All language subtitles for The.Real.Housewives.Of.Beverly.Hills.S06E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,767 --> 00:00:06,009 - Previously, on "The Real Housewives of Beverly Hills"... 2 00:00:06,033 --> 00:00:08,433 - How are you feeling, Yolanda? - Not great. 3 00:00:08,467 --> 00:00:10,197 I've been all over the world, 4 00:00:10,233 --> 00:00:12,303 and tried many, many different treatments. 5 00:00:12,333 --> 00:00:13,473 - Be patient. 6 00:00:13,500 --> 00:00:15,330 - I've been patient for three years. 7 00:00:15,367 --> 00:00:17,427 - Everybody's just kind of getting through it. 8 00:00:17,467 --> 00:00:19,097 Vincent's father, Dick Van Patten, 9 00:00:19,133 --> 00:00:21,333 passed away very recently. 10 00:00:21,367 --> 00:00:23,297 - He was the dad that I grew up with on TV. 11 00:00:23,333 --> 00:00:24,303 - Right. 12 00:00:24,333 --> 00:00:26,403 - Kim, it can be very complicated. 13 00:00:26,433 --> 00:00:29,373 - They're always having a go at you, really. 14 00:00:29,400 --> 00:00:31,400 - Happy birthday. - Aww! 15 00:00:31,433 --> 00:00:33,133 - We all have this armor that we wear, 16 00:00:33,166 --> 00:00:34,296 in our hair and our makeup, 17 00:00:34,333 --> 00:00:37,633 and Yolanda showed up vulnerable 18 00:00:37,667 --> 00:00:39,397 without any of her protection. 19 00:00:39,433 --> 00:00:41,003 - She looked terrible. 20 00:00:43,834 --> 00:00:45,474 [upbeat music] 21 00:00:45,500 --> 00:00:47,170 - My lips were made for talking, 22 00:00:47,200 --> 00:00:50,800 and that's just what they'll do. 23 00:00:50,834 --> 00:00:52,734 - In Beverly Hills, you can be anything, 24 00:00:52,767 --> 00:00:57,127 but it's most important to be yourself. 25 00:00:57,166 --> 00:01:00,666 - I'm an enigma wrapped in a riddle and cash. 26 00:01:02,967 --> 00:01:04,497 - I may be an actress, 27 00:01:04,533 --> 00:01:06,973 but that doesn't mean I'll stick to your script. 28 00:01:09,333 --> 00:01:11,173 - Fake friends believe in rumors. 29 00:01:11,200 --> 00:01:13,230 Real friends believe in you. 30 00:01:15,367 --> 00:01:19,697 - I'm passionate about dogs, just not crazy about bitches. 31 00:01:21,900 --> 00:01:24,870 [upbeat music] 32 00:01:24,900 --> 00:01:27,800 ♪ ♪ 33 00:01:27,834 --> 00:01:29,743 - I'm almost ready, honey. I know you're on a time crunch. 34 00:01:29,767 --> 00:01:31,297 How many showings do you have today? 35 00:01:31,333 --> 00:01:34,233 - Five showings. - Five? On a Saturday? 36 00:01:34,266 --> 00:01:36,266 - Well, we're leaving tomorrow, 37 00:01:36,300 --> 00:01:38,300 so I don't have much of a choice. 38 00:01:38,333 --> 00:01:40,603 Somebody's got to pay for the vacation. 39 00:01:40,633 --> 00:01:43,003 - We're starting out on The French Riviera, 40 00:01:43,033 --> 00:01:45,403 and then going to Tuscany, Florence, 41 00:01:45,433 --> 00:01:47,303 and then we'll end up in London for my niece 42 00:01:47,333 --> 00:01:49,003 Nicky Hilton's wedding. 43 00:01:49,033 --> 00:01:52,203 - I love that it's just... Both: It's just the family. 44 00:01:52,233 --> 00:01:55,103 - No, Lisa and Ken were asking last night about the boat. 45 00:01:55,133 --> 00:01:57,373 Like, "How come you only invited us to Italy, 46 00:01:57,400 --> 00:01:58,470 and not on the boat?" 47 00:01:58,500 --> 00:01:59,910 - We're not inviting anybody. - Okay. 48 00:01:59,934 --> 00:02:02,974 - We're inviting Lisa and Ken to join us in Tuscany, 49 00:02:03,000 --> 00:02:04,430 it'll be amazing... - Yeah. 50 00:02:04,467 --> 00:02:07,067 - But on the boat, it'll just be the us, the family, no big deal. 51 00:02:07,100 --> 00:02:09,600 - Nicky is marrying James Rothschild, 52 00:02:09,633 --> 00:02:13,103 and their wedding is going to be a fairytale wedding. 53 00:02:13,133 --> 00:02:15,203 They're getting married at Kensington Palace 54 00:02:15,233 --> 00:02:17,003 in the Kensington Gardens. 55 00:02:17,033 --> 00:02:19,373 And it is going to be... 56 00:02:19,400 --> 00:02:20,700 pretty spectacular. 57 00:02:20,734 --> 00:02:22,374 - I did this wrong, so don't look. 58 00:02:22,400 --> 00:02:25,000 [laughs] 59 00:02:25,033 --> 00:02:26,376 It'll taste good though, I promise. 60 00:02:26,400 --> 00:02:28,000 - Amazing. 61 00:02:28,033 --> 00:02:29,833 - Ken? Ken? 62 00:02:29,867 --> 00:02:30,976 - [whispers] Hey ba-ba-ba-ba. 63 00:02:31,000 --> 00:02:33,430 - Does this belong in Italy? Tell me. 64 00:02:33,467 --> 00:02:34,827 What do you think? 65 00:02:34,867 --> 00:02:36,327 - I love that. 66 00:02:36,367 --> 00:02:39,397 - I've got to take a dress for Kyle. 67 00:02:39,433 --> 00:02:40,673 The wedding, she asked me... 68 00:02:40,700 --> 00:02:42,209 The wedding she's going to, Nicky's wedding. 69 00:02:42,233 --> 00:02:43,409 - Why have you got to take it? 70 00:02:43,433 --> 00:02:44,576 - Because she doesn't know what to wear, 71 00:02:44,600 --> 00:02:46,330 so I said I'd just take something. 72 00:02:46,367 --> 00:02:47,967 - Will your dresses fit her, though? 73 00:02:48,000 --> 00:02:49,770 - Yeah, we're the same size... - Oh, are you? 74 00:02:49,800 --> 00:02:50,843 - I'm just a little taller. 75 00:02:50,867 --> 00:02:51,997 - Six inches taller. 76 00:02:52,033 --> 00:02:53,803 - No I'm not, I'm like three or four. 77 00:02:53,834 --> 00:02:56,574 But we always exaggerate when it comes to size 78 00:02:56,600 --> 00:02:58,900 and length, darling, don't we? 79 00:02:58,934 --> 00:03:00,674 - Ah, this is it. 80 00:03:00,700 --> 00:03:02,530 - This is good for the wedding, right? 81 00:03:02,567 --> 00:03:03,997 It's like, a black tie wedding, 82 00:03:04,033 --> 00:03:05,373 - For Kyle? - Yeah. 83 00:03:05,400 --> 00:03:07,530 - She's not used to something as fashionable as that. 84 00:03:07,567 --> 00:03:09,667 - Oh, shut up, you are so mean. 85 00:03:09,700 --> 00:03:11,530 - I mean, you got a... a... A muumuu? 86 00:03:11,567 --> 00:03:13,797 She loves those. - They're not bloody muumuus. 87 00:03:13,834 --> 00:03:16,374 I mean, she wears flowing dresses. 88 00:03:16,400 --> 00:03:18,070 - I feel very Spanish in this. 89 00:03:18,100 --> 00:03:19,930 - Ready, my love? - Yep. 90 00:03:19,967 --> 00:03:21,997 My butt is gonna show! all: Aah! 91 00:03:22,033 --> 00:03:23,533 - Feels so weird, right? 92 00:03:23,567 --> 00:03:26,897 - A muumuu is something you wear when you've got a lot to hide. 93 00:03:26,934 --> 00:03:28,242 She doesn't have anything to hide. 94 00:03:28,266 --> 00:03:29,566 - She loves muumuus. 95 00:03:29,600 --> 00:03:31,370 - But listen, this is beautiful, right? 96 00:03:31,400 --> 00:03:33,630 Badgley Mischka. It'll fit her. 97 00:03:33,667 --> 00:03:35,997 - I love that dress. 98 00:03:36,033 --> 00:03:37,409 - I just need to know how many outfits I need. 99 00:03:37,433 --> 00:03:39,433 - You only need two. 100 00:03:39,467 --> 00:03:41,276 And then just have, like, a little black dress. 101 00:03:41,300 --> 00:03:42,800 - Honey. - And a little white dress. 102 00:03:42,834 --> 00:03:44,443 And then put different accessories with it, 103 00:03:44,467 --> 00:03:46,767 and you're done. [laughs] 104 00:03:46,800 --> 00:03:49,230 - What are you, Tom Ford? That's not happening. 105 00:03:49,266 --> 00:03:52,466 My husband's favorite word is "efficiency." 106 00:03:52,500 --> 00:03:55,530 We each get one bag and a carry-on. 107 00:03:55,567 --> 00:03:58,827 So our one bag is... that big. 108 00:03:58,867 --> 00:04:00,227 - What time do we leave tomorrow? 109 00:04:00,266 --> 00:04:02,396 - I don't know. You're the boss. 110 00:04:04,633 --> 00:04:06,603 When it comes to traveling. 111 00:04:06,633 --> 00:04:07,903 - This is cute. 112 00:04:07,934 --> 00:04:09,604 - I like that, but am I gonna sit here 113 00:04:09,633 --> 00:04:13,673 and go through everything you're gonna take on holiday, baby? 114 00:04:13,700 --> 00:04:15,430 - What have you got to do, then? 115 00:04:15,467 --> 00:04:16,967 - I mean, I do work for a living. 116 00:04:17,000 --> 00:04:20,030 - What do you do, exactly? Lie there and cuddle puppies? 117 00:04:20,066 --> 00:04:21,896 - Can we hurry up. - No. 118 00:04:21,934 --> 00:04:24,934 [upbeat music] 119 00:04:24,967 --> 00:04:27,927 ♪ ♪ 120 00:04:27,967 --> 00:04:30,167 - Did you notice anything... different? 121 00:04:30,200 --> 00:04:32,100 - Those are huge! - Those are beautiful. 122 00:04:32,133 --> 00:04:34,233 Who got those for you? - Harry Hamlin. 123 00:04:35,633 --> 00:04:36,776 - Did you get those for your birthday? 124 00:04:36,800 --> 00:04:38,270 - Yep. Pretty, right? 125 00:04:38,300 --> 00:04:40,770 - Big for me. I deserve it. 126 00:04:40,800 --> 00:04:42,970 Hello. They're very comfortable too. 127 00:04:43,000 --> 00:04:44,443 You know, I'm not a big jewelry person. 128 00:04:44,467 --> 00:04:46,076 - Yeah, you never really wear, like, big pieces. 129 00:04:46,100 --> 00:04:48,000 - I really never wear anything... hardly. 130 00:04:48,033 --> 00:04:49,003 - Mm-hmm. - Are they heavy? 131 00:04:49,033 --> 00:04:50,373 - No. - Really hot. 132 00:04:50,400 --> 00:04:51,870 - I don't feel them at all. 133 00:04:51,900 --> 00:04:54,030 - These earrings are big, fat fáááing diamonds. 134 00:04:54,066 --> 00:04:56,366 Like, simple, big, fat fáááing diamonds. 135 00:04:56,400 --> 00:04:58,476 And I've always wanted big, fat fáááing diamond earrings, 136 00:04:58,500 --> 00:05:01,300 but I didn't think they'd be that big. 137 00:05:01,333 --> 00:05:02,476 - You know what I was thinking we should do, 138 00:05:02,500 --> 00:05:03,676 I haven't talked to Nana and Nampa. 139 00:05:03,700 --> 00:05:04,743 - Yeah. - Let's just call them 140 00:05:04,767 --> 00:05:06,076 really quick, and say hi. - Mm-hmm. 141 00:05:06,100 --> 00:05:08,830 - Remember that time that she sat... was it... 142 00:05:08,867 --> 00:05:09,927 - [gasps] - Nana or Nampa? 143 00:05:09,967 --> 00:05:11,042 - That's on YouTube! - That sat... 144 00:05:11,066 --> 00:05:12,226 - Can I find it? 145 00:05:12,266 --> 00:05:14,226 - Yeah, that sat in the chair and fell back? 146 00:05:14,266 --> 00:05:15,543 - Oh, I found it, I found it. - Oh! 147 00:05:15,567 --> 00:05:16,667 - [clapping] - Oh, my God. 148 00:05:16,700 --> 00:05:18,530 - Hi. Hi, there. 149 00:05:18,567 --> 00:05:19,627 [all laugh] 150 00:05:19,667 --> 00:05:20,627 - We were just... 151 00:05:20,667 --> 00:05:23,527 [all gasping, laughing] 152 00:05:23,567 --> 00:05:25,597 - I don't call my parents as much as I should. 153 00:05:25,633 --> 00:05:26,873 I feel guilty about that. 154 00:05:26,900 --> 00:05:31,630 I wish I could call and be there more, so when I do, 155 00:05:31,667 --> 00:05:34,397 I really try to connect. 156 00:05:34,433 --> 00:05:35,833 Hello! 157 00:05:35,867 --> 00:05:37,927 - Hello! - Hi, Mom. 158 00:05:37,967 --> 00:05:41,397 - How are you, Lis? - Good, how are you? 159 00:05:41,433 --> 00:05:43,233 - Good, where are you? 160 00:05:43,266 --> 00:05:45,166 - We miss you. We're home. 161 00:05:45,200 --> 00:05:47,670 How's Dad? - Oh, he's okay. 162 00:05:47,700 --> 00:05:49,970 - Oh good! There he is. 163 00:05:50,000 --> 00:05:53,200 - I was taught, growing up, not to wallow in my feelings, 164 00:05:53,233 --> 00:05:55,333 and to see the best of everything. 165 00:05:55,367 --> 00:05:57,397 My parent situation is what it is because that's... 166 00:05:57,433 --> 00:05:59,233 the circle of life. 167 00:05:59,266 --> 00:06:02,396 And I'm able to cope because 168 00:06:02,433 --> 00:06:03,903 I try to just live in the moment. 169 00:06:03,934 --> 00:06:05,104 - Tell him what we... 170 00:06:05,133 --> 00:06:07,733 - He's only been to the hospital once. 171 00:06:07,767 --> 00:06:10,267 - Mom! What happened? 172 00:06:10,300 --> 00:06:14,470 - I gave him one of his pills, and about two hours later, 173 00:06:14,500 --> 00:06:16,800 his lips were all swollen. 174 00:06:16,834 --> 00:06:19,334 And... and I said, "Can you breathe?" 175 00:06:19,367 --> 00:06:21,597 and he said, "Well, sort of." - Oh, jee... 176 00:06:21,633 --> 00:06:23,973 - They told me to take him to the hospital again 177 00:06:24,000 --> 00:06:26,170 two days ago. - Why? 178 00:06:26,200 --> 00:06:28,700 - Oh, well, because he's been having trouble with his urine. 179 00:06:28,734 --> 00:06:30,204 - Oh. 180 00:06:30,233 --> 00:06:34,003 - And she gave him a thing where they stick this long 181 00:06:34,033 --> 00:06:36,073 rope thing in his penis. 182 00:06:36,100 --> 00:06:37,830 [both laugh] - I thought he was gonna die. 183 00:06:37,867 --> 00:06:39,367 It hurt so bad. 184 00:06:39,400 --> 00:06:42,600 - I'm afraid to call now. That was a lot of information 185 00:06:42,633 --> 00:06:45,933 in this phone call, I wasn't ready for it at all. 186 00:06:45,967 --> 00:06:48,727 We've always laughed in my family. We laugh. 187 00:06:48,767 --> 00:06:52,527 We go, "Look at this, it's so painful, 188 00:06:52,567 --> 00:06:56,397 but let's look at how ridiculously funny it can be." 189 00:06:56,433 --> 00:06:59,233 If you're gonna deflect, and if you're gonna distract, 190 00:06:59,266 --> 00:07:00,966 laughter's a good way to do it. 191 00:07:01,000 --> 00:07:03,970 - I love you Nana. - Okay. 192 00:07:04,000 --> 00:07:05,570 - I hope your penis feels better. 193 00:07:05,600 --> 00:07:07,300 - Oh! [all laugh] 194 00:07:07,333 --> 00:07:11,073 [upbeat music] 195 00:07:11,100 --> 00:07:13,630 - [Siri tone beeps] Call Lisa Todd, mobile. 196 00:07:13,667 --> 00:07:15,897 [line trills] 197 00:07:15,934 --> 00:07:18,034 - Hello? - Hello, there. 198 00:07:18,066 --> 00:07:19,166 - What's going on? 199 00:07:19,200 --> 00:07:21,270 - Just getting ready to come and see you. 200 00:07:21,300 --> 00:07:23,500 All excited for my break. 201 00:07:23,533 --> 00:07:27,633 - I'm so excited. So I'm gonna be docking, um, 202 00:07:27,667 --> 00:07:29,567 right when you arrive. - Right. 203 00:07:29,600 --> 00:07:32,730 - We'll just meet at the Villa. - Oh, okay. 204 00:07:32,767 --> 00:07:35,197 - It's going to be very hot in Tuscany. Very. 205 00:07:35,233 --> 00:07:37,203 Should I bring you the kind of black and white 206 00:07:37,233 --> 00:07:38,873 Badgley Mischka dress? 207 00:07:38,900 --> 00:07:42,230 The strapless one. That would be nice for the wedding. 208 00:07:42,266 --> 00:07:46,266 Huh? - I'm... I don't need a dress. 209 00:07:46,300 --> 00:07:48,400 I don't... I don't need one anymore. 210 00:07:48,433 --> 00:07:50,903 - What, you've got one, or you're gonna get one in... 211 00:07:50,934 --> 00:07:52,434 In... uh, in London? 212 00:07:52,467 --> 00:07:54,297 - I'm not going to London anymore. 213 00:07:56,433 --> 00:07:57,533 I'm not going to London. 214 00:07:57,567 --> 00:07:59,397 I'm no longer going to the wedding. 215 00:07:59,433 --> 00:08:00,710 - Oh, don't be silly. What do you mean, 216 00:08:00,734 --> 00:08:02,009 you're not going to the wedding? 217 00:08:02,033 --> 00:08:03,543 - I was... I was told it would be better 218 00:08:03,567 --> 00:08:05,927 if I didn't come to the wedding, so, I'm not going. 219 00:08:07,767 --> 00:08:11,297 Family dynamics can be very complicated, 220 00:08:11,333 --> 00:08:13,733 and my family is no exception. 221 00:08:13,767 --> 00:08:16,797 I've always been very close with all of my nieces and nephews. 222 00:08:16,834 --> 00:08:19,104 How are you? 223 00:08:19,133 --> 00:08:21,973 But somewhere along the line, something happened where 224 00:08:22,000 --> 00:08:25,500 I was told it may be a better idea if I didn't come. 225 00:08:25,533 --> 00:08:28,033 - Do you want me to bring the dress just in case, or not? 226 00:08:28,066 --> 00:08:29,466 - What am I gonna do with a dress? 227 00:08:29,500 --> 00:08:32,000 I mean, obviously I'm not gonna go. 228 00:08:32,033 --> 00:08:33,273 I don't need a dress. 229 00:08:33,300 --> 00:08:36,330 I don't even know how... to describe, 230 00:08:36,367 --> 00:08:38,167 nor do I want to describe 231 00:08:38,200 --> 00:08:40,800 the relationship between my sisters and me. 232 00:08:40,834 --> 00:08:42,434 It's just really bad. 233 00:08:43,533 --> 00:08:45,033 - Oh, darling, I'm sorry. 234 00:08:45,066 --> 00:08:47,096 - Heh... - Are you upset? 235 00:08:47,133 --> 00:08:48,973 - Yes... yes. 236 00:08:49,000 --> 00:08:52,200 - I think this relationship between Kathy and Kyle 237 00:08:52,233 --> 00:08:55,303 has been pretty tumultuous the last couple of years. 238 00:08:55,333 --> 00:08:57,773 - I did a deal with Warner Brothers 239 00:08:57,800 --> 00:09:01,770 for a scripted TV show about my life growing up in the '70s. 240 00:09:01,800 --> 00:09:03,970 There's gonna be a lot of funny moments, and moments... 241 00:09:04,000 --> 00:09:05,643 maybe some people aren't comfortable with, and... 242 00:09:05,667 --> 00:09:07,797 - You mean, your sisters aren't comfortable with? 243 00:09:09,400 --> 00:09:11,600 - I just can't wait to get away, and get on the boat, 244 00:09:11,633 --> 00:09:13,042 and have fun, and we're gonna have a great time. 245 00:09:13,066 --> 00:09:14,426 - This is crazy. 246 00:09:14,467 --> 00:09:17,197 These are decisions that will last a lifetime, you know? 247 00:09:17,233 --> 00:09:18,233 - Yeah. 248 00:09:18,266 --> 00:09:21,996 - Ugh... okay, you know... You know best. 249 00:09:22,033 --> 00:09:23,633 - Obviously, this is not something 250 00:09:23,667 --> 00:09:26,867 that makes me feel good, but it's Nicky's day, 251 00:09:26,900 --> 00:09:28,943 and my sister Kathy's day as the mother of the bride, 252 00:09:28,967 --> 00:09:30,797 so I have to... 253 00:09:30,834 --> 00:09:33,004 respect their decisions. 254 00:09:35,033 --> 00:09:36,873 [sighs] 255 00:09:36,900 --> 00:09:38,309 - Don't be upset. - I'll talk to you... 256 00:09:38,333 --> 00:09:40,033 - Things will work out. All right, love. 257 00:09:40,066 --> 00:09:43,096 I will see you in Tuscany. - Thanks, bye. 258 00:09:49,166 --> 00:09:50,996 - Coming up... 259 00:09:51,033 --> 00:09:52,733 - Relax for me, okay? 260 00:09:52,767 --> 00:09:55,497 - I... wait, I'm choking. [coughing] 261 00:10:03,300 --> 00:10:05,030 - We used to come to Palm Springs, 262 00:10:05,066 --> 00:10:07,426 'cause my father was always having a tan contest... 263 00:10:07,467 --> 00:10:09,767 "Who's the tannest?" And we'd come here... 264 00:10:09,800 --> 00:10:11,670 L.A. was gonna be 70, but we knew 265 00:10:11,700 --> 00:10:13,770 Palm Springs would be 95. - Right. 266 00:10:13,800 --> 00:10:15,800 - He loved Palm Springs, he really did. 267 00:10:15,834 --> 00:10:18,034 - Your dad was a character. - He is. 268 00:10:20,000 --> 00:10:22,400 Just another memorial, another place to go... 269 00:10:22,433 --> 00:10:23,903 so I can think about him. - Yeah. 270 00:10:23,934 --> 00:10:26,534 Dick Van Patten just had a great love of life, 271 00:10:26,567 --> 00:10:28,997 and a great love for people. 272 00:10:29,033 --> 00:10:32,403 - Okay, here we are. It's a great spot. 273 00:10:32,433 --> 00:10:34,233 - Dickey made people feel special. 274 00:10:34,266 --> 00:10:36,796 And the people in Palm Springs, they showed that 275 00:10:36,834 --> 00:10:38,534 when he received his star 276 00:10:38,567 --> 00:10:40,427 on the Palm Springs Walk of Fame. 277 00:10:40,467 --> 00:10:42,443 - Hi! We loved your father. - Oh, thank you so much. 278 00:10:42,467 --> 00:10:44,267 - You're kidding. - Aw, this man's great. 279 00:10:44,300 --> 00:10:45,400 - Hey, and Sophia Loren. 280 00:10:45,433 --> 00:10:46,673 - Told ya... - That's awesome. 281 00:10:46,700 --> 00:10:48,100 - Some very pretty people he's with. 282 00:10:51,266 --> 00:10:54,066 This was it. This is, uh, Tahquitz right here. 283 00:10:54,100 --> 00:10:57,070 Oh, this is it, yeah. - Ohh... 284 00:10:57,100 --> 00:10:58,970 Honey. 285 00:10:59,000 --> 00:11:01,600 Neither one of our families had been touched by death, 286 00:11:01,633 --> 00:11:03,873 and then we all got it very quickly 287 00:11:03,900 --> 00:11:05,670 in a short amount of time last year. 288 00:11:05,700 --> 00:11:08,400 My sister Connie was fighting breast cancer, 289 00:11:08,433 --> 00:11:09,873 on her own, basically, 290 00:11:09,900 --> 00:11:13,930 and she did not let anybody know that she was terminal. 291 00:11:13,967 --> 00:11:18,197 - It's a good spot. Good spot. Agh. 292 00:11:18,233 --> 00:11:20,473 - I called her doctor, and she says, 293 00:11:20,500 --> 00:11:21,470 "Your sister's in a coma. 294 00:11:21,500 --> 00:11:22,710 You have to come up here immediately. 295 00:11:22,734 --> 00:11:25,034 18 hours later, I was in bed with her, 296 00:11:25,066 --> 00:11:28,066 and she died in our arms. 297 00:11:28,100 --> 00:11:30,730 And your dad wasn't even feeling that good that day, remember? 298 00:11:30,767 --> 00:11:32,009 - He was, uh... - You know, but... 299 00:11:32,033 --> 00:11:33,403 - Yeah. - But he really kinda... 300 00:11:33,433 --> 00:11:36,833 made a point of handling it for everybody, you know? 301 00:11:36,867 --> 00:11:39,627 - Dad, we love you, and, uh... 302 00:11:39,667 --> 00:11:41,927 not gonna be sad here because... 303 00:11:41,967 --> 00:11:43,097 - Kinda sad. 304 00:11:43,133 --> 00:11:44,873 - No, because he wants us to be happy. 305 00:11:44,900 --> 00:11:47,830 - His father passing has been difficult for Vince. 306 00:11:47,867 --> 00:11:50,397 But I think it's kinda made him want to 307 00:11:50,433 --> 00:11:52,233 really enjoy his life. 308 00:11:52,266 --> 00:11:55,126 - We're gonna live bigger and better for you, 309 00:11:55,166 --> 00:11:58,426 because you loved life more than anyone I know, so... 310 00:11:58,467 --> 00:12:00,109 - Okay now you're really depressing me right now. 311 00:12:00,133 --> 00:12:02,773 - I love you. - Oh, my God. 312 00:12:02,800 --> 00:12:04,840 It's actually made us both feel like there's no time 313 00:12:04,867 --> 00:12:06,727 like the present to just seize the day, 314 00:12:06,767 --> 00:12:10,197 and just go out and live your life, be happy. 315 00:12:10,233 --> 00:12:11,573 Do you have any tissues with you 316 00:12:11,600 --> 00:12:13,600 because I'm like, totally snotty right now. 317 00:12:13,633 --> 00:12:16,603 [upbeat music] 318 00:12:16,633 --> 00:12:23,573 ♪ ♪ 319 00:12:23,600 --> 00:12:26,030 - Ha-ha. - Oh! Oh, my God. 320 00:12:26,066 --> 00:12:27,710 Look at those shoes. - I know, look at you. 321 00:12:27,734 --> 00:12:30,474 - Look at your boobs! Oh, my God. I'm just... 322 00:12:30,500 --> 00:12:31,600 - How are you? 323 00:12:31,633 --> 00:12:33,403 - I'm dying over you. You look good. 324 00:12:33,433 --> 00:12:34,503 - You are? 325 00:12:34,533 --> 00:12:36,573 - Yes, I love it. Let me see the bag. 326 00:12:36,600 --> 00:12:40,230 [gasps] Shut up. That's good. 327 00:12:40,266 --> 00:12:41,426 I see that. 328 00:12:41,467 --> 00:12:44,167 - Tommy's wife. - I love her bags. 329 00:12:44,200 --> 00:12:45,870 - I know, right? - I need to get one. 330 00:12:45,900 --> 00:12:49,070 Lisa Vanderpump just... sparkles. 331 00:12:49,100 --> 00:12:51,100 I like to be around sparkly things, 332 00:12:51,133 --> 00:12:54,633 so she's fun to be around. She's always a good time. 333 00:12:54,667 --> 00:12:55,997 - That never stopped... Hello. 334 00:12:56,033 --> 00:12:57,133 Both: Hi. 335 00:12:57,166 --> 00:12:58,209 - Can I get you started with some water? 336 00:12:58,233 --> 00:12:59,933 - Maybe, like, a glass of Rosé. 337 00:12:59,967 --> 00:13:01,527 - Rosé? Beautiful. And for you? 338 00:13:01,567 --> 00:13:03,643 - Okay, yeah. Well, I'm always in for that, so that'd be great. 339 00:13:03,667 --> 00:13:04,810 - Yeah. - Thank you. Can I have ice 340 00:13:04,834 --> 00:13:06,374 in mine, as well, please? - Sure. 341 00:13:06,400 --> 00:13:08,000 - Umm, how's Eileen doing? 342 00:13:08,033 --> 00:13:11,533 - Sh... you know, I went to... To Dick's memorial, 343 00:13:11,567 --> 00:13:12,997 - Oh, you did? - Or, celebration. 344 00:13:13,033 --> 00:13:14,833 - If Dad knew you brought a tent here today, 345 00:13:14,867 --> 00:13:16,597 he'd be rolling over at Forest Lawn. 346 00:13:16,633 --> 00:13:19,903 Okay, my father, he never turned down a job. 347 00:13:19,934 --> 00:13:23,074 He would go to the opening of a manhole cover, you know? 348 00:13:23,100 --> 00:13:24,700 - He was obviously very loved, wasn't he? 349 00:13:24,734 --> 00:13:26,074 - Ugh... loved. 350 00:13:26,100 --> 00:13:28,330 - I... I didn't know him at all. I met him at that time, 351 00:13:28,367 --> 00:13:31,267 you know, we went to the... The Burbank Film Festival. 352 00:13:31,300 --> 00:13:33,770 - Hello, hi, Lisa. Hello, nice to meet you. 353 00:13:33,800 --> 00:13:34,810 - Oh, thank you. Good to see you again. 354 00:13:34,834 --> 00:13:36,334 - So good to see you. 355 00:13:36,367 --> 00:13:38,967 It's been a long time. - Yeah, but you're still pretty. 356 00:13:39,000 --> 00:13:40,030 [all laugh] 357 00:13:40,066 --> 00:13:42,296 - That was, like, America's dad. 358 00:13:42,333 --> 00:13:43,503 - Wow. 359 00:13:43,533 --> 00:13:45,773 - You know, for me, I grew up watching him. 360 00:13:45,800 --> 00:13:48,770 I know how difficult it is for Eileen 361 00:13:48,800 --> 00:13:50,800 and the whole Van Patten family. 362 00:13:50,834 --> 00:13:54,734 Dick was beloved by everyone. 363 00:13:54,767 --> 00:13:56,797 - I'm going away! - I know! 364 00:13:56,834 --> 00:13:58,434 You're going to Italy, right? - Yeah. 365 00:13:58,467 --> 00:14:00,209 It's like I've just been working, working, working. 366 00:14:00,233 --> 00:14:02,473 - I can't... You work harder than anybody I know. 367 00:14:02,500 --> 00:14:04,930 And Ken is going to be 70 soon, 368 00:14:04,967 --> 00:14:06,627 so we're gonna do something small. 369 00:14:06,667 --> 00:14:08,127 He doesn't want to do anything. 370 00:14:08,166 --> 00:14:09,943 - He has to do something. You have to mark it. 371 00:14:09,967 --> 00:14:14,667 - Yeah. What I was thinking is, what do I buy somebody that... 372 00:14:14,700 --> 00:14:16,142 - Has everything? - That has everything. 373 00:14:16,166 --> 00:14:18,766 So what I was thinking, is you know how he loves his puppies? 374 00:14:18,800 --> 00:14:21,370 He loves horses like that. - Okay. 375 00:14:21,400 --> 00:14:24,430 - I found this little horse, right, that's half an inch 376 00:14:24,467 --> 00:14:26,397 bigger than the smallest horse in the world. 377 00:14:26,433 --> 00:14:29,933 - Shut up. - It lives in Columbus, Ohio, 378 00:14:29,967 --> 00:14:32,242 and she's gonna send it to me. - Okay, this is killing me. 379 00:14:32,266 --> 00:14:34,443 - And Ken's, clearly, not gonna ride anymore... well, I mean 380 00:14:34,467 --> 00:14:35,843 he's... the only thing he's gonna be riding is me. [laughs] 381 00:14:35,867 --> 00:14:38,167 - So this is gonna be... [both laugh] 382 00:14:38,200 --> 00:14:40,470 When Ken got to this age, I always thought 383 00:14:40,500 --> 00:14:41,600 I'd give him the hoof. 384 00:14:41,633 --> 00:14:44,303 So I might as well give him four, right? 385 00:14:44,333 --> 00:14:48,503 I need you to come to Ohio with me, and get... 386 00:14:48,533 --> 00:14:50,603 - [laughing] 387 00:14:50,633 --> 00:14:52,303 You're kidding! - No, I'm serious! 388 00:14:52,333 --> 00:14:53,703 - Seriously? - I'm serious. 389 00:14:53,734 --> 00:14:54,810 - Of course I will. - We're gonna get this pony... 390 00:14:54,834 --> 00:14:55,804 - Shut up. - And we're gonna... 391 00:14:55,834 --> 00:14:57,204 We're gonna bring it back, 392 00:14:57,233 --> 00:15:00,473 but then maybe, you or Kyle could actually look after it 393 00:15:00,500 --> 00:15:03,630 for a couple of days when we get back... 394 00:15:03,667 --> 00:15:07,067 but it needs to sleep in your bed. 395 00:15:07,100 --> 00:15:08,600 It likes to sleep between a couple. 396 00:15:08,633 --> 00:15:09,833 - Fááá you. - [laughing] 397 00:15:09,867 --> 00:15:12,627 - Fááá off. 398 00:15:12,667 --> 00:15:14,667 - Watch yourself, Vanderpump. Watch yourself. 399 00:15:14,700 --> 00:15:16,370 - Lis... listen... 400 00:15:16,400 --> 00:15:17,876 - Okay, are you fáááing with me or are you telling me the truth? 401 00:15:17,900 --> 00:15:19,876 - No, I'm not. No, we're going, we're going to Ohio... 402 00:15:19,900 --> 00:15:21,443 - All right, but I don't have to sleep with the horse? 403 00:15:21,467 --> 00:15:23,027 - No! [both laugh] 404 00:15:23,066 --> 00:15:25,966 - It's like, here's Harry, and here's the horse... 405 00:15:26,000 --> 00:15:30,800 Spooning Harry... and then me spooning the horse. 406 00:15:30,834 --> 00:15:31,974 - Don't tell anybody. 407 00:15:32,000 --> 00:15:33,370 - I'm so excited. I love a secret. 408 00:15:33,400 --> 00:15:35,400 It's gonna blow his mind. 409 00:15:35,433 --> 00:15:38,403 [upbeat music] 410 00:15:38,433 --> 00:15:44,973 ♪ ♪ 411 00:15:45,000 --> 00:15:45,970 - Hi! - Hello! 412 00:15:46,000 --> 00:15:47,270 - Good morning, good morning. 413 00:15:47,300 --> 00:15:48,376 - You guys can have a seat. 414 00:15:48,400 --> 00:15:50,330 Dr. Hill will be right with you, okay, hun? 415 00:15:50,367 --> 00:15:51,327 - Okay. - Perfect. 416 00:15:51,367 --> 00:15:52,767 - Daisy's like my brain. 417 00:15:52,800 --> 00:15:56,870 She survived Lyme Disease, and made it her mission in life 418 00:15:56,900 --> 00:15:58,800 to go out and help others. 419 00:15:58,834 --> 00:16:01,874 - Nice to see you! - Nice to see you, you're good? 420 00:16:01,900 --> 00:16:02,970 - Hello! I'm very well. 421 00:16:03,000 --> 00:16:05,030 - Years ago, I had all the mercury removed 422 00:16:05,066 --> 00:16:06,466 out of my teeth, 423 00:16:06,500 --> 00:16:09,230 and replaced with white gold crowns. 424 00:16:09,266 --> 00:16:10,309 - Are you guys ready to come back? 425 00:16:10,333 --> 00:16:11,973 - Yes, we are. - Okay, let's go. 426 00:16:12,000 --> 00:16:15,330 - Thinking I was doing something really great for my health. 427 00:16:15,367 --> 00:16:17,827 But the heavy metals in my blood work 428 00:16:17,867 --> 00:16:19,527 still show really high. 429 00:16:19,567 --> 00:16:21,527 Is that my mouth? - Yes, that's your mouth. 430 00:16:21,567 --> 00:16:24,527 - I look scary that way. - [laughs] No, no no. 431 00:16:24,567 --> 00:16:26,827 - So, I'm gonna have everything removed 432 00:16:26,867 --> 00:16:29,867 to identify exactly what kind of metals 433 00:16:29,900 --> 00:16:32,170 are inside those crowns. 434 00:16:32,200 --> 00:16:36,230 - So, I'm a little hesitant to trust 435 00:16:36,266 --> 00:16:37,910 any process that goes in and out of my body... 436 00:16:37,934 --> 00:16:40,334 - Sure. - At this point, you know? 437 00:16:40,367 --> 00:16:42,527 Um, and I just wanted to show you 438 00:16:42,567 --> 00:16:44,397 the heavy metals that are in my body. 439 00:16:44,433 --> 00:16:47,573 This have been kind of like trying to be a detective 440 00:16:47,600 --> 00:16:50,700 and trying to uncover this chronic disease 441 00:16:50,734 --> 00:16:52,934 that's been, you know, ailing me. 442 00:16:52,967 --> 00:16:56,267 I just want to make sure... 443 00:16:56,300 --> 00:16:58,100 [voice cracks] You know, that... that... 444 00:16:58,133 --> 00:17:01,173 That whatever you take out and put in... that it's safe. 445 00:17:01,200 --> 00:17:02,400 - Of course, of course. 446 00:17:02,433 --> 00:17:04,333 - All you can do is focus on this, 447 00:17:04,367 --> 00:17:05,827 right now, right here, 448 00:17:05,867 --> 00:17:08,467 and making that little step, and praying 449 00:17:08,500 --> 00:17:10,600 that that's gonna make a little difference, 450 00:17:10,633 --> 00:17:13,703 to go, you know, to the next chapter. 451 00:17:13,734 --> 00:17:15,904 How long are the temporaries gonna be in there? 452 00:17:15,934 --> 00:17:19,004 - Um, usually for a couple weeks, about a week and a half 453 00:17:19,033 --> 00:17:20,543 for the lab to make the crowns. - Okay. 454 00:17:20,567 --> 00:17:23,067 - We will make you very, very beautiful and comfortable 455 00:17:23,100 --> 00:17:24,543 temporaries, so you won't even think about it. 456 00:17:24,567 --> 00:17:29,497 - Don't worry about the beauty. - Just relax... perfect. 457 00:17:29,533 --> 00:17:31,876 - Wouldn't it be great if I just woke up tomorrow, and I have... 458 00:17:31,900 --> 00:17:35,070 I have a normal brain? - Yes. 459 00:17:35,100 --> 00:17:38,470 - I just want to have my life back. 460 00:17:38,500 --> 00:17:39,830 Take care of my babies. 461 00:17:39,867 --> 00:17:42,027 - I will. You're safe, sweetheart. It's okay. 462 00:17:42,066 --> 00:17:43,096 Close your eyes. 463 00:17:43,133 --> 00:17:45,073 - [indistinct mumbling] 464 00:17:45,100 --> 00:17:48,270 - Everything's gonna be okay. Can you just relax for me, okay? 465 00:17:53,533 --> 00:17:56,333 - I hate this. - I know. She's doing great. 466 00:17:56,367 --> 00:17:58,567 - Hi, baby. - Hi. 467 00:17:58,600 --> 00:18:00,770 - Hi, babe. You okay? 468 00:18:00,800 --> 00:18:01,910 - I'm just gonna check your bite. 469 00:18:01,934 --> 00:18:04,574 - I... wait, I'm choking. [coughing] 470 00:18:04,600 --> 00:18:06,930 [heart monitor beeping] 471 00:18:08,066 --> 00:18:09,866 - Coming up... 472 00:18:09,900 --> 00:18:11,130 - Pisa, exit. 473 00:18:11,166 --> 00:18:12,526 How can it fáááing be everywhere? 474 00:18:12,567 --> 00:18:15,097 - Apparently, if you have a penis, you never get lost. 475 00:18:15,133 --> 00:18:16,733 - Must be multiple ways of getting there. 476 00:18:23,066 --> 00:18:26,666 - [coughing] 477 00:18:26,700 --> 00:18:27,870 [Yolanda groans] 478 00:18:27,900 --> 00:18:29,930 - It's okay, baby. - Just numb everywhere. 479 00:18:29,967 --> 00:18:31,209 - You're numb in the back of your throat, 480 00:18:31,233 --> 00:18:32,409 that's why you feel like you can't breathe. 481 00:18:32,433 --> 00:18:35,503 Just be calm, baby. - I don't feel well. 482 00:18:35,533 --> 00:18:37,810 - I can't understand you, but I'm sure what you're saying is 483 00:18:37,834 --> 00:18:40,104 "I love you." 484 00:18:40,133 --> 00:18:43,133 [beeping] 485 00:18:44,667 --> 00:18:47,427 - All right, Yolanda, lots of pressure, hun. 486 00:18:47,467 --> 00:18:49,527 Lots of pressure, all right? 487 00:18:49,567 --> 00:18:51,827 [drill whirring] 488 00:18:51,867 --> 00:18:54,197 - We're done! - We're done, we're done. 489 00:18:54,233 --> 00:18:56,033 - Open for us, please. - Open big. 490 00:18:56,066 --> 00:18:58,726 - Big, big, big. There we go. 491 00:19:00,200 --> 00:19:01,170 - You did good, baby. 492 00:19:01,200 --> 00:19:02,370 - Okay, let her rest... 493 00:19:02,400 --> 00:19:03,976 - What about sex? No sex for 48 hours, or... 494 00:19:04,000 --> 00:19:05,770 [all laugh] 495 00:19:05,800 --> 00:19:07,476 - Thanks, Doc. - You're welcome. Bye, David. 496 00:19:07,500 --> 00:19:09,100 - I love you, baby. - Love you, baby. 497 00:19:09,133 --> 00:19:11,233 - I'm willing to do anything. 498 00:19:11,266 --> 00:19:12,626 Rip my teeth out, 499 00:19:12,667 --> 00:19:14,527 whatever you need to take from me, take it. 500 00:19:14,567 --> 00:19:16,227 Just please, give me back my life. 501 00:19:16,266 --> 00:19:17,926 Aren't you happy you married me? 502 00:19:17,967 --> 00:19:19,667 - Thrilled. 503 00:19:19,700 --> 00:19:21,130 No. - I love you, baby. 504 00:19:21,166 --> 00:19:23,626 - [sighs] 505 00:19:23,667 --> 00:19:26,667 [upbeat music] 506 00:19:26,700 --> 00:19:29,230 ♪ ♪ 507 00:19:29,266 --> 00:19:32,926 - Honey, how far is... away is the... the villa from here? 508 00:19:32,967 --> 00:19:34,727 - Approximately an hour and a half, I think. 509 00:19:34,767 --> 00:19:36,227 - You told them 45 minutes. 510 00:19:36,266 --> 00:19:37,926 - Well, then I may have made a mistake. 511 00:19:37,967 --> 00:19:39,797 - My family and I got on the boat in Nice, 512 00:19:39,834 --> 00:19:43,204 and then we went to San Tropez, Cannes, Monaco, 513 00:19:43,233 --> 00:19:44,333 and Portofino. 514 00:19:44,367 --> 00:19:45,967 Now we're docking in... 515 00:19:46,000 --> 00:19:48,130 I don't know, something that sounds like "Le Pizza." 516 00:19:48,166 --> 00:19:51,196 ♪ ♪ 517 00:19:51,233 --> 00:19:52,803 - It's mozzarella salads. 518 00:19:52,834 --> 00:19:54,574 - The yacht is absolutely beautiful. 519 00:19:54,600 --> 00:19:58,430 It has five bedrooms, a media room, a five-star chef, 520 00:19:58,467 --> 00:20:01,397 and the staff is taking unbelievable care of us. 521 00:20:01,433 --> 00:20:03,733 - It really is just a "pinch me" moment. 522 00:20:03,767 --> 00:20:04,776 - What is that? - Oh, my gosh. 523 00:20:04,800 --> 00:20:06,130 - Chicken? 524 00:20:06,166 --> 00:20:07,676 - Ooh, that looks amazing. - What is that? 525 00:20:07,700 --> 00:20:09,400 - This food is like art. 526 00:20:09,433 --> 00:20:11,333 - There's still four more dishes coming, guys. 527 00:20:11,367 --> 00:20:12,409 - Don't tell us how to take our photos, please. 528 00:20:12,433 --> 00:20:14,173 - Yeah. If we wanna take a photo, 529 00:20:14,200 --> 00:20:15,270 we're gonna take a photo. 530 00:20:15,300 --> 00:20:17,000 - I love seeing my children 531 00:20:17,033 --> 00:20:20,003 have the kind of vacations I used to fantasize about 532 00:20:20,033 --> 00:20:21,433 when I was a little girl. 533 00:20:21,467 --> 00:20:23,443 We're gonna be rocking for like, a week, by the way. 534 00:20:23,467 --> 00:20:24,767 - Oh, for sure. 535 00:20:24,800 --> 00:20:26,530 - I don't think I ever went on one vacation 536 00:20:26,567 --> 00:20:27,827 when I was a child. 537 00:20:27,867 --> 00:20:30,967 Any time we ever travelled was only for working. 538 00:20:32,233 --> 00:20:33,933 In Tuscany, what is there to do? 539 00:20:33,967 --> 00:20:36,927 - Nothing. It's the countryside. 540 00:20:36,967 --> 00:20:39,009 You're gonna be in the vineyards, that type of thing. 541 00:20:39,033 --> 00:20:40,133 - How far is Florence? 542 00:20:40,166 --> 00:20:41,343 - But it's a very chill, relaxed time. 543 00:20:41,367 --> 00:20:42,827 Florence is, I think, 45 minutes. 544 00:20:42,867 --> 00:20:45,067 - Is there shopping there? - The shopping's amazing. 545 00:20:45,100 --> 00:20:47,230 And I do want to see the museums too. 546 00:20:47,266 --> 00:20:48,966 [Mauricio laughs] 547 00:20:49,000 --> 00:20:54,930 ♪ ♪ 548 00:20:54,967 --> 00:20:57,767 - Oh, hi. - Nice to meet you. Roberto. 549 00:20:57,800 --> 00:20:59,000 - Lisa. - How are you doing? 550 00:20:59,033 --> 00:21:01,303 - Wow, it's hot. - My God. 551 00:21:01,333 --> 00:21:05,733 - I love Italy. I love the pasture, I love the countryside, 552 00:21:05,767 --> 00:21:07,627 I love the Amalfi Coast. 553 00:21:07,667 --> 00:21:10,267 Some of our friends think the Amalfi Coast is boring. 554 00:21:10,300 --> 00:21:13,100 - We do, you know, the Amalfi Coast... 555 00:21:13,133 --> 00:21:16,773 that whole thing every summer, and it gets old. 556 00:21:16,800 --> 00:21:19,370 You know, it becomes such a... it becomes a job. 557 00:21:19,400 --> 00:21:21,130 - Could you turn the air conditioning up 558 00:21:21,166 --> 00:21:22,466 a little bit more, please? 559 00:21:22,500 --> 00:21:24,200 That's the most stupid thing. 560 00:21:24,233 --> 00:21:27,003 The Amalfi Coast is extraordinary. 561 00:21:27,033 --> 00:21:31,003 - Roberto. Put the air conditioning up. 562 00:21:31,033 --> 00:21:33,373 Maximum. - It's at the max. 563 00:21:33,400 --> 00:21:36,830 - It's fine, it's only 120 degrees back here. It's fine. 564 00:21:43,834 --> 00:21:45,634 - Oh, there's your car, honey. 565 00:21:45,667 --> 00:21:46,797 - [gasps] 566 00:21:46,834 --> 00:21:48,134 - Buongiorno. 567 00:21:48,166 --> 00:21:49,796 - Keep going. Oh, my gosh. 568 00:21:49,834 --> 00:21:51,034 - Bellissima. 569 00:21:51,066 --> 00:21:53,626 Benoît, could you get Portia for me? 570 00:21:55,000 --> 00:21:57,200 I can jump myself. Thank you! 571 00:21:57,233 --> 00:21:59,233 - Au revoir. Au revoir. 572 00:21:59,266 --> 00:22:00,296 - Come on, girls. 573 00:22:00,333 --> 00:22:01,973 - Who wants to drive with me? 574 00:22:02,000 --> 00:22:03,030 - Me! 575 00:22:03,066 --> 00:22:04,626 - Boys and their toys. 576 00:22:04,667 --> 00:22:07,527 I appreciate that this is a beautiful car, 577 00:22:07,567 --> 00:22:10,297 but I really don't want to be separated from my kids 578 00:22:10,333 --> 00:22:13,333 with the sun beating down on my face. 579 00:22:13,367 --> 00:22:15,227 Arrivederci, Mauricio. 580 00:22:17,100 --> 00:22:18,500 ♪ ♪ 581 00:22:18,533 --> 00:22:20,803 - I do miss, in a way, living in Europe. 582 00:22:20,834 --> 00:22:23,074 I always think, "Should we go back?" You know? 583 00:22:23,100 --> 00:22:25,900 - I like Beverly Hills, though. 584 00:22:25,934 --> 00:22:29,334 - Well I do too, but I still have a great kind of... 585 00:22:29,367 --> 00:22:32,697 affinity for France, and I miss it. It's a love affair. 586 00:22:32,734 --> 00:22:35,734 It's a different sensibility, living in Europe 587 00:22:35,767 --> 00:22:37,267 to living in Beverly Hills. 588 00:22:37,300 --> 00:22:40,870 There's definitely a slightly different attitude. 589 00:22:40,900 --> 00:22:42,670 Especially, people drink at lunchtime, 590 00:22:42,700 --> 00:22:45,330 sleep in the afternoon, which always worked for me. 591 00:22:45,367 --> 00:22:47,597 - Cut down your work schedule. 592 00:22:47,633 --> 00:22:52,003 - Can't. What about your seven dogs? Where are they going? 593 00:22:52,033 --> 00:22:54,403 I mean, the last time we came, we had to charter a plane 594 00:22:54,433 --> 00:22:55,873 because we had so many dogs with us. 595 00:22:55,900 --> 00:22:57,076 - Exactly. - It's getting crazy. 596 00:22:57,100 --> 00:22:59,770 - They can... they can travel private. 597 00:22:59,800 --> 00:23:02,100 - Seven of them? - Of course. 598 00:23:02,133 --> 00:23:04,133 - This is really gonna be a great time. 599 00:23:04,166 --> 00:23:05,296 - It's gonna be so much fun. 600 00:23:05,333 --> 00:23:08,333 - Oh, my God, I'm glad we're here. 601 00:23:08,367 --> 00:23:10,397 I'm so glad to be away from the restaurant. 602 00:23:10,433 --> 00:23:12,003 Who's running the restaurant? Nobody. 603 00:23:12,033 --> 00:23:15,003 [Italian music] 604 00:23:15,033 --> 00:23:23,033 ♪ ♪ 605 00:23:23,066 --> 00:23:26,096 - The only images I have of a villa in Tuscany 606 00:23:26,133 --> 00:23:29,333 are from the movies, and this villa does not disappoint. 607 00:23:29,367 --> 00:23:30,597 - Hello. - Hello! 608 00:23:30,633 --> 00:23:33,003 Welcome to Villa Rosalba. I am Eduardo. 609 00:23:33,033 --> 00:23:35,303 - Nice to meet you. - Nice to meet you too. 610 00:23:35,333 --> 00:23:37,103 - Kyle, very nice to meet you. 611 00:23:38,800 --> 00:23:41,600 Thank you. How old is this house? 612 00:23:41,633 --> 00:23:44,133 - Don't remember, but it's very long time. 613 00:23:44,166 --> 00:23:47,026 - I can tell. In a good way. [laughs] 614 00:23:47,066 --> 00:23:48,776 This is so pretty. - All those grasshoppers. 615 00:23:48,800 --> 00:23:50,500 - Is that what that is? Grasshoppers? 616 00:23:50,533 --> 00:23:51,603 - Yeah, they're so, um... 617 00:23:51,633 --> 00:23:53,533 - What other lovely bugs are here? 618 00:23:53,567 --> 00:23:54,927 There's air conditioning, right? 619 00:23:54,967 --> 00:23:57,667 - Just in the room. - Just in the rooms, okay. 620 00:23:57,700 --> 00:24:00,630 ♪ ♪ 621 00:24:00,667 --> 00:24:01,827 - Did I go the right way? 622 00:24:01,867 --> 00:24:03,209 - It says we're on the right track. 623 00:24:03,233 --> 00:24:06,233 - Please make a U-turn, if possible. 624 00:24:06,266 --> 00:24:07,426 [cell phone ringing] 625 00:24:07,467 --> 00:24:08,567 - I think you need to... 626 00:24:08,600 --> 00:24:10,430 - Please make a U-turn, if possible. 627 00:24:12,166 --> 00:24:15,796 - Hi. We're, uh, 3.1 kilometers away. 628 00:24:15,834 --> 00:24:17,834 We've gotten lost a couple of times. 629 00:24:17,867 --> 00:24:20,197 All right, I gotta... I got to go. 630 00:24:20,233 --> 00:24:22,473 I got to figure this out. 631 00:24:22,500 --> 00:24:24,600 - I'm scared - Please make a U-turn. 632 00:24:24,633 --> 00:24:26,333 - My husband is lost. 633 00:24:26,367 --> 00:24:28,627 - Where are they? - I have no idea. 634 00:24:28,667 --> 00:24:30,797 I love that painting. 635 00:24:30,834 --> 00:24:32,534 Maybe it's haunted. 636 00:24:32,567 --> 00:24:34,076 You guys can just have this whole section. 637 00:24:34,100 --> 00:24:36,300 I'm gonna give Lisa that whole little suite area. 638 00:24:36,333 --> 00:24:38,703 They have two bathrooms, which Ken and Lisa will love. 639 00:24:38,734 --> 00:24:40,274 She doesn't like to share a bathroom. 640 00:24:40,300 --> 00:24:41,676 There are gonna be bugs and you have to get used to that. 641 00:24:41,700 --> 00:24:44,070 - Ew. There's a lot of bugs here. 642 00:24:44,100 --> 00:24:47,100 - [laughs] There are a lot of bugs. 643 00:24:47,133 --> 00:24:48,673 [cork pops] 644 00:24:48,700 --> 00:24:51,500 - Hello! - Hello! 645 00:24:51,533 --> 00:24:53,933 - You better have a drink ready for me, Richards. 646 00:24:53,967 --> 00:24:55,797 - Hello? Look what I have waiting for you. 647 00:24:55,834 --> 00:24:56,874 - Oh, perfect. Rosé? 648 00:24:56,900 --> 00:24:58,570 - Not only that, you're favorite, rosé. 649 00:24:58,600 --> 00:24:59,800 Your favorite one. 650 00:24:59,834 --> 00:25:00,874 - Have you got a straw? 651 00:25:00,900 --> 00:25:02,300 - Hi! I do! - How are you? 652 00:25:02,333 --> 00:25:04,533 Perfect, I don't care if she wears a muumuu, 653 00:25:04,567 --> 00:25:07,497 she's got a butler and a glass of rosé. 654 00:25:07,533 --> 00:25:10,033 Oh, don't you think we should just move here? 655 00:25:10,066 --> 00:25:11,576 - I know, right? - It's nice, isn't it? 656 00:25:11,600 --> 00:25:12,870 Beautiful. - Isn't it gorgeous? 657 00:25:12,900 --> 00:25:14,200 - Cheers! - Cheers. 658 00:25:14,233 --> 00:25:17,233 - Where's Mauricio? - He's... [laughs]... lost. 659 00:25:17,266 --> 00:25:19,726 - I keep seeing "Pisa: exit." "Pisa: exit." 660 00:25:19,767 --> 00:25:21,067 How can it fáááing be everywhere? 661 00:25:21,100 --> 00:25:25,000 - You cannot give a man directions. 662 00:25:25,033 --> 00:25:28,733 Apparently, if you have a penis, you never get lost. 663 00:25:28,767 --> 00:25:29,967 - Keeps telling me that. 664 00:25:30,000 --> 00:25:32,230 There must be multiple ways of getting there. 665 00:25:32,266 --> 00:25:34,326 - Must be it. 666 00:25:34,367 --> 00:25:36,167 - Coming up... 667 00:25:36,200 --> 00:25:38,530 - Holy Moses. 668 00:25:38,567 --> 00:25:40,867 - Ohh, my God. 669 00:25:40,900 --> 00:25:41,970 - Holy sháá. 670 00:25:42,000 --> 00:25:44,000 I've never seen anything like it. 671 00:25:53,233 --> 00:25:55,303 - Oh, my gosh. We were sitting there, on the boat, 672 00:25:55,333 --> 00:25:56,703 you could hear a pin drop 673 00:25:56,734 --> 00:25:59,204 and all of a sudden, every light goes out. 674 00:25:59,233 --> 00:26:01,973 And then, all of a sudden, the loudest explosion. 675 00:26:02,000 --> 00:26:04,400 We think it's a bomb... - And it's fireworks. 676 00:26:04,433 --> 00:26:08,103 - We dive to the ground. [both laugh] 677 00:26:08,133 --> 00:26:09,333 - Let me tell you something. 678 00:26:09,367 --> 00:26:10,810 If Mom would have been with me in the car, 679 00:26:10,834 --> 00:26:12,334 and we would've gotten lost, 680 00:26:12,367 --> 00:26:13,797 it would've been so not fun for me. 681 00:26:13,834 --> 00:26:14,976 - They have a firework thing? 682 00:26:15,000 --> 00:26:16,309 - Well let me tell you something, we almost had 683 00:26:16,333 --> 00:26:17,976 a heart attack. I couldn't feel my legs for 20 minutes. 684 00:26:18,000 --> 00:26:19,130 - Oh, for God's sake. 685 00:26:19,166 --> 00:26:20,126 - I was like, "This is it, we're done!" 686 00:26:20,166 --> 00:26:21,309 - Did you jump in the water, really? 687 00:26:21,333 --> 00:26:23,003 - Buongiorno! - Oh, my gosh. 688 00:26:23,033 --> 00:26:24,343 - Hello, welcome back. - Buona sera! 689 00:26:24,367 --> 00:26:25,810 - What did you do? - Where have you been? 690 00:26:25,834 --> 00:26:27,474 - What did you do? What did you do? 691 00:26:27,500 --> 00:26:28,470 - Kiss me. 692 00:26:28,500 --> 00:26:31,400 - We got lost. [all laughing] 693 00:26:31,433 --> 00:26:34,403 [upbeat music] 694 00:26:34,433 --> 00:26:39,233 ♪ ♪ 695 00:26:39,266 --> 00:26:41,496 - I'm ready, do a flip! - All right. 696 00:26:44,133 --> 00:26:45,403 - Whoo! - Aah! 697 00:26:45,433 --> 00:26:48,403 - Hi, guys. - Hi, Mom. 698 00:26:48,433 --> 00:26:51,773 - Honey, Lisa and I are gonna go take the car for a drive. 699 00:26:51,800 --> 00:26:53,370 - You don't go too crazy with the car. 700 00:26:53,400 --> 00:26:55,330 - Well, I can't make any promises. 701 00:26:55,367 --> 00:26:57,067 [Mauricio laughs] - Have fun, you guys. 702 00:26:57,100 --> 00:26:58,870 - Bye, love you. 703 00:26:58,900 --> 00:27:01,970 [growls] - Aah! 704 00:27:02,000 --> 00:27:03,300 ♪ ♪ 705 00:27:03,333 --> 00:27:04,573 - Do you know how to drive it? 706 00:27:04,600 --> 00:27:07,930 - Yes! I used to steal Kim's when I was 16. 707 00:27:07,967 --> 00:27:09,697 - Oh, my God. - When she wasn't home. 708 00:27:09,734 --> 00:27:11,374 - You weren't even old enough to drive. 709 00:27:11,400 --> 00:27:12,930 - I was 16, I had my license. 710 00:27:12,967 --> 00:27:14,710 Plus, I was driving way before I had a license. 711 00:27:14,734 --> 00:27:16,704 - What kind of mother would let her drive? 712 00:27:16,734 --> 00:27:19,234 - A very trusting one. - Really? 713 00:27:19,266 --> 00:27:20,796 - My mom was a rule-breaker. 714 00:27:20,834 --> 00:27:23,804 She did not give a sháá about any rules. 715 00:27:23,834 --> 00:27:25,834 - If she wanted to let me drive to work at 13, 716 00:27:25,867 --> 00:27:27,427 she was gonna do it, and she trusted me. 717 00:27:27,467 --> 00:27:30,427 But I went the opposite way in raising my kids. 718 00:27:30,467 --> 00:27:32,867 There are curfews, and they're certainly not gonna 719 00:27:32,900 --> 00:27:34,630 be driving a car at 13. 720 00:27:34,667 --> 00:27:36,197 [engine revs] - Okay. 721 00:27:36,233 --> 00:27:37,803 - Hold on tight, Vanderpump. 722 00:27:37,834 --> 00:27:42,004 - Go on. Aah! - Shut up, you fáááer. 723 00:27:42,033 --> 00:27:45,173 - Go on. You could've driven a double-decker bus 724 00:27:45,200 --> 00:27:46,800 through there, for goodness' sake. 725 00:27:46,834 --> 00:27:48,474 It's like, come on, Kyle, get it together. 726 00:27:48,500 --> 00:27:50,570 - You are completely impossible. 727 00:27:50,600 --> 00:27:52,630 ♪ ♪ 728 00:27:52,667 --> 00:27:53,797 - It's in first gear. 729 00:27:53,834 --> 00:27:56,034 Nobody drives a Ferrari in first gear. 730 00:27:56,066 --> 00:27:58,296 You're driving it like a toy car. 731 00:27:58,333 --> 00:27:59,473 Get into it. 732 00:27:59,500 --> 00:28:00,943 - I'm waiting till I get to the main road. 733 00:28:00,967 --> 00:28:03,597 - Richards, go! Give it some whirly! 734 00:28:03,633 --> 00:28:06,103 - I haven't driven a stick shift in a while, 735 00:28:06,133 --> 00:28:08,073 and I'm in a different country! 736 00:28:08,100 --> 00:28:10,130 - Wait, wait, wait, let me have a look. 737 00:28:10,166 --> 00:28:13,326 - Okay, go out. Aah! - Don't joke like that! 738 00:28:13,367 --> 00:28:15,527 I've got Lisa making jokes, trying to scare me, 739 00:28:15,567 --> 00:28:18,097 and it's working. I'm a little stressed. 740 00:28:18,133 --> 00:28:19,973 - Put the pedal to the metal! - Yeah, exactly. 741 00:28:20,000 --> 00:28:21,200 - Waah-hoo! - Come on! 742 00:28:21,233 --> 00:28:22,533 [Lisa screams] 743 00:28:22,567 --> 00:28:25,867 - I've had a lot on my mind, with my sister Kim, 744 00:28:25,900 --> 00:28:28,000 and Nicky's wedding, and everything. 745 00:28:28,033 --> 00:28:31,073 So, just to be able to let that go for a little bit... 746 00:28:31,100 --> 00:28:32,500 feels good. 747 00:28:32,533 --> 00:28:36,203 I'm feeling very James Bond-esque right now. 748 00:28:36,233 --> 00:28:38,033 You look like a Bond girl. 749 00:28:38,066 --> 00:28:40,796 - I look like, um, Pussy Galore. 750 00:28:40,834 --> 00:28:43,834 - That's for sure. [both laugh] 751 00:28:45,767 --> 00:28:52,897 ♪ ♪ 752 00:28:52,934 --> 00:28:54,604 [knock at door] 753 00:28:56,266 --> 00:28:57,426 - Hi! - Hi! 754 00:28:57,467 --> 00:28:59,027 - I'm Daisy. - Hi, Daisy, I'm Lisa. 755 00:28:59,066 --> 00:29:00,196 - Nice to meet you. 756 00:29:00,233 --> 00:29:01,343 - Nice to meet you, you're so pretty! 757 00:29:01,367 --> 00:29:02,997 - Hi, Daisy, Eileen. - Nice to meet you. 758 00:29:03,033 --> 00:29:05,133 Have a seat and I'll let Yolanda know you're here. 759 00:29:05,166 --> 00:29:08,596 I know Yolanda has been fighting a war, 760 00:29:08,633 --> 00:29:11,933 and that it's taking its toll. 761 00:29:11,967 --> 00:29:14,797 - The girls are here to see you. - Bring them back. 762 00:29:14,834 --> 00:29:16,204 - Bring them back here? Okay. 763 00:29:16,233 --> 00:29:17,876 I love the fact that they look so different. 764 00:29:17,900 --> 00:29:19,970 It's really something, isn't it? And look at Anwar. 765 00:29:20,000 --> 00:29:21,300 - It's quite crazy. 766 00:29:21,333 --> 00:29:23,873 - Amelia has such a crush on Anwar. 767 00:29:23,900 --> 00:29:26,100 She goes, "Mom, I can't look at him. 768 00:29:26,133 --> 00:29:27,273 I really can't." 769 00:29:27,300 --> 00:29:28,670 - He's so cute. - Isn't it cute? 770 00:29:28,700 --> 00:29:30,830 Amelia is going to kill me. 771 00:29:30,867 --> 00:29:33,197 I can't help myself though! It's all I hear. 772 00:29:33,233 --> 00:29:35,603 "Oh, my God, Mom, I saw him at Coachella. 773 00:29:35,633 --> 00:29:36,803 He looked at me." 774 00:29:36,834 --> 00:29:40,374 I mean, he's like Jesus in our family right now. 775 00:29:40,400 --> 00:29:42,670 - Yolanda would, uh, would love to see you... 776 00:29:42,700 --> 00:29:43,870 - Okay. - In her room. 777 00:29:43,900 --> 00:29:45,009 I'll bring you through. - Oh, okay. 778 00:29:45,033 --> 00:29:47,103 - ...like a looky-loo, in the closets... 779 00:29:47,133 --> 00:29:49,533 What's in there? I know, especially closets. 780 00:29:49,567 --> 00:29:51,927 - Well, there's one closet that's got all her meds, 781 00:29:51,967 --> 00:29:53,297 and that's quite impressive. 782 00:29:53,333 --> 00:29:55,133 - Can we look? - Yeah, come, follow me. 783 00:29:55,166 --> 00:29:57,826 - Holy Moses. 784 00:29:57,867 --> 00:30:01,127 - Okay. - Oh, my God. 785 00:30:01,166 --> 00:30:02,566 - Holy sháá. 786 00:30:02,600 --> 00:30:04,730 This is way bigger than I can even process right now. 787 00:30:04,767 --> 00:30:07,227 I've never seen anything like this before, ever in my life. 788 00:30:07,266 --> 00:30:09,496 It's... serious business. 789 00:30:09,533 --> 00:30:12,473 Okay, just give me a little 411. 790 00:30:12,500 --> 00:30:14,230 - There's so much. Um, she just recently 791 00:30:14,266 --> 00:30:17,166 had her metal crowns removed. Her Mercury was quite high. 792 00:30:17,200 --> 00:30:20,130 - Being in Yolanda's condo is reminding me 793 00:30:20,166 --> 00:30:22,926 of my sister, Connie's battle with cancer. 794 00:30:22,967 --> 00:30:25,797 She had a lot of similar vitamins and minerals. 795 00:30:25,834 --> 00:30:28,304 I mean, just boxes and boxes of them, 796 00:30:28,333 --> 00:30:31,033 and it's just bringing up a lot of unpleasant stuff for me. 797 00:30:31,066 --> 00:30:34,026 - Hi! - Hello! 798 00:30:34,066 --> 00:30:37,196 - How are you? - How are you, honey? 799 00:30:37,233 --> 00:30:39,603 - Oh my God, look how cute you girls are. 800 00:30:39,633 --> 00:30:42,033 - You're cute. - Hi! Hi, baby. 801 00:30:42,066 --> 00:30:43,466 - Hi! 802 00:30:43,500 --> 00:30:45,500 You're in shape, you're looking healthy, 803 00:30:45,533 --> 00:30:46,873 suntanned. - I try. 804 00:30:46,900 --> 00:30:48,042 - Do you wanna see the new living room? 805 00:30:48,066 --> 00:30:49,026 - Sure! - Yes. 806 00:30:49,066 --> 00:30:50,266 - Yeah, let's sit there. 807 00:30:50,300 --> 00:30:53,530 - Seeing her, in bed, it's just shocking. 808 00:30:53,567 --> 00:30:57,097 My concern is that she's gotten a lot worse, and I'm thinking 809 00:30:57,133 --> 00:30:58,933 she's in a dark time. 810 00:30:58,967 --> 00:31:00,997 - We've missed you. - I'm still in the same place. 811 00:31:01,033 --> 00:31:04,173 It is what it is. I'm not moving from here until I... get well. 812 00:31:04,200 --> 00:31:07,070 - So you're doing whatever you have to do to make sure 813 00:31:07,100 --> 00:31:08,376 that you're getting everything... 814 00:31:08,400 --> 00:31:10,370 - Well, I took all the metal out of my teeth, 815 00:31:10,400 --> 00:31:12,600 because I'm so sick with heavy metals. 816 00:31:12,633 --> 00:31:14,133 Like, I don't remember... 817 00:31:14,166 --> 00:31:16,366 I don't remember what it's like to be normal. 818 00:31:16,400 --> 00:31:17,770 I just can't pull it together. 819 00:31:17,800 --> 00:31:20,700 And I had a really extreme parasite infection 820 00:31:20,734 --> 00:31:22,309 and, you know, that was hell. - Oh, good Lord. 821 00:31:22,333 --> 00:31:24,173 - Yeah. - What was the parasites from? 822 00:31:25,900 --> 00:31:28,070 - I don't know, but they were, like, two feet long. 823 00:31:28,100 --> 00:31:29,970 - Ah... - I mean, it was awful. 824 00:31:30,000 --> 00:31:31,609 - Don't they usually find that kind of stuff out 825 00:31:31,633 --> 00:31:33,033 in a colonic tube? 826 00:31:33,066 --> 00:31:34,026 - Yeah. - You know? 827 00:31:34,066 --> 00:31:35,226 - Yeah. Yeah. 828 00:31:35,266 --> 00:31:36,643 - I'm a big fan of colonics. - I am too. 829 00:31:36,667 --> 00:31:38,009 - I do colonics, yeah, I do it every week. 830 00:31:38,033 --> 00:31:39,509 - Well, let's go in and get a colonic together. 831 00:31:39,533 --> 00:31:41,109 - I would love to, I haven't been in a while. 832 00:31:41,133 --> 00:31:42,703 So I'm really full of sháá right now. 833 00:31:42,734 --> 00:31:44,574 [laughs] - I could've told you that. 834 00:31:44,600 --> 00:31:47,770 - I'm so full of it right now. Oh, gosh. 835 00:31:47,800 --> 00:31:49,730 - I get it. You would do anything you could do 836 00:31:49,767 --> 00:31:53,227 to feel better, and cure yourself of whatever 837 00:31:53,266 --> 00:31:56,026 there... there was going on, you would do it. 838 00:31:56,066 --> 00:31:58,526 - So, how is Vinny? - He's okay. 839 00:31:58,567 --> 00:32:00,727 - He's okay? It's so sad, his daddy died. 840 00:32:00,767 --> 00:32:02,927 - Yeah, really. 841 00:32:02,967 --> 00:32:06,627 - I've never seen, you know, how... 842 00:32:06,667 --> 00:32:08,327 How you transition to death. 843 00:32:08,367 --> 00:32:10,067 They go when they're ready to go. 844 00:32:10,100 --> 00:32:12,370 You just never know what happens. 845 00:32:12,400 --> 00:32:14,130 - Seeing Yolanda go through this, 846 00:32:14,166 --> 00:32:16,026 and go to all the lengths she's going through 847 00:32:16,066 --> 00:32:19,026 to get her health back is very personal to me, 848 00:32:19,066 --> 00:32:23,026 because I understand firsthand seeing somebody fight... 849 00:32:23,066 --> 00:32:24,426 Literally... for their lives. 850 00:32:24,467 --> 00:32:26,467 - I hope you find relief. I do. 851 00:32:26,500 --> 00:32:28,230 - I'm, like, scared to... 852 00:32:28,266 --> 00:32:29,266 - I know. - Hope? 853 00:32:29,300 --> 00:32:30,300 - Yeah. 854 00:32:30,333 --> 00:32:33,203 - Hope, have hope. - Aww. 855 00:32:33,233 --> 00:32:35,033 - Coming up... 856 00:32:35,066 --> 00:32:37,826 - You invest, and your sister's pulling the strings, 857 00:32:37,867 --> 00:32:39,897 and it's like, "Jeez, come on." 858 00:32:39,934 --> 00:32:42,674 - You know what? We'll talk about this later. 859 00:32:50,033 --> 00:32:52,003 - Thank you for letting us come by. 860 00:32:52,033 --> 00:32:53,273 - Bye, guys. - We love you. 861 00:32:53,300 --> 00:32:54,343 - Love you, sweetie. - See you! 862 00:32:54,367 --> 00:32:55,597 - Love you. - Bye-bye. 863 00:32:55,633 --> 00:32:57,433 - Have a good weekend. - We'll see you soon. 864 00:32:57,467 --> 00:33:01,567 A- I feel a deep sadness, 865 00:33:01,600 --> 00:33:04,170 and it... [sighs] 866 00:33:05,633 --> 00:33:07,403 A darkness. 867 00:33:07,433 --> 00:33:10,233 I see a vibrant young woman 868 00:33:10,266 --> 00:33:11,996 not being able to live her life. 869 00:33:12,033 --> 00:33:14,433 - Oh, Eileen. - I know. 870 00:33:14,467 --> 00:33:16,797 - Eileen, that was so hard... - It's hard. 871 00:33:16,834 --> 00:33:18,904 - To see. I mean... - Especially when you realize, 872 00:33:18,934 --> 00:33:23,004 not that long ago, how... vital she was. 873 00:33:23,033 --> 00:33:25,473 I always feel bad because I feel like I'm wearing her out, 874 00:33:25,500 --> 00:33:27,376 and yet, I also want to be there to support her. 875 00:33:27,400 --> 00:33:30,870 - You can tell that she's just... She's just succumbed to it, 876 00:33:30,900 --> 00:33:33,370 and allowed herself now to accept it. 877 00:33:33,400 --> 00:33:36,530 It seems like, at this point, Yolanda is so desperate 878 00:33:36,567 --> 00:33:38,767 that it's like you're just stabbing in the dark 879 00:33:38,800 --> 00:33:40,430 at this point. Like, you'll do anything. 880 00:33:40,467 --> 00:33:42,527 Just think how hard it is on the kids and David. 881 00:33:42,567 --> 00:33:43,667 It affects everybody. 882 00:33:43,700 --> 00:33:44,730 - I know. 883 00:33:44,767 --> 00:33:47,097 - It makes my heart so heavy. 884 00:33:48,333 --> 00:33:50,633 [sighs] 885 00:33:50,667 --> 00:33:53,667 [Italian music] 886 00:33:53,700 --> 00:33:58,670 ♪ ♪ 887 00:33:58,700 --> 00:34:01,200 - Oh, come on, let's have a bite of that. Yum. 888 00:34:01,233 --> 00:34:05,973 ♪ ♪ 889 00:34:06,000 --> 00:34:07,870 I put this makeup on on a different continent. 890 00:34:07,900 --> 00:34:09,030 - It looks good. 891 00:34:09,066 --> 00:34:10,196 - It does? - Yeah. 892 00:34:10,233 --> 00:34:11,533 - Would you tell me if it didn't? 893 00:34:11,567 --> 00:34:12,876 - It's so hot, why even bother wearing any? 894 00:34:12,900 --> 00:34:14,900 - Want a margarita? - Oh, yes please. 895 00:34:14,934 --> 00:34:17,474 - Are you kidding me? This is absolutely a necessity. 896 00:34:17,500 --> 00:34:19,470 Thank you. I love you. Cheers. 897 00:34:19,500 --> 00:34:22,100 - It's so beautiful and picturesque here. 898 00:34:22,133 --> 00:34:24,503 You feel like you're walking around a painting. 899 00:34:24,533 --> 00:34:26,773 Minus the mosquitoes. 900 00:34:26,800 --> 00:34:28,330 - That is so loud. 901 00:34:28,367 --> 00:34:30,209 - I don't wanna hear that noise when I'm laying bed tonight. 902 00:34:30,233 --> 00:34:31,343 - Might hear a few other noises 903 00:34:31,367 --> 00:34:32,543 when you're laying in bed tonight. 904 00:34:32,567 --> 00:34:33,927 - Your room is right next to mine. 905 00:34:33,967 --> 00:34:35,167 - We're on vacation. 906 00:34:35,200 --> 00:34:37,170 There might be some action going on, 907 00:34:37,200 --> 00:34:40,900 a little puffo and grunto in the Todd bedroom. 908 00:34:40,934 --> 00:34:43,034 I spoke to Yolanda. - How's she feeling? 909 00:34:43,066 --> 00:34:45,726 - It's not good. She's gone and had, like, 910 00:34:45,767 --> 00:34:48,997 all her teeth taken out. - What? 911 00:34:49,033 --> 00:34:51,233 - Yeah. Like, with this new amalgam. 912 00:34:51,266 --> 00:34:53,409 - So she had all her... mercury taken out of her mouth? 913 00:34:53,433 --> 00:34:55,203 The silver? - Yeah. 914 00:34:55,233 --> 00:34:56,676 - She thinks that's what's making her sick? 915 00:34:56,700 --> 00:34:57,970 - Maybe, who knows? 916 00:34:58,000 --> 00:34:59,930 - I've actually spoken to a doctor about that, 917 00:34:59,967 --> 00:35:01,797 and my doctor said, 918 00:35:01,834 --> 00:35:03,974 taking them out can cause more problems, 'cause you're 919 00:35:04,000 --> 00:35:06,870 disrupting and opening it up. Just leave them be. 920 00:35:06,900 --> 00:35:08,130 - I think what she's thinking 921 00:35:08,166 --> 00:35:09,966 is it's not Lyme disease anymore. 922 00:35:10,000 --> 00:35:12,670 Maybe it was, but there's something else. 923 00:35:12,700 --> 00:35:15,530 Gotta find it. I mean, it's destroyed her life. 924 00:35:15,567 --> 00:35:17,797 Yolanda's tried so many different treatments, 925 00:35:17,834 --> 00:35:20,404 it's hard to understand what's going on. 926 00:35:20,433 --> 00:35:22,473 I know she's been to Germany and Korea 927 00:35:22,500 --> 00:35:25,570 for stem cell treatment I believe. 928 00:35:25,600 --> 00:35:28,370 So, obviously something is very wrong, 929 00:35:28,400 --> 00:35:30,430 because she's been at home in bed for months. 930 00:35:30,467 --> 00:35:32,427 - You know, when my mom passed away... 931 00:35:32,467 --> 00:35:33,697 - Yeah. - For two years, 932 00:35:33,734 --> 00:35:37,774 I didn't feel well. They told me I had arthritis. 933 00:35:37,800 --> 00:35:40,330 They told me I had allergies. 934 00:35:40,367 --> 00:35:42,167 They told me I had Epstein-Barr. 935 00:35:42,200 --> 00:35:44,970 I thought I was dying. For two years. 936 00:35:45,000 --> 00:35:47,670 It hurt me, physically. I was physically in pain. 937 00:35:47,700 --> 00:35:49,600 And I remember seeing a commercial 938 00:35:49,633 --> 00:35:51,533 and it said something like, you know, 939 00:35:51,567 --> 00:35:53,067 "Depression hurts." and I thought, 940 00:35:53,100 --> 00:35:55,670 "Oh, my God, could I physically be feeling"... 941 00:35:55,700 --> 00:35:58,930 There was times my arm was aching, and I mean, 942 00:35:58,967 --> 00:36:00,827 I did have physical symptoms. 943 00:36:00,867 --> 00:36:04,327 - So you believe the mental state kind of dictates 944 00:36:04,367 --> 00:36:05,497 the physical state, really. 945 00:36:05,533 --> 00:36:06,773 - For me, that's what it was. 946 00:36:06,800 --> 00:36:08,142 - But she doesn't have a stressful life. 947 00:36:08,166 --> 00:36:10,926 Not like she suffered some great loss or anything. 948 00:36:10,967 --> 00:36:12,697 - Well, this is like, it's a full-time job 949 00:36:12,734 --> 00:36:14,574 trying to figure out what it is, and... 950 00:36:14,600 --> 00:36:16,330 - When you do all these cures, 951 00:36:16,367 --> 00:36:18,027 how do you know if one's working? 952 00:36:18,066 --> 00:36:19,196 If you do... 953 00:36:19,233 --> 00:36:20,903 - And how do you know those are safe? 954 00:36:20,934 --> 00:36:22,334 - I don't know. 955 00:36:23,633 --> 00:36:26,433 [upbeat music] 956 00:36:26,467 --> 00:36:27,597 - Guys, let's go outside. 957 00:36:27,633 --> 00:36:28,603 - Where should we sit? 958 00:36:28,633 --> 00:36:30,403 - Aah! - Oh, what? 959 00:36:30,433 --> 00:36:32,309 - It's a little bug. - Don't act like that was small. 960 00:36:32,333 --> 00:36:33,703 - It was that big. 961 00:36:33,734 --> 00:36:36,534 I'm feeling very Sophia Loren right now, 962 00:36:36,567 --> 00:36:38,897 but the flip side is, we are getting bitten 963 00:36:38,934 --> 00:36:41,304 by a bajillion mosquitoes. 964 00:36:41,333 --> 00:36:43,433 - Cheers to Tuscany. - Thank you for being here. 965 00:36:43,467 --> 00:36:44,997 Thank you for coming. 966 00:36:45,033 --> 00:36:46,903 A little bit of love under the Tuscan sun. 967 00:36:46,934 --> 00:36:50,004 - Actually, it's Ken's birthday... 968 00:36:50,033 --> 00:36:52,333 in a couple of weeks. - I'm 50 again. 969 00:36:52,367 --> 00:36:53,976 - And he doesn't want... he doesn't want a birthday party, 970 00:36:54,000 --> 00:36:55,700 so we're gonna have a lunch, at home. 971 00:36:55,734 --> 00:36:58,104 - When you turn 70, 972 00:36:58,133 --> 00:37:01,533 you feel very lucky to still be here. 973 00:37:01,567 --> 00:37:04,767 I say to her now, she's got to start looking now... 974 00:37:04,800 --> 00:37:06,500 [Lisa and Kyle laugh] 975 00:37:06,533 --> 00:37:09,903 I'm just saying, I know that if I died 976 00:37:09,934 --> 00:37:12,074 in a month's time, she'd be devastated 977 00:37:12,100 --> 00:37:13,400 and she wouldn't know what to do. 978 00:37:13,433 --> 00:37:14,403 I would like somebody... 979 00:37:14,433 --> 00:37:15,543 - Why didn't you tell me that 980 00:37:15,567 --> 00:37:17,076 when I was on "Dancing With the Stars"? 981 00:37:17,100 --> 00:37:19,700 [all laughing] 982 00:37:19,734 --> 00:37:23,474 If I had to replace Ken, I could go back to that 983 00:37:23,500 --> 00:37:25,670 Gleb Savchenko guy. 984 00:37:25,700 --> 00:37:28,100 - Sexy, like you're enjoying it. - Oh, shut up. 985 00:37:28,133 --> 00:37:30,433 Eh, okay! - Ooh! 986 00:37:30,467 --> 00:37:32,867 - Stop it, you're not making noises when you're doing it. 987 00:37:32,900 --> 00:37:36,170 He could fill my void, so to speak. 988 00:37:36,200 --> 00:37:41,470 ♪ ♪ 989 00:37:41,500 --> 00:37:44,200 We're going to Monte Carlo now, now we're not going to London, 990 00:37:44,233 --> 00:37:45,903 and maybe you should come with us. 991 00:37:45,934 --> 00:37:47,810 - We're going to London now. I'm going to London. 992 00:37:47,834 --> 00:37:50,634 - For what? - The wedding. 993 00:37:50,667 --> 00:37:51,867 - Okay? 994 00:37:51,900 --> 00:37:53,309 - Yeah, I'm going for Nicky's wedding. 995 00:37:53,333 --> 00:37:55,473 - I thought you were uninvited. 996 00:37:56,834 --> 00:37:58,674 - I'm going now. 997 00:37:58,700 --> 00:38:01,130 - Okay, so I didn't bring you a dress. 998 00:38:01,166 --> 00:38:02,526 - You didn't bring me a dress? 999 00:38:02,567 --> 00:38:04,597 - You told me that you were uninvited. 1000 00:38:04,633 --> 00:38:07,173 - I'm going. Yeah, I'm going. 1001 00:38:07,200 --> 00:38:09,530 - What's changed? - Umm... 1002 00:38:09,567 --> 00:38:11,327 - You don't wanna talk about it, I know. 1003 00:38:11,367 --> 00:38:12,527 - Hmm. - Okay. 1004 00:38:12,567 --> 00:38:14,667 - I understand Lisa's confusion, 1005 00:38:14,700 --> 00:38:18,100 but I don't think anybody can understand the dynamics 1006 00:38:18,133 --> 00:38:19,733 between my sisters and me. 1007 00:38:19,767 --> 00:38:21,667 It's obviously a very important day, and... 1008 00:38:21,700 --> 00:38:23,430 - I think so. 1009 00:38:23,467 --> 00:38:24,827 - I spoke with Nicky, and then... 1010 00:38:24,867 --> 00:38:27,267 my sister e-mailed me, and... 1011 00:38:27,300 --> 00:38:29,100 I don't wanna miss her walking down the aisle. 1012 00:38:29,133 --> 00:38:31,142 - Oh, I don't blame you. Oh, my God, no. Absolutely not. 1013 00:38:31,166 --> 00:38:33,466 - I personally think that they should go. 100%. 1014 00:38:33,500 --> 00:38:36,100 - Mauri, are you going? - I'm going to London. 1015 00:38:36,133 --> 00:38:38,973 - You going to the wedding? - I am not going to the wedding. 1016 00:38:40,600 --> 00:38:42,570 - Are you going? - No. 1017 00:38:42,600 --> 00:38:45,400 - I don't understand, actually. Color me stupid. 1018 00:38:45,433 --> 00:38:47,203 - I am. I'm in the wedding. 1019 00:38:47,233 --> 00:38:49,873 - Are you going? - No. 1020 00:38:49,900 --> 00:38:52,109 - Are you going to the wedding? - Portia's the flower girl. 1021 00:38:52,133 --> 00:38:54,773 - Porti and Farri are in the wedding. 1022 00:38:54,800 --> 00:38:56,930 - How can you choose two children over the other? 1023 00:38:56,967 --> 00:39:00,027 I don't understand that. - That, I don't understand. 1024 00:39:00,066 --> 00:39:02,896 - But I do think that you invest in your sister's 1025 00:39:02,934 --> 00:39:04,604 pulling the strings, and... 1026 00:39:04,633 --> 00:39:06,603 you're here, you're there, and you get upset, 1027 00:39:06,633 --> 00:39:08,903 and you're crying, and you're involved with that, 1028 00:39:08,934 --> 00:39:10,409 and then you don't want to talk about it, 1029 00:39:10,433 --> 00:39:11,643 and you tell me, as your friend, 1030 00:39:11,667 --> 00:39:13,327 "I'm invited," "I'm not invited," 1031 00:39:13,367 --> 00:39:14,897 and it's like, "Jeez, come on." 1032 00:39:17,100 --> 00:39:18,830 Who do you side with? 1033 00:39:18,867 --> 00:39:21,127 It's like you're being pulled in both directions. 1034 00:39:21,166 --> 00:39:25,466 Your husband and daughters, or your sister and niece. 1035 00:39:25,500 --> 00:39:28,900 It seems like a no win situation. 1036 00:39:30,233 --> 00:39:33,003 - You know what? We'll talk about this later. 1037 00:39:33,033 --> 00:39:36,433 [dramatic music] 1038 00:39:36,467 --> 00:39:38,367 - Coming up... 1039 00:39:38,400 --> 00:39:39,676 - Maybe I'm speaking out of turn, 1040 00:39:39,700 --> 00:39:41,700 but I don't think that you should be manipulated... 1041 00:39:41,734 --> 00:39:42,876 - I don't really wanna talk about 1042 00:39:42,900 --> 00:39:45,030 why I was disinvited and reinvited again. 1043 00:39:45,066 --> 00:39:47,026 It's nobody's fáááing business. 1044 00:39:54,400 --> 00:39:55,576 And you tell me, as your friend, 1045 00:39:55,600 --> 00:39:57,170 "I'm invited," "I'm not invited," 1046 00:39:57,200 --> 00:39:58,930 and it's like, "Jeez, come on." 1047 00:39:58,967 --> 00:40:01,267 - You know what? We'll talk about this later. 1048 00:40:01,300 --> 00:40:02,900 - Sorry, maybe I'm speaking out of turn, 1049 00:40:02,934 --> 00:40:04,643 but I see, as your friend, that you invest so much, 1050 00:40:04,667 --> 00:40:08,197 and then you're devastated, and I don't think you should be 1051 00:40:08,233 --> 00:40:10,333 manipulated by either one of them. 1052 00:40:10,367 --> 00:40:11,576 - I don't really wanna talk about 1053 00:40:11,600 --> 00:40:13,700 why I was disinvited, then reinvited again. 1054 00:40:13,734 --> 00:40:14,943 It's nobody's fáááing business. 1055 00:40:14,967 --> 00:40:17,627 - If you wanna go, go. Absolutely. 1056 00:40:17,667 --> 00:40:19,967 I don't have a dress, by the way. 1057 00:40:20,000 --> 00:40:21,776 I don't. Sorry about that. You should've told me. 1058 00:40:21,800 --> 00:40:23,609 - I'm going because I want to watch her walk down the aisle. 1059 00:40:23,633 --> 00:40:26,633 - I have to say, if my husband wasn't invited... 1060 00:40:28,600 --> 00:40:31,100 - He told me to go. - I told her. 1061 00:40:31,133 --> 00:40:34,433 - I don't understand why the girls aren't going. 1062 00:40:34,467 --> 00:40:36,927 - It's unfortunate that the other girls are not invited. 1063 00:40:36,967 --> 00:40:38,910 - Why are they not invited? I don't understand that. 1064 00:40:38,934 --> 00:40:40,174 - I don't know why. 1065 00:40:40,200 --> 00:40:44,200 - There has been some tension amongst my family. 1066 00:40:44,233 --> 00:40:46,703 So, that is why Mauricio will not be 1067 00:40:46,734 --> 00:40:48,134 going to the wedding with me 1068 00:40:48,166 --> 00:40:51,266 and Alexia and Sophia won't be going because 1069 00:40:51,300 --> 00:40:54,170 they are not having kids at the wedding. 1070 00:40:54,200 --> 00:40:58,230 So... Portia will be there because she is a flower girl. 1071 00:40:59,767 --> 00:41:03,167 - All that matters is, I'm gonna go. That's it. 1072 00:41:03,200 --> 00:41:05,570 - Is it all that matters, really? 1073 00:41:05,600 --> 00:41:07,600 Or is it your emotional investment where you go 1074 00:41:07,633 --> 00:41:09,333 up and down, and up and down? 1075 00:41:09,367 --> 00:41:12,067 That whole dynamic with your family, and Kim, 1076 00:41:12,100 --> 00:41:16,470 and all these things affect you the way it does. 1077 00:41:16,500 --> 00:41:18,130 - But, you know, this is not about that. 1078 00:41:18,166 --> 00:41:20,496 It's about my relationship with my niece. 1079 00:41:20,533 --> 00:41:23,503 - You've got to detach yourself at some point. 1080 00:41:23,533 --> 00:41:25,073 None of it makes any sense to me. 1081 00:41:25,100 --> 00:41:27,330 There are so many factors involved between 1082 00:41:27,367 --> 00:41:31,497 Mauricio, and Rick, and Kathy, and Kyle, and Kim. 1083 00:41:31,533 --> 00:41:33,073 It's all very complicated. 1084 00:41:33,100 --> 00:41:36,800 I just hope they find their way back to a better place. 1085 00:41:36,834 --> 00:41:38,734 Listen I don't want to overstep boundaries, 1086 00:41:38,767 --> 00:41:40,497 I like Kathy and Rick, I really do, 1087 00:41:40,533 --> 00:41:43,773 but I see you like this 1088 00:41:43,800 --> 00:41:45,530 and there's got to be a time where you say 1089 00:41:45,567 --> 00:41:47,897 "Enough, I'm there for all of you, I support all of you, 1090 00:41:47,934 --> 00:41:49,674 but I'm not on this rollercoaster." 1091 00:41:49,700 --> 00:41:52,070 - I really think we should really stop talking about this. 1092 00:41:52,100 --> 00:41:54,430 Please, for the rest of the trip, let's stop. 1093 00:41:56,367 --> 00:41:57,697 - Done. 1094 00:42:00,300 --> 00:42:02,700 - Next time on "The Real Housewives of Beverly Hills"... 1095 00:42:02,734 --> 00:42:04,234 - Do you want one? I'll buy you one. 1096 00:42:04,266 --> 00:42:05,896 - Okay, fine. [laughs] 1097 00:42:05,934 --> 00:42:07,576 It's fun shopping in Europe because you feel like 1098 00:42:07,600 --> 00:42:10,470 you can buy things that you can't buy in the United States. 1099 00:42:10,500 --> 00:42:13,530 - I'm here to support my friend Yolanda, and that's it. 1100 00:42:13,567 --> 00:42:15,267 She said IVs, I said sure. 1101 00:42:15,300 --> 00:42:17,230 - I've known Erica for nine years. 1102 00:42:17,266 --> 00:42:20,196 She's a woman with lots of different colors. 1103 00:42:20,233 --> 00:42:22,703 - Pat the puss, drop it down, bounce. 1104 00:42:22,734 --> 00:42:25,504 - I have an alter ego. Her name is Erica Jane. 1105 00:42:25,533 --> 00:42:28,073 All right, all right, all right! 1106 00:42:28,100 --> 00:42:30,970 - Oh, it's a pony with a tutu! - [gasps] Ohh! 1107 00:42:31,000 --> 00:42:33,600 - She's so sweet. I wanna have her. 1108 00:42:33,633 --> 00:42:35,073 I think Ken's gonna love her. 1109 00:42:36,400 --> 00:42:38,730 - It's really fat. 1110 00:42:38,767 --> 00:42:40,543 - I don't think you should comment on her weight. 1111 00:42:40,567 --> 00:42:45,197 All: Happy birthday, Ken! 1112 00:42:45,233 --> 00:42:47,133 - What's going on with Yolanda? 1113 00:42:47,166 --> 00:42:49,096 - I'm so, like, confused. 1114 00:42:49,133 --> 00:42:51,433 It seems strange to me that she's like, 1115 00:42:51,467 --> 00:42:53,227 happy selfie, sick selfie. 1116 00:42:53,266 --> 00:42:55,796 - Why is she being so vocal about this to me? 1117 00:42:55,834 --> 00:42:57,504 It makes me uncomfortable. 1118 00:42:57,533 --> 00:43:00,533 [all screaming] 1119 00:43:02,166 --> 00:43:03,826 - To learn more about the housewives, 1120 00:43:03,867 --> 00:43:05,727 go to bravotv.com. 84635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.