Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:00.000 --> 00:00:04.980
Uekusa Hibari... She is a girl who has been
harboring feelings for Keita. He ends up getting
00:00:04.985 --> 00:00:09.965
admitted to Seishou General Hospital due
to an unforeseen accident. They unexpectedly
00:00:09.970 --> 00:00:14.950
met again there, where she started working.
Hibari was put in charge of him with her
00:00:14.955 --> 00:00:19.935
senior nurse called Anne. Together, they
committed themselves to take care of him.
00:00:22.990 --> 00:00:27.960
They talked about their future dreams back
then. They both felt overwhelming emotion
00:00:27.965 --> 00:00:32.935
and nostalgia upon seeing how they are
making their own dreams come true. However,
00:00:32.940 --> 00:00:37.910
Keita finds it hard to express what he
feels while Hibari is young and naive when
00:00:37.915 --> 00:00:42.885
it comes to love. This puts the two of
them in a hopeless struggle with each other.
00:00:45.970 --> 00:00:48.462
Fushimi Angelia... She is a nurse
who works at Seishou General Hospital.
00:00:48.467 --> 00:00:50.959
Angelia teaches her junior
colleague Hibari while they take care
00:00:50.964 --> 00:00:53.456
of Keita, a patient assigned to
them. While she is subtly curious
00:00:53.461 --> 00:00:55.953
about Hibari's relationship with
Keita in the past, she is waiting for
00:00:55.958 --> 00:00:58.450
an opportunity to snatch him from
Hibari. As the two nurses take care
00:00:58.455 --> 00:01:00.947
of Keita, his feelings towards
Hibari grow stronger. They both are
00:01:00.952 --> 00:01:03.444
slowly showing how they feel
about to each other, much to Angelia's
00:01:03.449 --> 00:01:05.941
dislike. It won't be long before
Keita and Hibari end up together.
00:01:08.990 --> 00:01:11.477
What started as an unforeseen
accident turned into an unexpected
00:01:11.482 --> 00:01:13.969
reunion for Hibari and
Keita. Together with her senior
00:01:13.974 --> 00:01:16.461
nurse Anne, Hibari is assigned
to taking care of him. Keita's
00:01:16.466 --> 00:01:18.953
feelings are painfully obvious
that Anne realizes them. But
00:01:18.958 --> 00:01:21.445
they totally never reach the
young and naive Hibari when it
00:01:21.450 --> 00:01:23.937
comes to love, and his days
being confined in the hospital
00:01:23.942 --> 00:01:26.429
go by. Hibari harbors special
feelings for Keita as well. He
00:01:26.434 --> 00:01:28.921
finds that out thanks to her
senior nurse Anne. However...
00:01:32.020 --> 00:01:37.000
Kume is the therapist in charge of Keita's
rehabilitation. He worships Hibari like an angel, which
00:01:37.005 --> 00:01:41.985
shows up in his everyday actions. He kept on
stalking her, thoroughly digging into her life. Kume
00:01:41.990 --> 00:01:46.970
is hostile towards Keita who is close to her. He
tries to get him away from her, but Keita ended up
00:01:46.975 --> 00:01:51.955
successfully getting him away from Hibari instead.
The disaster should have already been averted...
00:01:55.040 --> 00:02:05.005
"You are naive." Keita was planning
to confess his feelings towards
00:02:05.010 --> 00:02:14.975
Hibari when Kume informs him that a
more nefarious man is aiming for her.
00:02:34.670 --> 00:02:38.660
I want to pursue a career in the medical field.
00:02:38.660 --> 00:02:40.980
My mother used to be a nurse as well.
00:02:40.980 --> 00:02:43.450
What is your dream, Kiyose-san?
00:02:43.450 --> 00:02:44.910
I...
00:02:49.020 --> 00:02:51.020
Kiyose-san!
00:02:51.020 --> 00:02:53.840
How are you feeling right now, Kiyose-san?
00:02:53.840 --> 00:02:54.960
Huh? Uhh...
00:02:54.960 --> 00:02:56.080
Oh no~!
00:02:56.080 --> 00:02:58.510
You're going wild so early in the morning.
00:02:58.510 --> 00:03:00.760
Calm down, you just woke up.
00:03:01.290 --> 00:03:04.060
What are you doing, Fushimi-san!?
00:03:05.370 --> 00:03:07.990
That was Keita-kun...
00:03:07.990 --> 00:03:09.770
I'm sorry... O-Ouch...
00:03:13.180 --> 00:03:18.150
Oh my... Looking at Hibari-chan
cheered you up more than my boobs...
00:03:18.150 --> 00:03:19.280
Fushimi-san...
00:03:19.660 --> 00:03:22.710
Gosh... Didn't I tell you that
"Anne-san" would be fine?
00:03:22.710 --> 00:03:25.760
I-It's almost time for your rehabilitation...
00:03:25.760 --> 00:03:30.070
Yeah, right. I'll be out of here
before Hibari-chan starts sulking.
00:03:33.480 --> 00:03:36.500
Umm... A-Allow me, then...
00:03:37.510 --> 00:03:38.930
Uhh... Okay...
00:03:41.620 --> 00:03:43.560
Is it time for your rehab,
00:03:43.560 --> 00:03:45.160
Kiyose-san?
00:03:45.160 --> 00:03:48.940
Let me know right away if you
feel any pain or anything at all.
00:03:48.940 --> 00:03:49.740
Okay...
00:03:50.670 --> 00:03:51.440
Phew...
00:03:52.460 --> 00:03:55.390
Uekusa-san, your face is beet red.
00:03:56.640 --> 00:03:59.500
Sensei... Uhh... Oh?
00:04:08.090 --> 00:04:09.940
You did a great job.
00:04:09.940 --> 00:04:13.370
This isn't enough... I want
to get discharged already...
00:04:13.370 --> 00:04:17.250
Don't get impatient. Take your time, step by step.
00:04:29.620 --> 00:04:31.310
When are you gonna stop that?
00:04:31.310 --> 00:04:32.970
I've given you a warning.
00:04:32.970 --> 00:04:35.800
You're pretty carefree
knowing that you got me off her.
00:04:35.800 --> 00:04:38.990
Your real enemy is aiming
for her right at this moment.
00:04:38.990 --> 00:04:41.200
Did you stay just to tell me nonsense?
00:04:41.200 --> 00:04:43.200
Hah! I warned you.
00:04:43.200 --> 00:04:46.030
I'm just a mere bystander now. I can't do anything.
00:04:46.030 --> 00:04:47.415
I... Kiyose-san?
00:04:48.170 --> 00:04:51.500
Did something happen? You look tense...
00:04:51.500 --> 00:04:54.730
Oh, nothing. I'm just thinking
about when I'll be discharged.
00:04:54.730 --> 00:04:56.980
I already told you earlier.
00:04:56.980 --> 00:04:59.020
You shouldn't be impatient.
00:05:03.530 --> 00:05:08.180
You are naive. There's a much
bigger hustler than me around here.
00:05:09.410 --> 00:05:12.090
No, wait a second!
00:05:12.090 --> 00:05:13.780
No way, you're being pushy!
00:05:15.780 --> 00:05:18.060
You're dripping wet right after I put it in.
00:05:26.580 --> 00:05:28.010
You're wrong!
00:05:28.010 --> 00:05:31.880
You say you love me when
you keep doing stuff like this!
00:05:31.880 --> 00:05:34.040
Well, aren't I using your shabby hole?
00:05:35.140 --> 00:05:39.320
No way! What about the promise
that you'll break off with your wife?
00:05:40.250 --> 00:05:41.930
Was that just a lie?
00:05:49.410 --> 00:05:54.560
Now your loose pussy is tightening up. Jeez...
You should've done this right away, you sow!
00:05:59.980 --> 00:06:01.770
What are you thinking?
00:06:02.810 --> 00:06:06.350
Stop screwing around! You planned
to toss me aside from the start!
00:06:06.350 --> 00:06:08.200
I changed my mind.
00:06:08.200 --> 00:06:11.330
You should've realized that
already. What a handful sow.
00:06:11.750 --> 00:06:15.030
You're horrible! Pull it out!
00:06:15.030 --> 00:06:17.340
Or else, you won't just get away with...
00:06:17.810 --> 00:06:20.820
Get away with what? Didn't we both consent to this?
00:06:20.820 --> 00:06:23.600
Prepare for the consequences
if you'll go against me.
00:06:28.770 --> 00:06:32.340
Stop... I can't breathe... I'm gonna die...
00:06:32.340 --> 00:06:36.610
I've spent a lot of time with you and this
would be the last. Savor it well in your womb.
00:06:40.240 --> 00:06:43.360
Not inside, I'll get pregnant...
00:06:50.890 --> 00:06:54.880
I don't want to have your baby!
00:07:08.090 --> 00:07:10.940
I'll raise the curtains, Kiyose-san.
00:07:10.940 --> 00:07:14.180
Please let me know if there's
anything else on your mind.
00:07:14.640 --> 00:07:16.890
Uhh, no... Nothing...
00:07:20.820 --> 00:07:22.250
Umm...
00:07:22.250 --> 00:07:23.910
Ah, umm... Please go ahead.
00:07:24.550 --> 00:07:27.660
Okay... Are you familiar with Ginza?
00:07:27.990 --> 00:07:31.340
Uhh, a little... Why?
00:07:31.340 --> 00:07:34.650
Actually, Ishigami-sensei
invited me to a dinner party there.
00:07:34.650 --> 00:07:37.670
I haven't been to places like
it so I want to know about it...
00:07:38.300 --> 00:07:42.130
Oh, please don't misunderstand. It
seems that everybody else will be there.
00:07:42.130 --> 00:07:44.630
With who? What, are you really going?
00:07:45.320 --> 00:07:47.550
Y-You definitely shouldn't go!
00:07:48.360 --> 00:07:51.090
Wh-What's wrong, Kiyose-san?
00:07:51.090 --> 00:07:53.300
She's an excellent target...
00:07:54.170 --> 00:07:59.230
Th-That's an abuse of authority!
He's forcing you to attend...
00:07:59.230 --> 00:08:02.400
A-Abuse of authority? You're going too far.
00:08:02.400 --> 00:08:05.480
And I already decided to attend.
00:08:05.480 --> 00:08:08.880
You're being too carefree!
It was the same last time...
00:08:09.610 --> 00:08:12.300
Last time? What are you talking about?
00:08:12.300 --> 00:08:15.600
You don't have anything to do
with it. I shouldn't have told you.
00:08:15.600 --> 00:08:19.760
I'm sorry for putting you in a
bad mood. Please forget about it.
00:08:19.760 --> 00:08:20.660
Huh!?
00:08:20.660 --> 00:08:24.330
Y-You don't know what kind of man Ishigami is!
00:08:24.600 --> 00:08:26.090
Look at this!
00:08:26.090 --> 00:08:27.500
Stop!
00:08:29.010 --> 00:08:31.040
You're not making any sense.
00:08:31.040 --> 00:08:35.150
And what do you mean... There's nothing in here.
00:08:38.080 --> 00:08:42.130
You still look disgruntled. Do
you have anything else to say?
00:08:42.130 --> 00:08:43.520
You won't even listen.
00:08:45.380 --> 00:08:48.050
You're just tired, Kiyose-san.
00:08:48.050 --> 00:08:51.960
You might not realize it, but
being confined wears your mind out.
00:09:01.730 --> 00:09:04.950
Fushimi-san? Huh, aren't you off work today?
00:09:04.950 --> 00:09:07.790
Keita-kun wants to talk to
me about something. See ya!
00:09:11.080 --> 00:09:13.760
He won't even tell me anything.
00:09:16.200 --> 00:09:19.030
Huh!? Ishigami-sensei?
00:09:19.030 --> 00:09:21.680
But you don't have definitive proof of it, do you?
00:09:21.680 --> 00:09:24.090
I never heard any bad rumors about him.
00:09:24.090 --> 00:09:27.930
I get that you're worried about
it, but you're overthinking this.
00:09:27.930 --> 00:09:29.960
I saw it with my own eyes...
00:09:29.960 --> 00:09:32.570
Th-Then, how about you join them?
00:09:32.890 --> 00:09:36.390
I never got invited, and he is quite popular...
00:09:36.390 --> 00:09:39.460
I can't. Asking for an invitation
would seem like I'm onto him.
00:09:39.460 --> 00:09:44.580
Then, can I ask you to confirm it
with the shop owner or something?
00:09:45.170 --> 00:09:46.920
That's enough!
00:09:46.920 --> 00:09:51.280
Well, there was that thing about Kume last
time. Now you're accusing Ishigami-sensei.
00:09:52.200 --> 00:09:55.620
I'm sorry, but I can't do this.
We're done talking about this.
00:09:56.600 --> 00:09:59.090
Is there anything else?
00:10:00.580 --> 00:10:03.560
She's the only one in his mind...
00:10:08.050 --> 00:10:10.250
Kiyose-san said that?
00:10:10.250 --> 00:10:14.620
I know that this isn't something
that I need to tell you...
00:10:14.620 --> 00:10:18.650
He doesn't like me, huh? Well,
I do work even at mealtimes.
00:10:18.650 --> 00:10:21.130
I don't get to check on a few patients every day.
00:10:21.690 --> 00:10:25.170
I'll make sure to hear everybody's
thoughts on my next visit.
00:10:25.170 --> 00:10:27.640
It's just my usual way of showing them support.
00:10:27.640 --> 00:10:29.860
R-Right...
00:10:29.860 --> 00:10:33.630
Kiyose-san said strange things,
but this is sensei we're talking about...
00:10:34.530 --> 00:10:37.490
I'll explain it to Kiyose-san.
00:10:37.490 --> 00:10:40.200
I should hear out a patient's worries.
00:10:40.200 --> 00:10:43.520
Yes please, thank you.
00:10:43.520 --> 00:10:45.390
I'll excuse myself, then.
00:10:51.060 --> 00:10:55.200
It doesn't help when you push
the one you want to save away.
00:10:56.470 --> 00:10:59.340
Oh well, ignorance is bliss...
00:11:11.790 --> 00:11:13.920
Hold on, we're almost there.
00:11:13.920 --> 00:11:16.420
Yes... Sorry...
00:11:23.730 --> 00:11:25.460
I'm sorry...
00:11:29.360 --> 00:11:31.300
What a gullible girl.
00:11:31.300 --> 00:11:35.610
Aside from believing that everyone's
getting late, she even got herself drunk.
00:11:36.200 --> 00:11:38.160
It's very easy this time.
00:11:38.160 --> 00:11:42.120
You can't even keep her for yourself.
Something's wrong with you, Kiyose-kun.
00:11:43.960 --> 00:11:46.830
Well, she has quite a nice body.
00:11:54.720 --> 00:11:56.100
What is this...
00:11:57.580 --> 00:12:00.640
Huh... Huh? Huh?! What!?
00:12:00.640 --> 00:12:03.810
Huh!? Sensei, what's this? Why!?
00:12:03.810 --> 00:12:06.320
He's doing such an obscene thing at my breasts!
00:12:06.320 --> 00:12:08.640
You're finally up. Don't make a fuss.
00:12:09.070 --> 00:12:12.570
Wh-What are you doing? S-Stop!
00:12:13.220 --> 00:12:17.460
Hey, hey... Are you acting pure
and innocent? You have a nice voice.
00:12:18.620 --> 00:12:20.530
No!
00:12:20.530 --> 00:12:22.610
This is disgusting...
00:12:22.610 --> 00:12:25.410
That part is delicate. Don't hit it with your teeth.
00:12:26.440 --> 00:12:27.980
What?
00:12:29.970 --> 00:12:32.160
He planned to do this right from the start.
00:12:32.790 --> 00:12:35.170
It's effective even in small dosage when drunk.
00:12:35.610 --> 00:12:38.130
He spiked my drink with some sort of drug!
00:12:43.610 --> 00:12:45.680
Women fantasize about this too, you know?
00:12:45.680 --> 00:12:49.300
Just think of it as practice for
sucking Kiyose's cock and focus.
00:12:51.190 --> 00:12:52.850
Kiyose-san...
00:12:52.850 --> 00:12:55.190
You don't know what kind of man he is!
00:12:57.340 --> 00:13:01.920
What Kiyose-san said was
right! I should've listened...
00:13:03.030 --> 00:13:07.310
It's your fault for having a
body that easily arouses men.
00:13:07.310 --> 00:13:08.700
Keep that in your mind.
00:13:11.310 --> 00:13:13.190
It's twitching...
00:13:13.190 --> 00:13:15.210
He's gonna let it out at me...
00:13:15.560 --> 00:13:19.040
You'll regret it if you don't stop now!
00:13:19.040 --> 00:13:22.740
Stop this right now and I won't tell anyone...
00:13:22.740 --> 00:13:24.800
I'm gonna be defiled...
00:13:24.800 --> 00:13:26.180
Like I care.
00:13:26.180 --> 00:13:29.580
Don't think about pointless stuff
and savor the taste of my semen.
00:13:36.650 --> 00:13:39.400
Shut up! Swallow every single drop.
00:13:40.950 --> 00:13:43.350
What's with this stuff? It smells horrible!
00:13:43.350 --> 00:13:45.960
It's suffocating and disgusting!
00:13:52.290 --> 00:13:54.880
Didn't I tell you to slurp it up!? You're useless.
00:13:56.090 --> 00:13:57.400
Suck it.
00:13:58.010 --> 00:14:01.860
I don't want this man inserting
his thing anywhere else in my body.
00:14:02.530 --> 00:14:04.460
You're a stubborn girl.
00:14:04.460 --> 00:14:07.930
Do you want to see what
happens when I get in a bad mood?
00:14:09.490 --> 00:14:11.120
Nooo!
00:14:12.450 --> 00:14:16.700
What "no" are you talking about? Your
panties are so wet that I can see through them.
00:14:16.700 --> 00:14:18.640
You're a bona fide female masochist.
00:14:18.640 --> 00:14:20.980
Stop! If you go any further,
00:14:20.980 --> 00:14:25.170
I'll tell the police and my father!
You and the hospital will get sued!
00:14:25.170 --> 00:14:28.910
Okay, sue the hell out of me till you're satisfied.
00:14:29.320 --> 00:14:32.050
I'm begging you, stop this! Don't put it in...
00:14:32.050 --> 00:14:35.260
You'll lose it at some point,
anyway. Don't hold onto it too much.
00:14:35.260 --> 00:14:36.920
You're not a kid anymore.
00:14:37.540 --> 00:14:39.410
Stop justifying yourself!
00:14:39.410 --> 00:14:41.770
No, I don't want this! I'm begging you!
00:14:43.080 --> 00:14:44.640
Oops, my bad!
00:14:44.640 --> 00:14:48.470
You keep nagging yet your pussy is
inviting me so I ended up shoving it in.
00:14:48.470 --> 00:14:50.480
Uhh! What are you talking about!?
00:14:50.480 --> 00:14:55.060
This man... He really did it... Just like that...
00:14:55.620 --> 00:14:58.060
You're sucking me in so hard. Did you like it?
00:14:58.470 --> 00:15:00.300
You're kidding me!
00:15:00.300 --> 00:15:04.280
He's enjoying something this
grievous. This man is insane!
00:15:11.610 --> 00:15:14.280
How cold. You're dampening the mood here.
00:15:14.280 --> 00:15:17.140
Or maybe you prefer me using you like a cock sleeve?
00:15:17.140 --> 00:15:20.070
Stop, it hurts!
00:15:21.570 --> 00:15:24.080
What do you mean? You're squeezing me nicely.
00:15:24.080 --> 00:15:26.340
Seriously, you have a raunchy body.
00:15:28.970 --> 00:15:31.010
I really am having sex right now.
00:15:31.010 --> 00:15:34.050
There's a penis inside me, but it isn't his...
00:15:34.050 --> 00:15:36.600
Come on, scream. Let me enjoy sex with you.
00:15:37.150 --> 00:15:39.480
You dare make such a defiant face on me.
00:15:39.480 --> 00:15:43.610
I need to train you hard on how to please
a man first before you do it with Kiyose.
00:15:52.330 --> 00:15:54.880
Stop... You'll ruin me...
00:15:55.520 --> 00:15:59.400
What happened to that grit
earlier, you piss-smelling girl!?
00:15:59.400 --> 00:16:01.620
Let me hear you shriek, Uekusa!
00:16:02.760 --> 00:16:05.480
I'm begging you, slow down...
00:16:05.480 --> 00:16:08.880
I won't fight back anymore!
00:16:09.210 --> 00:16:12.180
You should've said that right from the beginning.
00:16:12.970 --> 00:16:15.640
This means that you accepted me now, right?
00:16:16.250 --> 00:16:19.200
I told you... Slow down...
00:16:20.410 --> 00:16:22.250
Don't you want this to end sooner?
00:16:22.250 --> 00:16:25.900
Your pussy sucks me in while you
make that face. That's quite the libido.
00:16:31.530 --> 00:16:33.420
No, don't do it inside me!
00:16:33.420 --> 00:16:35.500
No way! Please stop!
00:16:35.500 --> 00:16:38.210
No, don't do that!
00:16:38.210 --> 00:16:40.410
Like I can stop after going this far.
00:16:40.410 --> 00:16:42.900
Pray that you won't get pregnant.
00:16:51.630 --> 00:16:53.600
What is this? It won't stop!
00:16:53.600 --> 00:16:57.430
His semen is sullying me up to my deepest part!
00:16:59.550 --> 00:17:02.240
This is my second shot, but I let out this much...
00:17:02.240 --> 00:17:05.090
Your pussy savored it all up to the last drop.
00:17:09.690 --> 00:17:11.810
I won't ever forgive him!
00:17:11.810 --> 00:17:13.880
You're still making that face?
00:17:13.880 --> 00:17:16.200
I thought that I should go easier on you...
00:17:17.460 --> 00:17:20.300
No, stop... No!
00:17:21.650 --> 00:17:24.170
It went inside me again!
00:17:26.880 --> 00:17:31.140
No, stop! I don't want any more of this!
00:17:31.140 --> 00:17:35.700
Even if you say that your pussy is crying for more.
00:17:41.450 --> 00:17:45.220
I don't want it inside me anymore... No!
00:17:50.750 --> 00:17:54.440
No matter what face you make,
your body is already getting used to it.
00:17:54.440 --> 00:17:56.370
The pain is gone now, right?
00:18:00.580 --> 00:18:04.830
Don't say that! That isn't the
case, I'm not getting used to it!
00:18:24.510 --> 00:18:27.140
How long will this go on?
00:18:29.730 --> 00:18:33.010
Now you'll be able to handle it
when Kiyose goes after your body.
00:18:35.050 --> 00:18:36.950
Stop rambling nonsense!
00:18:36.950 --> 00:18:39.240
You don't have any right to badmouth him...
00:18:39.890 --> 00:18:44.520
I'll take time to train you well so
you'll be able to please Kiyose.
00:18:45.730 --> 00:18:48.830
No, stop! Don't come! No!
00:18:48.830 --> 00:18:53.260
No, no, no! Nooo!
00:18:54.080 --> 00:18:57.120
Ahh... He came...
00:18:57.120 --> 00:18:59.810
He even sullied me inside!
00:20:36.900 --> 00:20:41.870
A SakuraCircle project Translated by: Tennouji
00:20:46.810 --> 00:20:49.865
Next Time on White Blue... I want to apologize.
00:20:49.870 --> 00:20:52.190
P-Please, you don't have to.
00:20:52.190 --> 00:20:53.600
Umm...
00:20:53.600 --> 00:20:56.740
He said that you told him about consulting me.
00:20:57.010 --> 00:20:58.640
That man?
00:20:58.640 --> 00:21:01.130
It seems that I've been overthinking about it...
00:21:01.130 --> 00:21:02.490
No way...
00:21:02.490 --> 00:21:08.310
I-I think that being a bit upfront is just like you.
00:21:08.310 --> 00:21:12.520
Despite how I am, I want to make it up to
you somehow, so when I get discharged...
00:21:12.520 --> 00:21:15.250
Umm, I want to invite you out for dinner...
00:21:15.750 --> 00:21:18.780
Huh? Yes, I'll be waiting!
00:21:18.780 --> 00:21:21.260
This happiness would be the last thing that...
00:21:23.020 --> 00:21:25.760
It's reaching my throat!
00:21:26.030 --> 00:21:30.060
Don't choke on me. Swirl your
tongue around and get more spit on it.
00:21:31.620 --> 00:21:33.280
Make sure to use your tongue.
00:21:37.020 --> 00:21:39.370
Jeez, your blowjob sucks...
00:21:39.370 --> 00:21:42.220
Suck it hard, or would you rather use your pussy?
00:21:42.830 --> 00:21:45.020
Never!
00:21:51.350 --> 00:21:54.740
What an indecent body. You
already feel good inside, aren't you?
00:21:54.740 --> 00:21:57.060
This is how my cock feels like.
00:21:57.880 --> 00:22:00.470
No... I can make out the shape of his thing more
00:22:00.470 --> 00:22:02.430
than how he's using his full strength!
00:22:04.020 --> 00:22:08.440
If you're fine with it, I'd like to go
outside with you to get some fresh air...
00:22:09.160 --> 00:22:12.550
I-I'm sorry. I'd love to go with you, but...
00:22:13.250 --> 00:22:15.610
No, if this goes on...
00:22:15.610 --> 00:22:18.360
I'll go crazy!
00:22:18.360 --> 00:22:20.030
You went crazy long ago!
00:22:20.030 --> 00:22:23.360
Your voracious pussy indecently
coils around at every thrust.
00:22:23.360 --> 00:22:25.290
Ahh! No! No way!
00:22:26.210 --> 00:22:29.380
My kisses for you are special.
00:22:30.500 --> 00:22:34.550
Did Hiba... Did she say anything?
00:22:35.350 --> 00:22:38.890
So, he calls you Hibari...
You never told me about this.
00:22:40.640 --> 00:22:43.280
Kissing the man that you love is nothing
00:22:43.280 --> 00:22:46.860
compared to having sex with the man you hate!
00:22:47.670 --> 00:22:50.640
No, don't say that! No, no, no!
00:22:55.790 --> 00:22:57.140
Are you sure?
00:22:57.140 --> 00:22:59.800
Yes, I've been yearning for you...
00:22:59.800 --> 00:23:01.910
I can't hold back any longer.23592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.