Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,798 --> 00:00:04,443
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:04,716 --> 00:00:07,566
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:30,856 --> 00:00:32,881
My wife was here just now.
4
00:00:32,916 --> 00:00:34,036
Really?
5
00:00:34,071 --> 00:00:36,632
Yes, she said she's leaving
the country tomorrow.
6
00:00:37,142 --> 00:00:40,162
Please find her and
persuade her to stay.
7
00:00:40,734 --> 00:00:43,285
She won't listen to me.
8
00:00:43,320 --> 00:00:46,270
Please help me.
9
00:00:46,416 --> 00:00:47,992
Wait here.
10
00:00:56,224 --> 00:00:57,731
Taxi!
11
00:01:08,185 --> 00:01:09,529
Taxi!
12
00:01:09,952 --> 00:01:11,446
Taxi!
13
00:01:22,708 --> 00:01:24,639
Are you Jong Nam's mom?
14
00:01:24,674 --> 00:01:26,061
No.
15
00:01:50,204 --> 00:01:51,843
Why are you so late?
16
00:01:51,878 --> 00:01:54,688
I had to pick up my dress.
How do I look?
17
00:01:56,846 --> 00:02:00,213
You're the prettiest girl
I've ever seen.
18
00:02:00,363 --> 00:02:02,088
But we're just having a simple meal.
19
00:02:02,291 --> 00:02:04,043
It's still our wedding.
20
00:02:04,430 --> 00:02:06,462
- Where's Father?
- He's not here yet.
21
00:02:06,575 --> 00:02:08,344
Let's go inside.
22
00:02:15,519 --> 00:02:17,454
Father, over here.
23
00:02:19,697 --> 00:02:21,214
Sorry I'm late.
24
00:02:21,249 --> 00:02:23,956
- Your seat's here, Father.
- Thanks.
25
00:02:24,826 --> 00:02:27,811
Sorry I'm late for your wedding.
26
00:02:27,846 --> 00:02:28,947
It's all right.
27
00:02:29,252 --> 00:02:30,950
Did you find the person
you're looking for?
28
00:02:30,985 --> 00:02:32,227
No.
29
00:02:32,500 --> 00:02:35,136
I went all the way to Paju,
but that person doesn't know either.
30
00:02:35,171 --> 00:02:36,799
Apparently she's going abroad.
31
00:02:36,934 --> 00:02:40,928
Abroad?
She sure is running far.
32
00:02:41,233 --> 00:02:42,777
But apparently it's a lie.
33
00:02:42,812 --> 00:02:47,462
She's a habitual liar.
He's certain that it's a lie.
34
00:02:47,810 --> 00:02:51,647
How does he know?
She really could be going abroad.
35
00:02:51,740 --> 00:02:53,474
He's a silly man.
36
00:02:53,509 --> 00:02:55,699
That's probably why he's
always stuck in prison.
37
00:02:55,734 --> 00:02:58,742
Why are you getting mad?
It's got nothing to do with you.
38
00:03:00,171 --> 00:03:03,430
Right, why am I getting mad?
39
00:03:04,095 --> 00:03:05,021
Let's hurry and start.
40
00:03:05,156 --> 00:03:07,748
Father, shall we begin?
41
00:03:08,191 --> 00:03:10,578
Yes.
Where's Hyun Chal?
42
00:03:10,613 --> 00:03:14,272
He said he'd be here on time,
but he's not here yet.
43
00:03:14,307 --> 00:03:18,771
Let's start--he obviously doesn't
think this is very important.
44
00:03:20,650 --> 00:03:30,109
We will now begin Kim Gun Kang and
Eom Chung Nan's wedding ceremony.
45
00:03:32,833 --> 00:03:36,712
Let's cut through the chase.
We'll have a song and cut the cake.
46
00:03:37,378 --> 00:03:38,927
Please begin singing.
47
00:03:39,141 --> 00:03:46,107
Happy wedding to you,
happy wedding to you.
48
00:03:46,312 --> 00:03:50,085
Happy wedding, dear Gun Kang.
49
00:03:50,120 --> 00:03:50,942
I'll live happily.
50
00:03:51,008 --> 00:03:57,886
Happy wedding to you.
51
00:03:58,120 --> 00:03:59,333
Thank you.
52
00:04:01,225 --> 00:04:03,148
Thank you.
53
00:04:03,378 --> 00:04:04,749
Let's blow out the candles.
54
00:04:05,085 --> 00:04:07,336
Alright!
55
00:04:21,123 --> 00:04:22,623
Boss.
56
00:04:24,758 --> 00:04:27,299
Mr. Park's demanding you
come to the office now.
57
00:04:27,334 --> 00:04:31,434
Should I call the police?
58
00:04:32,428 --> 00:04:34,585
Don't do that.
59
00:04:42,119 --> 00:04:47,129
Gun Kang, I'm so happy today.
60
00:04:47,332 --> 00:04:53,961
Drink up, it's my treat.
61
00:04:55,633 --> 00:04:59,274
Excuse me!
Three more servings of meat.
62
00:04:59,492 --> 00:05:04,006
Make sure there's plenty
to go around, alright?
63
00:05:04,041 --> 00:05:05,418
Why don't you order for her?
64
00:05:05,674 --> 00:05:08,022
Making the new bride
shout out loud like that.
65
00:05:08,057 --> 00:05:11,475
If there's little meat, order more.
Same goes for the alcohol.
66
00:05:11,510 --> 00:05:13,682
The side dishes too.
67
00:05:14,311 --> 00:05:15,523
Yes.
68
00:05:16,006 --> 00:05:22,341
Here, Mr. Kim.
Let's have a love shot.
69
00:05:27,165 --> 00:05:29,253
The thing is...
70
00:05:29,288 --> 00:05:32,171
Just do as she says.
71
00:05:35,028 --> 00:05:37,779
Congratulations on your wedding.
72
00:05:39,280 --> 00:05:44,779
Mr. Kim, you really
don't know anything.
73
00:05:45,191 --> 00:05:48,076
Chung Nan, I'll do it with you.
74
00:05:48,362 --> 00:05:51,708
- Thank you, you're so cute.
- It's me, Yi Sang.
75
00:05:52,243 --> 00:05:59,254
Let's kick out Mr. Kim and
the two of us will do it.
76
00:06:15,990 --> 00:06:19,209
Oh, I'm hot.
77
00:06:19,274 --> 00:06:22,091
- Don't drink anymore.
- Why not?
78
00:06:22,126 --> 00:06:24,076
It's my party today.
79
00:06:24,295 --> 00:06:25,777
Let her be.
80
00:06:25,837 --> 00:06:27,636
She's just happy.
81
00:06:27,665 --> 00:06:30,176
- Exactly right.
- You don't know what she's like.
82
00:06:30,211 --> 00:06:32,288
Once she goes over her limit,
things will get ugly.
83
00:06:32,323 --> 00:06:35,287
- Really, what does she do?
- Well...
84
00:06:35,322 --> 00:06:39,228
When she gets drunk,
she starts taking her clothes off.
85
00:06:39,594 --> 00:06:41,329
We should give her more then.
86
00:06:43,844 --> 00:06:46,709
Eat up.
87
00:06:46,744 --> 00:06:50,303
Give Hyun Chal a call.
We're almost done here.
88
00:06:50,338 --> 00:06:54,328
Even if he's busy, it's his brother's wedding.
He should be here.
89
00:06:54,596 --> 00:06:55,821
Yes.
90
00:06:59,445 --> 00:07:02,873
Record your message after the tone.
91
00:07:02,908 --> 00:07:06,036
I don't know how busy
you are, but drop by.
92
00:07:06,071 --> 00:07:08,116
Mother and Father are angry.
93
00:07:08,151 --> 00:07:10,161
Your message has been recorded.
94
00:07:16,104 --> 00:07:17,639
The sauna?
95
00:07:17,674 --> 00:07:19,608
I'm sure you expected it.
96
00:07:19,743 --> 00:07:24,308
You should know by now.
I'll do anything to get my money back.
97
00:07:24,343 --> 00:07:26,576
I can't give you the sauna.
98
00:07:26,611 --> 00:07:28,429
Even if I have to die.
99
00:07:28,744 --> 00:07:31,342
Even if you have to die?
Let's see about that.
100
00:07:31,652 --> 00:07:35,633
Wait--can't you take the
wedding hall instead?
101
00:07:35,668 --> 00:07:40,016
It earns as much as the sauna now,
but has much better potential.
102
00:07:40,933 --> 00:07:42,502
Anything but the sauna.
103
00:07:42,537 --> 00:07:45,144
My boss started that sauna
with his bare hands.
104
00:07:46,023 --> 00:07:47,871
You're only the chief,
stay out of this.
105
00:07:48,243 --> 00:07:50,451
Mr. Park, how about this?
106
00:07:50,486 --> 00:07:56,789
I'll give you the wedding hall
and the fitness center.
107
00:07:56,824 --> 00:07:58,431
You can't do that.
108
00:07:58,638 --> 00:08:01,813
The wedding hall itself is worth
much more than what you owe him.
109
00:08:01,848 --> 00:08:05,631
You can't give him both.
110
00:08:06,002 --> 00:08:09,311
Mr. Park, be reasonable.
111
00:08:09,527 --> 00:08:11,823
I can't allow this.
112
00:08:11,858 --> 00:08:15,490
- You're just the chief, move!
- Chief Tae.
113
00:08:16,748 --> 00:08:20,511
Mr. Kim, sign here.
114
00:08:24,232 --> 00:08:27,148
You can't.
Just give him the wedding hall.
115
00:08:27,460 --> 00:08:29,911
You can't give him
the fitness center too.
116
00:08:31,233 --> 00:08:34,203
Mr. Park, I'm reporting
this to the police.
117
00:08:34,382 --> 00:08:38,383
This isn't fair.
You're nothing but a dirty thief!
118
00:10:41,864 --> 00:10:45,270
Sweet dreams, and try to make
a baby as soon as you can.
119
00:10:45,305 --> 00:10:49,658
Yes, I'll discuss it with Gun Kang.
120
00:10:50,194 --> 00:10:51,547
Take care.
121
00:10:51,964 --> 00:10:53,707
You're going to the
sleigh riding resort, right?
122
00:10:53,742 --> 00:10:56,717
Yes, we're just going for one night.
We wanted to go somewhere close.
123
00:10:56,983 --> 00:10:58,499
See you when we get back.
124
00:10:58,766 --> 00:11:00,011
Have a good time.
125
00:11:01,255 --> 00:11:05,737
I guess Hyun Chal's really busy today.
126
00:11:05,977 --> 00:11:08,330
Something urgent must have come up.
127
00:11:08,365 --> 00:11:09,907
I'm sorry.
128
00:11:10,995 --> 00:11:14,998
Even if he's busy, how could he
miss his brother's wedding?
129
00:11:15,033 --> 00:11:16,813
He doesn't respect his brother.
130
00:11:16,848 --> 00:11:17,730
Stop it.
131
00:11:17,765 --> 00:11:20,591
- Uncle, have a great trip.
- Thanks.
132
00:11:20,626 --> 00:11:22,807
- Go on then.
- Yes.
133
00:11:24,319 --> 00:11:26,506
- We're off.
- Sure.
134
00:11:26,872 --> 00:11:30,932
- See you.
- Have a great time.
135
00:11:45,778 --> 00:11:47,515
Make sure you say
something to Hyun Chal.
136
00:11:47,717 --> 00:11:49,990
How could he not show up?
137
00:11:50,374 --> 00:11:52,285
It must have been urgent.
138
00:11:52,420 --> 00:11:54,381
I doubt it...
139
00:11:54,416 --> 00:11:57,457
I didn't want to tell you this.
140
00:11:57,492 --> 00:12:01,654
I asked him to pitch in for the wedding.
He was very reluctant.
141
00:12:01,689 --> 00:12:03,891
He must be sulking over that.
142
00:12:04,550 --> 00:12:06,649
You told him to pitch in?
143
00:12:06,684 --> 00:12:09,217
I had to, Gun Kang has nothing.
144
00:12:09,252 --> 00:12:12,899
We can't bring her into our home
without giving her anything.
145
00:12:14,220 --> 00:12:16,984
That's what brothers are for.
146
00:12:17,019 --> 00:12:19,249
Hyun Chal can be so stingy.
147
00:12:19,374 --> 00:12:21,270
What does he do with all that money?
148
00:12:21,305 --> 00:12:24,813
He should help out his brother.
People even donate to strangers.
149
00:12:24,848 --> 00:12:27,653
He was so stingy even as a boy.
150
00:12:27,940 --> 00:12:30,627
That's what got him this far.
151
00:12:30,662 --> 00:12:32,019
I can't get it off.
152
00:12:32,054 --> 00:12:34,088
Too sweaty to take it off...
153
00:12:34,341 --> 00:12:35,470
Can you take this off for me?
154
00:12:35,505 --> 00:12:37,717
You saw Yi Sang take
his girlfriend's boot off.
155
00:12:38,652 --> 00:12:40,517
Why would I want to do that for you?
156
00:12:40,806 --> 00:12:43,389
Take a look at yourself in the mirror.
157
00:12:45,814 --> 00:12:47,958
You don't know how to be romantic.
158
00:12:48,474 --> 00:12:51,305
I was pretty too when I was young!
159
00:12:51,340 --> 00:12:54,136
Wait until you're old and helpless.
160
00:12:56,375 --> 00:12:59,760
Sergeant Ji, why didn't you come?
161
00:12:59,795 --> 00:13:01,443
You should've come to eat.
162
00:13:02,529 --> 00:13:03,730
I'm sorry.
163
00:13:03,765 --> 00:13:07,962
I wanted to attend,
but something came up.
164
00:13:08,696 --> 00:13:11,650
I'll visit Gun Kang myself
and congratulate him next time.
165
00:13:12,294 --> 00:13:15,145
- I'm out somewhere else right now.
- Where are you?
166
00:13:15,180 --> 00:13:19,823
I'll tell you later, goodbye.
167
00:14:08,120 --> 00:14:11,084
There, the sleigh...
168
00:14:15,523 --> 00:14:16,943
Gun Kang!
169
00:15:01,548 --> 00:15:03,548
Gun Kang!
170
00:15:03,678 --> 00:15:06,591
Catch me if you can.
171
00:15:26,138 --> 00:15:29,466
- It's so cold.
- Put up with it.
172
00:15:29,501 --> 00:15:31,995
Why isn't Grandpa coming?
173
00:15:34,652 --> 00:15:36,316
Mom's coming out.
174
00:15:38,825 --> 00:15:41,932
Keep standing there, don't move!
175
00:15:45,090 --> 00:15:48,118
I'm sure she's not our real mom.
176
00:15:48,153 --> 00:15:50,909
You don't know anything.
177
00:15:50,944 --> 00:15:53,076
She's our mom.
178
00:15:53,111 --> 00:15:57,154
She can't help it.
We're hard to handle.
179
00:15:57,378 --> 00:15:59,031
You're talking like an adult.
180
00:15:59,066 --> 00:16:02,575
Of course, I'm a lot older than you.
181
00:16:02,825 --> 00:16:06,038
- Are you cold?
- Yes.
182
00:16:10,309 --> 00:16:13,405
I won't pick a fight
with you ever again.
183
00:16:13,755 --> 00:16:15,599
As if...
184
00:16:15,634 --> 00:16:18,535
You say that now,
but you'll be the same tomorrow.
185
00:16:18,848 --> 00:16:23,049
I want Grandpa to come home.
186
00:16:24,649 --> 00:16:26,145
Grandpa!
187
00:16:26,180 --> 00:16:29,322
You boys...
Did you get in trouble again?
188
00:16:29,357 --> 00:16:32,181
You should listen to your mom.
Let's go inside.
189
00:16:36,787 --> 00:16:38,172
Mom!
190
00:16:38,207 --> 00:16:39,747
I told you to stand outside!
191
00:16:40,282 --> 00:16:42,074
Father, you're home.
192
00:16:42,109 --> 00:16:43,832
I was punishing them...
193
00:16:43,867 --> 00:16:46,789
I brought them in,
so forgive them today.
194
00:16:49,841 --> 00:16:52,214
- Woo Mi.
- Yes, Father.
195
00:16:52,249 --> 00:16:55,046
I'm going to a funeral.
Don't bother making dinner.
196
00:16:55,081 --> 00:16:56,233
Alright.
197
00:16:57,562 --> 00:17:00,100
Did Hyun Chal call?
198
00:17:00,540 --> 00:17:04,687
No, he won't pick up his phone either.
Something must be up.
199
00:17:04,722 --> 00:17:06,369
Even so...
200
00:17:07,041 --> 00:17:09,183
Make sure you tell him off later.
201
00:17:10,008 --> 00:17:12,439
I don't want them to
grow apart for nothing.
202
00:17:12,726 --> 00:17:15,085
Yes.
See you later, Father.
203
00:17:21,442 --> 00:17:24,430
Please record your message...
204
00:17:26,175 --> 00:17:33,454
- Come out for a minute.
- Yes.
205
00:17:47,375 --> 00:17:50,687
- Don't you have anything to say?
- Excuse me?
206
00:17:50,722 --> 00:17:53,514
I know what's going on.
207
00:17:53,549 --> 00:17:57,125
You spoke back to me about
accusing you of being a thief.
208
00:17:57,447 --> 00:18:00,822
I heard $20,000 was given
to bail your brother out.
209
00:18:02,208 --> 00:18:04,780
You have a mouth, explain yourself.
210
00:18:05,541 --> 00:18:08,708
That's an issue I have
to discuss with Hyun Chal.
211
00:18:09,038 --> 00:18:11,618
I'd appreciate it if you
just ignored the issue.
212
00:18:11,740 --> 00:18:14,869
What?
Listen to you.
213
00:18:14,904 --> 00:18:18,320
You're the reason why
Hyun Chal acts the way he does.
214
00:18:18,530 --> 00:18:22,845
Even if he's busy,
he should've attended the wedding.
215
00:18:22,880 --> 00:18:26,672
This is why men need
good wives to support them.
216
00:18:26,707 --> 00:18:31,664
You should've persuaded him
to come to the wedding.
217
00:18:32,078 --> 00:18:35,078
All you do is think of how
to give money to your family.
218
00:18:35,113 --> 00:18:37,568
You drove them apart.
219
00:18:37,632 --> 00:18:41,029
That's why people need
to be taught well.
220
00:18:42,112 --> 00:18:45,845
Mother, I've been married
for more than 10 years.
221
00:18:45,880 --> 00:18:48,651
I've devoted myself to my in-laws and
done all the housework.
222
00:18:48,686 --> 00:18:51,422
I think I'm worthy of spending that
much money if it's needed.
223
00:18:52,254 --> 00:18:54,333
I don't believe this.
224
00:18:55,286 --> 00:18:57,127
$20,000 isn't a small amount.
225
00:18:57,511 --> 00:18:59,734
You're worthy of spending it?
226
00:19:00,311 --> 00:19:01,765
That's nonsense.
227
00:19:01,987 --> 00:19:04,635
I know you must be upset,
but this is how I feel.
228
00:19:04,868 --> 00:19:07,277
It's not your money,
it's my husband's,
229
00:19:07,515 --> 00:19:11,789
You didn't give it to him.
He earned it while living with me.
230
00:19:12,102 --> 00:19:15,944
You have no right to say this to me.
231
00:19:16,235 --> 00:19:17,052
What?
232
00:19:17,087 --> 00:19:23,557
You always ridicule me and
say people need to be taught well.
233
00:19:23,592 --> 00:19:28,027
Whether I'm great or not,
I'm still your daughter-in-law.
234
00:19:28,062 --> 00:19:29,677
I'm family too.
235
00:19:29,712 --> 00:19:33,004
I live with your son.
Must you look down on me?
236
00:19:33,039 --> 00:19:35,568
Does it make you
feel good to tell me off?
237
00:19:35,769 --> 00:19:40,586
I have sons too,
and I don't know how I'll be like,
238
00:19:40,621 --> 00:19:42,739
but I won't be like you.
239
00:19:42,971 --> 00:19:46,575
Even if I don't like her at first,
I'll still accept her as family.
240
00:19:46,610 --> 00:19:49,301
I won't hurt her like you.
241
00:19:49,386 --> 00:19:51,023
You say my mom didn't raise me well,
242
00:19:51,058 --> 00:19:55,625
that I would've ended up just like her
if I married someone else.
243
00:19:55,738 --> 00:19:59,482
How could you say that?
244
00:19:59,634 --> 00:20:03,868
Would you like it if I got married
3 or 4 times like my mom?
245
00:20:03,990 --> 00:20:06,392
I'm your son's wife.
246
00:20:06,590 --> 00:20:10,601
If I divorced him, took the kids and
lived with another man,
247
00:20:10,636 --> 00:20:13,315
would you feel better?
248
00:20:13,371 --> 00:20:17,922
You shouldn't badmouth my mom,
even if others look down on her.
249
00:20:17,930 --> 00:20:19,925
You always go on about divorce.
250
00:20:19,960 --> 00:20:23,786
Who on earth wants to get divorced?
251
00:20:23,821 --> 00:20:28,234
You were confident that your sons
would never get divorced.
252
00:20:28,269 --> 00:20:32,848
Look at Gun Kang.
He divorced and remarried today.
253
00:20:32,872 --> 00:20:35,202
Life is full of surprises.
254
00:20:35,237 --> 00:20:37,632
What do you mean by that?
255
00:20:37,782 --> 00:20:42,537
Would you like Gun Kang to marry
3 or 4 times like your mom?
256
00:20:42,572 --> 00:20:47,492
Of course not,
please don't talk of her like that either.
257
00:20:47,592 --> 00:20:52,630
No one knows what will happen in life.
258
00:20:52,665 --> 00:20:57,968
I ache inside every day because of you.
259
00:20:59,490 --> 00:21:01,558
When I see you, my heart beats fast...
260
00:21:01,848 --> 00:21:06,141
If you shout, I feel so nervous.
261
00:21:06,176 --> 00:21:12,235
When I eat, I can't digest my food.
262
00:21:12,302 --> 00:21:16,791
You told me off for taking medicine.
But I take it because of you.
263
00:21:17,102 --> 00:21:21,903
Will you look after my
kids if I die from stress?
264
00:21:21,938 --> 00:21:24,415
You've picked the perfect day.
265
00:21:24,506 --> 00:21:28,304
No one's home so you can
pick a fight with me.
266
00:21:28,529 --> 00:21:30,649
Go on then.
267
00:21:30,684 --> 00:21:33,948
Tell me all you've wanted to say.
Tell me!
268
00:21:34,015 --> 00:21:36,962
I don't want to fight, Mother.
269
00:21:37,014 --> 00:21:41,559
I'm sorry, that's all I have to say.
270
00:21:42,418 --> 00:21:44,552
Come back here!
271
00:21:44,796 --> 00:21:47,328
Hey!
272
00:21:47,903 --> 00:21:51,932
Listen to her speak...
273
00:21:52,413 --> 00:21:54,305
I don't believe it.
274
00:22:27,613 --> 00:22:32,302
Boo Young, pass me a red pen.
275
00:22:36,246 --> 00:22:37,615
Joo Boo Young.
276
00:22:37,650 --> 00:22:41,595
What?
What is it?
277
00:22:41,974 --> 00:22:43,349
Tell me the truth.
278
00:22:43,606 --> 00:22:46,654
What?
I didn't drink.
279
00:22:47,963 --> 00:22:51,342
What's up with you lately?
Tell me what's going on.
280
00:22:51,605 --> 00:22:54,382
Nothing's up.
I mean it.
281
00:22:55,029 --> 00:22:57,096
Really?
282
00:22:57,969 --> 00:23:00,358
It must be Yi Sang.
283
00:23:03,656 --> 00:23:06,578
I'm just getting off work.
Come out.
284
00:23:06,613 --> 00:23:09,501
Did he tell you to come outside?
Go on.
285
00:23:10,679 --> 00:23:14,935
You'd better tell me later.
I know what it is.
286
00:23:21,199 --> 00:23:23,248
How was your brother's wedding?
287
00:23:23,283 --> 00:23:25,263
Good.
You should have come.
288
00:23:25,298 --> 00:23:28,175
I wanted to, but I asked my friends.
289
00:23:28,399 --> 00:23:31,473
They said it's better not to attend
family events before marriage.
290
00:23:31,508 --> 00:23:33,108
It can cause problems.
291
00:23:33,143 --> 00:23:34,708
What kind of problems?
292
00:23:35,009 --> 00:23:38,064
I don't know,
my married friends told me...
293
00:23:38,267 --> 00:23:40,341
- Was the bride pretty?
- Yes.
294
00:23:40,374 --> 00:23:42,310
Were there many guests?
295
00:23:42,338 --> 00:23:46,903
It's his second marriage,
so we didn't invite any.
296
00:23:47,001 --> 00:23:49,135
It was just a family meal at a
barbeque pork restaurant.
297
00:23:49,171 --> 00:23:51,120
You had a wedding there?
298
00:23:51,206 --> 00:23:53,663
It was strange, but not so bad.
299
00:23:53,876 --> 00:23:55,815
The other customers clapped.
300
00:23:55,842 --> 00:23:57,752
Your sister-in-law
hasn't been married before.
301
00:23:57,850 --> 00:24:03,372
I'm sure she would've
wanted to have a big wedding.
302
00:24:03,642 --> 00:24:07,852
I guess she's more
understanding than she seems.
303
00:24:08,062 --> 00:24:10,416
- How does she seem?
- I didn't like her much.
304
00:24:10,451 --> 00:24:13,030
And the way she talks...
305
00:24:13,065 --> 00:24:15,138
She's just honest.
306
00:24:15,251 --> 00:24:18,752
Now that I've seen them,
I want to get married too.
307
00:24:20,152 --> 00:24:22,786
- I don't.
- Who said I wanted to marry you?
308
00:24:22,873 --> 00:24:24,408
Hey...
309
00:24:25,887 --> 00:24:30,620
They must have graded me.
How did they score me?
310
00:24:30,673 --> 00:24:33,286
What do you think?
Tell me your estimated score.
311
00:24:34,386 --> 00:24:36,371
100 for sure.
312
00:24:36,573 --> 00:24:38,626
You can't find a better bride.
313
00:24:38,656 --> 00:24:42,465
I'm pretty, smart, cute, older,
314
00:24:42,500 --> 00:24:45,521
I drink well,
I always lose my bra cookies.
315
00:24:45,636 --> 00:24:47,301
Aren't I the perfect wife?
316
00:25:02,229 --> 00:25:05,623
- I think it's your phone.
- Let's see.
317
00:25:07,046 --> 00:25:08,962
You must be running around in my heart.
318
00:25:09,340 --> 00:25:10,518
It hurts.
Don't run so wildly.
319
00:25:10,731 --> 00:25:14,330
I want to see you all the time,
even when you're right in front of me.
320
00:25:14,588 --> 00:25:16,576
I love you.
321
00:25:18,250 --> 00:25:19,053
Who is it?
322
00:25:19,774 --> 00:25:24,439
You're a real player.
How did you send this to me just now?
323
00:25:24,666 --> 00:25:25,741
When did you send it?
324
00:25:26,184 --> 00:25:28,944
When you went to use the bathroom.
325
00:25:30,120 --> 00:25:33,432
What name am I under
on your contact list?
326
00:25:33,467 --> 00:25:37,540
- Cute devil.
- I'm not a devil.
327
00:25:37,575 --> 00:25:40,340
What about you?
328
00:25:41,315 --> 00:25:43,960
- Little boy.
- What--am I a little boy?
329
00:25:43,995 --> 00:25:45,453
Of course you are.
330
00:25:45,488 --> 00:25:49,068
Kim Yi Sang is a little boy.
331
00:25:49,103 --> 00:25:50,676
Nyar nyar.
332
00:25:51,221 --> 00:25:52,903
Stop right there!
333
00:25:52,938 --> 00:25:54,578
Oh no...
334
00:25:59,540 --> 00:26:05,468
- Am I a little boy now?
- I take it back.
335
00:26:05,534 --> 00:26:09,434
- You really seduced a man?
- Shh, it's a secret.
336
00:26:09,469 --> 00:26:12,124
You can't tell Dad or Eo Young.
337
00:26:12,334 --> 00:26:16,144
I won't.
You're amazing.
338
00:26:16,179 --> 00:26:18,321
What does he do?
339
00:26:18,351 --> 00:26:20,388
That's a secret too.
340
00:26:20,423 --> 00:26:22,886
He's not a player, is he?
341
00:26:22,921 --> 00:26:27,668
- You have to be careful of me.
- I don't know if he's a player or not.
342
00:26:27,703 --> 00:26:31,501
He hasn't fallen for me yet.
I have to make a plan.
343
00:26:31,536 --> 00:26:33,968
I did as you told me.
344
00:26:34,003 --> 00:26:36,401
You did?
What did you do?
345
00:26:39,222 --> 00:26:42,657
I never did it like that.
346
00:26:42,692 --> 00:26:44,718
What did he say?
347
00:26:44,753 --> 00:26:47,699
He asked what was wrong with my eyes,
and told me to stop.
348
00:26:47,734 --> 00:26:50,725
Watch carefully.
Do it like this.
349
00:26:51,781 --> 00:26:53,195
What are you doing?
350
00:26:53,456 --> 00:26:55,295
None of your business.
351
00:26:55,757 --> 00:26:59,038
- What's going on?
- You don't need to know.
352
00:26:59,471 --> 00:27:02,692
- I'm just going to sulk.
- Just let it go.
353
00:27:02,727 --> 00:27:07,214
Don't pry into women's
business like a busybody.
354
00:27:07,249 --> 00:27:11,591
Just think positively and let it go.
355
00:27:22,798 --> 00:27:24,420
Mother.
356
00:27:29,725 --> 00:27:33,203
Mother, you didn't have any dinner.
Have something to eat.
357
00:27:33,238 --> 00:27:34,896
I made your favorite bean stew.
358
00:27:35,393 --> 00:27:37,190
I don't even want to look at you.
Get out.
359
00:27:37,225 --> 00:27:38,988
I already told you
I don't feel like eating.
360
00:27:39,697 --> 00:27:42,301
You won't have any energy
unless you eat something.
361
00:27:42,647 --> 00:27:45,414
Mother, get up.
362
00:27:46,739 --> 00:27:48,649
Are you making fun of me?
363
00:27:48,839 --> 00:27:50,191
What's wrong with you?
364
00:27:50,531 --> 00:27:53,265
You make me lose my appetite
and now you want me to eat?
365
00:27:53,758 --> 00:27:56,159
Sorry about earlier, Mother.
366
00:27:57,186 --> 00:27:58,688
You're sick because of me?
367
00:27:59,187 --> 00:28:00,869
You want me to look after your sons
if you die because of me?
368
00:28:01,532 --> 00:28:03,579
How can you say that
to your mother-in-law?
369
00:28:03,841 --> 00:28:04,726
Get this out of here.
370
00:28:05,373 --> 00:28:08,818
You can tell me off all you want,
but please eat first.
371
00:28:08,853 --> 00:28:10,991
I told you to get out.
372
00:28:11,026 --> 00:28:12,949
I don't need my sons,
I don't need you.
373
00:28:12,984 --> 00:28:15,620
You can live here or get out.
Do whatever you want.
374
00:28:15,679 --> 00:28:17,398
I don't want to see you.
375
00:28:22,691 --> 00:28:23,946
I'm home.
376
00:28:25,253 --> 00:28:28,240
What's that?
377
00:28:28,266 --> 00:28:31,903
Mother hasn't eaten dinner.
378
00:28:32,012 --> 00:28:34,955
Why?
Did something happen?
379
00:28:36,924 --> 00:28:38,525
Not again...
380
00:28:38,560 --> 00:28:41,294
Can you cheer her up?
381
00:28:42,512 --> 00:28:45,697
I'll heat up the stew again.
382
00:28:54,627 --> 00:28:59,275
Mom, aren't you going to eat?
Get up.
383
00:29:00,466 --> 00:29:03,010
What's wrong?
Are you ill?
384
00:29:03,045 --> 00:29:05,118
We had a great wedding.
What's wrong?
385
00:29:05,153 --> 00:29:08,689
I don't want to talk.
Don't ask me anything.
386
00:29:08,743 --> 00:29:11,601
Every time you're like this,
it makes Woo Mi's life difficult.
387
00:29:13,256 --> 00:29:15,922
Woo Mi, Woo Mi.
388
00:29:15,953 --> 00:29:19,177
Is she all that matters to you?
What about me?
389
00:29:19,289 --> 00:29:23,359
She's so sly.
The whole family is on her side.
390
00:29:24,408 --> 00:29:27,405
She's so sly, that one.
391
00:29:27,771 --> 00:29:30,025
- Mom...
- What's wrong with my sons...
392
00:29:30,374 --> 00:29:33,357
You get out too.
I don't want to see you.
393
00:29:33,401 --> 00:29:36,335
- Fine, but you should eat first.
- Be quiet.
394
00:29:37,256 --> 00:29:41,483
While I'm at it,
you'd better not marry that girl.
395
00:29:42,406 --> 00:29:44,929
Let me have a
daughter-in-law I actually like.
396
00:29:44,964 --> 00:29:46,506
I deserve it.
397
00:29:47,008 --> 00:29:51,696
Don't I deserve at least one good one?
398
00:29:52,019 --> 00:29:53,685
She's not good for you.
399
00:29:53,899 --> 00:29:56,576
I don't like a single thing about her.
400
00:29:57,696 --> 00:30:00,608
- We've already been through this.
- I'm not done yet.
401
00:30:00,775 --> 00:30:03,830
Do I seem to be
talking nonsense to you?
402
00:30:03,864 --> 00:30:07,862
I don't allow that marriage,
and I never will.
403
00:30:07,897 --> 00:30:11,860
Don't be like this.
You'll force me to be stubborn.
404
00:30:11,895 --> 00:30:14,899
I'm getting married, no matter what.
405
00:30:17,446 --> 00:30:19,694
Why you...
406
00:30:19,833 --> 00:30:23,761
I gave birth to you, raised you...
407
00:30:29,089 --> 00:30:30,344
Hello?
408
00:30:30,379 --> 00:30:31,940
Woo Mi, it's me.
409
00:30:32,223 --> 00:30:33,498
Have you arrived?
410
00:30:34,078 --> 00:30:36,283
Yes.
Thanks for today.
411
00:30:36,530 --> 00:30:38,950
I didn't do anything.
412
00:30:38,985 --> 00:30:41,415
I'll put Mother on for you.
413
00:30:43,977 --> 00:30:46,988
- Mother.
- I don't want to eat!
414
00:30:47,023 --> 00:30:52,281
Gun Kang's on the line.
415
00:30:53,731 --> 00:30:55,433
Gun Kang?
416
00:30:55,468 --> 00:30:57,841
What's wrong?
Why are you shouting?
417
00:30:57,876 --> 00:30:59,677
I can't live like this.
418
00:30:59,712 --> 00:31:01,249
What's wrong?
419
00:31:01,284 --> 00:31:04,140
I'm hurting.
My heart hurts.
420
00:31:04,785 --> 00:31:09,280
Because of me?
Don't worry, I'll live a happy life.
421
00:31:10,526 --> 00:31:12,247
Not you.
422
00:31:12,294 --> 00:31:15,166
Everyone is against me,
they're all giving me a hard time.
423
00:31:15,201 --> 00:31:18,201
I can't even bring myself
to speak about it.
424
00:31:18,294 --> 00:31:20,860
I think I've lived too long.
425
00:31:20,895 --> 00:31:23,227
What's the point in living...
426
00:31:23,851 --> 00:31:27,417
Once you have a child,
I want to pass away.
427
00:31:29,316 --> 00:31:33,380
Don't say that.
You have to live until you're 100.
428
00:31:33,727 --> 00:31:36,027
I don't know what's wrong,
but tolerate it for today.
429
00:31:36,062 --> 00:31:37,741
I'll be home tomorrow
to make you feel better.
430
00:31:37,776 --> 00:31:40,833
Wait, Chung Nan wants to speak to you.
431
00:31:42,180 --> 00:31:46,927
Mother, we arrived earlier.
We've already had a go at it.
432
00:31:46,962 --> 00:31:50,037
He's so feisty...
433
00:31:50,217 --> 00:31:55,594
What?
A snow fight, we had a big one.
434
00:31:55,947 --> 00:32:02,004
Mother, it's so nice here.
I'll bring you here next time.
435
00:32:02,047 --> 00:32:04,601
Mother, don't worry.
436
00:32:04,636 --> 00:32:09,036
I'll be good to him and
we'll live a happy life.
437
00:32:09,164 --> 00:32:11,713
Yes.
438
00:32:12,513 --> 00:32:18,960
Mother wants us to bring home a gift.
A baby.
439
00:32:19,280 --> 00:32:21,556
Forget it.
440
00:32:22,617 --> 00:32:24,816
Gun Kang.
441
00:32:24,851 --> 00:32:28,232
Chung Nan, get a grip.
442
00:32:28,519 --> 00:32:31,380
- Honey...
- What are you doing?
443
00:32:31,614 --> 00:32:34,693
I get scared when women take control.
Stop--no trespassing.
444
00:32:34,728 --> 00:32:36,512
Gun Kang!
445
00:32:36,547 --> 00:32:40,023
What?
Don't--stop.
446
00:32:40,058 --> 00:32:46,847
Gun Kang!
447
00:32:52,868 --> 00:32:54,344
A little to the right.
448
00:32:54,379 --> 00:32:56,260
- Make sure it doesn't fall.
- Yes.
449
00:32:56,295 --> 00:32:58,165
Yeon Hee.
450
00:32:58,200 --> 00:33:00,042
What are you doing here so late?
451
00:33:00,077 --> 00:33:02,224
Aren't you open today?
452
00:33:02,259 --> 00:33:05,727
We needed some repairs.
We'll open as usual from tomorrow on.
453
00:33:06,011 --> 00:33:07,948
I didn't know.
454
00:33:07,983 --> 00:33:10,037
Where's my husband?
455
00:33:10,072 --> 00:33:11,493
I don't know.
456
00:33:11,528 --> 00:33:14,926
- You don't know where he went?
- No.
457
00:33:15,206 --> 00:33:16,717
I wonder where he is.
458
00:33:17,047 --> 00:33:20,715
It was his brother's wedding today.
He didn't show up.
459
00:33:20,750 --> 00:33:23,036
Mother was upset and took it out on me.
460
00:33:23,071 --> 00:33:24,403
What's wrong with her?
461
00:33:24,438 --> 00:33:29,080
You're the best a wife can be.
Why is she so mean to you?
462
00:33:29,647 --> 00:33:33,270
So what if he missed the wedding?
There are bigger issues here.
463
00:33:33,305 --> 00:33:37,190
What's wrong?
464
00:33:38,144 --> 00:33:41,462
It's just...
There's a lot to worry about here.
465
00:33:41,497 --> 00:33:44,965
The woes of running
your own business...
466
00:33:47,029 --> 00:33:48,831
Why did you tell him?
467
00:33:48,866 --> 00:33:51,495
Why did you tell him you lent me money?
468
00:33:51,530 --> 00:33:56,211
I didn't mean to.
He heard me talking on the phone.
469
00:33:56,246 --> 00:33:58,710
- Did he say something?
- Of course.
470
00:33:58,745 --> 00:34:01,799
I told him he didn't have to worry
about my family ever again.
471
00:34:01,834 --> 00:34:05,901
Then I went and gave them
money without telling him.
472
00:34:05,936 --> 00:34:09,968
Yeon Hee, if you hear from him,
tell him I called.
473
00:34:10,466 --> 00:34:15,207
- Take care then.
- Sure, be careful getting home.
474
00:35:11,780 --> 00:35:14,962
- What are you doing?
- Stretching before going to bed.
475
00:35:14,987 --> 00:35:17,363
Come out, I'm in front of your house.
476
00:35:18,063 --> 00:35:21,116
What?
We already saw each other today.
477
00:35:21,151 --> 00:35:23,589
Can't we meet twice a day?
478
00:35:24,204 --> 00:35:27,517
Sure we can.
Wait.
479
00:35:44,819 --> 00:35:47,939
- Did you come just to see me?
- Sure.
480
00:35:47,974 --> 00:35:49,949
Put your seat belt on.
481
00:35:52,571 --> 00:35:55,620
- Where are we going?
- We're taking a drive.
482
00:35:55,936 --> 00:35:58,096
In the middle of the night?
483
00:35:58,372 --> 00:36:01,407
I'm dressed to go to bed,
I'm not wearing any make-up.
484
00:36:01,686 --> 00:36:04,262
Don't worry, you're still pretty.
485
00:36:04,531 --> 00:36:07,368
Wait.
Let me get changed.
486
00:36:07,403 --> 00:36:10,206
Don't worry about it.
487
00:36:11,516 --> 00:36:14,430
Then I'm not getting out of the car.
488
00:36:14,465 --> 00:36:18,739
Don't take me to a nice cafe.
489
00:36:22,960 --> 00:36:24,916
They're checking for people
who are driving drunk.
490
00:36:26,271 --> 00:36:28,468
They must be so cold.
491
00:36:28,503 --> 00:36:31,526
I didn't take notice of
things like that before.
492
00:36:31,873 --> 00:36:35,232
You're a police officer.
I'm pleased when I see anything related.
493
00:36:35,472 --> 00:36:37,673
Even traffic policemen look handsome.
494
00:36:37,829 --> 00:36:40,558
Oh no, what are we going to do?
495
00:36:40,961 --> 00:36:42,249
What is it?
496
00:36:42,284 --> 00:36:45,306
I had a few drinks with my colleagues.
497
00:36:45,926 --> 00:36:48,324
Oh no.
498
00:36:48,359 --> 00:36:50,426
We can't even run.
499
00:36:50,461 --> 00:36:53,013
Will they let it go if you tell them
you're a police officer?
500
00:36:53,048 --> 00:36:55,791
Of course not.
I'll be punished even more.
501
00:36:55,826 --> 00:36:59,262
- Will they cancel your license?
- I wouldn't even worry then.
502
00:36:59,297 --> 00:37:00,751
Disciplinary punishment...
503
00:37:01,007 --> 00:37:03,467
Or even go to prison.
504
00:37:03,502 --> 00:37:05,047
What?
505
00:37:05,082 --> 00:37:08,139
- What will I do?
- What do we do now?
506
00:37:08,174 --> 00:37:11,372
Hang on tight.
507
00:37:31,149 --> 00:37:32,812
Oh no...
508
00:37:32,847 --> 00:37:35,687
How much did you drink?
Just turn yourself in.
509
00:37:35,722 --> 00:37:39,293
A drunk policeman is on the run.
They won't let me go.
510
00:37:39,548 --> 00:37:41,312
Then what do we do?
511
00:37:41,347 --> 00:37:43,042
I might have to resign.
512
00:37:43,077 --> 00:37:45,037
- Really?
- This is serious.
513
00:37:45,072 --> 00:37:49,887
It could be on the news,
I could bring shame to the force.
514
00:37:50,227 --> 00:37:51,508
Gosh.
515
00:37:51,543 --> 00:37:53,334
Give up being a police officer then.
516
00:37:53,369 --> 00:37:54,689
What?
517
00:37:54,724 --> 00:37:56,608
Think about it.
518
00:37:56,643 --> 00:37:59,900
You're a real fool.
You're so proud about being an officer.
519
00:37:59,935 --> 00:38:03,576
How could you drink and drive?
Have you lost your mind?
520
00:38:03,600 --> 00:38:06,692
I'm disappointed in you.
521
00:38:06,790 --> 00:38:08,683
Is this the sort of man you are?
522
00:38:08,718 --> 00:38:10,418
I hate people who drive
when they're drunk.
523
00:38:10,453 --> 00:38:11,718
Be quiet.
524
00:38:11,738 --> 00:38:14,834
You should try to be wise and
support me in this situation.
525
00:38:14,869 --> 00:38:17,731
Not tell me off like this.
I'm disappointed in you too.
526
00:38:17,766 --> 00:38:19,305
What?
527
00:38:19,340 --> 00:38:22,061
Let me out.
Drop me off there.
528
00:38:22,138 --> 00:38:25,485
Talk about being disloyal.
I'm running and you ask to be dropped off?
529
00:38:25,520 --> 00:38:27,973
So you can live a happy life?
530
00:38:28,113 --> 00:38:30,315
They're still chasing us.
531
00:38:35,241 --> 00:38:37,051
Why don't policemen
know when to give up?
532
00:38:37,086 --> 00:38:41,064
You're a police officer too.
533
00:38:41,099 --> 00:38:43,573
Let me out.
I'll take care of it.
534
00:38:43,608 --> 00:38:46,030
I'll beg, or do something.
535
00:38:46,969 --> 00:38:48,713
They won't fall for that.
536
00:38:48,748 --> 00:38:52,707
I'll be punished,
discharged from office.
537
00:38:52,742 --> 00:38:56,216
I'll have to resign.
It will be a really shameful issue.
538
00:38:57,644 --> 00:39:00,609
Oh no.
539
00:39:00,809 --> 00:39:03,875
Let's try this.
We'll change seats.
540
00:39:03,910 --> 00:39:07,485
I can just get a fine.
Stop over there, quick.
541
00:39:07,520 --> 00:39:10,399
Policemen aren't fools.
They'll know.
542
00:39:10,434 --> 00:39:16,279
Let's run as far as we can.
Hold on.
543
00:39:17,639 --> 00:39:19,676
Oh no...
544
00:39:19,711 --> 00:39:21,162
Should I call my dad?
545
00:39:21,297 --> 00:39:24,597
He knows a lot of people.
I'm sure he can help.
546
00:39:24,632 --> 00:39:26,449
I know people too.
547
00:39:26,484 --> 00:39:28,132
I'm a police officer.
548
00:39:28,167 --> 00:39:31,609
If I can't handle this, who can?
549
00:39:31,644 --> 00:39:34,137
Then what do we do!
550
00:39:35,260 --> 00:39:37,737
Why did you want to go driving?
551
00:39:37,772 --> 00:39:41,014
Should've just gone to bed.
552
00:39:53,562 --> 00:39:55,832
They're still chasing us.
553
00:39:55,867 --> 00:39:57,367
They're so determined.
554
00:39:57,402 --> 00:39:59,248
Didn't you know policemen
are determined?
555
00:39:59,283 --> 00:40:03,583
If you ever get caught driving drunk,
just tell them the truth.
556
00:40:03,692 --> 00:40:06,128
I'm not even going to attempt
driving when I'm drunk.
557
00:40:06,134 --> 00:40:09,447
I don't even know where this is.
558
00:40:09,482 --> 00:40:13,802
Where are we?
559
00:40:15,537 --> 00:40:19,517
It's a ski resort.
560
00:40:20,780 --> 00:40:23,308
Wow, it's pretty.
561
00:40:23,343 --> 00:40:25,291
I've never been at night.
562
00:40:25,326 --> 00:40:30,040
Look over there, the snow...
563
00:40:31,428 --> 00:40:33,937
Hello--we're not in a situation
to be watching that.
564
00:40:33,972 --> 00:40:35,549
I'm dying over here.
565
00:40:35,584 --> 00:40:39,227
Sorry, I forgot.
566
00:40:39,576 --> 00:40:41,064
Oh no.
567
00:40:41,099 --> 00:40:42,376
Goodness!
568
00:40:42,411 --> 00:40:43,618
What?
569
00:40:43,653 --> 00:40:46,983
I don't have any fuel.
We can't go any further.
570
00:40:47,018 --> 00:40:48,663
What?
571
00:40:49,195 --> 00:40:52,811
Oh no...
572
00:41:02,131 --> 00:41:06,005
What do we do now?
573
00:41:07,530 --> 00:41:10,506
Let's just pray.
574
00:41:11,297 --> 00:41:15,273
Let's change seats now.
It's dark.
575
00:41:15,611 --> 00:41:20,820
No, if they catch us, that's it.
576
00:41:23,632 --> 00:41:31,730
Eo Young, promise me you'll wait
for me if something happens.
577
00:41:36,787 --> 00:41:42,818
I could go to jail.
You'll bring me food and wait, right?
578
00:41:42,853 --> 00:41:45,991
Me?
I don't know.
579
00:41:46,026 --> 00:41:49,095
You love me, right?
580
00:41:49,130 --> 00:41:51,190
And we're accomplices now.
581
00:41:51,225 --> 00:41:55,339
The passenger gets punished too.
You know that, right?
582
00:41:55,374 --> 00:41:58,118
I don't know.
583
00:41:58,376 --> 00:42:02,963
I'm so scared.
Encourage me.
584
00:42:05,618 --> 00:42:08,764
Alright, I'll wait for you.
585
00:42:08,799 --> 00:42:13,175
I'll bring you food, take care of you.
586
00:42:13,210 --> 00:42:16,706
I won't cheat on you, I'll wait.
587
00:42:16,733 --> 00:42:20,042
Alright, I trust you.
588
00:42:20,077 --> 00:42:26,423
Vehicle 4278, driver.
Driver.
589
00:42:27,324 --> 00:42:29,621
They're calling me.
590
00:42:29,656 --> 00:42:32,324
- Do you have any gum?
- I don't have any.
591
00:42:32,359 --> 00:42:34,781
Look in your pockets.
592
00:42:35,579 --> 00:42:37,289
I don't have any.
593
00:42:37,324 --> 00:42:39,642
Don't you even carry gum?
594
00:42:39,677 --> 00:42:46,067
- How about water?
- Of course not.
595
00:42:46,102 --> 00:42:47,765
- Kiss me, quick.
- What?
596
00:42:47,800 --> 00:42:51,201
So I can get rid of the smell of alcohol.
We have to do as much as we can.
597
00:42:51,406 --> 00:42:56,335
- Do you want me to go to prison?
- No.
598
00:42:56,370 --> 00:42:58,642
4278, driver.
599
00:42:58,677 --> 00:43:01,191
Stop fooling around and
step out of the vehicle.
600
00:43:01,226 --> 00:43:04,300
The passenger next to him, get away.
601
00:43:04,335 --> 00:43:06,406
They can see everything.
602
00:43:06,936 --> 00:43:09,692
I'm going.
603
00:43:10,716 --> 00:43:13,687
Yi Sang...
604
00:43:16,216 --> 00:43:20,282
It doesn't smell as much as before.
Kiss me again.
605
00:43:20,570 --> 00:43:25,922
The woman next to him!
You're a little too eager!
606
00:43:29,685 --> 00:43:36,159
Driver, hold up your hands.
607
00:43:41,826 --> 00:43:44,997
Oh gosh...
608
00:43:45,032 --> 00:43:48,168
I'm going.
609
00:44:01,706 --> 00:44:06,582
Walk backwards.
610
00:44:06,617 --> 00:44:10,239
Faster.
611
00:44:19,526 --> 00:44:25,482
The woman inside, you step out too.
612
00:44:29,456 --> 00:44:35,332
You, in the sweats.
You hold up your hands too.
613
00:44:35,367 --> 00:44:39,601
Walk backwards,
come next to the driver.
614
00:44:40,068 --> 00:44:43,900
Hurry up, we don't have time.
615
00:44:43,935 --> 00:44:46,184
You're not even pretty.
Speed it up.
616
00:44:46,219 --> 00:44:54,036
Driver, face the woman
who rode in the car with you.
617
00:44:54,071 --> 00:44:57,060
Driver, get on your knees.
618
00:44:57,095 --> 00:45:00,050
Do you have to do that?
619
00:45:00,646 --> 00:45:03,791
Just do as they say.
620
00:45:03,826 --> 00:45:05,825
That police officer's weird.
621
00:45:05,860 --> 00:45:08,955
Maybe they're bad men
pretending to be policemen.
622
00:45:09,684 --> 00:45:11,306
Let's just run.
623
00:45:11,341 --> 00:45:15,665
Do as they say for now.
When you get the chance, run.
624
00:45:15,700 --> 00:45:19,071
Hurry up!
On your knees!
625
00:45:19,106 --> 00:45:22,289
Do you need me to teach you a lesson?
626
00:45:22,324 --> 00:45:27,497
Don't you understand me?
I told the driver to get down.
627
00:45:27,532 --> 00:45:32,421
Get up, lady.
628
00:45:34,051 --> 00:45:40,761
Driver, you can begin to propose.
629
00:45:41,210 --> 00:45:43,751
Begin what?
630
00:45:43,786 --> 00:45:46,293
Lady, quiet!
631
00:45:47,861 --> 00:45:53,017
Driver, begin proposing to her.
632
00:46:14,577 --> 00:46:20,768
Eo Young, will you marry me?
633
00:46:28,843 --> 00:46:31,596
What is this?
634
00:46:32,932 --> 00:46:36,823
I don't believe this.
635
00:46:36,858 --> 00:46:41,046
You set me up?
636
00:46:42,191 --> 00:46:43,129
Geez...
637
00:46:43,164 --> 00:46:45,426
Overwhelmed with emotion...
638
00:46:45,461 --> 00:46:47,495
Talk about being corny.
639
00:46:47,530 --> 00:46:49,495
Must I get involved?
640
00:46:49,530 --> 00:46:55,475
- You offered.
- Be quiet, let's just watch.
641
00:46:57,892 --> 00:47:00,798
You're bad.
642
00:47:00,833 --> 00:47:03,705
How could you?
643
00:47:04,302 --> 00:47:08,259
It was all a big act?
644
00:47:09,171 --> 00:47:11,419
Seriously...
645
00:47:11,454 --> 00:47:13,633
I love you.
646
00:47:13,668 --> 00:47:16,515
I wanted to propose to you
in a way you'll never forget.
647
00:47:16,550 --> 00:47:18,582
Was it memorable?
648
00:47:18,837 --> 00:47:20,670
Sure.
649
00:47:20,705 --> 00:47:24,081
Aren't I cute?
Don't you love me?
650
00:47:27,461 --> 00:47:32,972
I can do this because I'm an officer.
Isn't it cool?
651
00:47:36,640 --> 00:47:39,036
- Congratulations.
- Thanks.
652
00:47:39,071 --> 00:47:41,835
- When did you prepare this?
- A little earlier.
653
00:47:41,870 --> 00:47:43,892
Thank you, Sergeant Yoo.
654
00:47:43,927 --> 00:47:46,649
Geez.
655
00:47:47,415 --> 00:47:52,293
You're so lucky.
656
00:48:22,525 --> 00:48:26,139
Mom, when are you going to take me?
657
00:48:26,174 --> 00:48:28,259
I want to go with you.
658
00:48:28,982 --> 00:48:33,601
I miss you, Mom.
659
00:48:34,591 --> 00:48:37,538
What are you doing?
660
00:48:39,581 --> 00:48:43,882
Nothing.
I'm so happy.
661
00:48:45,068 --> 00:48:48,361
I can't believe we're really married.
662
00:48:49,372 --> 00:48:52,514
Why are you crying?
663
00:48:53,014 --> 00:48:57,328
Among my clients,
there was a married couple.
664
00:48:57,363 --> 00:49:01,449
They left their children behind when
they went on a long trip.
665
00:49:03,082 --> 00:49:11,627
They ate good food, they had fun.
They were so happy.
666
00:49:11,804 --> 00:49:16,514
Then they remembered the kids
at home and they cried.
667
00:49:16,549 --> 00:49:26,048
"I am happy but what
about the kids?" they said.
668
00:49:26,683 --> 00:49:28,600
What are you talking about...
669
00:49:28,635 --> 00:49:31,260
What does that have to do with you?
670
00:49:32,127 --> 00:49:34,303
I don't know.
671
00:49:34,338 --> 00:49:39,070
I just thought of that story.
It's making me cry.
672
00:49:39,982 --> 00:49:42,740
What...
673
00:49:52,791 --> 00:49:57,002
What's with him?
674
00:49:57,037 --> 00:50:01,214
Let me sleep.
675
00:50:09,569 --> 00:50:11,892
Chung Nan.
676
00:50:11,927 --> 00:50:14,781
Yes?
677
00:50:15,360 --> 00:50:19,248
I haven't told you this before.
678
00:50:20,025 --> 00:50:22,704
Thank you.
679
00:50:22,739 --> 00:50:26,051
For marrying a man with a
complicated past like me.
680
00:50:28,028 --> 00:50:32,481
I'm grateful to you as well,
and I'm sorry too.
681
00:50:33,671 --> 00:50:35,660
About what?
682
00:50:37,525 --> 00:50:41,535
Everything.
683
00:50:42,756 --> 00:50:49,209
Like my mom says,
you even speak like an angel.
684
00:50:49,856 --> 00:50:53,538
A great woman like you
could marry a much better man.
685
00:50:53,573 --> 00:50:57,310
I don't have anything to offer.
686
00:50:58,538 --> 00:51:02,346
But I guess that's your fate.
687
00:51:03,556 --> 00:51:06,631
Chung Nan.
688
00:51:06,666 --> 00:51:12,966
It's not easy for a man and woman
to marry and live together.
689
00:51:14,499 --> 00:51:18,141
I know we can do it.
690
00:51:19,889 --> 00:51:26,556
Let's not talk about this.
Let's talk about our future plans.
691
00:51:26,611 --> 00:51:29,165
I don't want to talk about kids.
692
00:51:29,200 --> 00:51:31,268
I've told you before.
693
00:51:31,303 --> 00:51:34,397
I didn't have kids even
during my first marriage.
694
00:51:34,432 --> 00:51:40,223
I didn't even want to get married.
I wanted to live on my own forever.
695
00:51:40,509 --> 00:51:45,779
I can't afford to take
responsibility for a family anyway.
696
00:51:45,814 --> 00:51:49,577
Let's not think too much.
697
00:51:50,709 --> 00:51:54,038
Want to go sleigh riding again?
698
00:51:59,777 --> 00:52:01,073
Thank you so much.
699
00:52:01,108 --> 00:52:05,216
We were able to make memories
that will last us a lifetime.
700
00:52:05,251 --> 00:52:07,173
It was my idea.
701
00:52:07,208 --> 00:52:10,256
The ski resort, everything...
It wasn't easy.
702
00:52:10,291 --> 00:52:12,689
I saw it on television once.
703
00:52:12,724 --> 00:52:15,490
One of the reality TV shows.
704
00:52:15,525 --> 00:52:18,456
Sergeant Yoo, thanks so much.
705
00:52:18,750 --> 00:52:22,798
They wanted to leave me out,
but I didn't think they could pull it off.
706
00:52:22,833 --> 00:52:28,508
I need to marry you off
so you won't bother me.
707
00:52:28,609 --> 00:52:33,231
We know you wanted to do it for him.
Come on.
708
00:52:33,331 --> 00:52:38,020
You'd better do this for me
when I get married too.
709
00:52:38,076 --> 00:52:39,841
I'll think of an even better idea.
710
00:52:39,876 --> 00:52:44,035
Thanks so much.
I'm treating you tonight.
711
00:52:45,745 --> 00:52:50,351
His treat!
Let's have pork!
712
00:52:50,698 --> 00:52:53,735
Sergeant Yoo.
713
00:52:56,701 --> 00:53:02,509
I won't change.
Don't smile at me.
714
00:53:02,634 --> 00:53:05,841
Money?
You spent all your pocket money?
715
00:53:05,876 --> 00:53:10,448
I need it to buy stuff for my lessons.
716
00:53:10,891 --> 00:53:12,821
Stuff?
717
00:53:12,856 --> 00:53:15,025
You're on vacation now.
718
00:53:15,396 --> 00:53:17,510
Extra classes.
719
00:53:17,545 --> 00:53:19,001
They have that at university?
720
00:53:19,036 --> 00:53:23,148
Yes, they have extra classes,
special classes and lectures.
721
00:53:23,183 --> 00:53:26,011
- How much do you need?
- As much as you can give me.
722
00:53:26,046 --> 00:53:28,834
Think of it as an investment.
723
00:53:29,125 --> 00:53:31,625
I'll repay you one day by
bringing home a great husband.
724
00:53:31,991 --> 00:53:33,981
What are you going on about?
725
00:53:34,274 --> 00:53:35,758
Is this enough?
726
00:53:36,144 --> 00:53:39,236
Thanks, Dad.
727
00:53:39,271 --> 00:53:42,443
- I'm going.
- All right.
728
00:53:42,537 --> 00:53:47,196
You're lucky.
Your daughters can have a joint marriage.
729
00:53:47,480 --> 00:53:50,491
That could be better.
You don't need to prepare twice.
730
00:53:50,526 --> 00:53:52,098
Get it over and done with.
731
00:53:52,133 --> 00:53:54,428
What do you mean?
She's just a student.
732
00:53:54,463 --> 00:53:58,824
Let's see which one gets married first.
733
00:54:06,225 --> 00:54:08,009
Hey, little lady.
734
00:54:08,044 --> 00:54:09,249
What are you doing here?
735
00:54:09,284 --> 00:54:12,931
- Aren't you please to see me?
- I'm pleased.
736
00:54:12,966 --> 00:54:15,000
I'm hungry.
737
00:54:15,035 --> 00:54:18,092
Does your school cafeteria
food taste any good?
738
00:54:25,210 --> 00:54:28,289
Doesn't your mother feed you?
739
00:54:28,324 --> 00:54:30,389
She's in Busan.
740
00:54:30,424 --> 00:54:32,428
Is that where your parents live?
741
00:54:32,463 --> 00:54:33,998
Then do you cook for yourself?
742
00:54:34,133 --> 00:54:38,178
Of course not, I come out and get
people like you to buy me food.
743
00:54:38,200 --> 00:54:39,776
I feel sorry for you.
744
00:54:39,811 --> 00:54:42,715
Then would you like to cook for me?
745
00:54:42,824 --> 00:54:44,098
What?
746
00:54:44,133 --> 00:54:46,157
I heard you major in home economics.
747
00:54:46,221 --> 00:54:48,445
That doesn't mean I just cook.
748
00:54:48,540 --> 00:54:52,386
People misunderstand my major.
It doesn't make me a good cook.
749
00:54:52,431 --> 00:54:54,532
If your major's literature,
it doesn't mean you write well.
750
00:54:54,544 --> 00:54:57,277
If your major's English,
you don't always write in English.
751
00:54:57,312 --> 00:54:59,458
You just study the language.
752
00:54:59,829 --> 00:55:03,697
You're cute when you get mad.
753
00:55:07,747 --> 00:55:10,767
Hey, little lady.
I don't need water, take this!
754
00:55:13,376 --> 00:55:16,307
When you have time, come over,
cook and do the laundry.
755
00:55:16,342 --> 00:55:19,898
Or even clean up.
756
00:55:37,870 --> 00:55:40,511
He looks really rough.
757
00:55:51,191 --> 00:55:54,097
Excuse me, where's Captain Kim Yi Sang?
758
00:55:54,132 --> 00:55:57,004
- I don't know.
- Why do you ask?
759
00:55:57,470 --> 00:55:59,718
I didn't ask you.
760
00:55:59,753 --> 00:56:01,890
Then where can I find him?
761
00:56:01,925 --> 00:56:03,541
Don't disregard me.
762
00:56:03,676 --> 00:56:10,057
What's wrong with you?
763
00:56:13,606 --> 00:56:15,850
I need to get surgery done
on my face, seriously.
764
00:56:15,885 --> 00:56:18,702
Everyone thinks I'm the criminal.
765
00:56:18,737 --> 00:56:21,519
Why are you looking for Captain Kim?
766
00:56:22,028 --> 00:56:24,249
I need to see him...
767
00:56:24,452 --> 00:56:27,879
Sit over there and wait then.
768
00:56:29,762 --> 00:56:33,896
Follow me.
769
00:56:40,440 --> 00:56:42,597
Everyone, over here.
770
00:56:42,632 --> 00:56:45,578
This way.
771
00:56:45,613 --> 00:56:46,879
- Men, over here.
- Hurry up.
772
00:56:46,914 --> 00:56:49,692
Stand here...
773
00:56:50,226 --> 00:56:52,142
No, wait...
774
00:56:52,177 --> 00:56:54,259
I need to see Captain Kim.
775
00:56:54,296 --> 00:56:55,029
Go in.
776
00:56:55,064 --> 00:56:57,912
You've got me wrong.
777
00:56:59,547 --> 00:57:02,625
Everyone inside.
778
00:57:04,860 --> 00:57:05,993
I shouldn't be in here.
779
00:57:06,004 --> 00:57:09,251
Can you call Captain Kim for me?
780
00:57:09,286 --> 00:57:10,634
Please?
781
00:57:10,669 --> 00:57:13,559
- Hello!
- Quiet.
782
00:57:17,594 --> 00:57:20,461
Captain!
783
00:57:20,479 --> 00:57:23,140
I've sent in the evidence
from the scene for fingerprints.
784
00:57:23,175 --> 00:57:24,913
The DNA results should be ready too.
785
00:57:25,114 --> 00:57:25,916
Good job.
786
00:57:25,951 --> 00:57:28,728
Check for alibis from people
close to the suspect.
787
00:57:28,763 --> 00:57:30,437
I will.
788
00:57:35,864 --> 00:57:38,722
Yi Sang!
789
00:57:38,757 --> 00:57:41,581
Woo Mi?
790
00:57:42,505 --> 00:57:44,654
So you got pushed in there?
791
00:57:44,689 --> 00:57:46,768
You should've told them.
792
00:57:46,803 --> 00:57:51,201
I didn't do anything wrong,
but I couldn't get the words out.
793
00:57:51,756 --> 00:57:55,923
I got to visit a cell, at least.
794
00:57:57,417 --> 00:58:00,063
Why did you come to see me?
795
00:58:00,098 --> 00:58:02,961
I couldn't get in touch with you.
796
00:58:02,999 --> 00:58:05,278
It's about Hyun Chal.
797
00:58:05,313 --> 00:58:06,648
What about him?
798
00:58:06,683 --> 00:58:08,700
He didn't come to the
wedding yesterday.
799
00:58:08,750 --> 00:58:11,569
He didn't come home today,
I can't reach him.
800
00:58:11,726 --> 00:58:15,859
Something must be up,
but we'll end up arguing if I ask.
801
00:58:15,917 --> 00:58:20,948
Can you find out for me?
802
00:58:26,336 --> 00:58:29,581
Nice seeing you here.
803
00:58:29,616 --> 00:58:33,982
How could you miss your
own brother's wedding?
804
00:58:34,017 --> 00:58:37,558
Lucky we didn't invite any guests.
Imagine the shame.
805
00:58:37,574 --> 00:58:38,975
I'm sorry.
806
00:58:39,010 --> 00:58:42,703
Were you sulking because
you had to give him money?
807
00:58:42,788 --> 00:58:44,337
It's not that...
808
00:58:44,372 --> 00:58:47,749
Of course it is.
It's written all over your face.
809
00:58:47,780 --> 00:58:50,450
You should be generous
to your brothers.
810
00:58:50,492 --> 00:58:53,812
Money's important,
but family is what counts.
811
00:58:53,866 --> 00:58:57,538
If something happens to you,
you'll turn to your brothers too.
812
00:58:57,592 --> 00:59:01,249
If you really want the money,
I'll pay you back.
813
00:59:01,472 --> 00:59:04,067
Mother, you're too harsh.
814
00:59:04,102 --> 00:59:05,692
What?
I'm too harsh?
815
00:59:08,047 --> 00:59:13,234
Mother, have you ever thought
about my position?
816
00:59:13,436 --> 00:59:17,450
Have you ever asked me
if anything's wrong?
817
00:59:17,659 --> 00:59:21,449
Have you ever worried about me?
818
00:59:22,648 --> 00:59:23,881
What's wrong with you?
819
00:59:23,916 --> 00:59:26,992
You just think of me as a
machine that makes money.
820
00:59:27,027 --> 00:59:30,069
I make money, give it to you,
give it to my brother.
821
00:59:30,104 --> 00:59:32,755
My role is to feed this family.
822
00:59:32,790 --> 00:59:35,606
What's wrong?
Are you drunk?
823
00:59:35,910 --> 00:59:37,867
Let me go, I'm not drunk.
824
00:59:37,902 --> 00:59:41,305
I drink and drink,
but I can't even get drunk!
825
00:59:41,340 --> 00:59:43,516
Tell me what's on your mind then.
826
00:59:43,551 --> 00:59:47,455
You must have a lot to say.
Go on!
827
00:59:47,490 --> 00:59:50,224
You're both determined to get me.
828
00:59:50,259 --> 00:59:53,980
Frankly speaking,
why should I worry about you?
829
00:59:54,015 --> 00:59:57,153
You earn money, you're successful.
Why would I worry?
830
00:59:57,188 --> 01:00:00,291
Are you upset because
I don't ask how you're doing?
831
01:00:00,326 --> 01:00:02,592
Mother, don't say that.
832
01:00:02,627 --> 01:00:04,147
I'm your son.
833
01:00:04,182 --> 01:00:06,726
You gave birth to me, raised me.
834
01:00:06,761 --> 01:00:08,881
Why do you say that?
835
01:00:08,916 --> 01:00:12,637
I've never received love
from you even as a little boy.
836
01:00:12,850 --> 01:00:15,932
Don't.
Not now.
837
01:00:15,967 --> 01:00:19,715
She'll only think that you're drunk.
838
01:00:19,750 --> 01:00:22,202
If you want to say something,
say it when you're sober.
839
01:00:22,237 --> 01:00:24,334
Did you two plan this?
840
01:00:24,369 --> 01:00:28,782
Look at the two of you.
You're exactly the same.
841
01:00:28,817 --> 01:00:31,671
I've tried so hard
to receive your love.
842
01:00:31,706 --> 01:00:36,073
If only I could receive half the love
you give to Gun Kang...
843
01:00:36,108 --> 01:00:40,826
My heart always aches
and I feel so empty.
844
01:00:40,926 --> 01:00:42,999
You've only ever cared about him.
845
01:00:43,034 --> 01:00:46,832
When Father was transferred,
you'd send me to Grandmother's place.
846
01:00:46,867 --> 01:00:51,023
You only took Gun Kang.
I wanted to follow you so much.
847
01:00:51,058 --> 01:00:57,882
I wanted you to hold me,
but only Gun Kang received your love.
848
01:00:57,916 --> 01:00:59,924
Do you know this?
849
01:00:59,959 --> 01:01:03,581
I want to call you "Mom" too.
850
01:01:03,616 --> 01:01:07,803
He still calls you "Mom,"
but I call you "Mother."
851
01:01:07,866 --> 01:01:17,362
I want to call you "Mom" too.
852
01:01:20,693 --> 01:01:23,784
I'm not going to keep this up.
853
01:01:23,819 --> 01:01:27,196
I'm not the eldest, but I always act it.
I'm sick of it.
854
01:01:27,231 --> 01:01:30,095
I'm not a bank.
I'm not a pot of gold.
855
01:01:30,130 --> 01:01:34,022
Don't expect more from me,
and don't treat her like dirt.
856
01:01:34,057 --> 01:01:37,554
She's been the best a wife can be.
857
01:01:37,589 --> 01:01:40,717
I know you look down on her, but
858
01:01:40,752 --> 01:01:44,580
if she takes money, it's my money.
It's not yours to worry about.
859
01:01:44,615 --> 01:01:46,884
She's my wife.
860
01:01:46,919 --> 01:01:49,119
We're moving out.
861
01:01:49,154 --> 01:01:53,454
I'm taking her out of this house!
862
01:01:53,623 --> 01:01:57,002
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
863
01:01:57,489 --> 01:02:01,079
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
864
01:02:01,746 --> 01:02:04,126
Subtitles by KBS World
865
01:02:04,379 --> 01:02:07,226
Transcribed by: Unrigged
866
01:02:07,489 --> 01:02:10,223
Timed by: Vicky105
867
01:02:10,682 --> 01:02:13,059
Editor/QC: minhquanguyen
868
01:02:13,398 --> 01:02:16,269
Coordinators: ay_link, mily2
869
01:02:16,605 --> 01:02:21,430
Watch dramas legally at
dramafever. com|crunchyroll. com
63530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.