:12:20.530 --> 00:12:22.610 This is disgusting... 00:12:22.610 --> 00:12:25.410 That part is delicate. Don't hit it with your teeth. 00:12:26.440 --> 00:12:27.980 What? 00:12:29.970 --> 00:12:32.160 He planned to do this right from the start. 00:12:32.790 --> 00:12:35.170 It's effective even in small dosage when drunk. 00:12:35.610 --> 00:12:38.130 He spiked my drink with some sort of drug! 00:12:43.610 --> 00:12:45.680 Women fantasize about this too, you know? 00:12:45.680 --> 00:12:49.300 Just think of it as practice for sucking Kiyose's cock and focus. 00:12:51.190 --> 00:12:52.850 Kiyose-san... 00:12:52.850 --> 00:12:55.190 You don't know what kind of man he is! 00:12:57.340 --> 00:13:01.920 What Kiyose-san said was right! I should've listened... 00:13:03.030 --> 00:13:07.310 It's your fault for having a body that easily arouses men. 00:13:07.310 --> 00:13:08.700 Keep that in your mind. 00:13:11.310 --> 00:13:13.190 It's twitching... 00:13:13.190 --> 00:13:15.210 He's gonna let it out at me... 00:13:15.560 --> 00:13:19.040 You'll regret it if you don't stop now! 00:13:19.040 --> 00:13:22.740 Stop this right now and I won't tell anyone... 00:13:22.740 --> 00:13:24.800 I'm gonna be defiled... 00:13:24.800 --> 00:13:26.180 Like I care. 00:13:26.180 --> 00:13:29.580 Don't think about pointless stuff and savor the taste of my semen. 00:13:36.650 --> 00:13:39.400 Shut up! Swallow every single drop. 00:13:40.950 --> 00:13:43.350 What's with this stuff? It smells horrible! 00:13:43.350 --> 00:13:45.960 It's suffocating and disgusting! 00:13:52.290 --> 00:13:54.880 Didn't I tell you to slurp it up!? You're useless. 00:13:56.090 --> 00:13:57.400 Suck it. 00:13:58.010 --> 00:14:01.860 I don't want this man inserting his thing anywhere else in my body. 00:14:02.530 --> 00:14:04.460 You're a stubborn girl. 00:14:04.460 --> 00:14:07.930 Do you want to see what happens when I get in a bad mood? 00:14:09.490 --> 00:14:11.120 Nooo! 00:14:12.450 --> 00:14:16.700 What "no" are you talking about? Your panties are so wet that I can see through them. 00:14:16.700 --> 00:14:18.640 You're a bona fide female masochist. 00:14:18.640 --> 00:14:20.980 Stop! If you go any further, 00:14:20.980 --> 00:14:25.170 I'll tell the police and my father! You and the hospital will get sued! 00:14:25.170 --> 00:14:28.910 Okay, sue the hell out of me till you're satisfied. 00:14:29.320 --> 00:14:32.050 I'm begging you, stop this! Don't put it in... 00:14:32.050 --> 00:14:35.260 You'll lose it at some point, anyway. Don't hold onto it too much. 00:14:35.260 --> 00:14:36.920 You're not a kid anymore. 00:14:37.540 --> 00:14:39.410 Stop justifying yourself! 00:14:39.410 --> 00:14:41.770 No, I don't want this! I'm begging you! 00:14:43.080 --> 00:14:44.640 Oops, my bad! 00:14:44.640 --> 00:14:48.470 You keep nagging yet your pussy is inviting me so I ended up shoving it in. 00:14:48.470 --> 00:14:50.480 Uhh! What are you talking about!? 00:14:50.480 --> 00:14:55.060 This man... He really did it... Just like that... 00:14:55.620 --> 00:14:58.060 You're sucking me in so hard. Did you like it? 00:14:58.470 --> 00:15:00.300 You're kidding me! 00:15:00.300 --> 00:15:04.280 He's enjoying something this grievous. This man is insane! 00:15:11.610 --> 00:15:14.280 How cold. You're dampening the mood here. 00:15:14.280 --> 00:15:17.140 Or maybe you prefer me using you like a cock sleeve? 00:15:17.140 --> 00:15:20.070 Stop, it hurts! 00:15:21.570 --> 00:15:24.080 What do you mean? You're squeezing me nicely. 00:15:24.080 --> 00:15:26.340 Seriously, you have a raunchy body. 00:15:28.970 --> 00:15:31.010 I really am having sex right now. 00:15:31.010 --> 00:15:34.050 There's a penis inside me, but it isn't his... 00:15:34.050 --> 00:15:36.600 Come on, scream. Let me enjoy sex with you. 00:15:37.150 --> 00:15:39.480 You dare make such a defiant face on me. 00:15:39.480 --> 00:15:43.610 I need to train you hard on how to please a man first before you do it with Kiyose. 00:15:52.330 --> 00:15:54.880 Stop... You'll ruin me... 00:15:55.520 --> 00:15:59.400 What happened to that grit earlier, you piss-smelling girl!? 00:15:59.400 --> 00:16:01.620 Let me hear you shriek, Uekusa! 00:16:02.760 --> 00:16:05.480 I'm begging you, slow down... 00:16:05.480 --> 00:16:08.880 I won't fight back anymore! 00:16:09.210 --> 00:16:12.180 You should've said that right from the beginning. 00:16:12.970 --> 00:16:15.640 This means that you accepted me now, right? 00:16:16.250 --> 00:16:19.200 I told you... Slow down... 00:16:20.410 --> 00:16:22.250 Don't you want this to end sooner? 00:16:22.250 --> 00:16:25.900 Your pussy sucks me in while you make that face. That's quite the libido. 00:16:31.530 --> 00:16:33.420 No, don't do it inside me! 00:16:33.420 --> 00:16:35.500 No way! Please stop! 00:16:35.500 --> 00:16:38.210 No, don't do that! 00:16:38.210 --> 00:16:40.410 Like I can stop after going this far. 00:16:40.410 --> 00:16:42.900 Pray that you won't get pregnant. 00:16:51.630 --> 00:16:53.600 What is this? It won't stop! 00:16:53.600 --> 00:16:57.430 His semen is sullying me up to my deepest part! 00:16:59.550 --> 00:17:02.240 This is my second shot, but I let out this much... 00:17:02.240 --> 00:17:05.090 Your pussy savored it all up to the last drop. 00:17:09.690 --> 00:17:11.810 I won't ever forgive him! 00:17:11.810 --> 00:17:13.880 You're still making that face? 00:17:13.880 --> 00:17:16.200 I thought that I should go easier on you... 00:17:17.460 --> 00:17:20.300 No, stop... No! 00:17:21.650 --> 00:17:24.170 It went inside me again! 00:17:26.880 --> 00:17:31.140 No, stop! I don't want any more of this! 00:17:31.140 --> 00:17:35.700 Even if you say that your pussy is crying for more. 00:17:41.450 --> 00:17:45.220 I don't want it inside me anymore... No! 00:17:50.750 --> 00:17:54.440 No matter what face you make, your body is already getting used to it. 00:17:54.440 --> 00:17:56.370 The pain is gone now, right? 00:18:00.580 --> 00:18:04.830 Don't say that! That isn't the case, I'm not getting used to it! 00:18:24.510 --> 00:18:27.140 How long will this go on? 00:18:29.730 --> 00:18:33.010 Now you'll be able to handle it when Kiyose goes after your body. 00:18:35.050 --> 00:18:36.950 Stop rambling nonsense! 00:18:36.950 --> 00:18:39.240 You don't have any right to badmouth him... 00:18:39.890 --> 00:18:44.520 I'll take time to train you well so you'll be able to please Kiyose. 00:18:45.730 --> 00:18:48.830 No, stop! Don't come! No! 00:18:48.830 --> 00:18:53.260 No, no, no! Nooo! 00:18:54.080 --> 00:18:57.120 Ahh... He came... 00:18:57.120 --> 00:18:59.810 He even sullied me inside! 00:20:36.900 --> 00:20:41.870 A SakuraCircle project Translated by: Tennouji 00:20:46.810 --> 00:20:49.865 Next Time on White Blue... I want to apologize. 00:20:49.870 --> 00:20:52.190 P-Please, you don't have to. 00:20:52.190 --> 00:20:53.600 Umm... 00:20:53.600 --> 00:20:56.740 He said that you told him about consulting me. 00:20:57.010 --> 00:20:58.640 That man? 00:20:58.640 --> 00:21:01.130 It seems that I've been overthinking about it... 00:21:01.130 --> 00:21:02.490 No way... 00:21:02.490 --> 00:21:08.310 I-I think that being a bit upfront is just like you. 00:21:08.310 --> 00:21:12.520 Despite how I am, I want to make it up to you somehow, so when I get discharged... 00:21:12.520 --> 00:21:15.250 Umm, I want to invite you out for dinner... 00:21:15.750 --> 00:21:18.780 Huh? Yes, I'll be waiting! 00:21:18.780 --> 00:21:21.260 This happiness would be the last thing that... 00:21:23.020 --> 00:21:25.760 It's reaching my throat! 00:21:26.030 --> 00:21:30.060 Don't choke on me. Swirl your tongue around and get more spit on it. 00:21:31.620 --> 00:21:33.280 Make sure to use your tongue. 00:21:37.020 --> 00:21:39.370 Jeez, your blowjob sucks... 00:21:39.370 --> 00:21:42.220 Suck it hard, or would you rather use your pussy? 00:21:42.830 --> 00:21:45.020 Never! 00:21:51.350 --> 00:21:54.740 What an indecent body. You already feel good inside, aren't you? 00:21:54.740 --> 00:21:57.060 This is how my cock feels like. 00:21:57.880 --> 00:22:00.470 No... I can make out the shape of his thing more 00:22:00.470 --> 00:22:02.430 than how he's using his full strength! 00:22:04.020 --> 00:22:08.440 If you're fine with it, I'd like to go outside with you to get some fresh air... 00:22:09.160 --> 00:22:12.550 I-I'm sorry. I'd love to go with you, but... 00:22:13.250 --> 00:22:15.610 No, if this goes on... 00:22:15.610 --> 00:22:18.360 I'll go crazy! 00:22:18.360 --> 00:22:20.030 You went crazy long ago! 00:22:20.030 --> 00:22:23.360 Your voracious pussy indecently coils around at every thrust. 00:22:23.360 --> 00:22:25.290 Ahh! No! No way! 00:22:26.210 --> 00:22:29.380 My kisses for you are special. 00:22:30.500 --> 00:22:34.550 Did Hiba... Did she say anything? 00:22:35.350 --> 00:22:38.890 So, he calls you Hibari... You never told me about this. 00:22:40.640 --> 00:22:43.280 Kissing the man that you love is nothing 00:22:43.280 --> 00:22:46.860 compared to having sex with the man you hate! 00:22:47.670 --> 00:22:50.640 No, don't say that! No, no, no! 00:22:55.790 --> 00:22:57.140 Are you sure? 00:22:57.140 --> 00:22:59.800 Yes, I've been yearning for you... 00:22:59.800 --> 00:23:01.910 I can't hold back any longer.23592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.