Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,023 --> 00:00:55,270
FAMILY RESEMBLANCES
2
00:01:56,732 --> 00:02:01,519
Our guest today is Mr Menard,
marketing V.P. of Hexatec,
3
00:02:01,690 --> 00:02:05,554
here to tell us
how our region is fast becoming
4
00:02:05,732 --> 00:02:07,141
the Silicon Valley of France.
5
00:02:07,315 --> 00:02:08,856
Yes, that's right.
6
00:02:10,148 --> 00:02:11,096
There he is!
7
00:02:11,273 --> 00:02:14,437
I have to hang up.
I can see him!
8
00:02:15,023 --> 00:02:17,512
Channel 3! I'm hanging up now.
9
00:02:17,690 --> 00:02:18,555
Goodbye.
10
00:02:22,107 --> 00:02:23,647
Madame André!
11
00:02:27,898 --> 00:02:29,936
- It's starting!
- I'll turn it on.
12
00:02:30,607 --> 00:02:31,850
Kids!
13
00:02:33,190 --> 00:02:34,647
Come on, it's on.
14
00:02:38,107 --> 00:02:42,811
Hexatec is creating jobs and growing.
Hexatec is expanding
15
00:02:42,982 --> 00:02:46,430
not only in France,
but throughout Europe.
16
00:02:47,273 --> 00:02:49,098
Kevin, that's enough!
17
00:02:49,273 --> 00:02:51,347
...a way of developing our region?
18
00:02:52,065 --> 00:02:53,807
Yes, well...
19
00:02:53,982 --> 00:02:56,268
So despite the recession,
20
00:02:56,440 --> 00:02:58,395
yours is a company "on the go".
21
00:02:58,565 --> 00:02:59,430
Yes, that's Hexatec.
22
00:03:00,315 --> 00:03:03,099
Another group decidedly "on the go"
23
00:03:03,273 --> 00:03:05,015
is the Merouville soccer team.
24
00:03:19,023 --> 00:03:22,105
SLEEPY DAD'S CAFE
25
00:04:30,398 --> 00:04:32,223
That thing's a wreck.
26
00:04:37,440 --> 00:04:40,224
Of course, it doesn't work.
It's too old.
27
00:04:40,398 --> 00:04:42,887
It's just a short circuit.
It happens.
28
00:04:43,065 --> 00:04:45,139
Especially when you're old.
29
00:04:53,315 --> 00:04:56,432
Can I take care
of the young lady?
30
00:05:00,065 --> 00:05:03,975
Give me a glass.
I'll bring her what she ordered.
31
00:05:06,773 --> 00:05:08,764
Nothing else for the young lady?
32
00:05:09,190 --> 00:05:12,105
She doesn't want another drink?
33
00:05:12,648 --> 00:05:13,928
She's fine, thanks.
34
00:05:14,107 --> 00:05:15,019
Really?
35
00:05:16,148 --> 00:05:17,143
Yeah...
36
00:05:22,648 --> 00:05:24,520
She doesn't want another Suze?
37
00:05:24,898 --> 00:05:26,770
She's really fine, thanks.
38
00:05:28,107 --> 00:05:30,181
The young lady seems pissed off.
39
00:05:30,607 --> 00:05:32,313
Stop it, Denis.
40
00:05:33,232 --> 00:05:34,061
Are you angry?
41
00:05:34,232 --> 00:05:35,096
Not at all.
42
00:05:36,023 --> 00:05:37,267
You're not angry.
43
00:05:37,857 --> 00:05:39,184
No, not at all.
44
00:05:39,357 --> 00:05:40,351
You're happy?
45
00:05:40,815 --> 00:05:41,561
Yes.
46
00:05:42,607 --> 00:05:44,763
I have good reason to be happy.
47
00:05:46,357 --> 00:05:50,765
I told off my boss. I've always
wanted to. I'm very happy.
48
00:05:51,273 --> 00:05:51,972
Benito?
49
00:05:52,148 --> 00:05:54,305
Benito. The one and only.
50
00:05:55,315 --> 00:05:56,772
Was your brother there?
51
00:05:57,357 --> 00:05:59,264
No, he missed it. Too bad.
52
00:05:59,440 --> 00:06:01,561
He'll die when I tell him.
53
00:06:04,023 --> 00:06:05,350
He'll die laughing?
54
00:06:05,523 --> 00:06:06,518
Of course.
55
00:06:06,815 --> 00:06:07,479
You think so?
56
00:06:07,732 --> 00:06:08,975
Sure. He wanted this.
57
00:06:09,357 --> 00:06:11,063
Philippe's his scapegoat.
58
00:06:11,232 --> 00:06:13,057
You like your little Philippe.
59
00:06:13,565 --> 00:06:14,311
What?
60
00:06:16,232 --> 00:06:18,471
It's Philippe this, Philippe that...
61
00:06:18,648 --> 00:06:19,892
He's my brother.
62
00:06:20,065 --> 00:06:21,606
So is Henri.
63
00:06:21,857 --> 00:06:24,559
It's not the same thing.
64
00:06:26,232 --> 00:06:27,890
I'm closer to Philippe.
65
00:06:29,315 --> 00:06:31,685
I wonder what Betty thought.
66
00:06:31,857 --> 00:06:34,262
- You know Betty...
- Shush!
67
00:06:36,023 --> 00:06:38,144
What's that damned noise?
68
00:07:08,440 --> 00:07:09,719
I'm free tonight.
69
00:07:10,232 --> 00:07:11,180
So?
70
00:07:11,357 --> 00:07:14,769
I have nothing to do.
So afterwards...
71
00:07:16,607 --> 00:07:17,934
if you want...
72
00:07:18,398 --> 00:07:19,393
If I want what?
73
00:07:22,440 --> 00:07:24,146
What about last Wednesday?
74
00:07:24,607 --> 00:07:27,142
We weren't supposed
to call each other?
75
00:07:28,607 --> 00:07:29,981
You were supposed to call.
76
00:07:30,148 --> 00:07:30,847
Me?
77
00:07:32,148 --> 00:07:34,850
Did I say I would? Are you sure?
78
00:07:35,023 --> 00:07:36,350
Cut it out.
79
00:07:36,523 --> 00:07:40,351
I can't remember.
Did I say I'd call?
80
00:07:40,523 --> 00:07:42,265
I can't remember either.
81
00:07:43,523 --> 00:07:45,265
What a depressing conversation...
82
00:07:47,023 --> 00:07:49,594
Did we spell it out so clearly?
83
00:07:51,440 --> 00:07:55,268
Then I totally forgot.
That's odd...
84
00:07:55,648 --> 00:07:56,430
Odd.
85
00:07:57,023 --> 00:07:59,180
It happens every other time.
86
00:07:59,982 --> 00:08:01,854
Why didn't you call?
87
00:08:04,523 --> 00:08:05,388
Denis...
88
00:08:06,815 --> 00:08:08,438
Let's end this...
89
00:08:10,690 --> 00:08:12,064
this thing...
90
00:08:12,232 --> 00:08:15,348
This shit-ass relationship.
91
00:08:15,565 --> 00:08:17,022
Let's end it.
92
00:08:17,190 --> 00:08:20,141
Things won't change much,
but they'll be clear.
93
00:08:24,440 --> 00:08:26,312
This shit-ass relationship?
94
00:08:27,773 --> 00:08:29,100
It's a metaphor.
95
00:08:30,773 --> 00:08:33,606
A pretty... powerful metaphor.
96
00:08:35,357 --> 00:08:36,600
"Bogus", then.
97
00:08:38,148 --> 00:08:40,518
Yeah, I guess I prefer that.
98
00:08:51,815 --> 00:08:53,391
It's up to you.
99
00:08:53,898 --> 00:08:54,811
As usual.
100
00:08:58,107 --> 00:09:00,678
I don't get it.
It seemed clear enough.
101
00:09:00,857 --> 00:09:03,641
We'd see each other. We were...
102
00:09:03,815 --> 00:09:05,722
At the same time, we were...
103
00:09:07,148 --> 00:09:07,930
No?
104
00:09:08,607 --> 00:09:11,273
Were you expecting something else?
105
00:09:12,732 --> 00:09:15,895
What do you think I'm expecting?
Nothing!
106
00:09:16,148 --> 00:09:18,020
I don't want to marry you.
107
00:09:18,482 --> 00:09:21,266
I'm like you. I have a life too.
108
00:09:22,023 --> 00:09:23,979
But call
if you say you will.
109
00:09:31,482 --> 00:09:32,643
Hey, Henri.
110
00:09:42,857 --> 00:09:45,724
How's life, Denis?
Not too tough?
111
00:09:46,440 --> 00:09:48,680
Are you cleaning your kneecap?
112
00:09:49,315 --> 00:09:51,519
It's spotless.
Finish the rest.
113
00:10:00,607 --> 00:10:01,886
What do you want?
114
00:10:02,065 --> 00:10:06,224
You're hungry.
Hold your horses. I'm coming.
115
00:10:07,732 --> 00:10:09,141
You been here long?
116
00:10:09,440 --> 00:10:10,933
Ten, fifteen minutes.
117
00:10:12,815 --> 00:10:16,679
As I was getting ready,
I thought I heard Mom's voice.
118
00:10:17,065 --> 00:10:19,435
I said: "Shit, they're early."
119
00:10:19,982 --> 00:10:22,731
You have exactly
the same voice as Mom.
120
00:10:24,148 --> 00:10:26,601
You put on your Friday vest?
121
00:10:29,565 --> 00:10:30,560
Is Arlette upstairs?
122
00:10:30,732 --> 00:10:32,769
She isn't,
believe it or not.
123
00:10:33,482 --> 00:10:35,935
God knows where she is.
It's late.
124
00:10:38,773 --> 00:10:40,764
And she's not back. Why not?
125
00:10:41,773 --> 00:10:44,475
Because she's yakking
with her friend.
126
00:10:46,107 --> 00:10:47,647
Love sure is beautiful.
127
00:10:48,315 --> 00:10:50,057
What are you talking about?
128
00:10:50,232 --> 00:10:52,139
The way you talk about your wife.
129
00:10:52,315 --> 00:10:54,306
Such tenderness.
Such understanding.
130
00:10:55,773 --> 00:10:58,262
Did you ever live with someone?
131
00:10:58,565 --> 00:11:03,187
Live with someone for 1 5 years,
then tell me about understanding.
132
00:11:03,857 --> 00:11:05,480
You see too many movies.
133
00:11:06,148 --> 00:11:08,435
He's a bookworm,
you're a movie-freak.
134
00:11:08,607 --> 00:11:10,348
Leave me out of this.
135
00:11:11,232 --> 00:11:13,601
They're coming and she's not here.
136
00:11:13,898 --> 00:11:17,679
She knows Friday is family night.
Where's her respect?
137
00:11:18,357 --> 00:11:20,810
What do I look like
if she's not here?
138
00:11:21,940 --> 00:11:24,226
An idiot
who can't control his wife.
139
00:11:24,398 --> 00:11:26,188
Yeah, I'm not like Dad.
140
00:11:26,357 --> 00:11:30,564
My wife won't walk all over me.
Nice guys finish last!
141
00:11:31,023 --> 00:11:32,730
I love Arlette all the same.
142
00:11:32,898 --> 00:11:34,225
I do.
143
00:11:34,940 --> 00:11:36,563
But let's not overdo it.
144
00:11:36,898 --> 00:11:39,469
I'm too nice a guy as it is.
145
00:11:41,690 --> 00:11:44,771
What the hell is he laughing at?
146
00:11:45,232 --> 00:11:46,262
You disagree?
147
00:11:47,232 --> 00:11:49,187
I don't know. I'm neutral.
148
00:11:49,732 --> 00:11:52,185
Go on! Say what you think.
149
00:11:52,690 --> 00:11:55,854
This doesn't concern me.
I won't get involved.
150
00:11:56,190 --> 00:11:58,643
He won't get involved...
Denis is neutral.
151
00:12:02,065 --> 00:12:03,392
I can answer for him.
152
00:12:03,565 --> 00:12:08,104
I've heard your hour-long tirades
about that women crap.
153
00:12:08,940 --> 00:12:11,559
It's not an hour and it's not crap.
154
00:12:11,773 --> 00:12:15,767
All I know is that a man's a man
and a woman's a woman.
155
00:12:16,398 --> 00:12:18,354
No one can argue with that.
156
00:12:18,523 --> 00:12:20,728
No use upsetting Mother Nature.
157
00:12:20,898 --> 00:12:22,723
I'll get your giraffe.
158
00:12:28,607 --> 00:12:32,103
There was a tennis match on TV
and what did I see?
159
00:12:32,565 --> 00:12:36,262
A woman in shorts!
A woman playing tennis in shorts!
160
00:12:38,565 --> 00:12:39,513
Honestly!
161
00:12:41,482 --> 00:12:42,939
You find that normal?
162
00:12:43,940 --> 00:12:46,429
Do I find a woman in shorts normal?
163
00:12:46,982 --> 00:12:49,221
A professional tennis player.
164
00:12:49,690 --> 00:12:52,060
I never thought about it.
165
00:12:52,648 --> 00:12:56,429
It depends. I've seen certain women
in certain shorts...
166
00:12:56,607 --> 00:13:00,435
Don't be stupid!
A professional tennis player?
167
00:13:00,773 --> 00:13:03,475
I don't know
about professional players.
168
00:13:04,648 --> 00:13:05,679
You prefer skirts?
169
00:13:05,857 --> 00:13:07,136
Sure I prefer skirts!
170
00:13:10,023 --> 00:13:12,772
I think I'll have another Suze.
171
00:13:13,565 --> 00:13:16,232
Friday's not the day
to hold back.
172
00:13:18,023 --> 00:13:23,060
Same goes for you. Acting
a little ladylike wouldn't hurt.
173
00:13:23,398 --> 00:13:25,721
I'll wear a skirt next time.
174
00:13:27,440 --> 00:13:31,599
You talk like a man.
You drink like one too. Honestly.
175
00:13:32,273 --> 00:13:35,355
You'll never meet a guy that way,
believe me.
176
00:13:35,523 --> 00:13:39,980
It's for your own good.
You don't catch flies with vinegar.
177
00:13:41,482 --> 00:13:45,310
You're 30. Time's running out.
178
00:13:47,190 --> 00:13:49,181
- Thanks.
- Don't mention it.
179
00:13:50,398 --> 00:13:52,603
You're a really great help.
180
00:13:53,190 --> 00:13:55,857
I needed something simple
181
00:13:56,023 --> 00:13:58,310
to set me right,
and you found it:
182
00:13:58,690 --> 00:14:01,143
You don't catch flies with vinegar.
183
00:14:01,857 --> 00:14:04,013
I thought you needed vinegar.
184
00:14:05,898 --> 00:14:07,308
You're a real help.
185
00:14:08,357 --> 00:14:11,639
It's great
how a proverb can change your life.
186
00:14:15,482 --> 00:14:18,053
You hate to be considered stupid?
187
00:14:18,648 --> 00:14:20,438
You have to try too.
188
00:14:31,148 --> 00:14:32,938
Did you understand anything?
189
00:14:33,107 --> 00:14:34,386
Yeah, everything.
190
00:14:35,565 --> 00:14:36,595
Is she upset?
191
00:14:37,398 --> 00:14:38,808
I'd say so.
192
00:14:39,440 --> 00:14:41,063
The truth hurts.
193
00:14:41,232 --> 00:14:45,356
That's not true, boss.
I stopped saying that when I was 1 2.
194
00:14:45,815 --> 00:14:48,434
Can't I talk to my sister?
195
00:14:52,690 --> 00:14:54,930
Will you be polishing
that much longer?
196
00:14:55,482 --> 00:14:57,307
I'm doing my best.
197
00:14:57,607 --> 00:15:01,019
It has to shine
or what's the point?
198
00:15:01,190 --> 00:15:02,469
You think I'm stupid?
199
00:15:07,232 --> 00:15:12,647
Mop up. You're yakking.
Soon we'll be swamped in here.
200
00:15:13,482 --> 00:15:16,100
There's no time
for small talk on Friday.
201
00:15:16,273 --> 00:15:18,098
You're doing the talking.
202
00:15:18,440 --> 00:15:22,481
It's time to go home and chow down.
Ready?
203
00:15:22,648 --> 00:15:25,137
I'm not kicking you out, but...
204
00:15:25,315 --> 00:15:26,856
Just a second.
205
00:15:31,982 --> 00:15:33,060
Shit!
206
00:15:34,065 --> 00:15:35,558
Oh fuck!
207
00:15:36,315 --> 00:15:37,144
Too late.
208
00:15:37,607 --> 00:15:39,230
I forgot about it.
209
00:15:39,482 --> 00:15:40,430
What is it?
210
00:15:41,773 --> 00:15:43,183
Get to work!
211
00:15:43,982 --> 00:15:47,015
Can't you talk and mop up,
like Napoleon?
212
00:15:47,190 --> 00:15:48,683
Napoleon mopped up?
213
00:15:51,190 --> 00:15:52,683
I didn't watch my brother.
214
00:15:52,857 --> 00:15:53,603
Watch him?
215
00:15:53,773 --> 00:15:57,020
He said to watch him at 7.
I forgot.
216
00:15:57,190 --> 00:16:00,390
He came here at 7
and said "Watch me"?
217
00:16:00,565 --> 00:16:05,388
On TV, asshole!
He was on the local news at 7.
218
00:16:07,023 --> 00:16:11,811
That's when I turn it off, after
my game show. It slipped my mind.
219
00:16:12,648 --> 00:16:14,390
It's closing time.
220
00:16:16,190 --> 00:16:19,472
He was on TV? How come?
221
00:16:19,648 --> 00:16:20,810
How come?
222
00:16:21,148 --> 00:16:22,890
See you tomorrow.
223
00:16:23,690 --> 00:16:27,020
Are you kidding?
You know who my brother is?
224
00:16:28,023 --> 00:16:28,936
How come!
225
00:16:31,523 --> 00:16:32,767
Did you watch him, Betty?
226
00:16:38,273 --> 00:16:39,517
Did you?
227
00:16:42,482 --> 00:16:43,062
Betty...
228
00:16:48,773 --> 00:16:51,475
I'm sorry. You're real ladylike.
229
00:16:51,648 --> 00:16:53,604
Did you watch Philippe?
230
00:16:54,190 --> 00:16:55,304
Of course.
231
00:16:56,148 --> 00:16:59,431
You work together all day.
It's easy for you.
232
00:17:00,857 --> 00:17:01,769
So you saw him?
233
00:17:02,523 --> 00:17:04,644
I'll tell him I did too.
234
00:17:05,232 --> 00:17:06,772
What was it like?
235
00:17:06,940 --> 00:17:07,888
You'll lie?
236
00:17:08,065 --> 00:17:09,890
Of course I will.
237
00:17:11,065 --> 00:17:15,722
I can't say I forgot. Mom called
to remind me an hour beforehand.
238
00:17:16,148 --> 00:17:19,099
I don't know why I forgot.
239
00:17:19,398 --> 00:17:22,100
So tell me what it was like.
240
00:17:22,273 --> 00:17:24,975
What did he say?
What was he wearing?
241
00:17:25,482 --> 00:17:26,809
You think they'll ask?
242
00:17:27,607 --> 00:17:30,770
You never know.
He said: "Tomorrow at 7,
243
00:17:32,148 --> 00:17:35,929
I'm going to be on TV."
Mom called an hour before.
244
00:17:37,273 --> 00:17:39,762
That means they want my opinion.
245
00:17:42,232 --> 00:17:44,898
He just wanted you to see him.
He told everyone.
246
00:17:45,232 --> 00:17:47,803
He told the family. It's normal.
247
00:17:48,440 --> 00:17:52,137
You think he'll ask you
about the computer trade?
248
00:17:52,315 --> 00:17:53,808
Oh yeah, I'm dumb.
249
00:17:54,023 --> 00:17:57,804
I'm the family idiot.
Why would he ask me anything?
250
00:17:57,982 --> 00:17:59,356
Did I say that?
251
00:18:01,023 --> 00:18:03,891
The same old tune,
I know it by heart!
252
00:18:04,982 --> 00:18:08,762
You, Mom, Philippe
- you're all the same.
253
00:18:08,940 --> 00:18:11,642
I can't understand a thing.
I'm too thick.
254
00:18:11,815 --> 00:18:14,386
Stop that. It's not true.
255
00:18:14,565 --> 00:18:15,726
Isn't it true?
256
00:18:18,107 --> 00:18:18,770
Isn't it?
257
00:18:19,273 --> 00:18:21,181
Me again? Why always me?
258
00:18:21,357 --> 00:18:22,470
Who else can I ask?
259
00:18:23,690 --> 00:18:25,147
What's the question?
260
00:18:25,315 --> 00:18:27,306
Aren't I the family idiot?
261
00:18:27,732 --> 00:18:28,431
Sure you are.
262
00:18:28,648 --> 00:18:29,928
See? Told you so!
263
00:18:43,315 --> 00:18:46,099
This is all you made
since 3 o'clock?
264
00:18:50,232 --> 00:18:51,855
There was no one.
265
00:18:53,023 --> 00:18:54,185
I'll say...
266
00:18:54,523 --> 00:18:58,103
I spent the afternoon reading.
No one disturbed me.
267
00:18:58,898 --> 00:19:00,806
Don't look too upset about it.
268
00:19:02,357 --> 00:19:04,015
Not too busy these days?
269
00:19:07,523 --> 00:19:10,059
Business is slow. Very slow.
270
00:19:11,607 --> 00:19:14,309
It picks up at lunch time
as usual.
271
00:19:32,315 --> 00:19:35,266
After your din-din,
then you'll stay here
272
00:19:35,440 --> 00:19:37,265
and have a nice night's sleep.
273
00:19:37,440 --> 00:19:39,312
Daddy goes out on Friday nights.
274
00:19:39,898 --> 00:19:41,723
But I'll be back...
275
00:19:41,898 --> 00:19:43,557
He wants to come along.
276
00:19:49,815 --> 00:19:51,308
I'm sick
of the Duke of Brittany.
277
00:19:51,482 --> 00:19:55,522
It's the best restaurant around.
278
00:19:55,690 --> 00:19:57,099
It has a...
279
00:19:57,523 --> 00:19:58,897
What the fuck?
280
00:19:59,190 --> 00:20:00,351
A star, boss.
281
00:20:02,857 --> 00:20:04,231
Nice overcoat.
282
00:20:04,440 --> 00:20:05,470
I'm going.
283
00:20:05,773 --> 00:20:07,017
It's my raincoat.
284
00:20:07,190 --> 00:20:09,761
Raincoat.
How long have you had it?
285
00:20:09,982 --> 00:20:11,356
It's been two years.
286
00:20:12,648 --> 00:20:14,639
It looks good on you.
287
00:20:16,398 --> 00:20:18,472
I have to pee right away.
288
00:20:18,648 --> 00:20:21,433
I hope
no one's in the bathroom.
289
00:20:28,815 --> 00:20:32,856
What does it mean
when the wheels go "tic tic tic"?
290
00:20:33,190 --> 00:20:35,264
When I turn right... I hear...
291
00:20:35,815 --> 00:20:37,806
"tic tic tic."
292
00:20:38,065 --> 00:20:39,972
- The blinkers?
- Near the wheels.
293
00:20:40,148 --> 00:20:43,596
Ask a mechanic.
Why are you asking me?
294
00:20:43,773 --> 00:20:44,851
It's a new car.
295
00:20:46,982 --> 00:20:48,771
I know nothing about cars.
296
00:20:50,148 --> 00:20:52,056
Congratulations.
I saw you. It was great.
297
00:20:52,232 --> 00:20:54,555
You really think so?
298
00:20:55,107 --> 00:20:57,263
Honestly?
I have no idea myself.
299
00:20:57,440 --> 00:20:58,684
Yes, honestly.
300
00:20:58,857 --> 00:21:01,808
Unfortunately,
he didn't let you say much.
301
00:21:01,982 --> 00:21:02,930
I told him the...
302
00:21:03,107 --> 00:21:05,512
And he kept cutting me off.
303
00:21:05,690 --> 00:21:08,890
I told Mom.
He kept interrupting me.
304
00:21:09,107 --> 00:21:13,147
I told him so, remember?
I said: "Let me finish."
305
00:21:14,148 --> 00:21:17,182
They're constantly rushing you.
306
00:21:17,357 --> 00:21:21,516
You can barely answer
before they ask a new question.
307
00:21:22,732 --> 00:21:27,105
Anyway, I got my points across.
I was clear,
308
00:21:27,273 --> 00:21:30,639
I repeated the company name.
Other than that...
309
00:21:30,815 --> 00:21:32,059
Of course.
310
00:21:32,815 --> 00:21:34,521
Happy birthday, Yolande!
311
00:21:34,690 --> 00:21:37,060
Hold on! It's not now.
312
00:21:38,357 --> 00:21:39,387
When is it?
313
00:21:39,565 --> 00:21:41,935
Later, at the restaurant.
314
00:21:48,398 --> 00:21:51,681
Why don't we relax
for a few minutes?
315
00:22:04,565 --> 00:22:05,974
Arlette's not here?
316
00:22:06,940 --> 00:22:09,772
No, no... She must be...
317
00:22:11,940 --> 00:22:12,935
Did you watch me?
318
00:22:13,190 --> 00:22:14,564
Yeah...
319
00:22:15,898 --> 00:22:17,605
Was I comprehensible?
320
00:22:26,190 --> 00:22:27,731
Comprehensible?
321
00:22:29,357 --> 00:22:30,138
Yeah, comprehensible.
322
00:22:31,023 --> 00:22:35,266
It's a stupid detail,
but you stuttered at one point.
323
00:22:36,273 --> 00:22:37,103
You see?
324
00:22:37,648 --> 00:22:39,935
Yeah, you stuttered.
What happened?
325
00:22:40,857 --> 00:22:41,887
At one point...
326
00:22:43,148 --> 00:22:45,435
You can't see a thing
in the stairs.
327
00:22:45,607 --> 00:22:48,474
Someone will have an accident.
328
00:22:48,648 --> 00:22:52,014
Are you waiting for that
to change the bulb?
329
00:22:53,440 --> 00:22:56,391
Can't he buy a light bulb
in the afternoon?
330
00:22:56,648 --> 00:22:59,315
I didn't say hello to you!
331
00:22:59,482 --> 00:23:02,100
Hello Caruso!
332
00:23:03,065 --> 00:23:05,351
- Who's she?
- It's your Granny!
333
00:23:05,523 --> 00:23:09,185
So the only thing you noticed
was that I stuttered?
334
00:23:09,357 --> 00:23:11,680
Just once or twice.
335
00:23:11,857 --> 00:23:15,139
It's nothing. You were just fine.
336
00:23:15,315 --> 00:23:19,095
I was proud of you.
The dairyman saw you.
337
00:23:19,648 --> 00:23:20,975
What did he say?
338
00:23:22,315 --> 00:23:24,638
Nothing.
Just that he saw you.
339
00:23:27,523 --> 00:23:29,395
It's hot in here.
340
00:23:29,648 --> 00:23:31,022
I'm cold. How funny.
341
00:23:31,190 --> 00:23:34,188
It's boiling.
How can you be cold?
342
00:23:34,482 --> 00:23:36,686
There's one thing I noticed...
343
00:23:36,857 --> 00:23:38,349
My tie again, Mom?
344
00:23:38,565 --> 00:23:40,721
I won't insist.
345
00:23:42,982 --> 00:23:45,933
But I don't think
it's a tie for TV.
346
00:23:46,732 --> 00:23:48,687
It wasn't very distinguished.
347
00:23:48,857 --> 00:23:53,064
I told him this morning.
I said it was too juvenile.
348
00:23:53,273 --> 00:23:55,145
Too kooky.
349
00:23:55,315 --> 00:23:56,429
He didn't trust me.
350
00:23:56,607 --> 00:23:58,514
Kooky? Is this kooky?
351
00:23:58,690 --> 00:23:59,720
Not at all.
352
00:23:59,898 --> 00:24:02,766
First I stuttered.
Now I'm a bad dresser!
353
00:24:02,940 --> 00:24:04,516
We never said that.
354
00:24:07,482 --> 00:24:09,519
You have no other comments?
355
00:24:13,440 --> 00:24:14,269
How about you?
356
00:24:14,982 --> 00:24:16,854
I guess you didn't see it.
357
00:24:17,023 --> 00:24:19,476
No, I was here. I was reading.
358
00:24:19,648 --> 00:24:22,563
He gets to read here? Nice life!
359
00:24:26,232 --> 00:24:27,144
How about you?
360
00:24:29,440 --> 00:24:32,438
- You... stuttered.
- Okay, I stuttered. Besides that?
361
00:24:32,607 --> 00:24:36,470
Besides that?
I didn't see anything... else.
362
00:24:37,440 --> 00:24:40,107
So none of you
saw anything else.
363
00:24:42,315 --> 00:24:45,348
I did. You had too much make-up,
like I said.
364
00:24:45,523 --> 00:24:47,976
Yeah, too much make-up.
365
00:24:48,273 --> 00:24:49,138
Having fun?
366
00:24:49,482 --> 00:24:53,143
He keeps insisting. The more
you look, the more you find!
367
00:24:53,607 --> 00:24:57,766
You were fine.
Trust me. I paid close attention.
368
00:24:57,940 --> 00:25:01,436
Don't be upset. It was short.
It lasted 2 minutes.
369
00:25:01,607 --> 00:25:04,178
You were smiling.
You were adorable.
370
00:25:04,398 --> 00:25:06,188
There's no reason to worry.
371
00:25:06,357 --> 00:25:07,814
Anyone want a drink?
372
00:25:07,982 --> 00:25:10,138
You don't look too great.
373
00:25:10,648 --> 00:25:12,473
Are you worried?
374
00:25:12,857 --> 00:25:13,686
Not at all.
375
00:25:14,315 --> 00:25:15,856
Anyone want a drink?
376
00:25:16,232 --> 00:25:17,429
Are you tired?
377
00:25:17,607 --> 00:25:19,514
Stop it. Give me a break.
378
00:25:19,773 --> 00:25:22,392
Does anyone want a drink?
379
00:25:23,523 --> 00:25:24,637
Why are you yelling?
380
00:25:24,815 --> 00:25:26,391
That idiot scared me!
381
00:25:26,565 --> 00:25:27,513
I asked 3 times!
382
00:25:27,690 --> 00:25:29,183
So? We didn't hear.
383
00:25:29,357 --> 00:25:33,350
That's why we didn't answer.
No, I don't want anything.
384
00:25:33,523 --> 00:25:37,185
Me neither.
We don't have any time. We're going.
385
00:25:39,065 --> 00:25:40,344
Where's Arlette?
386
00:25:42,815 --> 00:25:45,482
Denis, go see if she's back.
387
00:25:47,065 --> 00:25:50,561
Go knock. If she's there,
tell her we're waiting.
388
00:25:51,315 --> 00:25:53,353
If she's not there,
what do I say?
389
00:25:54,398 --> 00:25:56,472
Just kidding, boss.
390
00:26:00,190 --> 00:26:01,055
He's getting
391
00:26:01,232 --> 00:26:02,310
pretty presumptuous.
392
00:26:03,565 --> 00:26:06,100
Riri is wearing his Friday vest.
393
00:26:07,065 --> 00:26:11,224
He has a real cushy job.
He reads, jokes around...
394
00:26:12,232 --> 00:26:13,606
And he gets free board.
395
00:26:15,898 --> 00:26:19,430
He lives like a king.
He's lucky to have found you.
396
00:26:19,607 --> 00:26:22,225
He shouldn't be making fun of you.
397
00:26:22,565 --> 00:26:25,433
He doesn't get free board!
He pays rent!
398
00:26:26,023 --> 00:26:29,436
You know you could rent it
for twice as much.
399
00:26:29,607 --> 00:26:33,387
A two-room apartment
goes for 3000 minimum.
400
00:26:33,732 --> 00:26:36,979
You're only charging him
1 500 a month.
401
00:26:37,357 --> 00:26:40,390
You know what you could do
with the other 1 500?
402
00:26:40,565 --> 00:26:43,054
Yeah, I know.
Redecorate the place.
403
00:26:43,232 --> 00:26:44,724
Why don't you do it?
404
00:26:48,857 --> 00:26:50,433
Just like your father.
405
00:26:50,982 --> 00:26:53,731
Not once
did he paint this café.
406
00:26:53,898 --> 00:26:57,643
He could have made it nice
if he'd used his brains.
407
00:26:58,732 --> 00:27:01,481
Someplace cozy... inviting.
408
00:27:01,815 --> 00:27:03,521
Your pub dream again?
409
00:27:06,857 --> 00:27:08,598
Yes. I imagined a pub.
410
00:27:08,940 --> 00:27:13,230
Or anyway, something comfy.
Something distinguished.
411
00:27:13,815 --> 00:27:16,101
But that required ambition.
412
00:27:16,273 --> 00:27:20,598
Forget ambition...
That word wasn't in his vocabulary.
413
00:27:21,107 --> 00:27:22,765
This place did him fine.
414
00:27:23,023 --> 00:27:27,515
I know what you think of Dad.
So did he. You kept telling him.
415
00:27:28,065 --> 00:27:30,518
You still would, if you could.
416
00:27:30,898 --> 00:27:34,229
I'm proud of Dad!
I'm happy to be like him.
417
00:27:34,398 --> 00:27:36,851
What's Dad got to do with this?
418
00:27:37,148 --> 00:27:40,479
We're not talking about Dad,
but the decoration.
419
00:27:40,648 --> 00:27:42,853
You could try a little harder.
420
00:27:44,732 --> 00:27:46,141
Your wife's not there.
421
00:27:48,982 --> 00:27:50,972
We're going to be late.
422
00:27:52,482 --> 00:27:53,725
Not yet, but soon.
423
00:28:49,565 --> 00:28:52,397
I'll have a drink. Give me a Suze.
424
00:28:53,065 --> 00:28:56,016
Come on, Yolande.
It's your birthday.
425
00:28:56,190 --> 00:28:58,346
Get plastered with me.
426
00:28:59,648 --> 00:29:00,845
2 Suzes.
427
00:29:03,773 --> 00:29:05,598
You're crazy. Cut it out.
428
00:29:05,773 --> 00:29:07,681
Like I said, two Suzes.
429
00:29:08,440 --> 00:29:10,644
Not to pry, but where's Arlette?
430
00:29:10,815 --> 00:29:12,889
How should I know? Ask her.
431
00:29:13,065 --> 00:29:16,644
- You're angry at me?
- No, Mom. Not at all.
432
00:29:19,232 --> 00:29:20,890
Wait in the other room.
433
00:29:21,065 --> 00:29:24,347
He'll serve you there
while we finish up here.
434
00:29:24,523 --> 00:29:26,893
Come on. We'll let them clean up.
435
00:29:27,607 --> 00:29:29,597
Bring our Suzes in there.
436
00:29:29,857 --> 00:29:34,146
I have to be careful.
I get tipsy pretty easily.
437
00:29:35,398 --> 00:29:36,808
Let's make it fast.
438
00:29:37,482 --> 00:29:38,974
Just one drink.
439
00:29:55,648 --> 00:29:57,639
Are you doing okay, Riri?
440
00:29:58,690 --> 00:30:00,515
Sure. What's the problem?
441
00:30:01,690 --> 00:30:03,597
I just asked how you are.
442
00:30:04,398 --> 00:30:06,887
You sound just like a doctor.
443
00:30:07,065 --> 00:30:10,063
I just asked how you're doing.
444
00:30:10,440 --> 00:30:12,182
I wasn't being mean.
445
00:31:12,898 --> 00:31:15,647
You always bring up Dad with him!
446
00:31:16,940 --> 00:31:19,096
He overreacts to everything!
447
00:31:19,607 --> 00:31:21,479
He's not getting any better.
448
00:31:25,023 --> 00:31:28,187
He's getting worse and worse.
449
00:31:45,190 --> 00:31:46,103
What's wrong?
450
00:31:53,148 --> 00:31:54,641
Sleepy Dad's.
451
00:31:55,690 --> 00:31:57,099
Where are you?
452
00:31:57,732 --> 00:31:59,059
Do you know what time it is?
453
00:32:01,940 --> 00:32:03,646
Go on, go on.
454
00:32:10,065 --> 00:32:10,978
Oh yeah?
455
00:32:12,273 --> 00:32:13,814
But why?
456
00:32:26,482 --> 00:32:29,645
You can think only at her house,
not at ours?
457
00:32:31,982 --> 00:32:33,179
About what?
458
00:32:34,523 --> 00:32:36,431
Think what over?
459
00:32:43,732 --> 00:32:46,055
Who put these ideas in your head?
460
00:32:48,148 --> 00:32:51,395
And you had to tell me this
on a Friday night?
461
00:32:54,690 --> 00:32:58,554
Hold on.
I've got a suggestion!
462
00:32:59,440 --> 00:33:04,430
Come tonight
and start thinking tomorrow.
463
00:33:14,940 --> 00:33:16,847
No problem! Sure!
464
00:33:17,273 --> 00:33:19,098
You can have your week!
465
00:33:19,273 --> 00:33:21,063
Take two! Or take forever!
466
00:33:22,023 --> 00:33:23,481
I don't give a fuck!
467
00:33:23,815 --> 00:33:25,308
That's the way I talk!
468
00:33:30,857 --> 00:33:32,894
Yes, I have two secretaries.
469
00:33:33,065 --> 00:33:35,554
But they can't do my workload.
470
00:33:36,690 --> 00:33:39,309
Or else I have to do it over again
471
00:33:39,482 --> 00:33:42,978
and I don't get home till 9.
What's the use?
472
00:33:44,023 --> 00:33:45,765
What a rat race, I swear.
473
00:33:45,940 --> 00:33:49,850
I know lots of people
who'd love to be in your shoes.
474
00:33:53,982 --> 00:33:54,894
Yes, Mother.
475
00:33:57,523 --> 00:33:59,016
"It's no big deal."
476
00:34:01,898 --> 00:34:04,434
She said to keep calm.
477
00:34:04,898 --> 00:34:08,595
I'll go over there calmly
and smash her face in.
478
00:34:09,065 --> 00:34:10,937
That'll do the trick.
479
00:34:11,315 --> 00:34:14,266
What's this new
"thinking for a week"?
480
00:34:16,648 --> 00:34:19,848
When they ask where Arlette is,
what do I say?
481
00:34:25,523 --> 00:34:27,064
She has someone else?
482
00:34:27,732 --> 00:34:29,308
What then?
483
00:34:31,982 --> 00:34:33,558
Am I inconsiderate?
484
00:34:33,732 --> 00:34:34,431
What?
485
00:34:34,648 --> 00:34:39,601
I don't know what "inconsiderate"
means, but she says I'm inconsiderate.
486
00:34:39,773 --> 00:34:41,147
What does she mean?
487
00:34:41,315 --> 00:34:42,144
I don't know.
488
00:34:42,315 --> 00:34:43,559
See!
489
00:34:44,940 --> 00:34:46,397
That you treat her badly.
490
00:34:47,565 --> 00:34:48,809
I treat her badly?
491
00:34:48,982 --> 00:34:51,351
- Those are her words.
- I treat her great!
492
00:34:53,357 --> 00:34:54,387
Treat her badly...
493
00:34:55,773 --> 00:34:59,305
I never see her!
I have no time to treat her badly!
494
00:34:59,982 --> 00:35:02,600
I wake up at 5, work all day long,
495
00:35:02,773 --> 00:35:05,013
I eat, I sleep, that's all I...
496
00:35:08,357 --> 00:35:09,684
I'm sick of it.
497
00:35:11,773 --> 00:35:12,851
Sick of it.
498
00:35:24,982 --> 00:35:26,225
She'll be back.
499
00:35:26,648 --> 00:35:28,935
Let her get her head together.
500
00:35:29,690 --> 00:35:30,685
Thinking does you good.
501
00:35:30,982 --> 00:35:32,391
No, it doesn't.
502
00:35:32,565 --> 00:35:33,679
Don't say that.
503
00:35:33,857 --> 00:35:37,897
She's taking a breather.
Weighing up the pros and cons.
504
00:35:38,065 --> 00:35:40,351
I call that nitpicking!
505
00:35:40,523 --> 00:35:42,146
Call it what you like...
506
00:35:42,315 --> 00:35:46,179
If you think too much,
you find fault everywhere.
507
00:35:46,607 --> 00:35:47,850
It never ends!
508
00:35:49,065 --> 00:35:53,106
- What do they say at weddings?
- "I now pronounce you man and wife."
509
00:35:53,357 --> 00:35:55,680
What do they say before that?
510
00:35:55,857 --> 00:35:57,847
I don't know. "Dearly beloved."
511
00:35:58,023 --> 00:36:01,021
No, "for better and for worse"!
512
00:36:01,940 --> 00:36:03,267
That's what.
513
00:36:04,565 --> 00:36:08,641
There's no need to think.
If you're unhappy, you wait it out!
514
00:36:09,315 --> 00:36:10,642
That's life.
515
00:36:14,732 --> 00:36:17,564
She knows me.
She knows what I'm like.
516
00:36:17,815 --> 00:36:19,640
- I can't change.
- Why not?
517
00:36:19,815 --> 00:36:21,272
You are what you are.
518
00:36:21,440 --> 00:36:22,933
I disagree. You can...
519
00:36:23,107 --> 00:36:24,434
You can't change.
520
00:36:25,023 --> 00:36:27,097
- Don't you want my opinion?
- No.
521
00:36:35,648 --> 00:36:36,726
I'll make your duck.
522
00:36:36,898 --> 00:36:38,356
I can do it.
523
00:36:38,815 --> 00:36:41,268
- Just tonight.
- It's my job.
524
00:36:43,440 --> 00:36:47,137
Of course there's room.
There's plenty of room.
525
00:36:47,315 --> 00:36:49,353
I'll do that.
526
00:36:57,107 --> 00:37:00,021
He could turn this into a terrace.
527
00:37:00,607 --> 00:37:02,846
Put out tables and chairs...
528
00:37:03,440 --> 00:37:05,312
It's nice to sit outside.
529
00:37:07,440 --> 00:37:09,726
People like having a drink outdoors.
530
00:37:16,232 --> 00:37:18,104
Arlette's bad with plants.
531
00:37:38,773 --> 00:37:40,515
Let's go back in.
532
00:37:49,690 --> 00:37:51,432
You're gorgeous, Philippe.
533
00:37:57,273 --> 00:37:58,387
Just two more?
534
00:38:02,607 --> 00:38:04,396
Green beans or potatoes?
535
00:38:04,565 --> 00:38:05,430
Potatoes.
536
00:38:08,315 --> 00:38:09,476
Two Suzes, please.
537
00:38:12,523 --> 00:38:14,514
Am I interrupting your reading?
538
00:38:14,690 --> 00:38:15,934
Not at all.
539
00:38:18,273 --> 00:38:21,224
How do you do it?
Books put me to sleep.
540
00:38:23,440 --> 00:38:25,347
Two Suzes, coming up.
541
00:38:27,898 --> 00:38:30,019
One for Betty, one for me.
542
00:38:31,898 --> 00:38:35,098
I'm cold. It's very cold in here.
543
00:38:36,607 --> 00:38:38,930
Betty says
another will warm me up.
544
00:38:39,940 --> 00:38:42,014
Betty knows her Suze.
545
00:38:46,273 --> 00:38:49,355
Happy birthday.
It's your birthday, right?
546
00:38:52,773 --> 00:38:53,851
Caruso...
547
00:39:03,065 --> 00:39:05,554
Do you know
why he's called Caruso?
548
00:39:06,148 --> 00:39:07,938
He used to sing.
549
00:39:08,482 --> 00:39:10,105
Before he got paralyzed,
550
00:39:10,357 --> 00:39:13,604
he was a tenor.
So he got named Caruso.
551
00:39:13,815 --> 00:39:15,853
The boss's favorite singer.
552
00:39:16,023 --> 00:39:17,137
This dog?
553
00:39:17,523 --> 00:39:19,348
He sang?
554
00:39:19,815 --> 00:39:21,853
He went like this:
555
00:39:26,273 --> 00:39:28,478
No song I ever heard of.
556
00:39:28,732 --> 00:39:30,639
Just what popped into his head.
557
00:39:31,523 --> 00:39:33,810
He stopped
when he got arthritis.
558
00:39:33,982 --> 00:39:38,473
I guess it got him down.
He just stopped.
559
00:39:39,482 --> 00:39:41,887
Anyway, dogs aren't meant to sing.
560
00:39:42,523 --> 00:39:44,846
Yes, but they're meant to run.
561
00:39:45,023 --> 00:39:48,021
Lying on his belly,
doing nothing all day...
562
00:39:48,607 --> 00:39:50,562
It must be unbearable.
563
00:39:50,815 --> 00:39:55,389
All day is a lot, but lounging on
your belly can be nice.
564
00:40:00,273 --> 00:40:02,762
Do you think he realizes
he's paralyzed?
565
00:40:05,440 --> 00:40:09,185
When he wants to move around,
he must realize.
566
00:40:09,523 --> 00:40:11,763
After a few "Uhhhgs"...
567
00:40:12,440 --> 00:40:15,604
Why keep a paralyzed dog?
568
00:40:17,273 --> 00:40:21,101
It's decorative.
Like a rug, except it's alive.
569
00:40:22,398 --> 00:40:24,306
Oh yeah. That's true.
570
00:40:38,398 --> 00:40:40,685
I really put my foot in my mouth.
571
00:40:41,232 --> 00:40:45,272
I shouldn't have said he stuttered.
Now he has doubts.
572
00:40:45,732 --> 00:40:48,932
And Mom's busting his balls
about his tie.
573
00:40:49,607 --> 00:40:53,138
We were wrong.
We should have said he was fine.
574
00:40:53,732 --> 00:40:54,762
Is this mine?
575
00:40:54,940 --> 00:40:57,310
But I told him he was fine.
576
00:40:57,482 --> 00:41:00,433
Who'd have guessed
it meant so much to him?
577
00:41:00,773 --> 00:41:05,182
It's very important, Betty.
You can't imagine.
578
00:41:05,690 --> 00:41:09,020
They asked him
to represent the company.
579
00:41:09,190 --> 00:41:11,062
And he's only number 4.
580
00:41:12,607 --> 00:41:16,221
Philippe's just number 4.
We all say he runs things,
581
00:41:16,398 --> 00:41:19,100
but in fact he's number 4.
582
00:41:22,898 --> 00:41:26,430
We had a vacation planned
for over a year now.
583
00:41:26,607 --> 00:41:30,304
We had to cancel it.
You see? It's important.
584
00:41:32,565 --> 00:41:36,511
We were supposed to spend a week.
Relaxing.
585
00:41:37,023 --> 00:41:40,436
Without the kids for once.
Now look...
586
00:41:40,815 --> 00:41:43,055
How are they? It's been a while.
587
00:41:43,232 --> 00:41:45,555
I've had my fill of the kids.
588
00:41:45,732 --> 00:41:50,389
Michael is fine. As usual.
But Kevin... Don't ask!
589
00:41:50,898 --> 00:41:53,138
He has it in for me.
590
00:41:53,315 --> 00:41:55,804
What did he decide to do
last Wednesday?
591
00:41:56,607 --> 00:41:58,016
An ear infection!
592
00:42:00,065 --> 00:42:01,972
Denis... duck's ready.
593
00:42:02,148 --> 00:42:03,143
Thanks, boss.
594
00:42:11,565 --> 00:42:15,061
Philippe will have a tomato juice.
After all.
595
00:42:21,232 --> 00:42:22,724
A tomato juice?
596
00:42:24,065 --> 00:42:25,771
While we're waiting...
597
00:42:30,440 --> 00:42:33,521
Should that be hanging
out of your jacket?
598
00:42:33,690 --> 00:42:34,768
Should what be?
599
00:42:34,940 --> 00:42:36,847
That... Is it normal?
600
00:42:37,023 --> 00:42:38,979
- You don't like it?
- I do...
601
00:42:39,982 --> 00:42:41,309
It's a style.
602
00:42:44,190 --> 00:42:47,105
So when do we meet
your famous boyfriend?
603
00:42:47,273 --> 00:42:48,435
My boyfriend?
604
00:42:49,357 --> 00:42:51,063
The guy you mentioned.
605
00:42:51,232 --> 00:42:52,855
I told you about a guy?
606
00:42:53,607 --> 00:42:55,479
I shouldn't mention him?
607
00:42:55,648 --> 00:43:00,187
I was just asking.
You made him sound so perfect.
608
00:43:01,190 --> 00:43:03,346
I was thinking about it today.
609
00:43:03,523 --> 00:43:06,272
I wish you had someone in your life.
610
00:43:06,440 --> 00:43:08,975
You're almost 30. It's only normal.
611
00:43:10,232 --> 00:43:11,345
I worry.
612
00:43:13,440 --> 00:43:15,395
You're 30 years old?
613
00:43:16,857 --> 00:43:20,057
Last year, at 29,
you were just as surprised.
614
00:43:20,232 --> 00:43:21,772
Maybe you've forgotten.
615
00:43:22,315 --> 00:43:24,105
Really? No...
616
00:43:24,398 --> 00:43:29,103
Yes. When my mother said
she was worried because I was 29,
617
00:43:29,273 --> 00:43:31,264
you blurted out: "You're 29?"
618
00:43:31,440 --> 00:43:34,770
At your age I'd had
all three of my children.
619
00:43:35,565 --> 00:43:36,844
Me too.
620
00:43:37,523 --> 00:43:38,850
All two of them.
621
00:43:40,107 --> 00:43:41,268
Yeah, I know.
622
00:43:41,565 --> 00:43:45,393
I'm behind. I don't play
by the rules. I'm a criminal.
623
00:43:46,148 --> 00:43:48,435
Throw me in jail!
What can I say?
624
00:43:49,273 --> 00:43:51,513
It sucks having to be normal!
625
00:43:51,690 --> 00:43:55,305
I'm not blaming her.
I'm her mother. I'm worried.
626
00:43:55,732 --> 00:43:56,644
Isn't it normal?
627
00:43:57,357 --> 00:43:59,513
It's normal! Very normal!
628
00:44:00,815 --> 00:44:02,308
He's making me hungry.
629
00:44:09,065 --> 00:44:13,011
Here's some duck.
That's all you get.
630
00:44:14,315 --> 00:44:18,807
That's yummy in your tummy!
You love it.
631
00:44:18,982 --> 00:44:20,771
Enjoy it, dear.
632
00:44:20,982 --> 00:44:21,846
Thanks.
633
00:44:23,357 --> 00:44:25,347
You're quite a joker.
634
00:44:28,315 --> 00:44:29,642
You know what, Betty?
635
00:44:29,815 --> 00:44:31,640
I'm calling Michaud.
636
00:44:37,440 --> 00:44:39,182
Did I upset you?
637
00:44:39,982 --> 00:44:41,640
No, not at all.
638
00:44:41,857 --> 00:44:46,514
Michaud is frank. If something
irked him, he'll tell me.
639
00:44:46,690 --> 00:44:48,846
I was frank with you, honey.
640
00:44:50,815 --> 00:44:53,220
Michaud? Menard here.
Can you talk?
641
00:44:54,523 --> 00:44:57,854
Did you see the local news?
642
00:44:58,607 --> 00:45:00,313
Great. Then you saw me.
643
00:45:02,565 --> 00:45:05,646
What did you think?
In a word or two.
644
00:45:08,440 --> 00:45:10,726
Sure you can be frank.
645
00:45:12,732 --> 00:45:14,936
What number is Michaud?
646
00:45:15,107 --> 00:45:15,806
Five.
647
00:45:15,982 --> 00:45:17,356
That's below Philippe!
648
00:45:17,523 --> 00:45:20,094
Of course it is. Philippe's 4.
649
00:45:20,273 --> 00:45:21,304
Like I say.
650
00:45:21,690 --> 00:45:23,894
He kept cutting me off, so...
651
00:45:27,690 --> 00:45:29,894
The anchorman's the star.
Exactly!
652
00:45:30,065 --> 00:45:31,771
You're 1 00%% right!
653
00:45:40,648 --> 00:45:43,054
Yes, you already said that.
654
00:45:46,273 --> 00:45:47,268
Go ahead.
655
00:45:47,857 --> 00:45:49,136
I smiled too much?
656
00:45:51,190 --> 00:45:53,346
How can you smile too much?
657
00:45:58,857 --> 00:46:01,890
Okay, I understand! I'm not...
658
00:46:03,023 --> 00:46:06,140
No, why would I be angry with you?
659
00:46:06,357 --> 00:46:08,643
I'll let you go.
660
00:46:10,523 --> 00:46:12,099
Okay. See you on Monday.
661
00:46:37,065 --> 00:46:39,600
I'm not sure
he was the person to call.
662
00:46:40,190 --> 00:46:42,228
He'll think his opinion counts.
663
00:46:42,398 --> 00:46:45,930
People think he's frank,
but it's just an act.
664
00:46:46,190 --> 00:46:48,062
He plays it up.
665
00:46:48,232 --> 00:46:49,855
Smiling is essential.
666
00:46:50,023 --> 00:46:52,808
I said:
"How can you smile too much?"
667
00:46:53,315 --> 00:46:56,728
You need to know
what your superiors think.
668
00:46:56,898 --> 00:46:58,178
They're your judges.
669
00:46:58,815 --> 00:46:59,893
Call your boss.
670
00:47:00,065 --> 00:47:02,554
I can't bother him for that.
671
00:47:03,732 --> 00:47:06,055
Maybe I can call Benito, but...
672
00:47:06,232 --> 00:47:08,436
He's number 3.
673
00:47:08,607 --> 00:47:09,471
What do you think?
674
00:47:10,107 --> 00:47:11,481
Sure, why not?
675
00:47:12,065 --> 00:47:13,439
No, I meant Betty.
676
00:47:13,815 --> 00:47:14,561
Oh, sorry.
677
00:47:14,732 --> 00:47:16,438
Who is this Benito?
678
00:47:16,607 --> 00:47:18,763
An ass.
I meant to tell you...
679
00:47:18,940 --> 00:47:20,101
It's Mazzolini.
680
00:47:20,565 --> 00:47:24,393
At the office, we call him Benito.
Get it? Benito... Mazzolini.
681
00:47:25,023 --> 00:47:26,564
Mazzolini, Mussolini.
682
00:47:28,315 --> 00:47:29,724
So that's why!
683
00:47:30,648 --> 00:47:32,805
- He's that tough?
- Are you kidding?
684
00:47:33,857 --> 00:47:36,226
Mazzolini's a real bastard.
685
00:47:36,398 --> 00:47:39,811
You can't imagine
how he treats people.
686
00:47:39,982 --> 00:47:42,896
And no one talks back.
We bottle it up.
687
00:47:43,065 --> 00:47:45,305
We shut up in front of him.
688
00:47:45,482 --> 00:47:46,809
I didn't today.
689
00:47:48,273 --> 00:47:52,931
Arlette just called.
She won't be here for 20 minutes.
690
00:47:53,440 --> 00:47:56,521
I'll wait for her.
I'll meet you there.
691
00:47:58,940 --> 00:48:00,682
Today at the office?
692
00:48:01,773 --> 00:48:04,688
I was tired.
I wasn't in the mood.
693
00:48:04,898 --> 00:48:06,439
He started screaming.
694
00:48:07,440 --> 00:48:10,687
I couldn't help it.
I suddenly exploded.
695
00:48:10,857 --> 00:48:15,182
I said: "You may be my boss,
but you can't talk that way.
696
00:48:15,565 --> 00:48:17,307
Speak to me nicely."
697
00:48:18,065 --> 00:48:19,688
I didn't back down.
698
00:48:20,398 --> 00:48:23,313
Believe me,
he was pretty surprised.
699
00:48:23,482 --> 00:48:25,022
You said that?
700
00:48:28,607 --> 00:48:30,396
I wish I'd been there.
701
00:48:30,690 --> 00:48:33,060
Arlette just called.
702
00:48:33,232 --> 00:48:34,180
And?
703
00:48:34,565 --> 00:48:37,480
Time flew by. She's with a friend.
704
00:48:37,648 --> 00:48:38,726
Yakking away?
705
00:48:38,940 --> 00:48:43,728
It'll be at least 20 minutes.
Go ahead. I'll meet you there.
706
00:48:43,898 --> 00:48:45,723
Does she know we're waiting?
707
00:48:46,773 --> 00:48:48,894
I told her, Mom. Over and over.
708
00:48:50,023 --> 00:48:51,895
Could there be a door open?
709
00:48:52,065 --> 00:48:53,179
It's warm, Yoyo.
710
00:48:53,357 --> 00:48:54,269
I'm starving.
711
00:48:54,440 --> 00:48:59,097
Exactly! Go on, get going!
I'll meet you there.
712
00:48:59,440 --> 00:49:01,929
I'd prefer it
if you started eating.
713
00:49:02,107 --> 00:49:04,014
Is something wrong, Riri?
714
00:49:04,190 --> 00:49:07,887
Nothing! Cut the "Riri" crap!
You do it on purpose?
715
00:49:08,440 --> 00:49:09,388
Sorry, it slipped out.
716
00:49:09,565 --> 00:49:10,809
Do I call you Fifi?
717
00:49:10,982 --> 00:49:12,558
Calm the hell down!
718
00:49:12,732 --> 00:49:16,939
We'll take our things and go.
Don't start fighting!
719
00:49:17,357 --> 00:49:21,101
It's Yoyo's birthday!
Let's get our things.
720
00:49:21,273 --> 00:49:22,814
I don't intend to fight.
721
00:49:22,982 --> 00:49:23,728
That's what I said.
722
00:49:27,482 --> 00:49:31,179
Betty, you didn't get carried away?
You weren't violent?
723
00:49:32,232 --> 00:49:33,180
At the office.
724
00:49:33,523 --> 00:49:35,230
No, not especially.
725
00:49:36,482 --> 00:49:38,437
Because you can be pretty...
726
00:49:38,898 --> 00:49:39,976
Not especially.
727
00:49:48,857 --> 00:49:51,475
Betty, can I talk to you?
728
00:49:51,940 --> 00:49:53,314
Sure. Go ahead.
729
00:49:55,523 --> 00:50:00,513
I overheard what your mother said
about your boyfriend.
730
00:50:01,940 --> 00:50:04,393
It really touched me.
731
00:50:05,607 --> 00:50:07,265
What touched you?
732
00:50:07,440 --> 00:50:10,142
I didn't know
I meant so much to you.
733
00:50:10,898 --> 00:50:12,308
You should have said so.
734
00:50:13,398 --> 00:50:15,804
Sorry,
we weren't talking about you.
735
00:50:19,190 --> 00:50:20,351
Really?
736
00:50:35,648 --> 00:50:36,892
Okay...
737
00:50:41,065 --> 00:50:42,226
I look ridiculous now.
738
00:50:42,398 --> 00:50:45,313
Why would you look ridiculous?
739
00:50:45,815 --> 00:50:47,012
You made a mistake.
740
00:50:53,523 --> 00:50:56,770
She didn't go too far with...
Hitler?
741
00:50:56,940 --> 00:51:00,187
No, she was perfect.
He's a real bastard.
742
00:51:00,357 --> 00:51:04,303
She's reckless.
She doesn't stop to think.
743
00:51:06,065 --> 00:51:07,309
What are you doing?
744
00:51:08,773 --> 00:51:10,930
I lost an earring.
745
00:51:12,190 --> 00:51:13,980
How could this be?
746
00:51:17,898 --> 00:51:18,893
Do I know him?
747
00:51:21,357 --> 00:51:22,849
You may have seen him.
748
00:51:25,857 --> 00:51:27,563
So you've been seeing him...
749
00:51:27,732 --> 00:51:28,726
Yeah.
750
00:51:29,190 --> 00:51:32,058
Still here?
Are you leaving or aren't you?
751
00:51:32,232 --> 00:51:34,471
Just a minute!
752
00:51:34,648 --> 00:51:36,307
What's your problem?
753
00:51:36,482 --> 00:51:41,139
Are you leaving me a filthy bar?
You polish the tap but not the bar?
754
00:51:41,315 --> 00:51:46,056
I did it. But your family left
dirty glasses and fingerprints.
755
00:51:46,232 --> 00:51:50,356
Do it again. Tomorrow's customers
better not wake up to that!
756
00:51:51,648 --> 00:51:55,724
The customers don't care
if it used to be clean!
757
00:51:57,190 --> 00:51:59,264
Dirty counters chase them away!
758
00:52:00,607 --> 00:52:02,313
Do we have customers to spare?
759
00:52:03,232 --> 00:52:05,057
Lazy no good bum!
760
00:52:05,232 --> 00:52:07,850
I'll do it again. Calm down.
761
00:53:15,440 --> 00:53:16,981
You do have cushy job.
762
00:53:17,148 --> 00:53:18,143
That's debatable.
763
00:53:18,315 --> 00:53:20,222
You want to talk about it?
764
00:53:20,398 --> 00:53:22,721
No, boss. Forget it.
765
00:53:25,107 --> 00:53:26,268
I'm serious.
766
00:53:27,690 --> 00:53:28,934
A real cushy job.
767
00:53:30,315 --> 00:53:31,973
He's going crazy.
768
00:53:34,357 --> 00:53:36,431
No, he's just depressed.
769
00:53:37,940 --> 00:53:39,516
He had some bad news.
770
00:53:39,732 --> 00:53:40,762
Really?
771
00:53:41,898 --> 00:53:42,562
What?
772
00:53:49,648 --> 00:53:53,559
He heard something which,
which uhh...
773
00:53:53,732 --> 00:53:56,267
Bad news. I get it. What?
774
00:54:05,023 --> 00:54:06,813
He's my brother! Tell me!
775
00:54:08,023 --> 00:54:11,555
Arlette left.
For a week, to think things over.
776
00:54:12,648 --> 00:54:13,928
I don't believe it.
777
00:54:15,482 --> 00:54:16,476
Oh shit.
778
00:54:17,232 --> 00:54:18,144
Why?
779
00:54:18,565 --> 00:54:19,726
I don't know everything.
780
00:54:20,023 --> 00:54:21,931
Tell me what you do know.
781
00:54:23,898 --> 00:54:27,145
She says he's inconsiderate.
782
00:54:28,148 --> 00:54:31,230
I spend 2000 francs a week there.
We can be late.
783
00:54:31,398 --> 00:54:33,140
Don't be stupid, honey.
784
00:54:40,315 --> 00:54:41,772
Betty, let's go.
785
00:54:42,232 --> 00:54:44,436
No, I'm going to stay here.
786
00:54:44,898 --> 00:54:46,225
You're staying?
787
00:54:47,065 --> 00:54:49,933
Yeah,
to spend some time with Henri.
788
00:54:50,107 --> 00:54:52,014
Really? What for?
789
00:54:56,857 --> 00:54:58,433
He has a problem.
790
00:54:59,732 --> 00:55:01,473
- What is it?
- It's nothing.
791
00:55:01,648 --> 00:55:03,639
Come on. Tell us what it is.
792
00:55:06,315 --> 00:55:07,938
Arlette left him.
793
00:55:08,815 --> 00:55:10,557
For a week. To think.
794
00:55:11,940 --> 00:55:13,598
Denis just told me.
795
00:55:14,232 --> 00:55:15,724
How do you know?
796
00:55:16,732 --> 00:55:18,853
She called 1 0 minutes ago.
I overheard.
797
00:55:20,357 --> 00:55:21,269
It figures.
798
00:55:22,732 --> 00:55:25,350
One week isn't very serious.
799
00:55:25,523 --> 00:55:26,685
She may come back.
800
00:55:27,732 --> 00:55:30,303
It's sad to say, but it figures.
801
00:55:30,898 --> 00:55:32,972
Those things happen to him.
802
00:55:37,357 --> 00:55:40,106
It's terrible for the children...
803
00:55:40,565 --> 00:55:43,232
Fortunately, they don't have any.
804
00:55:48,357 --> 00:55:49,600
What do we do?
805
00:55:50,398 --> 00:55:52,768
We have to decide. Do I cancel?
806
00:55:52,940 --> 00:55:54,895
Close the door.
807
00:55:57,982 --> 00:56:00,814
Honey, it's your birthday.
What do you prefer?
808
00:56:01,357 --> 00:56:04,936
I go to restaurants all week,
so I don't care.
809
00:56:05,107 --> 00:56:07,393
It's your birthday. You decide.
810
00:56:08,898 --> 00:56:12,939
Mom's starving, we're already late,
but we can easily cancel.
811
00:56:13,315 --> 00:56:14,642
What do you prefer?
812
00:56:20,523 --> 00:56:22,597
I think he wants to be alone.
813
00:56:28,815 --> 00:56:32,311
How long can you stand there?
What are you doing?
814
00:56:36,232 --> 00:56:38,353
Why are you all staring at me?
815
00:57:38,190 --> 00:57:43,855
Happy Birthday
Be happy, be gay
816
00:57:44,815 --> 00:57:50,100
May this little bouquet
Show happiness the way
817
00:57:51,190 --> 00:57:54,022
May your new year
818
00:57:54,190 --> 00:57:57,686
Bring you good cheer
819
00:57:57,857 --> 00:58:03,308
And at the year's end,
We'll all meet again
820
00:58:03,982 --> 00:58:09,137
To sing, if we may,
another Happy Birthday
821
00:58:24,190 --> 00:58:25,813
Go on, blow them out!
822
00:58:40,232 --> 00:58:42,850
Can we open the champagne, chief?
823
00:58:43,023 --> 00:58:45,097
I didn't forbid you to open it.
824
00:58:45,273 --> 00:58:49,267
I asked to wait
until she blew out the candles.
825
00:58:50,148 --> 00:58:53,182
It's a real shame there's no music.
826
00:58:56,773 --> 00:58:58,100
It doesn't work yet?
827
00:58:59,440 --> 00:59:01,929
I'm on the right track, but...
828
00:59:03,190 --> 00:59:04,564
Drink up, Henri.
829
00:59:05,773 --> 00:59:09,719
Drink up. It can't hurt.
On the contrary.
830
00:59:10,023 --> 00:59:14,515
Liven up a little.
Don't turn this into a tragedy!
831
00:59:14,690 --> 00:59:17,605
Don't brood all night long
over this.
832
00:59:18,398 --> 00:59:20,354
You're no pussycat.
833
00:59:20,523 --> 00:59:24,434
She got fed up.
She took a week off for a breather.
834
00:59:27,315 --> 00:59:29,720
A woman needs to breathe, you know.
835
00:59:31,773 --> 00:59:33,183
What worries me...
836
00:59:34,690 --> 00:59:35,851
is Benito.
837
00:59:37,648 --> 00:59:39,935
He acted strangely on the phone.
838
00:59:40,107 --> 00:59:41,730
Remember to call him back.
839
00:59:41,898 --> 00:59:44,896
Yes. He said in half an hour.
He was cold:
840
00:59:45,065 --> 00:59:46,890
"I can't talk now."
841
00:59:47,065 --> 00:59:48,771
He's never very warm.
842
00:59:49,065 --> 00:59:53,473
Yes, but he was colder than usual.
That's what worries me.
843
00:59:56,315 --> 00:59:57,973
I should be on vacation.
844
00:59:58,148 --> 00:59:59,428
I've had enough.
845
01:00:01,773 --> 01:00:04,179
I had a weird dream last night.
846
01:00:06,190 --> 01:00:08,145
We were sitting around a table.
847
01:00:08,315 --> 01:00:10,389
I was holding a big fish.
848
01:00:10,648 --> 01:00:12,888
I was banging it over Mom's head.
849
01:00:17,690 --> 01:00:18,804
A fish?
850
01:00:19,148 --> 01:00:19,894
Yeah.
851
01:00:21,482 --> 01:00:26,056
That's great.
That means money! You'll be rich!
852
01:00:27,065 --> 01:00:28,013
Oh yeah?
853
01:00:34,648 --> 01:00:35,762
Finally.
854
01:00:37,482 --> 01:00:39,271
Here.
855
01:00:40,523 --> 01:00:41,518
Can I open them?
856
01:00:41,690 --> 01:00:43,645
That's what they're for.
857
01:00:45,648 --> 01:00:50,270
Wait. Start with the small one.
It's mine.
858
01:00:51,940 --> 01:00:53,219
That one's Henri's.
859
01:00:53,732 --> 01:00:58,354
It comes second.
You'll understand afterwards.
860
01:01:02,982 --> 01:01:04,309
What is it?
861
01:01:05,023 --> 01:01:06,848
You can see what it is.
862
01:01:07,065 --> 01:01:08,855
A snapshot of a dog.
863
01:01:09,398 --> 01:01:10,808
You collect dog photos?
864
01:01:10,982 --> 01:01:13,435
No, that's why I'm confused.
865
01:01:16,565 --> 01:01:21,104
This coupon can be...
redeemed... for a dog
866
01:01:21,273 --> 01:01:25,895
at the "Bow Wow" Kennel,
57 Boulevard des Parloirs...
867
01:01:30,648 --> 01:01:34,096
Is this it?
You're giving me a dog?
868
01:01:34,523 --> 01:01:38,019
That's him on the photo.
His name is Kazoo.
869
01:01:38,190 --> 01:01:42,729
But since he's just a baby,
you can still change his name.
870
01:01:42,898 --> 01:01:45,849
He's not used to it yet.
He won't mind.
871
01:01:46,607 --> 01:01:47,981
It's a male.
872
01:01:51,690 --> 01:01:53,348
I like the name Kazoo.
873
01:01:55,690 --> 01:01:56,804
But um...
874
01:01:57,815 --> 01:01:59,770
Thank you, ma'am.
875
01:01:59,940 --> 01:02:01,895
But I mean...
876
01:02:02,940 --> 01:02:04,847
does it come with instructions?
877
01:02:05,023 --> 01:02:06,979
You water it once a day.
878
01:02:07,148 --> 01:02:08,855
You don't seem too happy.
879
01:02:09,023 --> 01:02:12,105
- She's surprised.
- That's it. I'm surprised.
880
01:02:12,273 --> 01:02:16,481
I'm very experienced dog-wise.
I've always had dogs.
881
01:02:17,523 --> 01:02:22,062
Believe me, the real surprise comes
once you've lived with one.
882
01:02:22,732 --> 01:02:27,721
Can I open my heart to you?
Dogs never disappoint you.
883
01:02:27,898 --> 01:02:30,351
That's the truth, the sad truth.
884
01:02:30,565 --> 01:02:32,556
No one ever loved me
885
01:02:32,732 --> 01:02:34,106
the way Freddy did.
886
01:02:35,565 --> 01:02:39,310
After he died at the age of 1 8,
you know what I did?
887
01:02:39,482 --> 01:02:40,679
Yeah, yeah, yeah!
888
01:02:42,315 --> 01:02:43,061
I moved.
889
01:02:43,690 --> 01:02:45,515
At least she admits it.
890
01:02:47,648 --> 01:02:49,058
He's like Henri's dog.
891
01:02:49,232 --> 01:02:52,644
The same breed. Since Freddy,
it's the only breed I buy.
892
01:02:52,857 --> 01:02:55,855
My mother gave me mine,
the cripple.
893
01:02:56,440 --> 01:03:00,813
That's their only problem.
They collapse after a while.
894
01:03:00,982 --> 01:03:05,722
But they never complain.
Always chipper. Right, Mom?
895
01:03:07,523 --> 01:03:09,976
Yours was paralyzed too?
896
01:03:10,190 --> 01:03:11,055
Of course.
897
01:03:11,232 --> 01:03:12,973
Poor thing...
898
01:03:13,523 --> 01:03:16,605
My God, she sure is sensitive.
899
01:03:27,857 --> 01:03:29,100
It's a leash.
900
01:03:29,648 --> 01:03:30,975
I see.
901
01:03:32,148 --> 01:03:35,230
The studs are silver-plated.
902
01:03:35,482 --> 01:03:37,307
Silver-plated studs.
903
01:03:37,482 --> 01:03:39,140
How sweet. Thank you.
904
01:03:40,898 --> 01:03:41,846
And this one
905
01:03:42,982 --> 01:03:44,605
is from me.
906
01:03:48,357 --> 01:03:51,189
Stop crying. You're such a sap.
907
01:03:54,440 --> 01:03:56,098
I'm sorry.
908
01:03:59,482 --> 01:04:01,805
I'm not used to drinking so much.
909
01:04:07,857 --> 01:04:09,184
Another leash.
910
01:04:09,440 --> 01:04:11,265
No, it's a choker.
911
01:04:12,607 --> 01:04:16,103
But it's...
it's much too fancy for a dog.
912
01:04:16,273 --> 01:04:19,556
It's for you!
Not for the dog, for you!
913
01:04:21,523 --> 01:04:23,893
Thank you, honey.
914
01:04:24,065 --> 01:04:25,522
It's a ladies' choker.
915
01:04:26,773 --> 01:04:28,764
I'll put it on right away.
916
01:04:40,815 --> 01:04:42,012
How does it look?
917
01:04:43,190 --> 01:04:43,936
Great.
918
01:04:44,273 --> 01:04:45,731
Now try barking.
919
01:04:46,190 --> 01:04:50,100
Don't be stupid.
It's beautiful. Gorgeous!
920
01:04:51,023 --> 01:04:52,516
Very distinguished.
921
01:04:52,690 --> 01:04:54,515
Happy birthday, honey.
922
01:04:55,982 --> 01:04:57,522
He's a sweetheart.
923
01:04:57,690 --> 01:04:59,183
Wait!
924
01:05:00,482 --> 01:05:01,761
Do it again!
925
01:05:05,815 --> 01:05:09,725
You're lucky.
A caring husband is a godsend.
926
01:05:09,898 --> 01:05:12,185
It's just a question of money!
927
01:05:14,023 --> 01:05:17,140
Did you expect Dad
to buy diamonds on credit?
928
01:05:21,523 --> 01:05:23,597
A caring husband. What a joke.
929
01:05:25,690 --> 01:05:26,768
What's got into you?
930
01:05:26,940 --> 01:05:29,226
What has Dad got to do with this?
931
01:05:29,398 --> 01:05:32,313
I know you're sad
but it's not my fault!
932
01:05:32,482 --> 01:05:34,638
So pull yourself together, please!
933
01:05:34,898 --> 01:05:38,264
I wanted to be left alone.
I told you so.
934
01:05:38,440 --> 01:05:41,224
I didn't ask.
You insisted on staying.
935
01:05:41,398 --> 01:05:45,095
We couldn't leave you!
We'd have preferred eating out!
936
01:05:45,732 --> 01:05:50,354
Now I'm going to toast Yoyo's 35th
birthday, if you don't mind!
937
01:05:51,190 --> 01:05:52,220
Henri, your glass.
938
01:05:58,898 --> 01:06:00,095
Henri, my glass.
939
01:06:03,315 --> 01:06:04,973
Lift up your glasses.
940
01:06:06,398 --> 01:06:07,263
What?
941
01:06:07,898 --> 01:06:11,346
What about... him?
Can't he have a glass?
942
01:06:13,232 --> 01:06:15,436
Yes. Sure he can. Why not?
943
01:06:15,982 --> 01:06:17,771
Let's pour him a glass too.
944
01:06:23,565 --> 01:06:24,892
Thank you, Mrs Menard.
945
01:06:25,190 --> 01:06:26,434
Don't mention it.
946
01:06:28,190 --> 01:06:29,683
Don't mention it.
947
01:06:30,190 --> 01:06:31,138
So...
948
01:06:32,232 --> 01:06:33,772
Let's drink to Yoyo...
949
01:06:37,732 --> 01:06:39,687
I lost my train of thought...
950
01:06:40,565 --> 01:06:43,433
Oh yeah.
To Yoyo, mother of my children,
951
01:06:43,607 --> 01:06:46,225
always by my side for 15 years,
952
01:06:47,440 --> 01:06:50,142
never complaining, always chipper...
953
01:06:51,648 --> 01:06:52,810
Congratulations.
954
01:06:52,982 --> 01:06:54,356
I haven't finished.
955
01:06:55,607 --> 01:06:59,435
It's too late. You got me confused.
I can't remember.
956
01:06:59,607 --> 01:07:01,265
Happy birthday, honey.
957
01:07:03,190 --> 01:07:04,268
And that's that.
958
01:07:09,107 --> 01:07:12,105
You had to inhale yours
before we even started.
959
01:07:12,690 --> 01:07:15,261
Why are you bossing us around?
960
01:07:16,857 --> 01:07:19,392
Fuck this!
What's your problem tonight?
961
01:07:26,982 --> 01:07:28,143
How many slices?
962
01:07:28,315 --> 01:07:32,309
There are five of us,
so cut it into five pieces!
963
01:07:33,982 --> 01:07:35,522
They'll be tiny.
964
01:07:37,023 --> 01:07:38,516
It's just symbolic.
965
01:07:40,190 --> 01:07:42,725
One, two, three, four, five...
966
01:07:44,690 --> 01:07:47,854
What about... him?
He's not having any?
967
01:07:48,190 --> 01:07:49,517
Six then.
968
01:07:58,065 --> 01:08:00,221
Betty, where's your present?
969
01:08:03,523 --> 01:08:04,305
Just kidding.
970
01:08:05,065 --> 01:08:06,262
Betty doesn't deign
971
01:08:06,440 --> 01:08:09,770
to give birthday presents.
That's too common.
972
01:08:09,940 --> 01:08:12,938
What is it?
Why do you keep bugging me?
973
01:08:13,357 --> 01:08:16,271
Couldn't you have bought her
a lousy paperback?
974
01:08:16,440 --> 01:08:20,730
Is making a gesture for Yoyo
asking too much of you?
975
01:08:20,898 --> 01:08:23,019
A yearly gift is some gesture!
976
01:08:23,273 --> 01:08:26,520
You can treat people like shit
all year long...
977
01:08:26,857 --> 01:08:28,314
One gesture a year,
978
01:08:28,482 --> 01:08:29,761
and all is forgiven.
979
01:08:29,940 --> 01:08:31,563
We know what you think.
980
01:08:31,773 --> 01:08:33,930
Doing nothing is even easier.
981
01:08:36,315 --> 01:08:38,140
I like getting presents.
982
01:08:38,690 --> 01:08:39,851
You like the dog?
983
01:08:40,398 --> 01:08:41,974
No, but in general.
984
01:08:47,648 --> 01:08:48,928
Thanks Yoyo.
985
01:08:49,565 --> 01:08:50,762
Very nice.
986
01:08:51,107 --> 01:08:51,888
Very tactful.
987
01:08:52,607 --> 01:08:54,348
Forget it, Philippe.
988
01:08:55,773 --> 01:08:56,851
It doesn't matter.
989
01:08:59,773 --> 01:09:00,721
What did I do?
990
01:09:10,982 --> 01:09:13,056
- You want to dance?
- No way!
991
01:09:13,815 --> 01:09:14,680
Oh, please.
992
01:09:14,857 --> 01:09:17,143
- Just one dance.
- No, I'm tired.
993
01:09:23,023 --> 01:09:24,185
You want to dance?
994
01:09:36,273 --> 01:09:37,304
Mrs Menard...
995
01:09:43,482 --> 01:09:44,595
Go ahead.
996
01:10:22,232 --> 01:10:25,680
I don't know
why women always want to dance.
997
01:11:31,815 --> 01:11:33,094
My shoes.
998
01:11:48,898 --> 01:11:50,391
Thank you, Denis.
999
01:11:54,940 --> 01:11:57,642
I haven't had so much fun in ages.
1000
01:12:00,440 --> 01:12:02,230
Easy to please...
1001
01:12:03,690 --> 01:12:05,597
You're a great dancer!
1002
01:12:05,773 --> 01:12:08,973
I never learned.
I wing it. I improvise.
1003
01:12:09,898 --> 01:12:12,849
It was fun. Thank you very much.
1004
01:12:13,273 --> 01:12:16,473
It was my present to you.
You want another?
1005
01:12:16,648 --> 01:12:19,315
No thanks, that'll do.
1006
01:12:21,107 --> 01:12:22,564
Sorry, he's the boss.
1007
01:12:25,565 --> 01:12:26,229
It's Mom!
1008
01:12:32,648 --> 01:12:34,686
What is it? Where are they?
1009
01:12:38,190 --> 01:12:39,138
What happened?
1010
01:12:39,315 --> 01:12:43,309
Can't you see? I fell.
Can't see a thing in here.
1011
01:12:45,315 --> 01:12:47,187
What happened?
1012
01:12:48,023 --> 01:12:49,137
It's too dim...
1013
01:12:49,315 --> 01:12:52,064
Too dim?
All you can say is it's too dim?
1014
01:12:52,232 --> 01:12:54,057
Don't take it so badly!
1015
01:12:54,232 --> 01:12:56,934
Cut it out!
So what's wrong, Mom?
1016
01:13:08,648 --> 01:13:09,430
Is she okay?
1017
01:13:09,607 --> 01:13:13,221
She'll be black and blue.
She's just scared.
1018
01:13:14,773 --> 01:13:17,606
They're yelling at Henri
for the light bulb.
1019
01:13:18,357 --> 01:13:20,347
He keeps screwing up.
1020
01:13:20,523 --> 01:13:22,929
Do you find the stairs badly lit?
1021
01:13:23,107 --> 01:13:24,137
Me?
1022
01:13:24,523 --> 01:13:25,139
No.
1023
01:13:25,315 --> 01:13:28,147
So why do you say
he keeps screwing up?
1024
01:13:44,273 --> 01:13:45,980
You're screwing him up.
1025
01:13:46,148 --> 01:13:47,641
That's a bit harsh.
1026
01:14:43,148 --> 01:14:45,056
Is it the driving teacher?
1027
01:14:46,065 --> 01:14:48,103
Mr Wonderful. Your boyfriend.
1028
01:14:48,273 --> 01:14:51,058
My boyfriend.
I'd forgotten about him.
1029
01:14:53,898 --> 01:14:56,387
No, it's not the driving teacher.
1030
01:14:56,773 --> 01:14:58,681
Is he from around here?
1031
01:14:59,357 --> 01:15:00,636
Yes, he is.
1032
01:15:02,190 --> 01:15:06,646
Since my brother is incapable
of telling you what to do,
1033
01:15:06,815 --> 01:15:08,521
I'll do it for him.
1034
01:15:08,690 --> 01:15:12,269
First thing tomorrow,
you better buy a 1 00-watt bulb
1035
01:15:12,440 --> 01:15:16,268
and put it in the stairway!
Do you understand?
1036
01:15:27,982 --> 01:15:29,807
He's really friendly tonight.
1037
01:15:29,982 --> 01:15:32,766
Yeah, I'd do anything for him.
1038
01:15:41,523 --> 01:15:42,720
You're funny.
1039
01:15:44,190 --> 01:15:46,560
Me and that driving teacher?
1040
01:15:48,398 --> 01:15:51,598
Or the one who goes "Ahhhhh"
whenever he sees you.
1041
01:15:52,107 --> 01:15:56,053
He doesn't go "Ahhhhh".
You imagine me with him?
1042
01:15:56,648 --> 01:15:58,473
I don't know. I'm searching...
1043
01:15:59,607 --> 01:16:01,396
Why are you so interested?
1044
01:16:03,190 --> 01:16:05,476
No reason. Out of curiosity.
1045
01:16:11,023 --> 01:16:14,223
She wants some water.
Can you bring it to her?
1046
01:16:26,815 --> 01:16:27,680
How's it going?
1047
01:16:28,232 --> 01:16:29,559
She'll get over it.
1048
01:16:29,732 --> 01:16:31,473
No, how are you doing?
1049
01:16:31,648 --> 01:16:33,604
Who gives a shit about me?
1050
01:16:45,440 --> 01:16:47,395
I'm already washed up.
1051
01:16:49,190 --> 01:16:53,894
Boss, don't be such a defeatist.
Who knows? She may...
1052
01:16:54,065 --> 01:16:57,845
What? I said you can go.
I already washed up.
1053
01:17:01,773 --> 01:17:05,221
I'll stay.
I don't mind giving you a hand.
1054
01:17:05,398 --> 01:17:06,891
I have nothing to do.
1055
01:17:13,315 --> 01:17:15,021
I thought she'd come back.
1056
01:17:18,648 --> 01:17:20,556
I kept thinking...
1057
01:17:21,898 --> 01:17:24,138
she'll realize it's not possible.
1058
01:17:24,315 --> 01:17:26,850
She can't dump me after 1 5 years.
1059
01:17:28,523 --> 01:17:29,767
Fifteen years...
1060
01:17:33,023 --> 01:17:35,228
I'm stupid.
I still believe in Santa Claus.
1061
01:17:36,065 --> 01:17:37,606
Why don't you go there?
1062
01:17:38,107 --> 01:17:41,223
To her friend's place?
What the fuck for?
1063
01:17:41,440 --> 01:17:42,388
To talk to her.
1064
01:17:42,565 --> 01:17:45,433
No! She left, she can come back!
1065
01:17:45,607 --> 01:17:48,225
You want me to
get down on my knees?
1066
01:17:48,732 --> 01:17:50,272
You found the answer.
1067
01:17:51,148 --> 01:17:53,435
No wife, no family.
1068
01:17:54,648 --> 01:17:58,808
No one nagging at you all day.
You're happy.
1069
01:17:59,440 --> 01:18:03,185
No one nagging at me?
I wouldn't go that far, boss.
1070
01:18:07,398 --> 01:18:08,725
Why won't you go?
1071
01:18:09,440 --> 01:18:11,975
You don't have
to get down on your knees!
1072
01:18:12,148 --> 01:18:15,182
Tell her how sad you are,
that you miss her...
1073
01:18:15,398 --> 01:18:18,480
Talk it over with her,
face to face.
1074
01:18:19,190 --> 01:18:21,145
Rather than brooding all alone.
1075
01:18:23,732 --> 01:18:25,722
I have something to show you.
1076
01:18:29,773 --> 01:18:31,396
Don't move.
1077
01:18:34,607 --> 01:18:36,479
I came across it this morning.
1078
01:18:37,023 --> 01:18:40,021
You'll see.
This sentence is very fitting.
1079
01:18:46,857 --> 01:18:48,314
"Profound is our suffering, "
1080
01:18:48,648 --> 01:18:49,892
he thought.
1081
01:18:51,482 --> 01:18:54,682
"It is rare that two people love... "
1082
01:18:55,107 --> 01:18:57,512
No, spare me your books!
1083
01:18:58,232 --> 01:19:00,518
I'm really not in the mood.
1084
01:19:03,065 --> 01:19:05,351
- I don't feel like reading.
- You never do.
1085
01:19:05,523 --> 01:19:07,146
Even less now.
1086
01:19:09,148 --> 01:19:10,558
You don't care.
1087
01:19:14,065 --> 01:19:16,470
If she left,
she won't want to see me!
1088
01:19:16,648 --> 01:19:17,928
You never know!
1089
01:19:19,273 --> 01:19:22,604
Let's ask a woman.
What do you think, Betty?
1090
01:19:22,815 --> 01:19:24,806
If you left someone impulsively,
1091
01:19:25,148 --> 01:19:27,684
wouldn't you like him
to say he's sorry,
1092
01:19:27,857 --> 01:19:30,771
that he needs you
and is scared to lose you?
1093
01:19:33,107 --> 01:19:37,894
Wouldn't you like that?
Wouldn't it affect you?
1094
01:19:39,440 --> 01:19:40,269
Yes.
1095
01:19:40,482 --> 01:19:41,809
I'd like that.
1096
01:19:42,357 --> 01:19:43,186
She'd like it.
1097
01:19:43,523 --> 01:19:45,099
I won't apologize!
1098
01:19:46,940 --> 01:19:50,519
My father spent his life
apologizing, a real Mr Nice Guy.
1099
01:19:51,482 --> 01:19:52,939
We know how it ended.
1100
01:19:53,107 --> 01:19:54,896
- How?
- She left him.
1101
01:19:57,023 --> 01:19:58,848
How will it end for you?
1102
01:20:03,773 --> 01:20:05,598
Your wife is Arlette.
1103
01:20:05,815 --> 01:20:06,929
Not Mom.
1104
01:20:08,523 --> 01:20:10,680
Arlette wants you to be nice.
1105
01:20:12,440 --> 01:20:13,767
She'd like that.
1106
01:20:14,857 --> 01:20:16,266
I'm better now.
1107
01:20:17,107 --> 01:20:19,144
It was the shock.
1108
01:20:19,398 --> 01:20:23,309
I couldn't breathe. I panicked.
1109
01:20:23,482 --> 01:20:25,105
You were just scared.
1110
01:20:25,273 --> 01:20:26,814
So were we.
1111
01:20:27,398 --> 01:20:32,186
Boy, was I scared seeing you
all smashed to pieces down there!
1112
01:20:33,023 --> 01:20:35,228
I could use a little drinky.
1113
01:20:35,398 --> 01:20:37,436
Go easy on the liquor, honey.
1114
01:20:38,898 --> 01:20:43,271
"Easy on the liquor"...
As if I were a drunk.
1115
01:20:43,440 --> 01:20:45,810
You've already had one too many.
1116
01:20:46,523 --> 01:20:49,142
But it's my birthday!
1117
01:20:49,523 --> 01:20:51,680
I can dance and drink...
1118
01:20:52,148 --> 01:20:54,056
- When did I drink last?
- I forget.
1119
01:20:54,232 --> 01:20:55,429
So do I.
1120
01:20:55,607 --> 01:20:58,770
That's irrelevant!
I'm talking about tonight!
1121
01:20:58,940 --> 01:21:01,096
Forget it, I'll pour you one.
1122
01:21:01,273 --> 01:21:03,513
Great!
Right on target, as usual!
1123
01:21:03,690 --> 01:21:06,261
- It's her birthday!
- Tell me again!
1124
01:21:06,440 --> 01:21:10,137
Do we have to dance naked
on the tables for her birthday?
1125
01:21:20,190 --> 01:21:21,980
Remember your phone call.
1126
01:21:22,148 --> 01:21:24,815
I'm well aware of it.
1 0 more minutes.
1127
01:21:26,023 --> 01:21:27,765
I'm not crazy.
1128
01:21:31,982 --> 01:21:34,517
There must be a door open
somewhere.
1129
01:21:35,690 --> 01:21:40,182
There's a draft coming from there,
hitting me in the neck.
1130
01:21:40,607 --> 01:21:41,768
Right here.
1131
01:21:43,065 --> 01:21:44,937
Ohhh, yes.
1132
01:21:49,982 --> 01:21:51,012
I'm going.
1133
01:21:52,940 --> 01:21:55,973
I'm going out.
I'll be back later.
1134
01:21:56,148 --> 01:21:58,554
You're welcome to stay. Otherwise...
1135
01:21:59,523 --> 01:22:00,981
Denis, you'll close up?
1136
01:22:01,148 --> 01:22:01,894
No problem.
1137
01:22:02,065 --> 01:22:03,606
Where are you going?
1138
01:22:04,940 --> 01:22:06,349
I'm taking a walk.
1139
01:22:06,523 --> 01:22:08,846
In the middle of the night?
1140
01:22:09,023 --> 01:22:10,765
I feel like walking.
1141
01:22:11,023 --> 01:22:12,979
Thanks, don't mind us.
1142
01:22:17,982 --> 01:22:19,640
I'm going to see Arlette.
1143
01:22:20,815 --> 01:22:22,142
What for?
1144
01:22:24,773 --> 01:22:25,970
To talk to her.
1145
01:22:27,565 --> 01:22:28,809
What a strange idea.
1146
01:22:29,523 --> 01:22:30,222
What?
1147
01:22:30,398 --> 01:22:31,725
What will you tell her?
1148
01:22:32,773 --> 01:22:35,262
What will I tell her?
I don't know.
1149
01:22:36,565 --> 01:22:37,726
I'll talk to her.
1150
01:22:38,857 --> 01:22:42,637
It's better than brooding
all alone for a week.
1151
01:22:44,107 --> 01:22:48,183
It must be a question of character.
I couldn't do it.
1152
01:22:48,357 --> 01:22:49,103
Why?
1153
01:22:49,607 --> 01:22:51,265
It's lowering yourself.
1154
01:22:51,773 --> 01:22:53,432
Really? I disagree.
1155
01:22:53,898 --> 01:22:56,849
Mom, it's up to him.
If he wants to go.
1156
01:23:39,232 --> 01:23:40,855
Was this your idea?
1157
01:23:41,357 --> 01:23:42,518
No, it wasn't me.
1158
01:23:42,773 --> 01:23:43,935
It was mine.
1159
01:23:45,732 --> 01:23:47,639
It's nothing to brag about.
1160
01:23:47,898 --> 01:23:48,763
That's your opinion.
1161
01:23:48,940 --> 01:23:51,724
Let me tell you what will happen.
1162
01:23:51,898 --> 01:23:54,980
The opposite of what you think.
1163
01:23:55,148 --> 01:23:57,186
She'll send him packing.
1164
01:23:57,732 --> 01:24:01,346
She didn't leave him
to kiss and make up 3 hours later.
1165
01:24:01,732 --> 01:24:04,220
Begging never wins a woman's heart.
1166
01:24:05,815 --> 01:24:06,728
It's annoying.
1167
01:24:06,898 --> 01:24:08,723
Unfortunately, Mom's right.
1168
01:24:09,107 --> 01:24:11,595
Follow me, I'll flee
Flee me, I'll follow
1169
01:24:12,732 --> 01:24:13,680
Exactly.
1170
01:24:14,273 --> 01:24:16,643
I follow you like a flea?
1171
01:24:19,190 --> 01:24:22,223
Follow me, I'll flee
Flee me, I'll follow
1172
01:24:24,648 --> 01:24:26,022
Oh... yeah.
1173
01:24:30,190 --> 01:24:31,019
Oh yeah?
1174
01:24:33,940 --> 01:24:34,853
Oh, no...
1175
01:24:36,107 --> 01:24:37,932
You don't know why she left.
1176
01:24:38,107 --> 01:24:39,979
How can you be so sure?
1177
01:24:41,232 --> 01:24:44,479
I don't know her reasons,
but I can imagine.
1178
01:24:44,648 --> 01:24:46,604
I made Henri. I know him.
1179
01:24:46,773 --> 01:24:48,811
Only a saint could bear him.
1180
01:24:48,982 --> 01:24:50,605
Do you know why?
1181
01:24:50,940 --> 01:24:53,475
Just drop it.
I don't know the reason.
1182
01:24:53,898 --> 01:24:56,268
Nothing works out for Henri.
1183
01:24:57,065 --> 01:25:00,478
There's no changing him.
He was born that way.
1184
01:25:00,648 --> 01:25:05,270
Health problems, and the lot.
He needed constant attention.
1185
01:25:06,065 --> 01:25:07,972
He was a late walker.
1186
01:25:09,190 --> 01:25:10,387
A late talker too.
1187
01:25:10,565 --> 01:25:12,472
He was slow at everything.
1188
01:25:12,648 --> 01:25:13,810
Don't I know it!
1189
01:25:13,982 --> 01:25:17,430
Kevin's the same.
Slow. A stick in the mud.
1190
01:25:17,648 --> 01:25:21,096
You can tell what they'll be like
from the start.
1191
01:25:21,565 --> 01:25:24,563
When Henri was two days old,
1192
01:25:24,732 --> 01:25:29,934
my mother stared at him in his crib
and said: "He'll be a headache."
1193
01:25:30,107 --> 01:25:32,393
Imagine! Two days old!
1194
01:25:32,565 --> 01:25:34,686
- Whereas Philippe...
- Exactly!
1195
01:25:34,940 --> 01:25:37,891
No, Mom, mercy! Not this again!
1196
01:25:38,065 --> 01:25:43,398
I raised my two boys exactly the same
and they're like night and day.
1197
01:25:43,565 --> 01:25:46,516
We know, Mom. Everyone knows.
1198
01:25:47,023 --> 01:25:51,396
By pure chance, Philippe's ideal
and Henri's an ass.
1199
01:25:51,565 --> 01:25:52,560
How about you?
1200
01:25:53,315 --> 01:25:55,105
- What?
- What are you?
1201
01:25:55,648 --> 01:25:56,430
Me?
1202
01:25:58,065 --> 01:26:00,351
I'm a girl. Rated differently.
1203
01:26:02,732 --> 01:26:04,141
Are you friends?
1204
01:26:05,982 --> 01:26:09,145
No, because he talks to you
like one.
1205
01:26:14,023 --> 01:26:15,397
You're friends...
1206
01:26:20,523 --> 01:26:22,348
He's some dancer!
1207
01:26:26,482 --> 01:26:27,394
Arlette!
1208
01:26:50,940 --> 01:26:52,598
Do you have to shout?
1209
01:26:52,773 --> 01:26:54,266
I'm calling my wife.
1210
01:26:54,482 --> 01:26:56,354
Can't you ring the buzzer?
1211
01:26:56,523 --> 01:26:58,763
I did. I'm no idiot.
1212
01:27:00,440 --> 01:27:03,806
Then she must be out.
Screaming won't help.
1213
01:27:05,398 --> 01:27:07,188
Fuckin' motherfucker!
1214
01:27:07,523 --> 01:27:08,436
Yeah right...
1215
01:27:09,315 --> 01:27:10,973
Get lost!
1216
01:27:16,023 --> 01:27:17,599
What the hell?
1217
01:27:17,773 --> 01:27:18,804
We're helping.
1218
01:27:19,023 --> 01:27:20,979
Yeah, yeah. I'm not...
1219
01:27:28,148 --> 01:27:31,099
Yo, bitch! Come on down!
1220
01:27:51,565 --> 01:27:55,345
Somehow I'm having a hard time
digesting the duck.
1221
01:27:57,690 --> 01:27:59,930
This dog looks dead.
1222
01:28:02,732 --> 01:28:06,263
To think I'll have the same one!
How awful.
1223
01:28:07,315 --> 01:28:09,436
I said not to drink so much.
1224
01:28:09,607 --> 01:28:13,766
I didn't drink much. Stop it!
I had five drinks.
1225
01:28:13,940 --> 01:28:16,263
He looks dead. He's not moving.
1226
01:28:16,440 --> 01:28:17,269
He never moves.
1227
01:28:17,440 --> 01:28:19,561
Asleep, he looks even deader.
1228
01:28:19,732 --> 01:28:21,308
Okay! You've said it!
1229
01:28:21,523 --> 01:28:24,474
Knowing I'll have the same one
is awful!
1230
01:28:24,857 --> 01:28:26,433
You're such a...
1231
01:28:39,148 --> 01:28:42,431
Do I judge you
when you come home late on Tuesdays?
1232
01:28:45,523 --> 01:28:48,225
Betty - uh, Yoyo -
what are you saying?
1233
01:28:48,398 --> 01:28:50,768
Stop with this nonsense
immediately!
1234
01:28:52,398 --> 01:28:56,474
What I'm saying is
I can have a drink once in a while
1235
01:28:56,732 --> 01:28:58,722
and you can be nice to me.
1236
01:29:09,482 --> 01:29:11,935
Instead of the vacation
of my dreams,
1237
01:29:12,107 --> 01:29:13,516
I end up with a dog.
1238
01:29:22,607 --> 01:29:23,306
Come on...
1239
01:29:30,107 --> 01:29:31,647
Come on, honey.
1240
01:29:41,065 --> 01:29:42,890
Let's get some fresh air.
1241
01:29:46,148 --> 01:29:48,186
We'll take a little walk.
1242
01:29:50,232 --> 01:29:52,057
It'll do us a world of good.
1243
01:29:59,315 --> 01:30:00,724
What a nice boy.
1244
01:30:02,023 --> 01:30:04,772
Yeah, "nice". That's the word.
1245
01:30:06,732 --> 01:30:07,644
It's time.
1246
01:30:07,857 --> 01:30:09,136
For Philippe.
1247
01:30:09,773 --> 01:30:11,231
He has to call.
1248
01:31:06,107 --> 01:31:09,721
All this bullshit
for two lousy minutes on TV.
1249
01:31:12,065 --> 01:31:16,355
Who the fuck cares
if that scumbag Benito liked it?
1250
01:31:16,523 --> 01:31:18,893
How can you be so crude?
1251
01:31:19,065 --> 01:31:21,351
Could I have raised you this way?
1252
01:31:21,523 --> 01:31:24,059
Speak nicely! It's very unladylike!
1253
01:31:24,232 --> 01:31:28,557
Fuck being ladylike! "Being a lady"
isn't my goal in life!
1254
01:31:28,732 --> 01:31:33,057
You're wrong. It's shocking.
No one likes vulgar women...
1255
01:31:33,690 --> 01:31:35,099
especially men.
1256
01:31:35,732 --> 01:31:36,845
Like it or not,
1257
01:31:37,023 --> 01:31:40,934
you're a woman. Women aren't crude.
I didn't invent the rules.
1258
01:31:41,898 --> 01:31:45,311
It's not womanly. It's revolting!
1259
01:31:46,398 --> 01:31:47,808
I beg to differ...
1260
01:31:47,982 --> 01:31:49,012
Did we ask you?
1261
01:31:49,273 --> 01:31:50,849
This is between us!
1262
01:31:53,732 --> 01:31:54,893
Excuse me.
1263
01:31:56,440 --> 01:31:57,353
What nerve!
1264
01:32:01,440 --> 01:32:04,687
Some things shock me more
than my vocabulary.
1265
01:32:05,857 --> 01:32:07,314
What does that mean?
1266
01:32:10,023 --> 01:32:13,354
You can be crude
without saying a dirty word.
1267
01:32:13,523 --> 01:32:14,933
What are you saying?
1268
01:32:15,148 --> 01:32:17,981
Did you notice
Henri eating his heart out?
1269
01:32:18,148 --> 01:32:19,890
Does your son interest you?
1270
01:32:21,232 --> 01:32:25,060
Only Philippe's problems
interest you. What do you call that?
1271
01:32:25,523 --> 01:32:26,981
Tactfulness?
1272
01:32:27,398 --> 01:32:28,891
Good manners?
1273
01:32:29,815 --> 01:32:31,806
Philippe this, Philippe that...
1274
01:32:32,315 --> 01:32:36,605
Philippe may be wonderful,
but he treats his wife like shit.
1275
01:32:38,690 --> 01:32:40,313
Am I being crude?
1276
01:32:41,815 --> 01:32:43,605
I think Philippe's the crude one.
1277
01:32:44,107 --> 01:32:46,181
You see? We disagree.
1278
01:32:46,898 --> 01:32:52,136
You just treated Denis like a dog!
Isn't that crude?
1279
01:32:57,482 --> 01:32:58,476
Actually,
1280
01:33:00,065 --> 01:33:03,098
I shouldn't say "like a dog".
1281
01:33:03,690 --> 01:33:06,179
They get treated best in our family.
1282
01:33:06,982 --> 01:33:11,106
My God... I didn't know
I was such a monster.
1283
01:33:26,315 --> 01:33:28,187
Okay, well...
1284
01:33:31,857 --> 01:33:33,100
I'm sorry.
1285
01:33:33,732 --> 01:33:36,646
I'm sorry if I hurt your feelings.
1286
01:33:39,107 --> 01:33:41,891
You didn't.
I thought you liked animals.
1287
01:33:42,065 --> 01:33:44,186
I'm the one who's sorry.
1288
01:33:45,982 --> 01:33:49,928
I never said I don't like animals.
It's that dog...
1289
01:33:52,523 --> 01:33:54,514
He depresses me.
1290
01:33:55,440 --> 01:33:58,971
It's nothing. Nothing at all.
1291
01:34:06,482 --> 01:34:09,231
Where's Philippe? What's he doing?
1292
01:34:09,898 --> 01:34:11,142
He's on the phone.
1293
01:34:15,940 --> 01:34:19,388
What did you tell me, Yolande?
I mean, Betty!
1294
01:34:19,690 --> 01:34:21,017
What did you tell me?
1295
01:34:22,190 --> 01:34:26,314
Why are you on the warpath?
What are you talking about?
1296
01:34:26,523 --> 01:34:30,351
When I asked if you got carried
away with Mazzolini!
1297
01:34:30,982 --> 01:34:32,522
Look at yourself!
1298
01:34:32,773 --> 01:34:35,309
He has a different version.
1299
01:34:35,482 --> 01:34:38,349
He says you acted intolerably.
He was furious!
1300
01:34:39,273 --> 01:34:42,769
I called about the show
and he was raving mad!
1301
01:34:47,357 --> 01:34:48,186
So?
1302
01:34:48,357 --> 01:34:49,636
So what?
1303
01:34:51,357 --> 01:34:55,397
He's not used to being put
in his place. He was upset.
1304
01:34:55,565 --> 01:34:57,022
What can I say?
1305
01:35:08,232 --> 01:35:12,060
She wouldn't talk to me.
I woke up the whole neighborhood.
1306
01:35:12,940 --> 01:35:14,267
What did I say?
1307
01:35:17,190 --> 01:35:18,517
Thanks for the advice,
1308
01:35:18,690 --> 01:35:19,887
you two.
1309
01:35:22,315 --> 01:35:23,689
What about the show?
1310
01:35:23,857 --> 01:35:27,353
I don't know.
We talked only about Betty.
1311
01:35:28,398 --> 01:35:31,396
She was today's big event,
not the show.
1312
01:35:32,148 --> 01:35:33,522
Your days are numbered!
1313
01:35:35,482 --> 01:35:37,188
- He'd fire her?
- Of course.
1314
01:35:39,398 --> 01:35:40,263
I don't believe it.
1315
01:35:40,440 --> 01:35:42,395
He won't be promoting her.
1316
01:35:45,273 --> 01:35:46,932
And nothing about the show?
1317
01:35:47,107 --> 01:35:48,268
Nothing at all.
1318
01:35:48,440 --> 01:35:50,230
What do you want?
1319
01:35:50,440 --> 01:35:52,514
You're sitting on my sweater.
1320
01:35:54,232 --> 01:35:55,262
I'm cold.
1321
01:35:58,315 --> 01:35:59,891
I don't get it.
1322
01:36:01,315 --> 01:36:03,555
Why are you reacting this way?
1323
01:36:04,148 --> 01:36:07,644
We'd always felt the same way.
You hate him.
1324
01:36:07,815 --> 01:36:10,019
You wanted this to happen.
1325
01:36:17,815 --> 01:36:20,730
Betty,
you've obviously gone too far.
1326
01:36:21,148 --> 01:36:24,063
It's bad for Philippe.
He got you the job.
1327
01:36:24,232 --> 01:36:26,981
What the hell does she care?
1328
01:36:27,315 --> 01:36:29,720
She prefers to do her own thing.
1329
01:36:32,273 --> 01:36:33,814
Listen to me, Betty.
1330
01:36:34,190 --> 01:36:37,223
As a kid,
your big mouth made us laugh.
1331
01:36:37,398 --> 01:36:39,140
But we're getting fed up!
1332
01:36:39,857 --> 01:36:44,846
At 30, you're supposed to be an adult,
not a loud-mouthed brat!
1333
01:36:45,857 --> 01:36:48,096
Use your head and shut your mouth!
1334
01:36:48,440 --> 01:36:50,431
I was sure you'd be thrilled.
1335
01:36:50,607 --> 01:36:52,846
I thought you'd die laughing.
1336
01:36:53,023 --> 01:36:53,888
I was wrong.
1337
01:36:54,065 --> 01:36:56,186
Because you insulted him?
1338
01:36:56,398 --> 01:36:58,519
- I didn't.
- You don't know me.
1339
01:37:04,690 --> 01:37:06,231
No, I guess I don't.
1340
01:37:06,482 --> 01:37:08,519
Why are you so pig-headed?
1341
01:37:08,690 --> 01:37:11,095
You were stupid. Admit it.
1342
01:37:12,065 --> 01:37:13,890
You had to show off as usual!
1343
01:37:14,065 --> 01:37:15,771
I wasn't showing off!
1344
01:37:15,940 --> 01:37:17,978
He knows him. He understands.
1345
01:37:18,565 --> 01:37:21,267
Unless Benito is his new hero now.
1346
01:37:21,440 --> 01:37:25,268
You think he'll turn over
a new leaf? Be a new man?
1347
01:37:25,440 --> 01:37:29,350
With flowers in his hair
and cotton candy for everyone?
1348
01:37:29,773 --> 01:37:30,804
Maybe!
1349
01:37:31,690 --> 01:37:33,976
You should have heard him
on the phone!
1350
01:37:34,732 --> 01:37:37,434
You thought only of yourself
1351
01:37:37,607 --> 01:37:40,225
and you got me in deep shit!
1352
01:37:42,482 --> 01:37:44,686
You've blemished
your brother's reputation.
1353
01:37:44,857 --> 01:37:49,728
Who'll trust me now? I'm the guy
who hires hysterical women!
1354
01:37:51,065 --> 01:37:52,937
Will he really fire her?
1355
01:37:53,107 --> 01:37:54,599
He said he would.
1356
01:37:55,565 --> 01:37:56,844
I'm positive.
1357
01:37:57,482 --> 01:37:59,472
- Do you realize?
- I don't care.
1358
01:38:00,857 --> 01:38:01,686
What?
1359
01:38:03,273 --> 01:38:04,387
I don't give a shit.
1360
01:38:05,398 --> 01:38:09,226
Because you expect me
to find you another job, as usual.
1361
01:38:12,648 --> 01:38:14,141
I won't ask for anything.
1362
01:38:14,690 --> 01:38:18,600
I can hear you a month from now:
"Do you know someone..."
1363
01:38:18,773 --> 01:38:20,432
I won't ask, I said.
1364
01:38:20,607 --> 01:38:21,804
That'll be a change.
1365
01:38:23,732 --> 01:38:25,390
It's time for a change.
1366
01:38:27,107 --> 01:38:29,228
From now on, Philippe, please,
1367
01:38:29,857 --> 01:38:31,847
don't do anything for me.
1368
01:38:33,232 --> 01:38:36,728
Your presents cost me too much.
I don't want any more.
1369
01:38:38,607 --> 01:38:40,479
No more presents?
1370
01:38:44,732 --> 01:38:45,762
Okay, then.
1371
01:38:46,398 --> 01:38:47,311
No problem.
1372
01:38:48,065 --> 01:38:49,606
You'll manage alone.
1373
01:38:49,773 --> 01:38:52,060
Exactly. Like a big girl.
1374
01:38:52,898 --> 01:38:54,936
Let's see you in action.
1375
01:38:55,232 --> 01:38:57,353
Face to face
with the real world.
1376
01:38:57,857 --> 01:39:02,561
We'll see how cocky you are.
You'll be eating humble pie...
1377
01:39:02,732 --> 01:39:04,438
I think she gets it!
1378
01:39:04,732 --> 01:39:06,011
Don't you, Betty?
1379
01:39:06,190 --> 01:39:09,887
Mind your own business!
Who cares about his opinion?
1380
01:39:10,065 --> 01:39:11,262
Watch your mouth!
1381
01:39:15,523 --> 01:39:16,388
Listen to him!
1382
01:39:17,190 --> 01:39:18,813
Who the fuck is he?
1383
01:39:18,982 --> 01:39:21,305
When I get pissed, I'm pissed.
1384
01:39:22,940 --> 01:39:23,935
Say something!
1385
01:39:25,398 --> 01:39:29,522
Screw all your problems.
I want to go to bed. I'm tired.
1386
01:39:31,315 --> 01:39:33,436
Screw my problems? Thanks!
1387
01:39:33,648 --> 01:39:37,310
Do you care about mine?
Do you even know mine?
1388
01:39:37,482 --> 01:39:41,061
Besides your TV show,
which I didn't even see,
1389
01:39:41,232 --> 01:39:44,728
what do you care about?
Are you considerate!
1390
01:39:45,773 --> 01:39:46,519
What?
1391
01:39:47,273 --> 01:39:48,647
He doesn't understand!
1392
01:39:54,065 --> 01:39:55,771
Do you still need me?
1393
01:39:56,273 --> 01:39:58,311
I'd like to get going now.
1394
01:39:59,815 --> 01:40:03,062
Go on.
Thanks for giving me a hand.
1395
01:40:03,232 --> 01:40:04,061
Don't mention it.
1396
01:40:06,565 --> 01:40:08,851
You want to have a drink?
Just me and you?
1397
01:40:09,565 --> 01:40:10,762
Okay.
1398
01:40:17,357 --> 01:40:18,470
See you around.
1399
01:40:24,148 --> 01:40:25,522
Goodbye, Betty.
1400
01:40:39,357 --> 01:40:43,303
Would your boyfriend happen to be
a waiter at Sleepy Dad's?
1401
01:41:00,940 --> 01:41:03,429
Betty and Denis. Well, I'll be!
1402
01:41:05,107 --> 01:41:08,140
I had my doubts...
always yakking together!
1403
01:41:08,565 --> 01:41:10,437
So he's Mr Perfect?
1404
01:41:10,607 --> 01:41:11,981
So? Why not?
1405
01:41:12,773 --> 01:41:14,266
She said they were friends.
1406
01:41:14,440 --> 01:41:16,596
But such good ones?
1407
01:41:17,482 --> 01:41:19,223
I had no idea.
1408
01:41:19,565 --> 01:41:21,188
Did you?
1409
01:41:24,023 --> 01:41:26,725
He's part of the family now.
1410
01:41:28,190 --> 01:41:29,517
He's my brother-in-law!
1411
01:41:32,148 --> 01:41:34,388
He's your son-in-law!
1412
01:41:34,565 --> 01:41:36,437
Thank you, Yoyo.
1413
01:41:46,982 --> 01:41:50,561
We're all exhausted.
Maybe we should get going.
1414
01:41:53,607 --> 01:41:56,225
Betty's a very lucky girl.
Denis is nice.
1415
01:41:58,732 --> 01:42:00,224
Okay...
1416
01:42:00,815 --> 01:42:01,845
Let's go.
1417
01:42:10,690 --> 01:42:12,728
Ready when you are, Mom.
1418
01:42:16,148 --> 01:42:17,606
Goodbye, honey.
1419
01:42:20,190 --> 01:42:21,896
Don't worry.
1420
01:42:23,690 --> 01:42:26,060
- Will you be okay?
- Of course I will.
1421
01:42:26,523 --> 01:42:28,680
She wouldn't even talk to you?
1422
01:42:29,148 --> 01:42:30,143
That's right.
1423
01:42:30,315 --> 01:42:31,594
I told you so.
1424
01:42:31,773 --> 01:42:33,231
Yeah, you did.
1425
01:42:34,232 --> 01:42:35,973
See you next Friday.
1426
01:42:36,607 --> 01:42:37,720
See you Friday.
1427
01:42:38,857 --> 01:42:40,314
Don't I get a kiss?
1428
01:42:48,273 --> 01:42:49,600
Don't worry.
1429
01:42:59,773 --> 01:43:00,638
Coming?
1430
01:43:04,190 --> 01:43:06,394
Can we give you a hand, Henri?
1431
01:43:06,565 --> 01:43:07,762
No, tomorrow.
1432
01:43:07,940 --> 01:43:10,061
I'll wake up early and do it.
1433
01:43:11,232 --> 01:43:12,310
Go on. I'm coming.
1434
01:43:12,482 --> 01:43:13,560
Come on!
1435
01:43:14,148 --> 01:43:16,139
I said I'm coming!
1436
01:43:19,065 --> 01:43:20,771
Give me a second...
1437
01:43:26,857 --> 01:43:31,846
No one said how delicious
your duck was. I know my duck.
1438
01:43:32,023 --> 01:43:32,936
That's nice.
1439
01:43:33,107 --> 01:43:35,393
No, it's true. I know my stuff.
1440
01:43:38,023 --> 01:43:38,888
It was...
1441
01:43:39,315 --> 01:43:40,559
delicious.
1442
01:45:31,815 --> 01:45:34,517
Today's not the day
we'll start singing again.
1443
01:45:57,315 --> 01:45:58,856
No, they just left.
1444
01:46:05,398 --> 01:46:06,772
You liked that?
1445
01:46:10,398 --> 01:46:11,974
I didn't seem too dumb?
1446
01:46:12,440 --> 01:46:13,554
Too dumb.
1447
01:46:14,773 --> 01:46:16,183
I don't know...
1448
01:46:18,773 --> 01:46:21,392
Yeah, things can change.
1449
01:46:24,648 --> 01:46:26,022
I can change.
1450
01:46:26,898 --> 01:46:27,893
What?
1451
01:46:31,732 --> 01:46:32,929
Of course.
1452
01:46:33,315 --> 01:46:35,353
I said I'd change!
1453
01:46:38,398 --> 01:46:40,105
You know what we can do?
1454
01:46:41,023 --> 01:46:41,971
A pub.
1455
01:49:34,357 --> 01:49:36,928
Subtitles by Andrew Litvak
1456
01:49:37,190 --> 01:49:39,761
Processed by C.M.C. - Paris
99222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.