All language subtitles for Tintorera.(1977).DVDRip.UNCUT.XviD.Mp3.CLAN-SUD.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:55,608 --> 00:02:57,166 Cat! 2 00:02:57,243 --> 00:03:01,236 - Hold on a minute. - Hey, you already owe me forty. 3 00:03:01,314 --> 00:03:03,339 Don't worry, new business just arrived. 4 00:03:05,285 --> 00:03:09,745 - Be smart, they're watching her. - It's going to be a very delicate job. 5 00:03:10,190 --> 00:03:15,184 If I were you, I wouldn't get involved. They've got their eye on her constantly. 6 00:03:15,461 --> 00:03:17,156 Each professi�n has its own risks. 7 00:04:54,127 --> 00:04:56,118 GOD IS LOVE 8 00:05:07,507 --> 00:05:11,534 - Come on. Move to the back. - What? Are both of them coming? 9 00:05:11,678 --> 00:05:12,804 Are you saying "no"? 10 00:05:12,879 --> 00:05:15,279 - I'll be in the back with the oranges? - Well, of course. 11 00:05:17,050 --> 00:05:19,348 You prick. 12 00:06:57,683 --> 00:07:00,015 People around here are the coolest, huh? 13 00:07:00,119 --> 00:07:01,848 Throw me a bone, brother! 14 00:07:01,921 --> 00:07:04,515 Come on. You don't want to, huh? 15 00:07:19,806 --> 00:07:22,070 If you want to go up top. It's OK by me. 16 00:07:22,175 --> 00:07:24,370 I'll go there too, so they're not alone. 17 00:07:24,677 --> 00:07:27,441 Hey, I'm your buddy. Move, get in. 18 00:07:27,647 --> 00:07:30,707 - You are such a prick. - Get in there! 19 00:07:48,100 --> 00:07:50,068 Pay for as many as you want. 20 00:08:02,148 --> 00:08:04,582 These fuckin' chow hounds. 21 00:08:04,650 --> 00:08:06,982 They chew more than you do. 22 00:08:07,053 --> 00:08:11,224 But to pull a fast one on me. That's tough. 23 00:08:59,672 --> 00:09:03,130 It's OK. We're going to do it. 24 00:09:03,209 --> 00:09:06,610 I'm gonna take off my pants. 25 00:10:30,129 --> 00:10:34,031 Little sister, you don't have to worry anymore. 26 00:10:34,100 --> 00:10:36,694 - I'm out of danger and I'll be good. - Seriously? 27 00:10:36,769 --> 00:10:40,261 Seriously. I promise. 28 00:10:40,339 --> 00:10:44,377 I really wanted to hear you say that. You are so crazy. 29 00:10:44,412 --> 00:10:45,935 You make me so happy. 30 00:10:46,012 --> 00:10:50,608 Yes, I will follow the doctor's instructions. Rest for a month. 31 00:10:50,683 --> 00:10:55,037 Three months. You'll go to the Randall's yacht and rest. 32 00:10:55,072 --> 00:10:59,392 They'll be away from Mexico and they want you to use it. 33 00:10:59,427 --> 00:11:02,225 - And where is it? - In Isla Mujeres. 34 00:11:47,273 --> 00:11:51,444 See, Francisco? If you were a shark, you'd be surrounded by gringas. 35 00:11:51,479 --> 00:11:53,002 - Go to school! - OK. 36 00:11:53,079 --> 00:11:55,070 OK, OK. You never make it. 37 00:11:55,147 --> 00:11:57,945 Oh, my goodness. 38 00:12:01,454 --> 00:12:04,946 Be careful, gorgeous, because it'll eat your foot. 39 00:12:19,138 --> 00:12:23,131 - Hey, Redhead. - What's going on? 40 00:12:23,209 --> 00:12:25,803 They called. Some people will come to the boat. 41 00:12:25,878 --> 00:12:28,481 Shit. We have such a great time when nobody comes. 42 00:12:28,516 --> 00:12:30,813 - When do they arrive? - Today. By plane. 43 00:12:30,883 --> 00:12:33,477 Shit! We barely have any time to go price the sharks. 44 00:12:33,719 --> 00:12:38,952 Let me fix the boat. You go sell them. Then go pick them up. 45 00:12:47,299 --> 00:12:49,392 In Mexico they sell it like Norwegian cod. 46 00:12:49,468 --> 00:12:53,131 - Like bacalao? - Like bacalao? 47 00:12:55,107 --> 00:12:57,439 The one that bit you, Blondie. Tintorera. 48 00:12:57,510 --> 00:12:58,943 - What do you say the name was? - Tintorera. 49 00:12:59,879 --> 00:13:02,404 Americans like you call it "tiger shark". 50 00:13:04,283 --> 00:13:05,750 Bye! 51 00:13:08,154 --> 00:13:11,282 Stupid Americans, they should speak in English. 52 00:13:53,833 --> 00:13:56,358 TINTORERA 53 00:14:19,358 --> 00:14:24,352 - Somebody will come to fix the boat. - No, I want to be alone. 54 00:14:27,099 --> 00:14:32,401 - Wow, it's bigger than I expected. - And she's quite a seafarer too. 55 00:14:33,606 --> 00:14:39,010 - Which cabin would you like to use? - The main one, of course. He's alone. 56 00:14:39,078 --> 00:14:42,377 - Would you like me to hang your things? - Please. 57 00:14:43,249 --> 00:14:45,513 The main, OK? 58 00:14:46,452 --> 00:14:50,623 - Would you like a drink? - Good idea. Pour me a whisky. 59 00:14:50,658 --> 00:14:52,147 There's no whisky. 60 00:14:52,224 --> 00:14:54,317 - Vodka? - There isn't any, either. 61 00:14:54,393 --> 00:14:58,022 - Rum? - Not even. There is none. 62 00:14:59,365 --> 00:15:02,892 - So, what is there? - Good will. There isn't even coffee. 63 00:15:02,968 --> 00:15:05,630 But if you'd like a drink, all you have to do is buy it. 64 00:15:21,153 --> 00:15:25,317 With all this food we can sail around the worid, Blondie. 65 00:15:26,325 --> 00:15:29,522 If you want to go sail, you need to let Julian know. 66 00:15:29,595 --> 00:15:34,225 - So he hires a skipper and a seaman. - I'm not planning to sail. 67 00:15:35,935 --> 00:15:38,426 I came to rest and to be alone. 68 00:15:38,504 --> 00:15:40,495 - Can I ask you a favor? - Yes, sir. 69 00:15:40,572 --> 00:15:44,167 - Some ice. - Ice? 70 00:15:44,243 --> 00:15:46,677 Some ice. 71 00:15:49,682 --> 00:15:52,617 You know what? I also want to ask you a favor. 72 00:15:52,685 --> 00:15:56,485 - What about? - I go shark fishing to make some cash. 73 00:15:56,555 --> 00:16:00,693 At night I go to the trap, and in the morning I get those that got caught. 74 00:16:00,728 --> 00:16:04,686 I need to take the engine from the rubber boat. 75 00:16:11,470 --> 00:16:16,134 - You'll take the engine and a passenger. - A passenger? 76 00:16:21,714 --> 00:16:23,579 We made it. This is my shark trap. 77 00:16:25,584 --> 00:16:29,384 - A lot of people catch shark here? - No. Just my brothers and I. 78 00:16:29,455 --> 00:16:31,423 But they only do it in the season. 79 00:16:31,490 --> 00:16:34,618 They prefer another kind of fishing, which gives more. 80 00:16:35,627 --> 00:16:38,118 You mean there's a season with more sharks? 81 00:16:38,197 --> 00:16:42,133 That's right. When the dogfish arrives, they come behind them. 82 00:16:42,201 --> 00:16:45,034 - Would you help me? - What do I have to do? 83 00:16:46,071 --> 00:16:48,164 Lift them up. The ones that got caught are on their way. 84 00:16:58,517 --> 00:17:00,246 It's a lemon shark. 85 00:17:13,198 --> 00:17:16,759 It looks dead. But just in case I'm gonna beat it in the head. Hold it. 86 00:17:17,369 --> 00:17:19,667 Hold it tight, Blondie! 87 00:17:50,803 --> 00:17:53,533 This one is gone. Help me with the other one. 88 00:18:05,050 --> 00:18:06,745 - Pull it out! - I'm trying! 89 00:18:06,819 --> 00:18:10,186 - That one is pretty much alive. - It's the other one. Pull! 90 00:18:11,256 --> 00:18:13,190 Pull it out, Blondie! Quick. He's eating it. 91 00:18:13,258 --> 00:18:15,692 The tiger shark screwed us. 92 00:18:15,761 --> 00:18:17,795 He took more than half in one bite. 93 00:18:17,830 --> 00:18:21,823 But tonight he'll get caught and we'll get the son of a bitch in the morning. 94 00:18:32,111 --> 00:18:34,807 I told you he chewed half of it. Just look a that! 95 00:18:44,756 --> 00:18:48,487 Killing these animals makes me sad, even if they're sharks. 96 00:18:48,560 --> 00:18:50,824 That's because you don't know them. 97 00:18:52,164 --> 00:18:55,725 I'd rather sit in the sun and look at the sharks in bikinis. 98 00:20:24,556 --> 00:20:27,218 - Here's what you ordered. - Bring it over there. 99 00:21:28,854 --> 00:21:33,689 Share them with the guys. Don't drink it all yourself or you'll lose your job. 100 00:28:46,958 --> 00:28:51,258 But don't just stand there, old man. Sit down. 101 00:29:12,100 --> 00:29:16,352 Hey, why don't you forget the invitation and get lost? 102 00:29:17,255 --> 00:29:20,486 - I'm not speaking to you. - But I am speaking to you. 103 00:29:20,692 --> 00:29:23,460 Vanish, get lost, disappear. 104 00:29:23,495 --> 00:29:26,862 As we say in Mexico, you're the third wheel, asshole. 105 00:29:28,199 --> 00:29:34,001 Yeah, I know you're a mean guy. But get lost before I kick your ass. 106 00:29:35,907 --> 00:29:37,932 Get up if you're a man. 107 00:30:07,539 --> 00:30:11,339 I'll see you around, old man. Give my best to the family! 108 00:30:27,258 --> 00:30:29,954 Redhead! 109 00:30:39,537 --> 00:30:43,871 - Pack my stuff. Get my bill from Julian. - OK. 110 00:30:55,920 --> 00:30:57,512 Happy homecoming. 111 00:30:59,858 --> 00:31:02,520 - Stupid. - It started to rain on me, Blondie. 112 00:31:02,594 --> 00:31:05,529 He always gets pissed off at the beach. 113 00:31:05,597 --> 00:31:08,532 - Do you think I can get a ride out? - Maybe yes, maybe no. 114 00:31:14,472 --> 00:31:17,566 Asshole! Happy homecoming. 115 00:31:19,043 --> 00:31:23,070 "Old man"? Idiot! But he's my same age. 116 00:31:23,147 --> 00:31:25,615 This one is going insane. 117 00:31:36,628 --> 00:31:38,528 Tell me one thing, Redhead. 118 00:31:39,631 --> 00:31:41,360 Do you think I'm stupid? 119 00:31:43,268 --> 00:31:45,168 I'm really bad at pegging people. 120 00:31:46,204 --> 00:31:49,640 Well, I am. I'm so stupid, I lost an amazing woman. 121 00:31:51,142 --> 00:31:54,043 I'm so stupid, I almost did what that guy wants. 122 00:31:58,650 --> 00:32:00,982 Unpack and hang everything up again. 123 00:32:05,623 --> 00:32:09,423 Shit. This would even piss off a hermit crab. 124 00:33:56,768 --> 00:33:59,532 I get 3.25 for two pounds of meat. 125 00:34:00,571 --> 00:34:02,732 I get 3.40 for each feet of skin. 126 00:34:02,774 --> 00:34:06,335 And the fins, Blondie, they give me 7 pesos for two pounds. 127 00:34:11,249 --> 00:34:13,683 - Would you like to be a farmer? - No way. 128 00:34:13,785 --> 00:34:16,754 - Why? - Because it's a tough and difficult job. 129 00:34:16,788 --> 00:34:20,986 Plus, they always have problems. It doesn't rain, or it rains too much. 130 00:34:21,059 --> 00:34:23,357 I'd rather be a fisherman. 131 00:34:23,428 --> 00:34:26,454 The sea may give you just enough to eat. But it always gives. 132 00:34:26,531 --> 00:34:29,056 - Have you ever been to Mexico city? - Never. 133 00:34:29,133 --> 00:34:33,160 - Would you like to? - What am I gonna do among such crowds? 134 00:34:34,272 --> 00:34:38,470 You're here because you need to rest. Like everyone else visiting the island. 135 00:34:38,543 --> 00:34:41,011 Looking for the sea, the air, the sun. 136 00:34:41,079 --> 00:34:43,673 I've got all that since I was born. 137 00:38:03,447 --> 00:38:06,280 What's going on, old man? You don't want to fight? 138 00:38:06,350 --> 00:38:08,944 Let's go to the beach so you're in your element. 139 00:38:09,020 --> 00:38:12,251 Now, if you want to have a seat, take a chair. You're invited. 140 00:38:13,824 --> 00:38:15,917 Do you always show off by being a clown? 141 00:38:15,993 --> 00:38:19,360 You scared me, man. What did you want me to do? 142 00:38:24,035 --> 00:38:27,596 - Would you stop with that crap? - Then stop asking. 143 00:38:27,672 --> 00:38:32,041 Look, we're not going to fight every time we see each other. 144 00:38:32,276 --> 00:38:34,870 You owe me and you're going to pay. 145 00:38:34,945 --> 00:38:40,042 But all in time. Now let's be friends, OK? 146 00:38:44,722 --> 00:38:46,053 - What's your name? - Steve. 147 00:39:00,037 --> 00:39:02,352 I hate it when people use me for their jokes. 148 00:39:02,387 --> 00:39:04,667 Come on, man. Are we gonna go at it again? 149 00:39:05,743 --> 00:39:08,075 Catch the vibe. 150 00:39:11,816 --> 00:39:15,946 Have a look at them. I'll give you the one you like the most. 151 00:39:16,020 --> 00:39:18,089 This one has a sensational butt. 152 00:39:21,359 --> 00:39:24,089 But this one's got a pair of boobs, that are from another worid. 153 00:39:31,535 --> 00:39:35,106 - And what's your name? - Miguel. 154 00:39:35,141 --> 00:39:36,971 - �Cierto? - Cierto. 155 00:39:50,921 --> 00:39:53,116 - Would you like anything else? - No, thanks. 156 00:39:59,930 --> 00:40:03,491 - See you later. - See you later, Missy. 157 00:40:17,081 --> 00:40:20,812 - Pedrito. - One beer. 158 00:40:24,555 --> 00:40:25,954 Would you like something? 159 00:40:26,023 --> 00:40:30,357 A snail ceviche, a grouper sandwich and a cold beer. 160 00:40:30,428 --> 00:40:34,558 - Do you want to eat anything? - No, thanks. But I'll hang out. 161 00:40:34,665 --> 00:40:36,929 Get another beer. 162 00:40:38,169 --> 00:40:41,638 Patricia left yesterday. She disappeared without a word. 163 00:40:41,673 --> 00:40:45,108 She got tired of the vacation, went back to her nest. 164 00:40:45,176 --> 00:40:47,076 I don't care. 165 00:40:52,016 --> 00:40:55,179 Do you know she is in love with you? 166 00:40:56,821 --> 00:40:59,756 I already told you that I don't care. 167 00:41:05,496 --> 00:41:08,192 Don't be stubborn, old man. 168 00:41:11,202 --> 00:41:13,193 I don't like to be called "old." 169 00:41:15,673 --> 00:41:18,608 Don't think I'm arrogant, old man. 170 00:41:18,676 --> 00:41:22,942 But I'm one those fortunate men that women like. 171 00:41:34,558 --> 00:41:38,221 I know you don't like me much. But let me finish. 172 00:41:39,230 --> 00:41:41,977 I didn't make an impressi�n on Pat. 173 00:41:42,012 --> 00:41:44,724 When she told me she had come alone 174 00:41:44,802 --> 00:41:47,203 but that she had found somebody here, 175 00:41:47,238 --> 00:41:51,072 I expected it a gringo, Finnish or somebody from the Check Republic. 176 00:41:54,745 --> 00:42:00,706 I thought you were a millionaire. Bold, old, ugly. 177 00:42:00,784 --> 00:42:05,244 But then I saw you and I knew there was nothing for me to do. 178 00:42:05,456 --> 00:42:09,051 You struck me as an experienced man, 179 00:42:09,126 --> 00:42:13,654 used to the best restaurants, the best wine, 180 00:42:13,731 --> 00:42:17,167 used to the best females in bed. 181 00:42:17,234 --> 00:42:20,260 But as soon as you opened your mouth, 182 00:42:20,471 --> 00:42:24,032 I said to myself, "I'm taking this asshole's old lady." 183 00:42:25,042 --> 00:42:28,603 I pushed your buttons on purpose, and you fell for it. 184 00:42:28,679 --> 00:42:31,842 I knew I could make you hit the ceiling. 185 00:42:31,916 --> 00:42:35,784 But I wasn't going to screw up like that. I know. 186 00:42:35,853 --> 00:42:38,879 I know you practice karate, that you beat Kun Fu, 187 00:42:38,956 --> 00:42:41,652 and Joe Louis and Mohammed, together. 188 00:42:41,725 --> 00:42:44,250 I was going to fall at your first blow. 189 00:42:45,629 --> 00:42:49,588 This is like "Little Red Riding Hood" and her basket of stories. 190 00:42:49,667 --> 00:42:52,727 Then came the big bad wolf and, boom! 191 00:42:52,803 --> 00:42:55,033 He ate her. 192 00:42:55,105 --> 00:42:58,836 What did surprise me was that handful of sand in my eyes. 193 00:42:58,909 --> 00:43:02,811 But that was what brought you down, and me up. 194 00:43:04,582 --> 00:43:09,576 That is to say, it took you out of her bed, to get me in it. 195 00:43:11,055 --> 00:43:16,687 You know, she didn't make love with me. She did it with you. 196 00:43:16,760 --> 00:43:20,696 I mean, thinking about you. 197 00:43:20,764 --> 00:43:22,789 Why are telling me all this? 198 00:43:23,934 --> 00:43:27,097 Because I know it hurts you. It's revenge. 199 00:43:27,171 --> 00:43:30,766 Just as that handful of sand in my eyes hurt me. 200 00:43:30,841 --> 00:43:32,968 Now we're even on that. 201 00:43:33,043 --> 00:43:36,240 I only need to get back at you for that left hook you threw at my face. 202 00:43:36,313 --> 00:43:37,974 It was a right hook. 203 00:45:05,736 --> 00:45:08,432 Hey, Professor. Where's your deal? 204 00:46:03,026 --> 00:46:05,893 Come here, man! 205 00:49:27,097 --> 00:49:29,190 What's up with them naked over there? 206 00:49:30,901 --> 00:49:33,199 They went to look for their clothes. 207 00:49:33,270 --> 00:49:35,568 They'll be back with all their stuff. 208 00:49:35,639 --> 00:49:37,937 And probably with the hotel bill, too. 209 00:49:43,714 --> 00:49:47,548 - Miguel, what do you do for a living? - I live. 210 00:49:48,719 --> 00:49:51,722 - Right. What do you live off? - Off my body. 211 00:49:51,757 --> 00:49:54,122 Are you saying you exploit women? 212 00:49:55,125 --> 00:49:59,186 Well, exploit them, truly exploit them... 213 00:49:59,262 --> 00:50:02,390 ...sometimes, yes. And sometimes, no. 214 00:50:02,466 --> 00:50:06,698 Sometimes I get into some bad deals and I have to support them, brother. 215 00:50:07,738 --> 00:50:10,298 Look, I am on vacation here. 216 00:50:10,374 --> 00:50:13,709 I usually operate in Acapulco, Vallarta, Zihuatanejo. 217 00:50:13,744 --> 00:50:17,111 The Pacific Coast, where the money is. I come here to rest. 218 00:50:17,180 --> 00:50:21,344 - May I ask you something? - Of course! I'm a walking encyclopedia. 219 00:50:21,418 --> 00:50:23,545 Do you know what you're gonna do in the future? 220 00:50:25,389 --> 00:50:27,220 Of course. 221 00:50:27,290 --> 00:50:29,952 First, I'm gonna get my clothes from the beach. 222 00:50:30,027 --> 00:50:32,728 And you also have to get yours... 223 00:50:32,763 --> 00:50:37,291 ...which you left on the beach to go swimming naked with strangers. 224 00:50:37,367 --> 00:50:40,632 Come on, now. Let's go. 225 00:50:50,714 --> 00:50:52,748 Hey, should we take the small sail boat? 226 00:50:52,783 --> 00:50:55,752 - Or do we just swim over there? - It's up to you. 227 00:51:08,799 --> 00:51:10,994 I'll make a bet with you. 228 00:51:11,068 --> 00:51:13,559 I bet I'll make it first to the beach. 229 00:51:32,389 --> 00:51:33,822 We dive at the count of three. 230 00:51:58,648 --> 00:52:02,175 - It's not fair. You brought your fins. - What fins, asshole? 231 00:52:02,252 --> 00:52:06,154 Well, with such big feet, you seem Cro-Magnon. 232 00:52:06,223 --> 00:52:09,124 It was a draw. 233 00:52:09,192 --> 00:52:12,525 No, no. You won. What's fair is fair. 234 00:52:14,164 --> 00:52:18,066 Plus, I was getting too deep in the ocean, on your boat. 235 00:52:18,135 --> 00:52:22,094 I need to be on solid ground. I'll go into business administration. 236 00:52:22,172 --> 00:52:24,868 With a gringa I already have my eye on. 237 00:53:27,270 --> 00:53:31,229 What do you say, Redhead? Should we? 238 00:54:15,986 --> 00:54:17,180 Redhead! 239 00:54:34,371 --> 00:54:35,395 Redhead! 240 00:54:38,975 --> 00:54:42,433 - What the hell is going on here? - The giris brought some friends. 241 00:56:26,583 --> 00:56:29,950 Hey, Captain! How's the good life? 242 00:56:31,988 --> 00:56:34,115 - Resting and getting some sun. - Cool! 243 00:56:41,631 --> 00:56:44,327 Luxurious like the ones at the Hammacka Hilton. 244 00:56:44,401 --> 00:56:48,394 But all of them are sensational. Oh, mamma. 245 00:56:48,471 --> 00:56:51,599 Are these the hippies of the hotel by the cemetery? 246 00:56:51,674 --> 00:56:52,800 Yes, my man. 247 00:56:55,445 --> 00:56:59,074 They are all very beautiful. 248 00:56:59,149 --> 00:57:01,674 Beautiful and hungry. 249 00:57:01,751 --> 00:57:04,743 But today I don't have the strength to even look at them. 250 00:57:04,821 --> 00:57:06,755 What do you say we eat and leave? 251 00:57:06,823 --> 00:57:10,020 Pablito! Conqu�! 252 00:57:12,829 --> 00:57:15,130 I have a surprise for you, man. 253 00:57:15,165 --> 00:57:17,998 - Another? - It's not what you think. 254 00:57:18,067 --> 00:57:22,060 I'll take you scuba-diving to a new spot. Nice and difficult. 255 00:57:22,138 --> 00:57:25,039 People call it "the big caves." 256 00:57:25,108 --> 00:57:27,941 - Have you already been there? - No. Are we going? 257 00:57:28,011 --> 00:57:32,539 I want to see you walk your talk over there, Professor. 258 00:58:02,145 --> 00:58:04,545 This is lethal. 259 00:58:08,952 --> 00:58:14,948 - What's this rod for? - That's the surprise I've got for you. 260 00:58:15,024 --> 00:58:16,992 You'll see down below. 261 00:58:17,060 --> 00:58:19,221 - Are you ready? - Yes. 262 00:58:28,938 --> 00:58:30,963 Let's rock 'n' roll. 263 01:01:29,085 --> 01:01:31,212 Beautiful animal. 264 01:01:31,287 --> 01:01:32,982 It's a good size. 265 01:01:33,990 --> 01:01:36,424 Now we're even. 266 01:01:36,659 --> 01:01:38,422 The contest is three shots. 267 01:03:20,530 --> 01:03:23,226 I'm going down to get it. Give me that hook. 268 01:03:23,299 --> 01:03:26,063 Pull when I give you the signal. 269 01:03:38,848 --> 01:03:41,442 Not that way! 270 01:03:41,517 --> 01:03:43,542 It's over on this side! 271 01:04:13,249 --> 01:04:17,151 - How did you know it wouldn't get us? - We had a wounded barracuda. 272 01:04:17,253 --> 01:04:18,777 If not, you gotta watch out. 273 01:04:18,855 --> 01:04:21,050 Sharks always attack wounded victims. 274 01:04:21,123 --> 01:04:24,115 The wounded animal's vibrations attract the shark. 275 01:04:24,193 --> 01:04:26,252 Why did you swim over there to catch it? 276 01:04:26,329 --> 01:04:28,388 The currents in the bottom are strong. 277 01:04:28,464 --> 01:04:30,591 If dive in, they take me far from the animal. 278 01:04:30,833 --> 01:04:34,826 It's good to have everything clear. Tomorrow is my turn. 279 01:05:25,054 --> 01:05:27,022 She's alone and looking for action. 280 01:05:28,291 --> 01:05:30,987 How can you be so sure? 281 01:05:33,496 --> 01:05:37,956 No man makes a woman wait for more than ten or fifteen minutes, 282 01:05:38,034 --> 01:05:41,333 which means she is alone. She's not waiting for anybody. 283 01:05:45,675 --> 01:05:48,667 I bet you I'll go to bed with her before you do. 284 01:05:49,679 --> 01:05:54,013 That's a bet I wouldn't want to lose. 285 01:05:54,083 --> 01:05:55,641 Let's go? 286 01:05:56,686 --> 01:06:00,383 - Where? - What do you mean? To get her. 287 01:06:00,456 --> 01:06:02,151 Come on. 288 01:06:26,048 --> 01:06:29,313 Sit down. Sit down. 289 01:06:41,931 --> 01:06:45,059 Yes, one tequila. 290 01:06:46,268 --> 01:06:50,705 - Two tequilas. - Three tequilas. 291 01:07:17,767 --> 01:07:21,066 You're looking good, old man. You're looking good. 292 01:08:07,550 --> 01:08:09,643 - Please... - Good evening. 293 01:08:35,845 --> 01:08:38,313 It's too bad she didn't want to come. 294 01:08:40,216 --> 01:08:45,153 She can't decide with whom to go to bed. This girl's a professional. 295 01:08:47,123 --> 01:08:50,183 - Do you think she's a whore? - No, man. Don't get mixed up. 296 01:08:50,259 --> 01:08:52,750 This girl doesn't open her legs for money. 297 01:08:52,828 --> 01:08:54,762 She does it for fun or interest. 298 01:08:54,830 --> 01:08:56,661 A calculated interest, of course. 299 01:08:56,732 --> 01:09:00,099 She's interested in me and likes me more. But you throw her off. 300 01:09:00,169 --> 01:09:03,605 I'm sure she wants to know more about us. 301 01:09:03,672 --> 01:09:08,200 What's more, I could say she thinks we're gay. 302 01:11:28,350 --> 01:11:28,983 Grab this. 303 01:12:54,303 --> 01:12:56,669 It's a tiger shark. Let's go to the boat. 304 01:14:10,979 --> 01:14:13,846 What do you think? 305 01:14:13,916 --> 01:14:16,441 I bet she's already made a decisi�n. 306 01:14:16,518 --> 01:14:18,418 Stop with the bets. 307 01:14:20,189 --> 01:14:22,180 We'd better wait and see. 308 01:15:42,538 --> 01:15:44,904 The vibe is getting folkloric. 309 01:16:02,057 --> 01:16:03,718 My head. 310 01:22:38,253 --> 01:22:42,121 This squid stew will be delicious. 311 01:22:59,174 --> 01:23:04,043 - Are you married? - In one way, almost. In another, a bit. 312 01:23:04,112 --> 01:23:05,477 I don't understand. 313 01:23:11,353 --> 01:23:14,254 Very complicated, isn't it? 314 01:23:16,091 --> 01:23:18,692 I think we've gone too far. 315 01:23:18,727 --> 01:23:21,924 Sometimes when we're in bed with Gabriella, 316 01:23:21,997 --> 01:23:25,023 I get scared and I wonder how far we've gone. 317 01:23:26,267 --> 01:23:28,565 I think we're going beyond all limits. 318 01:23:28,636 --> 01:23:31,196 Your limits; life doesn't have any. 319 01:23:31,272 --> 01:23:34,298 We make the boundaries. 320 01:23:34,376 --> 01:23:37,174 You're falling in love with Gabriella. 321 01:23:38,413 --> 01:23:41,439 If that's true, then I'll vanish and she is yours. 322 01:23:46,755 --> 01:23:50,054 No. It's not that. 323 01:23:51,159 --> 01:23:55,061 I can't deny I'm madly attracted to her special view of life. 324 01:23:55,130 --> 01:23:57,963 She's a wild animal that can't adapt to a cage. 325 01:23:58,033 --> 01:24:02,493 She's trying to indoctrinate us on her habits of sexual freedom. 326 01:24:02,570 --> 01:24:04,037 That's all. 327 01:24:10,745 --> 01:24:13,373 The thing is, I'm not even jealous when she's with you. 328 01:24:15,150 --> 01:24:18,313 On the contrary, I like what she does. 329 01:24:19,654 --> 01:24:22,020 And that's precisely what frightens me. 330 01:24:49,517 --> 01:24:53,317 They're coming! Prepare the champagne! 331 01:24:55,523 --> 01:24:58,492 OK. Do you want anything else? I'm leaving to set my traps. 332 01:24:58,560 --> 01:25:01,028 No, thanks. No. 333 01:25:15,176 --> 01:25:16,768 You know what? 334 01:25:16,845 --> 01:25:20,508 I think we're creating something new in this country. 335 01:25:20,582 --> 01:25:22,311 Are we? What it is? 336 01:25:22,383 --> 01:25:28,481 In Mexico, it is customary for a man to have a number of women, 337 01:25:28,556 --> 01:25:30,183 but never together. 338 01:25:30,258 --> 01:25:32,556 The famous "big house" and "small house"? 339 01:25:32,627 --> 01:25:35,494 That's right. However, 340 01:25:35,563 --> 01:25:38,191 you and I do it the other way around. 341 01:25:38,266 --> 01:25:42,259 We live together in this floating cave. 342 01:25:42,337 --> 01:25:45,170 And we have only one woman. 343 01:25:47,876 --> 01:25:50,709 What you're saying is not funny, but it is true. 344 01:25:52,814 --> 01:25:56,875 Two men having sex with one woman is a cause for tragedy in our country. 345 01:25:58,520 --> 01:26:01,489 How many idiots have ended up in jail, 346 01:26:01,556 --> 01:26:03,888 for killing a rival? 347 01:26:05,360 --> 01:26:07,328 We are not rivals, 348 01:26:07,395 --> 01:26:10,558 we're friends who enjoy the same things. 349 01:26:10,632 --> 01:26:13,897 - You taught me to think that way. - And you learned fast. 350 01:26:22,777 --> 01:26:24,745 You look so pretty. 351 01:38:53,560 --> 01:38:55,858 First, I thought you didn't know what you were doing. 352 01:38:55,930 --> 01:38:58,398 The second day, I thought you were a bit crazy. 353 01:38:58,465 --> 01:39:02,196 The third day, I had no doubt about it: You're completely insane. 354 01:39:02,269 --> 01:39:05,932 Only you would dive into a spot brimming with sharks. 355 01:39:06,006 --> 01:39:08,474 I'm only looking for one. 356 01:39:08,542 --> 01:39:11,909 It's worse than trying to find a needle in a haystack. 357 01:39:11,979 --> 01:39:16,075 Watch out, Blondie. Remember the tiger shark won't spare you. 358 01:39:16,150 --> 01:39:17,913 Suit yourself. 359 01:40:05,733 --> 01:40:07,166 What happened? 360 01:40:07,234 --> 01:40:09,134 - There are five of them. - Five? 361 01:40:09,203 --> 01:40:11,967 There's a tiger shark. It's not the one I'm looking for. 362 01:40:12,039 --> 01:40:15,372 But it is definitely alive. Let's pull it out. 363 01:40:36,697 --> 01:40:40,155 Stop it, Blondie! You'll destroy the skin. 364 01:40:40,234 --> 01:40:42,202 Cut it out, Blondie. 365 01:41:41,261 --> 01:41:44,059 - Bring me a double vodka, on the rocks. - Yes, sir. 366 01:42:01,648 --> 01:42:04,515 Disculpe, �hay alguna mesa libre? 367 01:43:07,915 --> 01:43:09,848 Two shrimp cocktails. 368 01:43:14,588 --> 01:43:16,920 Two cold beers, please. 369 01:43:40,647 --> 01:43:42,547 What about Kelly and Cynthia? 370 01:43:44,685 --> 01:43:47,176 If you're interested, 371 01:43:47,254 --> 01:43:50,781 I'll give them back to you tonight. I'll trade them for these two. 372 01:49:51,318 --> 01:49:54,151 Get out! Get out of the water! 373 01:51:30,116 --> 01:51:32,414 It was horrible, Redhead. 374 01:51:34,320 --> 01:51:36,015 Horrible. 375 01:51:36,089 --> 01:51:38,182 I can imagine. 376 01:51:39,225 --> 01:51:42,023 You can't imagine it. 377 01:51:42,095 --> 01:51:44,655 This goes beyond anything. 378 01:51:45,665 --> 01:51:48,429 And you tell me? I've battled those beasts for years. 379 01:51:48,668 --> 01:51:51,438 And it's not just me. It's the whole island. 380 01:51:51,473 --> 01:51:53,269 Here's the doctor. 381 01:51:54,274 --> 01:51:57,141 How do you feel? Did you sleep well? 382 01:51:57,210 --> 01:51:58,973 How's Kelly? 383 01:51:59,045 --> 01:52:02,742 She's still going through a nervous breakdown. But she's better. 384 01:52:02,816 --> 01:52:04,443 Can I see her? 385 01:52:07,187 --> 01:52:10,054 Now is not a good time. She's still unconscious. 386 01:52:10,123 --> 01:52:13,752 Why don't you go and make your statement at the port authority? 387 01:52:13,827 --> 01:52:16,796 You may come back in the afternoon to see her. 388 01:52:18,298 --> 01:52:20,926 I can't come this afternoon, doctor. 389 01:52:23,136 --> 01:52:24,694 I have to go kill that animal. 390 01:52:29,342 --> 01:52:34,041 Why run the risk? If that tiger shark is here, he'll get caught in the trap. 391 01:53:08,915 --> 01:53:11,349 She needs to react. 392 01:53:11,417 --> 01:53:16,116 It's important to let her know that you've talked to her relatives. 393 01:53:16,189 --> 01:53:19,181 Her full and quick recovery depends on that. 394 01:54:31,931 --> 01:54:35,264 Hello, Blondie. I've got news for you. 395 01:54:42,542 --> 01:54:46,613 - What's this? - A hook from my trap. He's a real beast. 396 01:54:46,648 --> 01:54:49,514 He's twenty feet long and he weighs about one ton. 397 01:54:49,582 --> 01:54:53,109 I know that. But I never imagined he was so strong. 398 01:54:53,186 --> 01:54:57,520 If that animal can bend my hooks, how the hell will we kill him? 399 01:55:00,226 --> 01:55:04,356 - I can do it. - Your bullets can get a bull or a lemon. 400 01:55:04,430 --> 01:55:08,059 But not a tiger shark. And least of all this one that's pissed off. 401 01:55:09,369 --> 01:55:11,603 I only want one chance. 402 01:55:11,638 --> 01:55:15,096 You already got away once. You won't do it the next. 403 01:58:33,569 --> 01:58:35,093 There you have it. It's a dogfish. 404 01:58:35,170 --> 01:58:37,104 It's over there. Look, look! 405 01:58:38,574 --> 01:58:41,407 That one's good for empanadas. 406 01:59:16,011 --> 01:59:18,605 - Hit him! Hit him hard. - OK, man. 407 01:59:22,384 --> 01:59:23,612 Look out! Look out! 408 01:59:26,522 --> 01:59:28,353 Come up! The tiger shark's coming! 409 02:00:42,097 --> 02:00:44,657 This came yesterday in the last flight. 410 02:00:44,933 --> 02:00:47,731 A boat will come for you. They're gathering all the fishermen. 411 02:00:49,738 --> 02:00:52,400 Did you hear what happened at the beach today? 412 02:00:52,741 --> 02:00:56,507 Yes, the guy that came over told me. What a tragedy. 413 02:00:56,745 --> 02:00:59,509 Do you think it is the same tiger shark? 414 02:00:59,748 --> 02:01:01,443 I'm absolutely sure. 415 02:01:02,951 --> 02:01:05,317 Well, I'm gonna go see what they want me for. 416 02:01:06,755 --> 02:01:10,282 - Most probably to kill that animal. - That will totally suck. 417 02:01:10,592 --> 02:01:13,493 - I'll be back in a little while. - Good luck. 418 02:01:14,000 --> 02:01:34,000 Subs. riped by bluciano for www.clan-sudamerica.com.ar 33638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.