Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:07,530
Subtitles and Timing brought to you by the
⚖️Ace Attorney Team⚖️ @Viki.com
2
00:00:08,860 --> 00:00:16,000
♫ Some decisions can not be explained ♫
3
00:00:16,000 --> 00:00:22,090
♫ We once were close but now our intimacy fades ♫
4
00:00:22,090 --> 00:00:28,570
♫ We find logic in love just to prove it ♫
5
00:00:28,570 --> 00:00:37,080
♫ Can anyone else replace you? ♫
6
00:00:37,080 --> 00:00:40,720
♫ I still remember the first time I met you ♫
7
00:00:40,720 --> 00:00:44,330
♫ I still remember your smiling eyes ♫
8
00:00:44,330 --> 00:00:47,820
♫ No matter how many times we met by chance ♫
9
00:00:47,820 --> 00:00:51,410
♫ I'm always thinking of our past ♫
10
00:00:51,410 --> 00:00:54,960
♫ The future me still revisits that old place ♫
11
00:00:54,960 --> 00:00:58,600
♫ Has the future you been there since? ♫
12
00:00:58,600 --> 00:01:01,320
♫ The blotches in front of me were stacked with regret ♫
13
00:01:01,320 --> 00:01:05,710
♫ I couldn't say anything about the regrets I have ♫
14
00:01:05,710 --> 00:01:09,100
♫ You said I was careless and forgetful ♫
15
00:01:09,100 --> 00:01:13,040
♫ Less than a light year apart, you have forgotten it all ♫
16
00:01:13,040 --> 00:01:18,070
♫ Are you pretending to not know, or do you not want to remember? ♫
17
00:01:18,070 --> 00:01:21,790
"Memory of an Elephant" by Fang Wu
18
00:01:26,030 --> 00:01:30,120
[Wacko At Law]
19
00:01:30,120 --> 00:01:31,900
(Previous Episode Review)
There was supposed to be a famous painting.
20
00:01:31,900 --> 00:01:33,440
Do you suspect me of taking the painting?
21
00:01:33,440 --> 00:01:38,180
Did you see the culprit? Mrs. Mo, your daughter Zhang Wan Ting is a prime suspect in this serious case.
22
00:01:38,180 --> 00:01:40,350
There is the safe, it has not been damaged at all.
23
00:01:40,350 --> 00:01:42,360
So did the victim know the murderer?
24
00:01:42,360 --> 00:01:44,750
Even if they proclaim me as the murderer in the end,
25
00:01:44,750 --> 00:01:47,210
I don't want to get any help from that woman.
26
00:01:47,210 --> 00:01:49,270
Mom?
27
00:01:49,270 --> 00:01:51,960
This court rules that Zhang Wan Ting is to be detained.
28
00:01:51,960 --> 00:01:55,260
Wan Ting has agreed to change lawyers. Her new defending lawyer is me.
29
00:01:55,260 --> 00:01:57,190
So it's because of Yu Xin?
30
00:01:57,190 --> 00:02:00,640
I think I may have seen the culprit.
31
00:02:00,640 --> 00:02:01,810
[Episode 8]
Guo Zhi Wei.
32
00:02:01,810 --> 00:02:04,970
Who is he? Why are so many people asking to find him?
33
00:02:04,970 --> 00:02:06,110
Who else wanted to find him?
34
00:02:06,110 --> 00:02:10,870
About an hour ago, a young man and woman said they wanted to find their older brother who ran away from home.
35
00:02:10,870 --> 00:02:12,200
Young female and male?
36
00:02:12,200 --> 00:02:14,090
Wait a moment.
37
00:02:14,740 --> 00:02:16,410
It's them.
38
00:02:21,460 --> 00:02:25,220
These two youngsters are not here to find their brother.
39
00:02:25,220 --> 00:02:27,430
I wouldn't have let them see it if I knew.
40
00:02:30,500 --> 00:02:32,360
This.
[Maoqi Community Committee Office]
41
00:02:32,360 --> 00:02:35,560
No. 11, Lane 20, Anyun Street.
42
00:02:38,130 --> 00:02:39,460
[Maoqi Community Committee Office]
43
00:02:41,750 --> 00:02:43,490
[No. 11, Lane 20, Anyun Street]
44
00:03:13,680 --> 00:03:15,170
For you.
45
00:03:15,980 --> 00:03:18,080
Thanks.
46
00:03:18,080 --> 00:03:22,030
Let me ask you about L365.
47
00:03:22,030 --> 00:03:25,630
Is that medicine related to Lawyer Mai's disease?
48
00:03:27,400 --> 00:03:32,070
Pingkang Biotechnology that produced L365 back then, the person-in-charge was Mo Shang De.
49
00:03:32,070 --> 00:03:35,120
I was only able to found out that it was a neurology medicine.
50
00:03:35,120 --> 00:03:39,440
Seems like it could stimulate brain function. It made a hit before coming to the market, right?
51
00:03:39,440 --> 00:03:41,430
You know more than me but why are you still asking me?
52
00:03:41,430 --> 00:03:44,120
But in 2001 Pingkang Biotech applied for closure.
53
00:03:44,120 --> 00:03:46,830
Mo Shang De was killed five days later, right—
54
00:03:46,830 --> 00:03:48,210
There.
55
00:04:18,150 --> 00:04:19,640
Let's go.
56
00:04:26,720 --> 00:04:28,600
Go! Go!
57
00:04:33,830 --> 00:04:35,560
Guo Zhi Wei!
58
00:04:39,410 --> 00:04:40,940
Guo Zhi Wei!
59
00:04:41,940 --> 00:04:43,750
Guo Zhi Wei!
60
00:04:43,750 --> 00:04:45,470
Guo Zhi Wei, stop running!
61
00:04:47,240 --> 00:04:48,830
No!
62
00:04:50,940 --> 00:04:52,510
Guo Zhi Wei!
63
00:04:53,550 --> 00:04:55,130
Where is he?
64
00:04:59,610 --> 00:05:01,220
Xiao Guang, you go over there.
65
00:05:01,220 --> 00:05:03,530
- You go over there!
- Yes.
66
00:05:04,340 --> 00:05:06,340
You idiot.
67
00:05:06,340 --> 00:05:09,000
You tell a suspect to stop, and he's just going to stop and get caught?
68
00:05:09,000 --> 00:05:11,590
What did you say? Speak politely.
69
00:05:11,590 --> 00:05:13,820
- What? So now police can talk rudely?
- Say it again!
70
00:05:13,820 --> 00:05:15,480
Okay, okay.
71
00:05:15,480 --> 00:05:19,310
Officer Li, please hurry and inform Prosecutor Xu that we found the real culprit and release Zhang Wan Ting.
72
00:05:19,310 --> 00:05:21,060
We can't confirm that he is the murderer.
73
00:05:21,060 --> 00:05:24,540
If he is not guilty, why would he run? Why are you guys searching for him?
74
00:05:24,540 --> 00:05:28,960
I know you don't like prosecutors. But do you know that it was Prosecutor Xu who sent me to arrest him?
75
00:05:28,960 --> 00:05:30,060
Prosecutor Xu?
76
00:05:30,060 --> 00:05:33,290
We have been trying to find the culprit. We are also working hard, ok?
77
00:05:34,040 --> 00:05:37,150
I'm like you. Even I believe Zhang Wan Ting is not the culprit.
78
00:05:37,150 --> 00:05:41,200
But arresting Guo Zhi Wei and releasing Zhang Wan Ting are separate matters, please keep that in mind.
79
00:05:42,220 --> 00:05:46,130
Fine, since you guys have a lead, please notify us next time.
80
00:05:46,130 --> 00:05:49,420
That person is a murderer. I have this, you guys don't.
81
00:05:51,850 --> 00:05:53,650
Lawyer Wu?
82
00:05:53,650 --> 00:05:56,870
Let me tell you a good news and a bad news. I succeeded in counter appeal.
83
00:05:56,870 --> 00:05:59,620
Really? So when will the detention be revoked?
84
00:05:59,620 --> 00:06:01,320
That's the bad news. Prosecutor Xu didn't agree.
85
00:06:01,320 --> 00:06:04,290
We have to apply to the detention court to make a new ruling.
86
00:06:04,290 --> 00:06:06,950
Okay. Thank you Lawyer Wu.
87
00:06:06,950 --> 00:06:08,390
Let's go.
88
00:06:10,530 --> 00:06:13,480
We gathered skin samples from the victim's fingernails
89
00:06:13,480 --> 00:06:15,610
and extracted the DNA.
90
00:06:15,610 --> 00:06:17,710
Next, we amplified it through PCR.
91
00:06:17,710 --> 00:06:22,130
We then did capillary electrophoresis and analyzed the STR. (T/N: electrophoresis is a method to separate DNA.)
92
00:06:22,130 --> 00:06:25,950
Zhang Wan Ting's DNA is a complete match.
93
00:06:27,510 --> 00:06:31,190
Your Honor, my client's skin sample is not direct evidence.
94
00:06:31,190 --> 00:06:33,880
It can only prove that a fight happened between the victim and Zhang Wan Ting.
95
00:06:33,880 --> 00:06:36,520
The victim attempted to harass, Zhang Wan Ting had to defend herself,
96
00:06:36,520 --> 00:06:38,220
which caused a wound on the left wrist.
97
00:06:38,220 --> 00:06:42,700
Also, the murder weapon only had fingerprints from the victim and Assistant Qiu, and not Zhang Wan Ting.
98
00:06:42,700 --> 00:06:45,830
But Prosecutor Xu argues that Zhang Wan Ting wore a glove, so I have a question.
99
00:06:45,830 --> 00:06:48,550
Where is the glove? Was it found?
100
00:06:51,110 --> 00:06:54,690
If not, then how can you say that she is the culprit?
101
00:06:55,950 --> 00:06:58,820
Your Honor, I've carefully scrutinized all evidence.
102
00:06:58,820 --> 00:07:00,730
I'm not accusing someone wrongly and have not taken this lightly.
103
00:07:00,730 --> 00:07:03,110
Zhang Wan Ting is a prime suspect and has to be in detention.
104
00:07:03,110 --> 00:07:06,840
That's not my personal judgment, but standard procedure.
105
00:07:06,840 --> 00:07:10,600
I heard you found another suspect named Guo Zhi Wei.
106
00:07:10,600 --> 00:07:14,590
Police found his residence, but he ran away.
107
00:07:14,590 --> 00:07:16,840
Ran away?
108
00:07:16,840 --> 00:07:22,250
Instead of keeping my client in detention, why not spend your energy to arrest the real murderer?
109
00:07:22,250 --> 00:07:25,820
Your Honor, currently there is no direct evidence that my client committed the crime.
110
00:07:25,820 --> 00:07:28,290
I ask Your Honor to revoke the detention immediately.
111
00:07:28,290 --> 00:07:31,330
Lawyer Wu, you should be clear on the legal requirements.
112
00:07:31,330 --> 00:07:34,030
To revoke detention, there should be no risk of
113
00:07:34,030 --> 00:07:36,790
escape, destroying evidence or colluding.
114
00:07:36,790 --> 00:07:39,060
At this point, the glove hasn't been found,
115
00:07:39,060 --> 00:07:41,290
it's evident that there is a risk of destroying evidence.
116
00:07:42,760 --> 00:07:47,320
This court rules that the suspect, Zhang Wan Ting, is to remain in detention.
117
00:07:56,990 --> 00:07:58,150
Mrs. Mo.
118
00:07:58,150 --> 00:08:01,650
Lawyer Wu, how did it go?
119
00:08:04,180 --> 00:08:06,240
The judge is very stubborn.
120
00:08:09,140 --> 00:08:12,120
I'm really sorry to disappoint you.
121
00:08:13,070 --> 00:08:15,670
Thank you for helping Wan Ting.
122
00:08:15,670 --> 00:08:18,160
You have to save her, Lawyer Wu.
123
00:08:18,160 --> 00:08:22,260
I'm willing to pay any amount. Or should I give you a check right now?
124
00:08:22,260 --> 00:08:24,200
No need. Mrs. Mo.
125
00:08:24,200 --> 00:08:27,920
This is not a matter of money. Wan Ting's business is my business.
126
00:08:32,760 --> 00:08:34,990
Besides defending Wan Ting,
127
00:08:34,990 --> 00:08:37,560
perhaps you can help me with another problem.
128
00:08:39,230 --> 00:08:41,690
It's no surprise that Wan Ting was not released.
129
00:08:41,690 --> 00:08:44,670
The next important step is to arrest Guo Zhi Wei.
130
00:08:44,670 --> 00:08:46,930
I did some research, Guo Zhi Wei.
131
00:08:46,930 --> 00:08:51,570
He has no work, no property, no previous criminal records, no family, no bank accounts, no credit cards, no cell phone registration.
132
00:08:51,570 --> 00:08:54,190
Can't find anything, like a ghost.
133
00:08:54,190 --> 00:08:57,970
He probably has a cell phone with other people's ID, so we just can't identify it.
134
00:08:57,970 --> 00:08:59,590
If he has nothing how does he live?
135
00:08:59,590 --> 00:09:04,790
He can rent, and spend with cash, but where did the cash come from?
136
00:09:04,790 --> 00:09:07,480
The short moment of interaction we had with him showed that he isn't someone ordinary.
137
00:09:07,480 --> 00:09:09,160
How so?
138
00:09:10,550 --> 00:09:13,040
Guo Zhi Wei! Guo Zhi Wei!
139
00:09:13,040 --> 00:09:17,130
He was fast and agile, he ran around the lanes with no hesitation.
140
00:09:17,130 --> 00:09:19,440
Seemed like he planned the escape route.
141
00:09:19,440 --> 00:09:22,210
- Then could he be a professional killer?
- Professional killer?
142
00:09:22,210 --> 00:09:25,920
- Someone could have hired him to murder to steal the painting.
- Who would hire him?
143
00:09:25,920 --> 00:09:30,300
Besides Wan Ting and the Mo family, who else knows about the painting?
144
00:09:30,300 --> 00:09:32,360
Officer Li searched his residence.
145
00:09:32,360 --> 00:09:36,280
There was only a toothbrush, toothpaste, a sleeping bag, and some underwear, nothing else.
146
00:09:36,280 --> 00:09:39,230
The place is rented. He doesn't have a real home.
147
00:09:39,230 --> 00:09:43,060
If he really is a professional killer, his only home would be a simple backpack.
148
00:09:43,060 --> 00:09:45,870
He has all his belongings including cash in that bag.
149
00:09:45,870 --> 00:09:47,060
How would you know that?
150
00:09:47,060 --> 00:09:50,830
If you want to move quickly, the easiest way is to be a backpacker.
151
00:09:50,830 --> 00:09:54,030
Do you know where Guo Zhi Wei will appear next?
152
00:09:58,780 --> 00:10:01,280
A hypermarket? Why?
153
00:10:01,280 --> 00:10:04,820
The best place to hide a backpack is a public locker.
154
00:10:04,820 --> 00:10:08,670
This hypermarket is the nearest to him. That's his "home".
155
00:10:08,670 --> 00:10:12,580
Aren't you guessing it too far? You haven't even seen him in person.
156
00:10:12,580 --> 00:10:14,470
Do you want to bet on it?
157
00:10:36,250 --> 00:10:40,000
Hey, do you think Lawyer Mai will win?
158
00:10:41,170 --> 00:10:44,850
This... it's hard to say.
159
00:10:45,990 --> 00:10:48,340
Don't you have lots of faith in him?
160
00:10:48,340 --> 00:10:50,180
But it's not like he's a psychic.
161
00:10:50,180 --> 00:10:52,210
A psychic?
162
00:10:54,590 --> 00:10:58,150
Idiot. What are you doing?
163
00:11:05,960 --> 00:11:07,690
He actually won?
164
00:11:12,780 --> 00:11:14,340
Run.
165
00:11:44,090 --> 00:11:46,680
Yu Xin! Don't move!
166
00:11:48,170 --> 00:11:52,000
Don't move! Don't move!
167
00:11:52,000 --> 00:11:54,080
Suppress him!
168
00:11:55,330 --> 00:12:00,220
- Don't move!
- Officer Li. We got him.
169
00:12:12,040 --> 00:12:13,820
Mai Da Qi was so right.
170
00:12:13,820 --> 00:12:19,350
Mrs. Mo, was this the man you saw at the appraisal lab stairwell?
171
00:12:33,100 --> 00:12:35,290
Do you know him?
172
00:12:37,600 --> 00:12:39,270
No.
173
00:12:42,750 --> 00:12:46,340
Then you might remember this.
174
00:12:48,440 --> 00:12:51,390
It doesn't matter. We have collected strands of hair from your residence.
175
00:12:51,390 --> 00:12:55,490
We'll do some forensic analyses and compare them with the evidence. The results will be out very soon.
176
00:12:55,490 --> 00:12:59,650
Let me ask again. Did you kill him?
177
00:13:05,610 --> 00:13:07,400
No.
178
00:13:16,190 --> 00:13:19,980
It's him. The man is him.
179
00:13:20,890 --> 00:13:23,500
- Are you sure?
- Yes.
180
00:13:32,020 --> 00:13:36,690
Prosecutor Xu, Mrs. Mo confirmed that it is Guo Zhi Wei.
181
00:13:36,690 --> 00:13:38,410
Good.
182
00:14:00,290 --> 00:14:02,250
Mrs. Mo...
183
00:14:02,250 --> 00:14:04,450
Can I call you Yu Xin?
184
00:14:18,940 --> 00:14:22,510
Thanks to you and Mrs. Tian for taking care of my daughter.
185
00:14:23,490 --> 00:14:26,430
It's nothing, you are being too courteous.
186
00:14:26,430 --> 00:14:30,750
Because of you, Wan Ting may be released soon.
187
00:14:30,750 --> 00:14:34,730
No really, this is all Lawyer Mai's
188
00:14:34,730 --> 00:14:36,740
and Lawyer Wu's achievement.
189
00:14:36,740 --> 00:14:38,790
I just helped a little.
190
00:14:38,790 --> 00:14:42,270
You treated Wan Ting as your own sister.
191
00:14:42,270 --> 00:14:46,240
Support her and give her strength. I know all of it.
192
00:14:46,240 --> 00:14:50,450
Perhaps you can help me.
193
00:14:51,230 --> 00:14:55,130
Lawyer Wu said you and Wan Ting are really close.
194
00:14:55,130 --> 00:14:57,670
I hope you can help me convince her,
195
00:14:57,670 --> 00:15:00,460
so that I can make it up to her.
196
00:15:06,410 --> 00:15:08,100
For sure?
197
00:15:08,100 --> 00:15:10,600
Okay, thanks.
198
00:15:17,980 --> 00:15:21,180
Ah Po, confirmed by the Criminal Forensic Division,
199
00:15:21,180 --> 00:15:23,020
the strand of hair collected at the murder scene is
200
00:15:23,020 --> 00:15:25,270
a match with Guo Zhi Wei's DNA.
201
00:15:25,280 --> 00:15:28,420
You have to go press Guo Zhi Wei to the District Prosecutors' Office.
202
00:15:28,430 --> 00:15:31,700
The other party already printed it and yet, it's also full of typos.
203
00:15:31,700 --> 00:15:32,780
Redo this.
204
00:15:32,780 --> 00:15:34,910
Yes.
205
00:15:44,910 --> 00:15:47,530
Hello, Prosecutor Xu, any advice for me?
206
00:15:47,530 --> 00:15:49,350
I will revoke the detention in a bit.
207
00:15:49,350 --> 00:15:53,200
Today afternoon, you can take back Zhang Wan Ting from the detention center.
208
00:15:53,200 --> 00:15:55,790
Then what is the reason for revoking the detention?
209
00:15:55,790 --> 00:15:59,140
First, according to the DNA comparison from the forensic analysis,
210
00:15:59,140 --> 00:16:01,350
Guo Zhi Wei was at the crime scene.
211
00:16:01,350 --> 00:16:05,990
Second, the police already went through the surveillance cameras of several intersections
212
00:16:05,990 --> 00:16:08,260
and established Guo Zhi Wei's complete traffic flow.
213
00:16:08,260 --> 00:16:12,250
It is confirmed that the probability of him being the murderer is high.
214
00:16:12,250 --> 00:16:15,270
So Guo Zhi Wei is the murderer, that's right.
215
00:16:15,270 --> 00:16:17,560
Congratulations to you for successfully cracking this case.
216
00:16:17,560 --> 00:16:19,760
That's it for now. Bye.
217
00:16:19,760 --> 00:16:21,350
Bye.
218
00:16:26,390 --> 00:16:28,720
Revoking detention?
219
00:16:28,720 --> 00:16:32,220
Okay, see you then.
220
00:16:32,220 --> 00:16:34,430
Did you hear this? She can be released.
221
00:16:34,430 --> 00:16:37,290
I heard it! This is great news!
222
00:16:37,290 --> 00:16:38,960
Yea!
223
00:16:39,800 --> 00:16:43,830
Wu Jing Tao is going to pick up Wan Ting now and then, we'll meet at the restaurant later.
224
00:16:46,110 --> 00:16:47,770
- You aren't going?
- I'm going.
225
00:16:47,770 --> 00:16:49,630
It's fine as long as Lawyer Bai is going.
226
00:16:49,630 --> 00:16:52,100
Hey, why aren't you going?
227
00:16:52,100 --> 00:16:54,240
Don't be a party pooper, okay?
228
00:16:54,240 --> 00:16:56,300
Just go! You are the hero.
229
00:16:56,300 --> 00:16:57,970
If it wasn't because of you, Guo Zhi Wei wouldn't have been caught.
230
00:16:57,970 --> 00:16:59,790
If he weren't caught, then Wan Ting wouldn't be released.
231
00:16:59,790 --> 00:17:02,160
If I go, then it would be awkward, so I'm not going.
232
00:17:02,160 --> 00:17:04,690
Awkward? I don't understand.
233
00:17:04,690 --> 00:17:08,510
She replaced me and I hold grudges.
234
00:17:08,510 --> 00:17:11,890
No, didn't you treat Wu Jing Tao as your backup force?
235
00:17:11,890 --> 00:17:15,310
This feeling only Lawyer Bai understands.
236
00:17:15,310 --> 00:17:19,070
Let me tell you, you don't understand Mai Da Qi's feelings but I do.
237
00:17:19,070 --> 00:17:21,610
A man's self-esteem and pride is really important.
238
00:17:21,610 --> 00:17:23,560
Being a lawyer
239
00:17:23,560 --> 00:17:27,920
is like a swordsman in the martial world.
240
00:17:27,920 --> 00:17:31,120
If I have to express this lonely feeling,
241
00:17:31,120 --> 00:17:33,690
how should I put it?
242
00:17:33,700 --> 00:17:36,210
- It's—
- Okay, okay.
243
00:17:36,210 --> 00:17:39,320
You don't even know you are being used as an excuse and still talking about being lonely.
244
00:17:39,330 --> 00:17:43,120
I'm the lonely one! Being ditched without any reason. I'm the world's loneliest one!
245
00:17:43,120 --> 00:17:47,040
Why are you so mad? What excuse?
246
00:17:50,600 --> 00:17:53,760
Mai Da Qi recently has been treating me pretty well.
247
00:18:06,150 --> 00:18:07,750
Are you okay?
248
00:18:21,010 --> 00:18:25,340
Thanks for your hard work.
249
00:18:28,270 --> 00:18:31,680
Actually, Da Qi and Yu Xin did the most work.
250
00:18:31,680 --> 00:18:34,630
If it was not because of them, they wouldn't have caught the suspect.
251
00:18:34,630 --> 00:18:38,520
Although I want to accept all your gratitude, I'm not that much of a scumbag.
252
00:18:42,990 --> 00:18:46,580
I thought by dismissing them,
253
00:18:46,580 --> 00:18:49,650
I would have nothing to do with them.
254
00:18:49,650 --> 00:18:53,890
You know even though you switched lawyers, they were still trying out different ways to save you.
255
00:18:53,890 --> 00:18:56,180
They didn't give up any second or minute.
256
00:18:56,180 --> 00:18:59,440
So if you want to give thanks, you should give thanks to them.
257
00:19:13,200 --> 00:19:15,330
Ah Po, what is it?
258
00:19:16,000 --> 00:19:19,100
Prosecutor Xu, Guo Zhi Wei escaped.
259
00:19:19,100 --> 00:19:20,790
Sorry.
260
00:19:28,200 --> 00:19:30,270
Wan Ting is here.
261
00:19:30,270 --> 00:19:31,980
Wan Ting!
262
00:19:38,420 --> 00:19:41,080
Thank you for doing so much for me.
263
00:19:41,080 --> 00:19:44,880
No problem. It's good that you are back.
264
00:19:44,880 --> 00:19:47,450
Only you would be able to receive her hug.
265
00:19:47,450 --> 00:19:49,480
What? Jealous?
266
00:19:49,480 --> 00:19:51,270
Of course.
267
00:19:51,270 --> 00:19:53,250
Sit.
268
00:19:55,360 --> 00:19:58,930
This place seems special. The food looks delicious. Did you choose it?
269
00:19:58,930 --> 00:20:02,090
Yeah. This is Taiwan's most famous beer restaurant.
270
00:20:02,090 --> 00:20:05,980
It's popular amongst beer lovers and avid foodies. I come visit several times each month.
271
00:20:05,980 --> 00:20:09,070
Wow, Lawyer Wu. You're so considerate towards Sister Wan Ting.
272
00:20:09,070 --> 00:20:11,330
Of course.
273
00:20:11,330 --> 00:20:15,100
Pairing the beer with the chef's special is...
274
00:20:15,110 --> 00:20:18,010
You said this is beer-fried calamari?
275
00:20:20,060 --> 00:20:21,790
How is it?
276
00:20:22,710 --> 00:20:24,600
It's really good.
277
00:20:24,600 --> 00:20:27,410
Here, here. Put it here.
278
00:20:28,620 --> 00:20:32,190
Wan Ting, the whiskey tiramisu here is very famous.
279
00:20:32,190 --> 00:20:33,960
Try it.
280
00:20:37,000 --> 00:20:38,610
Brother Jing Tao, I give you a thumbs up.
281
00:20:38,610 --> 00:20:39,650
Thank you!
282
00:20:39,650 --> 00:20:42,600
Here, Wan Ting.
283
00:20:42,600 --> 00:20:44,610
Thank you!
284
00:20:46,570 --> 00:20:48,880
Da Qi didn't come?
285
00:20:49,560 --> 00:20:51,320
Uh about that...
286
00:20:52,530 --> 00:20:54,590
He probably will come later on.
287
00:20:55,290 --> 00:20:57,030
What's wrong?
288
00:20:57,030 --> 00:20:59,340
Is he still mad at me?
289
00:21:01,330 --> 00:21:03,840
- A little bit.
- Lawyer Bai!
290
00:21:03,840 --> 00:21:05,930
You believe whatever Mai Da Qi says?
291
00:21:05,930 --> 00:21:09,340
Don't listen to him, Mai Da Qi is already really weird. If he wants to come he will.
292
00:21:09,340 --> 00:21:10,870
- Eat!
- Eat.
293
00:21:12,490 --> 00:21:16,670
Yu Xin, can you thank him for me?
294
00:21:16,670 --> 00:21:20,660
Don't you have his phone number? Why don't you tell him yourself?
295
00:21:21,810 --> 00:21:23,330
That won't work on me.
296
00:21:23,330 --> 00:21:25,530
I should be the most upset.
297
00:21:25,530 --> 00:21:27,900
Why did you dismiss him?
298
00:21:27,900 --> 00:21:30,880
- I don't want to talk about it today.
- I want to know.
299
00:21:30,880 --> 00:21:32,500
Wan Ting is giving me an opportunity, don't you understand?
300
00:21:32,500 --> 00:21:34,500
Don't talk. Are you going to tell me or not?
301
00:21:34,500 --> 00:21:39,180
If you don't, this celebration meal will turn into a Hongmen Feast. Tell me. (T/N: Hongmen Banquet appears celebratory but is actually treacherous.)
302
00:21:39,180 --> 00:21:41,900
This meal is on Lawyer Wu,
303
00:21:41,900 --> 00:21:43,290
The next meal will be on me.
304
00:21:43,290 --> 00:21:47,260
We'll eat and drink our hearts out. Let's go to Cafe Mi next.
305
00:21:47,260 --> 00:21:49,470
Who is talking about eating?
306
00:21:49,470 --> 00:21:52,250
Then I want to thank you Lawyer Bai! Cheers!
307
00:21:52,250 --> 00:21:54,720
I should be the one cheering to you.
308
00:21:54,720 --> 00:21:56,560
Toast for your stunning beauty.
309
00:21:56,560 --> 00:21:59,470
I'll drink up, you can drink whatever.
310
00:21:59,470 --> 00:22:03,420
His alcohol tolerance is worse than I thought it would have been.
311
00:22:03,420 --> 00:22:05,780
He can't handle his liquor. Watch.
312
00:22:05,780 --> 00:22:08,800
Even if I pinch him, he won't wake up.
313
00:22:10,410 --> 00:22:12,370
Lawyer Bai is very pitiful.
314
00:22:12,370 --> 00:22:14,710
He probably never thought both of you would gang up on him and keep feeding him alcohol.
315
00:22:14,710 --> 00:22:19,440
Who told him to ruin my plan? How can I get you to confess?
316
00:22:20,570 --> 00:22:23,720
Did you drink a bit too much? Should I get some fruit juice to help you with the hangover?
317
00:22:23,720 --> 00:22:26,980
Stop changing the topic. Say it.
318
00:22:27,580 --> 00:22:32,320
The person I'm worried about is actually Prosecutor Xu.
319
00:22:32,320 --> 00:22:37,540
Because of my father, I think he has a lot of prejudice towards me.
320
00:22:37,540 --> 00:22:39,570
I don't want to drag you,
321
00:22:39,570 --> 00:22:43,890
Da Qi, Lawyer Bai and Zhenlu Law Firm down.
322
00:22:43,890 --> 00:22:45,200
You aren't worried about dragging him down?
323
00:22:45,200 --> 00:22:46,940
Able men are always busy.
324
00:22:46,940 --> 00:22:49,610
I already said Wan Ting is deliberately creating opportunities for me and you don't believe it.
325
00:22:49,610 --> 00:22:54,520
I don't believe that. Wan Ting has a bad impression of you.
326
00:22:55,110 --> 00:22:57,120
It has changed.
327
00:23:00,260 --> 00:23:03,930
He was really bad before,
328
00:23:04,470 --> 00:23:06,940
but now he is worthy of being my friend.
329
00:23:06,940 --> 00:23:08,700
Friend?
330
00:23:10,440 --> 00:23:13,840
From an enemy to a lawyer, and then to a friend.
331
00:23:13,840 --> 00:23:16,650
Don't underestimate my charm.
332
00:23:16,650 --> 00:23:19,750
Okay, this friend
333
00:23:19,750 --> 00:23:21,700
is pretty reliable.
334
00:23:24,350 --> 00:23:26,330
Thank you.
335
00:23:26,360 --> 00:23:30,540
Okay. As long as you are okay, I won't question anything else.
336
00:23:42,220 --> 00:23:43,680
Wan Ting.
337
00:23:44,480 --> 00:23:49,440
Mrs. Mo asked me to relay her concern for you.
338
00:23:50,910 --> 00:23:53,310
If you don't want to talk about it, we will be quiet.
339
00:23:53,310 --> 00:23:56,840
But... Mrs. Mo recently is really worried about you.
340
00:23:56,840 --> 00:24:01,400
She regrets what happened in the past, and wants your forgiveness.
341
00:24:01,400 --> 00:24:03,060
I'm not too familiar with what happened in the past,
342
00:24:03,060 --> 00:24:07,270
but this time, I can understand how worried she is as a mother.
343
00:24:07,270 --> 00:24:09,490
That can't be faked.
344
00:24:09,490 --> 00:24:14,120
What do you think? Don't feel pressured or wronged.
345
00:24:18,980 --> 00:24:24,230
As a child, I had a lot of feelings towards her.
346
00:24:24,860 --> 00:24:28,870
Whether or not I could explain it clearly,
347
00:24:28,870 --> 00:24:32,110
I feel like everyone would have a hard time understanding it.
348
00:24:33,620 --> 00:24:37,980
I've thought a lot during my time at the detention center.
349
00:24:39,270 --> 00:24:42,330
There's no point in hating.
350
00:24:46,060 --> 00:24:49,170
Since it's like that, should we use the opportunity
351
00:24:49,170 --> 00:24:51,870
so that the two of you can start over?
352
00:24:54,190 --> 00:24:57,260
We can talk about that in the future.
353
00:24:57,260 --> 00:25:00,430
Today is to thank you guys.
354
00:25:00,440 --> 00:25:04,700
Also to thank the Da Qi who didn't come.
355
00:25:04,700 --> 00:25:06,250
Thank you.
356
00:26:28,070 --> 00:26:33,390
♫ Great, great, you laughed ♫
357
00:26:33,390 --> 00:26:37,990
♫ I still remember the first time I met you ♫
358
00:26:55,200 --> 00:26:57,590
I am going in.
359
00:27:29,500 --> 00:27:32,660
It's been a long time since I came here.
360
00:27:45,250 --> 00:27:48,660
What would you like to drink? Coffee, juice or tea?
361
00:27:49,860 --> 00:27:52,490
Then... juice.
362
00:27:53,530 --> 00:27:55,850
Sorry there is only this.
363
00:27:55,850 --> 00:27:57,780
Then why did you ask?
364
00:27:59,150 --> 00:28:02,140
Tell me, what are you here for?
365
00:28:02,970 --> 00:28:05,450
Wan Ting wanted me to thank you.
366
00:28:05,450 --> 00:28:07,500
Okay, welcome.
367
00:28:08,080 --> 00:28:10,030
Just that?
368
00:28:10,030 --> 00:28:13,210
Just that. Do I need to express anything else?
369
00:28:14,050 --> 00:28:18,060
Oh. Nothing. It's simple and clear.
370
00:28:18,060 --> 00:28:19,530
You have a lot of opinions.
371
00:28:19,530 --> 00:28:21,760
When did I?
372
00:28:21,760 --> 00:28:24,230
Also...
373
00:28:24,230 --> 00:28:26,860
What are you mumbling about? What's wrong?
374
00:28:28,370 --> 00:28:31,020
I want to know more about L365.
375
00:28:38,190 --> 00:28:42,110
I was only able to find that L365 is a trial medicine developed by Pingkang Biotech that's no longer in production.
376
00:28:42,110 --> 00:28:44,280
But what does that have to do with your disease?
377
00:28:44,280 --> 00:28:47,850
- The more you and Xiao Ke are quiet about it, the more I think something is wrong.
- I said I'm fine.
378
00:28:47,850 --> 00:28:51,460
Mister, when you said you were fine you were still lying on a hospital bed.
379
00:28:51,460 --> 00:28:54,020
Plus, the CEO of Pingkang Biotech is Mo Shang De.
380
00:28:54,020 --> 00:28:56,600
I don't think this is a coinicidence.
381
00:28:56,600 --> 00:28:58,670
Are you really not going to tell me?
382
00:29:01,460 --> 00:29:06,360
Okay, I'm going to show you my persistence today. If you don't tell me, I'm not leaving.
383
00:29:09,090 --> 00:29:14,590
- This is my house.
- This is also my house, it is registered under my name. You can't make me leave.
384
00:29:14,590 --> 00:29:17,230
The ownership of this place belongs to you, but the right of use is mine.
385
00:29:17,230 --> 00:29:20,040
- You want to argue about rights with me?
- Yes.
386
00:29:20,040 --> 00:29:24,290
When you fainted four years ago after the airplane accident case, I saved you. Your life is mine.
387
00:29:24,290 --> 00:29:26,540
I can argue,
388
00:29:26,540 --> 00:29:28,530
for the right of life.
389
00:29:28,530 --> 00:29:30,380
Right of life?
390
00:29:30,380 --> 00:29:32,280
I can care about whether or not you are eating well.
391
00:29:32,280 --> 00:29:35,750
Junk food like this shouldn't be eaten as a meal, especially for a patient like you.
392
00:29:35,750 --> 00:29:36,950
I am confiscating this.
393
00:29:36,950 --> 00:29:39,170
- Why are you interfering?
- Confiscating,.
394
00:29:39,170 --> 00:29:41,880
Why are you interfering so much?
395
00:29:42,820 --> 00:29:46,470
You can only eat this. Quality apples.
396
00:29:46,470 --> 00:29:48,070
Okay. You should—
397
00:29:48,070 --> 00:29:50,530
Don't take this. Take this!
398
00:29:50,530 --> 00:29:52,860
- What is this?
- Apples!
399
00:29:52,860 --> 00:29:55,310
I finally bought it today.
400
00:29:55,310 --> 00:29:57,030
It's okay.
401
00:29:57,030 --> 00:29:59,510
They are really cute small apples.
402
00:29:59,510 --> 00:30:02,550
- I will give this back to you.
- Don't touch!
403
00:30:03,340 --> 00:30:04,860
Geez.
404
00:30:04,860 --> 00:30:07,550
- What are you doing?
-These apples are really sweet!
405
00:30:12,940 --> 00:30:15,800
What in the world are you doing?
406
00:30:17,860 --> 00:30:20,840
Help me pick them up.
407
00:30:23,070 --> 00:30:24,940
Whoa!
408
00:30:26,090 --> 00:30:28,260
It hurts!
409
00:30:29,520 --> 00:30:32,320
You...
410
00:30:32,320 --> 00:30:35,050
We're so out of sync!
411
00:30:50,020 --> 00:30:52,020
You are so initiative.
412
00:30:58,060 --> 00:31:01,060
It was an accident. An accident.
413
00:31:02,770 --> 00:31:06,010
I am quite surprised by how initiative you are.
414
00:31:06,010 --> 00:31:10,000
Stop embarrassing me or else I will tell my mom.
415
00:31:13,170 --> 00:31:17,490
If you don't tell me about L365, I will have my mom come and ask about it.
416
00:31:17,490 --> 00:31:19,650
Please.
417
00:31:19,650 --> 00:31:22,130
Are you sure? My mom is the number 1 nagger in the world.
418
00:31:22,130 --> 00:31:24,560
I can see it from you.
419
00:31:24,560 --> 00:31:27,220
Okay.
420
00:31:27,220 --> 00:31:30,860
Stand there and don't move. I'm going to ask my mom to ask you.
421
00:31:30,860 --> 00:31:32,570
You are sure you don't want to stop me?
422
00:31:32,570 --> 00:31:35,020
If you want to stop me, you still have time. Apologize, and say,
423
00:31:35,020 --> 00:31:37,260
"the beauty Tian Yu Xin is so cute!"
424
00:31:37,260 --> 00:31:39,750
"Sorry!" Then I will forgive you.
425
00:32:03,230 --> 00:32:05,110
Open!
426
00:32:54,410 --> 00:32:57,400
♫ Your voice ♫
427
00:32:57,400 --> 00:33:04,530
♫ ripples in my heart ♫
428
00:33:04,530 --> 00:33:07,330
♫ Happiness approaches... ♫
429
00:33:07,330 --> 00:33:10,390
Stop messing around with Tian Yu Xin.
430
00:33:12,550 --> 00:33:14,380
You know her?
431
00:33:15,960 --> 00:33:19,210
Even though I am in another world,
432
00:33:19,210 --> 00:33:23,720
I am still living in your...
433
00:33:23,720 --> 00:33:25,200
Right here.
434
00:33:28,310 --> 00:33:31,420
Everything you know, I also know them.
435
00:33:32,360 --> 00:33:35,230
Everything you like, I also like them.
436
00:33:36,600 --> 00:33:39,590
I think Yu Xin is very cute.
437
00:33:44,170 --> 00:33:49,670
Besides I know she cares about you,
438
00:33:49,670 --> 00:33:51,620
she likes you a lot.
439
00:33:53,190 --> 00:33:55,820
She wants to use all the power she has to protect you.
440
00:33:58,610 --> 00:34:03,030
♫ I'm no longer afraid of anything and will go on ♫
441
00:34:06,070 --> 00:34:07,800
Are you okay?
442
00:34:09,370 --> 00:34:11,210
I'm his assistant.
443
00:34:11,210 --> 00:34:13,810
If you have anything you can tell me.
444
00:34:22,060 --> 00:34:26,320
Back then, I knew you could've left any time.
445
00:34:26,320 --> 00:34:28,440
I still decided to be with you.
446
00:34:29,290 --> 00:34:34,670
Now, Yu Xin is doing the same thing as me.
447
00:34:34,670 --> 00:34:36,550
She is different from you.
448
00:34:36,550 --> 00:34:38,510
Of course she is different from me.
449
00:34:38,510 --> 00:34:41,610
She is she. I am me.
450
00:34:41,610 --> 00:34:44,340
She can never replace me.
451
00:34:45,600 --> 00:34:50,120
But she doesn't need to.
452
00:34:50,120 --> 00:34:54,610
She is already in your heart right?
453
00:34:54,610 --> 00:34:57,340
♫ The frequency of my heartbeat ♫
454
00:34:57,340 --> 00:35:01,520
♫ is proof that I'm in love with you ♫
455
00:35:01,520 --> 00:35:06,490
I know you will never forget me.
456
00:35:08,880 --> 00:35:10,910
Accept Tian Yu Xin.
457
00:35:10,910 --> 00:35:15,010
♫ No one can do without it, as fireworks are hotter ♫
458
00:35:15,010 --> 00:35:17,510
♫ Is this love ♫
459
00:35:17,510 --> 00:35:21,020
♫ Don't forget about our promise ♫
460
00:35:22,550 --> 00:35:27,230
♫ Is this love, is this love? ♫
461
00:35:27,230 --> 00:35:30,830
♫ No one can do without it ♫
462
00:35:30,830 --> 00:35:34,900
♫ As fireworks are hotter ♫
463
00:35:34,900 --> 00:35:41,110
♫ Is this love, I'm holding onto your hand and never letting go ♫
464
00:35:41,110 --> 00:35:45,750
♫ As long as I have you ♫
465
00:35:52,750 --> 00:35:55,940
- He is... I'm Mai Da Qi's—
- I know.
466
00:35:55,940 --> 00:35:57,390
Assistant.
467
00:36:00,980 --> 00:36:05,480
Life shouldn't end any other way besides naturally.
468
00:36:05,480 --> 00:36:08,740
I can't win against God and the God of Death. I can only
469
00:36:08,740 --> 00:36:11,270
save as many lives as I can.
470
00:36:12,920 --> 00:36:17,540
Yan Yi Ren is also a subject of L365?
471
00:36:19,040 --> 00:36:23,530
It's also because of her that Da Qi decided to track down L365.
472
00:36:24,550 --> 00:36:28,070
If we can't figure out this mystery of L365,
473
00:36:28,070 --> 00:36:32,190
does that mean she will lie there forever?
474
00:36:34,240 --> 00:36:36,490
Her condition is sometimes good, sometimes bad.
475
00:36:36,490 --> 00:36:39,060
I don't know how long she can be alive.
476
00:36:40,020 --> 00:36:43,400
Perhaps she can be 100 years old.
477
00:36:43,400 --> 00:36:46,510
Perhaps the next second she would run out of power.
478
00:36:49,500 --> 00:36:52,580
What does "out of power" mean?
479
00:36:54,860 --> 00:36:56,550
Death.
480
00:37:11,590 --> 00:37:13,750
Dr. Tang, thank you.
481
00:37:18,330 --> 00:37:20,310
Do you want to talk to him?
482
00:37:20,310 --> 00:37:21,850
Okay.
483
00:37:39,600 --> 00:37:41,050
What's up?
484
00:37:43,040 --> 00:37:45,690
I saw the girl.
485
00:37:46,590 --> 00:37:48,610
Yan Yi Ren.
486
00:37:49,730 --> 00:37:53,370
Very cute, very pretty.
487
00:37:54,290 --> 00:37:57,600
But why didn't you tell me something this important?
488
00:37:57,600 --> 00:37:59,600
I am your assistant.
489
00:37:59,600 --> 00:38:02,810
I told you that you are not my assistant.
490
00:38:03,510 --> 00:38:05,240
Then what am I?
491
00:38:06,690 --> 00:38:09,300
If I'm not your coworker,
492
00:38:10,200 --> 00:38:11,840
then at least I'm your friend.
493
00:38:11,840 --> 00:38:14,930
You are an intern. You have things that you should be doing.
494
00:38:14,930 --> 00:38:16,860
Everything I do involves you.
495
00:38:16,860 --> 00:38:19,160
One day it won't be.
496
00:38:22,130 --> 00:38:23,870
What do you mean?
497
00:38:28,560 --> 00:38:32,160
Don't tell me that one day you will die, so it has nothing to do with me.
498
00:38:36,800 --> 00:38:39,890
Fine. I won't ask again in the future.
499
00:38:39,890 --> 00:38:42,780
I already said, I own the rights to your life.
500
00:38:42,780 --> 00:38:46,470
Even if I have to turn over the entire Mo household, I will get to the bottom of this.
501
00:38:46,470 --> 00:38:48,280
Don't...
502
00:38:49,640 --> 00:38:51,340
Tian Yu Xin.
503
00:39:10,850 --> 00:39:13,000
She is cute.
504
00:39:14,520 --> 00:39:17,880
She's actually quite scary when she gets loud.
505
00:39:20,930 --> 00:39:24,890
If a girl nags at you, it means she cares about you.
506
00:39:24,890 --> 00:39:27,720
Hey, how long have you been together?
507
00:39:27,720 --> 00:39:30,530
What do you mean how long?
508
00:39:30,530 --> 00:39:33,530
She admitted she is your girlfriend.
509
00:39:33,530 --> 00:39:36,090
Girlfriend?
510
00:39:36,090 --> 00:39:39,200
Why? Are you two not?
511
00:39:49,400 --> 00:39:51,310
She used this method.
512
00:39:51,310 --> 00:39:54,460
It's pretty useful, even I was tricked.
513
00:39:58,460 --> 00:40:00,400
Silly.
514
00:40:01,180 --> 00:40:06,370
♫ Great, great, you laughed ♫
515
00:40:06,370 --> 00:40:11,080
♫ I still remember the first time I met you ♫
516
00:40:12,440 --> 00:40:16,120
Girlfriend? Girlfriend?
517
00:40:17,970 --> 00:40:21,520
Lawyers need to use little tricks sometimes when we're investigating a case.
518
00:40:21,520 --> 00:40:25,020
Besides if I don't say that, how would Dr. Tang tell me the truth?
519
00:40:25,020 --> 00:40:27,100
So what you mean is your trick
520
00:40:27,100 --> 00:40:29,780
was well-played and Dr. Tang is gullible?
521
00:40:29,780 --> 00:40:32,160
You should have told me earlier, I wouldn't have to beat around the bush.
522
00:40:32,160 --> 00:40:34,000
So it's my fault?
523
00:40:35,160 --> 00:40:38,670
"Girlfriend" is only three words, it's not like you'll die if I borrow it.
(T/N: in Chinese, girlfriend is comprised of three characters)
524
00:40:38,670 --> 00:40:40,180
I'm afraid that it's unfair to you.
525
00:40:40,180 --> 00:40:42,330
Yeah a little.
526
00:40:43,510 --> 00:40:45,190
Don't be so mean.
527
00:40:45,190 --> 00:40:48,360
I have to do some research. Don't bother me. I'm busy.
528
00:40:48,360 --> 00:40:50,910
Stop investigating L365.
529
00:40:50,910 --> 00:40:52,530
- I just want to investigate.
- You are so stubborn!
530
00:40:52,530 --> 00:40:55,020
I don't care!
531
00:40:55,020 --> 00:40:57,420
- Brother Da Qi, you're here too.
- Where else would I be?
532
00:40:58,140 --> 00:40:59,870
The stuff that you want.
533
00:41:05,990 --> 00:41:09,020
You are awesome, Xiao Ke.
534
00:41:09,990 --> 00:41:12,360
Hey, then I'm going to leave first.
535
00:41:13,360 --> 00:41:15,370
Why did you buy these for her?
536
00:41:15,370 --> 00:41:16,670
Didn't you tell her to?
537
00:41:16,670 --> 00:41:18,980
I did? When did I...
538
00:41:22,770 --> 00:41:24,870
Yu Xin.
539
00:41:24,870 --> 00:41:27,320
What did she tell you?
540
00:41:27,320 --> 00:41:30,310
She said Dr. Tang told her everything.
541
00:41:30,310 --> 00:41:32,220
And?
542
00:41:32,220 --> 00:41:36,330
She also said you agree to let her investigate L365.
543
00:41:36,330 --> 00:41:38,900
You believe whatever she says?
544
00:41:38,900 --> 00:41:40,950
Can I not believe her, Brother Da Qi?
545
00:41:40,950 --> 00:41:45,400
You know I'm scared of nothing, even when there is a gun pointing here, but do you know what she said?
546
00:41:45,400 --> 00:41:47,210
What?
547
00:41:47,210 --> 00:41:50,960
She said she will soon become my sister-in-law, so I was really scared.
548
00:42:05,090 --> 00:42:08,740
[Library]
549
00:42:15,210 --> 00:42:19,320
[Pingkang Biotechnology applied for closure. L365 stopped production.]
550
00:42:24,040 --> 00:42:27,240
[Entrepreneur Mo Shang De sadly killed by scavenger]
551
00:42:29,370 --> 00:42:32,240
[Kill for money or love?! Scavenger Zhang pleaded not guilty]
552
00:42:33,750 --> 00:42:37,160
Lawyer Tian Zhen defended the suspect for free but got infamy in return!]
553
00:42:39,930 --> 00:42:42,760
Lawyer Tian Zhen defended the suspect for free but got infamy in return!]
554
00:42:48,150 --> 00:42:54,060
["Heaven must pay!" Tian Zhen was killed because of injustice?!]
555
00:42:57,810 --> 00:43:00,090
I already said, I own the rights to your life.
556
00:43:00,090 --> 00:43:02,750
She agreed to be your girlfriend. She will never replace me.
557
00:43:02,750 --> 00:43:05,740
"Girlfriend" is only three words, it's not like you'll die if I borrow it.
558
00:43:05,740 --> 00:43:09,060
- She doesn't need to replace me.
- She said she will soon become my sister-in-law, so I was really scared.
559
00:43:09,060 --> 00:43:12,100
Everything I do, involves you.
560
00:43:20,180 --> 00:43:24,260
[Mai Da Qi: Are you hungry? Waiting for you.]
561
00:43:27,980 --> 00:43:30,410
Are you trying to settle a score?
562
00:43:30,410 --> 00:43:34,680
I won't fall into your trap!
563
00:43:34,680 --> 00:43:36,940
[Mai Da Qi]
564
00:43:53,620 --> 00:43:56,920
Mai Da Qi, if you lie to me and trying to settle score,
565
00:43:56,920 --> 00:43:59,740
I'll learn Bajiquan to hit you.
566
00:44:04,020 --> 00:44:05,820
The lunchbox I owed you should've been returned.
567
00:44:05,820 --> 00:44:08,700
You still remember?
568
00:44:08,700 --> 00:44:11,310
You ate my lunch when you came to the office the first day.
569
00:44:11,310 --> 00:44:13,330
You made me starve to death that day without my lunch.
570
00:44:13,330 --> 00:44:16,640
I drank so much hot water. I'm eating!
571
00:44:17,610 --> 00:44:19,270
Here.
572
00:44:22,350 --> 00:44:24,160
Is it good?
573
00:44:25,770 --> 00:44:28,310
It's pretty good. Not as good as my mom's.
574
00:44:30,130 --> 00:44:32,060
This is for you.
575
00:44:32,060 --> 00:44:34,360
For me? What is it?
576
00:44:34,360 --> 00:44:36,480
You were bickering to me about that shirt earlier.
577
00:44:36,480 --> 00:44:39,590
I just went to buy it. Don't complain anymore.
578
00:44:43,160 --> 00:44:48,430
- In the past, I asked you to return it to me, but you ignored me. What happened, your conscious overtook you?
- If you don't want it, return it!
579
00:44:48,430 --> 00:44:51,920
No. You owed me for that long and I didn't charge you interests.
580
00:44:54,470 --> 00:44:57,520
- It's quite similar!
- Eat your food. Eat.
581
00:45:00,320 --> 00:45:02,610
Eat slower. Take smaller bites.
582
00:45:02,610 --> 00:45:04,100
I'm starving.
583
00:45:04,100 --> 00:45:05,960
Starving?
584
00:45:06,710 --> 00:45:08,860
Here. I'll gift you the meat.
585
00:45:08,860 --> 00:45:11,730
Here. All for you.
586
00:45:11,730 --> 00:45:14,030
Here.
587
00:45:14,030 --> 00:45:15,800
Shrimp.
588
00:45:26,300 --> 00:45:28,510
Why are you playing this song?
589
00:45:30,520 --> 00:45:32,470
Isn't that your ringtone?
590
00:45:32,470 --> 00:45:35,180
It's also yours.
591
00:45:36,110 --> 00:45:40,760
Chopin's waltz in A minor, it's also Lawyer Tian Zhen's favorite.
592
00:45:40,760 --> 00:45:42,870
How do you...
593
00:45:44,070 --> 00:45:46,390
It was written in my dad's note.
594
00:45:46,390 --> 00:45:48,420
Chopin lived in the 19th century,
595
00:45:48,420 --> 00:45:52,540
he didn't like the Vienna Waltz that was popular among the nobles.
596
00:45:52,540 --> 00:45:54,710
Because they were too grand,
597
00:45:54,710 --> 00:45:57,490
so Chopin wrote some waltzes,
598
00:45:57,490 --> 00:46:01,310
they were like lyric poems to the general public.
599
00:46:01,310 --> 00:46:04,570
The style was unique, that's what my dad wrote.
600
00:46:04,570 --> 00:46:06,790
That's also the reason why Lawyer Tian Zhen liked it.
601
00:46:06,790 --> 00:46:08,390
It was like your father's situation.
602
00:46:08,390 --> 00:46:10,220
What situation?
603
00:46:10,220 --> 00:46:15,050
"Everyone is loud and only I am quiet. Even everyone stops but I will go."
604
00:46:16,910 --> 00:46:18,760
- What?
- Let's dance.
605
00:46:18,760 --> 00:46:20,310
Why are we dancing?
606
00:46:20,310 --> 00:46:22,440
Let's dance for the intoxicating music, come.
607
00:46:22,440 --> 00:46:25,560
No, no. I don't know how to.
608
00:46:25,560 --> 00:46:29,060
Also, my friends say I dance like a gorilla. Have you ever seen a gorilla dance? I can't.
609
00:46:29,060 --> 00:46:32,330
I've seen an elephant dance. Come.
610
00:46:32,330 --> 00:46:34,950
- It's okay, relax.
- Relax.
611
00:46:34,950 --> 00:46:36,790
Relax your arm.
612
00:46:39,130 --> 00:46:41,000
On my shoulders.
613
00:46:41,000 --> 00:46:43,440
Right arm, relax.
614
00:46:43,440 --> 00:46:45,650
Right foot back.
615
00:46:45,650 --> 00:46:47,810
- Left foot to the left.
- Left foot to the left.
616
00:46:47,810 --> 00:46:49,760
- Right foot to the right.
- Right foot to the right.
617
00:46:49,760 --> 00:46:51,960
- Step together.
- Step together!
618
00:46:51,960 --> 00:46:53,740
- One.
- One.
619
00:46:53,740 --> 00:46:55,110
- Two.
- Two.
620
00:46:55,110 --> 00:46:56,300
- Three.
- Three.
621
00:46:56,300 --> 00:46:58,530
- One.
- One.
622
00:47:59,990 --> 00:48:02,750
Ok, be safe on the road. Don't stay out too late tonight.
623
00:48:02,750 --> 00:48:04,670
Okay.
624
00:48:10,460 --> 00:48:12,300
Huang Bai Wan.
625
00:48:12,300 --> 00:48:16,520
Even the knee knows that his relationship with the Mo Household isn't bad.
626
00:48:16,520 --> 00:48:21,120
What place is Mo Household? Why is everyone related to it?
627
00:48:21,120 --> 00:48:24,750
At times like these, it's fastest to catch someone and ask.
628
00:48:30,400 --> 00:48:32,530
Should we ask Brother Da Qi for his opinion?
629
00:48:32,530 --> 00:48:33,850
No need.
630
00:48:33,850 --> 00:48:37,330
I'll do the dirty work.
631
00:48:55,410 --> 00:48:58,010
- Director Huang. We were thinking—
- No need to think.
632
00:48:58,010 --> 00:49:00,150
Don't bother me. I'm busy.
633
00:49:00,150 --> 00:49:01,750
Take a look at this first.
634
00:49:01,750 --> 00:49:05,110
Come, come, come. Give me a kiss!
635
00:49:05,110 --> 00:49:07,500
I'll hold the camera after you kiss me!
636
00:49:07,500 --> 00:49:09,390
Okay, okay. Very nice. It's your turn Director Cai.
637
00:49:09,390 --> 00:49:12,400
Please consider.
638
00:49:12,400 --> 00:49:15,310
Wow.
639
00:49:20,450 --> 00:49:23,750
Old Mo and I are old friends.
640
00:49:23,750 --> 00:49:27,370
Old Mo... Mo Shang De?
641
00:49:28,740 --> 00:49:31,190
His conduct and integrity,
642
00:49:31,190 --> 00:49:34,160
it's bullet-proof.
643
00:49:34,160 --> 00:49:36,740
He established Pingkang Biotechnology,
644
00:49:36,740 --> 00:49:41,760
because he was compassionate, he wanted to give back to the society, do you understand?
645
00:49:41,760 --> 00:49:45,110
Then why was it suddenly closed and stopped?
646
00:49:45,110 --> 00:49:48,640
It's hard to balance dream and reality.
647
00:49:48,640 --> 00:49:50,780
Old Mo tried his best.
648
00:49:52,380 --> 00:49:56,310
It's not like I want to flatter and compliment him.
649
00:49:56,310 --> 00:50:01,010
Old Mo told me when he was alive that he wanted to donate his fortune after he died.
650
00:50:01,010 --> 00:50:02,880
Donate his fortune?
651
00:50:03,580 --> 00:50:08,200
Also, it was 90% of his assets.
652
00:50:09,590 --> 00:50:14,700
90% donation, it isn't something most entrepreneurs can do.
653
00:50:14,700 --> 00:50:18,150
It sounds like there's nothing wrong with Mo Shang De.
654
00:50:18,150 --> 00:50:19,900
According to what Huang Bai Wan said,
655
00:50:19,900 --> 00:50:22,980
when Mo Shang De was killed, Mo Ji Ping was only 24 years old.
656
00:50:22,980 --> 00:50:27,120
He graduated from university and just finished his military service, he wasn't involved in the operation of Pingkang Biotechnology.
657
00:50:27,120 --> 00:50:30,250
Mrs. Mo just got married into the family and didn't get involved either.
658
00:50:30,250 --> 00:50:32,220
Where is the problem?
659
00:50:32,220 --> 00:50:36,510
Don't fixate on that. The road must be somewhere.
660
00:50:36,510 --> 00:50:39,080
According to the testimony of Zhang Yong Jian,
661
00:50:39,080 --> 00:50:44,060
he waited at the outdoor sofa area but didn't see anyone, so he left.
662
00:50:44,060 --> 00:50:46,660
He just didn't think that one step into the Mo Household
663
00:50:46,660 --> 00:50:49,090
would be one step into hell.
664
00:50:50,030 --> 00:50:54,270
Here. Everyone can have one.
665
00:50:54,270 --> 00:50:57,670
Everyone here will be invited.
666
00:50:57,670 --> 00:50:59,580
Here. You have one and you too.
667
00:50:59,580 --> 00:51:02,760
This is for Wan Ting's release party prepared by Mrs. Mo.
668
00:51:02,760 --> 00:51:05,100
But Wan Ting can't know.
669
00:51:05,100 --> 00:51:09,690
So you have the important task of bringing the female lead to the scene.
670
00:51:10,590 --> 00:51:12,470
Me?
671
00:51:12,470 --> 00:51:15,910
On that day, try to get Wan Ting to leave the house. When you arrive at the scene, she will be surprised.
672
00:51:15,910 --> 00:51:19,430
No, no. What happens if she gets angry?
673
00:51:19,430 --> 00:51:23,320
If Mai Da Qi is there, she definitely won't get angry.
674
00:51:23,320 --> 00:51:25,130
Why?
675
00:51:27,520 --> 00:51:31,350
I believe everyone wants Wan Ting and her mother can make up.
676
00:51:34,310 --> 00:51:37,150
Is that okay, Great Lawyer Mai?
677
00:51:46,730 --> 00:51:51,540
♫ I've given up, given up a race destined to have no winner ♫
678
00:51:51,540 --> 00:51:55,130
You're acting so mysteriously. Where exactly are we going?
679
00:51:55,130 --> 00:52:01,300
Don't ask.
680
00:52:01,300 --> 00:52:09,160
♫ Let's just treat it as forgiving each other ♫
681
00:52:16,650 --> 00:52:19,360
Here. Let's get off the car.
682
00:52:19,360 --> 00:52:21,000
Let's go.
683
00:52:34,280 --> 00:52:36,900
No. You guys can go.
684
00:52:36,900 --> 00:52:40,320
- Xiao Ke, take me home.
- Wan Ting.
685
00:52:44,920 --> 00:52:47,300
- Let's go.
- I don't want to.
686
00:52:47,300 --> 00:52:48,890
Let's go.
687
00:52:48,890 --> 00:52:51,120
Tian Yu Xin.
688
00:52:51,120 --> 00:52:52,520
Let's go.
689
00:52:54,930 --> 00:52:56,900
Close the window.
690
00:52:58,230 --> 00:52:59,630
Let's go.
691
00:53:10,660 --> 00:53:12,660
Let's go, I'll go with you.
692
00:53:26,090 --> 00:53:31,340
♫ Great, great, you laughed ♫
693
00:53:31,340 --> 00:53:36,150
♫ I still remember the first time I met you ♫
694
00:54:03,690 --> 00:54:05,860
Can I hug you?
695
00:54:38,600 --> 00:54:41,970
Lawyer Mai, I've heard a lot about you. I'm Mo Ji Ping.
696
00:54:41,970 --> 00:54:44,750
- Nice to meet you, Director Mo.
- Nice to meet you.
697
00:54:49,040 --> 00:54:54,190
I heard that when alive, CEO Mo spent a lot of money to construct the house.
698
00:54:57,460 --> 00:55:00,760
Wan Ting, this is my room.
699
00:55:00,760 --> 00:55:02,790
Do you want to go check it out?
700
00:55:06,410 --> 00:55:09,830
That's fine, we can go to other places.
701
00:55:15,190 --> 00:55:17,130
This is the guest room.
702
00:55:20,230 --> 00:55:23,670
It's fine. Let's go see another place.
703
00:55:24,830 --> 00:55:28,910
Down here is another guest room.
704
00:55:29,740 --> 00:55:31,960
It will be your room,
705
00:55:32,820 --> 00:55:34,990
if you're willing.
706
00:55:39,170 --> 00:55:42,370
It's fine. Let's go see another place.
707
00:55:49,840 --> 00:55:54,120
The area in front is the public area, and this is the pool.
708
00:55:57,230 --> 00:55:59,630
Actually, I believe that
709
00:55:59,630 --> 00:56:03,920
a lot of regrets can be made up with time.
710
00:56:05,230 --> 00:56:07,820
Are you willing to move in and let me take care of you?
711
00:56:08,660 --> 00:56:10,100
I am used to living alone.
712
00:56:10,100 --> 00:56:14,210
No matter how used to you are. Living with family, it's different.
713
00:56:14,210 --> 00:56:15,830
I am good as I am.
714
00:56:15,830 --> 00:56:18,170
- But..
- It's fine.
715
00:56:19,000 --> 00:56:22,160
Like you said getting used to, it is important.
716
00:56:22,160 --> 00:56:24,700
However, I believe old habits can be changed.
717
00:56:25,700 --> 00:56:29,090
I'm actually the most thankful to Lawyer Wu today.
718
00:56:29,090 --> 00:56:31,240
Because of you, Wan Ting and I can meet.
719
00:56:31,240 --> 00:56:32,930
Mrs. Mo, I am most humbled.
720
00:56:32,930 --> 00:56:37,460
I am just a friend who wants Wan Ting to be happy.
721
00:56:37,460 --> 00:56:39,100
I'm guessing you too?
722
00:56:41,170 --> 00:56:42,800
Yeah.
723
00:57:13,560 --> 00:57:15,360
Lawyer Mai.
724
00:57:18,100 --> 00:57:20,200
Director Mo.
725
00:57:20,200 --> 00:57:22,400
Are you used to this kind of party?
726
00:57:22,400 --> 00:57:23,930
It's okay.
727
00:57:23,930 --> 00:57:26,700
Looks like you don't like large groups.
728
00:57:26,700 --> 00:57:29,000
I'm used to being alone, can't really change an old habit.
729
00:57:29,000 --> 00:57:33,060
No need to change it, eccentric is the privilege of genius. Why change it? Come.
730
00:57:33,800 --> 00:57:36,610
Seems like Director Mo likes to entertain.
731
00:57:36,610 --> 00:57:38,790
This was probably inherited from my father.
732
00:57:38,790 --> 00:57:40,310
Sit.
733
00:57:46,360 --> 00:57:52,720
I heard from Director Huang that Lawyer Mai is very interested in Pingkang Biotechnology.
734
00:57:52,720 --> 00:57:55,570
I'm a bit curious, and a bit puzzled.
735
00:57:55,570 --> 00:57:57,170
Can you clarify for me?
736
00:57:57,170 --> 00:57:59,610
I'll tell you everything I know.
737
00:57:59,610 --> 00:58:02,060
Did you involve in the operation of Pingkang Biotechnology?
738
00:58:02,060 --> 00:58:04,880
No. I was too young at the time, so my father didn't allow me to get involved.
739
00:58:04,880 --> 00:58:08,300
Pingkang stopped the new drug 5 days before it launched, do you know why?
740
00:58:08,300 --> 00:58:11,260
Actually I don't know why it was stopped, but I know that
741
00:58:11,260 --> 00:58:15,510
my father had high hopes for Pingkang Biotechnology and hoped that it could continue to operate.
742
00:58:15,510 --> 00:58:19,180
So suddenly calling a stop surprised us too.
743
00:58:19,180 --> 00:58:24,420
Lawyer Mai, are you curious or are you investigating?
744
00:58:24,420 --> 00:58:28,040
I am investigating Wan Ting's case. I want to clear up something.
745
00:58:28,040 --> 00:58:30,490
For example, once Pingkang was stopped, CEO Mo was killed.
746
00:58:30,490 --> 00:58:32,850
Were there some connections in between?
747
00:58:32,850 --> 00:58:35,740
Another example is the first draft of Virgin Mary, such valuable artifact,
748
00:58:35,740 --> 00:58:39,310
why it wasn't reported to the police when lost?
749
00:58:39,310 --> 00:58:41,080
To be exact,
750
00:58:41,080 --> 00:58:44,160
we don't know this painting exists.
751
00:58:44,160 --> 00:58:46,210
Until Appraiser Pan contacted us,
752
00:58:46,210 --> 00:58:48,860
we found the appraisal report and found out about this.
753
00:58:48,860 --> 00:58:51,670
How would you not know when you spent so much money to buy it?
754
00:58:54,510 --> 00:58:58,020
The truth is, we didn't have time to find out.
755
00:58:58,020 --> 00:59:03,110
Because my father was killed the next day after he came back from Italy.
756
00:59:06,970 --> 00:59:09,920
When CEO Mo was killed, were you and Mrs. Mo at home?
757
00:59:09,920 --> 00:59:12,510
Yes, but we were already resting.
758
00:59:12,510 --> 00:59:17,950
Until the next morning, Auntie realized father was on the floor in the study room,
759
00:59:17,950 --> 00:59:19,660
and already...
760
00:59:20,290 --> 00:59:22,050
Already...
761
00:59:22,050 --> 00:59:25,890
Well anyway, after all the investigations, I realized later that Auntie
762
00:59:25,890 --> 00:59:28,190
was Mr. Zhang Yong Jian's ex-wife.
763
00:59:28,190 --> 00:59:34,030
Mr. Zhang Yong Jian? Aren't you too polite? Why didn't you just say he's the murderer?
764
00:59:34,030 --> 00:59:38,280
Lawyer Mai, though my father died wrongly,
765
00:59:38,280 --> 00:59:42,030
I still planned to accept and respect the court's ruling.
766
00:59:42,030 --> 00:59:43,360
Then Wan Ting...
767
00:59:43,360 --> 00:59:47,110
No need to mention Miss Wan Ting. 18 years ago, she was so young,
768
00:59:47,110 --> 00:59:50,460
what did a young girl do wrong? Even my father died wrongly,
769
00:59:50,460 --> 00:59:52,480
who the murderer is,
770
00:59:52,480 --> 00:59:55,070
has nothing to do with her.
771
00:59:55,070 --> 00:59:57,480
Beside when my father passed away,
772
00:59:57,480 --> 00:59:59,660
there were noises at the company.
773
00:59:59,660 --> 01:00:02,130
Thanks to Auntie for her loyal support,
774
01:00:02,130 --> 01:00:06,820
I could smoothly take over the company. I really have to thank her.
775
01:00:06,820 --> 01:00:09,000
And today,
776
01:00:09,000 --> 01:00:11,460
the mother and daughter could meet again.
777
01:00:11,460 --> 01:00:14,540
Isn't this an awesome thing?
778
01:00:14,540 --> 01:00:17,070
Yeah. Thanks.
779
01:00:17,070 --> 01:00:20,350
- Thank you for what?
- For Wan Ting and for me.
780
01:00:20,350 --> 01:00:23,390
And thank you for clarifying it for me.
781
01:00:26,180 --> 01:00:27,610
You're welcome.
782
01:01:00,330 --> 01:01:02,070
Are you done the house tour?
783
01:01:05,470 --> 01:01:08,140
Now is the yard time.
784
01:01:09,660 --> 01:01:12,420
Why does it sound like prison?
785
01:01:12,420 --> 01:01:15,880
You don't have to force yourself.
786
01:01:17,410 --> 01:01:19,190
I'm not.
787
01:01:19,190 --> 01:01:22,730
I just need some time to get used to it.
788
01:01:28,490 --> 01:01:30,650
I owe you an apology.
789
01:01:30,650 --> 01:01:35,570
I didn't give you a heads up and just changed lawyers, I'm sorry.
790
01:01:35,570 --> 01:01:38,830
This is your right. No need to apologize.
791
01:01:41,720 --> 01:01:43,980
You are not going to ask why?
792
01:01:45,540 --> 01:01:47,630
Or did you already guessed it?
793
01:01:47,630 --> 01:01:50,230
- You don't even need to ask?
- Wan Ting.
794
01:01:50,230 --> 01:01:52,090
Let's not talk about it.
795
01:01:56,500 --> 01:01:58,520
I like you,
796
01:01:59,270 --> 01:02:02,040
but I know you like Yu Xin.
797
01:02:05,820 --> 01:02:09,430
Even though Xiao Kai remains in your heart,
798
01:02:09,430 --> 01:02:14,970
Yu Xin is definitely in your heart too, correct?
799
01:02:21,000 --> 01:02:23,000
If you don't answer that means you admit to it.
800
01:02:23,000 --> 01:02:25,260
Yu Xin is very unique.
801
01:02:26,010 --> 01:02:27,970
I like her.
802
01:02:34,920 --> 01:02:37,180
Does she know that?
803
01:02:37,180 --> 01:02:39,790
- No.
- Why didn't you tell her?
804
01:02:39,790 --> 01:02:41,870
I've never thought about this issue.
805
01:02:41,870 --> 01:02:43,770
What do you mean?
806
01:02:45,240 --> 01:02:47,350
It is a very hurtful feeling
807
01:02:47,350 --> 01:02:50,020
to go from having something to losing it.
808
01:02:52,880 --> 01:02:57,150
You're afraid of losing Yu Xin? I don't understand.
809
01:02:57,150 --> 01:03:00,190
Aren't you also afraid of losing Yu Xin?
810
01:03:00,190 --> 01:03:03,520
This is also why you choose to replace me.
811
01:03:03,520 --> 01:03:06,030
I know you want to protect her.
812
01:03:16,250 --> 01:03:18,760
I almost betrayed her.
813
01:03:22,080 --> 01:03:26,760
Yu Xin is my little sister, so you have to take care of her well.
814
01:03:26,760 --> 01:03:29,160
Or else I will make you pay for it.
815
01:03:44,500 --> 01:03:47,060
Mo Ji Ping is either shady or lazy.
816
01:03:47,060 --> 01:03:49,800
Everything he said I can find on the internet.
817
01:03:49,800 --> 01:03:53,160
Aren't you amazing? How come you can't find any flaws?
818
01:03:53,160 --> 01:03:57,710
Today he looks like he has neurological disorders, you can't see it?
819
01:03:57,710 --> 01:03:59,890
Yes.
820
01:03:59,890 --> 01:04:01,860
I'm worried about Wan Ting.
821
01:04:01,860 --> 01:04:05,870
The Big Mo Household seems like hiding a lot of secrets.
822
01:04:05,870 --> 01:04:07,870
Are you worried?
823
01:04:07,870 --> 01:04:11,720
Wan Ting is braver than I thought.
824
01:04:11,720 --> 01:04:13,720
Right.
825
01:04:13,720 --> 01:04:16,920
It took a lot of courage to make up with her mother.
826
01:04:16,920 --> 01:04:19,680
Like you, I'll give a thumbs up to Wan Ting.
827
01:04:21,600 --> 01:04:24,380
We're here. Then I'm going in.
828
01:04:25,820 --> 01:04:28,360
A lot of things require courage.
829
01:04:33,510 --> 01:04:36,460
Everything you do is related to me.
830
01:04:38,200 --> 01:04:40,110
What are you saying is...
831
01:04:40,110 --> 01:04:43,040
Everything I do is related to you.
832
01:04:43,760 --> 01:04:46,910
Why are you... acting so strange?
833
01:04:48,820 --> 01:04:53,410
My girlfriend. Do you really want to be my girlfriend?
834
01:04:54,100 --> 01:04:55,560
No, no. Didn't I already tell you?
835
01:04:55,560 --> 01:04:57,850
"Girlfriend" is a borrowed word.
836
01:04:57,850 --> 01:04:59,170
Borrowed—
837
01:05:00,140 --> 01:05:05,340
♫ Great, great, you laughed ♫
838
01:05:05,340 --> 01:05:10,060
♫ I still remember the first time I met you ♫
839
01:05:10,060 --> 01:05:13,280
"Girlfriend" is a borrowed word. Borrowed—
840
01:05:13,280 --> 01:05:19,600
♫ Great, great, you laughed ♫
841
01:05:19,600 --> 01:05:25,410
♫ I've long forgotten how to protect you ♫
842
01:05:25,410 --> 01:05:30,590
♫ I will be responsible for your tomorrow ♫
843
01:05:30,590 --> 01:05:34,340
Cherry flavor. It's sweet, just like before.
844
01:05:37,580 --> 01:05:39,240
Bye.
845
01:05:45,350 --> 01:05:52,200
♫ I want to heal this scar of mine gently and tenderly ♫
846
01:05:52,200 --> 01:05:54,070
Everything you do is related to me.
847
01:05:54,070 --> 01:05:56,050
Everything I do is related to you.
848
01:05:56,050 --> 01:05:58,310
Do you really want to be my girlfriend?
849
01:05:58,310 --> 01:06:04,820
♫ As I walk easily to find my balance ♫
850
01:06:04,820 --> 01:06:12,210
♫ An unforgettable song echoes in my heart ♫
851
01:06:12,210 --> 01:06:14,150
Was that a confession?
852
01:06:16,140 --> 01:06:17,580
It really was a confession!
853
01:06:17,580 --> 01:06:21,180
I'm such an idiot!
854
01:06:21,180 --> 01:06:27,010
♫ I can't bear to part with only memories ♫
855
01:06:27,010 --> 01:06:32,360
♫ The things we had in the past ♫
856
01:06:32,360 --> 01:06:41,030
♫ Are vast like the clear sky ♫
857
01:06:41,030 --> 01:06:43,720
Good morning, boss!
858
01:06:50,720 --> 01:06:53,520
It smells so good.
859
01:06:55,870 --> 01:06:57,610
A woman's scent.
860
01:07:07,820 --> 01:07:10,220
- Are you Tian Yu Xin?
- Yes.
861
01:07:10,220 --> 01:07:14,740
I am Tian Yu Xin, as well as your intern and assistant.
862
01:07:17,690 --> 01:07:19,660
Why do you look so strange?
863
01:07:19,660 --> 01:07:21,580
What happened? Tell me, tell me.
864
01:07:21,580 --> 01:07:23,540
What do you mean?
865
01:07:23,540 --> 01:07:29,080
It's just that I've gained a little bit more happiness and romance.
866
01:07:29,080 --> 01:07:30,540
Happiness?
867
01:07:30,540 --> 01:07:33,790
Romance? Romance?
868
01:07:35,070 --> 01:07:38,450
Tian Yu Xin, law is theoretical.
869
01:07:38,450 --> 01:07:42,580
There can not even be a tiny bit of romance!
870
01:07:42,580 --> 01:07:44,220
As your senior
871
01:07:44,220 --> 01:07:47,420
and advisor, I therefore have the responsibility to advise you.
872
01:07:47,420 --> 01:07:50,730
No matter if it's work or personal life, just tell me the truth.
873
01:07:50,730 --> 01:07:53,960
She just said "romantic" so she's probably talking about personal life, right?
874
01:07:53,960 --> 01:07:56,300
What is it? Tell me, tell me.
875
01:07:56,300 --> 01:07:59,790
Tell me! So what if you tell me?
876
01:07:59,790 --> 01:08:01,900
If you won't tell me, then I'm firing you.
877
01:08:01,900 --> 01:08:03,900
If you're going to fire her, then fire me.
878
01:08:03,900 --> 01:08:06,120
- Lawyer Mai!
- No.
879
01:08:06,120 --> 01:08:09,080
No matter who I fire, I won't fire you.
880
01:08:09,080 --> 01:08:11,990
Excuse me, I have to pick up the phone. Hello?
881
01:08:11,990 --> 01:08:13,270
Mrs. Li?
882
01:08:13,270 --> 01:08:15,090
Oh...
883
01:08:18,590 --> 01:08:20,790
Yes, yes, yes.
884
01:08:23,880 --> 01:08:26,110
Did you miss me?
885
01:08:26,110 --> 01:08:30,650
It's just that you shouldn't have... stealthily kissed me yesterday.
886
01:08:30,650 --> 01:08:34,540
In a month you'll be an actual lawyer. Are you ready?
887
01:08:34,540 --> 01:08:36,510
What? Hey, you...
888
01:08:36,510 --> 01:08:38,660
Why are you talking about this the moment you walk in?
889
01:08:38,660 --> 01:08:41,570
Are you ready or not?
890
01:08:41,570 --> 01:08:43,380
No, did you forget we...
891
01:08:43,380 --> 01:08:48,690
Article 26 of the Lawyers Law. Under which three conditions are lawyers not allowed to perform their duties?
892
01:08:48,690 --> 01:08:50,170
Do you want to perform your duty as my boyfriend first?
893
01:08:50,170 --> 01:08:55,530
Wrong, next question. Article 31 of the Lawyers Law. Lawyers shall not concurrently serve as public servants, but with what exception?
894
01:08:55,530 --> 01:08:57,040
I won't work part-time as a public servant—
895
01:08:57,040 --> 01:08:58,480
Wrong again.
896
01:08:58,480 --> 01:09:00,070
Stop beeping me!
897
01:09:00,070 --> 01:09:01,320
Enough.
898
01:09:01,320 --> 01:09:04,570
I won't see you as an intern anymore.
899
01:09:04,570 --> 01:09:06,550
You have to get rid of this mindset.
900
01:09:06,550 --> 01:09:11,030
Observe through the lenses of a lawyer and think like a lawyer. Do you understand?
901
01:09:13,570 --> 01:09:16,370
D-Did you lose your memory?
902
01:09:16,370 --> 01:09:19,430
Yesterday. Yesterday, we...
903
01:09:27,160 --> 01:09:30,580
Under what circumstances can a prisoner commit two crimes and have two judgements
904
01:09:30,580 --> 01:09:33,540
apply to the court in order to determine the joint sentence that should be executed?
905
01:09:38,800 --> 01:09:41,020
Mai Da Qi, you...
906
01:09:42,990 --> 01:09:44,440
Does it taste good?
907
01:09:44,440 --> 01:09:46,510
Yes.
908
01:09:47,640 --> 01:09:49,500
Eat some more then!
909
01:09:53,810 --> 01:09:56,640
You're always eating junk food!
910
01:10:02,060 --> 01:10:12,000
Subtitles and Timing brought to you by the
⚖️Ace Attorney Team⚖️ @Viki.com
911
01:10:14,980 --> 01:10:16,220
(Next Episode Preview)
- Brother!
- Xiao Yi!
912
01:10:16,220 --> 01:10:18,440
Your daughter has acute leukemia.
913
01:10:18,440 --> 01:10:21,680
You two and the brother are not blood-related to Xiao Yi at all.
914
01:10:21,680 --> 01:10:23,190
So we had the wrong baby from the hospital.
915
01:10:23,190 --> 01:10:25,710
You can't just say this is the hospital's responsibility.
916
01:10:25,710 --> 01:10:28,740
We haven't even investigated the situation yet and you're pushing the blame? Does this mean you want to go to war?
917
01:10:28,740 --> 01:10:30,380
Media reports can cause public opinion to pressure the hospital,
918
01:10:30,380 --> 01:10:33,260
- as well as ask for more money.
- What the hell are you talking about?
919
01:10:33,260 --> 01:10:35,700
- Dad, you can't sign that. Dad, you can't!
- Enough!
920
01:10:35,700 --> 01:10:37,530
I won't allow any of them to run away.
921
01:10:37,530 --> 01:10:38,510
She is my daughter.
922
01:10:38,510 --> 01:10:41,280
She was born in the same year, same month, and same day as my client's daughter.
923
01:10:41,280 --> 01:10:42,800
You were the one who had the wrong daughter.
924
01:10:42,800 --> 01:10:45,140
Oh, no. This is called a baby swap.
925
01:10:45,140 --> 01:10:51,630
♫ I want to heal this scar of mine gently and tenderly ♫
926
01:10:51,630 --> 01:10:57,990
♫ Finally I can fall asleep after dawn ♫
927
01:10:57,990 --> 01:11:04,630
♫ As I walk easily to find my balance ♫
928
01:11:04,630 --> 01:11:12,040
♫ An unforgettable song echoes in my heart ♫
929
01:11:13,570 --> 01:11:20,100
♫ I still remember yesterday's journey ♫
930
01:11:20,100 --> 01:11:26,920
♫ Sometimes disputes are on the verge of taking our familiarities ♫
931
01:11:26,920 --> 01:11:34,190
♫ When I sing this song, you will already understand ♫
932
01:11:34,190 --> 01:11:40,510
♫ Great, great, you laughed ♫
933
01:11:40,510 --> 01:11:46,330
♫ I've long forgotten how to protect you ♫
934
01:11:46,330 --> 01:11:51,600
♫ The things we had in the past ♫
935
01:11:51,600 --> 01:11:58,510
♫ Are vast like the clear sky ♫
936
01:11:59,990 --> 01:12:04,640
♫ Time is like the shadows ♫
937
01:12:04,640 --> 01:12:10,900
♫ Seeping into my heart like the river flows ♫
938
01:12:10,900 --> 01:12:15,570
[Wacko At Law]
74797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.