Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,044 --> 00:00:02,844
Brought to you by WITHS2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:02,879 --> 00:00:05,345
{\a6}This is a Free Fansub. NOT FOR SALE!
Get it for free @ withs2.com
3
00:00:05,641 --> 00:00:06,818
Episode 10
4
00:00:18,209 --> 00:00:20,971
You're the prettiest girl
I've seen in a wedding dress.
5
00:00:21,409 --> 00:00:22,227
The prettiest.
6
00:00:23,368 --> 00:00:25,451
Where have you seen so many
other girls in wedding dresses?
7
00:00:25,913 --> 00:00:27,775
At friends' weddings.
8
00:00:28,315 --> 00:00:30,988
Most girls need a lot of make-up
and the dress to look pretty.
9
00:00:31,342 --> 00:00:32,703
But you're on a totally
different level.
10
00:00:33,221 --> 00:00:36,809
You're pretty, have a great figure,
plus you're smart.
11
00:00:37,855 --> 00:00:38,972
Anything you don't like
about yourself?
12
00:00:39,444 --> 00:00:42,107
My tummy--what if it sticks out
when I wear the dress?
13
00:00:42,817 --> 00:00:44,063
I need to lose about 3 kg
before the wedding.
14
00:00:44,614 --> 00:00:47,577
You don't need to.
You look great as you are.
15
00:00:49,235 --> 00:00:51,384
You're perfect just the way you are.
16
00:00:54,170 --> 00:00:56,274
You have good taste in women.
Let's go in.
17
00:00:57,390 --> 00:01:00,947
My heart beats fast just thinking
about living here in a month's time.
18
00:01:01,702 --> 00:01:05,130
I furnished the place with my mom,
but I don't know if you'll like it.
19
00:01:05,960 --> 00:01:08,154
She must have worked hard.
Let's go in.
20
00:01:09,168 --> 00:01:10,260
I hope your mother likes it too.
21
00:01:10,609 --> 00:01:12,266
My mom?
22
00:01:12,518 --> 00:01:14,405
My mom's okay with everything you do.
23
00:01:15,981 --> 00:01:17,582
Let's go.
24
00:01:21,925 --> 00:01:25,053
My dad wants to buy you
a new car as a wedding gift.
25
00:01:25,664 --> 00:01:27,003
- A car?
- Yes.
26
00:01:28,391 --> 00:01:29,486
My car's not bad.
27
00:01:30,180 --> 00:01:33,632
Though my colleagues all drive
bigger cars than mine.
28
00:01:34,791 --> 00:01:38,377
My mom talked him into buying it,
so thank her later.
29
00:01:39,576 --> 00:01:42,087
You know I'm marrying you
because of your mother, right?
30
00:01:42,979 --> 00:01:46,490
- Let's go.
- Okay.
31
00:01:51,819 --> 00:01:53,276
How is it?
32
00:01:54,121 --> 00:01:55,457
Do you like it?
33
00:01:55,995 --> 00:01:57,521
I'm lost for words.
34
00:01:58,859 --> 00:01:59,956
It's perfect.
35
00:02:03,844 --> 00:02:05,381
I wanted to live
in a place like this.
36
00:02:06,197 --> 00:02:07,021
Really?
37
00:02:10,316 --> 00:02:11,112
You did a great job.
38
00:02:11,521 --> 00:02:14,521
- You like it?
- Like it? I love it.
39
00:02:14,701 --> 00:02:16,381
I'll be running home
straight after work.
40
00:02:17,380 --> 00:02:18,874
Not to see you,
but because I love this house so much.
41
00:02:23,087 --> 00:02:26,236
It's smaller than I imagined, though.
42
00:02:27,279 --> 00:02:29,094
If it's too big,
it'll be a nuisance to clean up.
43
00:02:29,797 --> 00:02:32,411
It's not bad for two people.
Do you think it's too small?
44
00:02:33,938 --> 00:02:37,075
No, but I visited
a colleague's house last month.
45
00:02:38,562 --> 00:02:40,668
His house was so big,
they had an intercom to announce dinner.
46
00:02:42,301 --> 00:02:43,929
I was ranked higher
than him during training...
47
00:02:44,642 --> 00:02:47,828
Don't worry, my parents will get us
a bigger place when we have a baby.
48
00:02:48,573 --> 00:02:49,776
I need to buy a house with
my own money then.
49
00:02:50,998 --> 00:02:52,931
Though it would be nice
if they helped out.
50
00:02:57,395 --> 00:03:01,208
- I can't wait to get married.
- Me too.
51
00:03:03,580 --> 00:03:04,890
I'm going on a
business trip tomorrow.
52
00:03:05,029 --> 00:03:07,246
- Where?
- Jeju Island, for a week.
53
00:03:08,326 --> 00:03:10,305
I'll miss you so much.
54
00:03:18,625 --> 00:03:20,991
Perfect timing.
Who is it?
55
00:03:25,155 --> 00:03:27,732
- Who is it?
- My boss.
56
00:03:28,123 --> 00:03:29,385
He wants me to call.
57
00:03:29,688 --> 00:03:30,943
Then call him.
58
00:03:40,470 --> 00:03:41,537
What?
59
00:03:42,583 --> 00:03:43,765
Let's have dinner if you're free.
60
00:03:45,262 --> 00:03:47,681
Yeah.
61
00:03:47,967 --> 00:03:50,457
You can't?
Why not?
62
00:03:51,910 --> 00:03:54,454
I'm at a housewarming party.
I can't just leave.
63
00:03:55,220 --> 00:03:56,483
I wanted to see you today...
64
00:04:06,604 --> 00:04:08,009
I'll call you if it finishes early.
Got to go.
65
00:04:10,725 --> 00:04:12,282
- You speak to him like he's a friend.
- Huh?
66
00:04:14,705 --> 00:04:19,224
He favors me, so he doesn't mind
if I talk to him like that.
67
00:04:20,538 --> 00:04:22,347
He's like my older brother.
68
00:04:24,050 --> 00:04:25,638
We should keep going.
69
00:04:25,952 --> 00:04:27,595
What?
70
00:04:27,635 --> 00:04:29,224
What we were doing before...
71
00:04:38,417 --> 00:04:40,928
Don't look, don't look.
We didn't see each other--we didn't.
72
00:04:43,420 --> 00:04:44,204
Where's Father?
73
00:04:45,564 --> 00:04:46,809
Did you just ask me?
74
00:04:47,712 --> 00:04:50,539
Don't make me repeat myself.
He's going to be late.
75
00:04:51,164 --> 00:04:53,253
- And Boo Yeong?
- She's not home yet.
76
00:04:54,499 --> 00:04:56,805
Eo Young, you look so happy lately.
77
00:04:57,576 --> 00:04:58,664
I heard you're back together.
78
00:05:04,877 --> 00:05:07,235
- What was that?
- It's nothing.
79
00:05:07,517 --> 00:05:09,651
You just remind me of a puppy,
that's all.
80
00:05:11,298 --> 00:05:14,800
- Look.
- It's just a bit of harmless fun.
81
00:05:15,739 --> 00:05:16,551
Just ignore me.
82
00:05:49,659 --> 00:05:53,518
He went to meet someone.
He won't be coming back to the office.
83
00:05:54,207 --> 00:05:55,668
Could you tell me his home address?
84
00:05:56,231 --> 00:05:57,540
It's urgent business.
85
00:05:58,038 --> 00:06:01,993
We don't know his address...
86
00:06:03,435 --> 00:06:05,621
[Prosecutor's Office]
[Prosecutor Wang Jae Su]
87
00:06:41,280 --> 00:06:42,376
Please record your message after...
88
00:06:55,946 --> 00:06:57,929
- What is it?
- It's me.
89
00:06:58,063 --> 00:06:59,936
Can we meet up now?
I have to talk to you.
90
00:07:00,531 --> 00:07:01,661
We don't have anything to discuss.
91
00:07:01,950 --> 00:07:02,883
Let's not make things uncomfortable.
92
00:07:03,779 --> 00:07:06,073
Please, it'll only take a second.
93
00:07:06,645 --> 00:07:07,806
You saw me at the
prosecutor's office earlier.
94
00:07:08,181 --> 00:07:10,080
I think you know what that means.
95
00:07:11,529 --> 00:07:12,980
I know.
That's why I need to see you.
96
00:07:14,231 --> 00:07:16,258
Come out.
I'm going to your place now.
97
00:07:17,068 --> 00:07:19,926
Listen to me, Yi Sang.
You're just making my life difficult.
98
00:07:20,670 --> 00:07:21,683
You're a smart guy.
Don't be silly.
99
00:07:23,572 --> 00:07:25,025
Don't call me ever again.
100
00:07:26,512 --> 00:07:29,456
Hello? Eo Young?
Joo Eo Young!
101
00:07:52,055 --> 00:07:53,041
Please record your message after...
102
00:08:07,669 --> 00:08:09,952
[I'm in front of your house.]
[Please come out.]
103
00:08:10,130 --> 00:08:12,199
[I'll wait until you come.]
104
00:08:32,853 --> 00:08:35,431
Please record your message after...
105
00:08:58,212 --> 00:09:00,102
That guy's in front
of our house again.
106
00:09:00,652 --> 00:09:03,124
It's past your curfew.
What time is it now?
107
00:09:04,082 --> 00:09:06,136
10:40 PM
108
00:09:07,090 --> 00:09:08,369
I'm only 40 minutes late.
109
00:09:09,252 --> 00:09:12,640
Your curfew's a promise.
You should keep it.
110
00:09:13,047 --> 00:09:14,860
Remember to be at home by 10 PM.
111
00:09:15,242 --> 00:09:17,106
I never promised,
you ordered me to be home by 10...
112
00:09:19,208 --> 00:09:21,266
I won't come late again.
113
00:09:21,782 --> 00:09:23,230
The bus was late tonight.
114
00:09:23,937 --> 00:09:25,698
You should be prepared for delays.
115
00:09:27,382 --> 00:09:28,769
Go wash up.
116
00:09:29,821 --> 00:09:31,996
If he's your colleague,
why does he keep coming to our house?
117
00:09:33,062 --> 00:09:33,993
Don't worry about him.
118
00:09:34,502 --> 00:09:36,698
I told him off earlier at work,
that's why he's here.
119
00:09:38,800 --> 00:09:41,359
You should be nice to him.
People make mistakes.
120
00:11:27,333 --> 00:11:28,175
Are you crazy?
121
00:11:36,585 --> 00:11:37,618
Why, you...
122
00:11:50,090 --> 00:11:51,626
You're dirty and sly!
123
00:11:52,698 --> 00:11:54,478
You must be crazy
talking to me like this.
124
00:11:55,416 --> 00:11:58,467
- Tell me why.
- I saw you at the wedding shop.
125
00:12:00,620 --> 00:12:02,260
- So?
- Tell her.
126
00:12:02,775 --> 00:12:04,153
Tell her how dirty you are!
127
00:12:05,852 --> 00:12:08,422
You're crazy.
You've gone mad.
128
00:12:08,997 --> 00:12:10,496
Look, Captain Kim Yi Sang.
129
00:12:10,952 --> 00:12:12,962
Did you come all the way here
because of that?
130
00:12:13,197 --> 00:12:14,926
You should be working hard.
131
00:12:15,273 --> 00:12:17,299
The nation doesn't pay you wages
to pay me personal visits.
132
00:12:18,063 --> 00:12:19,609
What's going on?
133
00:12:21,696 --> 00:12:23,490
- Don't worry about us.
- Be on your way.
134
00:12:26,164 --> 00:12:27,935
I saw you fighting on
the security camera...
135
00:12:28,594 --> 00:12:30,292
Please excuse me.
136
00:12:33,758 --> 00:12:36,412
I could throw you in prison right now,
but I'll let you go this time.
137
00:12:37,857 --> 00:12:41,258
We need to keep working together,
so I'll let this one pass.
138
00:12:42,870 --> 00:12:44,102
Tell her!
139
00:12:48,149 --> 00:12:49,278
Why do I have to do that?
140
00:12:49,903 --> 00:12:53,027
Tell her you are cheating on her,
and ask for forgiveness.
141
00:12:56,423 --> 00:13:00,000
Mind your own business.
Your job is to protect the nation.
142
00:13:01,589 --> 00:13:02,866
Be off then.
143
00:13:08,568 --> 00:13:11,134
I'm not talking to you as an officer,
and you're not a prosecutor right now.
144
00:13:11,941 --> 00:13:13,155
I'm talking to you,
man to man.
145
00:13:13,537 --> 00:13:16,384
Act like a real man.
146
00:13:17,646 --> 00:13:19,455
Why don't you tell her?
147
00:13:23,357 --> 00:13:27,135
No, you can't.
I know you can't.
148
00:13:27,206 --> 00:13:30,065
You don't want to look like a loser,
telling on me.
149
00:13:30,381 --> 00:13:33,868
I guess you really do care
about Eo Young.
150
00:13:34,083 --> 00:13:37,086
Go.
Go and tell her.
151
00:13:38,461 --> 00:13:40,745
I'd like to see the expression on
her face when you tell her.
152
00:13:41,953 --> 00:13:44,941
If you want to be the bad messenger,
go ahead.
153
00:13:52,651 --> 00:13:53,925
Isn't it strange?
154
00:13:55,384 --> 00:13:57,201
The more you act like this,
the more I feel challenged.
155
00:13:58,226 --> 00:14:00,095
I want to be even crueler to Eo Young.
156
00:14:01,070 --> 00:14:02,375
I wonder why.
157
00:14:21,854 --> 00:14:23,501
What is it?
158
00:14:23,718 --> 00:14:25,136
I'm always busy.
159
00:14:26,012 --> 00:14:26,873
How's he doing?
160
00:14:28,073 --> 00:14:30,032
Don't put him on the phone.
I can't talk.
161
00:14:32,157 --> 00:14:33,437
Hi, Jongnam.
162
00:14:34,716 --> 00:14:36,098
Have you eaten?
163
00:14:37,205 --> 00:14:38,541
Are you feeling okay?
164
00:14:40,133 --> 00:14:41,424
Don't get sick.
165
00:14:42,629 --> 00:14:43,830
Mom...
166
00:14:45,828 --> 00:14:48,179
I'll earn a lot of money
and come for you.
167
00:14:49,438 --> 00:14:52,389
I have to be rich,
so I can buy you nice things to eat.
168
00:14:53,958 --> 00:14:55,325
Good boy.
169
00:14:59,093 --> 00:15:00,613
Don't cry.
170
00:15:01,511 --> 00:15:04,385
Be a good boy.
You musn't cry.
171
00:15:05,961 --> 00:15:08,185
Stop now, stop.
172
00:15:08,596 --> 00:15:09,826
Be good.
173
00:15:10,181 --> 00:15:11,136
What are you doing?
174
00:15:13,415 --> 00:15:15,106
You're awake!
175
00:15:16,862 --> 00:15:18,668
Why are you whispering?
176
00:15:19,454 --> 00:15:22,121
- Sleep in, it's still early.
- I can't sleep with you talking.
177
00:15:24,633 --> 00:15:27,005
- Did you cry?
- No, I didn't cry.
178
00:15:29,140 --> 00:15:31,196
Who was it?
It sounded like a kid--your nephew?
179
00:15:32,431 --> 00:15:33,504
Yes, right.
My nephew.
180
00:15:35,173 --> 00:15:38,247
- What's that?
- For you--hangover soup.
181
00:15:39,619 --> 00:15:40,898
Instant?
182
00:15:43,628 --> 00:15:45,164
It's always instant food.
183
00:15:45,842 --> 00:15:47,924
Can't you cook anything proper?
184
00:15:48,276 --> 00:15:51,644
Can't you serve some hot,
homemade stew?
185
00:15:53,389 --> 00:15:56,214
If you keep eating that stuff,
your life will be no good either.
186
00:15:58,153 --> 00:15:59,445
Why are you getting your jacket?
Wash up and eat.
187
00:15:59,926 --> 00:16:03,267
- It's all ready.
- I have to get home.
188
00:16:03,934 --> 00:16:05,199
I thought you weren't
going for a while.
189
00:16:05,485 --> 00:16:08,427
Just stay here.
I'll go to work and be back soon.
190
00:16:09,830 --> 00:16:12,803
Don't ask me to stay when you don't
even cook good food for me.
191
00:16:14,562 --> 00:16:17,649
My mom called me more than 10 times.
192
00:16:26,008 --> 00:16:28,351
Sorry, Father.
It was my mistake.
193
00:16:34,665 --> 00:16:35,809
When did you get here?
194
00:16:37,570 --> 00:16:41,454
Mom, can't I go live at my own place?
195
00:16:42,791 --> 00:16:45,287
I'd go back right now,
if it wasn't for you.
196
00:16:46,179 --> 00:16:48,425
Just stay here,
and be good to Father.
197
00:16:49,177 --> 00:16:51,095
He's your father.
You can't change that.
198
00:16:52,329 --> 00:16:55,601
If you don't like how he treats you,
start working and be successful.
199
00:16:56,477 --> 00:16:59,832
Get a good job, get married.
Then he'll leave you alone.
200
00:17:00,346 --> 00:17:01,232
Alright?
201
00:17:04,839 --> 00:17:06,313
She doesn't like him?
202
00:17:07,597 --> 00:17:11,853
He doesn't have a proper job.
That's an issue for her.
203
00:17:12,572 --> 00:17:17,957
It's his second marriage after all.
I think he should try to get a job first.
204
00:17:19,879 --> 00:17:22,356
I've asked Hyun Chal,
but I don't know.
205
00:17:23,507 --> 00:17:25,335
I'm sure taking care of him
isn't an easy job.
206
00:17:25,851 --> 00:17:26,989
Did Hyun Chal agree to it?
207
00:17:27,723 --> 00:17:29,981
He hasn't given me an answer yet,
but it should be okay.
208
00:17:30,919 --> 00:17:32,353
I can't focus on
studying these days.
209
00:17:33,089 --> 00:17:34,964
All these issues at home,
I have a headache.
210
00:17:35,397 --> 00:17:38,579
You should study to keep your mind
off matters at home.
211
00:17:39,470 --> 00:17:41,712
Let's go.
I saved your seat at the library.
212
00:17:42,306 --> 00:17:44,287
Alright.
213
00:17:47,601 --> 00:17:49,536
What now?
What?
214
00:17:50,398 --> 00:17:54,929
Is that all you can say when I call?
Go easy on me.
215
00:17:55,637 --> 00:17:57,839
I've been on the phone
with your brother all day.
216
00:17:58,452 --> 00:18:01,180
He said he won't leave us alone
if we don't get him out.
217
00:18:02,255 --> 00:18:04,559
He can do whatever he wants.
I'm not a bank.
218
00:18:05,370 --> 00:18:07,540
I can't just spit out money all day.
219
00:18:08,476 --> 00:18:14,177
I wish I could spit out myself.
I wouldn't ask you if I could do it.
220
00:18:15,266 --> 00:18:18,180
I won't ask you for money again.
Just this once...
221
00:18:18,379 --> 00:18:19,654
I don't have it.
Don't call me again.
222
00:18:26,977 --> 00:18:29,007
Yes.
223
00:18:30,126 --> 00:18:30,860
Woo Mi.
224
00:18:31,390 --> 00:18:32,954
I popped by on my way to the market.
225
00:18:33,203 --> 00:18:35,829
- Sit down, do you want some tea?
- No, I have to go.
226
00:18:38,395 --> 00:18:40,430
- Those flowers are pretty.
- Aren't they?
227
00:18:42,474 --> 00:18:43,729
I don't have to hide things from you.
228
00:18:45,103 --> 00:18:47,609
I'm here to ask about you know...
The money.
229
00:18:48,179 --> 00:18:49,329
I'm looking into it.
230
00:18:50,080 --> 00:18:52,919
I'm sorry to have to ask you again.
I feel like a loan shark.
231
00:18:54,356 --> 00:18:56,931
Yes, I felt so nervous seeing
you walk in the door.
232
00:18:57,337 --> 00:18:59,628
- Like you're here to collect money.
- I'm sorry.
233
00:19:00,582 --> 00:19:02,512
I know friends shouldn't get
involved with money issues.
234
00:19:03,651 --> 00:19:05,111
You didn't tell my husband, did you?
235
00:19:05,788 --> 00:19:06,619
Of course not.
236
00:19:07,711 --> 00:19:10,040
My mom's desperate.
Help me out, please?
237
00:19:50,848 --> 00:19:51,552
Talk to me.
238
00:19:52,363 --> 00:19:53,597
I told you I don't have
anything to say to you.
239
00:19:53,858 --> 00:19:56,520
I have something to say.
Let's go somewhere to talk.
240
00:19:57,942 --> 00:20:00,704
Look, Kim Yi Sang.
I really hate this kind of situation.
241
00:20:01,766 --> 00:20:03,457
Don't you get it?
242
00:20:03,796 --> 00:20:05,725
What are you doing here?
243
00:20:07,820 --> 00:20:11,588
We didn't go out for a long time.
I didn't do anything wrong.
244
00:20:12,003 --> 00:20:14,569
All we did is meet a few times.
Don't do this to me.
245
00:20:15,293 --> 00:20:18,036
Even if we did go out,
I've changed my mind now.
246
00:20:19,533 --> 00:20:21,985
I thought you were easygoing,
maybe I was wrong.
247
00:20:22,391 --> 00:20:25,375
And...I don't have time right now.
248
00:20:26,144 --> 00:20:29,595
I have to go to the home
shopping company now.
249
00:20:31,029 --> 00:20:32,887
I'm going.
250
00:20:48,837 --> 00:20:50,917
I'm public prosecutor, Wang Jae Su.
251
00:20:51,579 --> 00:20:55,169
If you've been mistreated, or
misunderstood, please tell me.
252
00:20:55,544 --> 00:20:57,418
They all say they've been mistreated.
253
00:20:58,016 --> 00:20:59,226
100%.
254
00:21:01,711 --> 00:21:05,359
I can give my opinion.
It's a democratic society.
255
00:21:05,394 --> 00:21:06,433
What?
256
00:21:06,828 --> 00:21:08,057
Let me explain.
The suspect...
257
00:21:10,965 --> 00:21:11,911
How did you get here?
258
00:21:13,754 --> 00:21:18,640
I don't know, I was sleeping
when they dragged me here.
259
00:21:19,156 --> 00:21:20,896
- I'm innocent.
- Prosecutor over here.
260
00:21:21,527 --> 00:21:23,500
- Who's he?
- Save me--I'm innocent.
261
00:21:23,882 --> 00:21:26,107
I haven't done anything wrong.
They dragged me here like a dog.
262
00:21:26,343 --> 00:21:27,988
Who dragged you here like a dog?
263
00:21:28,696 --> 00:21:31,207
We explained your rights
and brought you here...
264
00:21:32,703 --> 00:21:34,516
- Is this how it always works?
- What do you mean?
265
00:21:35,487 --> 00:21:38,445
Until proven in court,
everyone is innocent.
266
00:21:39,396 --> 00:21:40,985
Don't you know how important
human rights are?
267
00:21:41,582 --> 00:21:45,780
Everyone's talking about human rights,
whether they're innocent or not.
268
00:21:46,681 --> 00:21:48,272
Whose rights are more important?
269
00:21:49,040 --> 00:21:51,188
Come on, give me an answer.
270
00:21:52,285 --> 00:21:54,311
That other case was the same.
271
00:21:55,105 --> 00:21:58,069
Do we have to protect dirty criminals
because of their human rights?
272
00:21:58,366 --> 00:21:59,074
Sergeant Yoo.
273
00:21:59,848 --> 00:22:02,187
That's our duty.
274
00:22:03,656 --> 00:22:05,174
- What's he here for?
- Drug offense.
275
00:22:06,438 --> 00:22:07,229
Do you have evidence?
276
00:22:07,696 --> 00:22:08,788
There was 100 gm at the
scene of the crime.
277
00:22:09,229 --> 00:22:11,383
What 100 gm?
That's crazy.
278
00:22:12,228 --> 00:22:13,412
Be quiet!
Shut up!
279
00:22:16,763 --> 00:22:18,715
- Shut your mouth, please.
- You see?
280
00:22:19,572 --> 00:22:23,302
Blaming innocent civilians.
Creating crimes that don't even exist.
281
00:22:23,721 --> 00:22:24,733
I'm totally innocent.
282
00:22:25,081 --> 00:22:27,651
I just got off a train at Seoul Station,
that's all--I'm innocent.
283
00:22:27,970 --> 00:22:30,160
How was I supposed to
know it was in my bag?
284
00:22:30,750 --> 00:22:32,483
I've been set up.
285
00:22:32,636 --> 00:22:35,397
The law should protect me,
not treat me as a criminal.
286
00:22:35,376 --> 00:22:37,169
You think you're an innocent civilian?
287
00:22:37,857 --> 00:22:40,674
You've got a criminal record
for drug abuse.
288
00:22:42,080 --> 00:22:44,279
Let me question this suspect.
289
00:22:45,067 --> 00:22:46,144
- Let him go.
- That's not going to happen.
290
00:22:47,394 --> 00:22:48,676
We've captured him,
and are investigating the case now.
291
00:22:49,111 --> 00:22:51,135
We saw them dealing recently
while we were undercover.
292
00:22:51,732 --> 00:22:53,792
Do you have evidence?
Any photos?
293
00:22:54,120 --> 00:22:55,601
We're investigating
to secure evidence.
294
00:22:56,195 --> 00:22:57,789
- Has it been over 48 hours?
- Right now...
295
00:23:00,559 --> 00:23:04,192
If you give us a little more time,
we can secure evidence.
296
00:23:04,495 --> 00:23:06,114
- 100% sure of it.
- Stick to the legal time.
297
00:23:07,442 --> 00:23:08,741
You can't keep him here
without evidence.
298
00:23:09,690 --> 00:23:11,979
- Let him go now.
- We can't.
299
00:23:12,680 --> 00:23:15,132
I haven't been home in months,
I haven't slept.
300
00:23:15,579 --> 00:23:17,954
I've only just managed to get him
after months' undercover.
301
00:23:18,189 --> 00:23:23,839
Give me a little more time.
I'll get the evidence.
302
00:23:24,098 --> 00:23:25,639
Let him go.
303
00:23:26,108 --> 00:23:27,472
I can't.
304
00:23:28,964 --> 00:23:32,555
Fine then.
I order you to free him by law.
305
00:23:33,368 --> 00:23:35,717
Free the suspect, Ko Dae Ro,
immediately.
306
00:23:37,608 --> 00:23:40,292
Sergeant Yoo, you've imprisoned
an innocent civilian.
307
00:23:42,660 --> 00:23:44,782
Punishment will be inflicted on you
for violation of human rights.
308
00:24:08,206 --> 00:24:11,291
How can he do this?
Sergeant Yoo says he's going to resign.
309
00:24:11,993 --> 00:24:14,041
We could've captured
the whole gang this time.
310
00:24:14,322 --> 00:24:16,758
If he takes the suspect away,
he'll take all the credit.
311
00:24:17,477 --> 00:24:20,807
We're not dummies.
He thinks the police are fools.
312
00:24:22,901 --> 00:24:25,372
Those criminals put the blame
on their juniors,
313
00:24:25,500 --> 00:24:27,267
and the top dogs escape.
That's the way it works.
314
00:24:27,828 --> 00:24:30,464
He knows that too.
How can he tell us to free the suspect?
315
00:24:30,499 --> 00:24:33,100
The criminal investigator took
the suspect for questioning,
316
00:24:33,518 --> 00:24:35,005
and I smell something fishy.
317
00:24:36,062 --> 00:24:40,337
Maybe he's Prosecutor
Wang's informant.
318
00:24:45,280 --> 00:24:46,873
Have you thought about it?
319
00:24:48,015 --> 00:24:51,246
- The thing is...
- Is there an issue?
320
00:24:53,098 --> 00:24:55,082
It looks difficult.
321
00:24:55,889 --> 00:24:57,168
Difficult?
322
00:24:57,699 --> 00:25:00,241
I don't want you
to get worried, Father.
323
00:25:01,039 --> 00:25:04,001
But I can't think of a suitable
position for Gun Kang.
324
00:25:04,929 --> 00:25:09,220
The wedding hall's co-owned with
Mr. Park--I can't decide by myself,
325
00:25:09,717 --> 00:25:13,209
and the gas station's
still run under contract,
326
00:25:13,676 --> 00:25:16,167
so there's no vacancy there.
327
00:25:17,530 --> 00:25:22,080
You know the sauna's been run by
the manager for a long time.
328
00:25:23,178 --> 00:25:25,766
Besides, that's not really a suitable
business for Gun Kang.
329
00:25:29,741 --> 00:25:32,800
I can't give him just any
old position at the gas station.
330
00:25:33,331 --> 00:25:35,734
I can't ask him to work as a
cleaner at the sauna.
331
00:25:36,985 --> 00:25:40,321
I know what you mean,
but he's still you brother.
332
00:25:41,543 --> 00:25:44,095
We can't leave him to laze
around at home.
333
00:25:44,629 --> 00:25:48,402
It's not easy to employ him at his age.
He has no technical skills.
334
00:25:49,027 --> 00:25:50,913
I get a headache just
thinking about him.
335
00:25:51,492 --> 00:25:54,783
Brothers need to help each other
out during rough times.
336
00:25:55,427 --> 00:25:57,904
You have a few businesses,
337
00:25:58,370 --> 00:25:59,431
so I thought you'd be able to
find something for him...
338
00:26:02,346 --> 00:26:04,654
I'm sorry, father.
339
00:26:04,951 --> 00:26:06,468
I'll try to find a position
somewhere else for him.
340
00:26:06,823 --> 00:26:08,026
Somewhere else?
341
00:26:08,694 --> 00:26:11,128
If his own brother can't help him,
then who would?
342
00:26:23,049 --> 00:26:24,407
Why can't you just
tell him the truth?
343
00:26:24,797 --> 00:26:28,309
Father doesn't know anything.
344
00:26:28,605 --> 00:26:30,650
You should explain to him,
don't be so cowardly.
345
00:26:31,117 --> 00:26:34,052
- What's with you?
- I'm frustrated and upset.
346
00:26:34,333 --> 00:26:36,044
He thought you'd be able
to find something for him?
347
00:26:36,342 --> 00:26:38,437
How can father not
consider your position?
348
00:26:38,750 --> 00:26:40,225
You're his son too.
349
00:26:40,559 --> 00:26:42,500
Be quiet, my parents can hear.
350
00:26:42,535 --> 00:26:44,908
You see?
Even now, that's all you worry about.
351
00:26:45,233 --> 00:26:47,171
Your parents don't care
about you at all.
352
00:26:48,073 --> 00:26:50,624
I knew Mother was like that,
but Father is exactly the same.
353
00:26:51,323 --> 00:26:55,154
They're basically telling you
to just give him your money.
354
00:26:55,872 --> 00:26:57,485
You worked so hard to earn it.
355
00:26:57,903 --> 00:27:00,801
You didn't eat, didn't sleep
to earn all that fortune.
356
00:27:01,320 --> 00:27:03,081
They know what you went through.
357
00:27:03,334 --> 00:27:06,089
I don't understand how
they can treat you this way.
358
00:27:06,565 --> 00:27:09,787
You don't tell them,
so how can they know if you're upset?
359
00:27:10,339 --> 00:27:13,644
Did you see father's face?
How cold he looked when you said sorry.
360
00:27:16,488 --> 00:27:18,542
When I think of the past,
I still hate your brother.
361
00:27:18,933 --> 00:27:23,176
When you first started up
the sauna business.
362
00:27:23,445 --> 00:27:26,453
You needed money, and
asked him to stand as guarantor.
363
00:27:26,808 --> 00:27:28,292
He didn't even think
about it for a second.
364
00:27:28,806 --> 00:27:31,081
"I don't stand as guarantor
for just anyone."
365
00:27:31,446 --> 00:27:33,921
I was so shocked.
You're not just anyone.
366
00:27:34,173 --> 00:27:35,832
Why must you provide for him now?
367
00:27:38,013 --> 00:27:39,310
Stop it.
368
00:27:41,206 --> 00:27:42,985
Your roles have been switched.
369
00:27:43,708 --> 00:27:45,562
You heard your brother last time.
He wants to
370
00:27:45,859 --> 00:27:48,086
go back in your mom's belly and
change the order you were born in.
371
00:27:48,731 --> 00:27:51,284
How can they just tell you to
provide for your brother too?
372
00:27:51,706 --> 00:27:53,148
I told you to stop.
373
00:27:53,624 --> 00:27:56,249
Don't raise your voice at me.
Tell your parents how you feel.
374
00:27:57,134 --> 00:27:59,193
Your parents really are something.
375
00:27:59,428 --> 00:28:01,486
Why did they give birth to you?
So they could boss you around?
376
00:28:01,931 --> 00:28:04,123
- What about you then?
- What about me?
377
00:28:04,700 --> 00:28:05,764
You're the same.
378
00:28:06,153 --> 00:28:09,475
You give money to your mother and
brother whenever they need it.
379
00:28:10,101 --> 00:28:11,583
Why can't you tell them to stop?
380
00:28:12,692 --> 00:28:13,895
I still tell them how I feel.
381
00:28:14,936 --> 00:28:16,496
I'm sure you do.
382
00:28:21,103 --> 00:28:22,679
You hate it when I'm right.
383
00:28:32,037 --> 00:28:34,106
Isn't it strange?
384
00:28:34,372 --> 00:28:37,055
The more you act like this,
the more I feel challenged.
385
00:28:37,806 --> 00:28:39,957
I want to be even crueler to Eo Young.
386
00:28:41,192 --> 00:28:43,116
I'm not playing around
with just any innocent girl.
387
00:28:43,592 --> 00:28:47,151
I saw her for 5 years.
Why do you care what I do with her?
388
00:28:47,952 --> 00:28:50,615
She says she likes me.
What's the problem?
389
00:29:02,924 --> 00:29:04,000
What are you doing?
390
00:29:08,883 --> 00:29:10,038
What's wrong with you?
391
00:29:10,231 --> 00:29:11,861
That's what I want to ask you.
What's wrong with you?
392
00:29:12,217 --> 00:29:13,155
Why are you such a fool?
393
00:29:13,496 --> 00:29:15,867
You act like you're so smart,
but you're not.
394
00:29:16,348 --> 00:29:17,742
What are you talking about?
395
00:29:18,058 --> 00:29:18,988
Think about it.
396
00:29:19,291 --> 00:29:20,835
He turned his back
on you in an instant.
397
00:29:21,421 --> 00:29:23,574
Haven't you thought about why he had
a sudden change of heart again?
398
00:29:23,870 --> 00:29:26,025
I watched you during that break-up.
399
00:29:26,390 --> 00:29:28,956
I saw how badly he treated you.
400
00:29:29,332 --> 00:29:31,018
What he did to you
at that pork restaurant,
401
00:29:31,366 --> 00:29:33,021
all those mean things he said to you,
402
00:29:33,308 --> 00:29:35,117
the way he spoke to your father.
403
00:29:35,352 --> 00:29:36,904
Have you forgotten?
404
00:29:37,933 --> 00:29:40,577
Isn't it strange that he's
changed all of a sudden?
405
00:29:41,965 --> 00:29:43,067
It might look strange.
406
00:29:44,097 --> 00:29:45,875
We broke up in an ugly situation.
407
00:29:46,264 --> 00:29:48,684
Now we're back together,
and we're happy.
408
00:29:48,994 --> 00:29:50,246
I'm sure it looks strange to you.
409
00:29:51,416 --> 00:29:53,081
Listen to me, Kim Yi Sang.
410
00:29:53,442 --> 00:29:57,018
We have 5 years between us.
It's not easy to let go.
411
00:29:58,358 --> 00:30:00,823
We've been through rough
times like this before.
412
00:30:01,065 --> 00:30:03,948
Break up, get back together.
We've been through that cycle.
413
00:30:04,473 --> 00:30:05,595
That not what I mean...
414
00:30:05,828 --> 00:30:08,233
And this is my problem.
415
00:30:08,580 --> 00:30:11,384
It's between me and him.
Between the two of us.
416
00:30:12,215 --> 00:30:13,893
It has nothing to do with you.
417
00:30:14,427 --> 00:30:17,748
I'm disappointed in you.
418
00:30:19,461 --> 00:30:21,724
I know we were involved
in a few episodes together,
419
00:30:22,168 --> 00:30:23,631
we might have spent the night...
420
00:30:24,067 --> 00:30:26,817
So we did go out for a while,
421
00:30:27,359 --> 00:30:30,887
but clinging on to me
like this is foolish.
422
00:30:31,550 --> 00:30:34,489
If a woman says she's not interested,
you should let go.
423
00:30:34,767 --> 00:30:36,048
You can say whatever you want.
424
00:30:36,456 --> 00:30:39,087
But wake up and see the truth.
425
00:30:39,527 --> 00:30:41,601
Everyone else can see it,
why can't you?
426
00:30:42,588 --> 00:30:45,161
You're a smart girl.
427
00:30:46,081 --> 00:30:49,767
He has his flaws,
and I know he can be mean.
428
00:30:50,811 --> 00:30:53,834
I know he's rude when he's mad
and he can be cold.
429
00:30:54,607 --> 00:30:57,659
I've been seeing him for 5 years.
I know what he's like.
430
00:30:58,016 --> 00:31:00,469
But it's not easy to turn away
from each other just like that.
431
00:31:01,221 --> 00:31:04,475
You haven't been in a real
relationship--you don't know.
432
00:31:04,744 --> 00:31:07,778
Fine--let's say I haven't been
in a real relationship.
433
00:31:08,409 --> 00:31:11,291
But wake up to your senses
and think about it once more.
434
00:31:12,358 --> 00:31:16,035
Think once more about
why he came back to you.
435
00:31:19,360 --> 00:31:23,367
No, I'll just say it.
436
00:31:24,832 --> 00:31:26,410
The truth is...
437
00:31:28,218 --> 00:31:30,093
The truth is what?
438
00:31:34,010 --> 00:31:35,492
What do you know?
439
00:31:36,972 --> 00:31:38,781
Tell me what the truth is.
440
00:32:00,429 --> 00:32:01,624
I'm dying here.
441
00:32:02,202 --> 00:32:03,570
Should I call Sergeant Yoo here?
442
00:32:03,797 --> 00:32:06,522
Prosecutor Wang always makes a mess
of things when you're not around.
443
00:32:30,035 --> 00:32:31,139
What is it?
444
00:32:31,892 --> 00:32:33,155
Now?
445
00:32:33,439 --> 00:32:34,388
Okay.
446
00:32:39,002 --> 00:32:40,473
Have you had dinner baby?
447
00:32:41,030 --> 00:32:43,498
I ate lightly.
448
00:32:44,606 --> 00:32:47,257
I have a get-together with my
colleagues--I'm at a pub.
449
00:32:47,971 --> 00:32:49,276
How do you like Jeju Island?
450
00:32:50,844 --> 00:32:52,778
Think of it as a pre-visit
before our honeymoon.
451
00:32:53,542 --> 00:32:55,508
If we had time,
it'd be nice to travel around Europe.
452
00:32:57,068 --> 00:32:58,977
I miss you so much.
453
00:33:00,161 --> 00:33:02,311
See you soon.
Kiss.
454
00:33:06,246 --> 00:33:07,210
I have to go.
455
00:33:13,637 --> 00:33:14,586
Were you waiting long?
456
00:33:14,963 --> 00:33:17,754
I've been here for ages.
You buy this time.
457
00:33:18,251 --> 00:33:20,188
Alright.
The home shopping shoot ran overtime.
458
00:33:21,250 --> 00:33:23,024
What do you want to have?
Pick something.
459
00:33:26,690 --> 00:33:28,144
What should we have?
460
00:33:29,161 --> 00:33:30,293
I haven't had dinner.
461
00:33:30,547 --> 00:33:33,371
Should we just have a glass of beer,
then go eat dinner?
462
00:33:33,921 --> 00:33:35,122
Sure.
463
00:33:37,122 --> 00:33:38,530
Is everything alright?
464
00:33:39,840 --> 00:33:40,581
What do you mean?
465
00:33:42,194 --> 00:33:44,380
I'm just asking.
466
00:33:45,934 --> 00:33:47,028
Everything's fine.
467
00:33:48,653 --> 00:33:50,196
You look really tired.
468
00:33:50,600 --> 00:33:52,539
Take things easy.
Don't work too hard.
469
00:33:53,797 --> 00:33:55,269
You know I hate it
when people say that.
470
00:33:56,025 --> 00:33:57,976
Take it easy, go with the flow.
471
00:33:58,687 --> 00:34:00,742
You can't come in first
working like that.
472
00:34:01,135 --> 00:34:03,395
I have to work hard,
be a role model for my juniors.
473
00:34:04,350 --> 00:34:08,454
I'm joking--of course I know you.
I know you inside out.
474
00:34:09,007 --> 00:34:13,375
I watched how hard you studied
to pass the bar exam.
475
00:34:14,190 --> 00:34:17,986
What I meant was that it's about time
you learned to enjoy work.
476
00:34:18,691 --> 00:34:21,061
I'm not satisfied yet.
477
00:34:21,421 --> 00:34:24,154
I'm going to be the best.
478
00:34:25,443 --> 00:34:26,558
Public Prosecutor General?
479
00:34:28,891 --> 00:34:32,140
I've always achieved my goals,
ever since I was young.
480
00:34:32,483 --> 00:34:34,055
Otherwise, I'm not satisfied.
481
00:34:34,840 --> 00:34:38,949
I was in the top 5% during training.
I need to get into the top 1%.
482
00:34:39,452 --> 00:34:41,987
No, I need to be number 1.
483
00:34:43,209 --> 00:34:46,492
I won't allow myself to lose.
Not to anyone.
484
00:34:47,878 --> 00:34:49,826
If someone tries to step over me,
485
00:34:50,308 --> 00:34:52,865
I need to trample upon them
before I'm satisfied.
486
00:34:55,129 --> 00:34:58,248
You're scary.
You're quite strange.
487
00:34:58,881 --> 00:35:02,478
You're lucky I'm understanding.
Most girls aren't.
488
00:35:02,852 --> 00:35:04,571
- Am I right?
- You are.
489
00:35:05,159 --> 00:35:06,151
Beer.
490
00:35:07,951 --> 00:35:08,875
Excuse me.
491
00:35:17,976 --> 00:35:18,728
Welcome.
492
00:35:21,876 --> 00:35:23,281
You boys are too relaxed,
493
00:35:23,831 --> 00:35:25,177
making your elder brother
wait on the sidewalk.
494
00:35:25,526 --> 00:35:27,326
- You should've waited inside.
- Forget it.
495
00:35:28,352 --> 00:35:29,522
Why'd you call us out?
496
00:35:29,895 --> 00:35:32,399
I wanted us three
to have a get-together.
497
00:35:32,921 --> 00:35:34,640
I heard this place is the best
in our neighborhood.
498
00:35:35,124 --> 00:35:36,436
It's my treat tonight.
499
00:35:37,850 --> 00:35:39,619
Hyun Chal, go on in
and find us a table.
500
00:35:44,339 --> 00:35:45,617
- Give me that.
- What?
501
00:35:46,308 --> 00:35:48,352
- What I gave you last time.
- What did you give me?
502
00:35:49,315 --> 00:35:51,607
You know, the money.
503
00:35:52,530 --> 00:35:54,791
I gave it back to you.
Give it to me now.
504
00:35:56,124 --> 00:35:57,792
That's ridiculous.
It's too late.
505
00:35:58,612 --> 00:36:02,511
Come on...
I need to pay for us tonight.
506
00:36:03,121 --> 00:36:05,333
Is that what you're
paying with?
507
00:36:11,378 --> 00:36:13,125
Two, three.
Here.
508
00:36:14,574 --> 00:36:15,757
It was more than $30.
509
00:36:16,541 --> 00:36:19,642
I held the biills that time.
I'm sure it was at least $300.
510
00:36:20,454 --> 00:36:21,685
It was not.
It was $100.
511
00:36:23,670 --> 00:36:25,703
Here.
512
00:36:27,835 --> 00:36:28,822
Wait.
513
00:36:29,222 --> 00:36:33,889
Soon, I'll be so rich,
I'll be throwing money away.
514
00:36:35,225 --> 00:36:36,614
Go in first.
515
00:36:39,405 --> 00:36:41,437
Lieutenant Baek.
Where?
516
00:36:42,435 --> 00:36:45,083
Have a drink and comfort Sergeant Wu.
517
00:36:45,738 --> 00:36:48,065
I'm out with my brothers.
I'll join you later.
518
00:36:56,646 --> 00:36:58,814
Captain Kim, what are you doing here?
519
00:36:59,459 --> 00:37:00,470
I'm meeting someone.
520
00:37:02,542 --> 00:37:04,240
You know him.
Say hi.
521
00:37:11,402 --> 00:37:13,536
You should look out for
your team members.
522
00:37:13,950 --> 00:37:15,363
Don't you keep them working hard?
523
00:37:15,813 --> 00:37:17,343
I can take care of my team members.
524
00:37:19,391 --> 00:37:22,117
Of course you can.
See you again then.
525
00:37:23,832 --> 00:37:25,225
Wait.
526
00:37:27,193 --> 00:37:28,426
What is it?
527
00:37:30,074 --> 00:37:32,698
Do you have something to say?
Do you want to ask a favor?
528
00:37:34,575 --> 00:37:35,937
You know what I want.
529
00:37:37,777 --> 00:37:39,655
I don't have the ability to read
other people's minds.
530
00:37:40,541 --> 00:37:42,006
I hope to be able to
do so in the future.
531
00:37:43,973 --> 00:37:46,702
I don't think this is the time or
place for that discussion.
532
00:37:47,014 --> 00:37:47,870
Come to my office tomorrow.
533
00:37:50,682 --> 00:37:52,689
You're hungry, let's go.
534
00:38:01,682 --> 00:38:04,944
For our brotherhood.
Cheers!
535
00:38:14,232 --> 00:38:17,045
It's great.
The flavor of beer is all in the foam.
536
00:38:17,852 --> 00:38:20,932
People are the same as beer.
We all need a bit of foam.
537
00:38:21,833 --> 00:38:22,790
Let's get to the point.
538
00:38:25,406 --> 00:38:26,732
I haven't even started talking.
539
00:38:28,040 --> 00:38:29,231
Do I look like a clown to you?
540
00:38:30,007 --> 00:38:32,885
He has important plans for tonight.
He has to go.
541
00:38:33,438 --> 00:38:35,920
If it's important, you have to go.
Get going.
542
00:38:37,392 --> 00:38:39,851
I run my own business.
543
00:38:40,323 --> 00:38:41,552
You should arrange our
meetings in advance.
544
00:38:42,051 --> 00:38:44,498
You have to tell me so I can
make room in my schedule.
545
00:38:44,936 --> 00:38:47,929
I don't know these things because
I don't run my own business.
546
00:38:48,523 --> 00:38:51,969
Sorry, I didn't know that your
schedule was jam-packed.
547
00:38:52,719 --> 00:38:54,812
Stop it.
You know I didn't mean it that way.
548
00:38:55,265 --> 00:38:56,808
Come on, don't be like this.
549
00:38:57,306 --> 00:38:58,651
Lets get down to business.
550
00:38:59,133 --> 00:39:00,680
We haven't met up outside
for a long time.
551
00:39:01,162 --> 00:39:03,265
You think I'm about as good
as the dirt on your feet, right?
552
00:39:03,937 --> 00:39:08,180
If you were busy, you should've just
said so from the beginning.
553
00:39:08,496 --> 00:39:10,398
Can't you say things nicely?
554
00:39:11,191 --> 00:39:14,125
We've been here 10 minutes.
We've only just had one glass.
555
00:39:14,504 --> 00:39:15,576
I haven't even started talking.
556
00:39:16,197 --> 00:39:18,104
Must you be such a party pooper?
557
00:39:18,865 --> 00:39:20,345
I'm still your older brother.
558
00:39:23,513 --> 00:39:25,977
I just wanted to have a fun
night out with you two.
559
00:39:26,445 --> 00:39:29,128
I haven't been a good brother.
Now that I'm back home,
560
00:39:29,411 --> 00:39:32,638
I wanted to talk as your big brother.
That's why I called you.
561
00:39:33,419 --> 00:39:35,965
- Is that so wrong?
- I never said it was wrong.
562
00:39:36,588 --> 00:39:38,931
Don't try to make me feel guilty.
It's useless.
563
00:39:39,559 --> 00:39:41,532
Useless?
564
00:39:42,265 --> 00:39:43,537
You should watch your words.
565
00:39:44,956 --> 00:39:47,037
Is this what I have to live with?
566
00:39:48,230 --> 00:39:51,524
To think that I call you my brother.
567
00:39:54,772 --> 00:39:56,279
Here, let me pour it.
568
00:39:59,196 --> 00:40:01,162
I'm really disappointed in you two.
569
00:40:06,438 --> 00:40:09,326
Don't get upset.
570
00:40:10,600 --> 00:40:12,376
I know you must think
of me as a fool.
571
00:40:12,853 --> 00:40:14,227
Father acts like I'm not his real son.
572
00:40:14,328 --> 00:40:17,028
He treats me as though I'm invisible.
573
00:40:17,310 --> 00:40:20,458
I guess you don't even think
of me as your brother.
574
00:40:21,037 --> 00:40:24,446
But I want to be good from now on.
575
00:40:25,190 --> 00:40:27,185
I want to be a good son,
a good brother.
576
00:40:27,775 --> 00:40:29,087
I called you here to say that.
577
00:40:29,949 --> 00:40:32,157
When I hit that jackpot,
I'm going to pay my debt...
578
00:40:32,232 --> 00:40:34,707
Forget the jackpot.
579
00:40:35,118 --> 00:40:37,003
Geez.
What's up with him?
580
00:40:37,800 --> 00:40:39,078
Let him speak.
581
00:40:39,452 --> 00:40:41,533
- Get to the point.
- I'm trying to get to the point.
582
00:40:41,751 --> 00:40:43,185
Then just say it!
583
00:40:44,214 --> 00:40:45,459
Can't you think realistically?
584
00:40:45,895 --> 00:40:48,031
You're almost 40.
There is no jackpot.
585
00:40:49,504 --> 00:40:52,027
Father gets mad every time
you mention it--just stop it.
586
00:40:52,384 --> 00:40:53,725
Why, you!
587
00:40:55,690 --> 00:40:57,869
Are you okay?
Did you get hurt?
588
00:41:01,232 --> 00:41:02,300
What's wrong?
589
00:41:02,567 --> 00:41:05,019
They're not fighting.
They're my brothers.
590
00:41:07,954 --> 00:41:10,094
He asked for it.
591
00:41:11,139 --> 00:41:12,392
So what if you're rich?
592
00:41:13,216 --> 00:41:14,864
How rich are you?
593
00:41:15,073 --> 00:41:17,895
Money can come and go in an instant.
594
00:41:20,120 --> 00:41:24,572
I worked so hard to earn that money.
It's like blood to me.
595
00:41:25,303 --> 00:41:28,311
So? Is that why you wrote that
money is thicker than blood?
596
00:41:28,950 --> 00:41:29,825
Cheapskate.
597
00:41:30,214 --> 00:41:33,012
I didn't earn that money in an instant.
Watch what you say to me.
598
00:41:33,138 --> 00:41:36,768
I worked hard to earn every penny.
599
00:41:37,796 --> 00:41:40,411
If you worked hard and got like this,
I wouldn't say anything.
600
00:41:41,072 --> 00:41:42,402
Think about how you've lived.
601
00:41:46,219 --> 00:41:47,785
Look at you.
602
00:41:48,300 --> 00:41:50,652
You're not a police officer.
Don't inspect how I've lived my life.
603
00:41:51,247 --> 00:41:54,362
So I didn't live properly.
What are you going to do about it?
604
00:41:55,364 --> 00:41:57,814
If you don't want me as an older brother,
then you be the eldest.
605
00:41:58,621 --> 00:42:01,594
I'm sorry, older brother.
Is that better?
606
00:42:02,600 --> 00:42:04,956
Stop it, you're being immature.
You're embarassing me.
607
00:42:05,721 --> 00:42:07,109
Sit down, please?
608
00:42:09,623 --> 00:42:11,465
Sit down.
609
00:42:16,125 --> 00:42:18,998
Don't bother sitting.
Get out of here.
610
00:42:23,268 --> 00:42:26,033
- I was leaving anyway.
- That's why you'll never make it.
611
00:42:26,965 --> 00:42:28,291
How long do you think
you'll be successful?
612
00:42:28,746 --> 00:42:31,959
Money comes and goes.
It's a cycle.
613
00:42:32,988 --> 00:42:36,014
- You can't tell what life will bring.
- Stop it...
614
00:42:37,585 --> 00:42:42,379
Hey man, you want to take it outside?
615
00:42:44,220 --> 00:42:47,481
Did you hear what he said to me?
He said, "Hey man."
616
00:42:48,291 --> 00:42:50,667
This is what they call
a revolt against seniors.
617
00:42:51,293 --> 00:42:52,482
You're nothing but words.
618
00:42:53,422 --> 00:42:56,206
You think you're so smart,
but you're not.
619
00:42:56,489 --> 00:42:58,874
Don't let your
inferiority complex show.
620
00:42:59,486 --> 00:43:01,800
Why, you...
621
00:43:03,353 --> 00:43:04,568
What's wrong with you?
Let go!
622
00:43:11,105 --> 00:43:12,851
Can you believe this?
623
00:43:14,810 --> 00:43:20,223
I didn't sleep nor eat to capture him.
624
00:43:21,779 --> 00:43:26,271
When I see bad guys,
I yearn to see them go to jail.
625
00:43:27,430 --> 00:43:30,402
I have tears in my eyes because
I want to capture them.
626
00:43:30,874 --> 00:43:33,807
He was the only thing
I could think of.
627
00:43:34,817 --> 00:43:38,530
All those criminal organizations
who've slipped through my fingers.
628
00:43:38,871 --> 00:43:40,527
I wanted to get them all at once.
629
00:43:43,301 --> 00:43:48,279
It was a big opportunity...
We've blown it.
630
00:43:49,598 --> 00:43:54,812
I wasn't like this even when
I was dating my wife.
631
00:43:56,500 --> 00:44:02,112
That criminal is the only thing
on my mind--my heart aches.
632
00:44:03,447 --> 00:44:06,408
So what if he's a prosecutor?
How could he take the suspect like that?
633
00:44:08,661 --> 00:44:10,555
I really regret having become
a police officer right now.
634
00:44:12,555 --> 00:44:18,549
But it's the only thing I know.
I can't even quit.
635
00:44:29,133 --> 00:44:32,060
Take it easy.
What's the rush?
636
00:44:32,534 --> 00:44:35,543
Don't tell my sister I came home
and changed before leaving.
637
00:44:36,369 --> 00:44:38,662
Don't worry.
She doesn't even talk to me.
638
00:44:40,393 --> 00:44:42,105
How do I look?
639
00:44:42,841 --> 00:44:45,425
Remember what I told you about men.
Once you've
640
00:44:45,850 --> 00:44:49,828
got him with your looks and manners,
the next is your voice.
641
00:44:51,110 --> 00:44:52,623
- V-voice?
- Yes.
642
00:44:53,416 --> 00:44:57,127
I heard you talking to your friends.
You need a lot of work.
643
00:44:57,929 --> 00:44:58,878
How should I talk then?
644
00:44:59,966 --> 00:45:03,432
When the phone rings,
clear your voice first.
645
00:45:04,277 --> 00:45:08,284
Then pick it up, look down.
646
00:45:08,779 --> 00:45:11,815
This motion is to calm yourself down.
647
00:45:12,477 --> 00:45:16,166
Look down and say, "Hello?"
648
00:45:16,895 --> 00:45:18,740
Try it.
Ring, ring.
649
00:45:19,550 --> 00:45:21,796
Hello?
Yes, yes.
650
00:45:22,993 --> 00:45:24,178
That's a stuffy nose.
651
00:45:24,941 --> 00:45:26,728
Delicately, make him melt.
652
00:45:27,722 --> 00:45:31,385
Women need many different voices,
suitable for all situations.
653
00:45:32,309 --> 00:45:35,350
- Do guys actually fall for it?
- Of course they do.
654
00:45:35,894 --> 00:45:37,534
Men are simple-minded.
655
00:45:37,858 --> 00:45:39,953
They think women will speak
delicately to them forever.
656
00:45:41,404 --> 00:45:42,930
Tell them to wake up.
657
00:45:43,433 --> 00:45:47,094
I'm sure they listen to
their mothers shout.
658
00:45:47,905 --> 00:45:49,537
I don't know why they're such fools.
659
00:45:50,322 --> 00:45:53,948
"You little rascals!
Eat dinner and study!"
660
00:45:54,495 --> 00:45:58,177
"You troublemakers.
I can't believe I gave birth to you."
661
00:45:59,627 --> 00:46:02,865
Go home and see.
All mothers are like that.
662
00:46:03,816 --> 00:46:07,748
But they think their women won't be.
They're fools.
663
00:46:08,111 --> 00:46:10,011
That's why these methods
work on them.
664
00:46:10,603 --> 00:46:13,664
You might be swearing,
shouting with your friends.
665
00:46:14,214 --> 00:46:18,235
But when a boy calls..."Hello?"
666
00:46:18,591 --> 00:46:20,484
You're the best.
667
00:46:21,070 --> 00:46:22,584
Hello?
668
00:46:23,193 --> 00:46:25,192
Good.
669
00:46:25,744 --> 00:46:27,483
Remember to say, "I'm going
to be late from the library."
670
00:46:30,948 --> 00:46:33,324
Careful.
671
00:46:36,408 --> 00:46:38,289
Is Eo Young so scary?
672
00:46:41,324 --> 00:46:44,260
Don't talk about the written promise
ever again in front of the girls.
673
00:46:56,533 --> 00:46:58,141
I'm drunk.
674
00:47:00,589 --> 00:47:03,853
Good, you're here.
I steamed some pork for you, Dear.
675
00:47:04,240 --> 00:47:05,488
You like it.
676
00:47:06,537 --> 00:47:08,109
The cabbage is so good too.
677
00:47:09,499 --> 00:47:10,838
Sit down over here, Dear.
678
00:47:12,210 --> 00:47:14,604
Why are you calling me dear?
It's embarassing.
679
00:47:15,433 --> 00:47:16,409
It's not embarassing.
680
00:47:17,053 --> 00:47:19,543
Men all like to be called "Dear",
it's endearing.
681
00:47:20,452 --> 00:47:22,881
They'll even give you money.
682
00:47:24,770 --> 00:47:26,662
Won't you have a drink?
683
00:47:31,341 --> 00:47:32,669
Give me a glass too.
684
00:47:36,663 --> 00:47:38,262
Cheers.
685
00:47:43,484 --> 00:47:45,709
You look great these days.
686
00:47:46,727 --> 00:47:50,560
Much better than when you were
worried about Eonyong.
687
00:47:52,358 --> 00:47:54,769
You're the greatest father on earth.
688
00:47:55,507 --> 00:47:58,310
It tastes good.
You certainly are a good cook.
689
00:48:00,659 --> 00:48:02,779
I'm good at other things too.
690
00:48:05,209 --> 00:48:07,346
What's that song you were singing?
It sounded fun.
691
00:48:07,875 --> 00:48:08,719
Should I sing it?
692
00:48:14,898 --> 00:48:15,947
I'm drunk.
693
00:48:18,829 --> 00:48:20,268
- Is that how you're meant to sing it?
- No, not really.
694
00:48:21,109 --> 00:48:24,931
I had too many eggs at the sauna,
now it's become a habit.
695
00:48:26,822 --> 00:48:29,109
- Do you want to try it?
- I can't.
696
00:48:29,693 --> 00:48:31,494
Go on.
Enjoy yourself.
697
00:48:31,844 --> 00:48:33,679
Just enjoy life.
698
00:48:34,057 --> 00:48:36,693
We can fart in front of each other.
It'll be more comfortable.
699
00:48:37,755 --> 00:48:39,576
You need to fart on front of each other
before you can be real friends.
700
00:48:40,060 --> 00:48:41,137
Come on.
701
00:48:44,833 --> 00:48:46,807
Together.
702
00:48:47,477 --> 00:48:48,986
Start.
703
00:48:50,511 --> 00:48:53,261
I'm drunk on the smell.
704
00:49:02,886 --> 00:49:03,743
It really is fun.
705
00:49:06,034 --> 00:49:07,239
I'm home.
706
00:49:20,200 --> 00:49:21,283
I'm home, Dad.
707
00:49:25,409 --> 00:49:26,863
Is something wrong?
708
00:49:27,270 --> 00:49:28,392
I told you before.
709
00:49:28,701 --> 00:49:30,295
Sometimes I don't feel like talking.
710
00:49:30,791 --> 00:49:33,509
That's how I feel now.
Just go upstairs and rest.
711
00:49:34,742 --> 00:49:35,486
All right.
712
00:49:36,784 --> 00:49:39,966
- I thought I heard singing.
- Who would sing in our home?
713
00:49:40,674 --> 00:49:41,797
And let's say I did sing.
714
00:49:42,198 --> 00:49:44,912
I can sing if I want to.
What's the big deal?
715
00:49:45,833 --> 00:49:47,675
- Don't you ever sing?
- What?
716
00:49:48,942 --> 00:49:51,355
I was just pleased to hear singing...
717
00:49:53,287 --> 00:49:54,770
Dad, I'm going...
718
00:50:20,828 --> 00:50:23,773
I've called a lot of men
"Dear" before,
719
00:50:24,776 --> 00:50:27,782
but you're the first man I've
really wanted to call dear.
720
00:50:28,952 --> 00:50:30,096
Has anyone ever called you that?
721
00:50:30,547 --> 00:50:33,430
Sometimes ladies
at bars call me that.
722
00:50:34,008 --> 00:50:35,974
They just call you that for tips.
723
00:50:37,817 --> 00:50:40,775
I want to not only call you dear,
but to think and treat you that way.
724
00:50:41,986 --> 00:50:46,597
Speaking of which,
that written promise...
725
00:50:46,943 --> 00:50:48,552
Written promise?
726
00:50:49,439 --> 00:50:51,696
Why are you bringing that up?
We promised not to discuss it.
727
00:50:52,230 --> 00:50:53,980
I never promised.
728
00:50:56,551 --> 00:50:58,953
Don't think that I'm being
cold-hearted saying this.
729
00:50:59,849 --> 00:51:02,681
That's just how life is,
so accept it.
730
00:51:04,121 --> 00:51:08,969
I won't talk about it in front of the kids,
but you'll need to pay me.
731
00:51:10,127 --> 00:51:11,402
I don't want any more food.
732
00:51:11,800 --> 00:51:13,555
Who are you trying to blackmail?
733
00:51:14,148 --> 00:51:16,401
You were allowed to stay here
as long as you didn't bring that up.
734
00:51:17,002 --> 00:51:18,827
Don't think I'm going to
let you blackmail me.
735
00:51:19,895 --> 00:51:21,514
I'm no fool.
736
00:51:24,307 --> 00:51:27,225
Get mad if you want,
but you ought to be careful.
737
00:51:49,121 --> 00:51:51,021
Don't just defend yourself,
you need to attack.
738
00:51:51,793 --> 00:51:53,362
That's what I'm doing.
739
00:51:53,615 --> 00:51:55,564
This is why you're
not making any progress.
740
00:51:59,839 --> 00:52:01,699
I'm not advancing because
of the way you train.
741
00:52:02,353 --> 00:52:04,317
I came to learn how to fight.
742
00:52:04,975 --> 00:52:06,909
You haven't taught me
anything practical.
743
00:52:07,968 --> 00:52:09,262
Let's say I ran into a criminal.
744
00:52:09,649 --> 00:52:11,400
If I don't know how to fight,
what's the use?
745
00:52:12,586 --> 00:52:14,596
That's why I wanted the
shortest intensive course.
746
00:52:14,921 --> 00:52:20,026
You might look fit,
but this is all just flab.
747
00:52:21,192 --> 00:52:22,414
You said you didn't work out at all.
748
00:52:23,446 --> 00:52:25,014
You can't learn martial arts
in a day or two.
749
00:52:25,457 --> 00:52:27,343
Let's try it again.
750
00:52:32,532 --> 00:52:33,781
Your stance is a little...
751
00:52:34,515 --> 00:52:37,132
Tuck in your bottom,
straighten your waist!
752
00:52:37,402 --> 00:52:38,394
Don't hit me.
753
00:52:48,338 --> 00:52:49,247
Captain!
754
00:52:50,922 --> 00:52:52,569
- What is it?
- Can you believe it?
755
00:52:53,831 --> 00:52:56,672
- It's crazy.
- It's too harsh!
756
00:52:57,081 --> 00:52:59,415
We thought we were going to pass out
when we heard the news!
757
00:53:01,150 --> 00:53:03,022
Calm down and tell me
what's going on.
758
00:53:03,688 --> 00:53:06,124
Wang...
Prosecutor Wang...
759
00:53:07,171 --> 00:53:10,212
Is it all right if I curse?
760
00:53:10,967 --> 00:53:14,082
That creep.
You know the drug abuser he took before?
761
00:53:14,999 --> 00:53:16,186
- Ko Dae Ro?
- Yes.
762
00:53:16,746 --> 00:53:20,415
He's out on the streets now.
How could this happen?
763
00:53:20,840 --> 00:53:23,099
He was Prosecutor Wang's informant.
764
00:53:23,658 --> 00:53:26,265
He should have told us and
conducted a mutual investigation.
765
00:53:26,595 --> 00:53:27,765
How can he stab us
in the back like this?
766
00:53:28,042 --> 00:53:30,802
He made fools of us so that
he'd take all the credit.
767
00:53:32,043 --> 00:53:33,291
How long do we have to
put up with his tricks?
768
00:53:34,822 --> 00:53:36,580
I knew it was strange...
769
00:54:02,728 --> 00:54:04,496
Let's forget our jobs,
and fight it out.
770
00:54:06,273 --> 00:54:07,312
What's wrong now?
771
00:54:07,623 --> 00:54:08,826
You know what you've done!
772
00:54:10,201 --> 00:54:12,832
If you go behind us like this,
I won't just sit back and watch.
773
00:54:13,429 --> 00:54:15,723
We're supposed to be in the same boat.
Don't play dirty tricks.
774
00:54:16,299 --> 00:54:18,136
If you'd been honest,
we would've cooperated with you.
775
00:54:18,777 --> 00:54:20,454
My team members have all lost
spirit because of you.
776
00:54:21,104 --> 00:54:23,787
Even if we work together,
it's difficult to protect the law.
777
00:54:24,276 --> 00:54:26,737
I hate men like you.
778
00:54:27,346 --> 00:54:29,955
Don't use your authority to
achieve your personal goals.
779
00:54:31,084 --> 00:54:34,978
Get up.
780
00:54:55,997 --> 00:54:56,875
Think about it.
781
00:54:57,343 --> 00:54:58,717
He turned his back on you
in an instant.
782
00:54:59,232 --> 00:55:00,990
Haven't you thought about why he had
a sudden change of heart again?
783
00:55:04,724 --> 00:55:05,919
Think about it once more...
784
00:55:08,605 --> 00:55:11,431
No, I'll just say it.
785
00:55:12,913 --> 00:55:13,836
The truth is...
786
00:55:22,179 --> 00:55:23,333
What is it that's so urgent?
787
00:55:24,172 --> 00:55:25,519
What happened to your face?
788
00:55:26,311 --> 00:55:27,283
I got hurt.
789
00:55:28,402 --> 00:55:29,335
I have a meeting soon.
790
00:55:32,923 --> 00:55:34,328
Tell me the truth.
791
00:55:35,848 --> 00:55:39,235
You dumped me cold-heartedly.
Why'd you come back?
792
00:55:40,444 --> 00:55:42,556
I want to know.
793
00:55:43,094 --> 00:55:44,159
What do you mean?
794
00:55:45,719 --> 00:55:48,234
We broke up and met again
several times in the past,
795
00:55:48,897 --> 00:55:50,416
but it was never as
bad as the last time.
796
00:55:51,961 --> 00:55:53,551
I really thought it was over.
797
00:55:55,122 --> 00:55:56,951
I'm glad we're back together,
798
00:55:57,778 --> 00:56:00,071
but I can't help but wonder.
It's a little strange.
799
00:56:01,729 --> 00:56:02,817
What's strange?
800
00:56:04,003 --> 00:56:06,982
The reason why you had
a sudden change of heart.
801
00:56:08,183 --> 00:56:09,293
Because I love you.
802
00:56:10,474 --> 00:56:12,369
You say that so easily.
That seems strange too.
803
00:56:13,005 --> 00:56:15,545
Think about it.
What other reason would be there?
804
00:56:16,858 --> 00:56:17,715
I'm human too.
805
00:56:18,403 --> 00:56:20,537
We were together for 5 years.
How could I just let go of you so easily?
806
00:56:21,548 --> 00:56:24,387
It's true that I had a rough time
with you and wanted to break up,
807
00:56:25,174 --> 00:56:26,327
but it wasn't as easy as I thought.
808
00:56:28,835 --> 00:56:30,896
Why?
Does that bother you?
809
00:56:32,083 --> 00:56:34,034
No, that's not it...
810
00:56:35,544 --> 00:56:38,257
Why did you start thinking about it?
811
00:56:39,248 --> 00:56:42,814
- No reason.
- I'm sure there's a reason.
812
00:56:43,861 --> 00:56:44,875
Actually...
813
00:56:48,442 --> 00:56:50,238
I'm not good at lying,
so I'll tell you.
814
00:56:51,935 --> 00:56:53,858
Captain Kim Yi Sang said
something strange to me.
815
00:56:55,827 --> 00:56:56,665
What did he say?
816
00:56:57,819 --> 00:57:00,610
He knows how we broke up.
817
00:57:01,612 --> 00:57:03,837
I kept running into him.
818
00:57:05,616 --> 00:57:06,988
We must've looked strange to him.
819
00:57:07,613 --> 00:57:09,892
We had an ugly break-up, and
820
00:57:10,486 --> 00:57:13,152
now we're back together
as though nothing ever happened.
821
00:57:15,308 --> 00:57:17,649
He's a fool.
What else did he say?
822
00:57:19,083 --> 00:57:20,440
That's all.
823
00:57:21,628 --> 00:57:23,996
So, do you doubt my love for you?
824
00:57:25,927 --> 00:57:26,883
That's not what I meant.
825
00:57:28,957 --> 00:57:30,331
I just needed to know.
826
00:57:31,311 --> 00:57:33,260
- Get up.
- Why?
827
00:57:33,745 --> 00:57:35,576
I'll show you my love.
828
00:57:46,558 --> 00:57:47,851
Get out.
829
00:57:50,957 --> 00:57:53,183
- Where are we?
- Follow me.
830
00:57:55,725 --> 00:57:57,583
Open your eyes when I tell you.
831
00:58:03,261 --> 00:58:04,263
Open them.
832
00:58:08,836 --> 00:58:10,001
What is this place?
833
00:58:12,090 --> 00:58:12,911
Whose house is it?
834
00:58:13,621 --> 00:58:15,543
Don't say anything.
Come here.
835
00:58:19,983 --> 00:58:21,543
It's our house.
836
00:58:22,312 --> 00:58:23,589
What do you mean?
837
00:58:25,247 --> 00:58:27,245
My mother bought it for us.
To live in when we're married.
838
00:58:28,689 --> 00:58:30,054
- Really?
- Sure.
839
00:58:37,504 --> 00:58:39,390
This is the study.
840
00:58:40,048 --> 00:58:42,510
Tada!
Our bedroom.
841
00:58:45,387 --> 00:58:47,195
- It's so pretty.
- Do you like it?
842
00:58:51,949 --> 00:58:53,541
Why didn't you say anything?
843
00:58:54,997 --> 00:58:56,570
The bride's supposed
to furnish the house.
844
00:58:57,162 --> 00:58:58,346
It doesn't matter.
845
00:59:00,887 --> 00:59:03,213
- Is it really our house?
- Of course.
846
00:59:26,483 --> 00:59:28,355
I'm at your new house now.
847
00:59:29,432 --> 00:59:32,677
The wedding's coming up soon,
so I just came to double-check.
848
00:59:33,363 --> 00:59:34,862
Is the weather nice at Jeju Island?
849
00:59:36,128 --> 00:59:39,540
Eat well and make sure
you don't catch a cold.
850
00:59:40,526 --> 00:59:44,333
You don't want to be sick
before the wedding.
851
01:00:01,483 --> 01:00:02,320
Don't answer it.
852
01:00:03,084 --> 01:00:04,411
I have to.
It's work.
853
01:00:22,254 --> 01:00:24,321
I love you.
854
01:00:25,616 --> 01:00:27,104
I still can't believe it.
855
01:00:27,780 --> 01:00:30,013
I'm so shocked,
I can't tell if I'm happy or not.
856
01:00:34,910 --> 01:00:36,147
You don't doubt me now, right?
857
01:00:38,462 --> 01:00:40,101
Forget what that police
officer told you.
858
01:00:42,023 --> 01:00:43,689
Dad's asking when he can
meet your mother.
859
01:00:44,172 --> 01:00:46,418
He wants us to get married
before the end of the year.
860
01:00:46,997 --> 01:00:48,242
What does your mother think?
861
01:00:48,606 --> 01:00:51,243
We can talk about it later,
Let's have a drink, okay?
862
01:00:51,839 --> 01:00:54,845
Wait, I need to wash my hands.
863
01:01:09,211 --> 01:01:10,099
Are you going to be long?
864
01:01:10,915 --> 01:01:12,017
I'm almost done.
865
01:02:03,287 --> 01:02:06,561
What are you doing here?
866
01:02:07,657 --> 01:02:11,455
Mother.
867
01:02:15,156 --> 01:02:17,555
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
868
01:02:17,656 --> 01:02:19,555
This is a FREE fansub. NOT FOR SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
869
01:02:19,656 --> 01:02:20,955
Main Translator: KBS World
870
01:02:21,056 --> 01:02:22,655
Timer: PTTaT
871
01:02:22,756 --> 01:02:24,455
Editor/QC: PTTaT
872
01:02:24,556 --> 01:02:26,456
Coordinators: mily2, ay_link
873
01:02:26,557 --> 01:02:29,948
Watch dramas legally at
dramafever. com
crunchyroll. com
67001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.