All language subtitles for Three.Brothers.E11.091121.HDTV.XViD-HAN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,018 --> 00:00:03,068 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:03,068 --> 00:00:05,523 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:21,094 --> 00:00:21,983 Oh, Jae Soo. 4 00:00:22,466 --> 00:00:24,074 Mother. 5 00:00:29,033 --> 00:00:30,330 What are you doing here? 6 00:00:32,046 --> 00:00:32,466 Why? 7 00:00:33,199 --> 00:00:34,479 I'll explain outside. 8 00:00:45,305 --> 00:00:46,257 Jae Soo? 9 00:00:49,377 --> 00:00:50,550 What's going on? 10 00:00:50,874 --> 00:00:51,674 I can explain. 11 00:00:54,322 --> 00:00:55,419 Explain then. 12 00:00:56,400 --> 00:00:58,112 What are you doing here at this time? 13 00:00:58,908 --> 00:01:00,453 I saw ladies' shoes at the door. 14 00:01:00,669 --> 00:01:02,354 Yes, that's right. 15 00:01:03,045 --> 00:01:04,038 What? 16 00:01:05,496 --> 00:01:07,539 Tell me who she is. 17 00:01:07,944 --> 00:01:10,738 My daughter is at Jeju Island. So who is she? 18 00:01:12,049 --> 00:01:13,019 To tell the truth... 19 00:01:14,528 --> 00:01:16,805 My boss had a huge fight with his wife 20 00:01:17,476 --> 00:01:19,286 I was helping them make up. 21 00:01:19,972 --> 00:01:23,908 What? Why would you help them make up? 22 00:01:24,076 --> 00:01:27,554 And how could you bring them to your new home? 23 00:01:27,976 --> 00:01:30,440 My boss was curious about our new home. 24 00:01:30,627 --> 00:01:32,546 So I thought I'd show him and help them make up. 25 00:01:33,248 --> 00:01:37,398 He's my immediate superior, and I have to get on his good side. 26 00:01:38,380 --> 00:01:40,772 If he's angry at his wife, he takes it out on me. 27 00:01:41,439 --> 00:01:44,465 The shoes are his wife's, and my boss is coming soon. 28 00:01:45,717 --> 00:01:48,479 They don't know what's happening. It's a surprise. 29 00:01:48,775 --> 00:01:50,455 That way they can't avoid making up. 30 00:01:51,188 --> 00:01:52,623 Isn't it a good plan? 31 00:01:53,953 --> 00:02:00,038 I see. Shall I go up and fix dinner? 32 00:02:00,127 --> 00:02:01,234 No, it's fine. 33 00:02:02,232 --> 00:02:04,339 I don't think they'd want to sit down for dinner. 34 00:02:04,526 --> 00:02:07,944 I was thinking of leaving soon so they can sit and have a drink. 35 00:02:11,894 --> 00:02:13,496 You work under a difficult boss. 36 00:02:14,401 --> 00:02:17,046 You even need to worry about his troubles at home. 37 00:02:17,756 --> 00:02:18,848 I don't have a choice. 38 00:02:19,366 --> 00:02:22,810 I could do this every day if Seongmi can be proud of me. 39 00:02:36,575 --> 00:02:37,948 [New Message: Baby] 40 00:02:39,522 --> 00:02:40,818 "Baby"? 41 00:02:46,785 --> 00:02:47,732 Where did you go? 42 00:02:47,940 --> 00:02:48,875 I went out for some air. 43 00:02:50,816 --> 00:02:52,046 Why are you looking at my cell? 44 00:02:53,310 --> 00:02:54,496 I was just holding it. 45 00:02:55,401 --> 00:02:57,757 Did someone come? I thought I heard a sound. 46 00:02:58,400 --> 00:03:01,328 It was just the lady next door. She came to say hello. 47 00:03:05,404 --> 00:03:06,554 Who's "Baby"? 48 00:03:07,443 --> 00:03:08,113 What? 49 00:03:09,127 --> 00:03:10,503 My boss, our team head. 50 00:03:11,420 --> 00:03:13,059 You call him "Baby"? 51 00:03:13,547 --> 00:03:14,510 It's just a nickname. 52 00:03:14,760 --> 00:03:17,103 He's such a big baby, so we call him that. 53 00:03:17,740 --> 00:03:21,344 That's funny, calling a grown man a baby. 54 00:03:22,606 --> 00:03:23,402 Let's have a drink first. 55 00:03:23,838 --> 00:03:24,728 I don't think I can tonight. 56 00:03:25,547 --> 00:03:27,824 Something's come up, so I have to go back to the office. 57 00:03:27,904 --> 00:03:28,640 My baby... 58 00:03:30,398 --> 00:03:34,443 I mean, my boss keeps calling. Let's have a drink next time. 59 00:03:36,674 --> 00:03:37,642 Alright then. 60 00:03:40,839 --> 00:03:41,574 I'm home. 61 00:03:42,826 --> 00:03:44,559 Father, you're home early. 62 00:03:45,567 --> 00:03:48,094 I kept falling asleep at the library, so I called it a night. 63 00:03:48,594 --> 00:03:49,171 Have a seat. 64 00:03:51,619 --> 00:03:53,087 Make sure you're free this weekend. 65 00:03:55,359 --> 00:03:56,451 Sit down. 66 00:03:57,372 --> 00:03:58,947 You're going to tell me to go on a blind date again. 67 00:03:59,789 --> 00:04:02,614 Do as I say. She sounds very decent. 68 00:04:03,692 --> 00:04:05,111 Are you finding a bride for Yi Sang? 69 00:04:05,453 --> 00:04:07,809 You should tell me first what she's like. 70 00:04:08,543 --> 00:04:11,990 She's an English teacher, from a family of teachers. 71 00:04:12,131 --> 00:04:13,099 She sounds decent. 72 00:04:13,848 --> 00:04:15,405 If they're all teachers, 73 00:04:15,733 --> 00:04:17,496 that means they're not rich or impressive. 74 00:04:17,638 --> 00:04:20,493 Of course they're impressive. They teach other people. 75 00:04:20,975 --> 00:04:23,502 What about her looks? She needs to be really pretty. 76 00:04:23,819 --> 00:04:24,953 Her looks aren't important. 77 00:04:25,163 --> 00:04:29,531 Of course they are! You can tell a lot from their looks. 78 00:04:29,719 --> 00:04:31,544 If she's pretty, she'll be successful. 79 00:04:31,798 --> 00:04:34,617 If she's ugly, it'd be the opposite. 80 00:04:34,980 --> 00:04:37,956 If looks were important, I wouldn't have taken you as my bride. 81 00:04:38,268 --> 00:04:39,454 What do you mean? 82 00:04:39,875 --> 00:04:42,932 I was the prettiest girl in our neighborhood. 83 00:04:43,197 --> 00:04:44,946 I might be old now, but it's true. 84 00:04:45,041 --> 00:04:47,861 Anyway, I've arranged for you to meet. Make sure you go. 85 00:04:48,127 --> 00:04:50,201 You can decide after you've met her. 86 00:04:50,873 --> 00:04:51,575 Alright. 87 00:04:52,902 --> 00:04:54,323 Take me with you. 88 00:04:54,512 --> 00:04:56,566 Why do you want to go? You'll ruin everything. 89 00:04:57,096 --> 00:04:58,906 I want to make sure I get a proper daughter-in-law this time. 90 00:04:59,375 --> 00:05:01,231 Boys these days don't know how to judge women. 91 00:05:01,235 --> 00:05:03,350 They think girls who are tall and skinny, 92 00:05:03,491 --> 00:05:06,148 and show a lot of skin are pretty-- that's all they look at. 93 00:05:07,002 --> 00:05:09,840 This time, I want to choose a daughter-in-law I'm pleased with. 94 00:05:11,106 --> 00:05:12,648 Hyun Chal's wife will hear you... 95 00:05:30,413 --> 00:05:30,943 Let go. 96 00:05:31,317 --> 00:05:31,957 You let go. 97 00:05:32,504 --> 00:05:33,595 I'm older. 98 00:05:33,938 --> 00:05:35,862 You can read it later. I have to go to work. 99 00:05:36,091 --> 00:05:37,546 You should respect your elders. 100 00:05:37,731 --> 00:05:39,632 I'm the one who pays for the paper. 101 00:05:40,147 --> 00:05:42,675 You're so stingy. Let go before it gets ugly. 102 00:05:43,611 --> 00:05:44,628 You let go. 103 00:05:44,751 --> 00:05:45,920 No, you! 104 00:05:50,136 --> 00:05:51,707 Look at what you've done. 105 00:05:53,048 --> 00:05:54,208 You shouldn't have taken it from me. 106 00:05:54,395 --> 00:05:56,843 You should've let go. Look at this! 107 00:05:59,088 --> 00:06:00,008 Hello, Father. 108 00:06:01,473 --> 00:06:02,549 Where's the paper? 109 00:06:04,485 --> 00:06:05,157 Here. 110 00:06:06,778 --> 00:06:07,887 What happened to it? 111 00:06:10,491 --> 00:06:14,406 If you don't work, don't eat. If you don't pay, don't read the paper. 112 00:06:15,264 --> 00:06:17,827 I was just getting it to give to you. 113 00:06:18,214 --> 00:06:21,129 I don't need you to bring me the paper. 114 00:06:30,817 --> 00:06:32,146 Mom, where's Father? 115 00:06:40,567 --> 00:06:43,392 Sit down, it'll be a while before he comes. 116 00:06:43,641 --> 00:06:45,997 No, I just need to check the stocks. 117 00:06:46,215 --> 00:06:48,336 I couldn't read the paper, and the computer's all messed up. 118 00:06:48,824 --> 00:06:51,113 It's such a shame you're so afraid of your father. 119 00:06:51,550 --> 00:06:53,749 I remember seeing this on TV: 120 00:06:53,952 --> 00:06:56,597 A man said he couldn't address his own father as "Father." 121 00:06:56,822 --> 00:06:57,465 - Hong Gil Dong? 122 00:06:57,962 --> 00:06:59,007 - Yes, Hong Gil Dong. 123 00:06:59,432 --> 00:07:01,753 Did your friend write that drama? It's your story. 124 00:07:02,455 --> 00:07:03,953 Mom, it's an old fable. 125 00:07:05,090 --> 00:07:06,697 Mother, I'm going to work. 126 00:07:06,825 --> 00:07:07,402 Alright. 127 00:07:17,930 --> 00:07:19,350 Why don't you just hit me? 128 00:07:19,851 --> 00:07:22,037 Why aren't you saying goodbye to your brother? 129 00:07:22,923 --> 00:07:24,096 You shouldn't be like that. 130 00:07:24,466 --> 00:07:27,883 Even if he's lazing around at home, you should respect your brother. 131 00:07:28,491 --> 00:07:30,066 I didn't teach you like that. 132 00:07:30,240 --> 00:07:32,984 Whatever happens, he's still your older brother. 133 00:07:33,095 --> 00:07:35,577 Leave him alone. Let him do what he wants. 134 00:07:35,824 --> 00:07:37,508 You'll be late. Get going. 135 00:07:41,955 --> 00:07:43,051 Did you fight? 136 00:07:43,342 --> 00:07:45,948 We didn't fight. I just taught him a lesson. 137 00:07:46,166 --> 00:07:49,208 Standing up to his older brother... I taught him some manners. 138 00:07:53,234 --> 00:07:54,107 What was that? 139 00:08:00,861 --> 00:08:03,876 Be quiet. Now's not the time. 140 00:08:04,621 --> 00:08:07,553 I know it's tough. It's tough for both of us. 141 00:08:25,012 --> 00:08:26,950 Father's gone out. Hurry and set the table. 142 00:08:27,321 --> 00:08:29,895 He's peeking from his room, just waiting for Father to leave. 143 00:08:30,161 --> 00:08:32,173 He must be so hungry. 144 00:08:32,720 --> 00:08:34,077 Where are the vegetables from this morning? 145 00:08:34,530 --> 00:08:35,496 There's none left. 146 00:08:36,370 --> 00:08:40,254 How could you not leave any? Didn't you think about Gun Kang? 147 00:08:41,096 --> 00:08:42,687 Just make something else, quickly. 148 00:08:44,325 --> 00:08:45,063 Yes. 149 00:08:46,502 --> 00:08:48,106 Cook some fish then. 150 00:08:49,136 --> 00:08:49,775 Yes. 151 00:08:51,398 --> 00:08:52,662 Move out of the way, I'll do it. 152 00:08:52,744 --> 00:08:54,834 Mother, it's alright. I'll do it. 153 00:08:55,703 --> 00:08:58,121 Can't you say that with a smile? 154 00:08:58,810 --> 00:09:00,123 Pouting your lips like that... 155 00:09:10,938 --> 00:09:12,169 I don't have a choice. 156 00:09:12,717 --> 00:09:14,323 If my mom tells me to remarry, I have to. 157 00:09:15,118 --> 00:09:17,676 I'll marry a woman she likes and be a good son. 158 00:09:24,058 --> 00:09:25,243 Thanks a lot. 159 00:09:25,342 --> 00:09:25,764 Yes. 160 00:09:26,425 --> 00:09:27,814 There aren't many side dishes. 161 00:09:27,957 --> 00:09:28,614 That's right. 162 00:09:36,519 --> 00:09:37,612 All the dishes are a little salty. 163 00:09:38,422 --> 00:09:41,355 Father likes his food a little salty. 164 00:09:43,478 --> 00:09:44,772 What are you having your rice with? 165 00:09:45,614 --> 00:09:47,534 I told you to cook some fish. 166 00:09:47,907 --> 00:09:49,545 I looked for it, but there was none left. 167 00:09:49,913 --> 00:09:51,944 That's why you should always buy plenty at the markets. 168 00:09:52,300 --> 00:09:53,723 That's your job in the house. 169 00:09:53,860 --> 00:09:54,734 Forget it, Mom. 170 00:09:55,248 --> 00:09:58,217 How many times have I told you? He can't eat salty food. 171 00:09:58,603 --> 00:10:01,239 If the soup's salty, pour in water and boil it again. 172 00:10:01,586 --> 00:10:05,468 The side dishes should taste good, especially when you eat alone. 173 00:10:06,780 --> 00:10:08,586 None of these dishes are good. 174 00:10:09,383 --> 00:10:10,957 Fry an egg for him. 175 00:10:11,600 --> 00:10:12,190 Yes. 176 00:10:13,656 --> 00:10:15,262 It's alright. You don't need to. 177 00:10:15,745 --> 00:10:17,013 It will only take a minute. 178 00:10:17,665 --> 00:10:18,808 No, don't bother. 179 00:10:20,926 --> 00:10:22,937 I don't eat any old type of fried egg. 180 00:10:23,473 --> 00:10:25,886 The type that I like is difficult to make. 181 00:10:26,185 --> 00:10:27,731 So don't even bother. 182 00:10:28,291 --> 00:10:30,035 It can't be overcooked or undercooked. 183 00:10:30,300 --> 00:10:32,832 The yolk has to be firm outside, but runny on the inside. 184 00:10:32,765 --> 00:10:38,690 The white part needs to be soft so the egg moves with the wind. 185 00:10:39,781 --> 00:10:42,276 I'm not sure, but I can try. 186 00:10:42,885 --> 00:10:44,495 I don't know if you'll be good enough. 187 00:10:45,166 --> 00:10:48,446 It has to slide off the plate once, straight into the mouth. 188 00:10:48,799 --> 00:10:50,841 That's a first-class fried egg. 189 00:10:51,277 --> 00:10:53,855 It requires skills, not anyone can do it. 190 00:10:54,023 --> 00:10:55,895 It's better for you to not try. 191 00:10:56,239 --> 00:10:58,406 You'll just waste your energy and an egg. 192 00:11:02,342 --> 00:11:03,249 That one's already a failure. 193 00:11:06,179 --> 00:11:06,807 Yes. 194 00:11:07,039 --> 00:11:07,879 What are you doing? 195 00:11:08,051 --> 00:11:09,256 I'm about to eat. 196 00:11:10,172 --> 00:11:11,515 I'm having breakfast late. 197 00:11:11,873 --> 00:11:13,089 Let's meet up today. 198 00:11:13,995 --> 00:11:16,944 I want to buy you clothes. An entire outfit. 199 00:11:17,801 --> 00:11:18,675 Clothes? 200 00:11:20,266 --> 00:11:22,137 I don't mind, but why do you want to buy me clothes? 201 00:11:23,203 --> 00:11:26,132 You know I only wear the best. Luxury brands. 202 00:11:27,680 --> 00:11:29,693 Okay, I'll see you soon. 203 00:11:33,745 --> 00:11:34,886 I'm sorry. 204 00:11:35,398 --> 00:11:36,959 I don't think I'm skilled enough. 205 00:11:37,988 --> 00:11:40,686 I'm sorry, should I try again? 206 00:11:41,361 --> 00:11:42,998 It's alright. Just give it to me. 207 00:11:44,684 --> 00:11:46,334 Next time, make it yourself. 208 00:11:47,051 --> 00:11:50,811 So it moves with the wind, and slides straight in your mouth. 209 00:11:52,371 --> 00:11:53,916 Yes, right... 210 00:12:01,746 --> 00:12:05,070 You're humming. I guess she's not so bad after all. 211 00:12:05,413 --> 00:12:06,385 You're meeting today? 212 00:12:06,524 --> 00:12:07,003 Yes. 213 00:12:07,987 --> 00:12:10,238 If she's all right, bring her home and show me. 214 00:12:10,983 --> 00:12:12,823 I don't know yet. I've only met her once. 215 00:12:12,983 --> 00:12:14,539 That's why you should show me. 216 00:12:14,715 --> 00:12:15,755 Leave it to me. 217 00:12:16,333 --> 00:12:17,456 Bring out your laundry. 218 00:12:17,755 --> 00:12:19,629 You haven't put any clothes out to wash since you got here. 219 00:12:19,909 --> 00:12:22,685 I'm busy, you look for them. I'm going! 220 00:12:23,493 --> 00:12:25,945 Make a good impression and get married! 221 00:12:45,338 --> 00:12:47,237 He should just put out the laundry when he undresses. 222 00:12:50,403 --> 00:12:53,887 Why do men smell so bad when women don't look after them? 223 00:13:01,248 --> 00:13:04,295 Look--you made him feel so self-conscious, 224 00:13:04,445 --> 00:13:07,005 he didn't even take out his laundry. 225 00:13:07,715 --> 00:13:11,324 Even if you don't mean it, ask him. "Do you have any laundry?" 226 00:13:11,552 --> 00:13:13,332 "Would you like me to make you something to eat?" 227 00:13:13,893 --> 00:13:17,762 Treat him as family, not a stranger. 228 00:13:18,043 --> 00:13:20,557 You're here to take good care of him. 229 00:13:21,053 --> 00:13:24,522 He's not like Yi Sang. I feel uncomfortable. 230 00:13:24,815 --> 00:13:27,029 From the way you treat him, you look totally comfortable. 231 00:13:28,057 --> 00:13:29,431 Did he fight with Hyun Chal? 232 00:13:30,431 --> 00:13:31,475 I don't know 233 00:13:31,868 --> 00:13:33,274 Of course you do. 234 00:13:33,580 --> 00:13:36,342 I bet you talked your husband into it. 235 00:13:37,231 --> 00:13:40,226 Telling him you have so much work to do now. 236 00:13:40,571 --> 00:13:43,629 I don't see him enough to talk him into anything. 237 00:13:44,554 --> 00:13:48,266 You be good. Don't turn them against each other. 238 00:13:48,577 --> 00:13:51,354 They got along so well as children. 239 00:13:51,588 --> 00:13:53,040 I lived in the same neighborhood. 240 00:13:53,277 --> 00:13:56,144 Everyone knew how much they disliked each other. 241 00:13:56,612 --> 00:13:59,420 All boys fight with their brothers when they're young. 242 00:13:59,669 --> 00:14:02,294 Look at your kids. They fight all the time. 243 00:14:03,665 --> 00:14:07,299 Are you criticizing my sons right now? 244 00:14:08,017 --> 00:14:10,201 No, I'm just saying they were never close. 245 00:14:10,294 --> 00:14:12,185 Fine, let's say they didn't get along. 246 00:14:12,463 --> 00:14:15,743 You should tell Hyun Chal to be good to his brother. 247 00:14:16,303 --> 00:14:18,095 That's a woman's role. 248 00:14:18,517 --> 00:14:21,168 You have sons too. Try to understand me. 249 00:14:21,264 --> 00:14:23,149 You'll end up having just as hard a time as I did. 250 00:14:23,384 --> 00:14:24,806 Wait until you have a daughter-in-law. 251 00:14:24,889 --> 00:14:26,761 That's why I don't want to live in the same house as my sons. 252 00:14:27,137 --> 00:14:29,801 Let them move out with their wives, do as they please. 253 00:14:29,909 --> 00:14:32,529 Chuseok, New Year's-- they only need to visit twice a year. 254 00:14:33,139 --> 00:14:35,620 Once they're married, they'll be more loyal to their wives. 255 00:14:36,403 --> 00:14:38,089 Are you saying this to criticize me? 256 00:14:38,599 --> 00:14:40,736 I'm just telling you how I feel. 257 00:14:41,110 --> 00:14:44,417 I have two sons. My head aches thinking of them marrying. 258 00:14:44,698 --> 00:14:47,007 I'm already scared imagining the kind of daughter-in-law I'll have. 259 00:14:47,241 --> 00:14:51,328 When I see young girls these days, I get a headache. 260 00:14:53,035 --> 00:14:54,043 Just wash these. 261 00:14:55,046 --> 00:14:55,746 Me? 262 00:14:56,445 --> 00:14:58,141 Of course. Who else will do the laundry? 263 00:14:58,594 --> 00:15:01,278 And you don't wash them. The washing machine does that. 264 00:15:02,260 --> 00:15:05,598 But I need to wash his underwear with my hands. 265 00:15:05,471 --> 00:15:07,296 You wash your father and Yi Sang's underwear just fine. 266 00:15:07,406 --> 00:15:09,872 Why don't you want to wash Gun Kang's? 267 00:15:10,593 --> 00:15:13,008 If he had a wife, you wouldn't need to. 268 00:15:13,708 --> 00:15:16,096 Why don't you want to? He's family. 269 00:15:17,032 --> 00:15:17,766 I'll do it. 270 00:15:25,174 --> 00:15:26,484 You look fantastic! 271 00:15:26,925 --> 00:15:28,564 I always look good. 272 00:15:29,747 --> 00:15:34,404 My body's used to wearing only luxury brands. 273 00:15:35,263 --> 00:15:37,465 I thought you were totally rich when I first met you. 274 00:15:38,351 --> 00:15:38,921 And now? 275 00:15:39,474 --> 00:15:40,554 You're totally broke. 276 00:15:41,987 --> 00:15:43,095 Just wait. 277 00:15:43,983 --> 00:15:48,460 I might be now, but I'm just waiting for a jackpot. 278 00:15:49,880 --> 00:15:51,753 When you hit jackpot, you have to remember me. 279 00:15:52,267 --> 00:15:55,045 I will, don't you worry. 280 00:15:58,194 --> 00:16:01,470 Look at that face. 281 00:16:04,871 --> 00:16:06,196 Yes, it's Kim Gun Kang. 282 00:16:06,540 --> 00:16:07,632 No, I haven't forgotten. 283 00:16:08,662 --> 00:16:10,112 I'll see you soon. 284 00:16:11,647 --> 00:16:12,472 Do you have to meet someone? 285 00:16:13,046 --> 00:16:14,714 You know, the arranged date I went on. 286 00:16:15,354 --> 00:16:17,039 This is just the outfit I need. 287 00:16:17,554 --> 00:16:19,176 How did you know I needed something to wear today? 288 00:16:19,707 --> 00:16:20,943 You really are great. 289 00:16:22,279 --> 00:16:24,046 Write it in your account book. I'll pay you back, with interest. 290 00:16:24,353 --> 00:16:26,150 I'll call you later. I'm going. 291 00:16:40,125 --> 00:16:41,467 Taxi, taxi! 292 00:16:44,775 --> 00:16:47,473 Can you follow that car? Hurry. 293 00:16:53,437 --> 00:16:57,676 My friend married last week, so I went to the wedding. 294 00:16:58,159 --> 00:16:59,564 What did you do? 295 00:17:00,328 --> 00:17:01,561 Nothing special... 296 00:17:04,598 --> 00:17:05,334 I waved. 297 00:17:05,814 --> 00:17:06,376 What? 298 00:17:07,282 --> 00:17:09,652 I exercised my wrists, I mean. 299 00:17:10,870 --> 00:17:13,524 Do you like to exercise? I do. 300 00:17:13,927 --> 00:17:15,565 What sports do you like? 301 00:17:18,821 --> 00:17:19,430 What? 302 00:17:23,343 --> 00:17:24,934 I just thought of a monkey. 303 00:17:25,948 --> 00:17:27,463 Do you like monkeys? 304 00:17:28,413 --> 00:17:29,974 I like animals too. 305 00:17:31,924 --> 00:17:35,294 Then let's go to the zoo next time. 306 00:17:41,861 --> 00:17:43,923 What is it? Come on, tell me. 307 00:17:44,560 --> 00:17:48,210 No, I just can't stop laughing. 308 00:17:49,661 --> 00:17:50,425 I'm sorry. 309 00:18:02,001 --> 00:18:03,452 Why do you keep laughing? 310 00:18:04,840 --> 00:18:06,665 I'm starting to feel annoyed. 311 00:18:08,975 --> 00:18:11,423 It's just a personal joke. 312 00:18:13,592 --> 00:18:14,766 Are you making fun of me? 313 00:18:16,406 --> 00:18:17,939 I'm not making fun... 314 00:18:24,485 --> 00:18:25,733 You're being extremely rude. 315 00:18:26,396 --> 00:18:29,968 I'm trying to be polite, but obviously you're not. 316 00:18:31,903 --> 00:18:35,008 You're a grown adult, and you've married once before. 317 00:18:35,326 --> 00:18:37,103 You shouldn't joke around like this. 318 00:18:58,396 --> 00:18:59,812 Glad to see you're laughing 319 00:19:00,357 --> 00:19:02,106 You've ruined my future. How can you laugh? 320 00:19:02,526 --> 00:19:04,572 You really wanted to marry her? 321 00:19:05,411 --> 00:19:08,404 Oppa, I want you to be happy. 322 00:19:08,838 --> 00:19:11,052 You just ruined that date, and you want me to be happy? 323 00:19:11,476 --> 00:19:14,000 You failed at marriage once, you don't want to fail again. 324 00:19:14,127 --> 00:19:16,712 You have to live well the second time, right? 325 00:19:17,211 --> 00:19:19,633 So I came to see what kind of woman she was. 326 00:19:19,836 --> 00:19:21,345 Women are much better at judging other women. 327 00:19:21,766 --> 00:19:24,028 So how was she? We look good together, right? 328 00:19:24,465 --> 00:19:27,601 You don't look good at all. You should be thanking me. 329 00:19:27,793 --> 00:19:29,316 Otherwise, you would've been hurt. 330 00:19:29,835 --> 00:19:32,157 Did you hear her speak? She's selfish and rude. 331 00:19:32,390 --> 00:19:33,346 No she wasn't. 332 00:19:33,500 --> 00:19:34,562 Trust me. 333 00:19:34,886 --> 00:19:36,402 Didn't you hear her ordering coffee? 334 00:19:37,055 --> 00:19:38,599 So specific. 335 00:19:38,866 --> 00:19:41,843 She's not a coffee expert. 336 00:19:42,390 --> 00:19:44,745 You're so well-mannered to put up with all that. 337 00:19:45,326 --> 00:19:48,630 She's got high expectations. She thinks she's a princess. 338 00:19:50,283 --> 00:19:53,395 I know you're going through a rough time right now. 339 00:19:53,731 --> 00:19:55,946 They don't treat you well at home. 340 00:19:56,258 --> 00:19:58,318 You feel sorry toward your parents and brothers. 341 00:19:59,783 --> 00:20:00,610 Right. 342 00:20:01,377 --> 00:20:04,683 You were too embarrassed to tell your family you got divorced. 343 00:20:05,150 --> 00:20:08,177 But as time passed, you could tell them. 344 00:20:09,393 --> 00:20:10,858 I think that's what divorce is like. 345 00:20:11,471 --> 00:20:13,391 After time passes, it's not such a big deal. 346 00:20:13,698 --> 00:20:19,224 But all the time, you feel alone, like everyone's badmouthing you. 347 00:20:19,471 --> 00:20:24,399 You feel embarrassed, like you've failed in life, right? 348 00:20:26,195 --> 00:20:26,927 Right. 349 00:20:28,518 --> 00:20:31,904 How do you know all that? 350 00:20:32,979 --> 00:20:34,448 You sound like you've got experience. 351 00:20:36,530 --> 00:20:39,460 I meet a lot of people in my job. 352 00:20:39,851 --> 00:20:40,819 Of course I know. 353 00:20:41,785 --> 00:20:45,778 You're smart. This is the first time I've felt that. 354 00:20:46,168 --> 00:20:47,198 You've gone to college. 355 00:20:50,919 --> 00:20:54,881 Why did you laugh? 356 00:20:55,100 --> 00:20:56,427 Did you lose your mind? 357 00:20:56,550 --> 00:20:58,411 Why did you laugh? 358 00:20:58,755 --> 00:21:02,151 You've ruined everything now. 359 00:21:02,309 --> 00:21:04,652 Forget it. It wasn't meant to be. 360 00:21:05,935 --> 00:21:07,546 She was decent. 361 00:21:07,713 --> 00:21:11,007 She has an apartment, and a small building under her name. 362 00:21:11,130 --> 00:21:13,096 She's becoming a public officer. 363 00:21:13,173 --> 00:21:15,362 That's not important. She's not the one for me. 364 00:21:15,669 --> 00:21:18,212 She didn't seem like the type to live with her in-laws anyway. 365 00:21:18,789 --> 00:21:20,476 Who told you to live with us? 366 00:21:20,973 --> 00:21:23,271 All I want is for you to have a good life. 367 00:21:23,516 --> 00:21:27,404 I want to do my duty as the first son and provide for you. 368 00:21:27,668 --> 00:21:29,631 I don't like her anyway. 369 00:21:30,117 --> 00:21:35,453 You should see her order coffee, acting like a coffee expert. 370 00:21:35,701 --> 00:21:38,416 She's got high expectations. She thinks she's a princess. 371 00:21:38,697 --> 00:21:40,851 Women are best at judging other women. 372 00:21:42,176 --> 00:21:44,876 What do you mean? Did you show her to another woman? 373 00:21:46,092 --> 00:21:47,469 No, I'm just saying. 374 00:21:47,667 --> 00:21:49,571 Anyway, she's not my type. 375 00:21:50,195 --> 00:21:50,788 Sit down. 376 00:21:51,882 --> 00:21:52,819 What now? 377 00:21:54,469 --> 00:21:58,186 Did you still have feelings for your ex-wife? 378 00:21:59,835 --> 00:22:02,180 We got divorced. Why would I still have feelings? 379 00:22:02,539 --> 00:22:04,999 Apparently, she's still alone too. 380 00:22:05,467 --> 00:22:07,011 Why'd you find that out? 381 00:22:07,339 --> 00:22:10,588 She might be alone because she still has feelings for you too. 382 00:22:10,897 --> 00:22:13,038 At times like this, the man should take charge... 383 00:22:13,111 --> 00:22:13,767 Forget it! 384 00:22:16,793 --> 00:22:20,053 She lived with you for years, you know each other well. 385 00:22:20,289 --> 00:22:22,471 It's better than meeting a new woman. 386 00:22:22,954 --> 00:22:25,486 If you don't want to, I'll go and meet her for you. 387 00:22:25,616 --> 00:22:27,661 Mom, just stop it. 388 00:22:27,819 --> 00:22:29,876 If we still had feelings, we wouldn't have gotten divorced. 389 00:22:30,094 --> 00:22:33,090 We were both so exhausted. Divorce was the final option. 390 00:22:33,932 --> 00:22:35,336 I didn't divorce as a joke. 391 00:22:54,928 --> 00:22:57,517 Really? You have it? 392 00:22:58,032 --> 00:23:00,310 Thanks. How can I repay you? 393 00:23:01,203 --> 00:23:04,117 Of course I'll treat you to a nice meal. I'll do anything you ask me to. 394 00:23:04,632 --> 00:23:07,814 Alright--my husband's not in the office, right? 395 00:23:08,563 --> 00:23:09,686 I'll go now. 396 00:23:15,785 --> 00:23:18,972 - Mother, I'm off to the dry cleaner's. - If you say so. 397 00:23:20,216 --> 00:23:22,357 - Hey. - Yes, Mother? 398 00:23:23,242 --> 00:23:24,880 Are you really going to the dry cleaner's? 399 00:23:25,432 --> 00:23:27,517 I need to have Hyun Chal's suits cleaned. 400 00:23:27,922 --> 00:23:29,190 He doesn't have many clothes to wear. 401 00:23:31,260 --> 00:23:31,935 Alright. 402 00:23:32,665 --> 00:23:34,069 I'm not meeting my mother. 403 00:23:34,443 --> 00:23:37,563 Look--I don't have anything. I'm empty-handed. 404 00:23:39,248 --> 00:23:41,838 You always make me sound like a horrible mother-in-law. 405 00:23:42,165 --> 00:23:44,692 - Do you have something to hide? - No. 406 00:23:50,230 --> 00:23:52,133 - I'm here. - Come in. 407 00:23:53,152 --> 00:23:53,820 What's that? 408 00:23:54,211 --> 00:23:56,504 I had to pretend to go to the dry cleaner's. 409 00:23:56,988 --> 00:24:00,514 Every time I leave the house, Mother says I'll give something to Mom. 410 00:24:01,138 --> 00:24:03,918 She inspects my hands to see if I'm taking anything. 411 00:24:04,106 --> 00:24:05,912 When I'm not home, she goes through my things. 412 00:24:06,024 --> 00:24:07,101 See how I live? 413 00:24:07,331 --> 00:24:09,609 Really? How can you live like that? 414 00:24:09,890 --> 00:24:13,681 You don't have any privacy. How can she go through your things? 415 00:24:13,883 --> 00:24:16,161 Let her. I don't have anything to hide. 416 00:24:17,175 --> 00:24:18,407 You're so understanding. 417 00:24:21,187 --> 00:24:23,586 Here. $15,000. 418 00:24:24,569 --> 00:24:25,708 Thanks so much. 419 00:24:26,958 --> 00:24:29,815 You're amazing. How did you manage to get it so soon? 420 00:24:30,006 --> 00:24:31,143 It wasn't easy. 421 00:24:31,749 --> 00:24:33,748 I had to take out a bank loan. 422 00:24:35,305 --> 00:24:38,598 I'm so sorry. I'll be sure I pay interest on time. 423 00:24:39,086 --> 00:24:41,951 I can't repay it all anytime soon. Can you wait a while? 424 00:24:42,404 --> 00:24:46,538 Don't think I'm doing this for you. I'm doing it for my boss. 425 00:24:48,194 --> 00:24:51,139 Make sure you don't tell him. He'll be so angry. 426 00:24:51,472 --> 00:24:54,541 If he finds out, he'll probably threaten me for divorce. 427 00:24:56,428 --> 00:24:59,776 He refused this time, but he's helped out a lot in the past. 428 00:25:00,437 --> 00:25:02,810 He's been a great son-in-law. 429 00:25:03,357 --> 00:25:05,649 Men will do anything for their precious wife. 430 00:25:05,960 --> 00:25:08,565 - You deserve it. - I do, right? 431 00:25:08,830 --> 00:25:10,126 That's nothing. 432 00:25:10,589 --> 00:25:13,632 Remember Bok Sun? You should see her husband. 433 00:25:13,990 --> 00:25:17,158 He bought her parents a house, started a company for her brother. 434 00:25:17,437 --> 00:25:20,278 He even bought Bok Sun a new car. Imported. 435 00:25:21,462 --> 00:25:25,087 Now she walks around all covered up in luxury brands. 436 00:25:25,394 --> 00:25:29,451 They say she got arthritis from her diamond rings. 437 00:25:30,123 --> 00:25:31,920 You haven't asked for much compared to her. 438 00:25:44,255 --> 00:25:46,255 My daughter is the best! 439 00:25:46,377 --> 00:25:49,263 How did you manage to get $20,000 so quickly? 440 00:25:49,671 --> 00:25:50,621 You're amazing. 441 00:25:52,163 --> 00:25:54,116 Don't think it was easy. 442 00:25:54,520 --> 00:25:57,737 I didn't want you saying you want me to help rob a bank. 443 00:25:58,483 --> 00:26:01,343 Both your father- and brother-in-law are cops. 444 00:26:01,492 --> 00:26:04,395 It would be so embarrassing if you got caught robbing a bank. 445 00:26:04,880 --> 00:26:07,455 It would be all over the news. 446 00:26:07,922 --> 00:26:09,950 I had to go through a lot to raise this money. 447 00:26:10,091 --> 00:26:11,541 It's all borrowed. 448 00:26:12,134 --> 00:26:15,940 I'm sorry, but it's your fate. Fortune will come your way soon. 449 00:26:16,361 --> 00:26:17,408 Forget fortune. 450 00:26:18,483 --> 00:26:19,233 Mom. 451 00:26:22,650 --> 00:26:24,302 - Look at me. - Why? 452 00:26:24,897 --> 00:26:27,734 I mean it. Look me in the eyes. 453 00:26:28,108 --> 00:26:30,045 I feel too bad. 454 00:26:30,513 --> 00:26:32,586 Why are you asking me to look at you? 455 00:26:33,242 --> 00:26:36,129 Mom, this is the last time. 456 00:26:36,236 --> 00:26:38,623 If you ever ask me again, I'll never contact you. 457 00:26:39,279 --> 00:26:41,131 I don't care if I'm punished or go to hell. 458 00:26:41,365 --> 00:26:43,912 I'll cut off all contact, and never see you again. 459 00:26:44,263 --> 00:26:46,771 - Alright. - Do you mean it? 460 00:26:47,303 --> 00:26:48,368 I understand. 461 00:26:49,485 --> 00:26:53,012 I don't want to ask you either. It's not my fault. 462 00:26:53,375 --> 00:26:56,037 I wish I were rich and could give you a big bundle of cash. 463 00:26:56,116 --> 00:26:59,472 I'd say, "Just hang it in the bathroom as toilet paper." 464 00:26:59,657 --> 00:27:01,654 I wish I could live like that too. 465 00:27:02,032 --> 00:27:04,292 Don't you know how I feel? 466 00:27:04,867 --> 00:27:08,830 Mom, I always feel as though we don't have a proper conversation. 467 00:27:09,112 --> 00:27:12,420 I try to be serious, and you always make odd remarks. 468 00:27:13,339 --> 00:27:15,744 All right, I know what you're trying to say. 469 00:27:16,224 --> 00:27:18,486 I shouldn't be sitting around like this. 470 00:27:18,737 --> 00:27:20,873 I need to hurry and get your brother out. 471 00:27:26,058 --> 00:27:28,954 - What's the point? - What do you mean? 472 00:27:30,281 --> 00:27:33,774 What's the point? He can't do anything once he's out. 473 00:27:34,679 --> 00:27:39,655 Can't you ask your husband to let him manage the sauna? 474 00:27:40,093 --> 00:27:40,986 Mom! 475 00:27:44,025 --> 00:27:47,129 - Ahjumma? - Dad, I'm here. 476 00:27:50,235 --> 00:27:53,266 - Where's Ahjumma? - She went out to meet someone. 477 00:27:54,108 --> 00:27:55,850 - What's that? - Sandwiches. 478 00:27:56,084 --> 00:27:59,268 She left rice for me, but I feel like sandwiches. 479 00:27:59,610 --> 00:28:00,826 Do you want rice? 480 00:28:01,658 --> 00:28:04,134 - I'll have sandwiches too. - Alright. 481 00:28:11,310 --> 00:28:14,056 Do you want me to show the girls the written promise? 482 00:28:58,635 --> 00:28:59,946 What are you looking for? 483 00:29:00,399 --> 00:29:02,108 When did you get back? 484 00:29:02,674 --> 00:29:07,715 What, are you looking for this? 485 00:29:10,317 --> 00:29:12,641 You can't trust anyone these days. 486 00:29:13,031 --> 00:29:16,229 We sang together and even farted in front of each other. 487 00:29:16,774 --> 00:29:19,556 I never imagined you'd turn your back on me like this. 488 00:29:20,020 --> 00:29:22,890 That's why they say you shouldn't judge a book by its cover. 489 00:29:23,139 --> 00:29:24,621 And use your brain. 490 00:29:24,958 --> 00:29:29,851 This is more important than my life. Why would I leave it at home? 491 00:29:30,065 --> 00:29:33,279 I'm no fool. Leave, so I can change. 492 00:29:50,622 --> 00:29:54,150 Sitting together eating reminds me of that scene. 493 00:29:54,943 --> 00:29:58,625 Criminal Investigation Squad! 494 00:29:58,953 --> 00:30:01,293 That's the best, even better than CSI. 495 00:30:01,760 --> 00:30:03,855 That's the difference between analog and digital. 496 00:30:04,183 --> 00:30:06,943 Analog is better at delivering emotions. 497 00:30:07,583 --> 00:30:09,597 While you're at it, do your Song Gang Ho impression. 498 00:30:10,699 --> 00:30:13,554 "I like this, this song's the best." 499 00:30:13,679 --> 00:30:14,415 That's not it. 500 00:30:15,754 --> 00:30:18,393 "I like this, this song's the best." 501 00:30:20,790 --> 00:30:23,224 "This is betrayal, betrayal." 502 00:30:24,031 --> 00:30:25,372 Isn't Song Gang Ho the best? 503 00:30:26,059 --> 00:30:27,072 Show us a recent one. 504 00:30:28,463 --> 00:30:29,241 Recent? 505 00:30:30,287 --> 00:30:32,719 Take your pants off. Haven't you seen that one? 506 00:30:32,892 --> 00:30:34,154 Song Gang Ho took his pants off. 507 00:30:35,497 --> 00:30:36,900 I can't do that. 508 00:30:39,257 --> 00:30:42,270 Captain, you have an arranged date? 509 00:30:44,455 --> 00:30:47,217 Sorry, they kept asking where you're going. 510 00:30:47,623 --> 00:30:51,058 There's only one thing you must look at. A woman needs to have a clean past. 511 00:30:51,273 --> 00:30:54,080 If you investigate, you can find out if she has a record or not. 512 00:30:54,112 --> 00:30:58,886 You have to meet a woman who understands cops--100%. 513 00:30:58,893 --> 00:31:02,605 Just make sure she's pretty and has a great figure--S-line! 514 00:31:02,858 --> 00:31:05,600 Mr. Bang here, he's an S-line too. 515 00:31:10,624 --> 00:31:11,699 What are you all doing? 516 00:31:15,433 --> 00:31:17,472 How can you laugh with your poor performance? 517 00:31:39,998 --> 00:31:42,213 They should clean up their own mess. 518 00:31:47,892 --> 00:31:49,311 Look at all this food. 519 00:31:49,842 --> 00:31:53,338 We licked off every drop back in the old days. 520 00:31:59,357 --> 00:32:01,277 "I like this, this song's the best." 521 00:32:11,551 --> 00:32:13,407 - Over here. - Hello. 522 00:32:14,078 --> 00:32:16,105 - I'm Kim Yi Sang. - I'm Won Yeong Gyo. 523 00:32:19,678 --> 00:32:20,272 Welcome. 524 00:32:32,720 --> 00:32:35,809 Tell me about your work. How do you catch criminals? 525 00:32:36,228 --> 00:32:41,970 In movies, the hero fights the criminal, and the policeman appears at the end. 526 00:32:42,394 --> 00:32:43,356 Is it the same in real life? 527 00:32:44,619 --> 00:32:47,381 That's only in the movies. We work together as a team. 528 00:32:47,879 --> 00:32:49,721 My teammates are fun, even their names. 529 00:32:49,972 --> 00:32:52,481 Yoo Chi Jang, Bang Bum Yong, Baek Ma Tan, Jo Sa Jung. 530 00:32:53,078 --> 00:32:55,806 Really? They sound great. 531 00:32:56,574 --> 00:32:59,970 When we have time, we imitate detective films to unwind. 532 00:33:00,204 --> 00:33:02,533 We do impressions of Song Gang Ho, Seol Gyeong Gu. 533 00:33:04,057 --> 00:33:05,508 That sounds like fun. 534 00:33:10,687 --> 00:33:12,886 Imitating police characters sounds fun. 535 00:33:20,188 --> 00:33:22,201 Hurry up. I'm hungry. 536 00:33:30,562 --> 00:33:32,933 How much do policemen get paid? 537 00:33:33,900 --> 00:33:35,257 It's similar to public officers. 538 00:33:36,522 --> 00:33:38,112 That's not much. 539 00:33:38,814 --> 00:33:43,540 I heard you passed the bar. Why did you become a police officer? 540 00:33:44,325 --> 00:33:46,068 I don't understand. 541 00:33:48,100 --> 00:33:51,481 Can't you give it up and start a new line of work now? 542 00:33:51,809 --> 00:33:55,241 You could be a lawyer, or work at a large company. 543 00:33:56,729 --> 00:33:58,725 I've never considered any other option. 544 00:33:59,436 --> 00:34:01,231 Start thinking about it now. 545 00:34:02,713 --> 00:34:07,306 You're the youngest so I guess you don't need to live with your parents. 546 00:34:08,486 --> 00:34:10,201 I will if I have to. 547 00:34:11,293 --> 00:34:13,773 That's not what I heard... 548 00:34:15,115 --> 00:34:16,723 What car do you drive? 549 00:34:35,563 --> 00:34:37,857 I'm on an arranged date-- a police officer. 550 00:34:38,392 --> 00:34:41,212 He's alright. Quite funny and stylish. 551 00:34:41,741 --> 00:34:43,941 If it works out, I'll talk him into being a lawyer. 552 00:34:44,236 --> 00:34:48,029 He's the youngest, says he might live with his parents--as if... 553 00:34:48,541 --> 00:34:50,460 I haven't even held his hand yet. 554 00:34:50,819 --> 00:34:53,628 I'll see how it goes. I might let him. 555 00:35:04,017 --> 00:35:04,766 Hello. 556 00:35:06,357 --> 00:35:08,857 Let's go. I was on the phone with a friend. 557 00:35:09,821 --> 00:35:10,870 What should we eat? 558 00:35:11,833 --> 00:35:13,845 I can eat anything if it's not hot. 559 00:35:14,567 --> 00:35:15,312 Let's go. 560 00:35:40,629 --> 00:35:41,892 Can you promise me? 561 00:35:43,472 --> 00:35:45,232 That you won't hurt me? 562 00:35:48,711 --> 00:35:49,864 I'll memorize it all. 563 00:35:50,364 --> 00:35:52,735 Write down everything I need to know about Joo Eo Young. 564 00:35:52,814 --> 00:35:53,936 I'll wait. 565 00:35:57,557 --> 00:35:58,289 I'll wait. 566 00:35:59,786 --> 00:36:04,855 You loved him for 5 years, it can't be easy to get over him. 567 00:36:05,542 --> 00:36:08,319 I understand you can feel shaken up again. 568 00:36:09,135 --> 00:36:11,189 I'll wait. I can wait for you. 569 00:36:11,455 --> 00:36:14,543 I'll accept you, and your memories of him. 570 00:36:14,917 --> 00:36:16,976 I'm not telling you to come to me right now. 571 00:36:18,053 --> 00:36:19,066 Watch me. 572 00:36:19,644 --> 00:36:21,375 Take it one step at a time. 573 00:36:23,356 --> 00:36:24,574 Just don't tell me it's over. 574 00:36:35,734 --> 00:36:36,741 Where are you? 575 00:36:39,034 --> 00:36:41,483 I forgot to tell you. Something's come up. 576 00:36:41,951 --> 00:36:43,860 I need to run errands for my boss. 577 00:36:44,152 --> 00:36:45,103 Errands? 578 00:36:47,100 --> 00:36:50,204 Why didn't you call me earlier? I've been waiting. 579 00:36:52,388 --> 00:36:53,371 Alright. 580 00:37:29,989 --> 00:37:33,078 I was just playing with you. You were just a rebound guy. 581 00:37:33,732 --> 00:37:35,997 I was bored and lonely after I got dumped. 582 00:37:36,120 --> 00:37:37,853 So I just played around with you. 583 00:37:39,442 --> 00:37:41,361 I'm telling you from experience. 584 00:37:42,950 --> 00:37:47,036 Don't give your heart to a girl like me. 585 00:37:48,469 --> 00:37:50,640 Meet a girl who doesn't have her heart set on another man. 586 00:37:51,690 --> 00:37:53,970 Make her set her heart on you, make great memories, 587 00:37:54,950 --> 00:37:56,245 love the way you ought to. 588 00:38:01,451 --> 00:38:03,322 It was short, but fun. 589 00:38:04,648 --> 00:38:05,336 Bye. 590 00:38:43,169 --> 00:38:45,677 Why didn't you tell me earlier? I had to rush to make it on time. 591 00:38:45,929 --> 00:38:48,672 - I thought you were coming tomorrow. - I wanted to surprise you. 592 00:38:49,235 --> 00:38:51,293 Were you going to cheat while I was away? 593 00:38:51,687 --> 00:38:53,664 Even if I wanted to, I don't know any women. 594 00:38:53,929 --> 00:38:56,457 - How was the seminar? - Same as usual. 595 00:38:56,863 --> 00:38:58,859 By the way, Mom called. 596 00:38:59,046 --> 00:39:00,528 She said you went to our new house. 597 00:39:01,635 --> 00:39:05,084 Yes, to help my boss make up with his wife. 598 00:39:05,520 --> 00:39:06,690 Did they make up? 599 00:39:07,159 --> 00:39:09,771 Of course. Everything went as planned. 600 00:39:10,361 --> 00:39:11,635 He owes me a favor now. 601 00:39:13,400 --> 00:39:14,414 But still... 602 00:39:14,818 --> 00:39:17,689 You shouldn't have invited people there, not yet. 603 00:39:17,910 --> 00:39:19,719 Sorry, I had no choice. 604 00:39:20,518 --> 00:39:22,200 But he owes me a favor now. 605 00:39:23,104 --> 00:39:24,120 Alright. 606 00:39:25,520 --> 00:39:27,506 It was your boss, right? 607 00:39:28,440 --> 00:39:29,784 Who else would it be? 608 00:39:37,049 --> 00:39:38,563 - Where are you? - Library 609 00:39:38,906 --> 00:39:40,855 - I'm studying hard. - Alright. 610 00:40:05,800 --> 00:40:07,610 - Where did you say you were? - Cheers! 611 00:40:10,687 --> 00:40:14,882 - The library. - Boo Young, I'm at the library now. 612 00:40:15,916 --> 00:40:18,549 I'm dead. My mother-in-law's found out. 613 00:40:18,614 --> 00:40:19,567 What? Mother-in-law? 614 00:40:19,833 --> 00:40:20,301 Where are you going? 615 00:40:32,717 --> 00:40:35,353 That's Jae Soo! 616 00:40:43,674 --> 00:40:43,988 Taxi! 617 00:40:47,869 --> 00:40:49,789 What's the big rush? 618 00:40:50,476 --> 00:40:51,675 I made it before Eo Young, right? 619 00:40:52,003 --> 00:40:55,045 Say I'm sick, so I took some alcohol-- I mean medicine. 620 00:40:55,232 --> 00:40:56,186 I've just fallen asleep. 621 00:40:58,320 --> 00:41:00,458 Is Eo Young that scary? Sheesh. 622 00:41:07,026 --> 00:41:07,962 Is Boo Young home? 623 00:41:09,151 --> 00:41:10,208 How did you know? 624 00:41:10,673 --> 00:41:14,644 She took some alcohol--I mean medicine. She's asleep. 625 00:41:14,967 --> 00:41:17,413 She was studying at the library until now. 626 00:41:17,729 --> 00:41:21,826 She studies so hard, you'd think she's about to graduate. 627 00:41:22,091 --> 00:41:22,935 Did she drink? 628 00:41:23,403 --> 00:41:26,480 She claims she didn't, but I can't be sure. 629 00:41:34,087 --> 00:41:34,634 Boo Young. 630 00:41:35,383 --> 00:41:37,895 She's sleeping. Don't wake her. 631 00:41:38,099 --> 00:41:38,660 Get up. 632 00:41:40,235 --> 00:41:42,731 When did you get home? 633 00:41:44,229 --> 00:41:46,897 - Did you drink? - I didn't. 634 00:41:47,723 --> 00:41:49,081 She had just one glass. 635 00:41:51,081 --> 00:41:53,401 It's better to just admit it. 636 00:41:54,338 --> 00:41:56,389 It's her first time. Let it go. 637 00:41:56,614 --> 00:41:57,848 Stay out of this. 638 00:41:58,222 --> 00:42:01,144 All kids drink these days. Boo Young's nothing. 639 00:42:03,588 --> 00:42:04,150 Get up. 640 00:42:08,611 --> 00:42:09,174 Walk. 641 00:42:12,469 --> 00:42:13,640 You! 642 00:42:14,790 --> 00:42:17,629 I'm sorry it was my friend's birthday. 643 00:42:17,754 --> 00:42:19,190 I only had one glass. 644 00:42:21,689 --> 00:42:22,308 Sit down. 645 00:42:23,307 --> 00:42:26,427 Take it easy. She didn't commit a crime. 646 00:42:26,831 --> 00:42:27,931 Ahjumma. 647 00:42:28,189 --> 00:42:30,674 Even if you kick me out, I'm going to eavesdrop. 648 00:42:30,983 --> 00:42:32,994 Ignore me, I'm invisible. 649 00:42:37,151 --> 00:42:38,040 Boo Young. 650 00:42:39,282 --> 00:42:41,723 I told you, stick to your curfew. 651 00:42:42,847 --> 00:42:44,875 I know it's not easy to come home by 10. 652 00:42:45,264 --> 00:42:47,544 Next year, 10:30. And the year after, 11. 653 00:42:47,698 --> 00:42:49,273 I was going to increase the time like that. 654 00:42:50,333 --> 00:42:52,205 Don't you know how dangerous it is out there? 655 00:42:52,799 --> 00:42:55,903 What if something happens to you while you're out late drinking? 656 00:42:56,856 --> 00:42:58,337 Don't you know how I raised you? 657 00:42:58,915 --> 00:43:01,191 Other people would think you're her mother. 658 00:43:02,489 --> 00:43:07,743 I'm praising you, for raising Boo Young well. 659 00:43:09,148 --> 00:43:12,517 Dad said he'd teach you to drink. Couldn't you have waited? 660 00:43:12,611 --> 00:43:15,721 You should learn from an adult, not just by drinking with friends. 661 00:43:15,825 --> 00:43:18,554 Drinking until you can't stand, throwing up on the street. 662 00:43:18,634 --> 00:43:19,740 Crying, fighting. 663 00:43:20,270 --> 00:43:21,896 Do you know how embarrassing that is? 664 00:43:22,832 --> 00:43:24,613 You'll bring shame to Dad. 665 00:43:26,463 --> 00:43:27,794 I'm not saying you can't drink. 666 00:43:28,148 --> 00:43:30,835 I'm saying learn properly, from an adult. 667 00:43:32,053 --> 00:43:35,761 Don't think going to college means you can drink yourself silly. 668 00:43:36,323 --> 00:43:37,602 I don't want you to be like that. 669 00:43:38,398 --> 00:43:41,365 I won't. I don't want to be like that either. 670 00:43:42,001 --> 00:43:45,442 Is that why you lied to me? 671 00:43:46,380 --> 00:43:48,299 I'm sorry, Unni. 672 00:43:52,547 --> 00:43:54,901 Go to sleep. We'll talk when you're sober. 673 00:43:56,081 --> 00:43:58,659 You've said enough. Are you going to tell her off again? 674 00:43:58,920 --> 00:44:03,198 I thought Eo Young was going to kill you. 675 00:44:03,818 --> 00:44:07,078 If she knew everything you've been up to, you'd be dead. 676 00:44:08,734 --> 00:44:09,826 What else is there? 677 00:44:10,272 --> 00:44:13,782 Nothing, that's it. I'm telling the truth. 678 00:44:19,090 --> 00:44:21,597 - Oppa. - What's wrong? 679 00:44:21,925 --> 00:44:23,111 I thought I heard Eo Young shout. 680 00:44:26,692 --> 00:44:29,246 - Don't. - Fine, get a divorce, right now! 681 00:44:29,713 --> 00:44:31,679 I can't live like this any longer. 682 00:44:31,593 --> 00:44:33,886 You think I'm scared? 683 00:44:33,995 --> 00:44:35,837 - Hit me then. - Don't think I can't. 684 00:44:36,086 --> 00:44:37,196 Stop it. 685 00:44:38,867 --> 00:44:39,613 Be quiet. 686 00:44:40,703 --> 00:44:43,667 You were arrested for domestic abuse. What more do you have to say? 687 00:44:45,636 --> 00:44:48,580 Be reasonable. Calm down. 688 00:44:50,175 --> 00:44:52,106 You don't want to get divorced. 689 00:44:52,541 --> 00:44:56,165 You shouldn't mention it so lightly. 690 00:44:56,677 --> 00:44:58,673 Just take it easy. 691 00:44:59,048 --> 00:45:00,421 Take what easy? 692 00:45:00,919 --> 00:45:03,258 Don't try to handle things that way. 693 00:45:03,509 --> 00:45:05,037 Can't you see she's been hit? 694 00:45:05,381 --> 00:45:07,973 They should get a doctor's diagnosis, then sue each other for divorce. 695 00:45:10,860 --> 00:45:14,304 - You should prevent divorce. - We should stop violence. 696 00:45:14,621 --> 00:45:17,003 This sort of behavior is what encourages domestic abuse. 697 00:45:17,254 --> 00:45:20,221 Someone reports, we go and they tell us to mind our own business. 698 00:45:20,372 --> 00:45:22,514 They say not to interfere in their family affairs. 699 00:45:22,764 --> 00:45:24,459 Why bother calling the police? 700 00:45:25,334 --> 00:45:27,007 How many times has this couple been here? 701 00:45:27,128 --> 00:45:28,438 Hand it over to the police district. 702 00:45:29,014 --> 00:45:30,919 I don't know why people live like that. 703 00:45:32,042 --> 00:45:33,961 Officer Kim, you're being too harsh. 704 00:45:34,167 --> 00:45:36,225 We live in the same neighborhood. You know how we are. 705 00:45:36,395 --> 00:45:38,146 How can you tell us to get divorced? 706 00:45:38,391 --> 00:45:40,418 I'm saying it because I know how you two live. 707 00:45:40,840 --> 00:45:43,220 If you hate each other so much, get divorced and try living apart. 708 00:45:44,444 --> 00:45:47,286 It's because she keeps talking back to me. 709 00:45:49,382 --> 00:45:51,129 What about you? 710 00:45:51,535 --> 00:45:53,968 Always drinking and then creating a mess. 711 00:45:54,550 --> 00:45:58,570 Officer Kim, please teach him a lesson. 712 00:45:59,243 --> 00:46:05,970 He's lovely when he's sober, but he's so vulgar when he's drunk. 713 00:46:06,418 --> 00:46:08,445 How can I live with this? 714 00:46:09,943 --> 00:46:12,689 Is he lovely when he's not drunk? 715 00:46:13,296 --> 00:46:17,108 Well...yes. 716 00:46:18,417 --> 00:46:20,149 You do love me then. 717 00:46:20,458 --> 00:46:23,940 If you love each other, fix your faults. Think of the children. 718 00:46:24,420 --> 00:46:26,776 How many times has it been? Aren't you embarrassed? 719 00:46:28,730 --> 00:46:29,489 Sorry. 720 00:46:30,165 --> 00:46:32,567 We'll make sure it doesn't happen again. 721 00:46:33,908 --> 00:46:37,184 If you do it again, I'll tell on you to Officer Kim. 722 00:46:39,770 --> 00:46:43,003 Would you like me to get you a nice, cold drink? 723 00:46:44,062 --> 00:46:47,451 - Boo Young, I heard you upset Eo Young. - Yes. 724 00:46:48,228 --> 00:46:50,520 I've even made soup for her hangover. 725 00:46:51,191 --> 00:46:54,142 - You won't do it again, right? - Yes. 726 00:46:55,264 --> 00:46:58,070 I already had a go at her. You don't need to. 727 00:46:59,456 --> 00:47:03,030 Don't make your sister worry. She's already so busy with work. 728 00:47:03,621 --> 00:47:06,335 It's not just work that's keeping her busy. 729 00:47:06,569 --> 00:47:10,500 She has to run when her man calls her to follow. 730 00:47:11,046 --> 00:47:13,843 - Ahjumma. - Just let it go. 731 00:47:15,948 --> 00:47:17,146 Leave us alone for a while. 732 00:47:18,472 --> 00:47:21,378 I know I"m not family. 733 00:47:22,375 --> 00:47:24,420 I'm just an outsider. 734 00:47:26,123 --> 00:47:29,633 Eo Young, you don't need to worry about Boo Young anymore. 735 00:47:29,742 --> 00:47:34,828 I was so busy then, but now you don't need to be her mother--it's a burden. 736 00:47:35,561 --> 00:47:38,198 - I'm her parent, not you. - Alright. 737 00:47:38,900 --> 00:47:41,225 Worry about your work and love life. 738 00:47:42,118 --> 00:47:46,793 Dad, Jae Soo's prepared a house for us to live in once we're married. 739 00:47:46,873 --> 00:47:47,686 By the way... 740 00:47:47,792 --> 00:47:49,729 Wait, let her finish. 741 00:47:50,214 --> 00:47:55,735 A bed, furniture, even toothbrushes and toothpaste--I was so shocked. 742 00:47:55,982 --> 00:47:57,245 He's prepared all that? 743 00:47:57,703 --> 00:48:00,307 I guess his mother's not as bad as we thought. 744 00:48:00,428 --> 00:48:01,176 I guess so. 745 00:48:02,037 --> 00:48:04,677 It was so unexpected, I don't know what to think... 746 00:48:04,858 --> 00:48:07,213 You see? She does like you. 747 00:48:07,841 --> 00:48:09,761 I was thinking of buying the house. 748 00:48:10,443 --> 00:48:12,330 Why would you need to buy a house? 749 00:48:12,663 --> 00:48:15,778 - The man's supposed to do that. - It depends on the circumstances. 750 00:48:16,246 --> 00:48:19,413 Don't be picky preparing the wedding. It can damage the love. 751 00:48:20,099 --> 00:48:22,085 When would his mother like for you to marry? 752 00:48:22,564 --> 00:48:25,278 Within this year, I guess. She's already furnished the house. 753 00:48:26,059 --> 00:48:27,465 But it's quite strange... 754 00:48:27,778 --> 00:48:30,505 Jae Soo's family isn't well-off... 755 00:48:30,740 --> 00:48:32,409 I'm sure she managed. 756 00:48:32,814 --> 00:48:36,715 - I guess we should be getting ready. - Yes. 757 00:48:36,948 --> 00:48:38,616 Father, can I talk now? 758 00:48:39,303 --> 00:48:40,227 What is it? 759 00:48:40,475 --> 00:48:41,190 Wang Jae Soo. 760 00:48:42,614 --> 00:48:45,902 I saw him in a car with some girl last night. 761 00:48:47,043 --> 00:48:48,962 - A girl? - Yes. 762 00:48:48,917 --> 00:48:52,070 They seem to be quite close. 763 00:48:54,473 --> 00:48:58,589 - You must've seen wrong. - I didn't--I saw it myself. 764 00:48:58,885 --> 00:49:00,991 I'm sure of it. 765 00:49:11,696 --> 00:49:13,456 I like hot Chinese food. 766 00:49:13,734 --> 00:49:14,873 This tastes pretty good. 767 00:49:17,435 --> 00:49:21,761 My sister said she saw you last night. You were in a car with a girl. 768 00:49:24,033 --> 00:49:24,717 Who was it? 769 00:49:26,230 --> 00:49:28,772 It was my boss's wife. 770 00:49:29,857 --> 00:49:30,728 His wife? 771 00:49:32,205 --> 00:49:34,030 I told you I needed to run some errands for him. 772 00:49:34,502 --> 00:49:36,374 She was coming from Busan. She had a lot of luggage. 773 00:49:36,514 --> 00:49:38,028 So he asked me to pick her up. 774 00:49:39,526 --> 00:49:41,194 Shouldn't his driver do that? 775 00:49:42,025 --> 00:49:43,772 The driver's on vacation. 776 00:49:45,937 --> 00:49:49,540 I guess Boo Young must be out all day with friends and not studying. 777 00:49:50,123 --> 00:49:53,331 Teach her a lesson. She's not like you at all. 778 00:50:00,185 --> 00:50:02,599 Prosecutor Wang's gone out for lunch. 779 00:50:03,193 --> 00:50:04,001 He has? 780 00:50:18,705 --> 00:50:21,159 Thanks for lunch, I'll buy next time. See you. 781 00:50:22,027 --> 00:50:22,684 Bye. 782 00:50:35,058 --> 00:50:36,021 When did you get here? 783 00:50:37,726 --> 00:50:38,299 Who's that? 784 00:50:39,578 --> 00:50:41,825 My boss's wife. 785 00:50:42,387 --> 00:50:44,419 She bought me lunch for helping them make up. 786 00:50:45,210 --> 00:50:45,990 Just the two of you? 787 00:50:46,738 --> 00:50:48,258 No, with my boss. 788 00:50:48,771 --> 00:50:51,716 He had to leave early for a meeting, so she dropped me off. 789 00:50:52,276 --> 00:50:53,603 - Did you have lunch? - Yes. 790 00:50:55,068 --> 00:50:58,411 I just caught a glance. She seems really young. 791 00:50:59,063 --> 00:51:02,483 If you see her close up, she's got wrinkles and looks old. 792 00:51:02,791 --> 00:51:03,605 Let's get something to drink. 793 00:51:08,565 --> 00:51:12,011 The apartment's quite big, but it's fully furnished. 794 00:51:12,260 --> 00:51:14,900 There's even toothbrushes and toothpaste. 795 00:51:15,788 --> 00:51:17,488 I guess we'll be getting married soon. 796 00:51:34,382 --> 00:51:35,911 What is it you wanted to see me for? 797 00:51:37,066 --> 00:51:38,192 I have a meeting to go to. 798 00:51:38,520 --> 00:51:39,830 I heard about it from Eo Young. 799 00:51:40,418 --> 00:51:42,262 I didn't know you've prepared everything. 800 00:51:43,592 --> 00:51:44,229 Excuse me? 801 00:51:44,724 --> 00:51:48,313 You prepared an apartment. She said there's nothing for her to do. 802 00:51:50,312 --> 00:51:51,604 Yes... 803 00:51:52,711 --> 00:51:54,645 Tell your mother we're very grateful. 804 00:51:56,504 --> 00:51:57,895 And what happened last time... 805 00:51:58,503 --> 00:52:00,106 It keeps weighing on my heart heavily. 806 00:52:01,385 --> 00:52:03,993 I'm sorry. Don't hold a grudge. 807 00:52:04,287 --> 00:52:07,656 I made a mistake. I didn't know the consequences. 808 00:52:07,844 --> 00:52:09,062 I should've known better. 809 00:52:10,170 --> 00:52:10,792 Well... 810 00:52:12,090 --> 00:52:15,924 Here--it's not expensive, but I want to express my gratitude. 811 00:52:16,616 --> 00:52:19,622 It's a diamond ring and necklace. Give it to your mother. 812 00:52:20,666 --> 00:52:23,882 Eo Young designed it. I hope she likes it. 813 00:52:24,427 --> 00:52:26,254 - You don't need to do this. - Give it to her. 814 00:52:27,562 --> 00:52:29,231 When do you think would be a good day to set the wedding? 815 00:52:32,059 --> 00:52:34,987 My mother's travelling right now. I'll ask her when she returns. 816 00:52:35,409 --> 00:52:37,344 I have to run off to a meeting now. 817 00:52:37,826 --> 00:52:38,918 Don't let me keep you. 818 00:52:40,650 --> 00:52:42,139 Forget everything I said before. 819 00:52:42,415 --> 00:52:43,867 Let's have a drink soon, alright? 820 00:52:50,394 --> 00:52:50,978 Eo Young. 821 00:52:54,092 --> 00:52:56,921 - You looked pleased. - I just met Jae Soo. 822 00:52:57,717 --> 00:52:58,351 Why? 823 00:52:58,803 --> 00:53:02,329 I felt bad for what happened last time. I wanted to make it up to him. 824 00:53:02,751 --> 00:53:05,605 Why did you do that? You don't need to feel bad. 825 00:53:05,874 --> 00:53:09,740 No, I don't want his mother to think badly of you. 826 00:53:10,039 --> 00:53:11,284 Everything's fine. 827 00:53:12,906 --> 00:53:14,002 Dad... 828 00:53:14,584 --> 00:53:17,867 Don't worry about anything else. Just prepare for the wedding. 829 00:53:18,493 --> 00:53:22,640 His mother's travelling. Let's meet formally when she's back. 830 00:53:24,250 --> 00:53:24,886 Yes. 831 00:54:05,690 --> 00:54:06,654 [Incoming call: Baby] 832 00:54:08,740 --> 00:54:09,910 Baby, what's going on? 833 00:54:10,350 --> 00:54:11,453 Can you have dinner tonight? 834 00:54:12,249 --> 00:54:15,030 No, I'm working late tonight. Sorry. 835 00:54:15,555 --> 00:54:17,807 All right then, work hard. 836 00:54:18,613 --> 00:54:20,954 I'm going to our apartment. 837 00:54:22,799 --> 00:54:23,856 Do you love me? 838 00:54:27,900 --> 00:54:29,004 Me too... 839 00:55:15,500 --> 00:55:18,106 - You're early. - Wow, smells so good. 840 00:55:19,151 --> 00:55:21,523 I prepared a special course fo you. 841 00:55:21,730 --> 00:55:22,834 You cooked? 842 00:55:24,896 --> 00:55:26,002 You're the best! 843 00:55:27,268 --> 00:55:28,250 It's boiling. 844 00:55:28,706 --> 00:55:31,181 My heart's boiling faster than that. 845 00:55:32,145 --> 00:55:32,925 Stop it... 846 00:55:38,931 --> 00:55:39,540 Oh no! 847 00:56:23,719 --> 00:56:26,220 How did he know? I haven't even called yet. 848 00:56:45,185 --> 00:56:46,307 Who are you? 849 00:56:48,305 --> 00:56:50,925 That's what i want to ask you. 850 00:56:57,263 --> 00:56:58,058 What's all this? 851 00:56:59,194 --> 00:57:00,398 Did my mother send you here? 852 00:57:01,315 --> 00:57:03,358 - Excuse me? - Are you our housemaid? 853 00:57:05,338 --> 00:57:08,162 No, I'm not... 854 00:57:12,454 --> 00:57:15,619 I think there's been a mistake. This is our house. 855 00:57:16,384 --> 00:57:20,284 Did you live here before? I think you've come to the wrong place. 856 00:57:21,532 --> 00:57:22,983 I'm sure I locked the door. 857 00:57:23,264 --> 00:57:26,898 I think you've made a mistake. This is our house. 858 00:57:27,382 --> 00:57:30,163 To be accurate, it's going to be our house. 859 00:57:33,793 --> 00:57:34,668 That's strange. 860 00:57:36,601 --> 00:57:37,999 This is our apartment. 861 00:57:39,475 --> 00:57:41,204 Did you check the apartment number? 862 00:57:42,092 --> 00:57:44,916 How did you even get in here? 863 00:57:45,093 --> 00:57:46,695 You couldn't have known the pin number. 864 00:57:47,428 --> 00:57:51,733 I guess all the layouts are the same, but the furniture's different. 865 00:57:52,296 --> 00:57:54,216 I furnished this place myself. 866 00:57:54,544 --> 00:57:56,418 I did it myself with a designer. 867 00:57:56,510 --> 00:57:58,379 I chose all the items myself. 868 00:57:59,990 --> 00:58:02,437 - Should I call the police? - Wait. 869 00:58:04,081 --> 00:58:09,816 You don't seem like a strange person, I think there's been a huge mistake. 870 00:58:11,157 --> 00:58:13,171 Do you happen to know Prosecutor Wang? 871 00:58:13,453 --> 00:58:16,275 Of course. I'm marrying him. 872 00:58:18,896 --> 00:58:21,300 - You're getting married? - Yes. 873 00:58:26,260 --> 00:58:29,300 I see what's going on. 874 00:58:30,768 --> 00:58:34,000 You're the stalker who keeps following him around. 875 00:58:36,039 --> 00:58:38,117 Stalker? 876 00:58:39,695 --> 00:58:41,266 I didn't know you were this bad. 877 00:58:42,218 --> 00:58:44,341 You must've made his life very difficult. 878 00:58:51,640 --> 00:58:54,324 What do you mean? I'm not a stalker. 879 00:58:54,699 --> 00:58:58,788 He saved a number as "Stalker" on his cell phone--I asked him. 880 00:58:58,943 --> 00:59:00,454 He told me about you. 881 00:59:01,078 --> 00:59:06,209 He used to get so many calls, he saved it so he can avoid answering. 882 00:59:07,120 --> 00:59:10,937 I heard you started acting strange after you broke up. 883 00:59:12,234 --> 00:59:17,115 You're educated and have a good job. What's wrong with you? 884 00:59:18,394 --> 00:59:23,231 I imagined you'd be very strange, but you look normal. 885 00:59:25,415 --> 00:59:27,114 I look normal? 886 00:59:32,532 --> 00:59:33,997 Did he say I'm a stalker? 887 00:59:37,848 --> 00:59:39,336 Let me give you advice. 888 00:59:40,037 --> 00:59:44,373 If you follow a man for 5 years, he'll get sick of you. 889 00:59:45,158 --> 00:59:49,603 If a man wants to break up, let him go to keep your pride. 890 00:59:50,474 --> 00:59:56,951 Coming into his new house like this, cooking in the kitchen--that's sick. 891 00:59:58,901 --> 01:00:01,003 Have you been to a psychiatrist before? 892 01:00:05,265 --> 01:00:12,920 He's so humane and an important figure, that's why he hasn't taken legal action. 893 01:00:14,952 --> 01:00:18,070 Aren't you embarrassed? You're not a school girl. 894 01:00:18,866 --> 01:00:21,908 Do your parents know what you're up to? 895 01:00:23,892 --> 01:00:25,994 Yes, I'm embarrassed. 896 01:00:27,475 --> 01:00:30,252 I'm so embarrassed to be standing here scolded by you. 897 01:00:33,862 --> 01:00:37,465 You seem honest, so I'll just ask as a favor. 898 01:00:38,802 --> 01:00:41,048 Please don't follow him around anymore. 899 01:00:41,330 --> 01:00:43,689 That's illegal. 900 01:00:44,933 --> 01:00:47,490 Find a man who will love you. 901 01:00:48,895 --> 01:00:51,625 We're getting married on the first week of December. 902 01:00:52,514 --> 01:00:56,710 If you keep this up, I'll take action myself. 903 01:01:00,022 --> 01:01:05,197 You're getting married on the first week of December? 904 01:01:05,685 --> 01:01:08,258 Yes. Didn't you know? 905 01:01:09,147 --> 01:01:12,045 I have the invitations. Would you like to see? 906 01:01:17,399 --> 01:01:18,133 Wait. 907 01:01:21,249 --> 01:01:22,481 What are you going to do about that? 908 01:01:25,321 --> 01:01:26,278 Take it all. 909 01:01:26,887 --> 01:01:29,986 Take everything and clean up so he'll never know you were here. 910 01:01:32,862 --> 01:01:34,406 Shall I call someone to help you? 911 01:01:35,983 --> 01:01:40,397 No--I made the mess, I'll clean it up. 912 01:01:51,206 --> 01:01:55,326 Mom, can you call someone to come? I need someone to clean the house. 913 01:01:55,781 --> 01:01:56,750 Right now. 914 01:01:57,353 --> 01:01:58,684 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 915 01:01:59,178 --> 01:02:00,898 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 916 01:02:01,371 --> 01:02:02,754 Subtitles by KBS World 917 01:02:03,249 --> 01:02:04,700 Transcriber/Timer: nikoochii/minhquanguyen 918 01:02:05,107 --> 01:02:06,360 Editor/QC: minhquanguyen 919 01:02:06,807 --> 01:02:08,632 Coordinators: ay_link, mily2 920 01:02:15,450 --> 01:02:18,883 Can't you tell her just once that our relationship isn't what she thinks? 921 01:02:19,521 --> 01:02:21,143 I don't want to lose you. 922 01:02:22,236 --> 01:02:23,545 You asked me to answer. 923 01:02:24,279 --> 01:02:28,274 I will. Let's start over. 924 01:02:29,572 --> 01:02:30,520 You don't want to? 69899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.