All language subtitles for Track.of.the.Cat.1954.1080p.WEBRip.x265-RARB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,391 --> 00:02:28,826 Listen. 2 00:02:29,459 --> 00:02:31,761 Listen to wind. 3 00:02:59,223 --> 00:03:00,256 Curt. 4 00:03:03,593 --> 00:03:05,361 Maybe I'm just hearin' things. 5 00:03:05,362 --> 00:03:06,896 Hey, what's going-- 6 00:03:09,133 --> 00:03:11,600 Look out you don't get a fist in the teeth. 7 00:03:11,601 --> 00:03:12,635 Curt! 8 00:03:14,171 --> 00:03:15,271 Huh? 9 00:03:15,272 --> 00:03:17,908 Cattle's bawlin'. Something's at them. 10 00:03:20,711 --> 00:03:22,111 Is that what you woke me up for? 11 00:03:22,112 --> 00:03:24,114 Wait till the wind changes. 12 00:03:26,050 --> 00:03:28,151 How long has this been goin' on? 13 00:03:28,152 --> 00:03:30,820 Joe Sam just now told me. 14 00:03:30,821 --> 00:03:32,488 Thinks it's the cat, huh? 15 00:03:32,489 --> 00:03:34,824 The black panther that's big as a horse, 16 00:03:34,825 --> 00:03:37,260 and you can see right through him. 17 00:03:37,261 --> 00:03:40,329 Shoot at him, and he keeps on comin'. 18 00:03:40,330 --> 00:03:42,766 So what are you gonna do, just stand there listenin'? 19 00:03:42,767 --> 00:03:44,100 Thought you'd like to know. 20 00:03:44,101 --> 00:03:47,470 Thinking's about all you do around here. 21 00:03:47,471 --> 00:03:48,972 Get your clothes on. 22 00:03:48,973 --> 00:03:50,975 He ain't gonna wait for us. 23 00:03:54,544 --> 00:03:56,345 What do you see, Joe Sam? 24 00:03:56,346 --> 00:03:58,547 You see the black panther? 25 00:03:58,548 --> 00:04:01,417 Look at him seein' it. 26 00:04:01,418 --> 00:04:03,419 Snow come. 27 00:04:03,420 --> 00:04:05,588 Black panther come. 28 00:04:05,589 --> 00:04:06,823 Let him be! 29 00:04:06,824 --> 00:04:09,393 You get him out of here, or I will! 30 00:04:10,795 --> 00:04:13,430 I'll finish it today. Go on back to bed. 31 00:04:23,573 --> 00:04:27,110 Joe Sam's personal medicine man. 32 00:04:27,111 --> 00:04:30,179 Well, I've got the proper medicine for that cat. 33 00:04:30,180 --> 00:04:33,049 A .3030 slug right between the eyes. 34 00:04:33,050 --> 00:04:34,951 That'll kill him for sure. 35 00:04:34,952 --> 00:04:37,286 Unless he's black. 36 00:04:38,755 --> 00:04:41,324 Yeah, unless he's black. 37 00:04:41,325 --> 00:04:43,392 Hey, wake up! 38 00:04:43,393 --> 00:04:46,062 I had a dream I was tryin' to remember. 39 00:04:46,063 --> 00:04:49,065 Cat's out there, and he had a dream. 40 00:04:49,066 --> 00:04:51,200 Well, they were here when we came 41 00:04:51,201 --> 00:04:53,903 and there were more deer than there are now. 42 00:04:53,904 --> 00:04:55,872 So don't kill him, huh? 43 00:04:55,873 --> 00:04:59,342 Just let him kill stock. 44 00:04:59,343 --> 00:05:02,411 The old man and his com stock, and you and the good old days 45 00:05:02,412 --> 00:05:04,981 and that old Indian with his cat. 46 00:05:07,684 --> 00:05:09,485 Well, we woke the old lady. 47 00:05:09,486 --> 00:05:12,088 Now there'll be 2 of you. We'll never get out. 48 00:05:12,089 --> 00:05:14,357 Well, I'm all set. I'll go. 49 00:05:14,358 --> 00:05:16,092 No, you won't do, kid. 50 00:05:16,093 --> 00:05:18,895 Got to take art in case the cat's black. 51 00:05:18,896 --> 00:05:21,164 I wouldn't know what to do if it was black. 52 00:05:21,165 --> 00:05:22,932 You could take Joe Sam. 53 00:05:22,933 --> 00:05:24,968 No, he'd be for the cat. 54 00:05:24,969 --> 00:05:26,435 I don't know if I'd trust you, either. 55 00:05:26,436 --> 00:05:28,171 Better let me come along Curt. 56 00:05:28,172 --> 00:05:29,772 A million to one it ain't black. 57 00:05:29,773 --> 00:05:31,640 Now, you know better than that, kid. 58 00:05:31,641 --> 00:05:34,844 You know how Joe Sam gets with the first snow. 59 00:05:34,845 --> 00:05:37,046 You're the white hope of the bridges. 60 00:05:37,047 --> 00:05:40,116 You stay right here and tend to the future. 61 00:05:40,117 --> 00:05:42,618 Don't mess around cookin' anything, Ma. 62 00:05:42,619 --> 00:05:46,155 Got to get out in a hurry. Panther's at the stock. 63 00:05:46,156 --> 00:05:47,590 Are you goin' alone? 64 00:05:47,591 --> 00:05:51,027 No, ma'am. I'm taking art. In case he's black. 65 00:05:51,028 --> 00:05:52,428 He'll be like that all the way. 66 00:05:52,429 --> 00:05:55,498 Aah, you get so you don't hear him. 67 00:05:55,499 --> 00:05:59,403 Seems to me you could wait until daybreak. 68 00:06:01,638 --> 00:06:03,839 Won't be many tracks left in this snow. 69 00:06:03,840 --> 00:06:07,311 That won't stop Curt. Never has. 70 00:06:15,652 --> 00:06:19,588 Well, I asked for a medicine man, and what do I get? A monk. 71 00:06:19,589 --> 00:06:22,491 Did you know we had a monk in the house, ma? 72 00:06:22,492 --> 00:06:24,428 Don't blaspheme. 73 00:06:25,362 --> 00:06:28,564 No need to hurry as I can see. 74 00:06:28,565 --> 00:06:30,799 I'll be a few minutes yet. 75 00:06:30,800 --> 00:06:32,435 Art dreamt it was a panther. 76 00:06:32,436 --> 00:06:34,403 Had a notion it might be black. 77 00:06:34,404 --> 00:06:39,042 I had a dream, and it ain't left me in no mood for jokes. 78 00:06:39,043 --> 00:06:41,710 The place is just crawlin' with dreams. 79 00:06:41,711 --> 00:06:43,513 Did you have any, kid? 80 00:06:46,883 --> 00:06:48,651 No, I wouldn't waste my time dreamin' either, 81 00:06:48,652 --> 00:06:49,919 if I had a girl like Gwen. 82 00:06:49,920 --> 00:06:52,855 Watch your mouth! Now, what'd I say, ma? 83 00:06:52,856 --> 00:06:54,357 All I said, with a girl like Gwen, 84 00:06:54,358 --> 00:06:56,025 who'd waste his time dreamin'? 85 00:06:56,026 --> 00:06:58,161 Curt likes a dream he can lay his hands on. 86 00:06:58,162 --> 00:06:59,895 Yes, sir. 87 00:06:59,896 --> 00:07:02,031 I said, watch your mouth! 88 00:07:02,032 --> 00:07:03,866 Hal ain't like art, ma. 89 00:07:03,867 --> 00:07:05,268 Old art's a monk. 90 00:07:05,269 --> 00:07:07,703 Hal, he's just a kid, and already he's got-- 91 00:07:07,704 --> 00:07:09,905 you hear me, Curtis? 92 00:07:09,906 --> 00:07:11,774 Well, I'm no kid, either. 93 00:07:11,775 --> 00:07:13,409 I'm 37, 94 00:07:13,410 --> 00:07:16,645 art's 43, and the old man's nobody knows how far past 70. 95 00:07:17,681 --> 00:07:19,148 You go bossin' the bunch of us 96 00:07:19,149 --> 00:07:22,218 like we was kids. Can't even make a little joke. 97 00:07:22,219 --> 00:07:24,487 The girls is awake in there. 98 00:07:24,488 --> 00:07:26,355 You want Gwen Williams to hear you? 99 00:07:26,356 --> 00:07:29,758 Now what did I say, ma? Just tell me one little thing I said. 100 00:07:29,759 --> 00:07:33,162 Wouldn't take any fancy guessin' to know what you mean. 101 00:07:33,163 --> 00:07:34,697 Well now, if we're gonna start guessin', 102 00:07:34,698 --> 00:07:36,565 anything I said about Gwen Williams 103 00:07:36,566 --> 00:07:38,601 is brotherly love compared to what you-- 104 00:07:38,602 --> 00:07:40,069 let it go, Curt. 105 00:07:42,439 --> 00:07:44,540 Just thought maybe the kid might like to know 106 00:07:44,541 --> 00:07:46,409 what his ma thinks of his girl. 107 00:07:46,410 --> 00:07:49,778 If you're in such an all-fired hurry to get out after that cat, 108 00:07:49,779 --> 00:07:52,448 you'd better be gettin' them ponies saddled. 109 00:07:52,449 --> 00:07:54,917 And don't go takin' holy names in vain 110 00:07:54,918 --> 00:07:56,986 every time you open your mouth. 111 00:08:01,291 --> 00:08:03,059 They're likely to be a long time, 112 00:08:03,060 --> 00:08:05,429 if you was figurin' on waitin'. 113 00:08:06,863 --> 00:08:10,234 Ask her what she thinks of your girl. 114 00:08:35,292 --> 00:08:37,726 They're having a good time in there. 115 00:08:37,727 --> 00:08:40,329 Yeah. Ain't they, though? 116 00:08:40,330 --> 00:08:41,564 Don't you think it'd be better 117 00:08:41,565 --> 00:08:43,299 if Harold would go instead of you, 118 00:08:43,300 --> 00:08:45,401 the way Curt's takin' on this morning? 119 00:08:45,402 --> 00:08:47,836 He can't very well with Gwen just come. 120 00:08:47,837 --> 00:08:49,238 Her first visit, too. 121 00:08:49,239 --> 00:08:50,639 She's gotta be broke into the rest of us 122 00:08:50,640 --> 00:08:54,410 kind of gradual, and he better do it. 123 00:08:54,411 --> 00:08:59,448 Harold, have you thought any how you're gonna live when you get married? 124 00:08:59,449 --> 00:09:01,350 Well, it hasn't gone that far, yet. 125 00:09:01,351 --> 00:09:02,885 Well, it's what you want, ain't it? 126 00:09:02,886 --> 00:09:04,987 It's for sure what the Williams think you want 127 00:09:04,988 --> 00:09:08,224 all the time you've been sittin' in their kitchen. 128 00:09:08,225 --> 00:09:10,626 Well, I--I guess so, if she does. 129 00:09:10,627 --> 00:09:13,496 You needn't worry too much about that. 130 00:09:13,497 --> 00:09:15,764 Not with all the money this ranch could make 131 00:09:15,765 --> 00:09:18,867 and that gopher hole the Williamses live in. 132 00:09:18,868 --> 00:09:21,270 She's not that kind, ma. 133 00:09:21,271 --> 00:09:23,339 What kind is she? 134 00:09:23,340 --> 00:09:26,476 Have you got a name for her I haven't got? 135 00:09:31,715 --> 00:09:35,318 Was you expectin' to bring her in this house to live? 136 00:09:35,319 --> 00:09:38,187 No, I--I don't think so. 137 00:09:38,188 --> 00:09:40,356 Well, then, what was you figurin' on doin'? 138 00:09:40,357 --> 00:09:42,291 Does it have to be settled right now, Mother? 139 00:09:42,292 --> 00:09:44,727 Now is just as good a time as any. 140 00:09:44,728 --> 00:09:46,629 She don't think she was asked over here 141 00:09:46,630 --> 00:09:49,432 just to keep an old maid like grace company. 142 00:09:49,433 --> 00:09:50,599 Harold's too young to get married, 143 00:09:50,600 --> 00:09:52,601 and to an older woman at that. 144 00:09:52,602 --> 00:09:56,172 You talk like she was 50! She's not 2 years older than I am! 145 00:09:56,173 --> 00:09:59,242 2 or 20, you're a child compared to her. 146 00:09:59,243 --> 00:10:00,709 You couldn't even support a wife, 147 00:10:00,710 --> 00:10:03,846 even if she was proper for you, which she ain't. 148 00:10:03,847 --> 00:10:05,348 What do you want, mother? 149 00:10:05,349 --> 00:10:07,883 One of these days, the Bridgeses are gonna die out. 150 00:10:07,884 --> 00:10:09,652 Is that what you want? 151 00:10:09,653 --> 00:10:10,919 Harold's found a girl. 152 00:10:10,920 --> 00:10:14,257 You think you'd be glad, instead of turning against her. 153 00:10:17,594 --> 00:10:20,796 It's been a long time since grace laughed like that. 154 00:10:20,797 --> 00:10:24,467 And your pa primpin' himself, just for her. 155 00:10:24,468 --> 00:10:26,302 They wouldn't have to live here. 156 00:10:26,303 --> 00:10:30,373 We could have an old-fashioned house-raising. 157 00:10:30,374 --> 00:10:32,675 I thought that was just about where we was headin'. 158 00:10:32,676 --> 00:10:35,544 Well, why not? This is a big valley. 159 00:10:35,545 --> 00:10:37,946 It can hold a lot more stock than we've been running. 160 00:10:37,947 --> 00:10:40,383 We could have one drive, one roundup, same as ever. 161 00:10:40,384 --> 00:10:42,885 Only let Hal take out his share. 162 00:10:42,886 --> 00:10:44,353 Splittin' things. 163 00:10:44,354 --> 00:10:46,455 Once the splittin' starts, it never stops. 164 00:10:46,456 --> 00:10:48,824 Dad owes him the start. 165 00:10:48,825 --> 00:10:54,198 It's been a long time since your pa's had any say about anythin'. 166 00:10:55,332 --> 00:10:57,734 Have you spoken to Curt? 167 00:10:59,436 --> 00:11:02,238 That's where it sticks, doesn't it? 168 00:11:02,239 --> 00:11:05,208 That's where everything sticks. 169 00:11:05,209 --> 00:11:06,775 Well, one of these days. 170 00:11:06,776 --> 00:11:07,876 One of these days. 171 00:11:07,877 --> 00:11:10,379 That's the Bridges motto around here. 172 00:11:10,380 --> 00:11:12,981 Harold, why don't you go with Curt? 173 00:11:12,982 --> 00:11:14,450 If you're waitin' on Arthur, 174 00:11:14,451 --> 00:11:17,085 the only one he really stands up for around here 175 00:11:17,086 --> 00:11:18,787 is that no-good Indian. 176 00:11:18,788 --> 00:11:21,790 Now's your chance to stand up for yourself. 177 00:11:21,791 --> 00:11:23,726 Go along with him, and then you could talk to him 178 00:11:23,727 --> 00:11:25,528 while you're huntin' the panther. 179 00:11:25,529 --> 00:11:27,631 Well, don't think I won't. 180 00:11:28,365 --> 00:11:30,032 Of course you will. 181 00:11:30,033 --> 00:11:34,470 Then you'll have something to tell your girl when you get back. 182 00:11:34,471 --> 00:11:37,406 Come on, ma. You know what Curt will say. 183 00:11:37,407 --> 00:11:40,709 Besides, he might need me if the cat's black. 184 00:11:40,710 --> 00:11:43,011 What are you carvin' that thing for? 185 00:11:43,012 --> 00:11:46,549 I have a mind to throw it in the stove. 186 00:11:46,550 --> 00:11:48,684 Joe Sam likes a god he can see. 187 00:11:48,685 --> 00:11:50,786 You and your heathen nonsense, 188 00:11:50,787 --> 00:11:52,521 your godless jokes. 189 00:11:52,522 --> 00:11:54,557 Keep it up, and you'll be believin' them 190 00:11:54,558 --> 00:11:56,325 the same as that no-good Indian. 191 00:11:56,326 --> 00:11:59,363 If I had my way, I'd throw him off the place. 192 00:12:05,269 --> 00:12:06,970 Come on, here! 193 00:12:08,372 --> 00:12:10,674 What's the matter with you? Move! 194 00:12:14,644 --> 00:12:17,347 What's bothering you, Kentuck? 195 00:12:28,458 --> 00:12:29,992 Take her out! 196 00:12:29,993 --> 00:12:31,961 And quit spooking Kentuck! 197 00:12:35,265 --> 00:12:36,700 Boo. 198 00:13:30,186 --> 00:13:31,654 The girls up yet? 199 00:13:31,655 --> 00:13:34,289 No, not yet, but any minute now. 200 00:13:34,290 --> 00:13:38,428 Fine, then I can get my shaving done before they come out. 201 00:13:47,504 --> 00:13:52,040 Letty, some hot water, if you please. 202 00:13:57,581 --> 00:13:59,815 Letty, I asked you! 203 00:13:59,816 --> 00:14:02,317 Just who do we think we are this morning? 204 00:14:02,318 --> 00:14:07,289 John Mackey seein' Paris, or Leland Stanford on his private train? 205 00:14:07,290 --> 00:14:10,125 It must seem evident that with company in the house 206 00:14:10,126 --> 00:14:13,228 it wouldn't do any harm for one member of this family to put it-- 207 00:14:13,229 --> 00:14:14,830 here you go, dad. Hmm. 208 00:14:14,831 --> 00:14:17,232 To put in a decent appearance. Thank you, son. 209 00:14:17,233 --> 00:14:21,570 It's gratifying for a man to receive any consideration at all 210 00:14:21,571 --> 00:14:23,407 in his own house. 211 00:14:28,578 --> 00:14:31,113 71 this last summer. 212 00:14:31,114 --> 00:14:35,885 You'd think a man that old wouldn't have enough head left to turn. 213 00:14:45,829 --> 00:14:48,096 Well, shaving, Mr. Bridges? 214 00:14:48,097 --> 00:14:52,100 Shavin' himself raw just for her. 215 00:14:52,101 --> 00:14:53,969 Those young ladies are certainly having 216 00:14:53,970 --> 00:14:55,904 the time of their lives in there, huh? 217 00:14:55,905 --> 00:14:58,106 I told you not to bother cooking, ma. 218 00:14:58,107 --> 00:15:00,743 Horses are ready, art. Where are you goin'? 219 00:15:00,744 --> 00:15:02,878 You can't go without some food in your belly. 220 00:15:02,879 --> 00:15:04,580 Well, the storm's lettin' up. 221 00:15:04,581 --> 00:15:06,114 We got a pretty good chance of getting him 222 00:15:06,115 --> 00:15:07,750 if we get up there before daylight. 223 00:15:07,751 --> 00:15:09,818 Get what? What's he talking about? 224 00:15:09,819 --> 00:15:11,587 What makes you so sure it's a panther? 225 00:15:11,588 --> 00:15:14,757 What else would make the cattle bellow the way they was? 226 00:15:14,758 --> 00:15:16,324 It's a panther all right. 227 00:15:16,325 --> 00:15:17,826 Maybe it's a bear. 228 00:15:17,827 --> 00:15:20,162 The snow could be worryin' them. 229 00:15:20,163 --> 00:15:21,697 No. I know it's a cat. 230 00:15:21,698 --> 00:15:24,633 Probably the same one that got my dogs last year. 231 00:15:24,634 --> 00:15:25,901 I'm gonna get him this time, 232 00:15:25,902 --> 00:15:27,903 if I have to chase him clear to Placerville. 233 00:15:27,904 --> 00:15:29,505 Well, I'll tell you one thing. 234 00:15:29,506 --> 00:15:32,174 You ain't gonna nail the next hide up on the house. 235 00:15:32,175 --> 00:15:33,442 Not even if it's black? 236 00:15:33,443 --> 00:15:35,944 Not if it's red, white, and blue. 237 00:15:35,945 --> 00:15:38,914 Such a stink every time the door was open. 238 00:15:40,684 --> 00:15:42,718 Yeah, but a black one, ma. 239 00:15:42,719 --> 00:15:44,787 Might bring some good luck to the house. 240 00:15:44,788 --> 00:15:47,089 Well, I'll take less luck if it'll make less stink. 241 00:15:47,090 --> 00:15:49,825 Sit down. I'll get you some breakfast. 242 00:15:49,826 --> 00:15:51,694 You better take Hal's rifle. 243 00:15:51,695 --> 00:15:55,263 That old sharp's of yours is about as much use as throwin' rocks. 244 00:15:55,264 --> 00:15:59,468 No use takin' a gun if it's Joe Sam's kind of cat. 245 00:15:59,469 --> 00:16:00,536 Better take your snowshoes. 246 00:16:00,537 --> 00:16:02,270 Won't need 'em. 247 00:16:02,271 --> 00:16:04,607 We'll get him up on the north draw, if we get him at all. 248 00:16:04,608 --> 00:16:05,974 He'll be in there. 249 00:16:05,975 --> 00:16:07,576 He can't be anyplace but there. 250 00:16:07,577 --> 00:16:09,545 The bellowing come from the north. 251 00:16:09,546 --> 00:16:11,847 He's got to be in there. 252 00:16:11,848 --> 00:16:13,281 Too bad that ain't finished. 253 00:16:13,282 --> 00:16:16,653 If a bullet don't stop him, we might need it. 254 00:16:17,420 --> 00:16:19,022 Ok. 255 00:16:22,626 --> 00:16:26,930 I hope it snows for a whole week, then. 256 00:16:34,003 --> 00:16:36,972 Good morning, my dear! Good morning! Come. 257 00:16:36,973 --> 00:16:39,808 Come sit down beside me. Right here. 258 00:16:39,809 --> 00:16:42,144 Letty will have breakfast for you in no time at all. 259 00:16:42,145 --> 00:16:43,278 Thank you, Mr. Bridges. 260 00:16:43,279 --> 00:16:45,347 Cup of coffee for miss Williams, Letty. 261 00:16:45,348 --> 00:16:49,351 And my bottle and the glass from the cupboard, if you don't mind. 262 00:16:49,352 --> 00:16:53,590 Nothing like a little cheer on a cold, cold morning, huh? 263 00:16:56,192 --> 00:16:58,794 Better watch the old goat. He'll steal your girl. 264 00:16:58,795 --> 00:17:01,296 I must apologize for my sons, Miss Williams. 265 00:17:01,297 --> 00:17:03,231 If they were gentlemen, they'd apologize 266 00:17:03,232 --> 00:17:05,568 for waking you at this unseemly hour. 267 00:17:05,569 --> 00:17:08,403 But gallantry is dead. 268 00:17:08,404 --> 00:17:10,806 Well, I sure hate to break up this little party 269 00:17:10,807 --> 00:17:12,240 just when it's getting so good 270 00:17:12,241 --> 00:17:14,176 but we got a call to make, art and me. 271 00:17:14,177 --> 00:17:15,911 Old friend of Joe Sam's. 272 00:17:15,912 --> 00:17:20,348 It's only a foolish joke, Miss Williams, and a worn-out one at that. 273 00:17:20,349 --> 00:17:23,318 We're in kind of a hurry, so Hal will have to explain it to you 274 00:17:23,319 --> 00:17:24,620 the best he can. 275 00:17:24,621 --> 00:17:26,288 Which is kind of too bad in a way, 276 00:17:26,289 --> 00:17:28,423 because Arthur's the one that really knows. 277 00:17:28,424 --> 00:17:29,958 He talks to the thing. 278 00:17:29,959 --> 00:17:33,528 Come on, Curt, let's go. Joe Sam's freezing out here. 279 00:17:33,529 --> 00:17:35,898 Why are you going? 280 00:17:35,899 --> 00:17:38,634 Well, you don't think I could handle a black panther by myself, 281 00:17:38,635 --> 00:17:40,002 do you, Gracie? 282 00:17:40,003 --> 00:17:42,170 An ordinary yellow one, maybe, but not a black one. 283 00:17:42,171 --> 00:17:45,674 You don't have to go. If he's so set on going, let him go alone. 284 00:17:45,675 --> 00:17:47,610 It doesn't take 2 to shoot at a shadow. 285 00:17:47,611 --> 00:17:49,778 Grace, you're gettin' yourself all worked up. 286 00:17:49,779 --> 00:17:51,580 Why do you do whatever he wants? 287 00:17:51,581 --> 00:17:53,215 You know you do. You always do! 288 00:17:53,216 --> 00:17:56,384 I'll bring your little arty back home safe and sound, Gracie. 289 00:17:56,385 --> 00:17:57,886 Now, don't you worry. 290 00:17:57,887 --> 00:18:00,724 If it was just you, I'd wish it was black. 291 00:18:01,658 --> 00:18:03,158 Yes, I would! 292 00:18:03,159 --> 00:18:05,560 You and your cheap sneer and your self-importance. 293 00:18:05,561 --> 00:18:07,395 Always judgin' others by yourself. 294 00:18:07,396 --> 00:18:08,430 Grace! 295 00:18:08,431 --> 00:18:09,564 He does. He always does! 296 00:18:09,565 --> 00:18:11,601 He's a cheap, dirty-mouthed bully! 297 00:18:40,263 --> 00:18:41,965 ** 298 00:18:51,074 --> 00:18:55,911 Well, if there's a cat out there, Curt will get him. 299 00:18:55,912 --> 00:18:58,714 He's just about the best hunter I know. 300 00:18:58,715 --> 00:18:59,848 He has a gift for it. 301 00:18:59,849 --> 00:19:01,083 I remember one year-- 302 00:19:01,084 --> 00:19:03,218 I don't guess Gwendolyn's so crazy 303 00:19:03,219 --> 00:19:06,822 to hear about Curt's fancy shootin'. 304 00:19:06,823 --> 00:19:08,824 It's getting so it's impossible to have 305 00:19:08,825 --> 00:19:11,794 a little sociable conversation around here. 306 00:19:11,795 --> 00:19:14,196 Eat your breakfast, Miss Williams. 307 00:19:14,197 --> 00:19:15,630 Go ahead and eat. 308 00:19:15,631 --> 00:19:17,299 We've lost even the most 309 00:19:17,300 --> 00:19:20,869 ordinary consideration in this wilderness. 310 00:19:20,870 --> 00:19:24,606 All sense of the amenities of civilization. 311 00:19:24,607 --> 00:19:29,044 You have no idea the pleasure it is to have you under this roof. 312 00:19:29,045 --> 00:19:33,148 It reminds us of ourselves. A little. 313 00:19:33,149 --> 00:19:36,885 Heaven knows we need to be reminded. 314 00:19:36,886 --> 00:19:39,722 The true pleasure, of course, is your presence. 315 00:19:39,723 --> 00:19:41,089 Thank you. 316 00:19:41,090 --> 00:19:43,026 No, thank you. 317 00:19:44,627 --> 00:19:46,830 Come on in, Joe Sam. 318 00:19:51,801 --> 00:19:54,303 Joe Sam, get over by the fire. 319 00:20:03,880 --> 00:20:07,083 Don't mind him, my dear. He's seeing things. 320 00:20:08,084 --> 00:20:11,386 Always happens with the first snow. 321 00:20:11,387 --> 00:20:15,157 Drink this coffee. It'll make you warm. 322 00:20:15,158 --> 00:20:17,226 Not cold. 323 00:20:21,965 --> 00:20:24,666 Him and his black panthers. 324 00:20:24,667 --> 00:20:27,770 Every year we go through the same nonsense. 325 00:20:27,771 --> 00:20:30,873 He claims it comes with the first snow. 326 00:20:30,874 --> 00:20:33,141 That's what the carvings are about. 327 00:20:33,142 --> 00:20:35,110 Medicine, help him fight it off. 328 00:20:35,111 --> 00:20:38,580 Only Arthur missed this year, with the snow coming early. 329 00:20:38,581 --> 00:20:40,148 That's why he's this way. 330 00:20:40,149 --> 00:20:43,952 "Oh, that I were as in the months of old 331 00:20:43,953 --> 00:20:48,857 "as in the days when god watched over me 332 00:20:48,858 --> 00:20:53,161 "when his lamp shined upon my head 333 00:20:53,162 --> 00:20:58,166 and by his light, I walked through darkness." 334 00:20:58,167 --> 00:21:00,602 You never told me about him. Well now, 335 00:21:00,603 --> 00:21:04,339 when a young man has to ride all that way to get in a little courting, 336 00:21:04,340 --> 00:21:06,741 you'd hardly expect him to waste any words 337 00:21:06,742 --> 00:21:08,443 talking about the hired help. 338 00:21:08,444 --> 00:21:10,779 Arthur's the only one he ever talks to. 339 00:21:10,780 --> 00:21:12,647 Pack of lies, that's what he says. 340 00:21:12,648 --> 00:21:16,251 He was a brave when Fremont camped at pyramid lake. 341 00:21:16,252 --> 00:21:17,920 He remembers the brass cannon, 342 00:21:17,921 --> 00:21:20,055 the kind of buttons Fremont wore on his coat, 343 00:21:20,056 --> 00:21:22,190 a lot of other little things that couldn't be lies. 344 00:21:22,191 --> 00:21:25,360 Things he says would make him more than 100 years old. 345 00:21:25,361 --> 00:21:28,330 He was a war chief when they had that fight on the Truckee. 346 00:21:28,331 --> 00:21:31,967 He spoke at the last council before that fight. 347 00:21:31,968 --> 00:21:34,736 His sons were all killed in that battle. 348 00:21:34,737 --> 00:21:37,873 That was way over 60 years ago, so he must be pretty old. 349 00:21:37,874 --> 00:21:40,075 They took an awful licking, and after that 350 00:21:40,076 --> 00:21:42,444 they scattered all over the country. 351 00:21:42,445 --> 00:21:44,546 Joe Sam took his family... 352 00:21:44,547 --> 00:21:46,882 well, just his wife and daughter left by then. 353 00:21:46,883 --> 00:21:49,217 They went up into the mountains around Shasta. 354 00:21:49,218 --> 00:21:52,120 That's where the black panther got started. 355 00:21:52,121 --> 00:21:55,657 They were camped up in the woods in the high country. 356 00:21:55,658 --> 00:21:58,693 His wife and daughter went down the creek to get some water. 357 00:21:58,694 --> 00:22:00,495 He heard them screaming. 358 00:22:00,496 --> 00:22:02,230 He got down as fast as he could 359 00:22:02,231 --> 00:22:06,001 and saw the cat going off through the willows. 360 00:22:06,002 --> 00:22:09,171 It happened during the first snow. 361 00:22:09,172 --> 00:22:13,308 Arthur thinks that the cat is Joe Sam's personal spirit. 362 00:22:13,309 --> 00:22:14,709 It stands for the whole business 363 00:22:14,710 --> 00:22:16,544 of being run out by the whites. 364 00:22:25,621 --> 00:22:28,024 Sit down, Grace. 365 00:22:29,058 --> 00:22:30,993 Do you want something to eat? 366 00:22:30,994 --> 00:22:34,097 If I could have a cup of coffee, please. 367 00:22:36,365 --> 00:22:38,133 What is it? 368 00:22:38,134 --> 00:22:40,603 The Indian, he was right there. 369 00:23:22,311 --> 00:23:23,546 Whoa. 370 00:23:25,281 --> 00:23:26,415 Whoa. 371 00:23:27,917 --> 00:23:29,651 He's been here all right. 372 00:23:29,652 --> 00:23:32,088 His stink is still in the air. 373 00:24:03,987 --> 00:24:05,954 He's a big one. 374 00:24:05,955 --> 00:24:09,357 Maybe not as big as Joe Sam's cat. 375 00:24:09,358 --> 00:24:10,994 He's big. 376 00:24:36,119 --> 00:24:38,286 Look at that, will you? 377 00:24:38,287 --> 00:24:40,489 Look what he's done. 378 00:24:42,591 --> 00:24:45,427 Trail's still fresh as a daisy. 379 00:24:45,428 --> 00:24:48,563 There's blood on him. He must've got horned. 380 00:24:48,564 --> 00:24:49,631 He'll be mean. 381 00:24:49,632 --> 00:24:50,533 Yeah. He's been feeding. 382 00:24:50,534 --> 00:24:52,834 He's eating mighty high for a cat. 383 00:24:54,170 --> 00:24:57,439 Hold him down, will you? Keep him quiet! 384 00:24:57,440 --> 00:24:58,806 It's the steer. 385 00:24:58,807 --> 00:25:00,142 Blood's spooking him. 386 00:25:00,143 --> 00:25:01,276 The steer? 387 00:25:01,277 --> 00:25:03,145 What do you mean "the steer"? 388 00:25:03,146 --> 00:25:05,480 You got 3 of 'em. Count 'em. 389 00:25:05,481 --> 00:25:08,350 2 of my best year-olds and the cross - 390 00:25:08,351 --> 00:25:10,553 that bull I been plannin' on. 391 00:25:14,523 --> 00:25:16,491 He's finished, too, by the look of him. 392 00:25:16,492 --> 00:25:18,360 Your steer? 393 00:25:18,361 --> 00:25:21,829 You're always talkin' about this valley like it was your valley. 394 00:25:21,830 --> 00:25:25,867 The only plans that mean anything around here are your plans. 395 00:25:25,868 --> 00:25:28,470 Well, other people have plans, too. 396 00:25:28,471 --> 00:25:30,605 Not me, but Harold might. 397 00:25:30,606 --> 00:25:32,707 He's thinking of getting married. 398 00:25:32,708 --> 00:25:35,910 No ordinary cat to break up a bunch like this. 399 00:25:35,911 --> 00:25:39,981 Must have been the bull horned him, by the look of it. 400 00:25:39,982 --> 00:25:41,916 It's gonna be a mean cat. 401 00:25:41,917 --> 00:25:43,285 We've always worked together. 402 00:25:43,286 --> 00:25:45,987 Put everything together in one pot. 403 00:25:45,988 --> 00:25:49,624 You're the only one who's ever done any taking. 404 00:25:49,625 --> 00:25:52,894 I imagine Harold will want to do some taking for a change. 405 00:25:52,895 --> 00:25:53,995 Yeah, we'll talk about it. 406 00:25:53,996 --> 00:25:56,731 That's what we're doing right now. 407 00:25:56,732 --> 00:25:58,333 Talking about it. 408 00:25:58,334 --> 00:26:00,868 I'm telling you how it's gonna be. 409 00:26:00,869 --> 00:26:02,337 How is it gonna be, art? 410 00:26:02,338 --> 00:26:04,606 We're gonna work together, same as we always have. 411 00:26:04,607 --> 00:26:07,442 Only Hal's gonna get his share without asking for it. 412 00:26:07,443 --> 00:26:09,611 Without waiting for you to hand it out. 413 00:26:09,612 --> 00:26:11,779 If it wasn't for me, there wouldn't be any valley, 414 00:26:11,780 --> 00:26:13,348 wouldn't be any stock. 415 00:26:13,349 --> 00:26:15,483 The cats would have it all. The Indians would have it. 416 00:26:15,484 --> 00:26:18,186 You'd have given it back to 'em a long time ago. 417 00:26:18,187 --> 00:26:19,787 I built this all up. 418 00:26:19,788 --> 00:26:22,424 It's Hal's, too. He's worked. 419 00:26:22,425 --> 00:26:24,759 Gonna get married, huh? 420 00:26:24,760 --> 00:26:27,028 Gonna get him a wife and settle down. 421 00:26:27,029 --> 00:26:28,563 Well, she's a nice girl. 422 00:26:28,564 --> 00:26:31,966 She'll make a fine wife, married to that no-man kid. 423 00:26:31,967 --> 00:26:34,469 Why didn't he come to me, talk to me himself 424 00:26:34,470 --> 00:26:36,371 instead of gettin' you to stand up for him? 425 00:26:36,372 --> 00:26:38,072 I stand up for you, too, Curt. 426 00:26:38,073 --> 00:26:41,143 Have you ever thought how things would be around here 427 00:26:41,144 --> 00:26:42,977 if you had your way? 428 00:26:42,978 --> 00:26:44,979 No. How would it be, Arty? 429 00:26:44,980 --> 00:26:47,249 Tell me how it would be. 430 00:26:47,250 --> 00:26:49,117 First thing, I'd run that Indian off the place. 431 00:26:49,118 --> 00:26:52,053 Anybody else that didn't carry his weight would clear out, too. 432 00:26:52,054 --> 00:26:53,755 I'd whip this valley into shape. 433 00:26:53,756 --> 00:26:57,192 In no time at all, you'd have nothin' left to shoot 434 00:26:57,193 --> 00:27:00,595 nothin' left to fight, nothin' left to flatten. 435 00:27:00,596 --> 00:27:02,564 You wouldn't have anybody to yell at. 436 00:27:02,565 --> 00:27:04,632 There wouldn't be anybody but you. 437 00:27:04,633 --> 00:27:07,170 Then what would you do, Curt? 438 00:27:10,639 --> 00:27:12,374 Well, there's one thing I'm gonna do, 439 00:27:12,375 --> 00:27:13,875 and I'm gonna do it right now. 440 00:27:13,876 --> 00:27:16,578 There's a cat been killin' our stock. 441 00:27:16,579 --> 00:27:18,446 I'm gonna walk up there and take a look 442 00:27:18,447 --> 00:27:21,883 and if I see him, I'm gonna put a bullet right between his eyes. 443 00:27:21,884 --> 00:27:24,320 That is, if you don't mind. 444 00:27:38,667 --> 00:27:42,237 He was up there all right, but he ain't now. 445 00:27:42,238 --> 00:27:45,440 Lit out while you were shooting off your face. 446 00:27:45,441 --> 00:27:48,410 Cleared the rim rock, and up the north side. 447 00:27:48,411 --> 00:27:50,111 Ah, he'll be back. 448 00:27:50,112 --> 00:27:52,113 Oh, sure. 449 00:27:52,114 --> 00:27:53,915 It would've been an easy shot in here, too. 450 00:27:53,916 --> 00:27:55,917 Well, we could take the horses over on the other side 451 00:27:55,918 --> 00:27:58,253 where he wouldn't get wind of them and wait him out. 452 00:27:58,254 --> 00:28:00,322 You could wait till kingdom come, couldn't you? 453 00:28:00,323 --> 00:28:02,724 Well, I can't. I'm gonna track him down. 454 00:28:02,725 --> 00:28:04,926 You can't go a mile in those boots. 455 00:28:04,927 --> 00:28:07,529 You'll need snowshoes and some food. 456 00:28:07,530 --> 00:28:09,864 You'd like to go back to the house, wouldn't you? 457 00:28:09,865 --> 00:28:12,567 So you can tell 'em all how you told me off, 458 00:28:12,568 --> 00:28:15,069 playin' the lovin' priest. 459 00:28:15,070 --> 00:28:17,539 Thanks. I'll go myself. 460 00:28:17,540 --> 00:28:19,173 Get what I need, and get it now 461 00:28:19,174 --> 00:28:20,575 instead of sometime next week. 462 00:28:20,576 --> 00:28:22,844 Fine. You can forget I said anything. 463 00:28:22,845 --> 00:28:24,346 Talk to Harold yourself. 464 00:28:24,347 --> 00:28:26,648 Here. Careful, it's loaded. 465 00:28:26,649 --> 00:28:31,118 Be sure to snap the safety off if you have to use it. 466 00:28:31,119 --> 00:28:33,588 You hold trail till I get back. 467 00:28:33,589 --> 00:28:36,758 Be sure and drag a deep track in case it snows and you get lost. 468 00:28:36,759 --> 00:28:39,561 If he's still around, you'd better see him first. 469 00:28:39,562 --> 00:28:41,729 So don't get to moonin'. 470 00:28:41,730 --> 00:28:43,231 Curt! 471 00:28:43,232 --> 00:28:45,132 The girl means a lot to Harold. 472 00:28:45,133 --> 00:28:49,204 Don't go cutting him down, making him look foolish in her eyes. 473 00:31:35,671 --> 00:31:37,138 Was it a panther? 474 00:31:37,139 --> 00:31:38,339 Big one. 475 00:31:38,340 --> 00:31:40,341 Made tracks the size of a horse. 476 00:31:40,342 --> 00:31:41,943 Are you goin' after him? 477 00:31:41,944 --> 00:31:43,377 Sure gonna try. 478 00:31:43,378 --> 00:31:44,546 Get some grub ready, ma. 479 00:31:44,547 --> 00:31:46,915 Bread and jerky's all I'll need. 480 00:31:55,323 --> 00:31:57,324 What's she trying to do, make a pet out of Kentuck? 481 00:31:57,325 --> 00:32:00,061 First thing you know, she'll have all the Bridges tamed. 482 00:32:00,062 --> 00:32:04,098 The only one she's interested in taming is Harold. 483 00:32:04,099 --> 00:32:06,701 Shouldn't have too much trouble there. 484 00:32:06,702 --> 00:32:09,572 He's got about as much spirit as a gelding. 485 00:32:13,676 --> 00:32:15,443 What's the matter, Joe Sam? 486 00:32:15,444 --> 00:32:17,479 Where Arthur? 487 00:32:17,480 --> 00:32:19,180 Poor old Art. 488 00:32:19,181 --> 00:32:21,583 Doesn't anybody think he can take care of himself? 489 00:32:21,584 --> 00:32:23,851 Even got the half-wit worryin'. 490 00:32:23,852 --> 00:32:26,688 Don't you want to ask me about the cat, Joe Sam? 491 00:32:26,689 --> 00:32:29,524 He killed 4 of my stock. 492 00:32:29,525 --> 00:32:32,960 But he got horned, and he left tracks, so he can't be black. 493 00:32:32,961 --> 00:32:35,663 Where is Arthur? Why didn't he come? 494 00:32:35,664 --> 00:32:37,499 Now, don't worry, sis. 495 00:32:37,500 --> 00:32:39,867 If he's black, he'll be for art. 496 00:32:39,868 --> 00:32:42,036 If he's yellow, I left him my gun. 497 00:32:43,038 --> 00:32:44,972 Get on. 498 00:32:44,973 --> 00:32:46,941 One thing, if he's black, he's gonna make 499 00:32:46,942 --> 00:32:49,043 a fine blanket for your bed 500 00:32:49,044 --> 00:32:52,780 with a hard winter comin' on and that bashful kid for a husband. 501 00:32:52,781 --> 00:32:54,649 Don't mind him, Gwen. 502 00:32:54,650 --> 00:32:57,151 We are gonna have a wedding, ain't we? 503 00:32:57,152 --> 00:33:00,788 We don't have to listen to his foul mouth. 504 00:33:00,789 --> 00:33:03,658 Hey. You saddle Kentuck 505 00:33:03,659 --> 00:33:06,628 and see to it that you don't forget to soap his hooves. 506 00:33:06,629 --> 00:33:09,564 I hear you're gonna build your house right here in the valley. 507 00:33:09,565 --> 00:33:10,665 Did Harold discuss it with you? 508 00:33:10,666 --> 00:33:11,899 No, but Arthur did. 509 00:33:11,900 --> 00:33:13,835 The kid sure got everybody diggin' for him. 510 00:33:13,836 --> 00:33:17,304 I'm wondering who he got to pop the question for him. Uh, Grace maybe? 511 00:33:17,305 --> 00:33:18,506 Don't answer him, Gwen. 512 00:33:18,507 --> 00:33:20,174 Bet he hasn't even kissed you yet. 513 00:33:20,175 --> 00:33:22,911 Waiting for somebody to do that for him, too. 514 00:33:24,146 --> 00:33:25,681 Hey, ma? 515 00:33:27,650 --> 00:33:29,951 Hey, ma, if that panther's black, I'm gonna skin it 516 00:33:29,952 --> 00:33:31,853 and give it to Gwen for a wedding present. 517 00:33:31,854 --> 00:33:34,121 She can lay it right on top of her at night. 518 00:33:34,122 --> 00:33:36,457 Make him stop, mother. Why don't you make him stop? 519 00:33:36,458 --> 00:33:38,225 He's trying to spoil everything. 520 00:33:38,226 --> 00:33:41,563 The black panther's the cause of all the trouble in the world. 521 00:33:41,564 --> 00:33:43,330 He's the evil in everybody. 522 00:33:43,331 --> 00:33:45,466 Joe Sam says so, 523 00:33:45,467 --> 00:33:48,136 Arthur says so, and grace says so. 524 00:33:48,871 --> 00:33:50,838 Even Hal out there. 525 00:33:50,839 --> 00:33:54,308 I believe he'd say so, too, if he had half a mind. 526 00:33:54,309 --> 00:33:55,843 It's all right, grace. 527 00:33:55,844 --> 00:33:57,779 Why, sure, it's all right. 528 00:33:57,780 --> 00:34:00,447 Just think how peaceful you're gonna sleep, 529 00:34:00,448 --> 00:34:02,083 if you ever get around to sleepin'. 530 00:34:02,084 --> 00:34:04,051 With the end of all the troubles in the world 531 00:34:04,052 --> 00:34:06,754 right there over you to prove that nothing can go wrong. 532 00:34:06,755 --> 00:34:07,955 Here's your grub. 533 00:34:07,956 --> 00:34:09,791 I put in just what you told me. 534 00:34:09,792 --> 00:34:11,425 But I think you ought to have more. 535 00:34:11,426 --> 00:34:13,028 No, that's plenty, ma. 536 00:34:28,844 --> 00:34:30,912 Why don't you dress in your own room? 537 00:34:30,913 --> 00:34:33,582 Wouldn't want me to freeze, would you? 538 00:34:46,995 --> 00:34:50,165 All right, Miss Williams, you can turn around now. 539 00:34:54,970 --> 00:34:57,338 Of course, if it's just an ordinary panther, 540 00:34:57,339 --> 00:35:00,341 it wouldn't be big enough for a blanket. 541 00:35:00,342 --> 00:35:03,210 Might make a costume out of it, though. 542 00:35:03,211 --> 00:35:06,148 You could give us a special wedding dance. 543 00:35:08,350 --> 00:35:10,785 I'm not much of a dancer. 544 00:35:10,786 --> 00:35:12,788 Well, I'll show you. 545 00:35:13,756 --> 00:35:15,356 You'd learn in no time. 546 00:35:15,357 --> 00:35:16,658 Harold's here with Kentuck. 547 00:35:16,659 --> 00:35:18,325 Is that so? 548 00:35:18,326 --> 00:35:21,462 The times that kid picks to be fast. 549 00:35:21,463 --> 00:35:24,632 He may even get around to telling me his plans one of these days. 550 00:35:24,633 --> 00:35:26,668 I thought Arthur told you. 551 00:35:26,669 --> 00:35:27,902 What did he say? 552 00:35:27,903 --> 00:35:30,372 Just that there's gonna be a wedding. 553 00:35:36,211 --> 00:35:39,080 There can't be no wedding till Harold asks her 554 00:35:39,081 --> 00:35:42,818 and he ain't asked her yet, that I know of. Has he asked? 555 00:35:46,722 --> 00:35:49,825 No, he's probably waitin' on that, too. 556 00:35:57,933 --> 00:35:59,968 Whoa. Whoa. 557 00:36:05,674 --> 00:36:07,409 Frisky, ain't he? 558 00:36:16,484 --> 00:36:19,220 Well, what do you say, Joe Sam? 559 00:36:19,221 --> 00:36:21,790 You think it's the black panther? 560 00:36:39,474 --> 00:36:41,175 Joe Sam! 561 00:36:41,176 --> 00:36:43,310 What say? 562 00:36:43,311 --> 00:36:44,212 That's better. 563 00:36:44,213 --> 00:36:47,114 You speak quick when you're spoken to. 564 00:36:47,115 --> 00:36:49,351 You think it's the black panther? 565 00:36:50,618 --> 00:36:52,788 Snow come. 566 00:36:53,521 --> 00:36:54,588 Much snow. 567 00:36:55,991 --> 00:36:59,593 Just plain snow is all he's got on his mind 568 00:36:59,594 --> 00:37:01,028 and here I was hopin' it was the cat. 569 00:37:01,029 --> 00:37:02,864 Don't you play the fool, Curtis. 570 00:37:02,865 --> 00:37:06,467 If it starts to snow then you get yourself home fast as you can. 571 00:37:06,468 --> 00:37:08,602 Well, you wouldn't want me to come home without a present 572 00:37:08,603 --> 00:37:10,537 for Gwen's wedding bed, would you? 573 00:37:10,538 --> 00:37:14,309 I'm gonna shoot him right in the eye, so as I won't spoil the pelt. 574 00:37:15,878 --> 00:37:18,413 Now, what's on your mind, kid? 575 00:37:20,415 --> 00:37:23,318 Tell him, Harold. Don't be afraid. Tell him. 576 00:37:27,722 --> 00:37:29,892 Ain't a thing on his mind. 577 00:38:33,188 --> 00:38:35,089 The mare must've thrown him. 578 00:38:35,090 --> 00:38:37,124 Must've spooked and threw him. 579 00:38:37,125 --> 00:38:38,793 Come on. 580 00:38:57,946 --> 00:39:00,581 He waited on that rock. 581 00:39:00,582 --> 00:39:02,550 He jumped him from the rock. 582 00:39:46,962 --> 00:39:48,630 Boo, Kentuck. 583 00:39:52,667 --> 00:39:54,202 Easy, boy. 584 00:39:54,869 --> 00:39:56,070 It's Art, boy. 585 00:39:57,705 --> 00:39:59,974 Now hold, you hear? 586 00:39:59,975 --> 00:40:01,808 The cat-stink's on him. 587 00:40:01,809 --> 00:40:03,912 Is that it, boy? 588 00:40:48,023 --> 00:40:49,991 Boo, Kentuck. 589 00:40:49,992 --> 00:40:53,394 Boo, boy. Boo, now. 590 00:40:53,395 --> 00:40:55,663 Boo. Boo. 591 00:40:56,498 --> 00:40:57,931 Boo, boy. 592 00:40:57,932 --> 00:40:59,501 Boo. 593 00:41:20,455 --> 00:41:22,224 Boo. 594 00:41:23,558 --> 00:41:25,492 Boo, boy. 595 00:41:25,493 --> 00:41:26,961 Boo. 596 00:41:30,865 --> 00:41:32,566 Boo. 597 00:41:32,567 --> 00:41:34,302 Boo, boy. 598 00:41:35,103 --> 00:41:37,439 Get on home, now! Get! 599 00:41:54,022 --> 00:41:55,789 I'm gonna get him, Art. 600 00:41:55,790 --> 00:41:57,725 I'm gonna get him. 601 00:42:46,241 --> 00:42:48,742 It's Curt! It's not Arthur. It's Curt. 602 00:42:48,743 --> 00:42:50,412 Get back to the house. 603 00:42:54,249 --> 00:42:56,883 It's Curt, Mother. It's Curt. 604 00:42:56,884 --> 00:42:59,387 No, it's Arthur. 605 00:43:28,250 --> 00:43:30,752 Mother, get back to the house. 606 00:43:32,420 --> 00:43:33,954 Mother! 607 00:43:33,955 --> 00:43:35,422 Where's Curt? 608 00:43:35,423 --> 00:43:37,659 Why didn't Curt come? 609 00:43:48,002 --> 00:43:49,704 Take his feet. 610 00:44:26,241 --> 00:44:28,209 Put him in the north bedroom. 611 00:44:53,335 --> 00:44:55,803 I gotta lay him out proper. 612 00:44:56,804 --> 00:44:58,873 You better let me help, ma. 613 00:44:59,741 --> 00:45:01,308 No. 614 00:45:01,309 --> 00:45:03,278 You go along. 615 00:45:07,114 --> 00:45:10,050 And you better take the whiskey out of the cupboard. 616 00:45:10,051 --> 00:45:12,320 Your pa's drunk enough. 617 00:45:19,661 --> 00:45:21,328 Gwen will fix you some supper, dad. 618 00:45:21,329 --> 00:45:22,563 No hurry. 619 00:45:22,564 --> 00:45:24,365 No hurry at all. 620 00:45:24,366 --> 00:45:27,401 A very attractive, young woman, Gwen. 621 00:45:27,402 --> 00:45:30,304 You're a lucky boy to get such a woman. 622 00:45:30,305 --> 00:45:31,973 Harold! 623 00:45:37,111 --> 00:45:39,880 His neck's broke. 624 00:45:39,881 --> 00:45:43,285 There are claw marks on his shoulders. 625 00:46:01,336 --> 00:46:05,071 Where's Curt? It's--it's dark out there. 626 00:46:05,072 --> 00:46:07,474 He should've come home with Arthur. 627 00:46:26,494 --> 00:46:29,062 You'll have to hole up, too. 628 00:46:29,063 --> 00:46:31,333 I'll get you in the morning. 629 00:48:42,063 --> 00:48:43,598 Mother. 630 00:48:44,532 --> 00:48:46,801 Come on out and get some supper. 631 00:48:48,803 --> 00:48:50,571 It's so cold in here. 632 00:48:50,572 --> 00:48:52,674 You better put on your shawl. 633 00:48:53,475 --> 00:48:55,543 Fetch me my bible. 634 00:49:12,594 --> 00:49:17,030 He used to talk such foolishness. 635 00:49:17,031 --> 00:49:20,801 I was always lettin' it go in one ear and out the other, 636 00:49:20,802 --> 00:49:23,504 like you got to do with Curt's swearin', 637 00:49:23,505 --> 00:49:25,907 knowin' it don't mean a thing. 638 00:49:29,376 --> 00:49:32,514 But Arthur did mean somethin', didn't he? 639 00:49:36,518 --> 00:49:39,453 It was mostly Curt and me. 640 00:49:40,822 --> 00:49:43,957 Just the two of us against him. 641 00:49:43,958 --> 00:49:46,126 The rest of you was always going along, 642 00:49:46,127 --> 00:49:48,930 lettin' him fight your fights. 643 00:49:50,665 --> 00:49:52,534 Him alone 644 00:49:53,200 --> 00:49:54,936 against us. 645 00:49:59,273 --> 00:50:04,078 He was a strange son for your Pa and me to have. 646 00:50:05,747 --> 00:50:09,884 Like the Lord put somethin' in him 647 00:50:11,285 --> 00:50:14,121 that wasn't in either of us. 648 00:50:19,160 --> 00:50:21,495 I been tryin' to pray. 649 00:50:22,496 --> 00:50:24,766 But it don't come right. 650 00:50:28,570 --> 00:50:30,171 How's Grace? 651 00:50:31,539 --> 00:50:33,174 She just sits there. 652 00:50:35,442 --> 00:50:38,746 She was so foolish fond of him. 653 00:50:42,283 --> 00:50:43,750 Curt come home yet? 654 00:50:43,751 --> 00:50:46,086 He wouldn't even try in this snow. 655 00:50:46,087 --> 00:50:48,756 He probably holed up somewhere till it's daylight. 656 00:50:50,625 --> 00:50:53,561 He must've got a long way out, 657 00:50:55,262 --> 00:50:57,164 a long way. 658 00:51:55,089 --> 00:51:55,990 Hello. 659 00:51:55,991 --> 00:51:58,925 Let me alone, please. 660 00:51:58,926 --> 00:52:01,094 This morning, I think I hate the Bridgeses. 661 00:52:01,095 --> 00:52:03,764 Especially that old man over there. 662 00:52:03,765 --> 00:52:06,332 The things he said to me. 663 00:52:06,333 --> 00:52:08,468 What did he say? 664 00:52:08,469 --> 00:52:09,903 What did he say? 665 00:52:09,904 --> 00:52:11,171 He's worried about Curt, that's all. 666 00:52:11,172 --> 00:52:12,806 It doesn't matter what he said. 667 00:52:12,807 --> 00:52:15,742 Yes, it does! What did he say? 668 00:52:15,743 --> 00:52:18,044 He thinks I'm to blame for Arthur dying, 669 00:52:18,045 --> 00:52:20,213 for Curt not coming back. 670 00:52:20,214 --> 00:52:22,548 He said none of it would have happened 671 00:52:22,549 --> 00:52:25,086 if I hadn't made eyes at Curt. 672 00:52:28,656 --> 00:52:30,624 Harold! 673 00:52:33,427 --> 00:52:37,731 He's so drunk, he doesn't know what he's sayin'. 674 00:52:37,732 --> 00:52:39,967 You better go in to your mother. 675 00:52:47,408 --> 00:52:49,844 Is the snow gonna stop? 676 00:52:50,945 --> 00:52:52,747 It's let up some. 677 00:52:53,915 --> 00:52:57,851 Is there enough boards for the coffin? 678 00:52:57,852 --> 00:53:00,421 The lumber Curt got for the tack room. 679 00:53:01,655 --> 00:53:04,358 There's the grave to dig yet. 680 00:53:15,402 --> 00:53:17,137 Curt? 681 00:53:17,138 --> 00:53:22,408 You young fool, chasing out after panthers in a blizzard. 682 00:53:22,409 --> 00:53:23,676 And was it black? 683 00:53:23,677 --> 00:53:26,212 Would you like some breakfast, Mr.Bridges? 684 00:53:26,213 --> 00:53:27,680 Who is this woman? 685 00:53:27,681 --> 00:53:30,216 What's she doing in my house? 686 00:53:30,217 --> 00:53:31,617 It's Gwen, dad. 687 00:53:31,618 --> 00:53:33,519 Huh? Gwen? 688 00:53:33,520 --> 00:53:35,389 Gwendolyn Williams. 689 00:53:37,258 --> 00:53:40,126 I have no recollection of a Gwendolyn. 690 00:53:40,127 --> 00:53:43,164 Her name strikes no chord. 691 00:53:44,465 --> 00:53:45,999 Oh, yeah. 692 00:53:46,000 --> 00:53:47,968 Lou Williams' daughter. 693 00:53:47,969 --> 00:53:49,870 She's a charming girl. 694 00:53:49,871 --> 00:53:54,909 I'm surprised at you, Curt, letting a young whippersnapper like... 695 00:53:57,745 --> 00:53:59,313 where's Curt? 696 00:54:00,081 --> 00:54:01,916 You know where he is. 697 00:54:13,961 --> 00:54:16,998 Where's my bottle? 698 00:54:17,598 --> 00:54:18,965 Thieving women. 699 00:54:18,966 --> 00:54:21,102 The place is crawling with them. 700 00:54:26,173 --> 00:54:29,075 Curt's out hunting. That's where he is. 701 00:54:29,076 --> 00:54:32,045 Oh, he's a great shot. 702 00:54:32,046 --> 00:54:35,348 I remember once, when he was only a youngster, 703 00:54:35,349 --> 00:54:37,683 13, 14, somewhere around there, 704 00:54:37,684 --> 00:54:41,387 down on old Jake Haley's ranch on the Carson River, 705 00:54:42,589 --> 00:54:45,226 he won a turkey shoot! 706 00:54:47,194 --> 00:54:50,397 You should have seen old jake's face. 707 00:54:53,901 --> 00:54:56,769 Always gets what he's after, that boy. 708 00:54:56,770 --> 00:55:02,475 Never gives up till he's got it right there in his hand. 709 00:55:02,476 --> 00:55:06,012 That's a thing for you to keep in mind, Miss Williams. 710 00:55:06,013 --> 00:55:08,214 Oh, I beg your pardon, young woman. 711 00:55:08,215 --> 00:55:09,083 I apologize. 712 00:55:09,084 --> 00:55:12,685 Inexcusable, absolutely inexcusable. 713 00:55:12,686 --> 00:55:14,587 It's all right, Mr. Bridges. 714 00:55:14,588 --> 00:55:16,722 You hear that, Curt? 715 00:55:16,723 --> 00:55:19,092 It's all right, she says. 716 00:55:19,093 --> 00:55:22,129 You're a lucky boy, Curt. 717 00:55:23,831 --> 00:55:25,298 You know, I... 718 00:55:25,299 --> 00:55:28,434 I keep forgetting he's not here. 719 00:55:28,435 --> 00:55:30,337 He's out hunting. 720 00:55:32,173 --> 00:55:35,176 A panther killed Arthur. 721 00:55:36,077 --> 00:55:39,379 Only I--I thought it was Curt. 722 00:55:39,380 --> 00:55:42,748 Oh, why did he take Curt's coat, huh? 723 00:55:42,749 --> 00:55:48,122 You keep things from me, hold secrets in my own house. Why? 724 00:55:50,291 --> 00:55:51,525 I know. 725 00:55:52,894 --> 00:55:55,429 I saw him on the bed in there. 726 00:55:57,464 --> 00:55:59,300 A black panther. 727 00:56:07,208 --> 00:56:09,542 Dad, why don't you go to bed? 728 00:56:09,543 --> 00:56:11,477 Yes, indeed. 729 00:56:11,478 --> 00:56:13,314 And get some sleep. 730 00:56:14,348 --> 00:56:18,319 Only first, a drop to keep me warm. 731 00:56:33,267 --> 00:56:35,735 Please. 732 00:56:35,736 --> 00:56:39,340 Next thing, you'll want to carry me upstairs. 733 00:58:04,025 --> 00:58:06,060 Poor little fellows. 734 00:58:56,110 --> 00:58:59,011 I wanted to go, and you stopped me, 735 00:58:59,012 --> 00:59:01,147 all by yourself. 736 00:59:01,148 --> 00:59:03,549 Nobody did it for you. 737 00:59:03,550 --> 00:59:06,320 Why don't you do that in everything? 738 00:59:09,090 --> 00:59:13,226 You'll kiss me if I make the first move. 739 00:59:13,227 --> 00:59:17,098 You'll be alone with me if I lead you by the hand. 740 00:59:18,565 --> 00:59:21,201 You keep standing back with me, 741 00:59:21,202 --> 00:59:24,570 with your mother, and with Curt. 742 00:59:24,571 --> 00:59:28,642 Arthur used to speak up for you, but Arthur's dead now. 743 00:59:30,644 --> 00:59:33,246 What do you want? 744 00:59:33,247 --> 00:59:36,616 Isn't there anything you want enough to ask for it? 745 00:59:36,617 --> 00:59:40,486 Are you afraid to ask Curt for what's rightfully yours? 746 00:59:40,487 --> 00:59:43,156 There wouldn't be any ranch if it wasn't for Curt. 747 00:59:43,157 --> 00:59:46,192 Squatters would have taken it away from us a long time ago, 748 00:59:46,193 --> 00:59:47,760 but he drove 'em out. 749 00:59:47,761 --> 00:59:50,963 It was all finished by the time I grew up. 750 00:59:50,964 --> 00:59:52,765 He did it all by himself. 751 00:59:52,766 --> 00:59:56,436 It just doesn't seem fair for me to get married and move in on him, 752 00:59:56,437 --> 00:59:58,338 and demand my share. 753 00:59:58,339 --> 01:00:00,541 He's got to offer it to me. 754 01:00:08,215 --> 01:00:09,815 Gwen? 755 01:00:09,816 --> 01:00:11,285 Gwen? 756 01:00:38,279 --> 01:00:40,514 Joe Sam, take that end. 757 01:00:42,449 --> 01:00:43,784 Joe Sam! 758 01:01:36,002 --> 01:01:38,471 I seen you up there with her. 759 01:01:38,472 --> 01:01:41,607 I couldn't help seein' her forcin' herself on you, 760 01:01:41,608 --> 01:01:43,909 right there in plain sight. 761 01:01:43,910 --> 01:01:47,281 And your brother ain't in his grave yet. 762 01:01:48,549 --> 01:01:50,550 Little mucker's brat! 763 01:01:50,551 --> 01:01:52,385 And that ain't the least of what she is. 764 01:01:52,386 --> 01:01:53,819 I never been one to mince words, 765 01:01:53,820 --> 01:01:56,589 but I wouldn't dirty my mouth naming her. 766 01:01:56,590 --> 01:01:59,058 You bring her into this house knowin' what she is. 767 01:01:59,059 --> 01:02:01,527 I'd send her packin' this minute, bag and baggage, 768 01:02:01,528 --> 01:02:03,563 only I won't-- Take me home! 769 01:02:03,564 --> 01:02:05,331 Harold! You'll do no such thing. 770 01:02:05,332 --> 01:02:07,967 You'll finish the coffin. With Curt gone, you'll dig the grave, too. 771 01:02:07,968 --> 01:02:09,402 She can make the-- 772 01:02:09,403 --> 01:02:10,903 never mind. I'll go, and I won't need his help. 773 01:02:10,904 --> 01:02:12,638 Mother, you're making a filthy lie out of nothin'. 774 01:02:12,639 --> 01:02:14,307 What's she done, anyway? 775 01:02:14,308 --> 01:02:16,509 You're always talking as if you were god around here. 776 01:02:16,510 --> 01:02:18,312 Don't blaspheme! 777 01:02:18,912 --> 01:02:20,646 Me, blaspheme? 778 01:02:20,647 --> 01:02:23,316 This house is rotten with the gods you've made. 779 01:02:23,317 --> 01:02:25,318 Yours and Curt's. 780 01:02:25,319 --> 01:02:28,220 With pride and money and greed. 781 01:02:28,221 --> 01:02:30,055 See here, Grace. 782 01:02:30,056 --> 01:02:33,693 You can squint your eyes at me, but you can't frighten me. 783 01:02:33,694 --> 01:02:36,929 Think how happy Curt was when he found Arthur out there. 784 01:02:36,930 --> 01:02:38,831 He's been robbing him for years, 785 01:02:38,832 --> 01:02:42,735 taking his share, time after time with your blessing. 786 01:02:42,736 --> 01:02:45,271 "To improve the ranch," he says. 787 01:02:45,272 --> 01:02:46,939 His ranch. 788 01:02:46,940 --> 01:02:50,977 They've got you believing in it, too. You believe them. 789 01:02:52,078 --> 01:02:53,713 Arthur's dead. 790 01:02:53,714 --> 01:02:56,248 You don't seem to know what that means. 791 01:02:56,249 --> 01:02:58,618 It was Arthur who kept Curt from selling this place 792 01:02:58,619 --> 01:02:59,985 right out from under us. 793 01:02:59,986 --> 01:03:03,356 Curt was afraid of him, but now he's dead. 794 01:03:03,357 --> 01:03:05,358 And Curt has everything his way. 795 01:03:05,359 --> 01:03:09,562 And all with the blessings of mother's wicked, selfish, ugly gods! 796 01:03:09,563 --> 01:03:11,931 What's going on down there? 797 01:03:11,932 --> 01:03:13,165 What's going on, I say? 798 01:03:13,166 --> 01:03:15,001 All this screaming. 799 01:03:16,002 --> 01:03:19,372 Ask Mother. She's the one. 800 01:03:19,373 --> 01:03:22,342 Your daughter's screaming blasphemous nonsense. 801 01:03:22,343 --> 01:03:24,377 Holy, holy, holy! 802 01:03:24,378 --> 01:03:26,011 We've listened to about enough of this. 803 01:03:26,012 --> 01:03:27,713 You get back in that bedroom and stay there 804 01:03:27,714 --> 01:03:30,350 until you can keep a decent tongue in your head. 805 01:03:30,351 --> 01:03:32,885 Listen to her, with her righteousness. 806 01:03:32,886 --> 01:03:34,787 She's sending Gwen home. 807 01:03:34,788 --> 01:03:37,490 Grace, get back in that room, you hear? 808 01:03:37,491 --> 01:03:39,359 Sending her home? Yes, yes, yes. 809 01:03:39,360 --> 01:03:43,062 What are you sending her home for, Letty? 810 01:03:43,063 --> 01:03:46,566 Go on, ask her. She's the eye of god, she sees everything. 811 01:03:46,567 --> 01:03:48,635 What did you see, Letty? 812 01:03:49,536 --> 01:03:51,472 Awful things. 813 01:03:52,706 --> 01:03:56,342 Let me go. I want to go. Please, let me go. 814 01:03:56,343 --> 01:03:58,978 You... you and your Bible. 815 01:03:58,979 --> 01:04:02,815 For all your reading, it's amazing how little you understand. 816 01:04:02,816 --> 01:04:06,520 You dirty everything with your nasty mind. 817 01:04:07,954 --> 01:04:09,523 I seen you. 818 01:04:13,460 --> 01:04:15,294 Ho, ho, the little one. 819 01:04:15,295 --> 01:04:16,696 Curt's intended. 820 01:04:16,697 --> 01:04:17,930 He's out hunting cats, 821 01:04:17,931 --> 01:04:19,932 and he's got one right here waiting for him. 822 01:04:19,933 --> 01:04:21,166 What did you see? 823 01:04:21,167 --> 01:04:23,302 Tell him, mother. You're the one who saw them. 824 01:04:23,303 --> 01:04:25,337 What did you see? 825 01:04:25,338 --> 01:04:28,307 They was actin' up in the shed. 826 01:04:28,308 --> 01:04:30,175 Acting? Like what? 827 01:04:30,176 --> 01:04:32,445 She was kissin' him the way no decent-- 828 01:04:32,446 --> 01:04:34,914 kissing him? She was kissing him! 829 01:04:34,915 --> 01:04:37,983 Hot diggity! I wish I'd seen that! 830 01:04:37,984 --> 01:04:40,653 Now, you listen to me, old woman. 831 01:04:40,654 --> 01:04:42,655 Kissing's what we need around here. 832 01:04:42,656 --> 01:04:43,823 Lots of kissing! 833 01:04:43,824 --> 01:04:45,491 The more kissing, the better. 834 01:04:46,527 --> 01:04:47,893 I could use a few myself. 835 01:04:47,894 --> 01:04:50,630 Never had enough, far back as I remember. 836 01:04:50,631 --> 01:04:54,900 Clear beyond recollection, that's how long the need's been. 837 01:04:54,901 --> 01:04:59,171 You with your stingy little purse of a mouth. 838 01:04:59,172 --> 01:05:00,806 Did you watch 'em? Huh? 839 01:05:00,807 --> 01:05:02,475 Did you learn anything? 840 01:05:06,547 --> 01:05:11,885 I wish you thieving females would leave my bottle alone. 841 01:05:20,527 --> 01:05:22,428 Clothespin, that's what you are. 842 01:05:22,429 --> 01:05:26,065 Always have been a clothespin, always will be a clothespin. 843 01:05:26,066 --> 01:05:30,202 I've got to keep drunk to forget I'm married to a clothespin. 844 01:05:30,203 --> 01:05:32,337 Is that all it means to you? 845 01:05:32,338 --> 01:05:33,839 After a lifetime of slavin' 846 01:05:33,840 --> 01:05:36,108 and lookin' after you, and bearin' young ones? 847 01:05:36,109 --> 01:05:37,510 That's all it means. 848 01:05:37,511 --> 01:05:40,145 You want a woman like that in your house. 849 01:05:40,146 --> 01:05:41,681 Sure, why not? 850 01:05:41,682 --> 01:05:43,082 You're here, aren't you? 851 01:05:43,083 --> 01:05:45,685 Make her apologize, father. Oh, shut up. 852 01:05:45,686 --> 01:05:48,053 Clothespins, both of you. 853 01:05:48,054 --> 01:05:49,690 You're not human. 854 01:05:50,691 --> 01:05:52,357 Heh. She's human. 855 01:05:52,358 --> 01:05:54,761 No clothespin at all. 856 01:05:55,328 --> 01:05:56,729 If she is, 857 01:05:56,730 --> 01:05:58,965 she's a mighty pretty clothespin. 858 01:06:00,100 --> 01:06:01,902 Curt's bride. 859 01:06:07,140 --> 01:06:09,609 We mustn't let mother send Gwen away, father. 860 01:06:09,610 --> 01:06:11,877 She has to apologize, or Gwen will go away. 861 01:06:11,878 --> 01:06:14,980 Of course not. I said so, didn't I? 862 01:06:14,981 --> 01:06:16,415 Curt's intended. 863 01:06:16,416 --> 01:06:17,984 Harold's, father. 864 01:06:18,619 --> 01:06:20,285 That's right. 865 01:06:20,286 --> 01:06:22,789 Not Curt's, Harold's. 866 01:06:25,191 --> 01:06:28,027 Too much woman for Harold. 867 01:06:28,028 --> 01:06:30,162 I'm going away, and you can't stop me. 868 01:06:30,163 --> 01:06:32,164 If you don't let me take a horse, I'll walk. 869 01:06:32,165 --> 01:06:34,934 When your back is turned, I'll get away. 870 01:06:34,935 --> 01:06:36,435 Gwen... 871 01:06:36,436 --> 01:06:37,903 Gwen! 872 01:06:37,904 --> 01:06:38,839 Gwen! 873 01:06:38,840 --> 01:06:41,473 Is that all you can say? 874 01:06:41,474 --> 01:06:44,309 You're not goin' anyplace, not even when my back's turned! 875 01:06:44,310 --> 01:06:46,712 I've had enough trouble without any more out of you! 876 01:06:46,713 --> 01:06:49,615 You're stayin' till I dig the grave. 877 01:06:49,616 --> 01:06:53,587 Get over in the bunkhouse and wait. When I'm finished, I'll take you home. 878 01:09:26,840 --> 01:09:28,674 Well, what do you know? 879 01:09:28,675 --> 01:09:30,475 I beat you here, didn't I? 880 01:09:30,476 --> 01:09:32,878 You bet I did. 881 01:09:32,879 --> 01:09:35,247 You're not dealing with art this time. 882 01:09:35,248 --> 01:09:39,084 He just never could learn to stop moonin'. 883 01:09:39,085 --> 01:09:40,986 I'm gonna put one right between your eyes, 884 01:09:40,987 --> 01:09:45,657 and I'm gonna skin you and I'm gonna lay your pelt cozy in her lap. 885 01:09:45,658 --> 01:09:47,827 She'll get her blanket, all right. 886 01:09:47,828 --> 01:09:50,462 And I'm gonna charge her for it. 887 01:09:50,463 --> 01:09:52,597 Don't you think I won't. 888 01:09:52,598 --> 01:09:54,901 My own price, and no tricks. 889 01:09:57,739 --> 01:09:59,741 I got all the time in the world. 890 01:09:59,773 --> 01:10:01,640 I got lots of time. 891 01:10:01,641 --> 01:10:04,344 I got enough grub to last me for a week... 892 01:10:49,689 --> 01:10:53,193 "when I have fears that I may cease to be" 893 01:10:59,265 --> 01:11:02,735 I've gotta get home. I've gotta get home. 894 01:11:04,737 --> 01:11:06,339 Now just take it easy. 895 01:11:07,673 --> 01:11:09,508 You'll get home. 896 01:11:09,509 --> 01:11:11,410 You're all right. 897 01:11:11,411 --> 01:11:13,745 You've got a good fire. 898 01:11:13,746 --> 01:11:16,181 You're not out there in the cold. 899 01:11:16,182 --> 01:11:18,351 It's bound to let up soon. 900 01:11:19,585 --> 01:11:21,354 You're not lost. 901 01:12:39,199 --> 01:12:43,235 I'm worried about your father and grace, 902 01:12:43,236 --> 01:12:46,838 and your mother, alone in that cold room. 903 01:12:46,839 --> 01:12:49,074 They'll be all right. 904 01:12:49,075 --> 01:12:51,944 Somebody has to take care of them. 905 01:12:51,945 --> 01:12:54,914 Not you. It'll only cause trouble. 906 01:12:54,915 --> 01:12:57,250 You wait here. I'll get your things. 907 01:13:06,559 --> 01:13:08,228 We're goin' now. 908 01:13:13,099 --> 01:13:15,200 He's taking Gwen home. 909 01:13:15,201 --> 01:13:17,869 Mother, tell him he can't go. 910 01:13:17,870 --> 01:13:19,471 Have you finished the grave? 911 01:13:19,472 --> 01:13:20,539 Up on the hill. 912 01:13:20,540 --> 01:13:23,076 No, you can't go. Tell him, mother. 913 01:13:23,977 --> 01:13:25,645 Bring her here. 914 01:13:26,612 --> 01:13:27,913 If that's what you want. 915 01:13:27,914 --> 01:13:30,249 She wants to go home. 916 01:13:30,250 --> 01:13:32,317 Mother, I said a lot of terrible things. 917 01:13:32,318 --> 01:13:34,653 I'm sorry. I'm very sorry. 918 01:13:34,654 --> 01:13:36,121 Oh, I am. 919 01:13:36,122 --> 01:13:38,023 You'll say that much to Gwen, won't you? 920 01:13:38,024 --> 01:13:39,358 That you're sorry. 921 01:13:39,359 --> 01:13:40,825 Then Harold won't have to go. 922 01:13:40,826 --> 01:13:42,594 No, Harold! Please! 923 01:13:42,595 --> 01:13:43,862 I'll go get Gwen. 924 01:13:43,863 --> 01:13:46,865 Mother will tell her she's sorry. You will, won't you? 925 01:13:46,866 --> 01:13:48,534 Yes, she will! 926 01:13:50,703 --> 01:13:54,274 You'd leave us with everything the way it is. 927 01:13:57,978 --> 01:14:00,179 I'm half out of my mind, 928 01:14:00,180 --> 01:14:02,983 thinkin' something's happened to Curt. 929 01:14:04,117 --> 01:14:06,785 I got the coffin lined 930 01:14:06,786 --> 01:14:08,287 ready for Arthur. 931 01:14:08,288 --> 01:14:09,621 I'll be back tomorrow. 932 01:14:09,622 --> 01:14:11,290 It can't wait. 933 01:14:11,291 --> 01:14:13,993 You can't put it off until tomorrow. 934 01:14:13,994 --> 01:14:16,129 You've got to do it now. 935 01:14:25,205 --> 01:14:27,806 Joe Sam, Hmm? 936 01:14:27,807 --> 01:14:29,574 Help Harold. 937 01:14:29,575 --> 01:14:30,842 Evening, everybody! 938 01:14:30,843 --> 01:14:32,811 Good evening. Good evening. 939 01:14:32,812 --> 01:14:34,013 Go to bed. 940 01:14:34,014 --> 01:14:35,647 Bed? 941 01:14:35,648 --> 01:14:40,719 Oh, this decrepit old body is already galled with sleep. 942 01:14:40,720 --> 01:14:42,588 What I want is a drink. 943 01:14:45,725 --> 01:14:47,459 Oh, where's my bottle? 944 01:14:47,460 --> 01:14:52,032 Some thieving female's stolen my bottle. 945 01:14:53,933 --> 01:14:55,401 Ah. 946 01:14:56,236 --> 01:14:59,639 The one true friend of man. 947 01:15:00,773 --> 01:15:02,074 Hmm. 948 01:15:02,075 --> 01:15:03,709 Warm, too. 949 01:15:13,719 --> 01:15:15,354 Wrap him 950 01:15:15,355 --> 01:15:18,690 in that black-and-white spread. 951 01:15:18,691 --> 01:15:22,695 He was always partial to it when he was a little feller. 952 01:15:23,629 --> 01:15:24,896 He used to 953 01:15:24,897 --> 01:15:31,103 run his fingers over the trees and the birds and beasts. 954 01:15:31,104 --> 01:15:34,107 Like he was drawin' them himself. 955 01:15:37,510 --> 01:15:40,313 I'd like we should have a preacher. 956 01:15:41,381 --> 01:15:43,449 Not much chance of that. 957 01:15:45,585 --> 01:15:49,189 You should do the talkin' by rights. 958 01:15:58,564 --> 01:16:01,266 Where is Curt? Where is that boy? 959 01:16:01,267 --> 01:16:03,202 He should be back. 960 01:16:03,203 --> 01:16:05,505 When is he coming back? 961 01:16:17,016 --> 01:16:18,651 Joe Sam. 962 01:16:21,053 --> 01:16:22,622 Joe Sam! 963 01:16:59,024 --> 01:17:01,127 * 964 01:17:44,604 --> 01:17:48,373 You done real good, pickin' this spot, Harold. 965 01:17:48,374 --> 01:17:50,543 It's close to home. 966 01:17:55,080 --> 01:17:57,350 I guess you'd better put him in. 967 01:18:32,752 --> 01:18:36,722 Everybody pray according to your own heart. 968 01:18:52,171 --> 01:18:53,606 Amen. 969 01:19:01,847 --> 01:19:04,749 Can't preach no proper sermon. 970 01:19:04,750 --> 01:19:07,453 Don't seem much use if I could. 971 01:19:11,090 --> 01:19:13,658 He was a hard one to know. 972 01:19:13,659 --> 01:19:17,929 Even if I could make out clear every last thing about him, 973 01:19:17,930 --> 01:19:19,964 body and soul 974 01:19:19,965 --> 01:19:22,467 had words to tell, 975 01:19:22,468 --> 01:19:24,537 don't know as it would help. 976 01:19:27,607 --> 01:19:29,841 If the lord won't judge him, 977 01:19:29,842 --> 01:19:32,712 surely ain't my place to judge. 978 01:19:33,546 --> 01:19:35,480 He was a good man, 979 01:19:35,481 --> 01:19:37,616 like he was a good boy. 980 01:19:37,617 --> 01:19:39,985 Not a mean streak in him. 981 01:19:43,055 --> 01:19:46,190 All the things I could say 982 01:19:46,191 --> 01:19:50,463 seems to me I could've said them when he was alive. 983 01:21:08,340 --> 01:21:11,010 Mother, we're going now. 984 01:21:13,312 --> 01:21:15,114 When will you be back? 985 01:21:22,822 --> 01:21:26,491 I've decided to stay with Gwen's folks. 986 01:21:26,492 --> 01:21:28,093 They want me to. 987 01:21:30,596 --> 01:21:32,464 Oh, I'm glad! I'm glad! 988 01:21:32,465 --> 01:21:35,734 What will you do in aspen? 989 01:21:35,735 --> 01:21:39,971 Work in the mines, like her pa? 990 01:21:39,972 --> 01:21:43,708 Bury yourself in the ground before your time? 991 01:21:43,709 --> 01:21:47,211 He's buried here. We all are. 992 01:21:47,212 --> 01:21:50,214 But you'll be happy, that's what counts. 993 01:21:50,215 --> 01:21:53,052 You'd better go before she changes your mind. 994 01:21:59,158 --> 01:22:01,092 Dad, I... 995 01:22:01,093 --> 01:22:02,995 look at me blubbering. 996 01:22:03,896 --> 01:22:05,430 Why? 997 01:22:05,431 --> 01:22:07,231 Because Arthur's dead? 998 01:22:07,232 --> 01:22:13,337 If I could shed this garment flesh and die, too, I'd rejoice. 999 01:22:13,338 --> 01:22:14,706 Yes, I would. 1000 01:22:14,707 --> 01:22:19,044 This body of mine hangs on, festering. 1001 01:22:21,881 --> 01:22:23,381 Well, 1002 01:22:23,382 --> 01:22:25,618 my little congregation. 1003 01:22:27,252 --> 01:22:28,820 In the good book, 1004 01:22:28,821 --> 01:22:33,558 Psalms, 63rd chapter, 7th verse, 1005 01:22:33,559 --> 01:22:35,159 David said: 1006 01:22:35,160 --> 01:22:40,732 "Therefore in the shadow of thy wings will I rejoice." 1007 01:22:40,733 --> 01:22:44,302 and Arthur is in the shadow of his wings. 1008 01:22:44,303 --> 01:22:46,639 Curt, too, for all I know. 1009 01:22:48,908 --> 01:22:52,343 You never thought I read the good book, did you? 1010 01:22:52,344 --> 01:22:53,745 Well, I do, 1011 01:22:53,746 --> 01:22:58,149 and not with the tip of my finger, either. 1012 01:22:58,150 --> 01:23:02,286 "Make a joyful noise unto the Lord," David said. 1013 01:23:02,287 --> 01:23:05,590 And that's what I'm going to do, make a joyful noise. 1014 01:23:05,591 --> 01:23:07,158 Yea, I will sing! 1015 01:23:07,159 --> 01:23:11,129 * Ev'ry time I feel the spirit * 1016 01:23:11,130 --> 01:23:14,499 * Moving in my heart, I will pray * 1017 01:23:14,500 --> 01:23:15,567 Hush up! 1018 01:23:15,568 --> 01:23:16,868 * Ev'ry time I * 1019 01:23:16,869 --> 01:23:18,137 Huh? 1020 01:23:18,904 --> 01:23:20,905 Sacrilege 1021 01:23:20,906 --> 01:23:22,542 you do. 1022 01:23:23,175 --> 01:23:24,844 One son dead, 1023 01:23:25,811 --> 01:23:27,812 maybe 2. 1024 01:23:27,813 --> 01:23:31,049 The last one abandoning us 1025 01:23:31,050 --> 01:23:32,416 and you sing. 1026 01:23:32,417 --> 01:23:33,852 What's that you say? 1027 01:23:33,853 --> 01:23:35,687 We're bein' abandoned, 1028 01:23:35,688 --> 01:23:38,189 that's what we are. 1029 01:23:38,190 --> 01:23:41,026 Harold's going to live in Aspen. 1030 01:23:43,596 --> 01:23:46,030 Don't listen to her, Harold. 1031 01:23:46,031 --> 01:23:49,669 If Curt ain't back by this afternoon, 1032 01:23:50,770 --> 01:23:53,672 somebody's got to build a fire 1033 01:23:53,673 --> 01:23:55,473 to guide him home. 1034 01:23:55,474 --> 01:23:57,275 Let Joe Sam do it! 1035 01:23:57,276 --> 01:23:59,211 Oh, sure. 1036 01:24:01,313 --> 01:24:04,382 Joe Sam's so fond of Curt. 1037 01:24:04,383 --> 01:24:07,252 Then dad will do it. It's not up to Harold. 1038 01:24:08,520 --> 01:24:10,822 Of course. 1039 01:24:10,823 --> 01:24:13,959 Why didn't I think of that myself? 1040 01:24:14,594 --> 01:24:16,027 Dad will do it. 1041 01:24:16,028 --> 01:24:19,831 * Ev'ry time I feel the spirit * 1042 01:24:19,832 --> 01:24:23,035 * Moving in my heart * LETTY: Shut up! 1043 01:24:25,404 --> 01:24:27,006 Go. 1044 01:24:28,540 --> 01:24:31,242 You're free to go. 1045 01:24:31,243 --> 01:24:34,212 We're no concern of yours 1046 01:24:34,213 --> 01:24:35,780 anymore. 1047 01:24:35,781 --> 01:24:37,916 If you don't go now, you never will. 1048 01:24:37,917 --> 01:24:39,517 You know that, don't you? 1049 01:24:39,518 --> 01:24:41,653 I could've gone once. I never did. 1050 01:24:41,654 --> 01:24:43,555 Look at me now. 1051 01:24:44,256 --> 01:24:45,690 If he had the courage, 1052 01:24:45,691 --> 01:24:48,426 he'd tell you he doesn't feel any different than Joe Sam. 1053 01:24:48,427 --> 01:24:51,797 Why don't you tell her you don't want to build a fire? 1054 01:24:56,001 --> 01:24:57,637 But he will. 1055 01:25:07,312 --> 01:25:09,214 Come on, Joe Sam. 1056 01:25:36,175 --> 01:25:38,109 Thieving women. 1057 01:27:03,062 --> 01:27:04,996 Easy, boy. 1058 01:27:04,997 --> 01:27:07,933 Nothin' will start a cat quicker than runnin'. 1059 01:28:51,436 --> 01:28:53,472 "When I have fears" 1060 01:29:01,046 --> 01:29:04,950 "When I have fears that I may cease to be" 1061 01:29:42,454 --> 01:29:46,425 the only time any good ever came of your mooning, boy. 1062 01:31:54,586 --> 01:31:56,188 Harold. 1063 01:32:14,773 --> 01:32:16,275 Harold? 1064 01:32:19,778 --> 01:32:21,313 Harold? 1065 01:32:23,315 --> 01:32:25,849 Do you have to answer? 1066 01:32:25,850 --> 01:32:27,351 What do you want? 1067 01:32:27,352 --> 01:32:30,422 Go put some more wood on the fire! 1068 01:32:30,955 --> 01:32:32,524 All right! 1069 01:33:37,789 --> 01:33:39,690 Harold? 1070 01:33:39,691 --> 01:33:41,459 Some bedspread... 1071 01:33:41,460 --> 01:33:43,761 the black-and-white one we put around Arthur. 1072 01:33:43,762 --> 01:33:45,630 Wake up, Harold. 1073 01:33:48,267 --> 01:33:50,769 Darling, you were talking in your sleep. 1074 01:33:51,903 --> 01:33:53,671 What did I say? 1075 01:33:53,672 --> 01:33:55,439 Nothing. 1076 01:33:55,440 --> 01:33:56,940 Your mother wants to see you. 1077 01:33:56,941 --> 01:33:58,710 She's worried about Curt. 1078 01:34:06,585 --> 01:34:07,651 I... 1079 01:34:07,652 --> 01:34:10,155 I dreamed we were up in the valley, 1080 01:34:10,855 --> 01:34:12,857 you and Arthur and me. 1081 01:34:13,925 --> 01:34:15,627 It was beautiful. 1082 01:34:16,395 --> 01:34:18,430 Curt wasn't with us. 1083 01:34:19,698 --> 01:34:20,898 Then he was, 1084 01:34:20,899 --> 01:34:22,734 and everything changed. 1085 01:34:26,605 --> 01:34:29,207 Did you want me, mother? 1086 01:34:29,208 --> 01:34:30,742 Sit down. 1087 01:34:33,077 --> 01:34:34,945 The fire's gone down. 1088 01:34:34,946 --> 01:34:36,314 You let it go down. 1089 01:34:36,315 --> 01:34:37,915 It's getting daybreak, ma. 1090 01:34:37,916 --> 01:34:41,319 Ah! Getting breakfast already, young woman? 1091 01:34:41,320 --> 01:34:42,820 That's fine! 1092 01:34:42,821 --> 01:34:45,256 I can do with a good breakfast. 1093 01:34:45,257 --> 01:34:47,157 Where's Harold disappeared to? 1094 01:34:47,158 --> 01:34:49,494 Has he gone out looking for Curt? 1095 01:34:50,862 --> 01:34:54,498 I just keep wonderin'. 1096 01:34:54,499 --> 01:35:00,505 Seems like I ain't seen a thing clear for what it really was. 1097 01:35:03,708 --> 01:35:07,345 Your pa didn't want to come out here, 1098 01:35:07,346 --> 01:35:10,215 clear in the middle of no place. 1099 01:35:12,317 --> 01:35:15,920 Sometimes I think it's worse for Grace. 1100 01:35:18,022 --> 01:35:22,326 A woman's meant to have her man and children. 1101 01:35:22,327 --> 01:35:26,697 Without she's got 'em, she ain't able to come to herself rightly. 1102 01:35:26,698 --> 01:35:30,434 Oh, why doesn't he go if he's going? 1103 01:35:30,435 --> 01:35:35,606 His own brother out there, lost God knows where. 1104 01:35:35,607 --> 01:35:38,041 He sleeps all night on the table 1105 01:35:38,042 --> 01:35:41,445 like some drunk in a backroom. 1106 01:35:41,446 --> 01:35:44,616 Curt's the only man in the lot. 1107 01:35:50,522 --> 01:35:52,824 I've done wrong. 1108 01:36:03,067 --> 01:36:05,737 Curt has to come home. 1109 01:36:06,738 --> 01:36:10,675 He can't die with my sin on his soul. 1110 01:36:12,411 --> 01:36:14,313 It was my doin'. 1111 01:36:16,047 --> 01:36:18,283 Whatever he done, 1112 01:36:19,951 --> 01:36:21,953 he done to please me. 1113 01:36:24,823 --> 01:36:26,458 Don't worry, ma. 1114 01:36:27,426 --> 01:36:29,027 I'll go out. 1115 01:36:30,028 --> 01:36:31,763 I'll find him. 1116 01:36:34,766 --> 01:36:37,635 "Behold, thou art fair, my love, 1117 01:36:37,636 --> 01:36:39,837 "behold, thou art fair, 1118 01:36:39,838 --> 01:36:42,473 thou has doves' eyes within thy locks." 1119 01:36:42,474 --> 01:36:46,945 Please, Mr. Bridges, eat your breakfast before it gets cold. 1120 01:36:51,282 --> 01:36:55,519 Not only can she cook, she's a comfort to an aging heart. 1121 01:36:55,520 --> 01:36:57,922 She's the rose of Sharon. 1122 01:36:59,758 --> 01:37:02,025 It's daybreak. I'd better get started. 1123 01:37:02,026 --> 01:37:04,728 Before it gets too late. 1124 01:37:04,729 --> 01:37:06,464 I thought I'd take a run up creek canyon. 1125 01:37:06,465 --> 01:37:07,798 Maybe take a look up top. 1126 01:37:07,799 --> 01:37:09,400 You'll get lost in all that snow. 1127 01:37:09,401 --> 01:37:11,101 Take Joe Sam with you. 1128 01:37:11,102 --> 01:37:14,972 He can read signs where nobody else would see a thing. 1129 01:37:14,973 --> 01:37:17,307 Now you take Joe Sam. 1130 01:37:17,308 --> 01:37:19,343 I'll rest easier in my soul. 1131 01:37:19,344 --> 01:37:21,812 And what do you think you'll find? 1132 01:37:21,813 --> 01:37:25,649 Well he's gonna find Curt and bring him back. 1133 01:37:25,650 --> 01:37:28,720 You want him to find Curt, don't you, Grace? 1134 01:37:29,821 --> 01:37:33,591 It's so peaceful here without him. 1135 01:37:33,592 --> 01:37:36,728 Things will be the same as always when he gets back. 1136 01:37:38,963 --> 01:37:43,634 Yes, I want Harold to find him. 1137 01:37:43,635 --> 01:37:47,705 Of course you do. He's your born brother. 1138 01:37:47,706 --> 01:37:49,773 But now, you got to believe. 1139 01:37:49,774 --> 01:37:51,942 You got to believe the same as I believe 1140 01:37:51,943 --> 01:37:54,244 that Curt's out there somewhere, 1141 01:37:54,245 --> 01:37:56,647 or you won't half look. 1142 01:37:56,648 --> 01:37:58,882 You're the same as Dad, 1143 01:37:58,883 --> 01:38:02,352 only you use hope instead of whiskey. 1144 01:38:02,353 --> 01:38:05,523 He's been out there 3 days. 1145 01:38:05,524 --> 01:38:08,359 I been thinkin' pretty near all night. 1146 01:38:09,961 --> 01:38:11,830 I got a feelin' 1147 01:38:12,564 --> 01:38:14,264 he's alive. 1148 01:38:14,265 --> 01:38:16,166 He might have gone way back in. 1149 01:38:16,167 --> 01:38:18,902 The cat would head for the high country with somebody after him. 1150 01:38:18,903 --> 01:38:22,840 Well now, don't you go lookin' for that panther, Harold. 1151 01:38:22,841 --> 01:38:25,809 Don't get led on past sense. 1152 01:38:25,810 --> 01:38:28,145 Start back with enough daylight to get you home. 1153 01:38:28,146 --> 01:38:33,684 If you ain't done no good by noon, you head on back. 1154 01:38:33,685 --> 01:38:37,922 No good riskin' yourself, you hear? 1155 01:38:41,192 --> 01:38:42,594 Promise. 1156 01:39:08,587 --> 01:39:12,757 Panther not kill Curt. 1157 01:39:13,558 --> 01:39:15,292 Night, 1158 01:39:15,293 --> 01:39:16,660 dark, 1159 01:39:16,661 --> 01:39:18,897 Curt afraid. 1160 01:39:20,031 --> 01:39:21,700 He run. 1161 01:39:23,201 --> 01:39:25,169 What was he runnin' from? 1162 01:39:28,973 --> 01:39:31,543 In him. 1163 01:40:06,645 --> 01:40:09,981 You want I go? 1164 01:40:12,016 --> 01:40:13,150 No. 1165 01:40:55,159 --> 01:40:57,628 Curt not kill. 1166 01:40:57,629 --> 01:40:59,564 You kill. 1167 01:41:00,565 --> 01:41:03,166 Him devil. 1168 01:41:03,167 --> 01:41:04,935 The black panther? 1169 01:41:04,936 --> 01:41:06,469 No. 1170 01:41:06,470 --> 01:41:08,505 Not black, 1171 01:41:08,506 --> 01:41:10,608 black panther. 1172 01:41:10,609 --> 01:41:12,276 Whole world. 1173 01:41:20,284 --> 01:41:22,052 Got good blanket 1174 01:41:22,053 --> 01:41:23,922 for bed now. 1175 01:41:24,723 --> 01:41:27,625 You get married, huh? 1176 01:41:27,626 --> 01:41:30,128 Maybe. That's up to her. 1177 01:41:31,062 --> 01:41:32,696 She marry. 1178 01:41:32,697 --> 01:41:34,598 No more trouble. 1179 01:41:34,599 --> 01:41:36,801 You boss man now. 80089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.