All language subtitles for The.Real.Housewives.Of.Beverly.Hills.S06E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,500 --> 00:00:05,770 - Previously on "The Real Housewives of Beverly Hills"... 2 00:00:05,800 --> 00:00:07,330 - Oh look at that. 3 00:00:07,367 --> 00:00:08,367 It's a pony with a tutu! 4 00:00:08,400 --> 00:00:09,770 - Oh! - No, no, no, look. 5 00:00:09,800 --> 00:00:11,500 She's picking up her foot, see? 6 00:00:11,533 --> 00:00:14,033 I'm starting to see that she looks lame, 7 00:00:14,066 --> 00:00:15,696 and I'm thinking, "Is it the gravel? 8 00:00:15,734 --> 00:00:17,734 Is it her shoes? What is it?" 9 00:00:17,767 --> 00:00:18,727 - I've got a little window to write this. 10 00:00:18,767 --> 00:00:20,042 - I'm sorry. Just wait a second. 11 00:00:20,066 --> 00:00:21,509 But you realize I've got a little coffee high. 12 00:00:21,533 --> 00:00:23,703 - I'll devote some time, but right now, I need to... 13 00:00:23,734 --> 00:00:25,874 This is... this is my prime time, okay? 14 00:00:25,900 --> 00:00:28,070 Cut the coffee. I got ten minutes to write this. 15 00:00:28,100 --> 00:00:29,576 Please, don't distract me right now, please... 16 00:00:29,600 --> 00:00:30,730 - Too late. 17 00:00:30,767 --> 00:00:32,476 - I want to make sure the jury likes me today. 18 00:00:32,500 --> 00:00:33,900 - Every day. 19 00:00:33,934 --> 00:00:36,034 By day, I'm Erika Girardi, married to Tom Girardi. 20 00:00:36,066 --> 00:00:38,796 But by night, I'm something else. 21 00:00:38,834 --> 00:00:41,774 - Pat the puss, pat the puss, pat the puss. 22 00:00:41,800 --> 00:00:43,670 Drop it down, bounce. 23 00:00:43,700 --> 00:00:47,770 - Dad, we love you, and... not gonna be sad here. 24 00:00:47,800 --> 00:00:49,500 - Vincent's father, Dick Van Patten, 25 00:00:49,533 --> 00:00:52,333 passed away very recently. 26 00:00:52,367 --> 00:00:53,527 I'm kind of sad. 27 00:00:53,567 --> 00:00:55,527 - No, because he wants us to be happy. 28 00:00:55,567 --> 00:00:58,697 - I am so, like, confused about this whole thing. 29 00:00:58,734 --> 00:01:00,974 It seems strange to me that she's like, 30 00:01:01,000 --> 00:01:02,430 happy selfie, 31 00:01:02,467 --> 00:01:03,997 sick selfie. 32 00:01:04,033 --> 00:01:06,003 - Yolanda is so desperate 33 00:01:06,033 --> 00:01:08,173 that it's like you're just stabbing in the dark 34 00:01:08,200 --> 00:01:09,710 at this point, like you'll do anything. 35 00:01:09,734 --> 00:01:11,874 - Just, it seems like there's a lot of back and forth, 36 00:01:11,900 --> 00:01:13,470 and I don't understand. 37 00:01:13,500 --> 00:01:15,130 [upbeat music] 38 00:01:15,166 --> 00:01:16,826 - My lips were made for talking, 39 00:01:16,867 --> 00:01:20,467 and that's just what they'll do. 40 00:01:20,500 --> 00:01:22,400 - In Beverly Hills, you can be anything, 41 00:01:22,433 --> 00:01:26,803 but it's most important to be yourself. 42 00:01:26,834 --> 00:01:30,334 - I'm an enigma wrapped in a riddle and cash. 43 00:01:32,633 --> 00:01:34,133 - I may be an actress, 44 00:01:34,166 --> 00:01:36,596 but that doesn't mean I'll stick to your script. 45 00:01:39,000 --> 00:01:40,830 - Fake friends believe in rumors. 46 00:01:40,867 --> 00:01:42,897 Real friends believe in you. 47 00:01:45,033 --> 00:01:49,373 - I'm passionate about dogs, just not crazy about bitches. 48 00:01:51,633 --> 00:01:54,603 [upbeat music] 49 00:01:54,633 --> 00:01:57,173 ♪ ♪ 50 00:01:57,200 --> 00:01:59,200 - Here they are. 51 00:01:59,233 --> 00:02:02,403 Be careful with Giggy, 'cause I don't know how... 52 00:02:02,433 --> 00:02:04,733 Oh my God, I'm gonna have a heart attack. 53 00:02:08,667 --> 00:02:11,067 Tina? 54 00:02:11,100 --> 00:02:13,500 - Lisa. - Oh, I love you. 55 00:02:13,533 --> 00:02:15,333 - It's the traveling stable. 56 00:02:15,367 --> 00:02:16,497 - How you doing? 57 00:02:16,533 --> 00:02:18,433 - Oh my God, I can't believe... 58 00:02:18,467 --> 00:02:20,167 Okay, I'm really scared to see her. 59 00:02:20,200 --> 00:02:22,970 After the fiasco in Ohio, 60 00:02:23,000 --> 00:02:24,700 I was just kind of devastated, 61 00:02:24,734 --> 00:02:27,534 because I really wanted to buy this little miniature horse 62 00:02:27,567 --> 00:02:29,067 for Ken's birthday. 63 00:02:29,100 --> 00:02:31,630 Now I'm here, I notice that she looks 64 00:02:31,667 --> 00:02:33,667 like she's lame in her right leg. 65 00:02:33,700 --> 00:02:36,800 My friend Hank heard how upset we were that we were let down. 66 00:02:36,834 --> 00:02:39,074 He heard of a little horse farm in Texas, 67 00:02:39,100 --> 00:02:42,300 and he made it his mission to try and get me a little horse 68 00:02:42,333 --> 00:02:44,533 just in time for Ken's actual birthday. 69 00:02:44,567 --> 00:02:45,897 How is she? - She's fine. 70 00:02:45,934 --> 00:02:47,874 Let's... let's look around on the other side 71 00:02:47,900 --> 00:02:49,970 and take a peek in there and say hello to Tina. 72 00:02:50,000 --> 00:02:52,230 You ready, Houston? 73 00:02:56,433 --> 00:02:58,033 Okay, you ready? 74 00:02:58,066 --> 00:03:00,366 - You brought the baby as well? 75 00:03:00,400 --> 00:03:03,370 [playful music] 76 00:03:03,400 --> 00:03:08,130 ♪ ♪ 77 00:03:08,166 --> 00:03:09,466 - [chuckles] 78 00:03:09,500 --> 00:03:11,800 - My God. 79 00:03:11,834 --> 00:03:13,534 - You ready? You're on this end. 80 00:03:13,567 --> 00:03:14,527 You're on this end, yes. 81 00:03:14,567 --> 00:03:18,267 - Oh, my God, what did you do? 82 00:03:18,300 --> 00:03:22,370 ♪ ♪ 83 00:03:22,400 --> 00:03:23,930 - There you go. 84 00:03:23,967 --> 00:03:25,597 ♪ ♪ 85 00:03:25,633 --> 00:03:28,303 - Oh, you're so beautiful. - [laughs] 86 00:03:28,333 --> 00:03:30,603 - What did you do, Tina? 87 00:03:30,633 --> 00:03:32,973 You got two of them? 88 00:03:33,000 --> 00:03:35,970 Are they both for me? 89 00:03:36,000 --> 00:03:37,830 You think I should have two? How are you? 90 00:03:37,867 --> 00:03:39,427 - Well, it made the... 91 00:03:39,467 --> 00:03:42,167 Oh, it made them so much calmer in the plane. 92 00:03:42,200 --> 00:03:45,270 - Oh my God. - Do you love them? 93 00:03:45,300 --> 00:03:46,970 [laughs] 94 00:03:47,000 --> 00:03:48,930 - Ken is gonna flip his fáááing... 95 00:03:48,967 --> 00:03:50,297 [laughter] 96 00:03:50,333 --> 00:03:52,903 I'm gobsmacked. I'm really lost for words. 97 00:03:52,934 --> 00:03:55,974 I cannot believe that she has not only picked up 98 00:03:56,000 --> 00:03:59,570 this little horse, but a baby as well. 99 00:03:59,600 --> 00:04:01,430 What about this one? Are they related? 100 00:04:01,467 --> 00:04:03,467 - No. - This one's not gonna turn 101 00:04:03,500 --> 00:04:05,009 into a horse, is it... Like a big horse? 102 00:04:05,033 --> 00:04:07,333 - No, no, no, no, it won't get any bigger than this one. 103 00:04:07,367 --> 00:04:08,997 - I mean, I can't say no, 104 00:04:09,033 --> 00:04:10,910 and I actually think it's a better idea to have two, 105 00:04:10,934 --> 00:04:13,174 to keep each other company, suddenly. 106 00:04:13,200 --> 00:04:16,470 We've got to go, because Ken's gonna be here at 3:15 exactly. 107 00:04:16,500 --> 00:04:18,309 So, do you think we can take them in here like this? 108 00:04:18,333 --> 00:04:20,303 - Yes, let's take her. - Of course. 109 00:04:20,333 --> 00:04:23,003 - Oh, my God, I'm gonna cry. 110 00:04:23,033 --> 00:04:25,773 It's the best thing that ever happened to me. 111 00:04:25,800 --> 00:04:29,230 So I have eight swans, seven dogs, and two mini horses... 112 00:04:29,266 --> 00:04:33,326 And not forgetting my little seven-year-old pot-bellied pig. 113 00:04:33,367 --> 00:04:36,027 No poo-poo here. Come on. 114 00:04:36,066 --> 00:04:38,196 Good girl. 115 00:04:38,233 --> 00:04:39,203 Oh, I love her. 116 00:04:39,233 --> 00:04:40,933 They're so calm, aren't they? 117 00:04:40,967 --> 00:04:41,927 [pony neighs] 118 00:04:41,967 --> 00:04:43,727 Yeah, welcome home. 119 00:04:43,767 --> 00:04:45,867 It may seem odd for some people, 120 00:04:45,900 --> 00:04:49,200 to have horses walk through your house. 121 00:04:49,233 --> 00:04:51,503 This is where you're gonna live. 122 00:04:51,533 --> 00:04:54,273 But now they're our pets. They're part of our family, 123 00:04:54,300 --> 00:04:57,830 and they have a right to be in the house as much as we do. 124 00:04:57,867 --> 00:05:00,327 Tina, you're in so much trouble. 125 00:05:00,367 --> 00:05:03,327 [upbeat music] 126 00:05:03,367 --> 00:05:09,997 ♪ ♪ 127 00:05:10,033 --> 00:05:13,533 [line trilling] 128 00:05:13,567 --> 00:05:14,527 - Hello? 129 00:05:14,567 --> 00:05:16,927 - Hi, sweetheart. How are you? 130 00:05:16,967 --> 00:05:18,367 - Hey, good. 131 00:05:20,433 --> 00:05:22,673 - What are you doing? 132 00:05:22,700 --> 00:05:24,000 - Oh. [chuckles] 133 00:05:24,033 --> 00:05:25,973 Oh, just sitting here looking out the window. 134 00:05:26,000 --> 00:05:28,100 - Yeah, I'm sure. - No, I... 135 00:05:28,133 --> 00:05:32,033 There's a lot going on here in this joint, without a doubt. 136 00:05:32,066 --> 00:05:35,666 - I can't spend any time with Tom during the work day. 137 00:05:35,700 --> 00:05:39,000 Are we still on for dinner tonight? 138 00:05:39,033 --> 00:05:40,433 - Yes, for sure. 139 00:05:40,467 --> 00:05:43,767 - We talk briefly about four or five times during the day, 140 00:05:43,800 --> 00:05:46,730 but there is no "come down to the office." 141 00:05:46,767 --> 00:05:48,427 There's... there's no time. 142 00:05:48,467 --> 00:05:50,567 It's... it's law first. 143 00:05:50,600 --> 00:05:51,743 Do you want me to pick you up, 144 00:05:51,767 --> 00:05:53,327 or do you want me to meet you there? 145 00:05:53,367 --> 00:05:54,667 - You know what? I think maybe 146 00:05:54,700 --> 00:05:56,100 I just meet you there, 147 00:05:56,133 --> 00:05:58,773 because I think I have a meeting down on the west side. 148 00:05:58,800 --> 00:06:01,700 - Okay, I'll see you 7:00 at Medeo. 149 00:06:01,734 --> 00:06:03,004 - Okay, sounds great. 150 00:06:03,033 --> 00:06:04,533 - All right, honey. Bye-bye. 151 00:06:04,567 --> 00:06:05,527 - Thanks, kitten. - Bye-bye. 152 00:06:05,567 --> 00:06:06,667 - Good-bye. 153 00:06:06,700 --> 00:06:08,170 - I'm just as busy as Tom is, 154 00:06:08,200 --> 00:06:10,170 'cause Erika Jayne's out doing her thing. 155 00:06:10,200 --> 00:06:13,170 [upbeat music] 156 00:06:13,200 --> 00:06:21,200 ♪ ♪ 157 00:06:25,700 --> 00:06:27,400 Hey. 158 00:06:27,433 --> 00:06:28,603 - Hey, boo. 159 00:06:28,633 --> 00:06:30,303 - What are you doing? - Talking about you. 160 00:06:30,333 --> 00:06:32,503 - All right. [chuckles] - Hey. 161 00:06:32,533 --> 00:06:35,803 - Tom has never been anything other than supportive 162 00:06:35,834 --> 00:06:37,204 of Erika Jayne. 163 00:06:37,233 --> 00:06:39,903 He's never told me, "Hey, don't say that. 164 00:06:39,934 --> 00:06:41,476 Hey, don't wear that. You can't do that." 165 00:06:41,500 --> 00:06:42,670 Nice to see you. - You too... 166 00:06:42,700 --> 00:06:43,710 - Hey, how are you? Hi, gorgeous. 167 00:06:43,734 --> 00:06:44,704 - Hi, baby. Good to see you. Muah. 168 00:06:44,734 --> 00:06:46,204 Oh, good... - Ooh, wait, wait, wait. 169 00:06:46,233 --> 00:06:47,603 Is this the red one? 170 00:06:47,633 --> 00:06:50,133 But at the same time, I've never told him anything 171 00:06:50,166 --> 00:06:51,566 about his law business either. 172 00:06:51,600 --> 00:06:53,230 You know, so I think it's a balance. 173 00:06:53,266 --> 00:06:54,666 I love the compression catsuit, 174 00:06:54,700 --> 00:06:56,776 because it just... you know what, you can do anything in it, 175 00:06:56,800 --> 00:06:57,810 and everything looks good all the time... 176 00:06:57,834 --> 00:06:59,009 - Yeah, it holds it all together. 177 00:06:59,033 --> 00:07:00,303 - Yeah, of course, 100%. 178 00:07:00,333 --> 00:07:01,703 - Yup, let's do it. - Okay. 179 00:07:01,734 --> 00:07:02,943 - Let's get it on you and see how you feel. 180 00:07:02,967 --> 00:07:04,067 - All right. 181 00:07:04,100 --> 00:07:06,000 If Tom had to choose between Erika Jayne 182 00:07:06,033 --> 00:07:09,273 and Erika Girardi, I think he would choose 183 00:07:09,300 --> 00:07:11,970 Erika Girardi. 184 00:07:12,000 --> 00:07:15,300 But Erika Jayne on the weekends. 185 00:07:15,333 --> 00:07:16,503 She's a good time. 186 00:07:16,533 --> 00:07:18,073 Ooh. [laughs] 187 00:07:18,100 --> 00:07:19,500 - Almost. - Get my fat ass 188 00:07:19,533 --> 00:07:22,473 into this thing. Okay, here we go. 189 00:07:22,500 --> 00:07:23,570 - Okay. - Whoo. 190 00:07:23,600 --> 00:07:27,330 - Hold on. Just hold on one sec. 191 00:07:27,367 --> 00:07:29,197 - It's pretty. 192 00:07:29,233 --> 00:07:30,376 - That's great... - So then... 193 00:07:30,400 --> 00:07:31,440 - Yeah. - So, there you go. 194 00:07:31,467 --> 00:07:32,743 - There's your girl. - There she is. 195 00:07:32,767 --> 00:07:34,767 - Yeah. - Eat a dick. 196 00:07:34,800 --> 00:07:37,470 - Drop it down. Right, eat a dick. 197 00:07:37,500 --> 00:07:39,230 - Isn't that gonna be great? - Uh-huh. 198 00:07:39,266 --> 00:07:40,576 - It's gonna be amazing. I like the red. 199 00:07:40,600 --> 00:07:41,630 - Oh, I'm up! Look... 200 00:07:41,667 --> 00:07:43,067 - The red's fabulous. 201 00:07:43,100 --> 00:07:44,643 - Yeah, the red's so good... - And it's so yours. 202 00:07:44,667 --> 00:07:45,927 - I like being Erika Jayne 203 00:07:45,967 --> 00:07:49,267 because as Erika Jayne I can do anything I want. 204 00:07:49,300 --> 00:07:50,800 Ugh. 205 00:07:50,834 --> 00:07:53,704 I feel like that fat cat in that YouTube video, 206 00:07:53,734 --> 00:07:56,604 that can't get through the door in the little... Jesus, 207 00:07:56,633 --> 00:07:59,033 Marco... fááá. 208 00:07:59,066 --> 00:08:00,726 I mean, I'm sassy. I'm bratty. 209 00:08:00,767 --> 00:08:02,797 I'm pushing it in everybody's face. 210 00:08:02,834 --> 00:08:04,334 - What are you thinking? 211 00:08:04,367 --> 00:08:06,727 - I think the red is snatchy. - Mm-hmm. 212 00:08:06,767 --> 00:08:08,427 - It's more ááááy. - Mm-hmm. 213 00:08:08,467 --> 00:08:10,076 - I bet everybody wishes they could be Erika Jayne. 214 00:08:10,100 --> 00:08:12,830 I think every woman has a little bit of Erika Jayne 215 00:08:12,867 --> 00:08:14,027 inside of her. 216 00:08:14,066 --> 00:08:15,326 She's just dying to get out. 217 00:08:15,367 --> 00:08:16,327 Bye, guys. - Bye, babe. 218 00:08:16,367 --> 00:08:17,527 - Bye, love you. 219 00:08:17,567 --> 00:08:20,567 [upbeat music] 220 00:08:20,600 --> 00:08:22,730 ♪♪♪ 221 00:08:22,767 --> 00:08:24,543 - I'm looking for my husband, Vince Van Patten. 222 00:08:24,567 --> 00:08:26,042 - Okay, I think we just sat him a few moments ago. 223 00:08:26,066 --> 00:08:27,676 If you just go right out these doors and on to the back. 224 00:08:27,700 --> 00:08:28,670 - Okay. Oh, thank you so much. 225 00:08:28,700 --> 00:08:30,100 - Enjoy. 226 00:08:32,800 --> 00:08:35,130 - Hi. - Hi, babe. 227 00:08:35,166 --> 00:08:36,996 - Hey, stranger. 228 00:08:37,033 --> 00:08:38,833 - How are you doing? You look great. 229 00:08:38,867 --> 00:08:40,109 - Oh, I feel like I haven't seen you forever. 230 00:08:40,133 --> 00:08:41,543 - Honey, you got... You got holes in your pants. 231 00:08:41,567 --> 00:08:42,827 - Oh, very funny. - You know, 232 00:08:42,867 --> 00:08:45,527 there's rips and holes. - Yuk, yuk, yuk, yuk, yuk. 233 00:08:45,567 --> 00:08:47,827 The day-to-day dynamic for Vinnie and me is that, 234 00:08:47,867 --> 00:08:49,876 some days, we don't even know if we're gonna see each other. 235 00:08:49,900 --> 00:08:53,400 I feel like I have literally not seen you in a really long time. 236 00:08:53,433 --> 00:08:54,773 - Yeah, it's been 24 hours. 237 00:08:54,800 --> 00:08:56,042 - Has not. It's been three days. 238 00:08:56,066 --> 00:08:57,396 Sometimes I'm working. 239 00:08:57,433 --> 00:08:59,073 Sometimes he's working. 240 00:08:59,100 --> 00:09:01,670 Sometimes we're both working. Sometimes we're both at home. 241 00:09:01,700 --> 00:09:02,810 We've kind of gotten used to it, 242 00:09:02,834 --> 00:09:06,034 and... every day's a new adventure. 243 00:09:06,066 --> 00:09:08,596 So, what did you do in Del Mar? 244 00:09:08,633 --> 00:09:10,076 Was it hard being there without your dad? 245 00:09:10,100 --> 00:09:13,530 I know that's where you guys always went. 246 00:09:13,567 --> 00:09:15,567 - Yeah, it was, it was tough. - Yeah? 247 00:09:15,600 --> 00:09:18,400 - And it was also great, because he loved that place. 248 00:09:18,433 --> 00:09:20,433 And you know what? He had great joy there, 249 00:09:20,467 --> 00:09:22,567 so it was... it was fine. It was fine. 250 00:09:22,600 --> 00:09:24,870 - For years and years and years and years, 251 00:09:24,900 --> 00:09:27,230 Dickie Van Patten went to the track 252 00:09:27,266 --> 00:09:29,426 with all of his friends and family. 253 00:09:29,467 --> 00:09:30,897 It has a very, very special place 254 00:09:30,934 --> 00:09:32,704 in all the Van Pattens' hearts. 255 00:09:32,734 --> 00:09:36,104 - Went to the track, didn't bet any of the races except for... 256 00:09:36,133 --> 00:09:39,033 Like, bet real small until I liked a race. 257 00:09:39,066 --> 00:09:40,896 And lo and behold, it was like my father 258 00:09:40,934 --> 00:09:42,634 was helping me win or whatever. - No way. 259 00:09:42,667 --> 00:09:43,676 - Winner after winner after winner. 260 00:09:43,700 --> 00:09:44,800 - No, you did not. 261 00:09:44,834 --> 00:09:45,910 - It was like one of those stupid days. 262 00:09:45,934 --> 00:09:46,904 - No way, you never win at the track. 263 00:09:46,934 --> 00:09:47,904 - I know, I know, I don't. 264 00:09:47,934 --> 00:09:48,904 - No, wait. You did? - I did win. 265 00:09:48,934 --> 00:09:50,534 - Dickie's saying was, 266 00:09:50,567 --> 00:09:51,927 "Tennis in the morning, 267 00:09:51,967 --> 00:09:54,627 poker in the evening, racing in the afternoon." 268 00:09:54,667 --> 00:09:57,097 And that's actually gonna be on his headstone. 269 00:09:57,133 --> 00:09:58,573 How much did you win? 270 00:09:58,600 --> 00:10:00,670 - Like, a lot, 600 bucks. - Really? 271 00:10:00,700 --> 00:10:02,142 So you gonna buy dinner tonight? - Of course. 272 00:10:02,166 --> 00:10:04,042 - You seriously won 600 bucks? - Yeah, we did, yeah. 273 00:10:04,066 --> 00:10:05,296 - That's so exciting. - Yeah. 274 00:10:05,333 --> 00:10:07,373 - How come I wasn't there? - Don't know. 275 00:10:07,400 --> 00:10:09,030 - Hi. - Hi, how are we? 276 00:10:09,066 --> 00:10:10,766 - Good. - Good, how you doing? 277 00:10:10,800 --> 00:10:12,109 - Okay, I already know what I want. 278 00:10:12,133 --> 00:10:14,633 I'm gonna get whatever your driest white wine is. 279 00:10:14,667 --> 00:10:15,667 - Okay, you got it. 280 00:10:15,700 --> 00:10:17,800 - And I'm gonna have the halibut. 281 00:10:17,834 --> 00:10:18,876 - How is the Moroccan chicken? 282 00:10:18,900 --> 00:10:20,042 - The Moroccan chicken's awesome. 283 00:10:20,066 --> 00:10:21,166 - Awesome. - It's awesome... 284 00:10:21,200 --> 00:10:22,743 - Is it... is it better than the halibut? 285 00:10:22,767 --> 00:10:24,367 - I have a really good idea. 286 00:10:24,400 --> 00:10:25,730 You guys can split the halibut 287 00:10:25,767 --> 00:10:27,009 and then split the Moroccan chicken. 288 00:10:27,033 --> 00:10:28,273 - Okay. Thank you so much. 289 00:10:28,300 --> 00:10:29,770 - Thank you. - She's nice. 290 00:10:29,800 --> 00:10:32,009 - She's like the cutest girl in the world... it's our waitress. 291 00:10:32,033 --> 00:10:34,673 Like, the cutest girl in the world. 292 00:10:34,700 --> 00:10:35,876 By the way, I'm sorry I was a little bitchy to you 293 00:10:35,900 --> 00:10:38,100 on the phone this morning. 294 00:10:38,133 --> 00:10:39,733 Sorry about that. - Well. 295 00:10:39,767 --> 00:10:42,897 - It's like I feel like I'm, you know, scheduling the childcare, 296 00:10:42,934 --> 00:10:44,334 and I've got every... I'm working. 297 00:10:44,367 --> 00:10:45,567 You're out of town. 298 00:10:45,600 --> 00:10:47,530 You say you're gonna be home at a certain hour, 299 00:10:47,567 --> 00:10:49,567 so I get childcare for that period of time. 300 00:10:49,600 --> 00:10:51,076 Then you go, "Well, I'm not gonna do that. 301 00:10:51,100 --> 00:10:53,470 I'm gonna go do this." I'm like, you can't do that. 302 00:10:53,500 --> 00:10:55,430 Everything is a domino effect. 303 00:10:55,467 --> 00:10:57,667 Sometimes I just feel like you have all this freedom, 304 00:10:57,700 --> 00:11:00,670 and that I'm always having to, like, regiment everything. 305 00:11:00,700 --> 00:11:02,343 - You don't attack me early in the morning. 306 00:11:02,367 --> 00:11:04,997 [tense music] 307 00:11:05,033 --> 00:11:06,743 - It wasn't an attack... - At 6:00, when I wake up... 308 00:11:06,767 --> 00:11:08,397 - I didn't attack you. - You sort of did. 309 00:11:08,433 --> 00:11:09,873 - I wasn't attacking. 310 00:11:09,900 --> 00:11:11,276 See, that's the funny thing between men and women. 311 00:11:11,300 --> 00:11:13,100 To me, I'm expressing myself. 312 00:11:13,133 --> 00:11:14,303 He sees it as an attack. 313 00:11:14,333 --> 00:11:15,409 - Hey, I don't blame you... 314 00:11:15,433 --> 00:11:16,843 - And by the way, I texted you right away, 315 00:11:16,867 --> 00:11:18,376 and I said, "I'm sorry I was snapping at you." 316 00:11:18,400 --> 00:11:19,630 - I appreciate that, but... 317 00:11:19,667 --> 00:11:21,076 - Can you understand my point of view, though, 318 00:11:21,100 --> 00:11:22,343 why it would feel that way? Like, "Oh, I'm just gonna 319 00:11:22,367 --> 00:11:24,497 go do this now. I'm gonna go to the beach." 320 00:11:24,533 --> 00:11:26,733 - But we should not talk about anything that's... 321 00:11:26,767 --> 00:11:30,567 Anything until 9:00-ish. 322 00:11:30,600 --> 00:11:32,000 ♪ ♪ 323 00:11:32,033 --> 00:11:33,810 - I can't agree to that. I can't look at the clock 324 00:11:33,834 --> 00:11:34,843 and go, "Okay, it's almost 9:00." 325 00:11:34,867 --> 00:11:36,197 - No, because you... 326 00:11:36,233 --> 00:11:37,309 - "Now I can get mad at him." I mean, I can't do that. 327 00:11:37,333 --> 00:11:38,733 - No, because you're an idiot. 328 00:11:38,767 --> 00:11:40,910 You have your coffee, and you're like foaming at the bit... 329 00:11:40,934 --> 00:11:42,234 [gibberish] 330 00:11:42,266 --> 00:11:43,626 And then, next thing you know, 331 00:11:43,667 --> 00:11:45,767 you're attacking. 332 00:11:45,800 --> 00:11:47,042 - Actually, you just pissed me off when you said 333 00:11:47,066 --> 00:11:48,309 you were gonna go to the beach then. 334 00:11:48,333 --> 00:11:49,409 I'm like, "You can't go to the beach. 335 00:11:49,433 --> 00:11:50,833 You've got to take care of Jesse." 336 00:11:50,867 --> 00:11:51,927 - My point exactly. 337 00:11:51,967 --> 00:11:53,109 We've got to just... We got to... anyways... 338 00:11:53,133 --> 00:11:54,443 - I had to tell you at that moment. 339 00:11:54,467 --> 00:11:55,609 You want me to wait... You want me to wait till 9:00? 340 00:11:55,633 --> 00:11:59,003 - Nothing controversial till 9:00. 341 00:11:59,033 --> 00:12:01,176 - Sometimes, I feel like Vince doesn't always appreciate 342 00:12:01,200 --> 00:12:02,470 everything I do for the family. 343 00:12:02,500 --> 00:12:05,100 If something changes, I immediately let him know, 344 00:12:05,133 --> 00:12:06,773 so that we can all be on the same page. 345 00:12:06,800 --> 00:12:08,670 What's gonna happen here? Who's gonna get that? 346 00:12:08,700 --> 00:12:10,676 If something changes for him, it just changes for him. 347 00:12:10,700 --> 00:12:11,930 Anyway, can you just say, 348 00:12:11,967 --> 00:12:13,609 "Okay, I accept your apology?" Can we move on? 349 00:12:13,633 --> 00:12:16,533 - I do. 350 00:12:16,567 --> 00:12:17,697 - Coming up... 351 00:12:17,734 --> 00:12:20,074 - What bear's gonna come inside the house? 352 00:12:20,100 --> 00:12:21,376 - They've already been inside the house... 353 00:12:21,400 --> 00:12:22,570 - It already has. - What? 354 00:12:22,600 --> 00:12:24,000 - It ripped down the door. - [gasps] 355 00:12:31,000 --> 00:12:36,500 ♪ ♪ 356 00:12:36,533 --> 00:12:37,973 - Hi. - How are you girls? 357 00:12:38,000 --> 00:12:39,030 - Hi. - Good, how are you? 358 00:12:39,066 --> 00:12:40,266 - Good, thank you. 359 00:12:42,333 --> 00:12:43,303 Are you ready to order? 360 00:12:43,333 --> 00:12:44,873 - Can I have the kale salad, please? 361 00:12:44,900 --> 00:12:47,500 - Can I please have the chicken Dijon sandwich? 362 00:12:47,533 --> 00:12:51,803 - And may I have the Il Tram chopped salad, please? 363 00:12:51,834 --> 00:12:54,004 - All right, coming up. - Thank you. 364 00:12:54,033 --> 00:12:56,473 - So tell me, are you excited for Canada? 365 00:12:56,500 --> 00:13:00,070 - Yeah, I'm excited. - I get to come up for a chunk, 366 00:13:00,100 --> 00:13:01,200 'cause I have to work. 367 00:13:01,233 --> 00:13:03,833 We go to Canada every summer... 368 00:13:03,867 --> 00:13:09,267 A place where Harry has gone since he was just a little boy. 369 00:13:09,300 --> 00:13:11,900 And you know, it's a huge place. 370 00:13:11,934 --> 00:13:13,774 And it's gorgeous, and it's a great way 371 00:13:13,800 --> 00:13:15,800 to get out of Los Angeles, 372 00:13:15,834 --> 00:13:18,274 get the kids in a natural environment. 373 00:13:18,300 --> 00:13:19,600 It's like their camp. 374 00:13:19,633 --> 00:13:21,810 You know, all the East-Coasters send their kids to camp. 375 00:13:21,834 --> 00:13:24,074 We kind of have our own camp. 376 00:13:24,100 --> 00:13:25,870 - I just, like, a thing about Canada is, 377 00:13:25,900 --> 00:13:28,100 I get really excited to go. 378 00:13:28,133 --> 00:13:30,273 And then, like, when I'm, like, halfway, 379 00:13:30,300 --> 00:13:33,300 like, like, in the trip, I start to get really homesick, 380 00:13:33,333 --> 00:13:36,573 and then start to, like, wish the days would go by faster. 381 00:13:36,600 --> 00:13:38,130 - Uh, I know. 382 00:13:38,166 --> 00:13:40,996 I wouldn't say my kids are too spoiled. 383 00:13:41,033 --> 00:13:42,703 Are they a little spoiled? 384 00:13:42,734 --> 00:13:45,334 Absolutely. They're teenagers. 385 00:13:45,367 --> 00:13:46,797 That's what we're dealing with. 386 00:13:46,834 --> 00:13:49,134 How Kyle has done it with four... 387 00:13:49,166 --> 00:13:51,026 That's a lot. 388 00:13:51,066 --> 00:13:52,696 It ain't for sissies. 389 00:13:52,734 --> 00:13:54,204 [upbeat music] 390 00:13:54,233 --> 00:13:56,103 - I want Sophia to go first. 391 00:13:56,133 --> 00:13:57,633 - I don't want Sophia to go first. 392 00:13:59,967 --> 00:14:02,527 - I'll go second. I'm scary. 393 00:14:02,567 --> 00:14:05,227 [gasps] 394 00:14:05,266 --> 00:14:06,896 - Hi. - Hi. 395 00:14:06,934 --> 00:14:08,434 - How are you? - Pretty good. 396 00:14:08,467 --> 00:14:09,667 - Nice to see you again. 397 00:14:09,700 --> 00:14:12,000 - You too, welcome back. - Thank you. 398 00:14:12,033 --> 00:14:13,803 I brought another daughter this time. 399 00:14:13,834 --> 00:14:15,734 - And how are your ears? 400 00:14:15,767 --> 00:14:16,927 Oh, I see one's missing. 401 00:14:16,967 --> 00:14:18,167 - Exactly. 402 00:14:18,200 --> 00:14:20,070 That's one of the reasons we're here. 403 00:14:20,100 --> 00:14:21,870 - Okay. - She wants to... 404 00:14:21,900 --> 00:14:23,670 She wants to add one more piercing there. 405 00:14:23,700 --> 00:14:26,230 - Yeah, and... - Okay, good. 406 00:14:26,266 --> 00:14:29,396 - I guess I can be a little uptight of a mom. 407 00:14:29,433 --> 00:14:31,403 I am worried all the time. 408 00:14:31,433 --> 00:14:33,203 They have to check in all the time. 409 00:14:33,233 --> 00:14:36,033 You know, they have to be in bed at a certain time. 410 00:14:36,066 --> 00:14:37,366 There are curfews, 411 00:14:37,400 --> 00:14:40,130 and they're certainly not gonna be driving a car at 13. 412 00:14:40,166 --> 00:14:41,576 - Oh, my God. - You want to sit on my lap, 413 00:14:41,600 --> 00:14:42,700 all 5'10" of you? 414 00:14:42,734 --> 00:14:44,604 - Mom, hold my... Mom. 415 00:14:44,633 --> 00:14:45,776 - I got to put the ice on, okay? 416 00:14:45,800 --> 00:14:47,230 Then don't touch it. 417 00:14:47,266 --> 00:14:48,543 - Portia, why don't... Why don't you go take a walk? 418 00:14:48,567 --> 00:14:50,997 - Sophia's gonna be scary. - Go take a walk. 419 00:14:51,033 --> 00:14:52,203 - You know how Sophia gets. 420 00:14:52,233 --> 00:14:54,373 - Okay, okay, ready. - It's perfectly fine... 421 00:14:54,400 --> 00:14:55,370 - I'm not doing it! I'm sorry! 422 00:14:55,400 --> 00:14:57,130 - Okay, okay. - [crying] 423 00:14:57,166 --> 00:14:58,966 Mom, now you're making... - I'm not mad. 424 00:14:59,000 --> 00:15:00,509 - Okay, I'm doing it. I'm doing it, okay. 425 00:15:00,533 --> 00:15:01,933 - Okay, okay, okay. 426 00:15:01,967 --> 00:15:03,527 - Lean on her shoulder. - Okay, go. 427 00:15:03,567 --> 00:15:05,142 - How about Mom sits on her lap, so that she... 428 00:15:05,166 --> 00:15:06,543 - I don't... don't... - How about I sit on your lap? 429 00:15:06,567 --> 00:15:08,127 - Okay. 430 00:15:08,166 --> 00:15:11,296 - Teenage daughters are very good at manipulating, 431 00:15:11,333 --> 00:15:13,703 especially Sophia. 432 00:15:13,734 --> 00:15:14,974 She's a master. 433 00:15:15,000 --> 00:15:16,409 - No, I'm not ready. I'm not ready yet. 434 00:15:16,433 --> 00:15:18,376 - I just have to be near you. I'm not gonna do it. 435 00:15:18,400 --> 00:15:19,440 - Okay, no, don't do that! 436 00:15:19,467 --> 00:15:20,776 I can see you going towards my ear... 437 00:15:20,800 --> 00:15:22,743 - No, I'm gonna set my thing right on your shoulder. 438 00:15:22,767 --> 00:15:24,897 - I'm so scared right now. I'm ready... aah! 439 00:15:24,934 --> 00:15:26,476 - All right, she's ready. Do it, do it, do it, do it. 440 00:15:26,500 --> 00:15:29,570 [Sophia screaming] 441 00:15:29,600 --> 00:15:30,770 - Perfect. 442 00:15:30,800 --> 00:15:32,670 - Ow, ow! Ow! Ow! - Put the ice back on it. 443 00:15:32,700 --> 00:15:33,910 - It doesn't hurt that much. It's not that bad. 444 00:15:33,934 --> 00:15:35,142 - I don't want to do the next one yet. 445 00:15:35,166 --> 00:15:36,443 - Okay. - I'm really freaked out. 446 00:15:36,467 --> 00:15:38,127 - No, it's over. It's over, you did it. 447 00:15:38,166 --> 00:15:39,343 It's over, it's over, it's over. 448 00:15:39,367 --> 00:15:41,667 Lisa and I are both going through this stage 449 00:15:41,700 --> 00:15:44,430 with our daughters, especially Sophia and Amelia, 450 00:15:44,467 --> 00:15:47,027 where sometimes they can get a little sassy. 451 00:15:47,066 --> 00:15:50,026 - Says about fears. 452 00:15:50,066 --> 00:15:51,176 - Did you just touch my face? 453 00:15:51,200 --> 00:15:52,476 - I just touched... - You gonna do it again? 454 00:15:52,500 --> 00:15:55,130 - I just did it twice. Couldn't help myself. 455 00:15:55,166 --> 00:15:57,896 They are just all over the place. 456 00:15:57,934 --> 00:15:59,934 Their frontal lobes are not developed. 457 00:15:59,967 --> 00:16:01,967 - Oh, my God! It really hurt. 458 00:16:02,000 --> 00:16:03,300 - No, it did not. 459 00:16:03,333 --> 00:16:05,833 Sophia, you know it didn't. 460 00:16:05,867 --> 00:16:07,276 - I'm kind of jealous that you're not gonna be 461 00:16:07,300 --> 00:16:09,130 in Canada the whole time. 462 00:16:09,166 --> 00:16:10,309 I'm just a little bit jealous. Like... 463 00:16:10,333 --> 00:16:11,603 - We could've stayed... 464 00:16:11,633 --> 00:16:13,042 We could've stayed alone in our cabin. 465 00:16:13,066 --> 00:16:14,543 - Oh, right. - We could've stayed alone. 466 00:16:14,567 --> 00:16:15,710 - What are we gonna do? What are we gonna do? 467 00:16:15,734 --> 00:16:17,734 Tell me. - What's gonna get us? 468 00:16:17,767 --> 00:16:19,276 - I'll tell you what... A bear, a raccoon. 469 00:16:19,300 --> 00:16:21,370 - You'd be scared to death. I stayed there one night 470 00:16:21,400 --> 00:16:22,676 by myself. I was scared to death. 471 00:16:22,700 --> 00:16:23,670 - Am I... am I you? I think I'm a lot braver than you... 472 00:16:23,700 --> 00:16:25,470 - Yeah, but we're together. 473 00:16:25,500 --> 00:16:26,876 - You know what? I don't even listen to them anymore. 474 00:16:26,900 --> 00:16:28,042 I really don't. It's like this: 475 00:16:28,066 --> 00:16:30,096 "La, la, la, la, la. La, la, la, la, la. 476 00:16:30,133 --> 00:16:31,403 La, la, la, la, la." 477 00:16:31,433 --> 00:16:33,773 - What bear is gonna come inside the house? 478 00:16:33,800 --> 00:16:34,943 - They've already been inside the house. 479 00:16:34,967 --> 00:16:36,127 - It already has. - What? 480 00:16:36,166 --> 00:16:37,596 - It ripped down the door. 481 00:16:37,633 --> 00:16:39,533 - And it ate our refrigerator, remember? 482 00:16:39,567 --> 00:16:41,367 - And then it ate our... Ate our refrigerator. 483 00:16:41,400 --> 00:16:42,530 - [gasps] 484 00:16:42,567 --> 00:16:43,676 - Sophia...[whining] I'm scared. 485 00:16:43,700 --> 00:16:44,870 - Okay, I did it... 486 00:16:44,900 --> 00:16:46,009 - What... do you want to go in front with her? 487 00:16:46,033 --> 00:16:47,433 - You've got this. I can tell. 488 00:16:47,467 --> 00:16:48,597 Give me a hug, and we'll go. 489 00:16:48,633 --> 00:16:49,643 - Look at... You have to look at her face. 490 00:16:49,667 --> 00:16:50,676 - Look, we're all surrounding you now. 491 00:16:50,700 --> 00:16:51,843 Okay, no more talking. Let her go. 492 00:16:51,867 --> 00:16:53,042 - Ready? - Okay, don't look at me. 493 00:16:53,066 --> 00:16:54,966 - Mm-mm, mm-mm! - You've got it. 494 00:16:55,000 --> 00:16:56,970 You're almost there. It's almost done. 495 00:16:57,000 --> 00:16:58,430 - I'm sorry. I'm sorry. 496 00:16:58,467 --> 00:17:00,327 - It's just an earring. 497 00:17:00,367 --> 00:17:01,897 - When Portia was born, 498 00:17:01,934 --> 00:17:04,004 she stopped breathing for a minute. 499 00:17:04,033 --> 00:17:05,943 After they took care of Portia and everything was fine, 500 00:17:05,967 --> 00:17:09,367 they said to me, "Just so you know, she's just a drama queen." 501 00:17:09,400 --> 00:17:10,443 - We're gonna be like, "Whoo-hoo!" 502 00:17:10,467 --> 00:17:12,027 - I can't. - What, You can't? 503 00:17:12,066 --> 00:17:13,743 Okay, then don't... then don't. - All right. 504 00:17:13,767 --> 00:17:15,467 - And here she is, seven years later, 505 00:17:15,500 --> 00:17:17,630 and we still call her a drama queen. 506 00:17:17,667 --> 00:17:18,967 What can I say? 507 00:17:19,000 --> 00:17:19,970 - Okay. - All right, well, 508 00:17:20,000 --> 00:17:21,130 you got really close. 509 00:17:21,166 --> 00:17:22,209 You should be proud of that, okay? 510 00:17:22,233 --> 00:17:23,803 So next time you'll do it, all right? 511 00:17:23,834 --> 00:17:25,234 - [whines] 512 00:17:25,266 --> 00:17:28,226 [upbeat music] 513 00:17:28,266 --> 00:17:32,266 ♪ ♪ 514 00:17:32,300 --> 00:17:33,330 - Hi, darling. 515 00:17:33,367 --> 00:17:34,327 - Hey, babe. 516 00:17:34,367 --> 00:17:35,327 [car door shuts] 517 00:17:35,367 --> 00:17:37,027 ♪ ♪ 518 00:17:37,066 --> 00:17:38,926 - Darling. - Yeah? 519 00:17:38,967 --> 00:17:42,597 - Quick, come here. There's a Skype call. 520 00:17:42,633 --> 00:17:44,073 - Okay. - Come here. 521 00:17:44,100 --> 00:17:45,530 - I'm coming. 522 00:17:45,567 --> 00:17:49,297 - There's a Skype call, 3:15. 523 00:17:49,333 --> 00:17:51,873 - You missed it? - No. 524 00:17:51,900 --> 00:17:53,800 - Huh? 525 00:17:53,834 --> 00:17:55,374 - Do you love me? - I do. 526 00:17:55,400 --> 00:17:57,600 - Happy birthday. 527 00:17:57,633 --> 00:18:00,173 Hank and Tina are here. - Oh, are they? 528 00:18:00,200 --> 00:18:03,300 - Yeah, and Houston. 529 00:18:03,333 --> 00:18:05,303 Oh, my God, Ken is gonna lose his mind 530 00:18:05,333 --> 00:18:08,133 when he sees two horses. 531 00:18:10,867 --> 00:18:12,797 - Oh, my goodness. Oh, my goodness. 532 00:18:12,834 --> 00:18:16,074 - Aren't they the most beautiful things in the whole world? 533 00:18:16,100 --> 00:18:18,030 It's your birthday present. 534 00:18:18,066 --> 00:18:19,266 - I-I'm like... 535 00:18:19,300 --> 00:18:21,270 - You're speechless. [laughs] 536 00:18:21,300 --> 00:18:23,100 - One was bad enough. Now there's two. 537 00:18:23,133 --> 00:18:24,676 - I just want him to fall in love with them. 538 00:18:24,700 --> 00:18:27,830 They are so cute, and they belong with us. 539 00:18:27,867 --> 00:18:29,327 They're part of our family. 540 00:18:29,367 --> 00:18:31,267 We just need a couple of pairs of Maloof Hoofs, 541 00:18:31,300 --> 00:18:32,400 and we'll be good to go. 542 00:18:32,433 --> 00:18:33,803 No, she is fully... 543 00:18:33,834 --> 00:18:34,804 - How old is this one? - That's only a few months... 544 00:18:34,834 --> 00:18:36,574 Gonna be the same size as her. 545 00:18:36,600 --> 00:18:37,643 This is fully grown... - It's... 546 00:18:37,667 --> 00:18:39,267 Is it... does it belong to her? - No. 547 00:18:39,300 --> 00:18:41,370 - Now, this one's only a year and a half. 548 00:18:41,400 --> 00:18:42,470 - Don't you love them? 549 00:18:42,500 --> 00:18:43,530 - They're beautiful. 550 00:18:43,567 --> 00:18:45,497 There's one problem I see. 551 00:18:45,533 --> 00:18:48,103 It's extra work for me. 552 00:18:48,133 --> 00:18:51,233 I can see me doing the mucking out now. 553 00:18:51,266 --> 00:18:55,626 Sháá, sháá, sháá, everywhere. 554 00:18:55,667 --> 00:18:57,027 - I knew nothing about the one, 555 00:18:57,066 --> 00:18:58,710 till I opened the back of the car and nearly wet myself. 556 00:18:58,734 --> 00:19:00,034 - Yeah. - I nearly had kittens. 557 00:19:00,066 --> 00:19:01,743 - She's... she kind of gave me a dirty look. 558 00:19:01,767 --> 00:19:03,197 It wasn't really a nice surprise... 559 00:19:03,233 --> 00:19:04,343 - I was like, "Are you kidding me?" 560 00:19:04,367 --> 00:19:06,397 She kind of turned it right back on me. 561 00:19:06,433 --> 00:19:07,733 What do you think? 562 00:19:07,767 --> 00:19:10,867 - Oh, just, I'm... I'm blown away, actually. 563 00:19:10,900 --> 00:19:12,100 - I brought feed for you, 564 00:19:12,133 --> 00:19:13,503 and I brought some hay... 565 00:19:13,533 --> 00:19:16,703 Just a little bit of oats, water... 566 00:19:16,734 --> 00:19:18,434 - You need your oats as well tonight, 567 00:19:18,467 --> 00:19:19,867 'cause it's your birthday. 568 00:19:19,900 --> 00:19:21,070 [laughter] 569 00:19:21,100 --> 00:19:22,470 - Make sure I get those. 570 00:19:22,500 --> 00:19:26,070 - I wanted to get Ken something that would take his breath away. 571 00:19:26,100 --> 00:19:30,730 And I think, looking at him now, he is just speechless. 572 00:19:30,767 --> 00:19:32,797 Mission accomplished. 573 00:19:32,834 --> 00:19:35,404 - Oh, she's finally peeing. That's great. 574 00:19:35,433 --> 00:19:38,003 - My God, she's much smaller now. 575 00:19:38,033 --> 00:19:40,703 [laughter] 576 00:19:40,734 --> 00:19:43,034 - Coming up... 577 00:19:43,066 --> 00:19:45,566 - She trashed me on "Entertainment Tonight." 578 00:19:45,600 --> 00:19:47,630 - I heard. - She said I was phony. 579 00:19:47,667 --> 00:19:48,727 I don't know. 580 00:19:48,767 --> 00:19:50,767 I thought I was supportive, but whatever. 581 00:19:58,734 --> 00:20:06,734 ♪ ♪ 582 00:20:07,734 --> 00:20:10,074 - Oh my God, I'm exhausted. 583 00:20:10,100 --> 00:20:12,100 I didn't do anything, and I'm exhausted. 584 00:20:14,200 --> 00:20:16,170 [doorbell rings] 585 00:20:16,200 --> 00:20:18,930 - What's up, Girardis? 586 00:20:18,967 --> 00:20:20,227 - How are you? - Hi, baby. 587 00:20:20,266 --> 00:20:21,866 - How are you? - Hi! 588 00:20:21,900 --> 00:20:23,000 - Nice to see you! 589 00:20:23,033 --> 00:20:25,433 - Erika's been a great support system 590 00:20:25,467 --> 00:20:27,097 these last nine months when I was sick. 591 00:20:27,133 --> 00:20:29,033 She's been visiting me with Tom. 592 00:20:29,066 --> 00:20:31,096 And she's shown up, you know? 593 00:20:31,133 --> 00:20:33,303 She's proven to me that she cares. 594 00:20:33,333 --> 00:20:34,473 Hope it's not too cold. 595 00:20:34,500 --> 00:20:35,900 I have blankies if you're cold. 596 00:20:35,934 --> 00:20:37,334 - No, it's great. [chuckles] 597 00:20:37,367 --> 00:20:39,167 - This is not good, Tom. 598 00:20:39,200 --> 00:20:41,000 Well, this is what happened. The... 599 00:20:41,033 --> 00:20:43,003 - Cork fell in. - How'd you know that? 600 00:20:43,033 --> 00:20:45,209 - Because I saw the look on your face behind your glasses. 601 00:20:45,233 --> 00:20:46,576 - Yeah, it went all over my clothes and... 602 00:20:46,600 --> 00:20:48,800 - She's way too quick. See, she talks for you too. 603 00:20:48,834 --> 00:20:50,904 Now after being locked up in the condo 604 00:20:50,934 --> 00:20:52,704 for so many months, it's just... 605 00:20:52,734 --> 00:20:55,534 It's beautiful to come back to the house in Malibu, there. 606 00:20:55,567 --> 00:20:56,897 It's nice to just spend the day. 607 00:20:56,934 --> 00:20:58,774 It's like a little vacation. 608 00:20:58,800 --> 00:20:59,770 - Are you recording? Are you releasing? 609 00:20:59,800 --> 00:21:00,810 Are you touring? What are you doing? 610 00:21:00,834 --> 00:21:02,076 - Getting ready to... yes, I am. 611 00:21:02,100 --> 00:21:03,530 I'm performing. We have... 612 00:21:03,567 --> 00:21:04,876 - All of the above? - All of the above. 613 00:21:04,900 --> 00:21:06,309 We're performing in Chicago next week. 614 00:21:06,333 --> 00:21:07,873 - She works as hard as I do. 615 00:21:07,900 --> 00:21:10,042 - Yeah, we're getting ready to release two records right now. 616 00:21:10,066 --> 00:21:11,796 - That great, though. - I'm super excited. 617 00:21:11,834 --> 00:21:13,534 I have to say, I'm really happy 618 00:21:13,567 --> 00:21:15,997 to see Yolanda smiling and feeling good. 619 00:21:16,033 --> 00:21:17,903 I know it can be really sháááy 620 00:21:17,934 --> 00:21:20,234 laying in a bed all day, staring at the ceiling. 621 00:21:20,266 --> 00:21:23,096 I'd love for you to listen and give me your, you know. 622 00:21:23,133 --> 00:21:24,873 - Yeah, well, I'm not a dance expert, but... 623 00:21:24,900 --> 00:21:26,409 - No, but you're an incredible musician. 624 00:21:26,433 --> 00:21:27,810 - Good is good. - I would love to, you know, 625 00:21:27,834 --> 00:21:28,976 get your opinion on those things. 626 00:21:29,000 --> 00:21:31,030 If it made Yolanda happy, 627 00:21:31,066 --> 00:21:33,926 I would probably drive out to Malibu three times a week, 628 00:21:33,967 --> 00:21:35,810 but not more than that, 'cause the traffic's really bad. 629 00:21:35,834 --> 00:21:39,204 - I have to go to Europe on the 6th. 630 00:21:39,233 --> 00:21:42,603 Bocelli's doing a... 631 00:21:42,633 --> 00:21:44,633 it's his first foundation. 632 00:21:44,667 --> 00:21:45,810 - Oh, really? - Where is that? 633 00:21:45,834 --> 00:21:46,804 - Where? - Beautiful night... 634 00:21:46,834 --> 00:21:47,804 - It's in Tuscany, yeah. 635 00:21:47,834 --> 00:21:49,374 And this year, they're... 636 00:21:49,400 --> 00:21:52,030 They have a special treat 637 00:21:52,066 --> 00:21:55,196 that people are gonna get to meet somebody that... 638 00:21:55,233 --> 00:21:57,033 - The Pope. - Really? 639 00:21:57,066 --> 00:21:59,196 - I didn't say that. 640 00:21:59,233 --> 00:22:00,773 - Is it the Pope? 641 00:22:00,800 --> 00:22:02,142 - Yes, it's the Pope, but it's a big surprise... 642 00:22:02,166 --> 00:22:03,666 - Oh, my God, I'm such a witch! 643 00:22:03,700 --> 00:22:04,670 - I know, but it's a surprise. You can't talk... 644 00:22:04,700 --> 00:22:06,170 - How do I always know everything? 645 00:22:06,200 --> 00:22:07,409 - You can't talk about it. - You can't talk about it... 646 00:22:07,433 --> 00:22:08,776 - Can't talk about it, baby. - I want to go. 647 00:22:08,800 --> 00:22:10,900 Here's the thing about Yolanda: even though her brain 648 00:22:10,934 --> 00:22:13,634 may be foggy, she's still a quick bitch. 649 00:22:13,667 --> 00:22:15,327 - I have another great idea. 650 00:22:15,367 --> 00:22:18,167 Oh, my God, I'm having so many great ideas lately. 651 00:22:18,200 --> 00:22:21,570 What about if Erika does a dance song on Friday night? 652 00:22:21,600 --> 00:22:23,030 - No. 653 00:22:23,066 --> 00:22:24,676 - That's not a bad idea at all. - I have such a good idea... 654 00:22:24,700 --> 00:22:26,042 - It's not a bad idea at all. It's not a bad idea at all. 655 00:22:26,066 --> 00:22:29,166 - How great... you do a song with David on the Friday night. 656 00:22:29,200 --> 00:22:32,100 - Oh, my God, I couldn't perform for the Pope. 657 00:22:32,133 --> 00:22:33,903 He's... I'd burn up in flames. 658 00:22:33,934 --> 00:22:37,134 My show isn't exactly conservative. 659 00:22:37,166 --> 00:22:39,326 Madonna didn't perform for the Pope. What the fááá? 660 00:22:39,367 --> 00:22:41,609 You think Erika Jane's gonna perform for the fáááing Pope? 661 00:22:41,633 --> 00:22:43,703 This isn't a possibility. No. 662 00:22:43,734 --> 00:22:45,634 It's so... I... you know, 663 00:22:45,667 --> 00:22:48,067 I don't know that this would be a good fit. 664 00:22:48,100 --> 00:22:49,176 - You mean you and Bocelli? 665 00:22:49,200 --> 00:22:50,430 - Yeah. 666 00:22:50,467 --> 00:22:51,843 - But you can tone it down... - Oh, no, no, it would. 667 00:22:51,867 --> 00:22:56,367 - You know, Erika Jayne is kind of like this ultra-sexy, 668 00:22:56,400 --> 00:22:59,270 blown-out, you know, fantasy figure. 669 00:22:59,300 --> 00:23:01,730 There's no way that Erika Jayne's lyrics 670 00:23:01,767 --> 00:23:03,997 are appropriate to perform with Andrea Bocelli. 671 00:23:04,033 --> 00:23:08,133 [pop music playing] ♪ Treat me as your concubine ♪ 672 00:23:08,166 --> 00:23:10,666 ♪ Everything you have is mine ♪ 673 00:23:10,700 --> 00:23:12,970 I don't think that's gonna work for Andrea Bocelli. 674 00:23:13,000 --> 00:23:14,743 - Can you just take the week off when you want? 675 00:23:14,767 --> 00:23:15,727 - No. - No, but I can... 676 00:23:15,767 --> 00:23:17,397 - There you go again. 677 00:23:17,433 --> 00:23:19,803 - I move... I can move stuff, you know. 678 00:23:19,834 --> 00:23:21,934 - Okay, I need to discuss this answering thing, 679 00:23:21,967 --> 00:23:23,697 because I have the same problem. 680 00:23:23,734 --> 00:23:25,234 - You're married to a strong woman. 681 00:23:25,266 --> 00:23:27,096 - Is that what it is? - Yeah. 682 00:23:27,133 --> 00:23:29,533 You're married to bossy. 683 00:23:29,567 --> 00:23:32,527 [upbeat music] 684 00:23:32,567 --> 00:23:35,527 ♪ ♪ 685 00:23:35,567 --> 00:23:36,667 - Hi. - Hi. 686 00:23:36,700 --> 00:23:38,142 - Eager little beaver today. How are you? 687 00:23:38,166 --> 00:23:40,266 - Hi, boo-boo. - How you doing? 688 00:23:40,300 --> 00:23:41,900 - I'm good, how are you? - Good. 689 00:23:41,934 --> 00:23:43,343 - Can you say "red leather, yellow leather" 690 00:23:43,367 --> 00:23:45,327 three times in a row? 691 00:23:45,367 --> 00:23:47,676 - Red leather, yellow leather, red leather, yellow leather, 692 00:23:47,700 --> 00:23:49,100 red leather, yellow leather. 693 00:23:49,133 --> 00:23:50,503 - Well, look at you. 694 00:23:50,533 --> 00:23:52,203 You're like, "Done and done, check." 695 00:23:52,233 --> 00:23:55,633 - I've always been hesitant about Portia being an actress, 696 00:23:55,667 --> 00:23:58,497 but she's my first child who has actually wanted to be, 697 00:23:58,533 --> 00:24:01,133 and has come to me and asked me to help her. 698 00:24:01,166 --> 00:24:02,910 - So, space work is one of the most important 699 00:24:02,934 --> 00:24:04,034 things in an improv scene. 700 00:24:04,066 --> 00:24:05,396 So, now what I want to do, 701 00:24:05,433 --> 00:24:07,733 you can make up anything you want, and I'll go with it. 702 00:24:07,767 --> 00:24:09,497 - So, as a mom, you know, 703 00:24:09,533 --> 00:24:11,903 I want to help her make the right decision, 704 00:24:11,934 --> 00:24:13,504 and help her follow her dreams. 705 00:24:13,533 --> 00:24:14,773 - Okay. - Okay, 706 00:24:14,800 --> 00:24:16,343 so if an audience were watching, they would be... 707 00:24:16,367 --> 00:24:17,476 - I don't know how to start something... 708 00:24:17,500 --> 00:24:20,070 - Portia, come here one second... One second. 709 00:24:20,100 --> 00:24:21,509 When you're doing this, will you do me a favor? 710 00:24:21,533 --> 00:24:23,133 Will you not giggle the whole time, 711 00:24:23,166 --> 00:24:25,466 and play with your hair and fidget? 712 00:24:25,500 --> 00:24:27,700 I got into acting by default. 713 00:24:27,734 --> 00:24:31,404 After my parents got divorced, that was our source of income. 714 00:24:31,433 --> 00:24:32,533 You have to concentrate. 715 00:24:32,567 --> 00:24:33,943 You're the one who wants to do this. 716 00:24:33,967 --> 00:24:35,167 - I know. 717 00:24:35,200 --> 00:24:37,670 - For Portia, it wouldn't be her job. 718 00:24:37,700 --> 00:24:39,000 So I would hope that, 719 00:24:39,033 --> 00:24:40,673 if she does end up going down this path, 720 00:24:40,700 --> 00:24:43,700 that she just looks at it as something that's fun. 721 00:24:43,734 --> 00:24:46,804 - Tea, that's what I want the subject to be. 722 00:24:46,834 --> 00:24:48,404 [giggles] 723 00:24:48,433 --> 00:24:52,873 - Yes, mum. Would you like tea hot or cold? 724 00:24:52,900 --> 00:24:56,030 - Hot. - What about your accent? 725 00:24:56,066 --> 00:24:59,026 - My accent... you're right. Anyways. 726 00:24:59,066 --> 00:25:02,096 - Growing up as a child actor was a very positive experience. 727 00:25:02,133 --> 00:25:04,373 I know that it doesn't always work out like that. 728 00:25:04,400 --> 00:25:06,430 - There's the kitchen. - Mm-hmm. 729 00:25:06,467 --> 00:25:07,967 - Yes, and that's where they cook it. 730 00:25:08,000 --> 00:25:09,330 - That makes sense. - Yeah. 731 00:25:09,367 --> 00:25:11,167 - I think that, also, even my sister Kim 732 00:25:11,200 --> 00:25:13,170 had a very different experience than I did. 733 00:25:13,200 --> 00:25:15,530 My mom used to say that Kim felt more pressure. 734 00:25:15,567 --> 00:25:18,367 - Do you do other accents besides British? 735 00:25:18,400 --> 00:25:20,000 - Let's hear your British accent. 736 00:25:20,033 --> 00:25:21,973 I know that a lot of people blame Kim's battle 737 00:25:22,000 --> 00:25:23,870 with addiction on her being a child actor. 738 00:25:23,900 --> 00:25:25,170 - Whoo! - Love her. 739 00:25:25,200 --> 00:25:27,030 - That's right. - I saw... that's what... 740 00:25:27,066 --> 00:25:28,226 - But I disagree. 741 00:25:28,266 --> 00:25:31,026 I think people are just born who they are. 742 00:25:31,066 --> 00:25:33,766 I think you're either predisposed to sort of 743 00:25:33,800 --> 00:25:36,270 be troubled, or have these issues or not. 744 00:25:36,300 --> 00:25:37,970 Say, "Hello, Darling." 745 00:25:38,000 --> 00:25:41,230 - Okay, okay. Okay. 746 00:25:41,266 --> 00:25:43,196 Hello, darling. 747 00:25:43,233 --> 00:25:46,203 [upbeat music] 748 00:25:46,233 --> 00:25:49,933 ♪ ♪ 749 00:25:49,967 --> 00:25:51,297 - What's going on here? 750 00:25:51,333 --> 00:25:54,573 - I'm making your packets. 751 00:25:54,600 --> 00:25:55,970 Here's your... 752 00:25:56,000 --> 00:25:58,730 - Okay, for... how many days am I gonna be gone... ten days? 753 00:25:58,767 --> 00:26:00,597 - I've got 12 days here. 754 00:26:00,633 --> 00:26:02,833 - Our vacation to Canada's coming up. 755 00:26:02,867 --> 00:26:06,197 I'm looking forward to just be with my husband, 756 00:26:06,233 --> 00:26:07,673 to reconnect our souls 757 00:26:07,700 --> 00:26:10,830 and the core of, you know, our love. 758 00:26:10,867 --> 00:26:13,267 - I'm making your baggies for the ten days. 759 00:26:13,300 --> 00:26:16,770 - If I just do my pills for ten days, 760 00:26:16,800 --> 00:26:17,943 you don't think that's enough? 761 00:26:17,967 --> 00:26:19,309 I always said, "If somebody tells me 762 00:26:19,333 --> 00:26:21,473 "to swallow bark for three months, 763 00:26:21,500 --> 00:26:23,800 and have no food, no water, just bark," 764 00:26:23,834 --> 00:26:25,274 I would do it. 765 00:26:25,300 --> 00:26:29,270 - So, let's just give you the packs and then, you know, 766 00:26:29,300 --> 00:26:31,070 just have some fun. 767 00:26:31,100 --> 00:26:32,800 - If I'm gonna lose this battle, 768 00:26:32,834 --> 00:26:35,974 it's not because I wasn't committed to a program. 769 00:26:36,000 --> 00:26:36,970 I'm gonna go lay down for a minute. 770 00:26:37,000 --> 00:26:38,230 - Go lay down, sweetheart. 771 00:26:38,266 --> 00:26:40,766 - Thank you. - You're welcome. 772 00:26:40,800 --> 00:26:43,770 [upbeat music] 773 00:26:43,800 --> 00:26:49,000 ♪ ♪ 774 00:26:49,033 --> 00:26:51,873 - Okay, iPad, iPad, iPad, iPad. 775 00:26:53,700 --> 00:26:55,330 It's here. 776 00:26:57,800 --> 00:27:01,530 [Skype ringing] Ooh, that's them. 777 00:27:01,567 --> 00:27:04,227 Maybe it's a phone call. 778 00:27:04,266 --> 00:27:05,366 Sháá. 779 00:27:05,400 --> 00:27:08,630 [phone ringing] 780 00:27:08,667 --> 00:27:10,667 Hello? - Hello. 781 00:27:10,700 --> 00:27:14,270 - I did... am I doing it? How do I do it? 782 00:27:14,300 --> 00:27:17,000 I hate technology, really. 783 00:27:17,033 --> 00:27:19,033 If it could all go away, I'd be happier, 784 00:27:19,066 --> 00:27:21,226 'cause I think it's challenging. 785 00:27:21,266 --> 00:27:23,296 But it's just the fact that I'm not that smart. 786 00:27:23,333 --> 00:27:25,833 I'd like to say I am, but I'm not. 787 00:27:25,867 --> 00:27:28,827 I'm not. It's just not my wheelhouse. 788 00:27:28,867 --> 00:27:31,227 Oh... 789 00:27:31,266 --> 00:27:33,226 Oh, it's Harry Hamlin. Hello? 790 00:27:33,266 --> 00:27:34,226 - Hello. 791 00:27:34,266 --> 00:27:37,096 - I did it! We did it! 792 00:27:37,133 --> 00:27:40,403 Hi! I'm trying to put it... 793 00:27:40,433 --> 00:27:42,203 - The wonders of modern technology. 794 00:27:42,233 --> 00:27:43,233 - Show me the boat. 795 00:27:43,266 --> 00:27:45,796 - I thought we'd never... 796 00:27:45,834 --> 00:27:48,834 - Oh, I see. You flipped the camera. 797 00:27:48,867 --> 00:27:50,467 I'm not in Canada with my family 798 00:27:50,500 --> 00:27:53,330 because I'm working on QVC, and I'm going back and forth 799 00:27:53,367 --> 00:27:57,167 working like a... Working like a fiend. 800 00:27:57,200 --> 00:28:00,000 I'm gonna say... no to this. 801 00:28:00,033 --> 00:28:02,203 Chartreuse always makes me a little nervous. 802 00:28:02,233 --> 00:28:03,503 - I know you... - And it should. 803 00:28:03,533 --> 00:28:05,473 It should make me nervous. 804 00:28:05,500 --> 00:28:07,870 I think what sets my line apart 805 00:28:07,900 --> 00:28:11,630 is that I come to it not as a celebrity. 806 00:28:11,667 --> 00:28:15,127 I actually really do know what I'm talking about, 807 00:28:15,166 --> 00:28:17,266 which is, I know, hard to believe, but it's true. 808 00:28:17,300 --> 00:28:19,400 And I have my hands in all of it. 809 00:28:19,433 --> 00:28:21,533 Like, I okay everything. 810 00:28:21,567 --> 00:28:23,827 I just love it. You know, it's my passion. 811 00:28:23,867 --> 00:28:25,567 - Can you see the girls? Are you in? 812 00:28:25,600 --> 00:28:28,030 - Hi, cute girls. - Hi. 813 00:28:28,066 --> 00:28:30,466 - Hi, we miss you. Why aren't you here? 814 00:28:30,500 --> 00:28:31,670 - I miss you too. 815 00:28:31,700 --> 00:28:33,670 I'm here all by myself. I'm lonely. 816 00:28:33,700 --> 00:28:35,042 You know, Lorena took the week off, 817 00:28:35,066 --> 00:28:36,626 so it's just me and Lola. 818 00:28:36,667 --> 00:28:38,097 I got to... I got to do it. 819 00:28:38,133 --> 00:28:39,973 I got to keep those balls up in the air, baby. 820 00:28:40,000 --> 00:28:41,130 I got to keep juggling. 821 00:28:41,166 --> 00:28:43,226 I got to keep it going, got to keep it going. 822 00:28:43,266 --> 00:28:44,466 So I do. 823 00:28:44,500 --> 00:28:46,330 - Both: Love you. - Bye. 824 00:28:46,367 --> 00:28:49,767 - Muah, muah, muah, muah, muah! 825 00:28:49,800 --> 00:28:51,700 - Coming up... 826 00:28:51,734 --> 00:28:54,934 - True Munchausen syndrome, wherein those affected 827 00:28:54,967 --> 00:28:58,027 feign disease, illness, or psychological trauma 828 00:28:58,066 --> 00:29:00,926 to draw attention, sympathy, or reassurance to themselves. 829 00:29:07,934 --> 00:29:11,204 ♪ ♪ 830 00:29:11,233 --> 00:29:14,873 - Hey, baby. 831 00:29:14,900 --> 00:29:18,870 - I made you a nice cup of Canadian coffee. 832 00:29:18,900 --> 00:29:21,730 David and I, we have this one little spot 833 00:29:21,767 --> 00:29:23,967 that we go in Canada, 834 00:29:24,000 --> 00:29:28,230 where there is nothing and nobody, just nature. 835 00:29:28,266 --> 00:29:29,896 Like mountains and water. 836 00:29:29,934 --> 00:29:32,434 And just sit, hang out, 837 00:29:32,467 --> 00:29:34,697 and just be us together. 838 00:29:34,734 --> 00:29:36,604 - Do you think we should walk today? 839 00:29:36,633 --> 00:29:39,273 - I can't... can't, I... 840 00:29:39,300 --> 00:29:41,670 You ask me this every day, 841 00:29:41,700 --> 00:29:45,370 and every day I have to say to you, "I can't." 842 00:29:45,400 --> 00:29:46,930 - Gets hilarious. 843 00:29:46,967 --> 00:29:49,727 - The minute I... you know, David and I got married, 844 00:29:49,767 --> 00:29:51,597 I, you know, I got sick. 845 00:29:51,633 --> 00:29:56,233 Obviously, it has been very taxing on my relationship. 846 00:29:56,266 --> 00:29:59,026 - We're calling it the Love Boat. 847 00:29:59,066 --> 00:30:02,396 You paddle, I do nothing. - Yeah. 848 00:30:02,433 --> 00:30:04,573 - You know, David gets impatient 849 00:30:04,600 --> 00:30:06,730 and, you know, he's allowed to get impatient. 850 00:30:06,767 --> 00:30:09,127 I mean, it's a tough deal for him as well. 851 00:30:09,166 --> 00:30:11,166 - Oh, don't push off yet. I have no paddle. 852 00:30:12,266 --> 00:30:13,866 - All right, let's go. 853 00:30:13,900 --> 00:30:15,900 - No, no. 854 00:30:15,934 --> 00:30:17,834 - He's lost his partner in crime. 855 00:30:17,867 --> 00:30:19,927 We used to do everything together. 856 00:30:19,967 --> 00:30:24,067 And, you know, that... you know, that is over. 857 00:30:24,100 --> 00:30:26,730 Whoo-hoo! 858 00:30:26,767 --> 00:30:28,767 Whoo! 859 00:30:28,800 --> 00:30:30,370 It's life, 860 00:30:30,400 --> 00:30:33,400 and we're either gonna all get through it together, 861 00:30:33,433 --> 00:30:34,873 or we're not. 862 00:30:34,900 --> 00:30:36,530 Whoo! 863 00:30:36,567 --> 00:30:41,867 ♪ ♪ 864 00:30:41,900 --> 00:30:43,770 - Where's the tuna tartar? 865 00:30:43,800 --> 00:30:45,770 Can you get it out of the fridge? 866 00:30:45,800 --> 00:30:47,200 - Yeah. 867 00:30:47,233 --> 00:30:49,733 - Not that anybody ever eats anything when they come to me. 868 00:30:49,767 --> 00:30:51,076 What's the point? Might as well just 869 00:30:51,100 --> 00:30:52,800 put a glass of water on here. 870 00:30:52,834 --> 00:30:54,604 After all this hullaballoo, 871 00:30:54,633 --> 00:30:56,503 finally, we've got these miniature horses. 872 00:30:56,533 --> 00:30:57,933 Can you bring this out? 873 00:30:57,967 --> 00:30:59,197 - Yeah. 874 00:30:59,233 --> 00:31:01,833 - Even though I did it, you can pretend you did it. 875 00:31:01,867 --> 00:31:05,327 Everybody's heard so much about the travesty, 876 00:31:05,367 --> 00:31:08,167 so I actually want to say, "Yes, we're successful. 877 00:31:08,200 --> 00:31:09,530 They're here." 878 00:31:10,967 --> 00:31:12,327 - [laughs] 879 00:31:12,367 --> 00:31:14,567 - Hello. - Hi! 880 00:31:14,600 --> 00:31:15,700 - You look gorgeous. 881 00:31:15,734 --> 00:31:17,009 - You're very sweet. Look at you. 882 00:31:17,033 --> 00:31:18,333 - Oh, I'm a slob. 883 00:31:18,367 --> 00:31:20,127 - You look gorgeous. This is your slob. 884 00:31:20,166 --> 00:31:21,376 Look at you with your little... 885 00:31:21,400 --> 00:31:22,743 - Yeah. Oh my God, you have no idea. 886 00:31:22,767 --> 00:31:25,597 After our pony expedition... You've got to see these guys. 887 00:31:25,633 --> 00:31:26,843 I'm not gonna show you just yet. 888 00:31:26,867 --> 00:31:27,827 - I can't even. I'm still speechless. 889 00:31:27,867 --> 00:31:28,876 - You're not allowed to go anywhere. 890 00:31:28,900 --> 00:31:29,910 You're just gonna sit here. 891 00:31:29,934 --> 00:31:31,404 - Oh, what? 892 00:31:31,433 --> 00:31:35,933 If anyone should see them alone, I should see them. 893 00:31:35,967 --> 00:31:38,227 Like, I feel a sense of entitlement here, 894 00:31:38,266 --> 00:31:40,966 and she's keeping me from it. She's being such a bitch. 895 00:31:41,000 --> 00:31:43,970 Hi, birthday boy! 896 00:31:44,000 --> 00:31:45,476 - Oh this has been a long birthday, believe me. 897 00:31:45,500 --> 00:31:47,470 - I know it has. Look at you. 898 00:31:47,500 --> 00:31:49,270 How are you? Muah. 899 00:31:49,300 --> 00:31:52,300 - Oh, my goodness, you're out and walking around? 900 00:31:54,533 --> 00:31:56,033 - Hi, Kyle! - Hello. 901 00:31:56,066 --> 00:31:58,026 - Hi! 902 00:31:58,066 --> 00:31:59,566 - How are you, darling? 903 00:31:59,600 --> 00:32:01,370 - One of the swans is out walking around, 904 00:32:01,400 --> 00:32:02,470 looking so cute... 905 00:32:02,500 --> 00:32:04,530 - Look how cute you look! - Thank you. 906 00:32:04,567 --> 00:32:06,367 - I look like a slob. How are you? 907 00:32:06,400 --> 00:32:08,700 - Finally, I get to see these mini horses. 908 00:32:08,734 --> 00:32:10,904 I'm expecting them to be a unicorn with wings 909 00:32:10,934 --> 00:32:13,074 or something, at this point. 910 00:32:13,100 --> 00:32:14,900 I mean, that actually wouldn't surprise me. 911 00:32:14,934 --> 00:32:16,142 - Bye, girls. I'll see you later. 912 00:32:16,166 --> 00:32:19,626 Don't... do anything to my ponies. 913 00:32:19,667 --> 00:32:20,867 - Like what? - Where are they? 914 00:32:20,900 --> 00:32:21,976 - Anything, you know? They're, you know... 915 00:32:22,000 --> 00:32:22,970 - They're upstairs in my bedroom. 916 00:32:23,000 --> 00:32:24,300 - I already have a job for them. 917 00:32:24,333 --> 00:32:26,009 - I don't like people stroking them or anything. 918 00:32:26,033 --> 00:32:28,503 - Where's bloody... where is she, for God's sake... Eileen? 919 00:32:28,533 --> 00:32:29,643 - I think she's running late. 920 00:32:29,667 --> 00:32:31,027 - She's at work. - She had to work. 921 00:32:31,066 --> 00:32:32,426 - Oh, that four-letter word again? 922 00:32:32,467 --> 00:32:33,827 - I know, that job gets in the way. 923 00:32:33,867 --> 00:32:35,027 What's going on? 924 00:32:35,066 --> 00:32:36,566 - Work, kids. - Reach your sister? 925 00:32:36,600 --> 00:32:38,670 No? Sister, no? 926 00:32:38,700 --> 00:32:39,930 - No, I have not. 927 00:32:39,967 --> 00:32:42,527 - She trashed me on "Entertainment Tonight." 928 00:32:42,567 --> 00:32:44,067 - I heard. 929 00:32:44,100 --> 00:32:47,030 Isn't there anything else these women can talk to me 930 00:32:47,066 --> 00:32:48,826 about other than my sister Kim? 931 00:32:48,867 --> 00:32:51,967 If I knew something was bothering someone so much, 932 00:32:52,000 --> 00:32:55,200 I wouldn't ask about it every flipping time I saw them. 933 00:32:56,667 --> 00:32:58,697 - Why would she do that? - What'd she say? 934 00:32:58,734 --> 00:33:01,474 - She said I was phony. I don't know. 935 00:33:01,500 --> 00:33:04,030 I thought I was supportive, but whatever. 936 00:33:04,066 --> 00:33:06,966 I don't understand a lot of what Kim does, but that's fine. 937 00:33:07,000 --> 00:33:08,900 I suppose some people trash other people 938 00:33:08,934 --> 00:33:11,674 because they don't want to be the headline, right? 939 00:33:11,700 --> 00:33:13,076 - What? - I don't know, I just know... 940 00:33:13,100 --> 00:33:14,070 - It doesn't matter. - I did see the clip of that. 941 00:33:14,100 --> 00:33:15,970 - Yeah. I know I tried to be supportive. 942 00:33:16,000 --> 00:33:17,670 I tweeted back @KimRichards, well... 943 00:33:17,700 --> 00:33:18,870 - Today you did? 944 00:33:18,900 --> 00:33:20,242 - Yeah, I tweeted back... You know me. 945 00:33:20,266 --> 00:33:21,476 I'm gonna deal with it head-on. 946 00:33:21,500 --> 00:33:22,900 I just said, "Well, I... calling... 947 00:33:22,934 --> 00:33:24,309 "you know, I've always been supportive of you. 948 00:33:24,333 --> 00:33:27,003 If you call that 'phony, ' I guess I am, honey." 949 00:33:27,033 --> 00:33:29,903 But whatever... it's been an annoying day, seeing that, 950 00:33:29,934 --> 00:33:31,134 and that going everywhere. 951 00:33:31,166 --> 00:33:33,726 - What happened? She's out doing press and... 952 00:33:33,767 --> 00:33:37,627 - Yeah, I actually recorded the movie she was in, 953 00:33:37,667 --> 00:33:38,876 but I didn't actually see it yet, so, but... 954 00:33:38,900 --> 00:33:39,930 - The movie? 955 00:33:39,967 --> 00:33:41,097 - Well, "Sharknado 3." 956 00:33:41,133 --> 00:33:42,603 She's in that movie. - Right. 957 00:33:42,633 --> 00:33:43,976 - Maybe she's embarrassed of the fact 958 00:33:44,000 --> 00:33:45,530 that she did "Sharknado 3." 959 00:33:45,567 --> 00:33:47,527 - Kim, would you do anything for a buck? 960 00:33:47,567 --> 00:33:50,397 Where do you stand with Lisa Rinna's...? 961 00:33:50,433 --> 00:33:52,003 - No, I don't do anything for a buck. 962 00:33:52,033 --> 00:33:54,203 You can't take those cars! 963 00:33:54,233 --> 00:33:56,873 I'm gonna lose my job! 964 00:33:56,900 --> 00:33:58,100 [dramatic music] 965 00:33:58,133 --> 00:33:59,603 Aah! 966 00:34:00,967 --> 00:34:04,097 - I mean, really, why would you go after Lisa Vanderpump? 967 00:34:04,133 --> 00:34:07,173 - It's better than being called a "See You Next Tuesday." 968 00:34:07,200 --> 00:34:08,930 A "See You Next Tuesday" by Brandi. 969 00:34:08,967 --> 00:34:12,027 I mean, they're both having their moments, so whatever. 970 00:34:12,066 --> 00:34:15,296 [tense music] 971 00:34:15,333 --> 00:34:16,673 - Coming up... 972 00:34:16,700 --> 00:34:17,900 - Oh, here's Eileen. 973 00:34:17,934 --> 00:34:19,242 - I don't... Let's change the subject. 974 00:34:19,266 --> 00:34:21,296 - What happened? - Nothing. 975 00:34:21,333 --> 00:34:22,533 - Oh, I so don't believe that. 976 00:34:29,567 --> 00:34:31,867 - Let's go see the ponies. Where are they? 977 00:34:31,900 --> 00:34:34,370 - They're upstairs in my bedroom right now. 978 00:34:34,400 --> 00:34:35,609 - Are they really up there? You... 979 00:34:35,633 --> 00:34:37,233 - Why would they be in my bathroom 980 00:34:37,266 --> 00:34:39,009 when I've got a big garden? Don't be so ridiculous. 981 00:34:39,033 --> 00:34:40,003 Of course they're in the garden. 982 00:34:40,033 --> 00:34:41,003 - Oh, I knew it. 983 00:34:41,033 --> 00:34:44,003 - I'm waiting for... Eileen. 984 00:34:44,033 --> 00:34:46,103 - [sighs] 985 00:34:46,133 --> 00:34:47,509 - I was going through Instagram today, 986 00:34:47,533 --> 00:34:49,333 and I was seeing pictures of Yolanda, 987 00:34:49,367 --> 00:34:50,897 and they're in Vancouver... 988 00:34:50,934 --> 00:34:52,009 - Where is she? I can't figure out... 989 00:34:52,033 --> 00:34:53,833 - Islands. - So is she feeling better? 990 00:34:53,867 --> 00:34:55,197 Is she better now? I'm confused. 991 00:34:55,233 --> 00:34:56,603 - Well, I'm just gonna show you, 992 00:34:56,633 --> 00:35:00,433 because she looks like she's having a fine time. 993 00:35:00,467 --> 00:35:02,067 'Cause I looked at it, and I went, 994 00:35:02,100 --> 00:35:03,109 "Oh my God, it looks like..." 995 00:35:03,133 --> 00:35:04,333 - Was this on Instagram? 996 00:35:04,367 --> 00:35:05,743 - Do you think it's the teeth coming out? 997 00:35:05,767 --> 00:35:07,197 - It is surprising to see Yolanda 998 00:35:07,233 --> 00:35:09,203 having such a good time, because the last time 999 00:35:09,233 --> 00:35:10,873 I had seen her, with Eileen, 1000 00:35:10,900 --> 00:35:12,530 she was very, very sick. 1001 00:35:12,567 --> 00:35:14,667 - We've missed you. - I'm still in the same place. 1002 00:35:14,700 --> 00:35:17,970 It is what it is... I'm not moving from here until I get well. 1003 00:35:18,000 --> 00:35:20,200 - She could only talk to us for 45 minutes, 1004 00:35:20,233 --> 00:35:21,833 and had to go back to bed. 1005 00:35:21,867 --> 00:35:24,227 How is she, like, on a boat? 1006 00:35:24,266 --> 00:35:25,926 - So maybe taking her fillings out? 1007 00:35:25,967 --> 00:35:27,667 - Maybe. I mean, she seems... 1008 00:35:27,700 --> 00:35:29,176 I mean, I don't know. I'm not with her. 1009 00:35:29,200 --> 00:35:33,300 - Well, it's hard to understand. I don't understand. 1010 00:35:33,333 --> 00:35:36,203 - Well, I just want to know why the pictures, you know? 1011 00:35:36,233 --> 00:35:39,773 Why... I would like to know more of what her... what's her message? 1012 00:35:39,800 --> 00:35:41,770 What does she want? What does she need? 1013 00:35:41,800 --> 00:35:43,042 - What do you mean, the pictures? 1014 00:35:43,066 --> 00:35:45,296 - Well, like the hardcore pictures of, you know, 1015 00:35:45,333 --> 00:35:50,373 hyperbaric chamber and the, you know, needles and... 1016 00:35:50,400 --> 00:35:54,400 I feel that Yolanda's posts on Instagram 1017 00:35:54,433 --> 00:35:56,933 can be confusing, because one minute, 1018 00:35:56,967 --> 00:36:00,027 she's in a hospital bed with needles in her arm, 1019 00:36:00,066 --> 00:36:03,326 and then another post, not long after, 1020 00:36:03,367 --> 00:36:07,667 she's on a yacht looking like she's having a great time. 1021 00:36:07,700 --> 00:36:09,300 It's confusing. 1022 00:36:09,333 --> 00:36:10,533 - Why does she feel the need 1023 00:36:10,567 --> 00:36:11,776 to post it on social media? That's what... 1024 00:36:11,800 --> 00:36:13,170 - Why? - I don't know... we... 1025 00:36:13,200 --> 00:36:14,343 - People ask me that question, 1026 00:36:14,367 --> 00:36:15,443 and I don't know how to answer that. 1027 00:36:15,467 --> 00:36:16,810 - I know. People ask me that all the time. 1028 00:36:16,834 --> 00:36:18,376 - They ask me all the time. - All... I understand that. 1029 00:36:18,400 --> 00:36:19,530 - Yeah. - A lot of people... 1030 00:36:19,567 --> 00:36:20,876 - Are they asking you? - No, yeah, they do. 1031 00:36:20,900 --> 00:36:22,042 - They really... I mean, let's be honest about it. 1032 00:36:22,066 --> 00:36:23,076 We're kind of all talking around it... 1033 00:36:23,100 --> 00:36:24,470 - And it... yeah, yeah, no. I know. 1034 00:36:24,500 --> 00:36:25,876 - Yeah, I understand. - And I don't feel comfortable... 1035 00:36:25,900 --> 00:36:27,076 - But we'd all handle it differently, wouldn't we? 1036 00:36:27,100 --> 00:36:29,800 - I know... so, in a way, I feel guilty and weird, 1037 00:36:29,834 --> 00:36:32,074 because I'm talking about it with people, 1038 00:36:32,100 --> 00:36:33,209 and they're coming up to me, 1039 00:36:33,233 --> 00:36:34,433 and they're questioning it. 1040 00:36:34,467 --> 00:36:35,697 And there's people in Malibu 1041 00:36:35,734 --> 00:36:37,934 and, you know, it's kind of a small town. 1042 00:36:37,967 --> 00:36:40,767 And I just go, "Ooh, this is so awkward. 1043 00:36:40,800 --> 00:36:41,770 Help me. I don't know what..." you know what I mean? 1044 00:36:41,800 --> 00:36:42,970 - Yeah. 1045 00:36:43,000 --> 00:36:45,330 Sometimes, Lisa can think something, 1046 00:36:45,367 --> 00:36:47,667 and can't help but just say it. 1047 00:36:47,700 --> 00:36:51,670 Now may be a good time to keep those big lips closed. 1048 00:36:51,700 --> 00:36:55,330 - I'm just wondering, 'cause this is what I do. 1049 00:36:55,367 --> 00:36:57,497 Okay, so I'm just gonna read you something. 1050 00:36:57,533 --> 00:36:59,633 - Go ahead. 1051 00:36:59,667 --> 00:37:02,267 - "True Munchausen syndrome fits within the subclass 1052 00:37:02,300 --> 00:37:04,800 "of factitious disorder, and predominantly 1053 00:37:04,834 --> 00:37:06,374 "physical signs and symptoms. 1054 00:37:06,400 --> 00:37:09,230 "But they also have a history of recurrent hospitalization, 1055 00:37:09,266 --> 00:37:11,696 "traveling, and dramatic, extremely improbable tales 1056 00:37:11,734 --> 00:37:13,574 "of their past experiences. 1057 00:37:13,600 --> 00:37:15,500 [dramatic music] 1058 00:37:15,533 --> 00:37:18,933 "Munchausen syndrome has been renamed factitious disorder, 1059 00:37:18,967 --> 00:37:21,767 "wherein those affected feign disease, illness, 1060 00:37:21,800 --> 00:37:25,330 "or psychological trauma to draw attention, sympathy, 1061 00:37:25,367 --> 00:37:28,267 "or reassurance to themselves. 1062 00:37:28,300 --> 00:37:32,330 It's related to Munchausen by proxy," which is a whole... 1063 00:37:32,367 --> 00:37:33,409 - I... that's what I was just gonna say, 1064 00:37:33,433 --> 00:37:34,509 I've heard of Munchausen by proxy. 1065 00:37:34,533 --> 00:37:38,733 - Okay. Well, Munchausen is... 1066 00:37:38,767 --> 00:37:41,697 And I want to cry to even say this out loud... 1067 00:37:41,734 --> 00:37:44,404 But it's something that people could create 1068 00:37:44,433 --> 00:37:47,833 if they might not be sick, 1069 00:37:47,867 --> 00:37:49,497 but they make themselves sick. 1070 00:37:49,533 --> 00:37:51,903 ♪ ♪ 1071 00:37:51,934 --> 00:37:53,674 - I had not heard the word "Munchausen's" 1072 00:37:53,700 --> 00:37:56,530 until Lisa Rinna brought it up. 1073 00:37:56,567 --> 00:38:00,197 I mean, that's a serious word. 1074 00:38:00,233 --> 00:38:02,073 Her symptoms seem to match a lot of things, 1075 00:38:02,100 --> 00:38:03,209 which is why it's confusing. 1076 00:38:03,233 --> 00:38:05,133 - A lot of things. - It could... it mimics... 1077 00:38:05,166 --> 00:38:07,566 Whatever it is, it has mimicked Lyme disease. 1078 00:38:07,600 --> 00:38:09,030 It's... it can be that. 1079 00:38:09,066 --> 00:38:10,526 It's like so many different things... 1080 00:38:10,567 --> 00:38:12,176 - Lyme disease is so ambiguous as well, isn't it, really? 1081 00:38:12,200 --> 00:38:14,670 - You know, there's like... It's like her symptoms 1082 00:38:14,700 --> 00:38:15,876 and what she's going through... 1083 00:38:15,900 --> 00:38:18,000 It's a very big umbrella of things that... 1084 00:38:18,033 --> 00:38:19,933 - Of things that it could be. - Absolutely. 1085 00:38:19,967 --> 00:38:21,997 - I mean, I just... I feel like I have to just 1086 00:38:22,033 --> 00:38:25,573 purge myself of the fact that I even question it, 1087 00:38:25,600 --> 00:38:30,000 and I even go, "Is this real?" 1088 00:38:30,033 --> 00:38:32,273 - Yeah... oh, here's Eileen. 1089 00:38:32,300 --> 00:38:34,300 Hi! I don't... Let's change the subject. 1090 00:38:34,333 --> 00:38:36,133 - Hello! You look so pretty! 1091 00:38:36,166 --> 00:38:37,826 - Thank you so much. Hi, honey. 1092 00:38:37,867 --> 00:38:39,467 - Hi, honey. - How was work? 1093 00:38:39,500 --> 00:38:40,676 - You look pretty. I'm such a slob. 1094 00:38:40,700 --> 00:38:42,870 - Muah, I just came from the set. 1095 00:38:42,900 --> 00:38:44,070 - You look so pretty. 1096 00:38:44,100 --> 00:38:45,810 - Thank you so much. It's working, you know? 1097 00:38:45,834 --> 00:38:46,934 - You okay? 1098 00:38:46,967 --> 00:38:48,409 - Is everything okay? What's happened? 1099 00:38:48,433 --> 00:38:49,509 - Nothing, it's fine. - Nothing. 1100 00:38:49,533 --> 00:38:50,503 - Did I miss something? - You're here. 1101 00:38:50,533 --> 00:38:52,633 We're here to... 1102 00:38:52,667 --> 00:38:54,067 - Hello. 1103 00:38:54,100 --> 00:38:55,430 - What happened? - Nothing. 1104 00:38:55,467 --> 00:38:56,509 - Oh, I so don't believe that. 1105 00:38:56,533 --> 00:38:57,603 Are you kidding me? 1106 00:38:57,633 --> 00:38:59,133 I can tell something's happening, 1107 00:38:59,166 --> 00:39:01,226 because it's in the air. 1108 00:39:01,266 --> 00:39:02,343 Please tell... I can't take it. 1109 00:39:02,367 --> 00:39:04,767 - Okay, let... I just... all right. - Ugh. 1110 00:39:04,800 --> 00:39:08,170 - Now, just give me a very abridged version here. 1111 00:39:08,200 --> 00:39:10,470 - All right. Yolanda. 1112 00:39:10,500 --> 00:39:11,500 - Right. 1113 00:39:11,533 --> 00:39:13,773 - Tuna tartar? 1114 00:39:13,800 --> 00:39:16,500 - No, thank you. What's happening? 1115 00:39:16,533 --> 00:39:19,173 - I just was really honest just about people questioning 1116 00:39:19,200 --> 00:39:24,170 and coming up to me and asking questions about Yolanda. 1117 00:39:24,200 --> 00:39:25,370 - In what way? 1118 00:39:25,400 --> 00:39:29,330 - Not believing her, and not... you know, 1119 00:39:29,367 --> 00:39:31,997 seeing her photos that she posts on Instagram, and... 1120 00:39:32,033 --> 00:39:33,533 - Questioning her. - Questioning her. 1121 00:39:33,567 --> 00:39:34,910 Not that I don't believe in her, but... 1122 00:39:34,934 --> 00:39:37,074 - But you question her? - I don't know. 1123 00:39:37,100 --> 00:39:38,309 - Or you were talking to somebody about it? 1124 00:39:38,333 --> 00:39:40,303 - I talked to somebody about it, and I engaged. 1125 00:39:40,333 --> 00:39:41,573 - Uh-huh. 1126 00:39:41,600 --> 00:39:43,570 - And I just feel sháááy about it. 1127 00:39:43,600 --> 00:39:45,770 You can't help being human... 1128 00:39:45,800 --> 00:39:47,670 Not to question, if other people 1129 00:39:47,700 --> 00:39:50,500 are constantly questioning and talking. 1130 00:39:50,533 --> 00:39:52,603 It's just part of being human. 1131 00:39:52,633 --> 00:39:53,676 - Are you worried about her? 1132 00:39:53,700 --> 00:39:55,270 - Yeah, but I've engaged with people 1133 00:39:55,300 --> 00:39:57,570 that don't necessarily believe... 1134 00:39:57,600 --> 00:39:58,570 - Yeah, but they're probably people 1135 00:39:58,600 --> 00:40:00,330 that don't even hardly know her. 1136 00:40:00,367 --> 00:40:01,527 - You're confused. 1137 00:40:01,567 --> 00:40:03,727 - I feel like I didn't have her back. 1138 00:40:03,767 --> 00:40:05,227 - Oh, I see. - Well, just know that 1139 00:40:05,266 --> 00:40:06,776 when the time's right, you'll go talk to her about it. 1140 00:40:06,800 --> 00:40:08,070 - 'Cause I feel like I need to. 1141 00:40:08,100 --> 00:40:09,500 It's just that feeling of, 1142 00:40:09,533 --> 00:40:10,810 "I shouldn't be talking to you about it. 1143 00:40:10,834 --> 00:40:12,609 "I should... I should be talking to her and saying, 1144 00:40:12,633 --> 00:40:13,603 "'You know what, Yolanda, I got to 1145 00:40:13,633 --> 00:40:14,873 come clean about this.'" 1146 00:40:14,900 --> 00:40:17,570 - I don't think I would tell her anything right now. 1147 00:40:17,600 --> 00:40:18,970 I really wouldn't. 1148 00:40:19,000 --> 00:40:23,370 To get involved in gossip about Yolanda's illness... 1149 00:40:23,400 --> 00:40:26,130 There's no upside to actually getting involved 1150 00:40:26,166 --> 00:40:27,496 in this conversation. 1151 00:40:27,533 --> 00:40:29,233 This is gonna explode. 1152 00:40:29,266 --> 00:40:32,226 [dramatic music] 1153 00:40:32,266 --> 00:40:34,126 - Coming up... 1154 00:40:34,166 --> 00:40:35,926 - Can I ride it? - Look, wait, look, wait. 1155 00:40:35,967 --> 00:40:37,287 - I want to ride it. - Okay, wait. 1156 00:40:43,266 --> 00:40:44,576 - Let's go see the ponies. - All right. 1157 00:40:44,600 --> 00:40:47,100 - Let's go. - This way. 1158 00:40:47,133 --> 00:40:48,233 - All right. - [gasps] 1159 00:40:48,266 --> 00:40:50,266 No, I can't even take it. 1160 00:40:50,300 --> 00:40:52,800 - No... stop the madness. - Excuse me. 1161 00:40:52,834 --> 00:40:54,376 - I want them both. - Oh, they're gorgeous. 1162 00:40:54,400 --> 00:40:55,670 - Oh, no. - Don't run. 1163 00:40:55,700 --> 00:40:57,142 - Come over here right now. Is this one friendly... 1164 00:40:57,166 --> 00:40:58,376 - We're... out love is... Our love is frightening them. 1165 00:40:58,400 --> 00:40:59,476 - They're very friendly, very friendly. 1166 00:40:59,500 --> 00:41:01,670 - To be honest, this has been so built up, 1167 00:41:01,700 --> 00:41:03,670 I was thinking the horses were gonna be this big. 1168 00:41:03,700 --> 00:41:05,700 [laughs] 1169 00:41:05,734 --> 00:41:07,334 Can I have a kiss? 1170 00:41:07,367 --> 00:41:08,397 [smooches] 1171 00:41:08,433 --> 00:41:10,603 I don't even have a carrot. 1172 00:41:10,633 --> 00:41:14,233 - This is what we imagined all along in my head too. 1173 00:41:14,266 --> 00:41:15,666 Like, that's a horse. 1174 00:41:15,700 --> 00:41:17,770 I don't think the other was a horse. 1175 00:41:17,800 --> 00:41:20,770 These are the real deal little miniature horses, 1176 00:41:20,800 --> 00:41:23,970 not little pot-bellied donkeys 1177 00:41:24,000 --> 00:41:28,300 with dodgy legs from Ohio. 1178 00:41:28,333 --> 00:41:30,403 I'm going to hell... Straight to it. 1179 00:41:30,433 --> 00:41:31,903 - Can I ride it? [laughs] 1180 00:41:31,934 --> 00:41:34,274 - Can I ride it? Look, wait, look, wait. 1181 00:41:34,300 --> 00:41:35,376 - I want to ride it. Trying to get... 1182 00:41:35,400 --> 00:41:37,670 - Okay, wait, that's just insane. 1183 00:41:37,700 --> 00:41:40,800 Little horses, little horses, please come love me. 1184 00:41:40,834 --> 00:41:42,204 [laughs] 1185 00:41:42,233 --> 00:41:45,203 I want to be your friend. Ugh. 1186 00:41:45,233 --> 00:41:47,703 - [crying] Oh, my God. - Kyle, I feel terrible. 1187 00:41:47,734 --> 00:41:49,042 - Don't. - I need to get over myself now. 1188 00:41:49,066 --> 00:41:51,766 It's all about me, and I got to get over it, right? 1189 00:41:51,800 --> 00:41:54,000 - Stop. - All right. 1190 00:41:54,033 --> 00:41:56,073 - Don't beat yourself up. Come on. 1191 00:41:56,100 --> 00:41:57,470 - All right. 1192 00:41:57,500 --> 00:41:59,300 - I think this conversation with Lisa Rinna 1193 00:41:59,333 --> 00:42:02,233 kind of put us all in a bad situation. 1194 00:42:02,266 --> 00:42:03,976 I don't want to be around when Yolanda hears 1195 00:42:04,000 --> 00:42:06,930 about this conversation. 1196 00:42:06,967 --> 00:42:10,127 I mean, you can't take it back. 1197 00:42:10,166 --> 00:42:12,266 Oh, my gosh, those horses are so cute! 1198 00:42:12,300 --> 00:42:15,200 - Next time on "The Real Housewives of Beverly Hills"... 1199 00:42:15,233 --> 00:42:16,533 - Come on, Hanky. 1200 00:42:16,567 --> 00:42:17,597 - Oh, he bit me. 1201 00:42:17,633 --> 00:42:19,073 - He didn't. - He did. 1202 00:42:19,100 --> 00:42:20,870 - Hanky's got a stomach infection, 1203 00:42:20,900 --> 00:42:23,430 but they're not sure whether he's going to make it. 1204 00:42:23,467 --> 00:42:24,967 No, don't bite. 1205 00:42:25,000 --> 00:42:26,930 - Get it all. Make sure you get all that. 1206 00:42:26,967 --> 00:42:28,227 Clean as a whistle. 1207 00:42:28,266 --> 00:42:29,526 - Okay. 1208 00:42:29,567 --> 00:42:30,643 - How do you know each other? 1209 00:42:30,667 --> 00:42:32,727 - Our husbands were friends. - Ah. 1210 00:42:32,767 --> 00:42:35,067 My first impression of Erika was that she looks 1211 00:42:35,100 --> 00:42:36,900 a little bit like the kind of Barbie 1212 00:42:36,934 --> 00:42:39,234 I used to play with when I was a little girl. 1213 00:42:39,266 --> 00:42:41,326 - My husband's 76. 1214 00:42:41,367 --> 00:42:44,167 - And what's he like in the sack? 1215 00:42:44,200 --> 00:42:46,409 - People are saying that they don't know really what it is, 1216 00:42:46,433 --> 00:42:48,473 or they're not sure if it's for real, whatever. 1217 00:42:48,500 --> 00:42:51,700 - Eileen, shut up. No. Zip it. Zip, zip. 1218 00:42:51,734 --> 00:42:53,004 - I can't even. 1219 00:42:53,033 --> 00:42:54,333 I just want you guys to make sure 1220 00:42:54,367 --> 00:42:56,367 that you take care of my mommy, okay? 1221 00:42:56,400 --> 00:42:57,743 - Why are you talking about that right now? 1222 00:42:57,767 --> 00:42:58,727 - I don't know why we're talking about the surgery 1223 00:42:58,767 --> 00:43:00,197 like something's gonna happen. 1224 00:43:00,233 --> 00:43:02,603 [dramatic music] 1225 00:43:02,633 --> 00:43:04,403 - To learn more about the housewives, 1226 00:43:04,433 --> 00:43:05,973 go to bravotv.com. 91062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.