All language subtitles for Three.Brothers.E19.091219.HDTV.XViD-HAN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,798 --> 00:00:04,443 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:04,716 --> 00:00:07,566 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:30,856 --> 00:00:32,881 My wife was here just now. 4 00:00:32,916 --> 00:00:34,036 Really? 5 00:00:34,071 --> 00:00:36,632 Yes, she said she's leaving the country tomorrow. 6 00:00:37,142 --> 00:00:40,162 Please find her and persuade her to stay. 7 00:00:40,734 --> 00:00:43,285 She won't listen to me. 8 00:00:43,320 --> 00:00:46,270 Please help me. 9 00:00:46,416 --> 00:00:47,992 Wait here. 10 00:00:56,224 --> 00:00:57,731 Taxi! 11 00:01:08,185 --> 00:01:09,529 Taxi! 12 00:01:09,952 --> 00:01:11,446 Taxi! 13 00:01:22,708 --> 00:01:24,639 Are you Jong Nam's mom? 14 00:01:24,674 --> 00:01:26,061 No. 15 00:01:50,204 --> 00:01:51,843 Why are you so late? 16 00:01:51,878 --> 00:01:54,688 I had to pick up my dress. How do I look? 17 00:01:56,846 --> 00:02:00,213 You're the prettiest girl I've ever seen. 18 00:02:00,363 --> 00:02:02,088 But we're just having a simple meal. 19 00:02:02,291 --> 00:02:04,043 It's still our wedding. 20 00:02:04,430 --> 00:02:06,462 - Where's Father? - He's not here yet. 21 00:02:06,575 --> 00:02:08,344 Let's go inside. 22 00:02:15,519 --> 00:02:17,454 Father, over here. 23 00:02:19,697 --> 00:02:21,214 Sorry I'm late. 24 00:02:21,249 --> 00:02:23,956 - Your seat's here, Father. - Thanks. 25 00:02:24,826 --> 00:02:27,811 Sorry I'm late for your wedding. 26 00:02:27,846 --> 00:02:28,947 It's all right. 27 00:02:29,252 --> 00:02:30,950 Did you find the person you're looking for? 28 00:02:30,985 --> 00:02:32,227 No. 29 00:02:32,500 --> 00:02:35,136 I went all the way to Paju, but that person doesn't know either. 30 00:02:35,171 --> 00:02:36,799 Apparently she's going abroad. 31 00:02:36,934 --> 00:02:40,928 Abroad? She sure is running far. 32 00:02:41,233 --> 00:02:42,777 But apparently it's a lie. 33 00:02:42,812 --> 00:02:47,462 She's a habitual liar. He's certain that it's a lie. 34 00:02:47,810 --> 00:02:51,647 How does he know? She really could be going abroad. 35 00:02:51,740 --> 00:02:53,474 He's a silly man. 36 00:02:53,509 --> 00:02:55,699 That's probably why he's always stuck in prison. 37 00:02:55,734 --> 00:02:58,742 Why are you getting mad? It's got nothing to do with you. 38 00:03:00,171 --> 00:03:03,430 Right, why am I getting mad? 39 00:03:04,095 --> 00:03:05,021 Let's hurry and start. 40 00:03:05,156 --> 00:03:07,748 Father, shall we begin? 41 00:03:08,191 --> 00:03:10,578 Yes. Where's Hyun Chal? 42 00:03:10,613 --> 00:03:14,272 He said he'd be here on time, but he's not here yet. 43 00:03:14,307 --> 00:03:18,771 Let's start--he obviously doesn't think this is very important. 44 00:03:20,650 --> 00:03:30,109 We will now begin Kim Gun Kang and Eom Chung Nan's wedding ceremony. 45 00:03:32,833 --> 00:03:36,712 Let's cut through the chase. We'll have a song and cut the cake. 46 00:03:37,378 --> 00:03:38,927 Please begin singing. 47 00:03:39,141 --> 00:03:46,107 Happy wedding to you, happy wedding to you. 48 00:03:46,312 --> 00:03:50,085 Happy wedding, dear Gun Kang. 49 00:03:50,120 --> 00:03:50,942 I'll live happily. 50 00:03:51,008 --> 00:03:57,886 Happy wedding to you. 51 00:03:58,120 --> 00:03:59,333 Thank you. 52 00:04:01,225 --> 00:04:03,148 Thank you. 53 00:04:03,378 --> 00:04:04,749 Let's blow out the candles. 54 00:04:05,085 --> 00:04:07,336 Alright! 55 00:04:21,123 --> 00:04:22,623 Boss. 56 00:04:24,758 --> 00:04:27,299 Mr. Park's demanding you come to the office now. 57 00:04:27,334 --> 00:04:31,434 Should I call the police? 58 00:04:32,428 --> 00:04:34,585 Don't do that. 59 00:04:42,119 --> 00:04:47,129 Gun Kang, I'm so happy today. 60 00:04:47,332 --> 00:04:53,961 Drink up, it's my treat. 61 00:04:55,633 --> 00:04:59,274 Excuse me! Three more servings of meat. 62 00:04:59,492 --> 00:05:04,006 Make sure there's plenty to go around, alright? 63 00:05:04,041 --> 00:05:05,418 Why don't you order for her? 64 00:05:05,674 --> 00:05:08,022 Making the new bride shout out loud like that. 65 00:05:08,057 --> 00:05:11,475 If there's little meat, order more. Same goes for the alcohol. 66 00:05:11,510 --> 00:05:13,682 The side dishes too. 67 00:05:14,311 --> 00:05:15,523 Yes. 68 00:05:16,006 --> 00:05:22,341 Here, Mr. Kim. Let's have a love shot. 69 00:05:27,165 --> 00:05:29,253 The thing is... 70 00:05:29,288 --> 00:05:32,171 Just do as she says. 71 00:05:35,028 --> 00:05:37,779 Congratulations on your wedding. 72 00:05:39,280 --> 00:05:44,779 Mr. Kim, you really don't know anything. 73 00:05:45,191 --> 00:05:48,076 Chung Nan, I'll do it with you. 74 00:05:48,362 --> 00:05:51,708 - Thank you, you're so cute. - It's me, Yi Sang. 75 00:05:52,243 --> 00:05:59,254 Let's kick out Mr. Kim and the two of us will do it. 76 00:06:15,990 --> 00:06:19,209 Oh, I'm hot. 77 00:06:19,274 --> 00:06:22,091 - Don't drink anymore. - Why not? 78 00:06:22,126 --> 00:06:24,076 It's my party today. 79 00:06:24,295 --> 00:06:25,777 Let her be. 80 00:06:25,837 --> 00:06:27,636 She's just happy. 81 00:06:27,665 --> 00:06:30,176 - Exactly right. - You don't know what she's like. 82 00:06:30,211 --> 00:06:32,288 Once she goes over her limit, things will get ugly. 83 00:06:32,323 --> 00:06:35,287 - Really, what does she do? - Well... 84 00:06:35,322 --> 00:06:39,228 When she gets drunk, she starts taking her clothes off. 85 00:06:39,594 --> 00:06:41,329 We should give her more then. 86 00:06:43,844 --> 00:06:46,709 Eat up. 87 00:06:46,744 --> 00:06:50,303 Give Hyun Chal a call. We're almost done here. 88 00:06:50,338 --> 00:06:54,328 Even if he's busy, it's his brother's wedding. He should be here. 89 00:06:54,596 --> 00:06:55,821 Yes. 90 00:06:59,445 --> 00:07:02,873 Record your message after the tone. 91 00:07:02,908 --> 00:07:06,036 I don't know how busy you are, but drop by. 92 00:07:06,071 --> 00:07:08,116 Mother and Father are angry. 93 00:07:08,151 --> 00:07:10,161 Your message has been recorded. 94 00:07:16,104 --> 00:07:17,639 The sauna? 95 00:07:17,674 --> 00:07:19,608 I'm sure you expected it. 96 00:07:19,743 --> 00:07:24,308 You should know by now. I'll do anything to get my money back. 97 00:07:24,343 --> 00:07:26,576 I can't give you the sauna. 98 00:07:26,611 --> 00:07:28,429 Even if I have to die. 99 00:07:28,744 --> 00:07:31,342 Even if you have to die? Let's see about that. 100 00:07:31,652 --> 00:07:35,633 Wait--can't you take the wedding hall instead? 101 00:07:35,668 --> 00:07:40,016 It earns as much as the sauna now, but has much better potential. 102 00:07:40,933 --> 00:07:42,502 Anything but the sauna. 103 00:07:42,537 --> 00:07:45,144 My boss started that sauna with his bare hands. 104 00:07:46,023 --> 00:07:47,871 You're only the chief, stay out of this. 105 00:07:48,243 --> 00:07:50,451 Mr. Park, how about this? 106 00:07:50,486 --> 00:07:56,789 I'll give you the wedding hall and the fitness center. 107 00:07:56,824 --> 00:07:58,431 You can't do that. 108 00:07:58,638 --> 00:08:01,813 The wedding hall itself is worth much more than what you owe him. 109 00:08:01,848 --> 00:08:05,631 You can't give him both. 110 00:08:06,002 --> 00:08:09,311 Mr. Park, be reasonable. 111 00:08:09,527 --> 00:08:11,823 I can't allow this. 112 00:08:11,858 --> 00:08:15,490 - You're just the chief, move! - Chief Tae. 113 00:08:16,748 --> 00:08:20,511 Mr. Kim, sign here. 114 00:08:24,232 --> 00:08:27,148 You can't. Just give him the wedding hall. 115 00:08:27,460 --> 00:08:29,911 You can't give him the fitness center too. 116 00:08:31,233 --> 00:08:34,203 Mr. Park, I'm reporting this to the police. 117 00:08:34,382 --> 00:08:38,383 This isn't fair. You're nothing but a dirty thief! 118 00:10:41,864 --> 00:10:45,270 Sweet dreams, and try to make a baby as soon as you can. 119 00:10:45,305 --> 00:10:49,658 Yes, I'll discuss it with Gun Kang. 120 00:10:50,194 --> 00:10:51,547 Take care. 121 00:10:51,964 --> 00:10:53,707 You're going to the sleigh riding resort, right? 122 00:10:53,742 --> 00:10:56,717 Yes, we're just going for one night. We wanted to go somewhere close. 123 00:10:56,983 --> 00:10:58,499 See you when we get back. 124 00:10:58,766 --> 00:11:00,011 Have a good time. 125 00:11:01,255 --> 00:11:05,737 I guess Hyun Chal's really busy today. 126 00:11:05,977 --> 00:11:08,330 Something urgent must have come up. 127 00:11:08,365 --> 00:11:09,907 I'm sorry. 128 00:11:10,995 --> 00:11:14,998 Even if he's busy, how could he miss his brother's wedding? 129 00:11:15,033 --> 00:11:16,813 He doesn't respect his brother. 130 00:11:16,848 --> 00:11:17,730 Stop it. 131 00:11:17,765 --> 00:11:20,591 - Uncle, have a great trip. - Thanks. 132 00:11:20,626 --> 00:11:22,807 - Go on then. - Yes. 133 00:11:24,319 --> 00:11:26,506 - We're off. - Sure. 134 00:11:26,872 --> 00:11:30,932 - See you. - Have a great time. 135 00:11:45,778 --> 00:11:47,515 Make sure you say something to Hyun Chal. 136 00:11:47,717 --> 00:11:49,990 How could he not show up? 137 00:11:50,374 --> 00:11:52,285 It must have been urgent. 138 00:11:52,420 --> 00:11:54,381 I doubt it... 139 00:11:54,416 --> 00:11:57,457 I didn't want to tell you this. 140 00:11:57,492 --> 00:12:01,654 I asked him to pitch in for the wedding. He was very reluctant. 141 00:12:01,689 --> 00:12:03,891 He must be sulking over that. 142 00:12:04,550 --> 00:12:06,649 You told him to pitch in? 143 00:12:06,684 --> 00:12:09,217 I had to, Gun Kang has nothing. 144 00:12:09,252 --> 00:12:12,899 We can't bring her into our home without giving her anything. 145 00:12:14,220 --> 00:12:16,984 That's what brothers are for. 146 00:12:17,019 --> 00:12:19,249 Hyun Chal can be so stingy. 147 00:12:19,374 --> 00:12:21,270 What does he do with all that money? 148 00:12:21,305 --> 00:12:24,813 He should help out his brother. People even donate to strangers. 149 00:12:24,848 --> 00:12:27,653 He was so stingy even as a boy. 150 00:12:27,940 --> 00:12:30,627 That's what got him this far. 151 00:12:30,662 --> 00:12:32,019 I can't get it off. 152 00:12:32,054 --> 00:12:34,088 Too sweaty to take it off... 153 00:12:34,341 --> 00:12:35,470 Can you take this off for me? 154 00:12:35,505 --> 00:12:37,717 You saw Yi Sang take his girlfriend's boot off. 155 00:12:38,652 --> 00:12:40,517 Why would I want to do that for you? 156 00:12:40,806 --> 00:12:43,389 Take a look at yourself in the mirror. 157 00:12:45,814 --> 00:12:47,958 You don't know how to be romantic. 158 00:12:48,474 --> 00:12:51,305 I was pretty too when I was young! 159 00:12:51,340 --> 00:12:54,136 Wait until you're old and helpless. 160 00:12:56,375 --> 00:12:59,760 Sergeant Ji, why didn't you come? 161 00:12:59,795 --> 00:13:01,443 You should've come to eat. 162 00:13:02,529 --> 00:13:03,730 I'm sorry. 163 00:13:03,765 --> 00:13:07,962 I wanted to attend, but something came up. 164 00:13:08,696 --> 00:13:11,650 I'll visit Gun Kang myself and congratulate him next time. 165 00:13:12,294 --> 00:13:15,145 - I'm out somewhere else right now. - Where are you? 166 00:13:15,180 --> 00:13:19,823 I'll tell you later, goodbye. 167 00:14:08,120 --> 00:14:11,084 There, the sleigh... 168 00:14:15,523 --> 00:14:16,943 Gun Kang! 169 00:15:01,548 --> 00:15:03,548 Gun Kang! 170 00:15:03,678 --> 00:15:06,591 Catch me if you can. 171 00:15:26,138 --> 00:15:29,466 - It's so cold. - Put up with it. 172 00:15:29,501 --> 00:15:31,995 Why isn't Grandpa coming? 173 00:15:34,652 --> 00:15:36,316 Mom's coming out. 174 00:15:38,825 --> 00:15:41,932 Keep standing there, don't move! 175 00:15:45,090 --> 00:15:48,118 I'm sure she's not our real mom. 176 00:15:48,153 --> 00:15:50,909 You don't know anything. 177 00:15:50,944 --> 00:15:53,076 She's our mom. 178 00:15:53,111 --> 00:15:57,154 She can't help it. We're hard to handle. 179 00:15:57,378 --> 00:15:59,031 You're talking like an adult. 180 00:15:59,066 --> 00:16:02,575 Of course, I'm a lot older than you. 181 00:16:02,825 --> 00:16:06,038 - Are you cold? - Yes. 182 00:16:10,309 --> 00:16:13,405 I won't pick a fight with you ever again. 183 00:16:13,755 --> 00:16:15,599 As if... 184 00:16:15,634 --> 00:16:18,535 You say that now, but you'll be the same tomorrow. 185 00:16:18,848 --> 00:16:23,049 I want Grandpa to come home. 186 00:16:24,649 --> 00:16:26,145 Grandpa! 187 00:16:26,180 --> 00:16:29,322 You boys... Did you get in trouble again? 188 00:16:29,357 --> 00:16:32,181 You should listen to your mom. Let's go inside. 189 00:16:36,787 --> 00:16:38,172 Mom! 190 00:16:38,207 --> 00:16:39,747 I told you to stand outside! 191 00:16:40,282 --> 00:16:42,074 Father, you're home. 192 00:16:42,109 --> 00:16:43,832 I was punishing them... 193 00:16:43,867 --> 00:16:46,789 I brought them in, so forgive them today. 194 00:16:49,841 --> 00:16:52,214 - Woo Mi. - Yes, Father. 195 00:16:52,249 --> 00:16:55,046 I'm going to a funeral. Don't bother making dinner. 196 00:16:55,081 --> 00:16:56,233 Alright. 197 00:16:57,562 --> 00:17:00,100 Did Hyun Chal call? 198 00:17:00,540 --> 00:17:04,687 No, he won't pick up his phone either. Something must be up. 199 00:17:04,722 --> 00:17:06,369 Even so... 200 00:17:07,041 --> 00:17:09,183 Make sure you tell him off later. 201 00:17:10,008 --> 00:17:12,439 I don't want them to grow apart for nothing. 202 00:17:12,726 --> 00:17:15,085 Yes. See you later, Father. 203 00:17:21,442 --> 00:17:24,430 Please record your message... 204 00:17:26,175 --> 00:17:33,454 - Come out for a minute. - Yes. 205 00:17:47,375 --> 00:17:50,687 - Don't you have anything to say? - Excuse me? 206 00:17:50,722 --> 00:17:53,514 I know what's going on. 207 00:17:53,549 --> 00:17:57,125 You spoke back to me about accusing you of being a thief. 208 00:17:57,447 --> 00:18:00,822 I heard $20,000 was given to bail your brother out. 209 00:18:02,208 --> 00:18:04,780 You have a mouth, explain yourself. 210 00:18:05,541 --> 00:18:08,708 That's an issue I have to discuss with Hyun Chal. 211 00:18:09,038 --> 00:18:11,618 I'd appreciate it if you just ignored the issue. 212 00:18:11,740 --> 00:18:14,869 What? Listen to you. 213 00:18:14,904 --> 00:18:18,320 You're the reason why Hyun Chal acts the way he does. 214 00:18:18,530 --> 00:18:22,845 Even if he's busy, he should've attended the wedding. 215 00:18:22,880 --> 00:18:26,672 This is why men need good wives to support them. 216 00:18:26,707 --> 00:18:31,664 You should've persuaded him to come to the wedding. 217 00:18:32,078 --> 00:18:35,078 All you do is think of how to give money to your family. 218 00:18:35,113 --> 00:18:37,568 You drove them apart. 219 00:18:37,632 --> 00:18:41,029 That's why people need to be taught well. 220 00:18:42,112 --> 00:18:45,845 Mother, I've been married for more than 10 years. 221 00:18:45,880 --> 00:18:48,651 I've devoted myself to my in-laws and done all the housework. 222 00:18:48,686 --> 00:18:51,422 I think I'm worthy of spending that much money if it's needed. 223 00:18:52,254 --> 00:18:54,333 I don't believe this. 224 00:18:55,286 --> 00:18:57,127 $20,000 isn't a small amount. 225 00:18:57,511 --> 00:18:59,734 You're worthy of spending it? 226 00:19:00,311 --> 00:19:01,765 That's nonsense. 227 00:19:01,987 --> 00:19:04,635 I know you must be upset, but this is how I feel. 228 00:19:04,868 --> 00:19:07,277 It's not your money, it's my husband's, 229 00:19:07,515 --> 00:19:11,789 You didn't give it to him. He earned it while living with me. 230 00:19:12,102 --> 00:19:15,944 You have no right to say this to me. 231 00:19:16,235 --> 00:19:17,052 What? 232 00:19:17,087 --> 00:19:23,557 You always ridicule me and say people need to be taught well. 233 00:19:23,592 --> 00:19:28,027 Whether I'm great or not, I'm still your daughter-in-law. 234 00:19:28,062 --> 00:19:29,677 I'm family too. 235 00:19:29,712 --> 00:19:33,004 I live with your son. Must you look down on me? 236 00:19:33,039 --> 00:19:35,568 Does it make you feel good to tell me off? 237 00:19:35,769 --> 00:19:40,586 I have sons too, and I don't know how I'll be like, 238 00:19:40,621 --> 00:19:42,739 but I won't be like you. 239 00:19:42,971 --> 00:19:46,575 Even if I don't like her at first, I'll still accept her as family. 240 00:19:46,610 --> 00:19:49,301 I won't hurt her like you. 241 00:19:49,386 --> 00:19:51,023 You say my mom didn't raise me well, 242 00:19:51,058 --> 00:19:55,625 that I would've ended up just like her if I married someone else. 243 00:19:55,738 --> 00:19:59,482 How could you say that? 244 00:19:59,634 --> 00:20:03,868 Would you like it if I got married 3 or 4 times like my mom? 245 00:20:03,990 --> 00:20:06,392 I'm your son's wife. 246 00:20:06,590 --> 00:20:10,601 If I divorced him, took the kids and lived with another man, 247 00:20:10,636 --> 00:20:13,315 would you feel better? 248 00:20:13,371 --> 00:20:17,922 You shouldn't badmouth my mom, even if others look down on her. 249 00:20:17,930 --> 00:20:19,925 You always go on about divorce. 250 00:20:19,960 --> 00:20:23,786 Who on earth wants to get divorced? 251 00:20:23,821 --> 00:20:28,234 You were confident that your sons would never get divorced. 252 00:20:28,269 --> 00:20:32,848 Look at Gun Kang. He divorced and remarried today. 253 00:20:32,872 --> 00:20:35,202 Life is full of surprises. 254 00:20:35,237 --> 00:20:37,632 What do you mean by that? 255 00:20:37,782 --> 00:20:42,537 Would you like Gun Kang to marry 3 or 4 times like your mom? 256 00:20:42,572 --> 00:20:47,492 Of course not, please don't talk of her like that either. 257 00:20:47,592 --> 00:20:52,630 No one knows what will happen in life. 258 00:20:52,665 --> 00:20:57,968 I ache inside every day because of you. 259 00:20:59,490 --> 00:21:01,558 When I see you, my heart beats fast... 260 00:21:01,848 --> 00:21:06,141 If you shout, I feel so nervous. 261 00:21:06,176 --> 00:21:12,235 When I eat, I can't digest my food. 262 00:21:12,302 --> 00:21:16,791 You told me off for taking medicine. But I take it because of you. 263 00:21:17,102 --> 00:21:21,903 Will you look after my kids if I die from stress? 264 00:21:21,938 --> 00:21:24,415 You've picked the perfect day. 265 00:21:24,506 --> 00:21:28,304 No one's home so you can pick a fight with me. 266 00:21:28,529 --> 00:21:30,649 Go on then. 267 00:21:30,684 --> 00:21:33,948 Tell me all you've wanted to say. Tell me! 268 00:21:34,015 --> 00:21:36,962 I don't want to fight, Mother. 269 00:21:37,014 --> 00:21:41,559 I'm sorry, that's all I have to say. 270 00:21:42,418 --> 00:21:44,552 Come back here! 271 00:21:44,796 --> 00:21:47,328 Hey! 272 00:21:47,903 --> 00:21:51,932 Listen to her speak... 273 00:21:52,413 --> 00:21:54,305 I don't believe it. 274 00:22:27,613 --> 00:22:32,302 Boo Young, pass me a red pen. 275 00:22:36,246 --> 00:22:37,615 Joo Boo Young. 276 00:22:37,650 --> 00:22:41,595 What? What is it? 277 00:22:41,974 --> 00:22:43,349 Tell me the truth. 278 00:22:43,606 --> 00:22:46,654 What? I didn't drink. 279 00:22:47,963 --> 00:22:51,342 What's up with you lately? Tell me what's going on. 280 00:22:51,605 --> 00:22:54,382 Nothing's up. I mean it. 281 00:22:55,029 --> 00:22:57,096 Really? 282 00:22:57,969 --> 00:23:00,358 It must be Yi Sang. 283 00:23:03,656 --> 00:23:06,578 I'm just getting off work. Come out. 284 00:23:06,613 --> 00:23:09,501 Did he tell you to come outside? Go on. 285 00:23:10,679 --> 00:23:14,935 You'd better tell me later. I know what it is. 286 00:23:21,199 --> 00:23:23,248 How was your brother's wedding? 287 00:23:23,283 --> 00:23:25,263 Good. You should have come. 288 00:23:25,298 --> 00:23:28,175 I wanted to, but I asked my friends. 289 00:23:28,399 --> 00:23:31,473 They said it's better not to attend family events before marriage. 290 00:23:31,508 --> 00:23:33,108 It can cause problems. 291 00:23:33,143 --> 00:23:34,708 What kind of problems? 292 00:23:35,009 --> 00:23:38,064 I don't know, my married friends told me... 293 00:23:38,267 --> 00:23:40,341 - Was the bride pretty? - Yes. 294 00:23:40,374 --> 00:23:42,310 Were there many guests? 295 00:23:42,338 --> 00:23:46,903 It's his second marriage, so we didn't invite any. 296 00:23:47,001 --> 00:23:49,135 It was just a family meal at a barbeque pork restaurant. 297 00:23:49,171 --> 00:23:51,120 You had a wedding there? 298 00:23:51,206 --> 00:23:53,663 It was strange, but not so bad. 299 00:23:53,876 --> 00:23:55,815 The other customers clapped. 300 00:23:55,842 --> 00:23:57,752 Your sister-in-law hasn't been married before. 301 00:23:57,850 --> 00:24:03,372 I'm sure she would've wanted to have a big wedding. 302 00:24:03,642 --> 00:24:07,852 I guess she's more understanding than she seems. 303 00:24:08,062 --> 00:24:10,416 - How does she seem? - I didn't like her much. 304 00:24:10,451 --> 00:24:13,030 And the way she talks... 305 00:24:13,065 --> 00:24:15,138 She's just honest. 306 00:24:15,251 --> 00:24:18,752 Now that I've seen them, I want to get married too. 307 00:24:20,152 --> 00:24:22,786 - I don't. - Who said I wanted to marry you? 308 00:24:22,873 --> 00:24:24,408 Hey... 309 00:24:25,887 --> 00:24:30,620 They must have graded me. How did they score me? 310 00:24:30,673 --> 00:24:33,286 What do you think? Tell me your estimated score. 311 00:24:34,386 --> 00:24:36,371 100 for sure. 312 00:24:36,573 --> 00:24:38,626 You can't find a better bride. 313 00:24:38,656 --> 00:24:42,465 I'm pretty, smart, cute, older, 314 00:24:42,500 --> 00:24:45,521 I drink well, I always lose my bra cookies. 315 00:24:45,636 --> 00:24:47,301 Aren't I the perfect wife? 316 00:25:02,229 --> 00:25:05,623 - I think it's your phone. - Let's see. 317 00:25:07,046 --> 00:25:08,962 You must be running around in my heart. 318 00:25:09,340 --> 00:25:10,518 It hurts. Don't run so wildly. 319 00:25:10,731 --> 00:25:14,330 I want to see you all the time, even when you're right in front of me. 320 00:25:14,588 --> 00:25:16,576 I love you. 321 00:25:18,250 --> 00:25:19,053 Who is it? 322 00:25:19,774 --> 00:25:24,439 You're a real player. How did you send this to me just now? 323 00:25:24,666 --> 00:25:25,741 When did you send it? 324 00:25:26,184 --> 00:25:28,944 When you went to use the bathroom. 325 00:25:30,120 --> 00:25:33,432 What name am I under on your contact list? 326 00:25:33,467 --> 00:25:37,540 - Cute devil. - I'm not a devil. 327 00:25:37,575 --> 00:25:40,340 What about you? 328 00:25:41,315 --> 00:25:43,960 - Little boy. - What--am I a little boy? 329 00:25:43,995 --> 00:25:45,453 Of course you are. 330 00:25:45,488 --> 00:25:49,068 Kim Yi Sang is a little boy. 331 00:25:49,103 --> 00:25:50,676 Nyar nyar. 332 00:25:51,221 --> 00:25:52,903 Stop right there! 333 00:25:52,938 --> 00:25:54,578 Oh no... 334 00:25:59,540 --> 00:26:05,468 - Am I a little boy now? - I take it back. 335 00:26:05,534 --> 00:26:09,434 - You really seduced a man? - Shh, it's a secret. 336 00:26:09,469 --> 00:26:12,124 You can't tell Dad or Eo Young. 337 00:26:12,334 --> 00:26:16,144 I won't. You're amazing. 338 00:26:16,179 --> 00:26:18,321 What does he do? 339 00:26:18,351 --> 00:26:20,388 That's a secret too. 340 00:26:20,423 --> 00:26:22,886 He's not a player, is he? 341 00:26:22,921 --> 00:26:27,668 - You have to be careful of me. - I don't know if he's a player or not. 342 00:26:27,703 --> 00:26:31,501 He hasn't fallen for me yet. I have to make a plan. 343 00:26:31,536 --> 00:26:33,968 I did as you told me. 344 00:26:34,003 --> 00:26:36,401 You did? What did you do? 345 00:26:39,222 --> 00:26:42,657 I never did it like that. 346 00:26:42,692 --> 00:26:44,718 What did he say? 347 00:26:44,753 --> 00:26:47,699 He asked what was wrong with my eyes, and told me to stop. 348 00:26:47,734 --> 00:26:50,725 Watch carefully. Do it like this. 349 00:26:51,781 --> 00:26:53,195 What are you doing? 350 00:26:53,456 --> 00:26:55,295 None of your business. 351 00:26:55,757 --> 00:26:59,038 - What's going on? - You don't need to know. 352 00:26:59,471 --> 00:27:02,692 - I'm just going to sulk. - Just let it go. 353 00:27:02,727 --> 00:27:07,214 Don't pry into women's business like a busybody. 354 00:27:07,249 --> 00:27:11,591 Just think positively and let it go. 355 00:27:22,798 --> 00:27:24,420 Mother. 356 00:27:29,725 --> 00:27:33,203 Mother, you didn't have any dinner. Have something to eat. 357 00:27:33,238 --> 00:27:34,896 I made your favorite bean stew. 358 00:27:35,393 --> 00:27:37,190 I don't even want to look at you. Get out. 359 00:27:37,225 --> 00:27:38,988 I already told you I don't feel like eating. 360 00:27:39,697 --> 00:27:42,301 You won't have any energy unless you eat something. 361 00:27:42,647 --> 00:27:45,414 Mother, get up. 362 00:27:46,739 --> 00:27:48,649 Are you making fun of me? 363 00:27:48,839 --> 00:27:50,191 What's wrong with you? 364 00:27:50,531 --> 00:27:53,265 You make me lose my appetite and now you want me to eat? 365 00:27:53,758 --> 00:27:56,159 Sorry about earlier, Mother. 366 00:27:57,186 --> 00:27:58,688 You're sick because of me? 367 00:27:59,187 --> 00:28:00,869 You want me to look after your sons if you die because of me? 368 00:28:01,532 --> 00:28:03,579 How can you say that to your mother-in-law? 369 00:28:03,841 --> 00:28:04,726 Get this out of here. 370 00:28:05,373 --> 00:28:08,818 You can tell me off all you want, but please eat first. 371 00:28:08,853 --> 00:28:10,991 I told you to get out. 372 00:28:11,026 --> 00:28:12,949 I don't need my sons, I don't need you. 373 00:28:12,984 --> 00:28:15,620 You can live here or get out. Do whatever you want. 374 00:28:15,679 --> 00:28:17,398 I don't want to see you. 375 00:28:22,691 --> 00:28:23,946 I'm home. 376 00:28:25,253 --> 00:28:28,240 What's that? 377 00:28:28,266 --> 00:28:31,903 Mother hasn't eaten dinner. 378 00:28:32,012 --> 00:28:34,955 Why? Did something happen? 379 00:28:36,924 --> 00:28:38,525 Not again... 380 00:28:38,560 --> 00:28:41,294 Can you cheer her up? 381 00:28:42,512 --> 00:28:45,697 I'll heat up the stew again. 382 00:28:54,627 --> 00:28:59,275 Mom, aren't you going to eat? Get up. 383 00:29:00,466 --> 00:29:03,010 What's wrong? Are you ill? 384 00:29:03,045 --> 00:29:05,118 We had a great wedding. What's wrong? 385 00:29:05,153 --> 00:29:08,689 I don't want to talk. Don't ask me anything. 386 00:29:08,743 --> 00:29:11,601 Every time you're like this, it makes Woo Mi's life difficult. 387 00:29:13,256 --> 00:29:15,922 Woo Mi, Woo Mi. 388 00:29:15,953 --> 00:29:19,177 Is she all that matters to you? What about me? 389 00:29:19,289 --> 00:29:23,359 She's so sly. The whole family is on her side. 390 00:29:24,408 --> 00:29:27,405 She's so sly, that one. 391 00:29:27,771 --> 00:29:30,025 - Mom... - What's wrong with my sons... 392 00:29:30,374 --> 00:29:33,357 You get out too. I don't want to see you. 393 00:29:33,401 --> 00:29:36,335 - Fine, but you should eat first. - Be quiet. 394 00:29:37,256 --> 00:29:41,483 While I'm at it, you'd better not marry that girl. 395 00:29:42,406 --> 00:29:44,929 Let me have a daughter-in-law I actually like. 396 00:29:44,964 --> 00:29:46,506 I deserve it. 397 00:29:47,008 --> 00:29:51,696 Don't I deserve at least one good one? 398 00:29:52,019 --> 00:29:53,685 She's not good for you. 399 00:29:53,899 --> 00:29:56,576 I don't like a single thing about her. 400 00:29:57,696 --> 00:30:00,608 - We've already been through this. - I'm not done yet. 401 00:30:00,775 --> 00:30:03,830 Do I seem to be talking nonsense to you? 402 00:30:03,864 --> 00:30:07,862 I don't allow that marriage, and I never will. 403 00:30:07,897 --> 00:30:11,860 Don't be like this. You'll force me to be stubborn. 404 00:30:11,895 --> 00:30:14,899 I'm getting married, no matter what. 405 00:30:17,446 --> 00:30:19,694 Why you... 406 00:30:19,833 --> 00:30:23,761 I gave birth to you, raised you... 407 00:30:29,089 --> 00:30:30,344 Hello? 408 00:30:30,379 --> 00:30:31,940 Woo Mi, it's me. 409 00:30:32,223 --> 00:30:33,498 Have you arrived? 410 00:30:34,078 --> 00:30:36,283 Yes. Thanks for today. 411 00:30:36,530 --> 00:30:38,950 I didn't do anything. 412 00:30:38,985 --> 00:30:41,415 I'll put Mother on for you. 413 00:30:43,977 --> 00:30:46,988 - Mother. - I don't want to eat! 414 00:30:47,023 --> 00:30:52,281 Gun Kang's on the line. 415 00:30:53,731 --> 00:30:55,433 Gun Kang? 416 00:30:55,468 --> 00:30:57,841 What's wrong? Why are you shouting? 417 00:30:57,876 --> 00:30:59,677 I can't live like this. 418 00:30:59,712 --> 00:31:01,249 What's wrong? 419 00:31:01,284 --> 00:31:04,140 I'm hurting. My heart hurts. 420 00:31:04,785 --> 00:31:09,280 Because of me? Don't worry, I'll live a happy life. 421 00:31:10,526 --> 00:31:12,247 Not you. 422 00:31:12,294 --> 00:31:15,166 Everyone is against me, they're all giving me a hard time. 423 00:31:15,201 --> 00:31:18,201 I can't even bring myself to speak about it. 424 00:31:18,294 --> 00:31:20,860 I think I've lived too long. 425 00:31:20,895 --> 00:31:23,227 What's the point in living... 426 00:31:23,851 --> 00:31:27,417 Once you have a child, I want to pass away. 427 00:31:29,316 --> 00:31:33,380 Don't say that. You have to live until you're 100. 428 00:31:33,727 --> 00:31:36,027 I don't know what's wrong, but tolerate it for today. 429 00:31:36,062 --> 00:31:37,741 I'll be home tomorrow to make you feel better. 430 00:31:37,776 --> 00:31:40,833 Wait, Chung Nan wants to speak to you. 431 00:31:42,180 --> 00:31:46,927 Mother, we arrived earlier. We've already had a go at it. 432 00:31:46,962 --> 00:31:50,037 He's so feisty... 433 00:31:50,217 --> 00:31:55,594 What? A snow fight, we had a big one. 434 00:31:55,947 --> 00:32:02,004 Mother, it's so nice here. I'll bring you here next time. 435 00:32:02,047 --> 00:32:04,601 Mother, don't worry. 436 00:32:04,636 --> 00:32:09,036 I'll be good to him and we'll live a happy life. 437 00:32:09,164 --> 00:32:11,713 Yes. 438 00:32:12,513 --> 00:32:18,960 Mother wants us to bring home a gift. A baby. 439 00:32:19,280 --> 00:32:21,556 Forget it. 440 00:32:22,617 --> 00:32:24,816 Gun Kang. 441 00:32:24,851 --> 00:32:28,232 Chung Nan, get a grip. 442 00:32:28,519 --> 00:32:31,380 - Honey... - What are you doing? 443 00:32:31,614 --> 00:32:34,693 I get scared when women take control. Stop--no trespassing. 444 00:32:34,728 --> 00:32:36,512 Gun Kang! 445 00:32:36,547 --> 00:32:40,023 What? Don't--stop. 446 00:32:40,058 --> 00:32:46,847 Gun Kang! 447 00:32:52,868 --> 00:32:54,344 A little to the right. 448 00:32:54,379 --> 00:32:56,260 - Make sure it doesn't fall. - Yes. 449 00:32:56,295 --> 00:32:58,165 Yeon Hee. 450 00:32:58,200 --> 00:33:00,042 What are you doing here so late? 451 00:33:00,077 --> 00:33:02,224 Aren't you open today? 452 00:33:02,259 --> 00:33:05,727 We needed some repairs. We'll open as usual from tomorrow on. 453 00:33:06,011 --> 00:33:07,948 I didn't know. 454 00:33:07,983 --> 00:33:10,037 Where's my husband? 455 00:33:10,072 --> 00:33:11,493 I don't know. 456 00:33:11,528 --> 00:33:14,926 - You don't know where he went? - No. 457 00:33:15,206 --> 00:33:16,717 I wonder where he is. 458 00:33:17,047 --> 00:33:20,715 It was his brother's wedding today. He didn't show up. 459 00:33:20,750 --> 00:33:23,036 Mother was upset and took it out on me. 460 00:33:23,071 --> 00:33:24,403 What's wrong with her? 461 00:33:24,438 --> 00:33:29,080 You're the best a wife can be. Why is she so mean to you? 462 00:33:29,647 --> 00:33:33,270 So what if he missed the wedding? There are bigger issues here. 463 00:33:33,305 --> 00:33:37,190 What's wrong? 464 00:33:38,144 --> 00:33:41,462 It's just... There's a lot to worry about here. 465 00:33:41,497 --> 00:33:44,965 The woes of running your own business... 466 00:33:47,029 --> 00:33:48,831 Why did you tell him? 467 00:33:48,866 --> 00:33:51,495 Why did you tell him you lent me money? 468 00:33:51,530 --> 00:33:56,211 I didn't mean to. He heard me talking on the phone. 469 00:33:56,246 --> 00:33:58,710 - Did he say something? - Of course. 470 00:33:58,745 --> 00:34:01,799 I told him he didn't have to worry about my family ever again. 471 00:34:01,834 --> 00:34:05,901 Then I went and gave them money without telling him. 472 00:34:05,936 --> 00:34:09,968 Yeon Hee, if you hear from him, tell him I called. 473 00:34:10,466 --> 00:34:15,207 - Take care then. - Sure, be careful getting home. 474 00:35:11,780 --> 00:35:14,962 - What are you doing? - Stretching before going to bed. 475 00:35:14,987 --> 00:35:17,363 Come out, I'm in front of your house. 476 00:35:18,063 --> 00:35:21,116 What? We already saw each other today. 477 00:35:21,151 --> 00:35:23,589 Can't we meet twice a day? 478 00:35:24,204 --> 00:35:27,517 Sure we can. Wait. 479 00:35:44,819 --> 00:35:47,939 - Did you come just to see me? - Sure. 480 00:35:47,974 --> 00:35:49,949 Put your seat belt on. 481 00:35:52,571 --> 00:35:55,620 - Where are we going? - We're taking a drive. 482 00:35:55,936 --> 00:35:58,096 In the middle of the night? 483 00:35:58,372 --> 00:36:01,407 I'm dressed to go to bed, I'm not wearing any make-up. 484 00:36:01,686 --> 00:36:04,262 Don't worry, you're still pretty. 485 00:36:04,531 --> 00:36:07,368 Wait. Let me get changed. 486 00:36:07,403 --> 00:36:10,206 Don't worry about it. 487 00:36:11,516 --> 00:36:14,430 Then I'm not getting out of the car. 488 00:36:14,465 --> 00:36:18,739 Don't take me to a nice cafe. 489 00:36:22,960 --> 00:36:24,916 They're checking for people who are driving drunk. 490 00:36:26,271 --> 00:36:28,468 They must be so cold. 491 00:36:28,503 --> 00:36:31,526 I didn't take notice of things like that before. 492 00:36:31,873 --> 00:36:35,232 You're a police officer. I'm pleased when I see anything related. 493 00:36:35,472 --> 00:36:37,673 Even traffic policemen look handsome. 494 00:36:37,829 --> 00:36:40,558 Oh no, what are we going to do? 495 00:36:40,961 --> 00:36:42,249 What is it? 496 00:36:42,284 --> 00:36:45,306 I had a few drinks with my colleagues. 497 00:36:45,926 --> 00:36:48,324 Oh no. 498 00:36:48,359 --> 00:36:50,426 We can't even run. 499 00:36:50,461 --> 00:36:53,013 Will they let it go if you tell them you're a police officer? 500 00:36:53,048 --> 00:36:55,791 Of course not. I'll be punished even more. 501 00:36:55,826 --> 00:36:59,262 - Will they cancel your license? - I wouldn't even worry then. 502 00:36:59,297 --> 00:37:00,751 Disciplinary punishment... 503 00:37:01,007 --> 00:37:03,467 Or even go to prison. 504 00:37:03,502 --> 00:37:05,047 What? 505 00:37:05,082 --> 00:37:08,139 - What will I do? - What do we do now? 506 00:37:08,174 --> 00:37:11,372 Hang on tight. 507 00:37:31,149 --> 00:37:32,812 Oh no... 508 00:37:32,847 --> 00:37:35,687 How much did you drink? Just turn yourself in. 509 00:37:35,722 --> 00:37:39,293 A drunk policeman is on the run. They won't let me go. 510 00:37:39,548 --> 00:37:41,312 Then what do we do? 511 00:37:41,347 --> 00:37:43,042 I might have to resign. 512 00:37:43,077 --> 00:37:45,037 - Really? - This is serious. 513 00:37:45,072 --> 00:37:49,887 It could be on the news, I could bring shame to the force. 514 00:37:50,227 --> 00:37:51,508 Gosh. 515 00:37:51,543 --> 00:37:53,334 Give up being a police officer then. 516 00:37:53,369 --> 00:37:54,689 What? 517 00:37:54,724 --> 00:37:56,608 Think about it. 518 00:37:56,643 --> 00:37:59,900 You're a real fool. You're so proud about being an officer. 519 00:37:59,935 --> 00:38:03,576 How could you drink and drive? Have you lost your mind? 520 00:38:03,600 --> 00:38:06,692 I'm disappointed in you. 521 00:38:06,790 --> 00:38:08,683 Is this the sort of man you are? 522 00:38:08,718 --> 00:38:10,418 I hate people who drive when they're drunk. 523 00:38:10,453 --> 00:38:11,718 Be quiet. 524 00:38:11,738 --> 00:38:14,834 You should try to be wise and support me in this situation. 525 00:38:14,869 --> 00:38:17,731 Not tell me off like this. I'm disappointed in you too. 526 00:38:17,766 --> 00:38:19,305 What? 527 00:38:19,340 --> 00:38:22,061 Let me out. Drop me off there. 528 00:38:22,138 --> 00:38:25,485 Talk about being disloyal. I'm running and you ask to be dropped off? 529 00:38:25,520 --> 00:38:27,973 So you can live a happy life? 530 00:38:28,113 --> 00:38:30,315 They're still chasing us. 531 00:38:35,241 --> 00:38:37,051 Why don't policemen know when to give up? 532 00:38:37,086 --> 00:38:41,064 You're a police officer too. 533 00:38:41,099 --> 00:38:43,573 Let me out. I'll take care of it. 534 00:38:43,608 --> 00:38:46,030 I'll beg, or do something. 535 00:38:46,969 --> 00:38:48,713 They won't fall for that. 536 00:38:48,748 --> 00:38:52,707 I'll be punished, discharged from office. 537 00:38:52,742 --> 00:38:56,216 I'll have to resign. It will be a really shameful issue. 538 00:38:57,644 --> 00:39:00,609 Oh no. 539 00:39:00,809 --> 00:39:03,875 Let's try this. We'll change seats. 540 00:39:03,910 --> 00:39:07,485 I can just get a fine. Stop over there, quick. 541 00:39:07,520 --> 00:39:10,399 Policemen aren't fools. They'll know. 542 00:39:10,434 --> 00:39:16,279 Let's run as far as we can. Hold on. 543 00:39:17,639 --> 00:39:19,676 Oh no... 544 00:39:19,711 --> 00:39:21,162 Should I call my dad? 545 00:39:21,297 --> 00:39:24,597 He knows a lot of people. I'm sure he can help. 546 00:39:24,632 --> 00:39:26,449 I know people too. 547 00:39:26,484 --> 00:39:28,132 I'm a police officer. 548 00:39:28,167 --> 00:39:31,609 If I can't handle this, who can? 549 00:39:31,644 --> 00:39:34,137 Then what do we do! 550 00:39:35,260 --> 00:39:37,737 Why did you want to go driving? 551 00:39:37,772 --> 00:39:41,014 Should've just gone to bed. 552 00:39:53,562 --> 00:39:55,832 They're still chasing us. 553 00:39:55,867 --> 00:39:57,367 They're so determined. 554 00:39:57,402 --> 00:39:59,248 Didn't you know policemen are determined? 555 00:39:59,283 --> 00:40:03,583 If you ever get caught driving drunk, just tell them the truth. 556 00:40:03,692 --> 00:40:06,128 I'm not even going to attempt driving when I'm drunk. 557 00:40:06,134 --> 00:40:09,447 I don't even know where this is. 558 00:40:09,482 --> 00:40:13,802 Where are we? 559 00:40:15,537 --> 00:40:19,517 It's a ski resort. 560 00:40:20,780 --> 00:40:23,308 Wow, it's pretty. 561 00:40:23,343 --> 00:40:25,291 I've never been at night. 562 00:40:25,326 --> 00:40:30,040 Look over there, the snow... 563 00:40:31,428 --> 00:40:33,937 Hello--we're not in a situation to be watching that. 564 00:40:33,972 --> 00:40:35,549 I'm dying over here. 565 00:40:35,584 --> 00:40:39,227 Sorry, I forgot. 566 00:40:39,576 --> 00:40:41,064 Oh no. 567 00:40:41,099 --> 00:40:42,376 Goodness! 568 00:40:42,411 --> 00:40:43,618 What? 569 00:40:43,653 --> 00:40:46,983 I don't have any fuel. We can't go any further. 570 00:40:47,018 --> 00:40:48,663 What? 571 00:40:49,195 --> 00:40:52,811 Oh no... 572 00:41:02,131 --> 00:41:06,005 What do we do now? 573 00:41:07,530 --> 00:41:10,506 Let's just pray. 574 00:41:11,297 --> 00:41:15,273 Let's change seats now. It's dark. 575 00:41:15,611 --> 00:41:20,820 No, if they catch us, that's it. 576 00:41:23,632 --> 00:41:31,730 Eo Young, promise me you'll wait for me if something happens. 577 00:41:36,787 --> 00:41:42,818 I could go to jail. You'll bring me food and wait, right? 578 00:41:42,853 --> 00:41:45,991 Me? I don't know. 579 00:41:46,026 --> 00:41:49,095 You love me, right? 580 00:41:49,130 --> 00:41:51,190 And we're accomplices now. 581 00:41:51,225 --> 00:41:55,339 The passenger gets punished too. You know that, right? 582 00:41:55,374 --> 00:41:58,118 I don't know. 583 00:41:58,376 --> 00:42:02,963 I'm so scared. Encourage me. 584 00:42:05,618 --> 00:42:08,764 Alright, I'll wait for you. 585 00:42:08,799 --> 00:42:13,175 I'll bring you food, take care of you. 586 00:42:13,210 --> 00:42:16,706 I won't cheat on you, I'll wait. 587 00:42:16,733 --> 00:42:20,042 Alright, I trust you. 588 00:42:20,077 --> 00:42:26,423 Vehicle 4278, driver. Driver. 589 00:42:27,324 --> 00:42:29,621 They're calling me. 590 00:42:29,656 --> 00:42:32,324 - Do you have any gum? - I don't have any. 591 00:42:32,359 --> 00:42:34,781 Look in your pockets. 592 00:42:35,579 --> 00:42:37,289 I don't have any. 593 00:42:37,324 --> 00:42:39,642 Don't you even carry gum? 594 00:42:39,677 --> 00:42:46,067 - How about water? - Of course not. 595 00:42:46,102 --> 00:42:47,765 - Kiss me, quick. - What? 596 00:42:47,800 --> 00:42:51,201 So I can get rid of the smell of alcohol. We have to do as much as we can. 597 00:42:51,406 --> 00:42:56,335 - Do you want me to go to prison? - No. 598 00:42:56,370 --> 00:42:58,642 4278, driver. 599 00:42:58,677 --> 00:43:01,191 Stop fooling around and step out of the vehicle. 600 00:43:01,226 --> 00:43:04,300 The passenger next to him, get away. 601 00:43:04,335 --> 00:43:06,406 They can see everything. 602 00:43:06,936 --> 00:43:09,692 I'm going. 603 00:43:10,716 --> 00:43:13,687 Yi Sang... 604 00:43:16,216 --> 00:43:20,282 It doesn't smell as much as before. Kiss me again. 605 00:43:20,570 --> 00:43:25,922 The woman next to him! You're a little too eager! 606 00:43:29,685 --> 00:43:36,159 Driver, hold up your hands. 607 00:43:41,826 --> 00:43:44,997 Oh gosh... 608 00:43:45,032 --> 00:43:48,168 I'm going. 609 00:44:01,706 --> 00:44:06,582 Walk backwards. 610 00:44:06,617 --> 00:44:10,239 Faster. 611 00:44:19,526 --> 00:44:25,482 The woman inside, you step out too. 612 00:44:29,456 --> 00:44:35,332 You, in the sweats. You hold up your hands too. 613 00:44:35,367 --> 00:44:39,601 Walk backwards, come next to the driver. 614 00:44:40,068 --> 00:44:43,900 Hurry up, we don't have time. 615 00:44:43,935 --> 00:44:46,184 You're not even pretty. Speed it up. 616 00:44:46,219 --> 00:44:54,036 Driver, face the woman who rode in the car with you. 617 00:44:54,071 --> 00:44:57,060 Driver, get on your knees. 618 00:44:57,095 --> 00:45:00,050 Do you have to do that? 619 00:45:00,646 --> 00:45:03,791 Just do as they say. 620 00:45:03,826 --> 00:45:05,825 That police officer's weird. 621 00:45:05,860 --> 00:45:08,955 Maybe they're bad men pretending to be policemen. 622 00:45:09,684 --> 00:45:11,306 Let's just run. 623 00:45:11,341 --> 00:45:15,665 Do as they say for now. When you get the chance, run. 624 00:45:15,700 --> 00:45:19,071 Hurry up! On your knees! 625 00:45:19,106 --> 00:45:22,289 Do you need me to teach you a lesson? 626 00:45:22,324 --> 00:45:27,497 Don't you understand me? I told the driver to get down. 627 00:45:27,532 --> 00:45:32,421 Get up, lady. 628 00:45:34,051 --> 00:45:40,761 Driver, you can begin to propose. 629 00:45:41,210 --> 00:45:43,751 Begin what? 630 00:45:43,786 --> 00:45:46,293 Lady, quiet! 631 00:45:47,861 --> 00:45:53,017 Driver, begin proposing to her. 632 00:46:14,577 --> 00:46:20,768 Eo Young, will you marry me? 633 00:46:28,843 --> 00:46:31,596 What is this? 634 00:46:32,932 --> 00:46:36,823 I don't believe this. 635 00:46:36,858 --> 00:46:41,046 You set me up? 636 00:46:42,191 --> 00:46:43,129 Geez... 637 00:46:43,164 --> 00:46:45,426 Overwhelmed with emotion... 638 00:46:45,461 --> 00:46:47,495 Talk about being corny. 639 00:46:47,530 --> 00:46:49,495 Must I get involved? 640 00:46:49,530 --> 00:46:55,475 - You offered. - Be quiet, let's just watch. 641 00:46:57,892 --> 00:47:00,798 You're bad. 642 00:47:00,833 --> 00:47:03,705 How could you? 643 00:47:04,302 --> 00:47:08,259 It was all a big act? 644 00:47:09,171 --> 00:47:11,419 Seriously... 645 00:47:11,454 --> 00:47:13,633 I love you. 646 00:47:13,668 --> 00:47:16,515 I wanted to propose to you in a way you'll never forget. 647 00:47:16,550 --> 00:47:18,582 Was it memorable? 648 00:47:18,837 --> 00:47:20,670 Sure. 649 00:47:20,705 --> 00:47:24,081 Aren't I cute? Don't you love me? 650 00:47:27,461 --> 00:47:32,972 I can do this because I'm an officer. Isn't it cool? 651 00:47:36,640 --> 00:47:39,036 - Congratulations. - Thanks. 652 00:47:39,071 --> 00:47:41,835 - When did you prepare this? - A little earlier. 653 00:47:41,870 --> 00:47:43,892 Thank you, Sergeant Yoo. 654 00:47:43,927 --> 00:47:46,649 Geez. 655 00:47:47,415 --> 00:47:52,293 You're so lucky. 656 00:48:22,525 --> 00:48:26,139 Mom, when are you going to take me? 657 00:48:26,174 --> 00:48:28,259 I want to go with you. 658 00:48:28,982 --> 00:48:33,601 I miss you, Mom. 659 00:48:34,591 --> 00:48:37,538 What are you doing? 660 00:48:39,581 --> 00:48:43,882 Nothing. I'm so happy. 661 00:48:45,068 --> 00:48:48,361 I can't believe we're really married. 662 00:48:49,372 --> 00:48:52,514 Why are you crying? 663 00:48:53,014 --> 00:48:57,328 Among my clients, there was a married couple. 664 00:48:57,363 --> 00:49:01,449 They left their children behind when they went on a long trip. 665 00:49:03,082 --> 00:49:11,627 They ate good food, they had fun. They were so happy. 666 00:49:11,804 --> 00:49:16,514 Then they remembered the kids at home and they cried. 667 00:49:16,549 --> 00:49:26,048 "I am happy but what about the kids?" they said. 668 00:49:26,683 --> 00:49:28,600 What are you talking about... 669 00:49:28,635 --> 00:49:31,260 What does that have to do with you? 670 00:49:32,127 --> 00:49:34,303 I don't know. 671 00:49:34,338 --> 00:49:39,070 I just thought of that story. It's making me cry. 672 00:49:39,982 --> 00:49:42,740 What... 673 00:49:52,791 --> 00:49:57,002 What's with him? 674 00:49:57,037 --> 00:50:01,214 Let me sleep. 675 00:50:09,569 --> 00:50:11,892 Chung Nan. 676 00:50:11,927 --> 00:50:14,781 Yes? 677 00:50:15,360 --> 00:50:19,248 I haven't told you this before. 678 00:50:20,025 --> 00:50:22,704 Thank you. 679 00:50:22,739 --> 00:50:26,051 For marrying a man with a complicated past like me. 680 00:50:28,028 --> 00:50:32,481 I'm grateful to you as well, and I'm sorry too. 681 00:50:33,671 --> 00:50:35,660 About what? 682 00:50:37,525 --> 00:50:41,535 Everything. 683 00:50:42,756 --> 00:50:49,209 Like my mom says, you even speak like an angel. 684 00:50:49,856 --> 00:50:53,538 A great woman like you could marry a much better man. 685 00:50:53,573 --> 00:50:57,310 I don't have anything to offer. 686 00:50:58,538 --> 00:51:02,346 But I guess that's your fate. 687 00:51:03,556 --> 00:51:06,631 Chung Nan. 688 00:51:06,666 --> 00:51:12,966 It's not easy for a man and woman to marry and live together. 689 00:51:14,499 --> 00:51:18,141 I know we can do it. 690 00:51:19,889 --> 00:51:26,556 Let's not talk about this. Let's talk about our future plans. 691 00:51:26,611 --> 00:51:29,165 I don't want to talk about kids. 692 00:51:29,200 --> 00:51:31,268 I've told you before. 693 00:51:31,303 --> 00:51:34,397 I didn't have kids even during my first marriage. 694 00:51:34,432 --> 00:51:40,223 I didn't even want to get married. I wanted to live on my own forever. 695 00:51:40,509 --> 00:51:45,779 I can't afford to take responsibility for a family anyway. 696 00:51:45,814 --> 00:51:49,577 Let's not think too much. 697 00:51:50,709 --> 00:51:54,038 Want to go sleigh riding again? 698 00:51:59,777 --> 00:52:01,073 Thank you so much. 699 00:52:01,108 --> 00:52:05,216 We were able to make memories that will last us a lifetime. 700 00:52:05,251 --> 00:52:07,173 It was my idea. 701 00:52:07,208 --> 00:52:10,256 The ski resort, everything... It wasn't easy. 702 00:52:10,291 --> 00:52:12,689 I saw it on television once. 703 00:52:12,724 --> 00:52:15,490 One of the reality TV shows. 704 00:52:15,525 --> 00:52:18,456 Sergeant Yoo, thanks so much. 705 00:52:18,750 --> 00:52:22,798 They wanted to leave me out, but I didn't think they could pull it off. 706 00:52:22,833 --> 00:52:28,508 I need to marry you off so you won't bother me. 707 00:52:28,609 --> 00:52:33,231 We know you wanted to do it for him. Come on. 708 00:52:33,331 --> 00:52:38,020 You'd better do this for me when I get married too. 709 00:52:38,076 --> 00:52:39,841 I'll think of an even better idea. 710 00:52:39,876 --> 00:52:44,035 Thanks so much. I'm treating you tonight. 711 00:52:45,745 --> 00:52:50,351 His treat! Let's have pork! 712 00:52:50,698 --> 00:52:53,735 Sergeant Yoo. 713 00:52:56,701 --> 00:53:02,509 I won't change. Don't smile at me. 714 00:53:02,634 --> 00:53:05,841 Money? You spent all your pocket money? 715 00:53:05,876 --> 00:53:10,448 I need it to buy stuff for my lessons. 716 00:53:10,891 --> 00:53:12,821 Stuff? 717 00:53:12,856 --> 00:53:15,025 You're on vacation now. 718 00:53:15,396 --> 00:53:17,510 Extra classes. 719 00:53:17,545 --> 00:53:19,001 They have that at university? 720 00:53:19,036 --> 00:53:23,148 Yes, they have extra classes, special classes and lectures. 721 00:53:23,183 --> 00:53:26,011 - How much do you need? - As much as you can give me. 722 00:53:26,046 --> 00:53:28,834 Think of it as an investment. 723 00:53:29,125 --> 00:53:31,625 I'll repay you one day by bringing home a great husband. 724 00:53:31,991 --> 00:53:33,981 What are you going on about? 725 00:53:34,274 --> 00:53:35,758 Is this enough? 726 00:53:36,144 --> 00:53:39,236 Thanks, Dad. 727 00:53:39,271 --> 00:53:42,443 - I'm going. - All right. 728 00:53:42,537 --> 00:53:47,196 You're lucky. Your daughters can have a joint marriage. 729 00:53:47,480 --> 00:53:50,491 That could be better. You don't need to prepare twice. 730 00:53:50,526 --> 00:53:52,098 Get it over and done with. 731 00:53:52,133 --> 00:53:54,428 What do you mean? She's just a student. 732 00:53:54,463 --> 00:53:58,824 Let's see which one gets married first. 733 00:54:06,225 --> 00:54:08,009 Hey, little lady. 734 00:54:08,044 --> 00:54:09,249 What are you doing here? 735 00:54:09,284 --> 00:54:12,931 - Aren't you please to see me? - I'm pleased. 736 00:54:12,966 --> 00:54:15,000 I'm hungry. 737 00:54:15,035 --> 00:54:18,092 Does your school cafeteria food taste any good? 738 00:54:25,210 --> 00:54:28,289 Doesn't your mother feed you? 739 00:54:28,324 --> 00:54:30,389 She's in Busan. 740 00:54:30,424 --> 00:54:32,428 Is that where your parents live? 741 00:54:32,463 --> 00:54:33,998 Then do you cook for yourself? 742 00:54:34,133 --> 00:54:38,178 Of course not, I come out and get people like you to buy me food. 743 00:54:38,200 --> 00:54:39,776 I feel sorry for you. 744 00:54:39,811 --> 00:54:42,715 Then would you like to cook for me? 745 00:54:42,824 --> 00:54:44,098 What? 746 00:54:44,133 --> 00:54:46,157 I heard you major in home economics. 747 00:54:46,221 --> 00:54:48,445 That doesn't mean I just cook. 748 00:54:48,540 --> 00:54:52,386 People misunderstand my major. It doesn't make me a good cook. 749 00:54:52,431 --> 00:54:54,532 If your major's literature, it doesn't mean you write well. 750 00:54:54,544 --> 00:54:57,277 If your major's English, you don't always write in English. 751 00:54:57,312 --> 00:54:59,458 You just study the language. 752 00:54:59,829 --> 00:55:03,697 You're cute when you get mad. 753 00:55:07,747 --> 00:55:10,767 Hey, little lady. I don't need water, take this! 754 00:55:13,376 --> 00:55:16,307 When you have time, come over, cook and do the laundry. 755 00:55:16,342 --> 00:55:19,898 Or even clean up. 756 00:55:37,870 --> 00:55:40,511 He looks really rough. 757 00:55:51,191 --> 00:55:54,097 Excuse me, where's Captain Kim Yi Sang? 758 00:55:54,132 --> 00:55:57,004 - I don't know. - Why do you ask? 759 00:55:57,470 --> 00:55:59,718 I didn't ask you. 760 00:55:59,753 --> 00:56:01,890 Then where can I find him? 761 00:56:01,925 --> 00:56:03,541 Don't disregard me. 762 00:56:03,676 --> 00:56:10,057 What's wrong with you? 763 00:56:13,606 --> 00:56:15,850 I need to get surgery done on my face, seriously. 764 00:56:15,885 --> 00:56:18,702 Everyone thinks I'm the criminal. 765 00:56:18,737 --> 00:56:21,519 Why are you looking for Captain Kim? 766 00:56:22,028 --> 00:56:24,249 I need to see him... 767 00:56:24,452 --> 00:56:27,879 Sit over there and wait then. 768 00:56:29,762 --> 00:56:33,896 Follow me. 769 00:56:40,440 --> 00:56:42,597 Everyone, over here. 770 00:56:42,632 --> 00:56:45,578 This way. 771 00:56:45,613 --> 00:56:46,879 - Men, over here. - Hurry up. 772 00:56:46,914 --> 00:56:49,692 Stand here... 773 00:56:50,226 --> 00:56:52,142 No, wait... 774 00:56:52,177 --> 00:56:54,259 I need to see Captain Kim. 775 00:56:54,296 --> 00:56:55,029 Go in. 776 00:56:55,064 --> 00:56:57,912 You've got me wrong. 777 00:56:59,547 --> 00:57:02,625 Everyone inside. 778 00:57:04,860 --> 00:57:05,993 I shouldn't be in here. 779 00:57:06,004 --> 00:57:09,251 Can you call Captain Kim for me? 780 00:57:09,286 --> 00:57:10,634 Please? 781 00:57:10,669 --> 00:57:13,559 - Hello! - Quiet. 782 00:57:17,594 --> 00:57:20,461 Captain! 783 00:57:20,479 --> 00:57:23,140 I've sent in the evidence from the scene for fingerprints. 784 00:57:23,175 --> 00:57:24,913 The DNA results should be ready too. 785 00:57:25,114 --> 00:57:25,916 Good job. 786 00:57:25,951 --> 00:57:28,728 Check for alibis from people close to the suspect. 787 00:57:28,763 --> 00:57:30,437 I will. 788 00:57:35,864 --> 00:57:38,722 Yi Sang! 789 00:57:38,757 --> 00:57:41,581 Woo Mi? 790 00:57:42,505 --> 00:57:44,654 So you got pushed in there? 791 00:57:44,689 --> 00:57:46,768 You should've told them. 792 00:57:46,803 --> 00:57:51,201 I didn't do anything wrong, but I couldn't get the words out. 793 00:57:51,756 --> 00:57:55,923 I got to visit a cell, at least. 794 00:57:57,417 --> 00:58:00,063 Why did you come to see me? 795 00:58:00,098 --> 00:58:02,961 I couldn't get in touch with you. 796 00:58:02,999 --> 00:58:05,278 It's about Hyun Chal. 797 00:58:05,313 --> 00:58:06,648 What about him? 798 00:58:06,683 --> 00:58:08,700 He didn't come to the wedding yesterday. 799 00:58:08,750 --> 00:58:11,569 He didn't come home today, I can't reach him. 800 00:58:11,726 --> 00:58:15,859 Something must be up, but we'll end up arguing if I ask. 801 00:58:15,917 --> 00:58:20,948 Can you find out for me? 802 00:58:26,336 --> 00:58:29,581 Nice seeing you here. 803 00:58:29,616 --> 00:58:33,982 How could you miss your own brother's wedding? 804 00:58:34,017 --> 00:58:37,558 Lucky we didn't invite any guests. Imagine the shame. 805 00:58:37,574 --> 00:58:38,975 I'm sorry. 806 00:58:39,010 --> 00:58:42,703 Were you sulking because you had to give him money? 807 00:58:42,788 --> 00:58:44,337 It's not that... 808 00:58:44,372 --> 00:58:47,749 Of course it is. It's written all over your face. 809 00:58:47,780 --> 00:58:50,450 You should be generous to your brothers. 810 00:58:50,492 --> 00:58:53,812 Money's important, but family is what counts. 811 00:58:53,866 --> 00:58:57,538 If something happens to you, you'll turn to your brothers too. 812 00:58:57,592 --> 00:59:01,249 If you really want the money, I'll pay you back. 813 00:59:01,472 --> 00:59:04,067 Mother, you're too harsh. 814 00:59:04,102 --> 00:59:05,692 What? I'm too harsh? 815 00:59:08,047 --> 00:59:13,234 Mother, have you ever thought about my position? 816 00:59:13,436 --> 00:59:17,450 Have you ever asked me if anything's wrong? 817 00:59:17,659 --> 00:59:21,449 Have you ever worried about me? 818 00:59:22,648 --> 00:59:23,881 What's wrong with you? 819 00:59:23,916 --> 00:59:26,992 You just think of me as a machine that makes money. 820 00:59:27,027 --> 00:59:30,069 I make money, give it to you, give it to my brother. 821 00:59:30,104 --> 00:59:32,755 My role is to feed this family. 822 00:59:32,790 --> 00:59:35,606 What's wrong? Are you drunk? 823 00:59:35,910 --> 00:59:37,867 Let me go, I'm not drunk. 824 00:59:37,902 --> 00:59:41,305 I drink and drink, but I can't even get drunk! 825 00:59:41,340 --> 00:59:43,516 Tell me what's on your mind then. 826 00:59:43,551 --> 00:59:47,455 You must have a lot to say. Go on! 827 00:59:47,490 --> 00:59:50,224 You're both determined to get me. 828 00:59:50,259 --> 00:59:53,980 Frankly speaking, why should I worry about you? 829 00:59:54,015 --> 00:59:57,153 You earn money, you're successful. Why would I worry? 830 00:59:57,188 --> 01:00:00,291 Are you upset because I don't ask how you're doing? 831 01:00:00,326 --> 01:00:02,592 Mother, don't say that. 832 01:00:02,627 --> 01:00:04,147 I'm your son. 833 01:00:04,182 --> 01:00:06,726 You gave birth to me, raised me. 834 01:00:06,761 --> 01:00:08,881 Why do you say that? 835 01:00:08,916 --> 01:00:12,637 I've never received love from you even as a little boy. 836 01:00:12,850 --> 01:00:15,932 Don't. Not now. 837 01:00:15,967 --> 01:00:19,715 She'll only think that you're drunk. 838 01:00:19,750 --> 01:00:22,202 If you want to say something, say it when you're sober. 839 01:00:22,237 --> 01:00:24,334 Did you two plan this? 840 01:00:24,369 --> 01:00:28,782 Look at the two of you. You're exactly the same. 841 01:00:28,817 --> 01:00:31,671 I've tried so hard to receive your love. 842 01:00:31,706 --> 01:00:36,073 If only I could receive half the love you give to Gun Kang... 843 01:00:36,108 --> 01:00:40,826 My heart always aches and I feel so empty. 844 01:00:40,926 --> 01:00:42,999 You've only ever cared about him. 845 01:00:43,034 --> 01:00:46,832 When Father was transferred, you'd send me to Grandmother's place. 846 01:00:46,867 --> 01:00:51,023 You only took Gun Kang. I wanted to follow you so much. 847 01:00:51,058 --> 01:00:57,882 I wanted you to hold me, but only Gun Kang received your love. 848 01:00:57,916 --> 01:00:59,924 Do you know this? 849 01:00:59,959 --> 01:01:03,581 I want to call you "Mom" too. 850 01:01:03,616 --> 01:01:07,803 He still calls you "Mom," but I call you "Mother." 851 01:01:07,866 --> 01:01:17,362 I want to call you "Mom" too. 852 01:01:20,693 --> 01:01:23,784 I'm not going to keep this up. 853 01:01:23,819 --> 01:01:27,196 I'm not the eldest, but I always act it. I'm sick of it. 854 01:01:27,231 --> 01:01:30,095 I'm not a bank. I'm not a pot of gold. 855 01:01:30,130 --> 01:01:34,022 Don't expect more from me, and don't treat her like dirt. 856 01:01:34,057 --> 01:01:37,554 She's been the best a wife can be. 857 01:01:37,589 --> 01:01:40,717 I know you look down on her, but 858 01:01:40,752 --> 01:01:44,580 if she takes money, it's my money. It's not yours to worry about. 859 01:01:44,615 --> 01:01:46,884 She's my wife. 860 01:01:46,919 --> 01:01:49,119 We're moving out. 861 01:01:49,154 --> 01:01:53,454 I'm taking her out of this house! 862 01:01:53,623 --> 01:01:57,002 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 863 01:01:57,489 --> 01:02:01,079 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 864 01:02:01,746 --> 01:02:04,126 Subtitles by KBS World 865 01:02:04,379 --> 01:02:07,226 Transcribed by: Unrigged 866 01:02:07,489 --> 01:02:10,223 Timed by: Vicky105 867 01:02:10,682 --> 01:02:13,059 Editor/QC: minhquanguyen 868 01:02:13,398 --> 01:02:16,269 Coordinators: ay_link, mily2 869 01:02:16,605 --> 01:02:21,430 Watch dramas legally at dramafever. com|crunchyroll. com 63530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.