All language subtitles for Tunna.Bla.Linjen.S01E01.SWEDiSH.1080p.WEB.H264-SUECOS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,080 --> 00:00:13,560 Uppfattat. - 6-0, kom. 2 00:00:13,720 --> 00:00:18,440 -Sluta nu! -Hur var det hĂ€r, dĂ„? 3 00:00:18,600 --> 00:00:22,000 -De vĂ€grar betala. -Varför ljuger du? 4 00:00:22,160 --> 00:00:26,240 -Han vill slĂ„ oss. -Ut hĂ€rifrĂ„n, grabbar. 5 00:00:26,400 --> 00:00:31,440 -GĂ„ hĂ€rifrĂ„n nu. Vad ska ni göra hĂ€r? -Vi har skitmycket att göra hĂ€r. 6 00:00:31,600 --> 00:00:36,960 -Ni fĂ„r göra det ute. Sluta tjafsa. -Ta bort din hand. 7 00:00:37,120 --> 00:00:40,200 -Vi har inte begĂ„tt ett brott. -Ut! 8 00:00:40,360 --> 00:00:45,760 -Vad gör du, mannen? -SlĂ€pp, din horunge! 9 00:00:45,920 --> 00:00:49,520 Vad Ă€r det du inte fattar? 10 00:00:49,680 --> 00:00:55,160 Det behövs tvĂ„ av er för att ta mig. Jag kan fortfarande stanna. 11 00:00:58,560 --> 00:01:04,000 -Nu stör ni inte honom mer. -Varför ska jag lyssna pĂ„ dig? 12 00:01:04,160 --> 00:01:09,680 GĂ„ hĂ€rifrĂ„n. GĂ„, sĂ€ger jag. Du, vet du vad jag tĂ€nker? 13 00:01:09,840 --> 00:01:14,720 -Att jag ska knulla dig? -Att du drömmer om annat Ă€n det hĂ€r. 14 00:01:14,880 --> 00:01:19,480 Nu har du spelat ball. Stick innan jag tröttnar pĂ„ riktigt. 15 00:01:19,640 --> 00:01:23,800 -Vad tror du att du Ă€r? -Det spelar ingen roll. 16 00:01:23,960 --> 00:01:30,080 -Hey, mannen, slĂ€pp mig. -Jag Ă€r sĂ„ trött pĂ„ sĂ„na som du! 17 00:01:30,240 --> 00:01:33,120 SlĂ€pp mig, mannen. 18 00:01:33,280 --> 00:01:38,400 Horunge. SlĂ€pp mig, din mammas fitta. Fucking horunge. 19 00:01:38,560 --> 00:01:44,760 Fick du med det dĂ€r? - Bara vĂ€nta, du ska bli sparkad, din horunge. 20 00:02:50,880 --> 00:02:56,080 -Hej. -Men hej! Är du Sara? VĂ€lkommen hit. 21 00:02:56,240 --> 00:02:59,520 HĂ€r Ă€r Sara, ny i sopranstĂ€mman. 22 00:03:00,120 --> 00:03:03,120 /SÅNG UTAN ORD/ 23 00:03:30,640 --> 00:03:34,640 Ojsan, du sitter visst pĂ„ Biffens plats. 24 00:03:34,800 --> 00:03:38,200 -LĂ€gg av, Mange. -Jag kan hoppa in. 25 00:03:38,360 --> 00:03:43,240 -Biffen Ă€r skitfarlig...not. -HĂ€r kommer han. 26 00:03:43,400 --> 00:03:48,720 -Tjena, Biffen. Ska du ha en banan? -Han driver med dig. 27 00:03:48,880 --> 00:03:54,880 Nu ska vi vara snĂ€lla, Magnus. - Okej, okej. Samling dĂ„. 28 00:03:55,960 --> 00:04:03,040 Det har varit flera rĂ„n av Ă€ldre, sĂ„ ökad synlighet kring bankomater. 29 00:04:03,200 --> 00:04:09,400 Sen har vi... Den omdiskuterade graffitivĂ€ggen invigdes i fredags- 30 00:04:09,560 --> 00:04:15,840 -av ordföranden i stadsdelsnĂ€mnden. Och hon hoppas, jag citerar: 31 00:04:16,000 --> 00:04:21,000 "Att vĂ€ggen ger de som har svĂ„rt att komma till tals ett uttryckssĂ€tt." 32 00:04:21,160 --> 00:04:25,760 Sa hon verkligen sĂ„? Jag ska hĂ€lsa de som bor dĂ€r det. 33 00:04:25,920 --> 00:04:32,240 En graffitivĂ€gg stĂ„r inte överst pĂ„ önskelistan, men det kan vara bra. 34 00:04:32,400 --> 00:04:37,440 Sen blir det en ny utbildningsomgĂ„ng pĂ„ MP5:an, sĂ„ alla intresserade... 35 00:04:37,600 --> 00:04:42,520 Snabb som en kobra, Magnus. - Bra, Dani. DĂ„ har ni sĂ€krat plats. 36 00:04:42,680 --> 00:04:47,960 Det var i stort sett allt. MĂ„r alla bra annars? /JAKANDE MUMMEL/ 37 00:04:48,120 --> 00:04:51,560 Magnus, du ser lite trött ut. 38 00:04:51,720 --> 00:04:55,360 Fysiskt har jag aldrig mĂ„tt bĂ€ttre. 39 00:04:55,520 --> 00:05:00,400 -SĂ„ pass? -Topptrim kĂ€nner jag mig i. - Vad dĂ„? 40 00:05:00,560 --> 00:05:06,640 Psykiskt Ă€r man lite mör, men över lag Ă€r det bra. Tackar som frĂ„gar. 41 00:05:06,800 --> 00:05:11,160 HĂ€rligt. - VĂ„r nykomling Sara, hur kĂ€nns det? 42 00:05:11,320 --> 00:05:17,920 Det kĂ€nns bra att kunna hjĂ€lpa till. Det Ă€r vad jag alltid har velat göra. 43 00:05:18,080 --> 00:05:21,240 Och du Ă„ker med Malmös bĂ€sta polis. 44 00:05:21,400 --> 00:05:25,720 Jaha, sĂ„ jag ska inte Ă„ka med Magnus lĂ€ngre? 45 00:05:27,120 --> 00:05:31,120 -Jag gillar dig. Ska vi bli kompisar? -Absolut. 46 00:05:31,280 --> 00:05:35,920 Nej, tyvĂ€rr, du fĂ„r dras med Ă„bĂ€ket ett tag till. 47 00:05:36,080 --> 00:05:41,480 Bilarna stĂ„r pĂ„ tavlan. Var inte rĂ€dda, men var rĂ€dda om er. 48 00:05:44,120 --> 00:05:48,160 Hur mĂ„r du sjĂ€lv? Du ser rultig ut. 49 00:05:48,320 --> 00:05:53,800 -Jag satt en timme pĂ„ cykeln i gĂ„r. -Åt du wienerbröd medan du cyklade? 50 00:05:55,440 --> 00:06:00,880 -Det Ă€r brand. Jag fĂ„r inte komma in. -6-0 frĂ„n 65-1220, kom. 51 00:06:01,040 --> 00:06:05,600 -6-0 lyssnar, kom. -Jag pratade med rĂ€ddningsledaren. 52 00:06:05,760 --> 00:06:10,800 Branden Ă€r slĂ€ckt, och tvĂ„ personer funna i lĂ€genheten Ă€r pĂ„ vĂ€g ut nu. 53 00:06:10,960 --> 00:06:16,960 -Jag kan bara smita förbi dĂ€r. -LĂ„t rĂ€ddningstjĂ€nsten arbeta i fred. 54 00:06:22,680 --> 00:06:26,760 -Hej. Är hon okej? -Ja, hon verkar okej. 55 00:06:26,920 --> 00:06:32,400 Vet du om du har dina förĂ€ldrar dĂ€r uppe i lĂ€genheten? Inte? 56 00:06:33,800 --> 00:06:35,920 Sara? 57 00:06:36,800 --> 00:06:42,880 -Det hĂ€r Ă€r systern till barnen. -Hej, Sara heter jag. Vad heter du? 58 00:06:43,040 --> 00:06:45,800 -Melanie. -Melanie? 59 00:06:45,960 --> 00:06:51,760 Det hĂ€r kan se lite lĂ€skigt ut. De fĂ„r följa med till sjukhuset. 60 00:06:51,920 --> 00:06:56,560 Vi försöker fĂ„ tag pĂ„ dina förĂ€ldrar. Vet du var de Ă€r? 61 00:06:56,720 --> 00:07:02,080 -SnĂ€lla, jag har tenta om tvĂ„ veckor. -Kan du backa nu? 62 00:07:02,240 --> 00:07:07,640 -Vad fan prioriterar ni? -Backa innan jag tröttnar pĂ„ riktigt! 63 00:07:07,800 --> 00:07:09,800 Helvete. 64 00:07:42,680 --> 00:07:45,680 Hur gĂ„r det i skolan, dĂ„? 65 00:07:49,120 --> 00:07:55,120 Jag tyckte att högstadiet var hemskt, men Malmö Ă€r kanske bĂ€ttre Ă€n UmeĂ„. 66 00:07:56,200 --> 00:08:01,640 Jag kan inte stan Ă€n. Jag Ă€r ny pĂ„ jobbet och hittar knappt dĂ€r jag bor. 67 00:08:01,800 --> 00:08:05,520 Det Ă€r bakom det gamla vattentornet. 68 00:08:05,680 --> 00:08:08,240 Kuken? 69 00:08:08,400 --> 00:08:11,880 Det kallas sĂ„ faktiskt, vattentornet. 70 00:08:12,040 --> 00:08:16,920 Okej, dĂ„ bor jag tydligen bakom Kuken. 71 00:08:27,520 --> 00:08:31,520 Du vet att du kan prata med dem pĂ„ skolan. 72 00:08:35,640 --> 00:08:41,760 Eller med oss. Det gĂ„r att prata med oss ocksĂ„. Vi heter Sara och Magnus. 73 00:08:44,320 --> 00:08:47,120 Kvinna: Hej, Melanie. 74 00:08:55,800 --> 00:09:02,160 Om du ska engagera dig i varenda knarkarunge, blir du inte lĂ„ngvarig. 75 00:09:02,320 --> 00:09:07,120 -Hon var ju inte pĂ„verkad. -Inte nu, nej. 76 00:09:07,280 --> 00:09:11,480 -Man ska inte döma mĂ€nniskor. -Absolut. 77 00:09:11,640 --> 00:09:16,960 Du har rĂ€tt. Jag har nog ingen jĂ€vla aning om vad jag snackar om. 78 00:09:27,960 --> 00:09:31,360 -HallĂ„ igen. -HallĂ„, Jesse. 79 00:09:31,520 --> 00:09:35,720 Är det bra? DĂ„ tar vi den. Ja. 80 00:09:37,160 --> 00:09:41,480 Du Ă€r dig lik. Var lite schyst, Jesse. 81 00:09:41,640 --> 00:09:46,960 -Fjorton spĂ€nn betalade jag för den. -Du vet att man inte fĂ„r dricka hĂ€r. 82 00:09:47,120 --> 00:09:51,120 -Ska du ha panten? -Det Ă€r klart. 83 00:09:51,280 --> 00:09:57,160 -Det Ă€r jag som betalar din lön. -Du har inte betalat skatt pĂ„ lĂ€nge. 84 00:09:57,320 --> 00:10:01,040 Var gĂ„ng jag handlar en sjuttiofemma- 85 00:10:01,200 --> 00:10:07,440 -gĂ„r 100 spĂ€nn rĂ€tt in i statskassan, och det Ă€r dĂ€r din lön kommer ifrĂ„n. 86 00:10:07,600 --> 00:10:13,160 SĂ„ du och Leah fĂ„r 50 spĂ€nn var av mig var gĂ„ng jag handlar. 87 00:10:13,320 --> 00:10:16,360 Du har rĂ€tt, Irene. Point taken. 88 00:10:16,520 --> 00:10:23,000 Kör ner mot flyktingboendet. Det gĂ€ller en försvunnen ung pojke. 89 00:10:23,160 --> 00:10:28,320 S-a-l-m-a-n A-t-t-a-i. Salman Attai. 90 00:10:28,480 --> 00:10:33,680 -SĂ„, eller? Och hur gammal Ă€r han? -Han Ă€r sexton. 91 00:10:33,840 --> 00:10:39,800 De hĂ€r ungdomarna Ă€r sĂ„ oerhört utsatta och kan rĂ„ka vĂ€ldigt illa ut. 92 00:10:39,960 --> 00:10:45,800 HĂ€r. Han har ett jĂ€ttestort Ă€rr rakt över dĂ€r. Det Ă€r ett bra kĂ€nnetecken. 93 00:10:45,960 --> 00:10:51,880 Jag kan skicka den till dig. Han har varit borta sen i mĂ„ndags. 94 00:10:52,040 --> 00:10:58,040 Hej. Har ni sett Salman sen i mĂ„ndags? 95 00:10:59,760 --> 00:11:02,640 /KILLARNA TALAR DARI/ 96 00:11:02,800 --> 00:11:08,880 Ni har inte sett honom sen i mĂ„ndags? Och han sa inte att han skulle i vĂ€g? 97 00:11:09,040 --> 00:11:14,840 -Inte till mig, nej. -Det Ă€r fjĂ€rde killen som försvinner. 98 00:11:15,000 --> 00:11:21,000 -Gör ni nĂ„t eller hamnar han pĂ„ hög? -Vad dĂ„ för hög? 99 00:11:21,160 --> 00:11:26,960 Vi behandlar det hĂ€r Ă€rendet som alla andra. Var lugn, vi har inga högar. 100 00:11:27,120 --> 00:11:33,400 Det kĂ€nns ju som om den hĂ€r typen av Ă€renden inte prioriteras. 101 00:11:33,560 --> 00:11:38,320 Är det nĂ„t annat vi behöver veta om er kompis, nĂ„t viktigt? 102 00:11:38,480 --> 00:11:44,080 -Han tycker inte om polisen. -Det Ă€r bra att veta. 103 00:11:44,720 --> 00:11:49,720 AllmĂ€n efterspaning efter personerna som sprang frĂ„n Roslins vĂ€g 7. 104 00:11:49,880 --> 00:11:54,880 Enligt vittnen smala, klĂ€dda i svarta tröjor med huva. Klart slut. 105 00:11:55,800 --> 00:12:01,360 -SĂ„ Norrland, alltsĂ„? -Ume, för att vara lite mer exakt. 106 00:12:01,520 --> 00:12:05,560 -"Ume"? SĂ€ger man sĂ„? -Ja. 107 00:12:05,720 --> 00:12:09,320 Ume. Ja, ja. 108 00:12:10,920 --> 00:12:14,120 Kolla de dĂ€r killarna. 109 00:12:22,240 --> 00:12:25,680 -Stanna! Killar, stanna. -Varför det? 110 00:12:25,840 --> 00:12:29,960 -Kom hit. Kan ni stanna? -Vad har vi gjort? 111 00:12:30,120 --> 00:12:35,040 Kan ni stanna? - Vad Ă€r det du inte fattar? Ska du stanna? 112 00:12:35,200 --> 00:12:39,200 Stanna, sa jag! Stanna! 113 00:12:40,360 --> 00:12:45,560 LĂ€gg dig pĂ„ mage. LĂ€gg dig pĂ„ mage! Ge mig hĂ€nderna. Varför sprang du? 114 00:12:45,720 --> 00:12:50,800 -Är du okej? -Ja. - Okej, dĂ„ stĂ€ller vi oss upp. 115 00:12:52,680 --> 00:12:57,760 -Och upp mot vĂ€ggen. IsĂ€r med benen. -Jag ska kĂ€nna igenom dig. 116 00:12:57,920 --> 00:13:01,680 -Har du nĂ„t vasst? -Nej, min mobil. 117 00:13:01,840 --> 00:13:05,480 Inga vapen? Varför sprang du, dĂ„? 118 00:13:05,640 --> 00:13:09,040 -Jag gör inget. -Varför sprang du? 119 00:13:09,200 --> 00:13:14,760 6-0 frĂ„n 65-1220, tvĂ„ gĂ€rningsmĂ€n stĂ€mmer in pĂ„ signalementet. 120 00:13:14,920 --> 00:13:17,440 FörstĂ€rkning, tack. 121 00:13:17,600 --> 00:13:24,800 6-0 till 65-1220, tvĂ„ personer Ă€r redan gripna med stöldgods pĂ„ sig. 122 00:13:28,120 --> 00:13:32,080 -Det Ă€r taget. -Vad har jag gjort? 123 00:13:32,240 --> 00:13:35,040 -GĂ„. -Vad har jag gjort? 124 00:13:35,200 --> 00:13:38,720 Ni kan gĂ„ hem, sa jag. GĂ„ hĂ€rifrĂ„n. 125 00:13:38,880 --> 00:13:43,520 -Sorry, det blev fel. Är det okej? -Det Ă€r ingen fara. 126 00:13:43,680 --> 00:13:47,680 -Ha det bra nu. -Vad hĂ€nder, grabbar? 127 00:13:47,840 --> 00:13:53,840 Jag vet inte. De bara stoppade oss, trakasserade oss. Som vanligt... 128 00:13:59,480 --> 00:14:04,960 -Det blev ju inte sĂ„ lyckat. -De har nog hittat pĂ„ nĂ„n annan skit. 129 00:14:05,120 --> 00:14:08,120 Du kommer att fatta allt det snart. 130 00:14:14,040 --> 00:14:17,080 -Hur gĂ„r det? -Det gĂ„r bra. 131 00:14:19,760 --> 00:14:24,560 -Om det Ă€r nĂ„t, sĂ€ger du vĂ€l till? -Det gĂ„r bra, sa jag. 132 00:14:27,120 --> 00:14:31,120 -Ingen frĂ„ga Ă€r för dum. -Nej... 133 00:14:33,840 --> 00:14:38,040 Jag tĂ€nkte pĂ„ att... Okej, okej. 134 00:14:44,600 --> 00:14:48,080 Nu skrev du fel... Bra. /MOBILSIGNAL/ 135 00:14:53,640 --> 00:14:56,600 -Hej, mamma. -Hej, Sara. 136 00:14:56,760 --> 00:15:01,120 -Jag Ă€r pĂ„ jobbet. -Jag mĂ„ste bara berĂ€tta... 137 00:15:01,280 --> 00:15:04,000 -Mamma... -Är allt bra? 138 00:15:04,160 --> 00:15:10,440 -Ja, men jag Ă€r pĂ„ jobbet. -Jag kom inte i vĂ€g till graven. 139 00:15:10,600 --> 00:15:15,040 Nej, men... Var Ă€r pappa, dĂ„? 140 00:15:15,200 --> 00:15:18,240 Han har migrĂ€n. 141 00:15:18,400 --> 00:15:22,760 Vi fĂ„r Ă„ka till graven nĂ€sta gĂ„ng jag Ă€r hemma. 142 00:15:22,920 --> 00:15:27,400 -NĂ€r Ă€r det, dĂ„? -Jag vet inte, mamma. 143 00:15:28,360 --> 00:15:34,080 -Hon skulle ha fyllt 21 Ă„r i dag. -Jag vet det, mamma. 144 00:15:34,240 --> 00:15:40,000 -FörlĂ„t, jobba du. Jag Ă€lskar dig. -Jag Ă€lskar dig ocksĂ„. 145 00:15:40,160 --> 00:15:43,160 -Hej dĂ„. -Hej dĂ„. 146 00:16:01,840 --> 00:16:05,840 Gode Gud, hjĂ€lp mig att klara av det hĂ€r. 147 00:16:13,520 --> 00:16:16,480 HjĂ€lp mig nu, dĂ„. 148 00:16:16,640 --> 00:16:21,760 -Magnus: Sara? Vi mĂ„ste dra. -Jag kommer. 149 00:16:21,920 --> 00:16:25,040 -Nu. Kom igen, dĂ„. -Ja, ja. 150 00:16:25,200 --> 00:16:30,120 Det Ă€r en försvunnen femĂ„rig flicka i Kungsparken. HĂ€r. 151 00:16:30,280 --> 00:16:35,880 Är du okej? FĂ„r jag ge dig ett tips? Blanda inte in det privata i jobbet. 152 00:16:36,040 --> 00:16:40,880 -Det blir bara klyddigt av allt. -Hur lĂ€nge har hon varit borta? 153 00:16:41,040 --> 00:16:46,800 En halvtimme. Mamman gick pĂ„ toa med den lille, sen var hon vĂ€ck. 154 00:16:46,960 --> 00:16:48,960 Okej. 155 00:16:49,960 --> 00:16:56,120 Sen kom jag ut, och dĂ„ var hon inte hĂ€r. DĂ„ letade jag lite sjĂ€lv. 156 00:16:56,280 --> 00:17:00,440 -Vi har letat överallt. -Hur lĂ€nge var du borta? 157 00:17:00,600 --> 00:17:04,040 Jag vet inte. Fem minuter kanske. 158 00:17:04,200 --> 00:17:09,720 -Belle Ă€r fem Ă„r. Pratar hon bra? -Vi har letat överallt. 159 00:17:09,880 --> 00:17:14,960 Hon har gömt sig, och polisen kommer att hitta henne. - Eller hur? 160 00:17:15,119 --> 00:17:21,760 Ni hittar ju ungarna som försvinner. Va? Ni kommer vĂ€l att hitta henne? 161 00:17:21,920 --> 00:17:26,400 -Vi kommer att hitta henne. -De kommer att hitta henne. 162 00:17:26,560 --> 00:17:30,160 Okej. Sara, vi tar en vĂ€nda. Kom. 163 00:17:49,840 --> 00:17:52,560 -Har ni sett henne? -Nej. 164 00:17:56,240 --> 00:18:01,800 Se pĂ„ det hĂ€r. Jag har bott i det hĂ€r landet i 50 Ă„r. 165 00:18:01,960 --> 00:18:05,960 -Det blir vĂ€rre för varje dag. -Jag förstĂ„r. 166 00:18:06,120 --> 00:18:08,840 Jag gör det sjĂ€lv. 167 00:18:12,000 --> 00:18:13,880 Kommunen... 168 00:18:14,040 --> 00:18:20,240 Kommunen sĂ€ger att de stĂ€ller upp en graffitivĂ€gg. 169 00:18:20,400 --> 00:18:26,520 Åh, alla ska ha roligt. Tack sĂ„ mycket. GraffitivĂ€gg... 170 00:18:26,680 --> 00:18:29,920 Vad ska jag med en graffitivĂ€gg till? 171 00:18:30,080 --> 00:18:35,560 Vad ska tanten bredvid hĂ€r med en graffitivĂ€gg till? 172 00:18:38,240 --> 00:18:44,320 Och ni poliser, ni Ă€r vĂ€rdelösa. Ni Ă€r ett stort jĂ€vla skĂ€mt. 173 00:18:44,480 --> 00:18:50,040 FrĂ„n 6-0 till 65-1300. En försvunnen femĂ„ring, behöver ledning pĂ„ plats. 174 00:18:50,200 --> 00:18:53,360 1300, det Ă€r uppfattat. Vi tar den. 175 00:18:53,520 --> 00:18:56,000 Kom igen, Leah. 176 00:18:56,160 --> 00:18:59,360 -Hej dĂ„. -Hej dĂ„. 177 00:19:04,240 --> 00:19:09,680 Flickan som heter Belle sĂ„gs senast pĂ„ lekparken pĂ„ andra sidan kanalen. 178 00:19:09,840 --> 00:19:14,400 Ingen har sett henne sen dess. Vi har sökt av sektor A. 179 00:19:14,560 --> 00:19:18,600 Missing People har hjĂ€lpt oss med sektor B. 180 00:19:18,760 --> 00:19:23,400 Vi Ă€r ett 80-tal sökare ute och fler Ă€r pĂ„ gĂ„ng in. 181 00:19:23,560 --> 00:19:27,880 Vi inriktar oss pĂ„ sektor D. DĂ€r finns det en stor damm- 182 00:19:28,040 --> 00:19:34,880 -och dĂ€rför har vi begĂ€rt hit Sandra och Devil. Är det nĂ„n som undrar nĂ„t? 183 00:19:35,040 --> 00:19:39,560 -DĂ„ kör vi. Nu hittar vi henne. -Kom. 184 00:20:28,480 --> 00:20:33,400 -Vi vill informera om vad som hĂ€nder. -Var Ă€r hon? 185 00:20:33,560 --> 00:20:37,600 VĂ€ldigt mĂ„nga letar efter henne nu. 186 00:20:37,760 --> 00:20:43,080 -Men du lovade. -Vi har alla resurser pĂ„ detta. 187 00:20:43,240 --> 00:20:47,720 Men vad fan, du lovade att du skulle hitta henne. 188 00:20:48,440 --> 00:20:53,360 Du har lovat att du ska hitta henne! Varför har ni inte hittat henne? 189 00:20:53,520 --> 00:20:58,240 -Vi gör allt vi kan. -Du gör inte ett skit, du stĂ„r hĂ€r! 190 00:21:02,440 --> 00:21:07,240 Twitter sĂ€ger att det bor en pedofil i omrĂ„det. StĂ€mmer det? 191 00:21:07,400 --> 00:21:12,360 -Du ska inte lĂ€sa Twitter just nu. -Jo, uppenbarligen. Ni ber om tips. 192 00:21:12,520 --> 00:21:16,520 DĂ„ fĂ„r ni för fan undersöka de tips ni fĂ„r. 193 00:21:22,960 --> 00:21:26,880 65-1220 frĂ„n 1300, ta lĂ€genheten. 194 00:21:27,040 --> 00:21:33,240 Vittnen har sett en blond flicka som grĂ€t tillsammans med en 40-Ă„rig man. 195 00:21:45,360 --> 00:21:49,080 -Hej. Är du Johan Nilsson? -Ja. 196 00:21:49,240 --> 00:21:54,720 Vi letar efter en flicka som Ă€r borta. Jag kan hĂ„lla i den. 197 00:21:54,880 --> 00:21:58,760 Söt tjej. Jag har inte sett henne. 198 00:21:58,920 --> 00:22:02,960 -Har du nĂ„t emot att vi kommer in? -Ja. 199 00:22:03,120 --> 00:22:06,800 -Det Ă€r enklare om du samarbetar. -Du frĂ„gade. 200 00:22:06,960 --> 00:22:10,560 Vi har beslut om husrannsakan. 201 00:22:10,720 --> 00:22:15,200 Jag har avtjĂ€nat mitt straff, som ni nog har koll pĂ„. 202 00:22:15,360 --> 00:22:18,360 -Flytta pĂ„ dig. -Ja, ja. 203 00:22:30,600 --> 00:22:37,080 -Är det nĂ„n hĂ€r förutom du? -HursĂ„? Det Ă€r ingen liten flicka. 204 00:22:40,360 --> 00:22:42,800 Hej. Vem Ă€r du? 205 00:22:42,960 --> 00:22:46,280 -En vĂ€n. -Du sa att ingen var hĂ€r. 206 00:22:50,280 --> 00:22:55,280 Hunden har fĂ„tt markering vid stora dammen i parken. 1221, kom. 207 00:22:56,120 --> 00:23:01,600 -1221, vi kommer. - Vi fĂ„r byxa det. -Ha en trevlig dag. 208 00:23:14,000 --> 00:23:18,280 FrĂ„n 65-1300, alla bilar samlas vid dammen. 209 00:23:18,440 --> 00:23:22,440 Det Ă€r flickans skor som har hittats, kom. 210 00:23:25,680 --> 00:23:29,040 Mamman: Jag vill inte sitta i bilen! 211 00:23:29,200 --> 00:23:35,200 FrĂ„n 6-0, vi kollar med helikoptern om de har möjlighet att hjĂ€lpa till. 212 00:23:37,560 --> 00:23:43,040 -FrĂ„n helikoptern, vi Ă€r pĂ„ vĂ€g. -Kan 6-0 kolla kamerorna, kom? 213 00:23:44,400 --> 00:23:50,440 -Kan nĂ„n dra signalementet igen? -FrĂ„n 6-0, vi kollar med dykare. 214 00:23:50,600 --> 00:23:54,440 /MAMMAN SKRIKER DESPERAT/ 215 00:23:56,480 --> 00:23:59,480 /OHÖRBART TAL/ 216 00:24:10,200 --> 00:24:14,080 -Var Ă€r dykarna? -De Ă€r pĂ„ gĂ„ng. 217 00:24:14,240 --> 00:24:17,600 Vad gör du? Sara... 218 00:24:19,480 --> 00:24:21,480 Belle! 219 00:24:22,960 --> 00:24:24,960 Belle! 220 00:24:39,880 --> 00:24:42,640 Belle, Belle! 221 00:25:11,440 --> 00:25:14,440 /DÖRRKNACKNING/ 222 00:25:23,480 --> 00:25:26,480 /DÖRRKNACKNING/ 223 00:25:36,800 --> 00:25:38,800 Hej. 224 00:25:42,000 --> 00:25:47,480 Ja, jag förstĂ„r. Nej, jag tĂ€nkte bara om ni hade nĂ„n plats över. 225 00:25:48,560 --> 00:25:51,560 Nej, jag förstĂ„r. 226 00:25:51,720 --> 00:25:57,200 Ja, jag har redan pratat med dem. Men tack Ă€ndĂ„. Hej. 227 00:26:02,200 --> 00:26:05,200 Det verkar svĂ„rt, det hĂ€r. 228 00:26:07,720 --> 00:26:10,800 Hur kunde du veta var jag bor? 229 00:26:10,960 --> 00:26:16,160 Du Ă€r snut och finns pĂ„ nĂ€tet, och sen sa du att det var typ hĂ€r. 230 00:26:16,320 --> 00:26:18,320 Okej. 231 00:26:22,680 --> 00:26:26,480 -Kan jag sova hĂ€r? -AlltsĂ„... 232 00:26:27,920 --> 00:26:30,680 Skit samma. 233 00:26:52,120 --> 00:26:55,120 Är det okej med soffan? 234 00:26:59,280 --> 00:27:01,280 Du? 235 00:27:03,520 --> 00:27:05,520 HallĂ„? 236 00:27:06,680 --> 00:27:08,680 Melanie? 237 00:27:09,880 --> 00:27:11,880 Öppna. 238 00:27:13,040 --> 00:27:17,520 Är du helt sjuk?! Om du ska kolla, ska jag ha pengar. 239 00:27:17,680 --> 00:27:22,480 -Nej, nej, nej. -StĂ€ng i sĂ„ fall dörren, jĂ€vla peddo! 240 00:27:24,120 --> 00:27:28,120 Jag tĂ€nkte sĂ€ga att du kan sova pĂ„ soffan. 241 00:27:41,880 --> 00:27:45,680 Vad tittar du pĂ„? Kan jag ta soffan? 242 00:27:45,840 --> 00:27:48,320 Ja, absolut. 243 00:28:02,160 --> 00:28:06,960 Du vill inte berĂ€tta varför du inte kan gĂ„ hem och sova? 244 00:28:12,520 --> 00:28:15,000 Sov sĂ„ gott. 245 00:28:20,360 --> 00:28:24,200 -Du? -Ja, vad Ă€r det? 246 00:28:24,360 --> 00:28:28,080 De har hittat den dĂ€r tjejen. 247 00:28:30,360 --> 00:28:32,840 Den dĂ€r lilla. 248 00:28:38,400 --> 00:28:44,320 Jag var sĂ€ker pĂ„ att hon var död. Det finns sĂ„ jĂ€vla mĂ„nga Ă€ckliga gubbar. 249 00:28:44,480 --> 00:28:51,440 ...har Ă„terfunnits. En spĂ„rhund fann flickan sovande i ett buskage- 250 00:28:51,600 --> 00:28:55,400 -en kilometer frĂ„n Kungsparken. 251 00:28:55,560 --> 00:28:58,360 Vad dĂ„, grĂ„ter du? 252 00:29:01,760 --> 00:29:04,600 Varför det? 253 00:29:04,760 --> 00:29:08,960 För att jag blir glad, lĂ€ttad. 254 00:29:12,120 --> 00:29:15,920 Jaha, okej. Jag sover nu. 255 00:29:40,600 --> 00:29:42,600 Hej! 256 00:29:45,800 --> 00:29:48,960 -Födelsedagsbarnet! -Är det sant?! 257 00:29:49,120 --> 00:29:55,040 -Fyller du Ă„r? -29 Ă„r. Ge mig en dagens, tjejer. 258 00:29:55,200 --> 00:29:59,320 -Grattis! -Kom igen, Leah, slappna av. 259 00:30:00,200 --> 00:30:07,800 Polisen fick hjĂ€lp av Missing People och vid 21-tiden Ă„terfanns flickan. 260 00:30:07,960 --> 00:30:10,960 Hon var oskadd och mĂ„r bra. 261 00:30:11,920 --> 00:30:14,400 Lilla torg. 262 00:30:16,360 --> 00:30:19,360 Okej, vi kör Stronghold igen. 263 00:30:20,440 --> 00:30:25,560 Nej, men skĂ€rp dig. Fan, vad trĂ„kig du Ă€r. 264 00:30:25,720 --> 00:30:29,720 Men kom igen nu. Ja, ja, god natt. 265 00:30:50,560 --> 00:30:55,040 Vad hĂ„ller du pĂ„ med? Hörru, vad hĂ„ller du pĂ„ med? 266 00:30:56,960 --> 00:30:59,800 -Har du tagit nĂ„t? -Nej. 267 00:30:59,960 --> 00:31:04,040 -Har du tagit min plĂ„nbok? -Nej. 268 00:31:04,200 --> 00:31:07,480 Jag fattar att du har det svĂ„rt. 269 00:31:07,640 --> 00:31:11,760 -Jag mĂ„ste verkligen gĂ„. -Visa vad du har i vĂ€skan. 270 00:31:11,920 --> 00:31:18,560 -Men slĂ€pp mig, din jĂ€vla fitta! -Ta fram plĂ„nboken. Kom igen nu. 271 00:31:18,720 --> 00:31:21,720 -Ge mig den. -SlĂ€pp! 272 00:31:48,400 --> 00:31:51,400 /MOBILSIGNAL/ 273 00:32:15,880 --> 00:32:20,360 Hej. En dubbel espresso, tack. Jag sitter hĂ€r. 274 00:32:23,400 --> 00:32:25,880 Tack. 275 00:32:29,560 --> 00:32:32,760 -Hej. -En americano att ta med. 276 00:32:36,640 --> 00:32:39,000 Hej! 277 00:32:39,160 --> 00:32:43,840 Leah, eller hur? Du kĂ€nner inte igen mig. 278 00:32:44,000 --> 00:32:48,240 Jag anmĂ€lde en pojke försvunnen pĂ„ boendet. 279 00:32:48,400 --> 00:32:52,000 -Just det. -Hur gĂ„r det med sökandet? 280 00:32:52,160 --> 00:32:58,880 Jo, bra. Jag har inte superbra koll, men vi letar, det gör vi alltid. 281 00:32:59,040 --> 00:33:02,040 -Fast det gör ni ju inte. -Jo. 282 00:33:03,560 --> 00:33:07,680 Jag tror att min anmĂ€lan ligger pĂ„ en hög. 283 00:33:07,840 --> 00:33:12,120 -Vi gör vad vi kan. -Det tror jag inte ni gör. 284 00:33:12,280 --> 00:33:16,280 -UrsĂ€kta? -Det tror jag inte ni gör. 285 00:33:17,080 --> 00:33:21,200 Anklaga inte mig. Vi gör sĂ„ gott vi kan. 286 00:33:21,360 --> 00:33:27,000 Men den dĂ€r lilla flickan som kom till rĂ€tta, dĂ„ letade varenda polis. 287 00:33:27,160 --> 00:33:29,640 Inte sant? 288 00:33:40,240 --> 00:33:44,400 ♫ -The sound of da police... -Kan du sluta? 289 00:33:44,560 --> 00:33:48,560 -Ta kaffe till mig ocksĂ„. -Gör det sjĂ€lv. 290 00:33:51,520 --> 00:33:57,440 Du... FörlĂ„t att jag frĂ„gar, men det dĂ€r du har runt ögat, Ă€r det privat? 291 00:33:57,600 --> 00:34:01,040 -Bara superklantigt. -Är det sĂ€kert? 292 00:34:01,200 --> 00:34:06,800 Ja, ja, helt sĂ€kert. Men tack för att du frĂ„gade. 293 00:34:08,000 --> 00:34:10,480 VarsĂ„god. 294 00:34:10,639 --> 00:34:16,000 Jag kan fixa kaffe. Man ska inte vara sen om man Ă€r en rĂ€v. 295 00:34:16,159 --> 00:34:19,280 -Tack, vad snĂ€ll du Ă€r. -Jag vet. 296 00:34:19,440 --> 00:34:24,239 SĂ„ om nĂ„n sĂ€ger nĂ„t annat om mig vet du att det inte Ă€r sant. 297 00:34:25,800 --> 00:34:31,199 DĂ„ har vi kylen. DĂ€r Ă€r en grön burk med blĂ„tt lock. - Är det din, Dani? 298 00:34:31,360 --> 00:34:36,880 Snart gĂ„r den dĂ€rifrĂ„n sjĂ€lv. Möglet hĂ€nger ju ut frĂ„n kanterna. 299 00:34:37,040 --> 00:34:40,800 Men ta bort den, dĂ„. 300 00:34:40,960 --> 00:34:47,159 Yes. GraffitivĂ€ggen kommer att tas ner i dag, mest pĂ„ vĂ„rt initiativ. 301 00:34:47,320 --> 00:34:51,800 -Vi fĂ„r sĂ€kert viss kritik för det. -Varför redan? 302 00:34:51,960 --> 00:34:56,920 Den stĂ„r i vĂ€gen för flera av vĂ„ra övervakningskameror. TrĂ„kigt. 303 00:34:57,080 --> 00:35:02,160 -MĂ„nga hade sĂ€kert uppskattat den. -Har vi slĂ€ppt vĂ„ra medborgarlöften? 304 00:35:02,320 --> 00:35:08,360 Nej, arbetet fortsĂ€tter alltid. Det Ă€r bara under andra former. 305 00:35:08,520 --> 00:35:13,480 Polischefen och nĂ„gra andra aktörer har initierat ett vĂ€xthus. 306 00:35:13,640 --> 00:35:18,480 -Ett vĂ€xthus? Vad dĂ„ för vĂ€xthus? -Det kommer mer information. 307 00:35:18,640 --> 00:35:23,480 Jag vet inte sĂ„ mycket. Fördelningen i bilarna stĂ„r pĂ„ tavlan. 308 00:35:23,640 --> 00:35:29,280 HallĂ„, vĂ€nta! FörlĂ„t, det Ă€r en sak till: en kille som Ă€r försvunnen. 309 00:35:29,440 --> 00:35:35,400 -Han heter Salman Attai, femton Ă„r. -Kolla dĂ€r bakom graffitivĂ€ggen. 310 00:35:35,560 --> 00:35:39,840 Han har ett Ă€rr ovanför vĂ€nster ögonbryn. 311 00:35:40,000 --> 00:35:45,640 Jag mĂ„ste reda ut en sak hĂ€r. Vem Ă€r YB och hĂ„ller i utsĂ€ttningarna? 312 00:35:45,800 --> 00:35:49,000 -Det kanske Ă€r du? -Det Ă€r jag. 313 00:35:49,160 --> 00:35:54,120 Tack, det var det jag ville reda ut. - Kan inte du sluta bossa med oss? 314 00:35:54,280 --> 00:36:00,280 Snart bossar Leah över oss allihopa, och det ska du vara tacksam över. 315 00:36:00,440 --> 00:36:06,120 Men Ă€n sĂ„ lĂ€nge bestĂ€mmer jag, sĂ„ jag bestĂ€mmer att ni ska lyssna pĂ„ Leah. 316 00:36:06,280 --> 00:36:09,600 -Är det uppfattat, Magnus? -Ja. 317 00:36:09,760 --> 00:36:12,960 Bra. - Tack, Leah. 318 00:36:15,880 --> 00:36:19,880 -Vill nĂ„n annan dryfta nĂ„t? -Nej. 319 00:36:20,040 --> 00:36:23,840 DĂ„ sĂ„. - Sara, blir du kvar ett tag? 320 00:36:30,520 --> 00:36:35,400 Jag ville bara stĂ€mma av. Jag Ă€r vĂ€ldigt nöjd hittills. 321 00:36:35,560 --> 00:36:40,520 JĂ€ttebra insats vid dammen. Men hur kĂ€nns det sjĂ€lv sĂ„ hĂ€r lĂ„ngt? 322 00:36:40,680 --> 00:36:45,760 -Det kĂ€nns bra. -Om nĂ„nting skaver, prata med mig. 323 00:36:45,920 --> 00:36:49,760 Och hellre för tidigt Ă€n för sent. 324 00:36:49,920 --> 00:36:54,280 Det hĂ€r jobbet sliter sĂ„ mycket Ă€ndĂ„ pĂ„ en. 325 00:36:54,440 --> 00:36:59,040 Det Ă€r viktigt att man kan lita pĂ„ varandra och Ă€r Ă€rlig. 326 00:36:59,200 --> 00:37:04,360 Det ska kĂ€nnas tryggt i bilen, och det gör det? Ja. 327 00:37:04,520 --> 00:37:07,840 -SĂ„ det funkar bra med Magnus? -Ja. 328 00:37:08,000 --> 00:37:13,080 -Han Ă€r inte sĂ„ fyrkantig Ă€ndĂ„. -Nej, jag har nog förstĂ„tt det. 329 00:37:13,240 --> 00:37:18,600 Sara, ska vi...? Ni sitter vĂ€l inte och snackar skit om mig? 330 00:37:18,760 --> 00:37:22,120 Vi pratar om Ă€rlighet, sĂ„ jo. 331 00:37:22,280 --> 00:37:27,120 -Okej, men Ă€r ni klara med det? -Vi Ă€r fĂ€rdiga. Kör försiktigt. 332 00:37:27,280 --> 00:37:32,120 FrĂ„n 6-0 till 1220, pĂ„gĂ„ende misshandel, Slottsgatan 7. 333 00:37:32,280 --> 00:37:37,360 Magnus: Du lugnar dig! Helvete! Lugna dig, sa jag! 334 00:37:37,520 --> 00:37:43,600 Barn. - Hej. Hej. Vilka fina gosedjur du har. 335 00:37:43,760 --> 00:37:47,960 -Pappa... -Ja, han Ă€r dĂ€r ute. 336 00:37:49,200 --> 00:37:52,360 SĂ„. Vill du komma till mig? 337 00:37:52,520 --> 00:37:59,200 Jag hade ocksĂ„ en massa gosedjur nĂ€r jag var liten. Vet du vad vi gjorde? 338 00:37:59,360 --> 00:38:04,160 Vi brukade sjunga. Ska vi göra det? Kom. 339 00:38:04,320 --> 00:38:10,200 -Pappa... -Ja. SĂ„, kom. SĂ„. 340 00:38:10,360 --> 00:38:13,160 Man: Hon Ă€r en jĂ€vla hora! 341 00:38:13,320 --> 00:38:20,360 ♫ Vi sĂ€tter oss i ringen ♫ och tar varann i hand 342 00:38:20,520 --> 00:38:27,160 ♫ Vi Ă€r en massa syskon ♫ som tycker om varann 343 00:38:27,320 --> 00:38:34,120 ♫ För Gud Ă€r allas pappa ♫ och jorden Ă€r vĂ„rt bo 344 00:38:34,960 --> 00:38:41,960 ♫ och vi ska vara vĂ€nner med alla, ♫ mĂ„ du tro 345 00:38:53,880 --> 00:38:56,440 Han ljuger. 346 00:38:56,600 --> 00:39:04,040 Varje dag stĂ„r ni hĂ€r och sĂ€ljer. - De lĂ€gger sina varor i min butik. 347 00:39:04,200 --> 00:39:07,200 JĂ€vla fitta, din fucking jude. 348 00:39:07,360 --> 00:39:13,160 Jag ska skjuta er som jĂ€vla krĂ„kor! Jag ska skjuta er som rĂ„ttor! 349 00:39:13,320 --> 00:39:18,120 -Du kan inte hota med att skjuta dem. -De hotar mig varenda dag. 350 00:39:18,280 --> 00:39:24,280 -Du kan inte hota med att döda dem. -Jag ska gasas, jag Ă€r en jĂ€vla jude. 351 00:39:24,440 --> 00:39:29,920 -Du sĂ€tter dig hĂ€r nu! -Jag sĂ€tter mig sjĂ€lv, sĂ„ slĂ€pp mig. 352 00:39:32,040 --> 00:39:36,520 Leah, de hotar mig varenda dag. De sĂ€ger att jag ska gasas. 353 00:39:36,680 --> 00:39:41,240 -JudejĂ€vel. -Skarpt överfallslarm frĂ„n akuten. 354 00:39:41,400 --> 00:39:45,400 Jesse: Leah, hörde du? Vi mĂ„ste ta det. 355 00:39:45,560 --> 00:39:51,760 Ja, gör det. Åk ni, bara. Kasta mig till gamarna. 356 00:40:06,400 --> 00:40:10,160 -Kan du lĂ€gga ut för mig? -Javisst. 357 00:40:10,320 --> 00:40:13,200 HallĂ„, polisen. VarsĂ„god. 358 00:40:13,360 --> 00:40:19,680 Jag vill ha en falafel, fast minus bröd. LĂ€gg allt pĂ„ en tallrik bara. 359 00:40:19,840 --> 00:40:23,800 -En falafeltallrik? -Nej, inga pommes. 360 00:40:23,960 --> 00:40:29,640 Som en falafelrulle fast utan bröd pĂ„ en tallrik. 361 00:40:29,800 --> 00:40:34,000 Och ingen sĂ„s. Jag tar vatten till den. 362 00:40:34,160 --> 00:40:40,480 Ja. En kebabtallrik, pommes, blandad sĂ„s och en Fanta Exotic. 363 00:40:40,640 --> 00:40:45,480 -Nej, jag betalar ingen jĂ€vla lĂ€sk. -Men sluta. 364 00:40:45,640 --> 00:40:50,640 -Du Ă€r inte fem Ă„r. - En vatten. -Ta en Fanta Exotic. 365 00:40:50,800 --> 00:40:53,400 En Fanta. 366 00:40:55,520 --> 00:40:59,800 -Varför har du inga pengar? -Jag swishar. 367 00:40:59,960 --> 00:41:02,760 Nej, det Ă€r lugnt. 368 00:41:11,560 --> 00:41:13,560 Hej. 369 00:41:18,600 --> 00:41:23,640 -Allt Ă€r kvar. -Ja, jag spĂ€rrade korten direkt. 370 00:41:23,800 --> 00:41:26,920 Det mĂ€rkte du sĂ€kert. 371 00:41:27,080 --> 00:41:32,560 Men bra att du lĂ€mnade tillbaka den i alla fall. Nu fĂ„r du flytta pĂ„ dig. 372 00:41:33,960 --> 00:41:36,880 Du, vi gör inte det hĂ€r igen. SĂ„. 373 00:41:37,040 --> 00:41:39,560 Aj! 374 00:41:39,720 --> 00:41:41,720 FörlĂ„t. 375 00:41:46,120 --> 00:41:48,920 Har du tagit nĂ„t? 376 00:41:51,600 --> 00:41:58,080 Du, vad har du tagit? HallĂ„, du mĂ„ste svara. Vad har du tagit för nĂ„t? 377 00:41:58,960 --> 00:42:02,800 -HallĂ„? -Jag Ă€r bara sĂ„ himla trött. 378 00:42:02,960 --> 00:42:07,680 -Okej, jag ringer nĂ„gra kollegor. -Nej. 379 00:42:07,840 --> 00:42:11,200 Kan jag inte sova hĂ€r? 380 00:42:11,360 --> 00:42:17,080 SnĂ€lla, jag ska inte ta nĂ„nting. Jag ska bara sova. HallĂ„, snĂ€lla. 381 00:42:17,240 --> 00:42:19,720 Det gĂ„r inte. 382 00:42:21,080 --> 00:42:26,560 -Du sa ju att du skulle hjĂ€lpa mig. -Andra kan hjĂ€lpa dig pĂ„ rĂ€tt sĂ€tt. 383 00:42:29,800 --> 00:42:32,400 Fan för dig. 384 00:42:41,400 --> 00:42:47,400 -Vem passar dina syskon förutom du? -Mamma och Petter. 385 00:42:47,560 --> 00:42:51,560 Jo, jo, men nĂ€r de inte Ă€r dĂ€r, dĂ„? 386 00:43:01,480 --> 00:43:05,480 -Var det gott? -Ja. 387 00:43:10,720 --> 00:43:15,960 -Har du nĂ„gra syskon? -Jag hade en lillasyster. 388 00:43:17,360 --> 00:43:20,520 Vad dĂ„ "hade"? 389 00:43:20,680 --> 00:43:24,320 -Hon drunknade. -Var dĂ„? 390 00:43:24,480 --> 00:43:27,520 I en sjö rĂ€tt nĂ€ra dĂ€r vi bodde. 391 00:43:27,680 --> 00:43:31,880 -Kunde hon inte simma? -Nej. 392 00:43:33,760 --> 00:43:38,480 Var det du som skulle passa henne? 393 00:43:38,640 --> 00:43:44,160 -Vad dĂ„, var det ditt fel? -Jag trodde det rĂ€tt lĂ€nge. 394 00:43:44,320 --> 00:43:49,840 -Var du dĂ€r eller nĂ„n annanstans? -Jag var dĂ€r, men jag glömde titta. 395 00:43:50,000 --> 00:43:55,800 -Men ropade hon inte eller nĂ„t? -Man drunknar tyst. Speciellt barn. 396 00:43:55,960 --> 00:43:59,600 -Vill du ha mer? -Ja. 397 00:44:01,200 --> 00:44:05,680 Är det dĂ€rför du tror pĂ„ Gud, för att hon dog? 398 00:44:06,480 --> 00:44:09,640 -Tror jag pĂ„ Gud? -Gör du inte det? 399 00:44:09,800 --> 00:44:12,800 Jo, det gör jag. 400 00:44:19,160 --> 00:44:23,880 Det var typ mitt fel att det började brinna. 401 00:44:24,040 --> 00:44:27,320 Eller egentligen var det Brads fel. 402 00:44:28,240 --> 00:44:34,480 Han tjatade pĂ„ mat, och jag bara... "Men alltsĂ„, jĂ€vla skitunge." 403 00:44:34,640 --> 00:44:40,240 Men sĂ„ gjorde jag mat, satte in i mikron och gick i vĂ€g och handlade. 404 00:44:40,400 --> 00:44:45,360 Och sen kom jag tillbaks, och dĂ„ var det liksom brand. 405 00:44:45,520 --> 00:44:49,000 SĂ„ jo, det var ju typ mitt fel. 406 00:44:55,200 --> 00:44:58,880 Du kan inte fortsĂ€tta komma hit. 407 00:44:59,040 --> 00:45:03,840 Jag vet. Jag ringer soc-kĂ€rringen i morgon. 408 00:45:08,880 --> 00:45:12,280 Ska du ge poliserna, Ă€lskling? 409 00:45:12,440 --> 00:45:18,440 -En till mig. Tackar. -Och en till mig. Tackar. 410 00:45:19,680 --> 00:45:25,680 -Vilket kalas det blev, Belle. -Om jag Ă€r dum, sĂ„ tar polisen mig. 411 00:45:25,840 --> 00:45:28,920 Det stĂ€mmer ju inte. Vi Ă€r snĂ€lla. 412 00:45:29,080 --> 00:45:33,640 NĂ€sta gĂ„ng du springer i vĂ€g ska du komma fram nĂ€r vi ropar. 413 00:45:33,800 --> 00:45:36,560 Ska vi tumma pĂ„ det? 414 00:45:39,320 --> 00:45:43,800 -Ska du inte Ă€ta den? -Jo, det Ă€r klart jag ska. 415 00:45:53,160 --> 00:45:55,240 Vad? 416 00:46:00,000 --> 00:46:04,400 /KILLEN VRÅLAR/ VĂ€ktare: Lugn, ligg still! 417 00:46:05,440 --> 00:46:07,480 HallĂ„. 418 00:46:07,640 --> 00:46:12,080 Han snodde choklad och bananer pĂ„ PressbyrĂ„n. 419 00:46:12,240 --> 00:46:16,920 -Sen drog han kniv mot oss. -Är det kniven dĂ€r? 420 00:46:17,080 --> 00:46:23,360 -Backar du undan? - Du ocksĂ„, tack. -Ta det lugnt bara, slappna av. 421 00:46:24,400 --> 00:46:27,600 -DĂ„ lyfter vi. -Upp pĂ„ knĂ€. 422 00:46:27,760 --> 00:46:32,760 Streta inte emot. Och sĂ„ pĂ„ fötterna. SĂ„. 423 00:46:32,920 --> 00:46:35,640 SĂ„ja, dĂ„ har jag honom. 424 00:46:35,800 --> 00:46:40,200 -Heter du Salman Attai? -Lugna dig. SĂ„ja. 425 00:46:43,800 --> 00:46:46,240 GĂ„ bara framĂ„t. 426 00:46:46,400 --> 00:46:53,080 6-0 frĂ„n 1300, vi har omhĂ€ndertagit en person, troligen Salman Attai. 427 00:47:04,080 --> 00:47:09,680 6-0 till 1300, det stĂ„r i efter- lysningen att han ska till förvaret- 428 00:47:09,840 --> 00:47:14,840 -eftersom han har visat sig ha falska id-handlingar, kom. 429 00:47:36,520 --> 00:47:40,520 -Kan du nĂ„n svenska? -Lite. 430 00:47:40,680 --> 00:47:48,080 Du Ă€r förvarstagen, sĂ„ du ska stanna hĂ€r hos oss tills du kan utvisas. 431 00:47:48,240 --> 00:47:51,720 FörstĂ„r du vad jag sĂ€ger nu? 432 00:47:53,040 --> 00:47:59,000 -Jag tror att vi fĂ„r ta en tolk Ă€ndĂ„. -Jag tror att han förstĂ„r. 433 00:47:59,160 --> 00:48:04,160 Men vi tar över hĂ€r nu, sĂ„ tack för hjĂ€lpen. 434 00:48:17,760 --> 00:48:20,760 /MOBILSIGNAL/ 435 00:48:24,720 --> 00:48:27,200 Ja, det Ă€r Leah. 436 00:48:31,000 --> 00:48:34,000 Okej, Ă€r det allvarligt? 437 00:48:37,600 --> 00:48:39,640 Absolut. 438 00:48:39,800 --> 00:48:43,600 -Är du okej? -Ja. 439 00:48:48,840 --> 00:48:53,080 Hej. Hej, hur Ă€r det? 440 00:48:53,240 --> 00:49:01,120 Jag ramlade nĂ€r jag skulle jaga ut dem, sĂ„ det Ă€r deras fel i alla fall. 441 00:49:01,280 --> 00:49:05,320 -De smĂ„ jĂ€vlarna! -Hetsa inte upp dig. 442 00:49:05,480 --> 00:49:11,480 Vi Ă€r pĂ„ ett sjukhus, ta det lugnt. FĂ„r jag se? Har de sytt, eller? 443 00:49:13,920 --> 00:49:18,280 -Hej. Är du anhörig? -Jurek Ă€r min morfar. 444 00:49:18,440 --> 00:49:23,000 -Susanne Larsson, lĂ€kare pĂ„ akuten. -Hur Ă€r det med honom? 445 00:49:23,160 --> 00:49:28,440 Jurek kom in med ambulans efter att han hade ramlat och slagit huvudet. 446 00:49:28,600 --> 00:49:34,120 Men han har varit vid medvetande. Vi misstĂ€nker ingen hjĂ€rnblödning. 447 00:49:34,280 --> 00:49:39,640 Jurek kan fĂ„ gĂ„ hem, men var observanta pĂ„ om han blir förvirrad. 448 00:49:39,800 --> 00:49:46,040 Och visst ska han ta det lugnt? Han ska vĂ€l ta det lugnt hemma? 449 00:49:46,200 --> 00:49:53,440 Det Ă€r inte nödvĂ€ndigt, utan var observanta pĂ„ om han blir förvirrad. 450 00:49:53,600 --> 00:49:58,640 Du kanske ser att min morfar har haft tvĂ„ tior och en stroke förut. 451 00:49:58,800 --> 00:50:04,560 Det kanske Ă€r bra att han inte hetsar upp sig i onödan och blir arg. 452 00:50:04,720 --> 00:50:09,240 Vi brukar inte avrĂ„da folk frĂ„n att bli arga. 453 00:50:09,400 --> 00:50:16,760 -Hej dĂ„. Krya pĂ„ dig. -Tack, Susanne. Du Ă€r underbar. Tack. 454 00:50:16,920 --> 00:50:21,120 -FörlĂ„t. Tack. -HĂ€r Ă€r öppet 24 timmar om dygnet. 455 00:50:21,280 --> 00:50:24,280 -Nu gĂ„r vi hem. -Kom nu. 456 00:50:34,720 --> 00:50:37,720 /SÅNG UTAN ORD/ 457 00:50:52,240 --> 00:50:55,240 /MOBILSIGNAL/ 458 00:50:57,680 --> 00:51:00,680 Var det din tele...? 459 00:51:20,080 --> 00:51:24,240 -Vilket hĂ„ll skulle du Ă„t? -Jag ska hit. 460 00:51:24,400 --> 00:51:27,880 -Men vi ses snart. -Det gör vi. Hej. 461 00:51:35,400 --> 00:51:38,400 /MOBILSIGNAL/ 462 00:51:43,760 --> 00:51:47,040 -Hej, mamma. -Hej. Hur Ă€r det? 463 00:51:47,200 --> 00:51:50,080 Jo, det Ă€r bra. Hur har ni det? 464 00:51:50,240 --> 00:51:54,800 -Jag hade tid hos lĂ€karen. -Vad sa lĂ€karen, dĂ„? 465 00:51:54,960 --> 00:51:57,800 Det gamla vanliga. 466 00:51:57,960 --> 00:52:02,920 -Men kom ni i vĂ€g till graven, dĂ„? -Nej, det fĂ„r bli en annan gĂ„ng. 467 00:52:03,080 --> 00:52:06,160 Jag förstĂ„r att det Ă€r jobbigt. 468 00:52:06,320 --> 00:52:11,320 -Är du i kyrkan nĂ„t? Är prĂ€sten bra? -Mm... 469 00:52:11,480 --> 00:52:17,320 -Hur ofta har de församlingsmöten? -Jag har inte hunnit gĂ„ sĂ„ mycket. 470 00:52:17,480 --> 00:52:23,120 Det har varit mycket jobb. Vi letade efter en liten flicka som var borta. 471 00:52:23,280 --> 00:52:26,440 Det var jobbigt. /TUT/ 472 00:52:26,600 --> 00:52:31,960 VĂ€nta, mamma, det ringer. Jag ska bara kolla vem det Ă€r. - HallĂ„? 473 00:52:32,120 --> 00:52:36,840 Melanie: Hej, det Ă€r jag. Du mĂ„ste komma, de slĂ„ss. 474 00:52:37,000 --> 00:52:40,320 -Ring polisen. -Jag gör ju det. 475 00:52:40,480 --> 00:52:45,800 Jag förstĂ„r det, men jag menar 112. Jag kan ringa om du vill. 476 00:52:45,960 --> 00:52:50,920 HallĂ„? Melanie, svara. Är smĂ„syskonen dina hemma? 477 00:52:51,080 --> 00:52:54,880 -Ring inte soc! -Nej, jag lovar. 478 00:52:55,040 --> 00:52:59,040 De dödar varandra! Ring inte polisen. 479 00:52:59,200 --> 00:53:02,120 Nej dĂ„. Lita pĂ„ mig nu. 480 00:53:02,280 --> 00:53:08,880 Försök bara fĂ„ med dig smĂ„syskonen och gĂ„ ut pĂ„ gatan. /TUT/ HallĂ„? 481 00:53:14,360 --> 00:53:18,360 Hon Ă€r vĂ€rre Ă€n du, din jĂ€vla fitta! 482 00:53:18,520 --> 00:53:24,920 Du ska inte sĂ€ga sĂ„ till mig eller om mina ungar! Fattar du det? 483 00:53:25,080 --> 00:53:32,080 Vet du var hon Ă€r pĂ„ nĂ€tterna? Nej, dĂ„ Ă€r du sjĂ€lv sĂ„ jĂ€vla full! 484 00:53:32,240 --> 00:53:38,360 -Är det sĂ„ jĂ€vla konstigt, dĂ„? -SnĂ€lla, sluta, de blir ju rĂ€dda! 485 00:53:38,520 --> 00:53:44,200 -Du tyckte att de kunde brinna inne! -Jag kom ju inte in! 486 00:53:44,360 --> 00:53:50,560 Det Ă€r inte sant. Du sket i dem, precis som du skiter i allt annat. 487 00:53:50,720 --> 00:53:53,240 Nu lugnar vi ner oss. 488 00:53:53,400 --> 00:53:57,160 -Vem fan Ă€r hon? -Det Ă€r min kompis. 489 00:53:57,320 --> 00:54:02,040 -Hon Ă€r ju snut, för fan! -Sara: SĂ€tt dig! 490 00:54:02,200 --> 00:54:07,960 -Fattar du vad du har gjort? - Nej! -Ta honom. - Ta henne. 491 00:54:34,840 --> 00:54:37,680 /OHÖRBART TAL/ 492 00:55:45,600 --> 00:55:50,080 -Hur mĂ„nga koppar har du druckit? -En hel del. 493 00:55:52,240 --> 00:55:56,280 -FĂ„r jag ge dig ett tips? -FrĂ„gar du om lov? 494 00:55:56,440 --> 00:56:01,760 Sluta. Du kan inte bara hĂ„lla pĂ„ och dricka kaffe hela dagen. 495 00:56:01,920 --> 00:56:04,920 Du mĂ„ste ha bra energi ocksĂ„. 496 00:56:05,080 --> 00:56:08,040 -Tack. -VarsĂ„god. 497 00:56:15,160 --> 00:56:17,200 God. 498 00:56:17,360 --> 00:56:22,400 Okej, du ljuger uselt. De smakar förjĂ€vligt, jag vet. 499 00:56:22,560 --> 00:56:25,720 Ja, det smakar lite grĂ€smatta. 500 00:56:25,880 --> 00:56:28,880 Men de gör gott, faktiskt. 501 00:56:31,000 --> 00:56:37,000 Sara, det Ă€r sĂ„ hĂ€r: Ă„ker man ihop, sĂ„ hör man ihop. 502 00:56:39,080 --> 00:56:45,080 Det Ă€r sĂ„ det Ă€r att vara polis. Det Ă€r bara att hacka i sig. 503 00:56:49,040 --> 00:56:53,040 Den dĂ€r fĂ„r du Ă€ta upp, okej? Bra. 504 00:57:13,720 --> 00:57:17,720 Svensktextning: Lena Edh Iyuno Media Group för SVT 40983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.