All language subtitles for Three.Brothers.E10.091115.HDTV.XViD-HAN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,044 --> 00:00:02,844 Brought to you by WITHS2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:02,879 --> 00:00:05,345 {\a6}This is a Free Fansub. NOT FOR SALE! Get it for free @ withs2.com 3 00:00:05,641 --> 00:00:06,818 Episode 10 4 00:00:18,209 --> 00:00:20,971 You're the prettiest girl I've seen in a wedding dress. 5 00:00:21,409 --> 00:00:22,227 The prettiest. 6 00:00:23,368 --> 00:00:25,451 Where have you seen so many other girls in wedding dresses? 7 00:00:25,913 --> 00:00:27,775 At friends' weddings. 8 00:00:28,315 --> 00:00:30,988 Most girls need a lot of make-up and the dress to look pretty. 9 00:00:31,342 --> 00:00:32,703 But you're on a totally different level. 10 00:00:33,221 --> 00:00:36,809 You're pretty, have a great figure, plus you're smart. 11 00:00:37,855 --> 00:00:38,972 Anything you don't like about yourself? 12 00:00:39,444 --> 00:00:42,107 My tummy--what if it sticks out when I wear the dress? 13 00:00:42,817 --> 00:00:44,063 I need to lose about 3 kg before the wedding. 14 00:00:44,614 --> 00:00:47,577 You don't need to. You look great as you are. 15 00:00:49,235 --> 00:00:51,384 You're perfect just the way you are. 16 00:00:54,170 --> 00:00:56,274 You have good taste in women. Let's go in. 17 00:00:57,390 --> 00:01:00,947 My heart beats fast just thinking about living here in a month's time. 18 00:01:01,702 --> 00:01:05,130 I furnished the place with my mom, but I don't know if you'll like it. 19 00:01:05,960 --> 00:01:08,154 She must have worked hard. Let's go in. 20 00:01:09,168 --> 00:01:10,260 I hope your mother likes it too. 21 00:01:10,609 --> 00:01:12,266 My mom? 22 00:01:12,518 --> 00:01:14,405 My mom's okay with everything you do. 23 00:01:15,981 --> 00:01:17,582 Let's go. 24 00:01:21,925 --> 00:01:25,053 My dad wants to buy you a new car as a wedding gift. 25 00:01:25,664 --> 00:01:27,003 - A car? - Yes. 26 00:01:28,391 --> 00:01:29,486 My car's not bad. 27 00:01:30,180 --> 00:01:33,632 Though my colleagues all drive bigger cars than mine. 28 00:01:34,791 --> 00:01:38,377 My mom talked him into buying it, so thank her later. 29 00:01:39,576 --> 00:01:42,087 You know I'm marrying you because of your mother, right? 30 00:01:42,979 --> 00:01:46,490 - Let's go. - Okay. 31 00:01:51,819 --> 00:01:53,276 How is it? 32 00:01:54,121 --> 00:01:55,457 Do you like it? 33 00:01:55,995 --> 00:01:57,521 I'm lost for words. 34 00:01:58,859 --> 00:01:59,956 It's perfect. 35 00:02:03,844 --> 00:02:05,381 I wanted to live in a place like this. 36 00:02:06,197 --> 00:02:07,021 Really? 37 00:02:10,316 --> 00:02:11,112 You did a great job. 38 00:02:11,521 --> 00:02:14,521 - You like it? - Like it? I love it. 39 00:02:14,701 --> 00:02:16,381 I'll be running home straight after work. 40 00:02:17,380 --> 00:02:18,874 Not to see you, but because I love this house so much. 41 00:02:23,087 --> 00:02:26,236 It's smaller than I imagined, though. 42 00:02:27,279 --> 00:02:29,094 If it's too big, it'll be a nuisance to clean up. 43 00:02:29,797 --> 00:02:32,411 It's not bad for two people. Do you think it's too small? 44 00:02:33,938 --> 00:02:37,075 No, but I visited a colleague's house last month. 45 00:02:38,562 --> 00:02:40,668 His house was so big, they had an intercom to announce dinner. 46 00:02:42,301 --> 00:02:43,929 I was ranked higher than him during training... 47 00:02:44,642 --> 00:02:47,828 Don't worry, my parents will get us a bigger place when we have a baby. 48 00:02:48,573 --> 00:02:49,776 I need to buy a house with my own money then. 49 00:02:50,998 --> 00:02:52,931 Though it would be nice if they helped out. 50 00:02:57,395 --> 00:03:01,208 - I can't wait to get married. - Me too. 51 00:03:03,580 --> 00:03:04,890 I'm going on a business trip tomorrow. 52 00:03:05,029 --> 00:03:07,246 - Where? - Jeju Island, for a week. 53 00:03:08,326 --> 00:03:10,305 I'll miss you so much. 54 00:03:18,625 --> 00:03:20,991 Perfect timing. Who is it? 55 00:03:25,155 --> 00:03:27,732 - Who is it? - My boss. 56 00:03:28,123 --> 00:03:29,385 He wants me to call. 57 00:03:29,688 --> 00:03:30,943 Then call him. 58 00:03:40,470 --> 00:03:41,537 What? 59 00:03:42,583 --> 00:03:43,765 Let's have dinner if you're free. 60 00:03:45,262 --> 00:03:47,681 Yeah. 61 00:03:47,967 --> 00:03:50,457 You can't? Why not? 62 00:03:51,910 --> 00:03:54,454 I'm at a housewarming party. I can't just leave. 63 00:03:55,220 --> 00:03:56,483 I wanted to see you today... 64 00:04:06,604 --> 00:04:08,009 I'll call you if it finishes early. Got to go. 65 00:04:10,725 --> 00:04:12,282 - You speak to him like he's a friend. - Huh? 66 00:04:14,705 --> 00:04:19,224 He favors me, so he doesn't mind if I talk to him like that. 67 00:04:20,538 --> 00:04:22,347 He's like my older brother. 68 00:04:24,050 --> 00:04:25,638 We should keep going. 69 00:04:25,952 --> 00:04:27,595 What? 70 00:04:27,635 --> 00:04:29,224 What we were doing before... 71 00:04:38,417 --> 00:04:40,928 Don't look, don't look. We didn't see each other--we didn't. 72 00:04:43,420 --> 00:04:44,204 Where's Father? 73 00:04:45,564 --> 00:04:46,809 Did you just ask me? 74 00:04:47,712 --> 00:04:50,539 Don't make me repeat myself. He's going to be late. 75 00:04:51,164 --> 00:04:53,253 - And Boo Yeong? - She's not home yet. 76 00:04:54,499 --> 00:04:56,805 Eo Young, you look so happy lately. 77 00:04:57,576 --> 00:04:58,664 I heard you're back together. 78 00:05:04,877 --> 00:05:07,235 - What was that? - It's nothing. 79 00:05:07,517 --> 00:05:09,651 You just remind me of a puppy, that's all. 80 00:05:11,298 --> 00:05:14,800 - Look. - It's just a bit of harmless fun. 81 00:05:15,739 --> 00:05:16,551 Just ignore me. 82 00:05:49,659 --> 00:05:53,518 He went to meet someone. He won't be coming back to the office. 83 00:05:54,207 --> 00:05:55,668 Could you tell me his home address? 84 00:05:56,231 --> 00:05:57,540 It's urgent business. 85 00:05:58,038 --> 00:06:01,993 We don't know his address... 86 00:06:03,435 --> 00:06:05,621 [Prosecutor's Office] [Prosecutor Wang Jae Su] 87 00:06:41,280 --> 00:06:42,376 Please record your message after... 88 00:06:55,946 --> 00:06:57,929 - What is it? - It's me. 89 00:06:58,063 --> 00:06:59,936 Can we meet up now? I have to talk to you. 90 00:07:00,531 --> 00:07:01,661 We don't have anything to discuss. 91 00:07:01,950 --> 00:07:02,883 Let's not make things uncomfortable. 92 00:07:03,779 --> 00:07:06,073 Please, it'll only take a second. 93 00:07:06,645 --> 00:07:07,806 You saw me at the prosecutor's office earlier. 94 00:07:08,181 --> 00:07:10,080 I think you know what that means. 95 00:07:11,529 --> 00:07:12,980 I know. That's why I need to see you. 96 00:07:14,231 --> 00:07:16,258 Come out. I'm going to your place now. 97 00:07:17,068 --> 00:07:19,926 Listen to me, Yi Sang. You're just making my life difficult. 98 00:07:20,670 --> 00:07:21,683 You're a smart guy. Don't be silly. 99 00:07:23,572 --> 00:07:25,025 Don't call me ever again. 100 00:07:26,512 --> 00:07:29,456 Hello? Eo Young? Joo Eo Young! 101 00:07:52,055 --> 00:07:53,041 Please record your message after... 102 00:08:07,669 --> 00:08:09,952 [I'm in front of your house.] [Please come out.] 103 00:08:10,130 --> 00:08:12,199 [I'll wait until you come.] 104 00:08:32,853 --> 00:08:35,431 Please record your message after... 105 00:08:58,212 --> 00:09:00,102 That guy's in front of our house again. 106 00:09:00,652 --> 00:09:03,124 It's past your curfew. What time is it now? 107 00:09:04,082 --> 00:09:06,136 10:40 PM 108 00:09:07,090 --> 00:09:08,369 I'm only 40 minutes late. 109 00:09:09,252 --> 00:09:12,640 Your curfew's a promise. You should keep it. 110 00:09:13,047 --> 00:09:14,860 Remember to be at home by 10 PM. 111 00:09:15,242 --> 00:09:17,106 I never promised, you ordered me to be home by 10... 112 00:09:19,208 --> 00:09:21,266 I won't come late again. 113 00:09:21,782 --> 00:09:23,230 The bus was late tonight. 114 00:09:23,937 --> 00:09:25,698 You should be prepared for delays. 115 00:09:27,382 --> 00:09:28,769 Go wash up. 116 00:09:29,821 --> 00:09:31,996 If he's your colleague, why does he keep coming to our house? 117 00:09:33,062 --> 00:09:33,993 Don't worry about him. 118 00:09:34,502 --> 00:09:36,698 I told him off earlier at work, that's why he's here. 119 00:09:38,800 --> 00:09:41,359 You should be nice to him. People make mistakes. 120 00:11:27,333 --> 00:11:28,175 Are you crazy? 121 00:11:36,585 --> 00:11:37,618 Why, you... 122 00:11:50,090 --> 00:11:51,626 You're dirty and sly! 123 00:11:52,698 --> 00:11:54,478 You must be crazy talking to me like this. 124 00:11:55,416 --> 00:11:58,467 - Tell me why. - I saw you at the wedding shop. 125 00:12:00,620 --> 00:12:02,260 - So? - Tell her. 126 00:12:02,775 --> 00:12:04,153 Tell her how dirty you are! 127 00:12:05,852 --> 00:12:08,422 You're crazy. You've gone mad. 128 00:12:08,997 --> 00:12:10,496 Look, Captain Kim Yi Sang. 129 00:12:10,952 --> 00:12:12,962 Did you come all the way here because of that? 130 00:12:13,197 --> 00:12:14,926 You should be working hard. 131 00:12:15,273 --> 00:12:17,299 The nation doesn't pay you wages to pay me personal visits. 132 00:12:18,063 --> 00:12:19,609 What's going on? 133 00:12:21,696 --> 00:12:23,490 - Don't worry about us. - Be on your way. 134 00:12:26,164 --> 00:12:27,935 I saw you fighting on the security camera... 135 00:12:28,594 --> 00:12:30,292 Please excuse me. 136 00:12:33,758 --> 00:12:36,412 I could throw you in prison right now, but I'll let you go this time. 137 00:12:37,857 --> 00:12:41,258 We need to keep working together, so I'll let this one pass. 138 00:12:42,870 --> 00:12:44,102 Tell her! 139 00:12:48,149 --> 00:12:49,278 Why do I have to do that? 140 00:12:49,903 --> 00:12:53,027 Tell her you are cheating on her, and ask for forgiveness. 141 00:12:56,423 --> 00:13:00,000 Mind your own business. Your job is to protect the nation. 142 00:13:01,589 --> 00:13:02,866 Be off then. 143 00:13:08,568 --> 00:13:11,134 I'm not talking to you as an officer, and you're not a prosecutor right now. 144 00:13:11,941 --> 00:13:13,155 I'm talking to you, man to man. 145 00:13:13,537 --> 00:13:16,384 Act like a real man. 146 00:13:17,646 --> 00:13:19,455 Why don't you tell her? 147 00:13:23,357 --> 00:13:27,135 No, you can't. I know you can't. 148 00:13:27,206 --> 00:13:30,065 You don't want to look like a loser, telling on me. 149 00:13:30,381 --> 00:13:33,868 I guess you really do care about Eo Young. 150 00:13:34,083 --> 00:13:37,086 Go. Go and tell her. 151 00:13:38,461 --> 00:13:40,745 I'd like to see the expression on her face when you tell her. 152 00:13:41,953 --> 00:13:44,941 If you want to be the bad messenger, go ahead. 153 00:13:52,651 --> 00:13:53,925 Isn't it strange? 154 00:13:55,384 --> 00:13:57,201 The more you act like this, the more I feel challenged. 155 00:13:58,226 --> 00:14:00,095 I want to be even crueler to Eo Young. 156 00:14:01,070 --> 00:14:02,375 I wonder why. 157 00:14:21,854 --> 00:14:23,501 What is it? 158 00:14:23,718 --> 00:14:25,136 I'm always busy. 159 00:14:26,012 --> 00:14:26,873 How's he doing? 160 00:14:28,073 --> 00:14:30,032 Don't put him on the phone. I can't talk. 161 00:14:32,157 --> 00:14:33,437 Hi, Jongnam. 162 00:14:34,716 --> 00:14:36,098 Have you eaten? 163 00:14:37,205 --> 00:14:38,541 Are you feeling okay? 164 00:14:40,133 --> 00:14:41,424 Don't get sick. 165 00:14:42,629 --> 00:14:43,830 Mom... 166 00:14:45,828 --> 00:14:48,179 I'll earn a lot of money and come for you. 167 00:14:49,438 --> 00:14:52,389 I have to be rich, so I can buy you nice things to eat. 168 00:14:53,958 --> 00:14:55,325 Good boy. 169 00:14:59,093 --> 00:15:00,613 Don't cry. 170 00:15:01,511 --> 00:15:04,385 Be a good boy. You musn't cry. 171 00:15:05,961 --> 00:15:08,185 Stop now, stop. 172 00:15:08,596 --> 00:15:09,826 Be good. 173 00:15:10,181 --> 00:15:11,136 What are you doing? 174 00:15:13,415 --> 00:15:15,106 You're awake! 175 00:15:16,862 --> 00:15:18,668 Why are you whispering? 176 00:15:19,454 --> 00:15:22,121 - Sleep in, it's still early. - I can't sleep with you talking. 177 00:15:24,633 --> 00:15:27,005 - Did you cry? - No, I didn't cry. 178 00:15:29,140 --> 00:15:31,196 Who was it? It sounded like a kid--your nephew? 179 00:15:32,431 --> 00:15:33,504 Yes, right. My nephew. 180 00:15:35,173 --> 00:15:38,247 - What's that? - For you--hangover soup. 181 00:15:39,619 --> 00:15:40,898 Instant? 182 00:15:43,628 --> 00:15:45,164 It's always instant food. 183 00:15:45,842 --> 00:15:47,924 Can't you cook anything proper? 184 00:15:48,276 --> 00:15:51,644 Can't you serve some hot, homemade stew? 185 00:15:53,389 --> 00:15:56,214 If you keep eating that stuff, your life will be no good either. 186 00:15:58,153 --> 00:15:59,445 Why are you getting your jacket? Wash up and eat. 187 00:15:59,926 --> 00:16:03,267 - It's all ready. - I have to get home. 188 00:16:03,934 --> 00:16:05,199 I thought you weren't going for a while. 189 00:16:05,485 --> 00:16:08,427 Just stay here. I'll go to work and be back soon. 190 00:16:09,830 --> 00:16:12,803 Don't ask me to stay when you don't even cook good food for me. 191 00:16:14,562 --> 00:16:17,649 My mom called me more than 10 times. 192 00:16:26,008 --> 00:16:28,351 Sorry, Father. It was my mistake. 193 00:16:34,665 --> 00:16:35,809 When did you get here? 194 00:16:37,570 --> 00:16:41,454 Mom, can't I go live at my own place? 195 00:16:42,791 --> 00:16:45,287 I'd go back right now, if it wasn't for you. 196 00:16:46,179 --> 00:16:48,425 Just stay here, and be good to Father. 197 00:16:49,177 --> 00:16:51,095 He's your father. You can't change that. 198 00:16:52,329 --> 00:16:55,601 If you don't like how he treats you, start working and be successful. 199 00:16:56,477 --> 00:16:59,832 Get a good job, get married. Then he'll leave you alone. 200 00:17:00,346 --> 00:17:01,232 Alright? 201 00:17:04,839 --> 00:17:06,313 She doesn't like him? 202 00:17:07,597 --> 00:17:11,853 He doesn't have a proper job. That's an issue for her. 203 00:17:12,572 --> 00:17:17,957 It's his second marriage after all. I think he should try to get a job first. 204 00:17:19,879 --> 00:17:22,356 I've asked Hyun Chal, but I don't know. 205 00:17:23,507 --> 00:17:25,335 I'm sure taking care of him isn't an easy job. 206 00:17:25,851 --> 00:17:26,989 Did Hyun Chal agree to it? 207 00:17:27,723 --> 00:17:29,981 He hasn't given me an answer yet, but it should be okay. 208 00:17:30,919 --> 00:17:32,353 I can't focus on studying these days. 209 00:17:33,089 --> 00:17:34,964 All these issues at home, I have a headache. 210 00:17:35,397 --> 00:17:38,579 You should study to keep your mind off matters at home. 211 00:17:39,470 --> 00:17:41,712 Let's go. I saved your seat at the library. 212 00:17:42,306 --> 00:17:44,287 Alright. 213 00:17:47,601 --> 00:17:49,536 What now? What? 214 00:17:50,398 --> 00:17:54,929 Is that all you can say when I call? Go easy on me. 215 00:17:55,637 --> 00:17:57,839 I've been on the phone with your brother all day. 216 00:17:58,452 --> 00:18:01,180 He said he won't leave us alone if we don't get him out. 217 00:18:02,255 --> 00:18:04,559 He can do whatever he wants. I'm not a bank. 218 00:18:05,370 --> 00:18:07,540 I can't just spit out money all day. 219 00:18:08,476 --> 00:18:14,177 I wish I could spit out myself. I wouldn't ask you if I could do it. 220 00:18:15,266 --> 00:18:18,180 I won't ask you for money again. Just this once... 221 00:18:18,379 --> 00:18:19,654 I don't have it. Don't call me again. 222 00:18:26,977 --> 00:18:29,007 Yes. 223 00:18:30,126 --> 00:18:30,860 Woo Mi. 224 00:18:31,390 --> 00:18:32,954 I popped by on my way to the market. 225 00:18:33,203 --> 00:18:35,829 - Sit down, do you want some tea? - No, I have to go. 226 00:18:38,395 --> 00:18:40,430 - Those flowers are pretty. - Aren't they? 227 00:18:42,474 --> 00:18:43,729 I don't have to hide things from you. 228 00:18:45,103 --> 00:18:47,609 I'm here to ask about you know... The money. 229 00:18:48,179 --> 00:18:49,329 I'm looking into it. 230 00:18:50,080 --> 00:18:52,919 I'm sorry to have to ask you again. I feel like a loan shark. 231 00:18:54,356 --> 00:18:56,931 Yes, I felt so nervous seeing you walk in the door. 232 00:18:57,337 --> 00:18:59,628 - Like you're here to collect money. - I'm sorry. 233 00:19:00,582 --> 00:19:02,512 I know friends shouldn't get involved with money issues. 234 00:19:03,651 --> 00:19:05,111 You didn't tell my husband, did you? 235 00:19:05,788 --> 00:19:06,619 Of course not. 236 00:19:07,711 --> 00:19:10,040 My mom's desperate. Help me out, please? 237 00:19:50,848 --> 00:19:51,552 Talk to me. 238 00:19:52,363 --> 00:19:53,597 I told you I don't have anything to say to you. 239 00:19:53,858 --> 00:19:56,520 I have something to say. Let's go somewhere to talk. 240 00:19:57,942 --> 00:20:00,704 Look, Kim Yi Sang. I really hate this kind of situation. 241 00:20:01,766 --> 00:20:03,457 Don't you get it? 242 00:20:03,796 --> 00:20:05,725 What are you doing here? 243 00:20:07,820 --> 00:20:11,588 We didn't go out for a long time. I didn't do anything wrong. 244 00:20:12,003 --> 00:20:14,569 All we did is meet a few times. Don't do this to me. 245 00:20:15,293 --> 00:20:18,036 Even if we did go out, I've changed my mind now. 246 00:20:19,533 --> 00:20:21,985 I thought you were easygoing, maybe I was wrong. 247 00:20:22,391 --> 00:20:25,375 And...I don't have time right now. 248 00:20:26,144 --> 00:20:29,595 I have to go to the home shopping company now. 249 00:20:31,029 --> 00:20:32,887 I'm going. 250 00:20:48,837 --> 00:20:50,917 I'm public prosecutor, Wang Jae Su. 251 00:20:51,579 --> 00:20:55,169 If you've been mistreated, or misunderstood, please tell me. 252 00:20:55,544 --> 00:20:57,418 They all say they've been mistreated. 253 00:20:58,016 --> 00:20:59,226 100%. 254 00:21:01,711 --> 00:21:05,359 I can give my opinion. It's a democratic society. 255 00:21:05,394 --> 00:21:06,433 What? 256 00:21:06,828 --> 00:21:08,057 Let me explain. The suspect... 257 00:21:10,965 --> 00:21:11,911 How did you get here? 258 00:21:13,754 --> 00:21:18,640 I don't know, I was sleeping when they dragged me here. 259 00:21:19,156 --> 00:21:20,896 - I'm innocent. - Prosecutor over here. 260 00:21:21,527 --> 00:21:23,500 - Who's he? - Save me--I'm innocent. 261 00:21:23,882 --> 00:21:26,107 I haven't done anything wrong. They dragged me here like a dog. 262 00:21:26,343 --> 00:21:27,988 Who dragged you here like a dog? 263 00:21:28,696 --> 00:21:31,207 We explained your rights and brought you here... 264 00:21:32,703 --> 00:21:34,516 - Is this how it always works? - What do you mean? 265 00:21:35,487 --> 00:21:38,445 Until proven in court, everyone is innocent. 266 00:21:39,396 --> 00:21:40,985 Don't you know how important human rights are? 267 00:21:41,582 --> 00:21:45,780 Everyone's talking about human rights, whether they're innocent or not. 268 00:21:46,681 --> 00:21:48,272 Whose rights are more important? 269 00:21:49,040 --> 00:21:51,188 Come on, give me an answer. 270 00:21:52,285 --> 00:21:54,311 That other case was the same. 271 00:21:55,105 --> 00:21:58,069 Do we have to protect dirty criminals because of their human rights? 272 00:21:58,366 --> 00:21:59,074 Sergeant Yoo. 273 00:21:59,848 --> 00:22:02,187 That's our duty. 274 00:22:03,656 --> 00:22:05,174 - What's he here for? - Drug offense. 275 00:22:06,438 --> 00:22:07,229 Do you have evidence? 276 00:22:07,696 --> 00:22:08,788 There was 100 gm at the scene of the crime. 277 00:22:09,229 --> 00:22:11,383 What 100 gm? That's crazy. 278 00:22:12,228 --> 00:22:13,412 Be quiet! Shut up! 279 00:22:16,763 --> 00:22:18,715 - Shut your mouth, please. - You see? 280 00:22:19,572 --> 00:22:23,302 Blaming innocent civilians. Creating crimes that don't even exist. 281 00:22:23,721 --> 00:22:24,733 I'm totally innocent. 282 00:22:25,081 --> 00:22:27,651 I just got off a train at Seoul Station, that's all--I'm innocent. 283 00:22:27,970 --> 00:22:30,160 How was I supposed to know it was in my bag? 284 00:22:30,750 --> 00:22:32,483 I've been set up. 285 00:22:32,636 --> 00:22:35,397 The law should protect me, not treat me as a criminal. 286 00:22:35,376 --> 00:22:37,169 You think you're an innocent civilian? 287 00:22:37,857 --> 00:22:40,674 You've got a criminal record for drug abuse. 288 00:22:42,080 --> 00:22:44,279 Let me question this suspect. 289 00:22:45,067 --> 00:22:46,144 - Let him go. - That's not going to happen. 290 00:22:47,394 --> 00:22:48,676 We've captured him, and are investigating the case now. 291 00:22:49,111 --> 00:22:51,135 We saw them dealing recently while we were undercover. 292 00:22:51,732 --> 00:22:53,792 Do you have evidence? Any photos? 293 00:22:54,120 --> 00:22:55,601 We're investigating to secure evidence. 294 00:22:56,195 --> 00:22:57,789 - Has it been over 48 hours? - Right now... 295 00:23:00,559 --> 00:23:04,192 If you give us a little more time, we can secure evidence. 296 00:23:04,495 --> 00:23:06,114 - 100% sure of it. - Stick to the legal time. 297 00:23:07,442 --> 00:23:08,741 You can't keep him here without evidence. 298 00:23:09,690 --> 00:23:11,979 - Let him go now. - We can't. 299 00:23:12,680 --> 00:23:15,132 I haven't been home in months, I haven't slept. 300 00:23:15,579 --> 00:23:17,954 I've only just managed to get him after months' undercover. 301 00:23:18,189 --> 00:23:23,839 Give me a little more time. I'll get the evidence. 302 00:23:24,098 --> 00:23:25,639 Let him go. 303 00:23:26,108 --> 00:23:27,472 I can't. 304 00:23:28,964 --> 00:23:32,555 Fine then. I order you to free him by law. 305 00:23:33,368 --> 00:23:35,717 Free the suspect, Ko Dae Ro, immediately. 306 00:23:37,608 --> 00:23:40,292 Sergeant Yoo, you've imprisoned an innocent civilian. 307 00:23:42,660 --> 00:23:44,782 Punishment will be inflicted on you for violation of human rights. 308 00:24:08,206 --> 00:24:11,291 How can he do this? Sergeant Yoo says he's going to resign. 309 00:24:11,993 --> 00:24:14,041 We could've captured the whole gang this time. 310 00:24:14,322 --> 00:24:16,758 If he takes the suspect away, he'll take all the credit. 311 00:24:17,477 --> 00:24:20,807 We're not dummies. He thinks the police are fools. 312 00:24:22,901 --> 00:24:25,372 Those criminals put the blame on their juniors, 313 00:24:25,500 --> 00:24:27,267 and the top dogs escape. That's the way it works. 314 00:24:27,828 --> 00:24:30,464 He knows that too. How can he tell us to free the suspect? 315 00:24:30,499 --> 00:24:33,100 The criminal investigator took the suspect for questioning, 316 00:24:33,518 --> 00:24:35,005 and I smell something fishy. 317 00:24:36,062 --> 00:24:40,337 Maybe he's Prosecutor Wang's informant. 318 00:24:45,280 --> 00:24:46,873 Have you thought about it? 319 00:24:48,015 --> 00:24:51,246 - The thing is... - Is there an issue? 320 00:24:53,098 --> 00:24:55,082 It looks difficult. 321 00:24:55,889 --> 00:24:57,168 Difficult? 322 00:24:57,699 --> 00:25:00,241 I don't want you to get worried, Father. 323 00:25:01,039 --> 00:25:04,001 But I can't think of a suitable position for Gun Kang. 324 00:25:04,929 --> 00:25:09,220 The wedding hall's co-owned with Mr. Park--I can't decide by myself, 325 00:25:09,717 --> 00:25:13,209 and the gas station's still run under contract, 326 00:25:13,676 --> 00:25:16,167 so there's no vacancy there. 327 00:25:17,530 --> 00:25:22,080 You know the sauna's been run by the manager for a long time. 328 00:25:23,178 --> 00:25:25,766 Besides, that's not really a suitable business for Gun Kang. 329 00:25:29,741 --> 00:25:32,800 I can't give him just any old position at the gas station. 330 00:25:33,331 --> 00:25:35,734 I can't ask him to work as a cleaner at the sauna. 331 00:25:36,985 --> 00:25:40,321 I know what you mean, but he's still you brother. 332 00:25:41,543 --> 00:25:44,095 We can't leave him to laze around at home. 333 00:25:44,629 --> 00:25:48,402 It's not easy to employ him at his age. He has no technical skills. 334 00:25:49,027 --> 00:25:50,913 I get a headache just thinking about him. 335 00:25:51,492 --> 00:25:54,783 Brothers need to help each other out during rough times. 336 00:25:55,427 --> 00:25:57,904 You have a few businesses, 337 00:25:58,370 --> 00:25:59,431 so I thought you'd be able to find something for him... 338 00:26:02,346 --> 00:26:04,654 I'm sorry, father. 339 00:26:04,951 --> 00:26:06,468 I'll try to find a position somewhere else for him. 340 00:26:06,823 --> 00:26:08,026 Somewhere else? 341 00:26:08,694 --> 00:26:11,128 If his own brother can't help him, then who would? 342 00:26:23,049 --> 00:26:24,407 Why can't you just tell him the truth? 343 00:26:24,797 --> 00:26:28,309 Father doesn't know anything. 344 00:26:28,605 --> 00:26:30,650 You should explain to him, don't be so cowardly. 345 00:26:31,117 --> 00:26:34,052 - What's with you? - I'm frustrated and upset. 346 00:26:34,333 --> 00:26:36,044 He thought you'd be able to find something for him? 347 00:26:36,342 --> 00:26:38,437 How can father not consider your position? 348 00:26:38,750 --> 00:26:40,225 You're his son too. 349 00:26:40,559 --> 00:26:42,500 Be quiet, my parents can hear. 350 00:26:42,535 --> 00:26:44,908 You see? Even now, that's all you worry about. 351 00:26:45,233 --> 00:26:47,171 Your parents don't care about you at all. 352 00:26:48,073 --> 00:26:50,624 I knew Mother was like that, but Father is exactly the same. 353 00:26:51,323 --> 00:26:55,154 They're basically telling you to just give him your money. 354 00:26:55,872 --> 00:26:57,485 You worked so hard to earn it. 355 00:26:57,903 --> 00:27:00,801 You didn't eat, didn't sleep to earn all that fortune. 356 00:27:01,320 --> 00:27:03,081 They know what you went through. 357 00:27:03,334 --> 00:27:06,089 I don't understand how they can treat you this way. 358 00:27:06,565 --> 00:27:09,787 You don't tell them, so how can they know if you're upset? 359 00:27:10,339 --> 00:27:13,644 Did you see father's face? How cold he looked when you said sorry. 360 00:27:16,488 --> 00:27:18,542 When I think of the past, I still hate your brother. 361 00:27:18,933 --> 00:27:23,176 When you first started up the sauna business. 362 00:27:23,445 --> 00:27:26,453 You needed money, and asked him to stand as guarantor. 363 00:27:26,808 --> 00:27:28,292 He didn't even think about it for a second. 364 00:27:28,806 --> 00:27:31,081 "I don't stand as guarantor for just anyone." 365 00:27:31,446 --> 00:27:33,921 I was so shocked. You're not just anyone. 366 00:27:34,173 --> 00:27:35,832 Why must you provide for him now? 367 00:27:38,013 --> 00:27:39,310 Stop it. 368 00:27:41,206 --> 00:27:42,985 Your roles have been switched. 369 00:27:43,708 --> 00:27:45,562 You heard your brother last time. He wants to 370 00:27:45,859 --> 00:27:48,086 go back in your mom's belly and change the order you were born in. 371 00:27:48,731 --> 00:27:51,284 How can they just tell you to provide for your brother too? 372 00:27:51,706 --> 00:27:53,148 I told you to stop. 373 00:27:53,624 --> 00:27:56,249 Don't raise your voice at me. Tell your parents how you feel. 374 00:27:57,134 --> 00:27:59,193 Your parents really are something. 375 00:27:59,428 --> 00:28:01,486 Why did they give birth to you? So they could boss you around? 376 00:28:01,931 --> 00:28:04,123 - What about you then? - What about me? 377 00:28:04,700 --> 00:28:05,764 You're the same. 378 00:28:06,153 --> 00:28:09,475 You give money to your mother and brother whenever they need it. 379 00:28:10,101 --> 00:28:11,583 Why can't you tell them to stop? 380 00:28:12,692 --> 00:28:13,895 I still tell them how I feel. 381 00:28:14,936 --> 00:28:16,496 I'm sure you do. 382 00:28:21,103 --> 00:28:22,679 You hate it when I'm right. 383 00:28:32,037 --> 00:28:34,106 Isn't it strange? 384 00:28:34,372 --> 00:28:37,055 The more you act like this, the more I feel challenged. 385 00:28:37,806 --> 00:28:39,957 I want to be even crueler to Eo Young. 386 00:28:41,192 --> 00:28:43,116 I'm not playing around with just any innocent girl. 387 00:28:43,592 --> 00:28:47,151 I saw her for 5 years. Why do you care what I do with her? 388 00:28:47,952 --> 00:28:50,615 She says she likes me. What's the problem? 389 00:29:02,924 --> 00:29:04,000 What are you doing? 390 00:29:08,883 --> 00:29:10,038 What's wrong with you? 391 00:29:10,231 --> 00:29:11,861 That's what I want to ask you. What's wrong with you? 392 00:29:12,217 --> 00:29:13,155 Why are you such a fool? 393 00:29:13,496 --> 00:29:15,867 You act like you're so smart, but you're not. 394 00:29:16,348 --> 00:29:17,742 What are you talking about? 395 00:29:18,058 --> 00:29:18,988 Think about it. 396 00:29:19,291 --> 00:29:20,835 He turned his back on you in an instant. 397 00:29:21,421 --> 00:29:23,574 Haven't you thought about why he had a sudden change of heart again? 398 00:29:23,870 --> 00:29:26,025 I watched you during that break-up. 399 00:29:26,390 --> 00:29:28,956 I saw how badly he treated you. 400 00:29:29,332 --> 00:29:31,018 What he did to you at that pork restaurant, 401 00:29:31,366 --> 00:29:33,021 all those mean things he said to you, 402 00:29:33,308 --> 00:29:35,117 the way he spoke to your father. 403 00:29:35,352 --> 00:29:36,904 Have you forgotten? 404 00:29:37,933 --> 00:29:40,577 Isn't it strange that he's changed all of a sudden? 405 00:29:41,965 --> 00:29:43,067 It might look strange. 406 00:29:44,097 --> 00:29:45,875 We broke up in an ugly situation. 407 00:29:46,264 --> 00:29:48,684 Now we're back together, and we're happy. 408 00:29:48,994 --> 00:29:50,246 I'm sure it looks strange to you. 409 00:29:51,416 --> 00:29:53,081 Listen to me, Kim Yi Sang. 410 00:29:53,442 --> 00:29:57,018 We have 5 years between us. It's not easy to let go. 411 00:29:58,358 --> 00:30:00,823 We've been through rough times like this before. 412 00:30:01,065 --> 00:30:03,948 Break up, get back together. We've been through that cycle. 413 00:30:04,473 --> 00:30:05,595 That not what I mean... 414 00:30:05,828 --> 00:30:08,233 And this is my problem. 415 00:30:08,580 --> 00:30:11,384 It's between me and him. Between the two of us. 416 00:30:12,215 --> 00:30:13,893 It has nothing to do with you. 417 00:30:14,427 --> 00:30:17,748 I'm disappointed in you. 418 00:30:19,461 --> 00:30:21,724 I know we were involved in a few episodes together, 419 00:30:22,168 --> 00:30:23,631 we might have spent the night... 420 00:30:24,067 --> 00:30:26,817 So we did go out for a while, 421 00:30:27,359 --> 00:30:30,887 but clinging on to me like this is foolish. 422 00:30:31,550 --> 00:30:34,489 If a woman says she's not interested, you should let go. 423 00:30:34,767 --> 00:30:36,048 You can say whatever you want. 424 00:30:36,456 --> 00:30:39,087 But wake up and see the truth. 425 00:30:39,527 --> 00:30:41,601 Everyone else can see it, why can't you? 426 00:30:42,588 --> 00:30:45,161 You're a smart girl. 427 00:30:46,081 --> 00:30:49,767 He has his flaws, and I know he can be mean. 428 00:30:50,811 --> 00:30:53,834 I know he's rude when he's mad and he can be cold. 429 00:30:54,607 --> 00:30:57,659 I've been seeing him for 5 years. I know what he's like. 430 00:30:58,016 --> 00:31:00,469 But it's not easy to turn away from each other just like that. 431 00:31:01,221 --> 00:31:04,475 You haven't been in a real relationship--you don't know. 432 00:31:04,744 --> 00:31:07,778 Fine--let's say I haven't been in a real relationship. 433 00:31:08,409 --> 00:31:11,291 But wake up to your senses and think about it once more. 434 00:31:12,358 --> 00:31:16,035 Think once more about why he came back to you. 435 00:31:19,360 --> 00:31:23,367 No, I'll just say it. 436 00:31:24,832 --> 00:31:26,410 The truth is... 437 00:31:28,218 --> 00:31:30,093 The truth is what? 438 00:31:34,010 --> 00:31:35,492 What do you know? 439 00:31:36,972 --> 00:31:38,781 Tell me what the truth is. 440 00:32:00,429 --> 00:32:01,624 I'm dying here. 441 00:32:02,202 --> 00:32:03,570 Should I call Sergeant Yoo here? 442 00:32:03,797 --> 00:32:06,522 Prosecutor Wang always makes a mess of things when you're not around. 443 00:32:30,035 --> 00:32:31,139 What is it? 444 00:32:31,892 --> 00:32:33,155 Now? 445 00:32:33,439 --> 00:32:34,388 Okay. 446 00:32:39,002 --> 00:32:40,473 Have you had dinner baby? 447 00:32:41,030 --> 00:32:43,498 I ate lightly. 448 00:32:44,606 --> 00:32:47,257 I have a get-together with my colleagues--I'm at a pub. 449 00:32:47,971 --> 00:32:49,276 How do you like Jeju Island? 450 00:32:50,844 --> 00:32:52,778 Think of it as a pre-visit before our honeymoon. 451 00:32:53,542 --> 00:32:55,508 If we had time, it'd be nice to travel around Europe. 452 00:32:57,068 --> 00:32:58,977 I miss you so much. 453 00:33:00,161 --> 00:33:02,311 See you soon. Kiss. 454 00:33:06,246 --> 00:33:07,210 I have to go. 455 00:33:13,637 --> 00:33:14,586 Were you waiting long? 456 00:33:14,963 --> 00:33:17,754 I've been here for ages. You buy this time. 457 00:33:18,251 --> 00:33:20,188 Alright. The home shopping shoot ran overtime. 458 00:33:21,250 --> 00:33:23,024 What do you want to have? Pick something. 459 00:33:26,690 --> 00:33:28,144 What should we have? 460 00:33:29,161 --> 00:33:30,293 I haven't had dinner. 461 00:33:30,547 --> 00:33:33,371 Should we just have a glass of beer, then go eat dinner? 462 00:33:33,921 --> 00:33:35,122 Sure. 463 00:33:37,122 --> 00:33:38,530 Is everything alright? 464 00:33:39,840 --> 00:33:40,581 What do you mean? 465 00:33:42,194 --> 00:33:44,380 I'm just asking. 466 00:33:45,934 --> 00:33:47,028 Everything's fine. 467 00:33:48,653 --> 00:33:50,196 You look really tired. 468 00:33:50,600 --> 00:33:52,539 Take things easy. Don't work too hard. 469 00:33:53,797 --> 00:33:55,269 You know I hate it when people say that. 470 00:33:56,025 --> 00:33:57,976 Take it easy, go with the flow. 471 00:33:58,687 --> 00:34:00,742 You can't come in first working like that. 472 00:34:01,135 --> 00:34:03,395 I have to work hard, be a role model for my juniors. 473 00:34:04,350 --> 00:34:08,454 I'm joking--of course I know you. I know you inside out. 474 00:34:09,007 --> 00:34:13,375 I watched how hard you studied to pass the bar exam. 475 00:34:14,190 --> 00:34:17,986 What I meant was that it's about time you learned to enjoy work. 476 00:34:18,691 --> 00:34:21,061 I'm not satisfied yet. 477 00:34:21,421 --> 00:34:24,154 I'm going to be the best. 478 00:34:25,443 --> 00:34:26,558 Public Prosecutor General? 479 00:34:28,891 --> 00:34:32,140 I've always achieved my goals, ever since I was young. 480 00:34:32,483 --> 00:34:34,055 Otherwise, I'm not satisfied. 481 00:34:34,840 --> 00:34:38,949 I was in the top 5% during training. I need to get into the top 1%. 482 00:34:39,452 --> 00:34:41,987 No, I need to be number 1. 483 00:34:43,209 --> 00:34:46,492 I won't allow myself to lose. Not to anyone. 484 00:34:47,878 --> 00:34:49,826 If someone tries to step over me, 485 00:34:50,308 --> 00:34:52,865 I need to trample upon them before I'm satisfied. 486 00:34:55,129 --> 00:34:58,248 You're scary. You're quite strange. 487 00:34:58,881 --> 00:35:02,478 You're lucky I'm understanding. Most girls aren't. 488 00:35:02,852 --> 00:35:04,571 - Am I right? - You are. 489 00:35:05,159 --> 00:35:06,151 Beer. 490 00:35:07,951 --> 00:35:08,875 Excuse me. 491 00:35:17,976 --> 00:35:18,728 Welcome. 492 00:35:21,876 --> 00:35:23,281 You boys are too relaxed, 493 00:35:23,831 --> 00:35:25,177 making your elder brother wait on the sidewalk. 494 00:35:25,526 --> 00:35:27,326 - You should've waited inside. - Forget it. 495 00:35:28,352 --> 00:35:29,522 Why'd you call us out? 496 00:35:29,895 --> 00:35:32,399 I wanted us three to have a get-together. 497 00:35:32,921 --> 00:35:34,640 I heard this place is the best in our neighborhood. 498 00:35:35,124 --> 00:35:36,436 It's my treat tonight. 499 00:35:37,850 --> 00:35:39,619 Hyun Chal, go on in and find us a table. 500 00:35:44,339 --> 00:35:45,617 - Give me that. - What? 501 00:35:46,308 --> 00:35:48,352 - What I gave you last time. - What did you give me? 502 00:35:49,315 --> 00:35:51,607 You know, the money. 503 00:35:52,530 --> 00:35:54,791 I gave it back to you. Give it to me now. 504 00:35:56,124 --> 00:35:57,792 That's ridiculous. It's too late. 505 00:35:58,612 --> 00:36:02,511 Come on... I need to pay for us tonight. 506 00:36:03,121 --> 00:36:05,333 Is that what you're paying with? 507 00:36:11,378 --> 00:36:13,125 Two, three. Here. 508 00:36:14,574 --> 00:36:15,757 It was more than $30. 509 00:36:16,541 --> 00:36:19,642 I held the biills that time. I'm sure it was at least $300. 510 00:36:20,454 --> 00:36:21,685 It was not. It was $100. 511 00:36:23,670 --> 00:36:25,703 Here. 512 00:36:27,835 --> 00:36:28,822 Wait. 513 00:36:29,222 --> 00:36:33,889 Soon, I'll be so rich, I'll be throwing money away. 514 00:36:35,225 --> 00:36:36,614 Go in first. 515 00:36:39,405 --> 00:36:41,437 Lieutenant Baek. Where? 516 00:36:42,435 --> 00:36:45,083 Have a drink and comfort Sergeant Wu. 517 00:36:45,738 --> 00:36:48,065 I'm out with my brothers. I'll join you later. 518 00:36:56,646 --> 00:36:58,814 Captain Kim, what are you doing here? 519 00:36:59,459 --> 00:37:00,470 I'm meeting someone. 520 00:37:02,542 --> 00:37:04,240 You know him. Say hi. 521 00:37:11,402 --> 00:37:13,536 You should look out for your team members. 522 00:37:13,950 --> 00:37:15,363 Don't you keep them working hard? 523 00:37:15,813 --> 00:37:17,343 I can take care of my team members. 524 00:37:19,391 --> 00:37:22,117 Of course you can. See you again then. 525 00:37:23,832 --> 00:37:25,225 Wait. 526 00:37:27,193 --> 00:37:28,426 What is it? 527 00:37:30,074 --> 00:37:32,698 Do you have something to say? Do you want to ask a favor? 528 00:37:34,575 --> 00:37:35,937 You know what I want. 529 00:37:37,777 --> 00:37:39,655 I don't have the ability to read other people's minds. 530 00:37:40,541 --> 00:37:42,006 I hope to be able to do so in the future. 531 00:37:43,973 --> 00:37:46,702 I don't think this is the time or place for that discussion. 532 00:37:47,014 --> 00:37:47,870 Come to my office tomorrow. 533 00:37:50,682 --> 00:37:52,689 You're hungry, let's go. 534 00:38:01,682 --> 00:38:04,944 For our brotherhood. Cheers! 535 00:38:14,232 --> 00:38:17,045 It's great. The flavor of beer is all in the foam. 536 00:38:17,852 --> 00:38:20,932 People are the same as beer. We all need a bit of foam. 537 00:38:21,833 --> 00:38:22,790 Let's get to the point. 538 00:38:25,406 --> 00:38:26,732 I haven't even started talking. 539 00:38:28,040 --> 00:38:29,231 Do I look like a clown to you? 540 00:38:30,007 --> 00:38:32,885 He has important plans for tonight. He has to go. 541 00:38:33,438 --> 00:38:35,920 If it's important, you have to go. Get going. 542 00:38:37,392 --> 00:38:39,851 I run my own business. 543 00:38:40,323 --> 00:38:41,552 You should arrange our meetings in advance. 544 00:38:42,051 --> 00:38:44,498 You have to tell me so I can make room in my schedule. 545 00:38:44,936 --> 00:38:47,929 I don't know these things because I don't run my own business. 546 00:38:48,523 --> 00:38:51,969 Sorry, I didn't know that your schedule was jam-packed. 547 00:38:52,719 --> 00:38:54,812 Stop it. You know I didn't mean it that way. 548 00:38:55,265 --> 00:38:56,808 Come on, don't be like this. 549 00:38:57,306 --> 00:38:58,651 Lets get down to business. 550 00:38:59,133 --> 00:39:00,680 We haven't met up outside for a long time. 551 00:39:01,162 --> 00:39:03,265 You think I'm about as good as the dirt on your feet, right? 552 00:39:03,937 --> 00:39:08,180 If you were busy, you should've just said so from the beginning. 553 00:39:08,496 --> 00:39:10,398 Can't you say things nicely? 554 00:39:11,191 --> 00:39:14,125 We've been here 10 minutes. We've only just had one glass. 555 00:39:14,504 --> 00:39:15,576 I haven't even started talking. 556 00:39:16,197 --> 00:39:18,104 Must you be such a party pooper? 557 00:39:18,865 --> 00:39:20,345 I'm still your older brother. 558 00:39:23,513 --> 00:39:25,977 I just wanted to have a fun night out with you two. 559 00:39:26,445 --> 00:39:29,128 I haven't been a good brother. Now that I'm back home, 560 00:39:29,411 --> 00:39:32,638 I wanted to talk as your big brother. That's why I called you. 561 00:39:33,419 --> 00:39:35,965 - Is that so wrong? - I never said it was wrong. 562 00:39:36,588 --> 00:39:38,931 Don't try to make me feel guilty. It's useless. 563 00:39:39,559 --> 00:39:41,532 Useless? 564 00:39:42,265 --> 00:39:43,537 You should watch your words. 565 00:39:44,956 --> 00:39:47,037 Is this what I have to live with? 566 00:39:48,230 --> 00:39:51,524 To think that I call you my brother. 567 00:39:54,772 --> 00:39:56,279 Here, let me pour it. 568 00:39:59,196 --> 00:40:01,162 I'm really disappointed in you two. 569 00:40:06,438 --> 00:40:09,326 Don't get upset. 570 00:40:10,600 --> 00:40:12,376 I know you must think of me as a fool. 571 00:40:12,853 --> 00:40:14,227 Father acts like I'm not his real son. 572 00:40:14,328 --> 00:40:17,028 He treats me as though I'm invisible. 573 00:40:17,310 --> 00:40:20,458 I guess you don't even think of me as your brother. 574 00:40:21,037 --> 00:40:24,446 But I want to be good from now on. 575 00:40:25,190 --> 00:40:27,185 I want to be a good son, a good brother. 576 00:40:27,775 --> 00:40:29,087 I called you here to say that. 577 00:40:29,949 --> 00:40:32,157 When I hit that jackpot, I'm going to pay my debt... 578 00:40:32,232 --> 00:40:34,707 Forget the jackpot. 579 00:40:35,118 --> 00:40:37,003 Geez. What's up with him? 580 00:40:37,800 --> 00:40:39,078 Let him speak. 581 00:40:39,452 --> 00:40:41,533 - Get to the point. - I'm trying to get to the point. 582 00:40:41,751 --> 00:40:43,185 Then just say it! 583 00:40:44,214 --> 00:40:45,459 Can't you think realistically? 584 00:40:45,895 --> 00:40:48,031 You're almost 40. There is no jackpot. 585 00:40:49,504 --> 00:40:52,027 Father gets mad every time you mention it--just stop it. 586 00:40:52,384 --> 00:40:53,725 Why, you! 587 00:40:55,690 --> 00:40:57,869 Are you okay? Did you get hurt? 588 00:41:01,232 --> 00:41:02,300 What's wrong? 589 00:41:02,567 --> 00:41:05,019 They're not fighting. They're my brothers. 590 00:41:07,954 --> 00:41:10,094 He asked for it. 591 00:41:11,139 --> 00:41:12,392 So what if you're rich? 592 00:41:13,216 --> 00:41:14,864 How rich are you? 593 00:41:15,073 --> 00:41:17,895 Money can come and go in an instant. 594 00:41:20,120 --> 00:41:24,572 I worked so hard to earn that money. It's like blood to me. 595 00:41:25,303 --> 00:41:28,311 So? Is that why you wrote that money is thicker than blood? 596 00:41:28,950 --> 00:41:29,825 Cheapskate. 597 00:41:30,214 --> 00:41:33,012 I didn't earn that money in an instant. Watch what you say to me. 598 00:41:33,138 --> 00:41:36,768 I worked hard to earn every penny. 599 00:41:37,796 --> 00:41:40,411 If you worked hard and got like this, I wouldn't say anything. 600 00:41:41,072 --> 00:41:42,402 Think about how you've lived. 601 00:41:46,219 --> 00:41:47,785 Look at you. 602 00:41:48,300 --> 00:41:50,652 You're not a police officer. Don't inspect how I've lived my life. 603 00:41:51,247 --> 00:41:54,362 So I didn't live properly. What are you going to do about it? 604 00:41:55,364 --> 00:41:57,814 If you don't want me as an older brother, then you be the eldest. 605 00:41:58,621 --> 00:42:01,594 I'm sorry, older brother. Is that better? 606 00:42:02,600 --> 00:42:04,956 Stop it, you're being immature. You're embarassing me. 607 00:42:05,721 --> 00:42:07,109 Sit down, please? 608 00:42:09,623 --> 00:42:11,465 Sit down. 609 00:42:16,125 --> 00:42:18,998 Don't bother sitting. Get out of here. 610 00:42:23,268 --> 00:42:26,033 - I was leaving anyway. - That's why you'll never make it. 611 00:42:26,965 --> 00:42:28,291 How long do you think you'll be successful? 612 00:42:28,746 --> 00:42:31,959 Money comes and goes. It's a cycle. 613 00:42:32,988 --> 00:42:36,014 - You can't tell what life will bring. - Stop it... 614 00:42:37,585 --> 00:42:42,379 Hey man, you want to take it outside? 615 00:42:44,220 --> 00:42:47,481 Did you hear what he said to me? He said, "Hey man." 616 00:42:48,291 --> 00:42:50,667 This is what they call a revolt against seniors. 617 00:42:51,293 --> 00:42:52,482 You're nothing but words. 618 00:42:53,422 --> 00:42:56,206 You think you're so smart, but you're not. 619 00:42:56,489 --> 00:42:58,874 Don't let your inferiority complex show. 620 00:42:59,486 --> 00:43:01,800 Why, you... 621 00:43:03,353 --> 00:43:04,568 What's wrong with you? Let go! 622 00:43:11,105 --> 00:43:12,851 Can you believe this? 623 00:43:14,810 --> 00:43:20,223 I didn't sleep nor eat to capture him. 624 00:43:21,779 --> 00:43:26,271 When I see bad guys, I yearn to see them go to jail. 625 00:43:27,430 --> 00:43:30,402 I have tears in my eyes because I want to capture them. 626 00:43:30,874 --> 00:43:33,807 He was the only thing I could think of. 627 00:43:34,817 --> 00:43:38,530 All those criminal organizations who've slipped through my fingers. 628 00:43:38,871 --> 00:43:40,527 I wanted to get them all at once. 629 00:43:43,301 --> 00:43:48,279 It was a big opportunity... We've blown it. 630 00:43:49,598 --> 00:43:54,812 I wasn't like this even when I was dating my wife. 631 00:43:56,500 --> 00:44:02,112 That criminal is the only thing on my mind--my heart aches. 632 00:44:03,447 --> 00:44:06,408 So what if he's a prosecutor? How could he take the suspect like that? 633 00:44:08,661 --> 00:44:10,555 I really regret having become a police officer right now. 634 00:44:12,555 --> 00:44:18,549 But it's the only thing I know. I can't even quit. 635 00:44:29,133 --> 00:44:32,060 Take it easy. What's the rush? 636 00:44:32,534 --> 00:44:35,543 Don't tell my sister I came home and changed before leaving. 637 00:44:36,369 --> 00:44:38,662 Don't worry. She doesn't even talk to me. 638 00:44:40,393 --> 00:44:42,105 How do I look? 639 00:44:42,841 --> 00:44:45,425 Remember what I told you about men. Once you've 640 00:44:45,850 --> 00:44:49,828 got him with your looks and manners, the next is your voice. 641 00:44:51,110 --> 00:44:52,623 - V-voice? - Yes. 642 00:44:53,416 --> 00:44:57,127 I heard you talking to your friends. You need a lot of work. 643 00:44:57,929 --> 00:44:58,878 How should I talk then? 644 00:44:59,966 --> 00:45:03,432 When the phone rings, clear your voice first. 645 00:45:04,277 --> 00:45:08,284 Then pick it up, look down. 646 00:45:08,779 --> 00:45:11,815 This motion is to calm yourself down. 647 00:45:12,477 --> 00:45:16,166 Look down and say, "Hello?" 648 00:45:16,895 --> 00:45:18,740 Try it. Ring, ring. 649 00:45:19,550 --> 00:45:21,796 Hello? Yes, yes. 650 00:45:22,993 --> 00:45:24,178 That's a stuffy nose. 651 00:45:24,941 --> 00:45:26,728 Delicately, make him melt. 652 00:45:27,722 --> 00:45:31,385 Women need many different voices, suitable for all situations. 653 00:45:32,309 --> 00:45:35,350 - Do guys actually fall for it? - Of course they do. 654 00:45:35,894 --> 00:45:37,534 Men are simple-minded. 655 00:45:37,858 --> 00:45:39,953 They think women will speak delicately to them forever. 656 00:45:41,404 --> 00:45:42,930 Tell them to wake up. 657 00:45:43,433 --> 00:45:47,094 I'm sure they listen to their mothers shout. 658 00:45:47,905 --> 00:45:49,537 I don't know why they're such fools. 659 00:45:50,322 --> 00:45:53,948 "You little rascals! Eat dinner and study!" 660 00:45:54,495 --> 00:45:58,177 "You troublemakers. I can't believe I gave birth to you." 661 00:45:59,627 --> 00:46:02,865 Go home and see. All mothers are like that. 662 00:46:03,816 --> 00:46:07,748 But they think their women won't be. They're fools. 663 00:46:08,111 --> 00:46:10,011 That's why these methods work on them. 664 00:46:10,603 --> 00:46:13,664 You might be swearing, shouting with your friends. 665 00:46:14,214 --> 00:46:18,235 But when a boy calls..."Hello?" 666 00:46:18,591 --> 00:46:20,484 You're the best. 667 00:46:21,070 --> 00:46:22,584 Hello? 668 00:46:23,193 --> 00:46:25,192 Good. 669 00:46:25,744 --> 00:46:27,483 Remember to say, "I'm going to be late from the library." 670 00:46:30,948 --> 00:46:33,324 Careful. 671 00:46:36,408 --> 00:46:38,289 Is Eo Young so scary? 672 00:46:41,324 --> 00:46:44,260 Don't talk about the written promise ever again in front of the girls. 673 00:46:56,533 --> 00:46:58,141 I'm drunk. 674 00:47:00,589 --> 00:47:03,853 Good, you're here. I steamed some pork for you, Dear. 675 00:47:04,240 --> 00:47:05,488 You like it. 676 00:47:06,537 --> 00:47:08,109 The cabbage is so good too. 677 00:47:09,499 --> 00:47:10,838 Sit down over here, Dear. 678 00:47:12,210 --> 00:47:14,604 Why are you calling me dear? It's embarassing. 679 00:47:15,433 --> 00:47:16,409 It's not embarassing. 680 00:47:17,053 --> 00:47:19,543 Men all like to be called "Dear", it's endearing. 681 00:47:20,452 --> 00:47:22,881 They'll even give you money. 682 00:47:24,770 --> 00:47:26,662 Won't you have a drink? 683 00:47:31,341 --> 00:47:32,669 Give me a glass too. 684 00:47:36,663 --> 00:47:38,262 Cheers. 685 00:47:43,484 --> 00:47:45,709 You look great these days. 686 00:47:46,727 --> 00:47:50,560 Much better than when you were worried about Eonyong. 687 00:47:52,358 --> 00:47:54,769 You're the greatest father on earth. 688 00:47:55,507 --> 00:47:58,310 It tastes good. You certainly are a good cook. 689 00:48:00,659 --> 00:48:02,779 I'm good at other things too. 690 00:48:05,209 --> 00:48:07,346 What's that song you were singing? It sounded fun. 691 00:48:07,875 --> 00:48:08,719 Should I sing it? 692 00:48:14,898 --> 00:48:15,947 I'm drunk. 693 00:48:18,829 --> 00:48:20,268 - Is that how you're meant to sing it? - No, not really. 694 00:48:21,109 --> 00:48:24,931 I had too many eggs at the sauna, now it's become a habit. 695 00:48:26,822 --> 00:48:29,109 - Do you want to try it? - I can't. 696 00:48:29,693 --> 00:48:31,494 Go on. Enjoy yourself. 697 00:48:31,844 --> 00:48:33,679 Just enjoy life. 698 00:48:34,057 --> 00:48:36,693 We can fart in front of each other. It'll be more comfortable. 699 00:48:37,755 --> 00:48:39,576 You need to fart on front of each other before you can be real friends. 700 00:48:40,060 --> 00:48:41,137 Come on. 701 00:48:44,833 --> 00:48:46,807 Together. 702 00:48:47,477 --> 00:48:48,986 Start. 703 00:48:50,511 --> 00:48:53,261 I'm drunk on the smell. 704 00:49:02,886 --> 00:49:03,743 It really is fun. 705 00:49:06,034 --> 00:49:07,239 I'm home. 706 00:49:20,200 --> 00:49:21,283 I'm home, Dad. 707 00:49:25,409 --> 00:49:26,863 Is something wrong? 708 00:49:27,270 --> 00:49:28,392 I told you before. 709 00:49:28,701 --> 00:49:30,295 Sometimes I don't feel like talking. 710 00:49:30,791 --> 00:49:33,509 That's how I feel now. Just go upstairs and rest. 711 00:49:34,742 --> 00:49:35,486 All right. 712 00:49:36,784 --> 00:49:39,966 - I thought I heard singing. - Who would sing in our home? 713 00:49:40,674 --> 00:49:41,797 And let's say I did sing. 714 00:49:42,198 --> 00:49:44,912 I can sing if I want to. What's the big deal? 715 00:49:45,833 --> 00:49:47,675 - Don't you ever sing? - What? 716 00:49:48,942 --> 00:49:51,355 I was just pleased to hear singing... 717 00:49:53,287 --> 00:49:54,770 Dad, I'm going... 718 00:50:20,828 --> 00:50:23,773 I've called a lot of men "Dear" before, 719 00:50:24,776 --> 00:50:27,782 but you're the first man I've really wanted to call dear. 720 00:50:28,952 --> 00:50:30,096 Has anyone ever called you that? 721 00:50:30,547 --> 00:50:33,430 Sometimes ladies at bars call me that. 722 00:50:34,008 --> 00:50:35,974 They just call you that for tips. 723 00:50:37,817 --> 00:50:40,775 I want to not only call you dear, but to think and treat you that way. 724 00:50:41,986 --> 00:50:46,597 Speaking of which, that written promise... 725 00:50:46,943 --> 00:50:48,552 Written promise? 726 00:50:49,439 --> 00:50:51,696 Why are you bringing that up? We promised not to discuss it. 727 00:50:52,230 --> 00:50:53,980 I never promised. 728 00:50:56,551 --> 00:50:58,953 Don't think that I'm being cold-hearted saying this. 729 00:50:59,849 --> 00:51:02,681 That's just how life is, so accept it. 730 00:51:04,121 --> 00:51:08,969 I won't talk about it in front of the kids, but you'll need to pay me. 731 00:51:10,127 --> 00:51:11,402 I don't want any more food. 732 00:51:11,800 --> 00:51:13,555 Who are you trying to blackmail? 733 00:51:14,148 --> 00:51:16,401 You were allowed to stay here as long as you didn't bring that up. 734 00:51:17,002 --> 00:51:18,827 Don't think I'm going to let you blackmail me. 735 00:51:19,895 --> 00:51:21,514 I'm no fool. 736 00:51:24,307 --> 00:51:27,225 Get mad if you want, but you ought to be careful. 737 00:51:49,121 --> 00:51:51,021 Don't just defend yourself, you need to attack. 738 00:51:51,793 --> 00:51:53,362 That's what I'm doing. 739 00:51:53,615 --> 00:51:55,564 This is why you're not making any progress. 740 00:51:59,839 --> 00:52:01,699 I'm not advancing because of the way you train. 741 00:52:02,353 --> 00:52:04,317 I came to learn how to fight. 742 00:52:04,975 --> 00:52:06,909 You haven't taught me anything practical. 743 00:52:07,968 --> 00:52:09,262 Let's say I ran into a criminal. 744 00:52:09,649 --> 00:52:11,400 If I don't know how to fight, what's the use? 745 00:52:12,586 --> 00:52:14,596 That's why I wanted the shortest intensive course. 746 00:52:14,921 --> 00:52:20,026 You might look fit, but this is all just flab. 747 00:52:21,192 --> 00:52:22,414 You said you didn't work out at all. 748 00:52:23,446 --> 00:52:25,014 You can't learn martial arts in a day or two. 749 00:52:25,457 --> 00:52:27,343 Let's try it again. 750 00:52:32,532 --> 00:52:33,781 Your stance is a little... 751 00:52:34,515 --> 00:52:37,132 Tuck in your bottom, straighten your waist! 752 00:52:37,402 --> 00:52:38,394 Don't hit me. 753 00:52:48,338 --> 00:52:49,247 Captain! 754 00:52:50,922 --> 00:52:52,569 - What is it? - Can you believe it? 755 00:52:53,831 --> 00:52:56,672 - It's crazy. - It's too harsh! 756 00:52:57,081 --> 00:52:59,415 We thought we were going to pass out when we heard the news! 757 00:53:01,150 --> 00:53:03,022 Calm down and tell me what's going on. 758 00:53:03,688 --> 00:53:06,124 Wang... Prosecutor Wang... 759 00:53:07,171 --> 00:53:10,212 Is it all right if I curse? 760 00:53:10,967 --> 00:53:14,082 That creep. You know the drug abuser he took before? 761 00:53:14,999 --> 00:53:16,186 - Ko Dae Ro? - Yes. 762 00:53:16,746 --> 00:53:20,415 He's out on the streets now. How could this happen? 763 00:53:20,840 --> 00:53:23,099 He was Prosecutor Wang's informant. 764 00:53:23,658 --> 00:53:26,265 He should have told us and conducted a mutual investigation. 765 00:53:26,595 --> 00:53:27,765 How can he stab us in the back like this? 766 00:53:28,042 --> 00:53:30,802 He made fools of us so that he'd take all the credit. 767 00:53:32,043 --> 00:53:33,291 How long do we have to put up with his tricks? 768 00:53:34,822 --> 00:53:36,580 I knew it was strange... 769 00:54:02,728 --> 00:54:04,496 Let's forget our jobs, and fight it out. 770 00:54:06,273 --> 00:54:07,312 What's wrong now? 771 00:54:07,623 --> 00:54:08,826 You know what you've done! 772 00:54:10,201 --> 00:54:12,832 If you go behind us like this, I won't just sit back and watch. 773 00:54:13,429 --> 00:54:15,723 We're supposed to be in the same boat. Don't play dirty tricks. 774 00:54:16,299 --> 00:54:18,136 If you'd been honest, we would've cooperated with you. 775 00:54:18,777 --> 00:54:20,454 My team members have all lost spirit because of you. 776 00:54:21,104 --> 00:54:23,787 Even if we work together, it's difficult to protect the law. 777 00:54:24,276 --> 00:54:26,737 I hate men like you. 778 00:54:27,346 --> 00:54:29,955 Don't use your authority to achieve your personal goals. 779 00:54:31,084 --> 00:54:34,978 Get up. 780 00:54:55,997 --> 00:54:56,875 Think about it. 781 00:54:57,343 --> 00:54:58,717 He turned his back on you in an instant. 782 00:54:59,232 --> 00:55:00,990 Haven't you thought about why he had a sudden change of heart again? 783 00:55:04,724 --> 00:55:05,919 Think about it once more... 784 00:55:08,605 --> 00:55:11,431 No, I'll just say it. 785 00:55:12,913 --> 00:55:13,836 The truth is... 786 00:55:22,179 --> 00:55:23,333 What is it that's so urgent? 787 00:55:24,172 --> 00:55:25,519 What happened to your face? 788 00:55:26,311 --> 00:55:27,283 I got hurt. 789 00:55:28,402 --> 00:55:29,335 I have a meeting soon. 790 00:55:32,923 --> 00:55:34,328 Tell me the truth. 791 00:55:35,848 --> 00:55:39,235 You dumped me cold-heartedly. Why'd you come back? 792 00:55:40,444 --> 00:55:42,556 I want to know. 793 00:55:43,094 --> 00:55:44,159 What do you mean? 794 00:55:45,719 --> 00:55:48,234 We broke up and met again several times in the past, 795 00:55:48,897 --> 00:55:50,416 but it was never as bad as the last time. 796 00:55:51,961 --> 00:55:53,551 I really thought it was over. 797 00:55:55,122 --> 00:55:56,951 I'm glad we're back together, 798 00:55:57,778 --> 00:56:00,071 but I can't help but wonder. It's a little strange. 799 00:56:01,729 --> 00:56:02,817 What's strange? 800 00:56:04,003 --> 00:56:06,982 The reason why you had a sudden change of heart. 801 00:56:08,183 --> 00:56:09,293 Because I love you. 802 00:56:10,474 --> 00:56:12,369 You say that so easily. That seems strange too. 803 00:56:13,005 --> 00:56:15,545 Think about it. What other reason would be there? 804 00:56:16,858 --> 00:56:17,715 I'm human too. 805 00:56:18,403 --> 00:56:20,537 We were together for 5 years. How could I just let go of you so easily? 806 00:56:21,548 --> 00:56:24,387 It's true that I had a rough time with you and wanted to break up, 807 00:56:25,174 --> 00:56:26,327 but it wasn't as easy as I thought. 808 00:56:28,835 --> 00:56:30,896 Why? Does that bother you? 809 00:56:32,083 --> 00:56:34,034 No, that's not it... 810 00:56:35,544 --> 00:56:38,257 Why did you start thinking about it? 811 00:56:39,248 --> 00:56:42,814 - No reason. - I'm sure there's a reason. 812 00:56:43,861 --> 00:56:44,875 Actually... 813 00:56:48,442 --> 00:56:50,238 I'm not good at lying, so I'll tell you. 814 00:56:51,935 --> 00:56:53,858 Captain Kim Yi Sang said something strange to me. 815 00:56:55,827 --> 00:56:56,665 What did he say? 816 00:56:57,819 --> 00:57:00,610 He knows how we broke up. 817 00:57:01,612 --> 00:57:03,837 I kept running into him. 818 00:57:05,616 --> 00:57:06,988 We must've looked strange to him. 819 00:57:07,613 --> 00:57:09,892 We had an ugly break-up, and 820 00:57:10,486 --> 00:57:13,152 now we're back together as though nothing ever happened. 821 00:57:15,308 --> 00:57:17,649 He's a fool. What else did he say? 822 00:57:19,083 --> 00:57:20,440 That's all. 823 00:57:21,628 --> 00:57:23,996 So, do you doubt my love for you? 824 00:57:25,927 --> 00:57:26,883 That's not what I meant. 825 00:57:28,957 --> 00:57:30,331 I just needed to know. 826 00:57:31,311 --> 00:57:33,260 - Get up. - Why? 827 00:57:33,745 --> 00:57:35,576 I'll show you my love. 828 00:57:46,558 --> 00:57:47,851 Get out. 829 00:57:50,957 --> 00:57:53,183 - Where are we? - Follow me. 830 00:57:55,725 --> 00:57:57,583 Open your eyes when I tell you. 831 00:58:03,261 --> 00:58:04,263 Open them. 832 00:58:08,836 --> 00:58:10,001 What is this place? 833 00:58:12,090 --> 00:58:12,911 Whose house is it? 834 00:58:13,621 --> 00:58:15,543 Don't say anything. Come here. 835 00:58:19,983 --> 00:58:21,543 It's our house. 836 00:58:22,312 --> 00:58:23,589 What do you mean? 837 00:58:25,247 --> 00:58:27,245 My mother bought it for us. To live in when we're married. 838 00:58:28,689 --> 00:58:30,054 - Really? - Sure. 839 00:58:37,504 --> 00:58:39,390 This is the study. 840 00:58:40,048 --> 00:58:42,510 Tada! Our bedroom. 841 00:58:45,387 --> 00:58:47,195 - It's so pretty. - Do you like it? 842 00:58:51,949 --> 00:58:53,541 Why didn't you say anything? 843 00:58:54,997 --> 00:58:56,570 The bride's supposed to furnish the house. 844 00:58:57,162 --> 00:58:58,346 It doesn't matter. 845 00:59:00,887 --> 00:59:03,213 - Is it really our house? - Of course. 846 00:59:26,483 --> 00:59:28,355 I'm at your new house now. 847 00:59:29,432 --> 00:59:32,677 The wedding's coming up soon, so I just came to double-check. 848 00:59:33,363 --> 00:59:34,862 Is the weather nice at Jeju Island? 849 00:59:36,128 --> 00:59:39,540 Eat well and make sure you don't catch a cold. 850 00:59:40,526 --> 00:59:44,333 You don't want to be sick before the wedding. 851 01:00:01,483 --> 01:00:02,320 Don't answer it. 852 01:00:03,084 --> 01:00:04,411 I have to. It's work. 853 01:00:22,254 --> 01:00:24,321 I love you. 854 01:00:25,616 --> 01:00:27,104 I still can't believe it. 855 01:00:27,780 --> 01:00:30,013 I'm so shocked, I can't tell if I'm happy or not. 856 01:00:34,910 --> 01:00:36,147 You don't doubt me now, right? 857 01:00:38,462 --> 01:00:40,101 Forget what that police officer told you. 858 01:00:42,023 --> 01:00:43,689 Dad's asking when he can meet your mother. 859 01:00:44,172 --> 01:00:46,418 He wants us to get married before the end of the year. 860 01:00:46,997 --> 01:00:48,242 What does your mother think? 861 01:00:48,606 --> 01:00:51,243 We can talk about it later, Let's have a drink, okay? 862 01:00:51,839 --> 01:00:54,845 Wait, I need to wash my hands. 863 01:01:09,211 --> 01:01:10,099 Are you going to be long? 864 01:01:10,915 --> 01:01:12,017 I'm almost done. 865 01:02:03,287 --> 01:02:06,561 What are you doing here? 866 01:02:07,657 --> 01:02:11,455 Mother. 867 01:02:15,156 --> 01:02:17,555 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 868 01:02:17,656 --> 01:02:19,555 This is a FREE fansub. NOT FOR SALE! Get it for FREE @ withs2.com 869 01:02:19,656 --> 01:02:20,955 Main Translator: KBS World 870 01:02:21,056 --> 01:02:22,655 Timer: PTTaT 871 01:02:22,756 --> 01:02:24,455 Editor/QC: PTTaT 872 01:02:24,556 --> 01:02:26,456 Coordinators: mily2, ay_link 873 01:02:26,557 --> 01:02:29,948 Watch dramas legally at dramafever. com crunchyroll. com 67001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.