All language subtitles for The.Man.Who.Fell.From.The.Sky.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,800 --> 00:00:07,720 In 2015, a stowaway fell to his death in London. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,240 --> 00:00:12,480 He'd been hiding with a friend in the wheel well of a plane. 5 00:00:15,800 --> 00:00:18,360 His death made worldwide headlines, 6 00:00:18,400 --> 00:00:20,360 but his life was a complete mystery. 7 00:00:22,000 --> 00:00:24,840 I set out to discover who he was, 8 00:00:24,880 --> 00:00:28,080 why he had taken on such a perilous journey 9 00:00:28,120 --> 00:00:29,880 and what happened on that plane. 10 00:00:32,320 --> 00:00:36,320 For five years, I searched obsessively for the one man 11 00:00:36,360 --> 00:00:38,760 who could answer all my questions. 12 00:00:40,320 --> 00:00:43,200 The one man who, against all the odds, 13 00:00:43,240 --> 00:00:46,840 had survived the most extreme journey ever made. 14 00:00:58,760 --> 00:01:00,480 I'm Rich Bentley. 15 00:01:00,520 --> 00:01:04,880 I've spent 15 years making documentaries all around the world. 16 00:01:04,920 --> 00:01:09,200 Five years ago, I chanced upon a little-known story of people 17 00:01:09,240 --> 00:01:13,160 trying to come to the UK by the most dangerous means - 18 00:01:13,200 --> 00:01:15,680 clinging to the landing gear of planes. 19 00:01:15,720 --> 00:01:18,920 ARCHIVE NEWS: As the plane flew over this street on approach to landing, 20 00:01:18,960 --> 00:01:23,080 that's the point at which the wheels were lowered and he fell. 21 00:01:23,120 --> 00:01:24,960 As I started to look into it, 22 00:01:25,000 --> 00:01:27,840 I became aware of a chilling phenomenon. 23 00:01:27,880 --> 00:01:31,480 The body was found in a British Airways Boeing 747 24 00:01:31,520 --> 00:01:34,640 which arrived at Gatwick Airport this morning from Nairobi. 25 00:01:34,680 --> 00:01:37,040 He fell to his death as the wheels were lowered 26 00:01:37,080 --> 00:01:38,880 above this west London gasworks. 27 00:01:38,920 --> 00:01:42,640 I couldn't begin to understand what it must be like to cling 28 00:01:42,680 --> 00:01:44,480 to the undercarriage of a plane 29 00:01:44,520 --> 00:01:48,280 or what would force anyone to attempt something so dangerous. 30 00:01:48,320 --> 00:01:49,960 At 18,000 feet, 31 00:01:50,000 --> 00:01:54,480 aviation experts say hypoxia, or oxygen deprivation, sets in. 32 00:01:54,520 --> 00:01:57,320 At 22,000 feet, with no pressurisation, 33 00:01:57,360 --> 00:01:59,080 the lungs have trouble functioning. 34 00:01:59,120 --> 00:02:01,720 It's tough to maintain consciousness. 35 00:02:01,760 --> 00:02:04,200 At 35,000 feet, hypothermia would set in, 36 00:02:04,240 --> 00:02:09,240 as the temperature can drop as low as -81 degrees Fahrenheit. 37 00:02:09,280 --> 00:02:12,600 I learned there have been 109 recorded attempts made 38 00:02:12,640 --> 00:02:13,840 across the world. 39 00:02:14,960 --> 00:02:19,120 And that London is the most common destination, with 16 wheel-well 40 00:02:19,160 --> 00:02:21,360 stowaways in the last 25 years. 41 00:02:28,520 --> 00:02:31,880 There was little information available beyond these grim news 42 00:02:31,920 --> 00:02:36,120 reports, so I met with witnesses to some of these events to see 43 00:02:36,160 --> 00:02:38,280 what else I could find out. 44 00:02:38,320 --> 00:02:40,280 We looked out of the window 45 00:02:40,320 --> 00:02:44,080 and we saw this young black guy laying there. 46 00:02:44,120 --> 00:02:48,040 His head was on the kerb and there was brain matter spread 47 00:02:48,080 --> 00:02:51,080 across the pavement and on some of the cars. 48 00:02:51,120 --> 00:02:52,520 You can imagine the fear, 49 00:02:52,560 --> 00:02:56,560 all of a sudden, realising that the air up there's thin, 50 00:02:56,600 --> 00:03:01,680 freezing, rather like being on top of Mount Everest. 51 00:03:01,720 --> 00:03:05,240 It happened just along here, by this wall here. 52 00:03:05,280 --> 00:03:06,920 And it was in the morning, right? 53 00:03:06,960 --> 00:03:10,280 It was, except it was Sunday, so it's probably a little quieter. OK. 54 00:03:10,320 --> 00:03:13,400 No children going to school, thank goodness. 55 00:03:13,440 --> 00:03:16,480 Well, it isn't the first time we've had people falling 56 00:03:16,520 --> 00:03:18,240 out of airplanes in this area, 57 00:03:18,280 --> 00:03:20,000 because as you can probably see, 58 00:03:20,040 --> 00:03:23,920 the airplanes open their undercarriage around about now. 59 00:03:27,080 --> 00:03:29,600 As soon as I got here and saw the state of the body, 60 00:03:29,640 --> 00:03:32,800 he was mangled, there was a lot of blood splattering. 61 00:03:32,840 --> 00:03:35,440 Some of his brains was on the car over there. 62 00:03:35,480 --> 00:03:38,280 You know, I know, from the number of bodies I've seen, 63 00:03:38,320 --> 00:03:39,720 he had dropped out of the sky. 64 00:03:39,760 --> 00:03:42,880 The most affluent part of London, he lost his life in a car park. 65 00:03:49,080 --> 00:03:50,760 All of these deaths had happened 66 00:03:50,800 --> 00:03:52,880 just a couple of miles away from my home. 67 00:03:57,800 --> 00:04:01,560 And I was surprised I'd never heard about them before, especially 68 00:04:01,600 --> 00:04:04,480 as immigration dominated the news. 69 00:04:04,520 --> 00:04:07,320 Coastguards around the UK are stepping up their searches 70 00:04:07,360 --> 00:04:10,280 in light of reports of migrants trying to sneak into Britain. 71 00:04:10,320 --> 00:04:14,560 3,000 migrants, who have been camped out in Calais, hop on board 72 00:04:14,600 --> 00:04:17,720 those lorries as they attempt to get to Britain. 73 00:04:17,760 --> 00:04:21,040 The electorate are generally not that keen on immigration. 74 00:04:21,080 --> 00:04:22,160 We don't have the housing 75 00:04:22,200 --> 00:04:24,240 or the National Health Service to deal with it. 76 00:04:24,280 --> 00:04:25,720 More than one million refugees 77 00:04:25,760 --> 00:04:28,080 and migrants have entered Europe in 2015. 78 00:04:29,200 --> 00:04:33,080 Amidst the biggest human migration since the Second World War, 79 00:04:33,120 --> 00:04:36,560 hiding in the wheel well of a plane was the most drastic of any journey 80 00:04:36,600 --> 00:04:37,960 that could be made. 81 00:04:39,520 --> 00:04:41,760 To understand how this was possible, 82 00:04:41,800 --> 00:04:45,040 I met with a pilot who knew all too well. 83 00:04:45,080 --> 00:04:49,000 In 1996, Mike Post was landing this very plane 84 00:04:49,040 --> 00:04:53,200 at Heathrow when a stowaway fell from the wheel well. 85 00:04:53,240 --> 00:04:57,400 This was the first death of its kind recorded in the UK. 86 00:04:57,440 --> 00:04:59,720 It was the middle of the night when we took off from Delhi. 87 00:04:59,760 --> 00:05:01,920 On this occasion, we were held for about ten minutes 88 00:05:01,960 --> 00:05:03,120 at the end of the runway. 89 00:05:03,160 --> 00:05:06,280 And that is when, I suspect, 90 00:05:06,320 --> 00:05:10,560 he ran out and got into the wheel well. 91 00:05:10,600 --> 00:05:13,840 I don't even think I can get here, even if I try. 92 00:05:13,880 --> 00:05:15,440 And doing it under speed, 93 00:05:15,480 --> 00:05:17,560 you just can't really imagine it, can you? 94 00:05:21,200 --> 00:05:22,200 Blimey. 95 00:05:25,600 --> 00:05:26,600 Struggling. 96 00:05:30,440 --> 00:05:31,840 I can see the ledge. 97 00:05:33,840 --> 00:05:35,400 Here. Yes. 98 00:05:35,440 --> 00:05:39,280 So, the wheels would have come up and gone into this big space? 99 00:05:39,320 --> 00:05:40,400 Yes. 100 00:05:40,440 --> 00:05:42,960 And what we think, he was lying just here? 101 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 That's the only flat spot. 102 00:05:45,040 --> 00:05:49,000 Do you know how long he would have had before the wheel started 103 00:05:49,040 --> 00:05:51,040 to retract, when it left the runway? 104 00:05:51,080 --> 00:05:54,600 It wouldn't be very long because you call for the undercarriage 105 00:05:54,640 --> 00:05:58,760 to come up when there's confirmed positive rate of climb. 106 00:05:58,800 --> 00:06:01,880 Probably a matter of 15, 20 seconds. 107 00:06:01,920 --> 00:06:04,760 I feel jittery just sitting up here. I don't blame you. 108 00:06:04,800 --> 00:06:08,360 The ledge that he would have ended up on, I don't know, 109 00:06:08,400 --> 00:06:10,880 in my head, I thought it was more inside the plane. 110 00:06:10,920 --> 00:06:15,480 Like, you can see the outer skin of the plane, and it's so thin. 111 00:06:15,520 --> 00:06:20,160 In terms of warmth and in terms of oxygen, he's literally... 112 00:06:20,200 --> 00:06:22,880 He may as well be outside. Indeed. 113 00:06:22,920 --> 00:06:25,880 I'm trembling, this is scary. I don't like it. Yes. It's horrible. 114 00:06:25,920 --> 00:06:28,000 No, I think it's terrifying. 115 00:06:28,040 --> 00:06:30,720 There's no light, so far as I'm aware, in there. 116 00:06:30,760 --> 00:06:33,840 So how he found somewhere to lie... In the dark, yeah. ..I have no idea. 117 00:06:33,880 --> 00:06:35,680 And it's so much bigger than I thought. 118 00:06:35,720 --> 00:06:38,040 Like, it's a massive bit of machinery. It's huge. 119 00:06:38,080 --> 00:06:42,040 The hydraulics are so powerful, they've got to lift these wheels up. 120 00:06:42,080 --> 00:06:43,880 Why would you do this to yourself? 121 00:06:43,920 --> 00:06:47,000 There's something really unpleasant about thinking about, 122 00:06:47,040 --> 00:06:49,640 this was the place that he lost his life. Absolutely. 123 00:06:52,040 --> 00:06:53,640 God, the poor boy. 124 00:06:58,640 --> 00:07:01,560 The sheer desperation that must drive someone to stow away 125 00:07:01,600 --> 00:07:04,200 like this painted a bleak picture of a world where 126 00:07:04,240 --> 00:07:06,160 there were no other options. 127 00:07:11,160 --> 00:07:14,000 But what happened next brought this home in a way I could 128 00:07:14,040 --> 00:07:17,160 never have anticipated 129 00:07:17,200 --> 00:07:20,560 and drew me right into the heart of this story. 130 00:07:24,680 --> 00:07:25,920 I've just landed. 131 00:07:25,960 --> 00:07:27,680 I've been on a flight from Turkey, 132 00:07:27,720 --> 00:07:29,880 and as I switch my phone on, 133 00:07:29,920 --> 00:07:33,040 I've discovered that a body has fallen. 134 00:07:33,080 --> 00:07:35,320 A man is believed to have fallen to his death 135 00:07:35,360 --> 00:07:38,960 in the affluent suburb of Richmond, southwest London, after clinging 136 00:07:39,000 --> 00:07:42,160 to a plane all the way from South Africa to Heathrow. 137 00:07:42,200 --> 00:07:45,840 A body believed to be that of a stowaway was found here, on top 138 00:07:45,880 --> 00:07:47,480 of the white ventilation shafts. 139 00:07:47,520 --> 00:07:51,480 He was found in an electrical box on the roof 140 00:07:51,520 --> 00:07:55,560 with his legs pointing upwards in a V. 141 00:07:55,600 --> 00:07:58,640 Well, there's very little known about the victim himself. 142 00:07:58,680 --> 00:08:01,680 He was discovered early this morning, at about 9:30 local time, 143 00:08:01,720 --> 00:08:04,400 on the roof of the building that you see behind me. 144 00:08:08,640 --> 00:08:10,640 But there was another twist. 145 00:08:12,440 --> 00:08:16,240 The man who'd fallen from the sky had not been alone. 146 00:08:16,280 --> 00:08:19,080 A second man remains critically ill in hospital, 147 00:08:19,120 --> 00:08:23,800 the pair thought to have hidden together on the same flight. 148 00:08:23,840 --> 00:08:26,720 Of course, we also don't know the exact condition of the other 149 00:08:26,760 --> 00:08:29,000 person and whether or not police have been able 150 00:08:29,040 --> 00:08:30,720 to talk to him just yet. 151 00:08:30,760 --> 00:08:34,080 Against all the odds, this second man had survived. 152 00:08:37,000 --> 00:08:38,320 Who was he, 153 00:08:38,360 --> 00:08:39,840 how had he got on the plane 154 00:08:39,880 --> 00:08:43,360 and what was going to happen to him now? 155 00:08:43,400 --> 00:08:45,520 I made it my mission to find out. 156 00:08:51,480 --> 00:08:54,840 NEWSREADER: British Airways says a man fell to his death 157 00:08:54,880 --> 00:08:57,360 after stowing away in the undercarriage of one of its planes. 158 00:08:57,400 --> 00:08:58,560 The plane was travelling 159 00:08:58,600 --> 00:09:01,680 from Johannesburg to London's Heathrow Airport. 160 00:09:01,720 --> 00:09:03,560 Another man, thought to be 24 years old, 161 00:09:03,600 --> 00:09:05,560 is being treated in hospital 162 00:09:05,600 --> 00:09:08,040 after he was found unconscious in the undercarriage. 163 00:09:08,080 --> 00:09:11,840 The miracle man had endured an 11-hour flight, 164 00:09:11,880 --> 00:09:15,040 clinging to the landing gear of a plane. 165 00:09:17,400 --> 00:09:21,200 Of the 109 people known to make such a journey, 166 00:09:21,240 --> 00:09:22,920 only 24 have made it alive. 167 00:09:24,280 --> 00:09:28,040 But no one has ever survived a flight for this long. 168 00:09:31,920 --> 00:09:33,280 Whilst the media was obsessed 169 00:09:33,320 --> 00:09:35,680 with the man who'd fallen from the sky, 170 00:09:35,720 --> 00:09:37,840 I wanted to find the survivor... 171 00:09:39,440 --> 00:09:42,760 ..because here was someone who had defied all the odds 172 00:09:42,800 --> 00:09:44,600 and lived to tell the tale. 173 00:09:44,640 --> 00:09:47,200 Hi, can I just run a quick inquiry past you? 174 00:09:47,240 --> 00:09:49,040 I've been researching a case 175 00:09:49,080 --> 00:09:51,440 of a young guy that stowed away on a British Airways flight. 176 00:09:51,480 --> 00:09:53,280 We were hoping to speak to one of the officers 177 00:09:53,320 --> 00:09:54,400 that dealt with the case. 178 00:09:54,440 --> 00:09:55,840 Over the following weeks, 179 00:09:55,880 --> 00:09:58,800 I spoke to every single authority involved with the survivor. 180 00:09:58,840 --> 00:10:00,400 I'm trying to get hold of someone 181 00:10:00,440 --> 00:10:02,600 in the press department for the Johannesburg police. 182 00:10:02,640 --> 00:10:03,760 Have I got the right number? 183 00:10:03,800 --> 00:10:08,120 I'm trying to speak to someone who works within foreign affairs. 184 00:10:11,080 --> 00:10:12,520 Hello, can you hear me? 185 00:10:12,560 --> 00:10:15,120 Just so I understand the process, what would have happened is, 186 00:10:15,160 --> 00:10:17,320 the Met would have responded to the incident 187 00:10:17,360 --> 00:10:19,000 and then essentially handed it over 188 00:10:19,040 --> 00:10:21,120 because it was a sort of closed case. 189 00:10:21,160 --> 00:10:22,440 OK, thanks very much. 190 00:10:22,480 --> 00:10:24,400 Thanks. Bye-bye. 191 00:10:26,360 --> 00:10:28,240 I even met with the Home Office. 192 00:10:30,040 --> 00:10:33,680 But I came up against one brick wall after another. 193 00:10:36,120 --> 00:10:37,800 I was left frustrated. 194 00:10:37,840 --> 00:10:42,040 This was an important story, and I felt it needed to be told. 195 00:10:43,320 --> 00:10:45,200 Whoever this survivor was, 196 00:10:45,240 --> 00:10:47,800 he'd landed in the middle of a storm. 197 00:10:47,840 --> 00:10:50,440 We are approaching one of the biggest decisions 198 00:10:50,480 --> 00:10:53,000 this country will face in our lifetimes... 199 00:10:53,040 --> 00:10:56,320 Is it not time we took back control of our immigration policy? 200 00:10:56,360 --> 00:11:00,440 ..whether to remain in a reformed European Union, or to leave. 201 00:11:00,480 --> 00:11:04,840 The choice goes to the heart of the kind of country we want to be. 202 00:11:04,880 --> 00:11:09,520 Immigration had become the political football of the referendum, 203 00:11:09,560 --> 00:11:14,040 and compassion for migrants seemed to be at an all-time low. 204 00:11:14,080 --> 00:11:15,320 We've got too many. 205 00:11:15,360 --> 00:11:19,720 This is what the problem is, they've taken over our small town. 206 00:11:19,760 --> 00:11:20,800 I switched tactics 207 00:11:20,840 --> 00:11:24,720 and started to reach out to those working in the asylum system 208 00:11:24,760 --> 00:11:26,920 for information on the survivor. 209 00:11:28,640 --> 00:11:30,560 I was determined that what happened to him 210 00:11:30,600 --> 00:11:34,040 would not be brushed under the carpet and forgotten, 211 00:11:34,080 --> 00:11:36,280 but as much as I wanted to find him, 212 00:11:36,320 --> 00:11:39,760 I had no idea if he wanted to be found. 213 00:11:39,800 --> 00:11:41,480 I'd be so grateful for any help. 214 00:11:41,520 --> 00:11:43,960 Cheers. Bye-bye. 215 00:11:47,080 --> 00:11:50,880 And my efforts paid off with an important breakthrough. 216 00:11:53,000 --> 00:11:55,480 I was forwarded an email from an official source 217 00:11:55,520 --> 00:11:56,960 confirming his name... 218 00:11:59,760 --> 00:12:00,840 ..Themba Cabeka. 219 00:12:03,040 --> 00:12:06,280 I went back to everyone involved in the case. 220 00:12:10,360 --> 00:12:14,040 Trying to find Themba had become an all-consuming task. 221 00:12:16,720 --> 00:12:21,440 Then at the point where I felt like walking away from it all, 222 00:12:21,480 --> 00:12:25,680 I received information from an anonymous source. 223 00:12:25,720 --> 00:12:27,280 Themba was in Liverpool, 224 00:12:27,320 --> 00:12:31,880 and they gave me an address for a Home Office accommodation block. 225 00:12:31,920 --> 00:12:36,320 All the way through this process, it's been like the smallest, 226 00:12:36,360 --> 00:12:40,120 smallest little fragment of detail or information 227 00:12:40,160 --> 00:12:42,240 has been a pretty major breakthrough. 228 00:12:42,280 --> 00:12:44,880 And I think because it's been going on so long, 229 00:12:44,920 --> 00:12:47,120 I've sort of become a bit immune to it. 230 00:12:47,160 --> 00:12:50,280 But this is... in the scale of how... 231 00:12:52,800 --> 00:12:56,160 ..this has been going, this is absolutely enormous. 232 00:12:56,200 --> 00:12:59,480 Like, to have not just a city, but an address, 233 00:12:59,520 --> 00:13:03,480 and to have a name, finally, is.... 234 00:13:03,520 --> 00:13:04,920 ..is massive. 235 00:13:13,680 --> 00:13:17,080 But when I got there, I wasn't allowed inside, 236 00:13:17,120 --> 00:13:18,480 so I tried to speak 237 00:13:18,520 --> 00:13:20,960 to those people coming in and out of the building 238 00:13:21,000 --> 00:13:22,600 to see what I could find out. 239 00:13:27,080 --> 00:13:28,520 It felt like a long shot, 240 00:13:28,560 --> 00:13:31,720 but it also seemed my best bet for finding Themba. 241 00:13:34,240 --> 00:13:37,240 I've just spoken to two young guys. 242 00:13:37,280 --> 00:13:39,800 It's frustrating, because neither of them had heard of him 243 00:13:39,840 --> 00:13:41,240 and it's not that big of a place 244 00:13:41,280 --> 00:13:43,640 that you would have thought they would have done. 245 00:13:57,560 --> 00:14:00,080 After six hours, all I'd managed to do 246 00:14:00,120 --> 00:14:01,880 was speak to a couple of people 247 00:14:01,920 --> 00:14:03,800 and hand out my number. 248 00:14:08,960 --> 00:14:10,840 With no other leads for Themba, 249 00:14:10,880 --> 00:14:14,480 I decided to switch my focus to his companion in the plane, 250 00:14:14,520 --> 00:14:18,360 the man who'd fallen from the sky and died in west London. 251 00:14:19,880 --> 00:14:22,360 If I could find out the details about him, 252 00:14:22,400 --> 00:14:24,760 this might open up a way to Themba. 253 00:14:26,160 --> 00:14:28,360 A Guardian article named the deceased man 254 00:14:28,400 --> 00:14:30,840 as Carlito Vale, from Mozambique. 255 00:14:32,200 --> 00:14:36,520 He was a similar age to me, and had left behind a young wife. 256 00:14:38,800 --> 00:14:41,360 I couldn't work out who had taken these photos 257 00:14:41,400 --> 00:14:42,880 or where they were from, 258 00:14:42,920 --> 00:14:47,200 but they were my first insights into the people behind the story. 259 00:14:50,520 --> 00:14:53,920 I hoped this new information would open more doors, 260 00:14:53,960 --> 00:14:56,360 but the only person who would speak to me 261 00:14:56,400 --> 00:14:59,400 was the pathologist in Carlito's case. 262 00:14:59,440 --> 00:15:03,640 What would have happened to Carlito as, you know, 263 00:15:03,680 --> 00:15:05,160 as the plane took off? 264 00:15:05,200 --> 00:15:09,440 There's going to be two effects from the point of view of Carlito. 265 00:15:09,480 --> 00:15:11,800 As you go higher up, the temperature drops, 266 00:15:11,840 --> 00:15:14,200 so your body temperature would go down. 267 00:15:14,240 --> 00:15:17,560 And ultimately, if you're in that environment for long enough, 268 00:15:17,600 --> 00:15:19,400 you can actually freeze to death. 269 00:15:19,440 --> 00:15:22,200 The other thing is, you're going to have lack of oxygen 270 00:15:22,240 --> 00:15:26,440 and that would give you effects, confusion, nausea, sickness, 271 00:15:26,480 --> 00:15:29,600 simply because you haven't got enough oxygen. 272 00:15:29,640 --> 00:15:32,480 It's surprising in this particular case 273 00:15:32,520 --> 00:15:35,880 that it appeared that he was alive with the heart ticking 274 00:15:35,920 --> 00:15:37,240 when he hit the ground. 275 00:15:37,280 --> 00:15:40,960 If you have injuries that have got bruising around them, 276 00:15:41,000 --> 00:15:43,440 you know that the person was alive when they hit the ground, 277 00:15:43,480 --> 00:15:46,280 and we were able to identify that there were bruises 278 00:15:46,320 --> 00:15:48,960 around a number of the wounds. 279 00:15:49,000 --> 00:15:52,360 Really? So he was alive when he fell out of that plane? 280 00:15:52,400 --> 00:15:55,640 He was alive, but exactly whether he was actually conscious, 281 00:15:55,680 --> 00:15:57,840 that's another matter. So the cause of death 282 00:15:57,880 --> 00:16:00,680 would have been reported as being the trauma. 283 00:16:00,720 --> 00:16:04,080 Indeed, and we use a specific term, we say "multiple injuries". 284 00:16:04,120 --> 00:16:08,520 He died of multiple injuries from impact with the ground. 285 00:16:08,560 --> 00:16:12,240 Being here, I realised Carlito's body was still stuck 286 00:16:12,280 --> 00:16:13,640 in a mortuary fridge 287 00:16:13,680 --> 00:16:16,120 and that he would be buried in a pauper's grave 288 00:16:16,160 --> 00:16:18,520 if no one claimed him. 289 00:16:30,880 --> 00:16:34,240 I wondered if Carlito's wife knew what had happened to him 290 00:16:34,280 --> 00:16:35,600 and where he was now. 291 00:16:39,680 --> 00:16:43,320 The only details I had on her was an unnamed photo. 292 00:16:44,720 --> 00:16:47,480 I struggled to get any further information 293 00:16:47,520 --> 00:16:50,680 except for one of Carlito's friends, 294 00:16:50,720 --> 00:16:52,240 a man called Joao, 295 00:16:52,280 --> 00:16:55,840 who had grown up in Mozambique with Carlito 296 00:16:55,880 --> 00:16:59,080 but was now living in the Netherlands. 297 00:16:59,120 --> 00:17:01,000 Joao was wary of talking to me, 298 00:17:01,040 --> 00:17:05,320 but after weeks of exchanging messages, finally agreed to meet. 299 00:17:07,160 --> 00:17:10,520 I'm hoping that he'll be able to fill in some of the blanks 300 00:17:10,560 --> 00:17:13,080 that I have around who Carlito was, 301 00:17:13,120 --> 00:17:16,800 what he was like as a person 302 00:17:16,840 --> 00:17:20,240 and also what might have led him to do what he did. 303 00:17:23,320 --> 00:17:27,320 For the first time, I felt like I was getting somewhere. 304 00:17:32,520 --> 00:17:35,160 I wouldn't just say Carlito is a friend of mine, 305 00:17:35,200 --> 00:17:37,600 but he is actually a brother to me. 306 00:17:37,640 --> 00:17:44,520 He was a very smart young man, very charismatic. 307 00:17:44,560 --> 00:17:49,440 I have to say, I don't believe that he went willingly, 308 00:17:49,480 --> 00:17:51,600 you know, because the Carlito that I know 309 00:17:51,640 --> 00:17:53,800 wouldn't just take the risk. 310 00:17:53,840 --> 00:17:55,200 I was shocked. 311 00:17:55,240 --> 00:17:59,640 That's when I said it's not possible, 312 00:17:59,680 --> 00:18:02,520 because a few months ago, 313 00:18:02,560 --> 00:18:07,880 I got a phone call and an email from him. 314 00:18:07,920 --> 00:18:11,080 He was trying to travel to Europe. 315 00:18:11,120 --> 00:18:12,800 What did his email to you say? 316 00:18:12,840 --> 00:18:15,920 "What are the steps you need to follow 317 00:18:15,960 --> 00:18:18,600 "to be able to come to Amsterdam?" 318 00:18:18,640 --> 00:18:22,200 It put me in a place of feeling guilty, 319 00:18:22,240 --> 00:18:26,160 because I sent him an e-mail with all the steps 320 00:18:26,200 --> 00:18:27,240 that you need to follow. 321 00:18:27,280 --> 00:18:30,880 You need to have the right papers in hand 322 00:18:30,920 --> 00:18:34,760 and you need to provide the right information, 323 00:18:34,800 --> 00:18:36,480 why are you coming to Europe, 324 00:18:36,520 --> 00:18:38,440 what are you going to do once you're here? 325 00:18:38,480 --> 00:18:41,600 You need to be able to work and take care of yourself. 326 00:18:41,640 --> 00:18:43,320 Maybe if I didn't say anything, 327 00:18:43,360 --> 00:18:45,400 he would maybe have not tried to come. 328 00:18:45,440 --> 00:18:48,480 Maybe I would still have my friend today. You were a good friend. 329 00:18:48,520 --> 00:18:50,240 You did what a good friend would do. 330 00:18:50,280 --> 00:18:52,680 You shouldn't... you can't, you can't feel like that. 331 00:18:52,720 --> 00:18:54,000 That's not fair on yourself. 332 00:18:54,040 --> 00:18:57,400 Like, who knows what the circumstances were? 333 00:18:57,440 --> 00:19:00,600 You know, he travelled with another man, and no one... 334 00:19:00,640 --> 00:19:03,240 ..Do you know anything about this second person? 335 00:19:03,280 --> 00:19:04,560 No, no. 336 00:19:04,600 --> 00:19:05,920 Never heard of him. 337 00:19:05,960 --> 00:19:08,120 I never got any information, 338 00:19:08,160 --> 00:19:11,520 even though the media say there were two of them 339 00:19:11,560 --> 00:19:15,560 but still, I haven't heard much about the second person. 340 00:19:17,560 --> 00:19:21,720 Joao had given me my first glimpse of the man behind the photo, 341 00:19:21,760 --> 00:19:23,800 and his description of his friend 342 00:19:23,840 --> 00:19:26,480 as someone simply dreaming of a better life 343 00:19:26,520 --> 00:19:30,120 was a reminder of an all too familiar migrant story. 344 00:19:31,520 --> 00:19:35,200 While Joao didn't have any contacts for Carlito's wife, 345 00:19:35,240 --> 00:19:37,720 I knew nothing of the survivor, Themba. 346 00:19:37,760 --> 00:19:40,360 It made me wonder if there might be others 347 00:19:40,400 --> 00:19:42,240 from where they had grown up who could help. 348 00:19:44,960 --> 00:19:46,720 But with more than half a million people 349 00:19:46,760 --> 00:19:49,000 living in their home city of Beira, 350 00:19:49,040 --> 00:19:52,000 it was like looking for a needle in a haystack. 351 00:19:53,280 --> 00:19:55,640 I knew Carlito was brought up in an orphanage 352 00:19:55,680 --> 00:19:58,400 and I'd managed to piece together enough of the puzzle 353 00:19:58,440 --> 00:20:01,840 to work out which orphanage this probably was. 354 00:20:01,880 --> 00:20:05,800 I went online and I tracked up all of the roads from the orphanage 355 00:20:05,840 --> 00:20:08,800 and I phoned every single business, every single church, 356 00:20:08,840 --> 00:20:11,680 every single institution in the proximity. 357 00:20:11,720 --> 00:20:13,720 I sent hundreds of messages. 358 00:20:15,320 --> 00:20:16,680 One person replied. 359 00:20:18,240 --> 00:20:22,840 His name was Jose, and he said he was a close friend of Carlito. 360 00:20:22,880 --> 00:20:25,720 He also said he knew Carlito's wife, Anna, 361 00:20:25,760 --> 00:20:28,320 and that he would introduce me to her 362 00:20:28,360 --> 00:20:30,680 if I could get out to Mozambique. 363 00:20:34,920 --> 00:20:38,320 I'm in a cab on my way to Heathrow 364 00:20:38,360 --> 00:20:40,240 to fly to Beira... 365 00:20:43,720 --> 00:20:47,520 ..on the sort of hope, well, with a tiny glimmer of hope 366 00:20:47,560 --> 00:20:52,160 that I might actually be able to find Carlito's family. 367 00:20:52,200 --> 00:20:53,840 And my heart is racing. 368 00:20:57,080 --> 00:21:00,200 I wondered if this trip would finally help me find out 369 00:21:00,240 --> 00:21:01,960 the truth about Carlito. 370 00:21:06,040 --> 00:21:09,560 And crucially, might his family and friends also know 371 00:21:09,600 --> 00:21:12,480 the surviving stowaway, Themba, 372 00:21:12,520 --> 00:21:14,000 and help me find him? 373 00:21:23,600 --> 00:21:28,320 Four years after Carlito Vale fell to his death over my home city, 374 00:21:28,360 --> 00:21:31,680 I found myself flying out to visit his. 375 00:21:31,720 --> 00:21:35,920 On my way to Beira, I couldn't help but imagine Carlito and Themba 376 00:21:35,960 --> 00:21:38,680 stowed away in the wheels below. 377 00:21:38,720 --> 00:21:42,920 I hope meeting Carlito's friend Jose would unlock the mysteries 378 00:21:42,960 --> 00:21:48,080 of this story - how Carlito and Themba made this journey, 379 00:21:48,120 --> 00:21:50,960 what was behind that decision to do it, 380 00:21:51,000 --> 00:21:54,360 and maybe, through Carlito's community, 381 00:21:54,400 --> 00:21:56,280 I could find my way to Themba. 382 00:22:09,560 --> 00:22:13,360 Reflecting on what I had gathered on Carlito, I couldn't help 383 00:22:13,400 --> 00:22:15,560 but notice the contradictions. 384 00:22:15,600 --> 00:22:17,960 On the one hand, he'd been described 385 00:22:18,000 --> 00:22:20,520 as a bright and risk-averse young man. 386 00:22:20,560 --> 00:22:23,560 But on the other hand, Carlito undertook a journey 387 00:22:23,600 --> 00:22:25,240 that was completely reckless 388 00:22:25,280 --> 00:22:27,920 and seemingly abandoned his wife in the process. 389 00:22:31,800 --> 00:22:34,200 It's quite intense being here, 390 00:22:34,240 --> 00:22:37,960 it sort of feels a million miles away from my life, 391 00:22:38,000 --> 00:22:40,120 I know that's a really cliched thing to say. 392 00:22:40,160 --> 00:22:42,480 I'm now starting to question 393 00:22:42,520 --> 00:22:46,280 my decision making, really. 394 00:22:46,320 --> 00:22:49,480 What happens if there's another story 395 00:22:49,520 --> 00:22:51,560 and I'm about to find it out? 396 00:22:51,600 --> 00:22:54,400 Hi, Rich! Hey, Jose! 397 00:22:54,440 --> 00:22:56,080 Nice to meet you. Nice to meet you too. 398 00:22:56,120 --> 00:22:57,640 How's it going? Good, how are you? 399 00:22:57,680 --> 00:23:00,000 Good, thanks. How was your journey? 400 00:23:00,040 --> 00:23:01,720 Not too bad, not too bad. 401 00:23:01,760 --> 00:23:05,240 I'm so grateful, thank you so much, it feels really surreal to be here. 402 00:23:05,280 --> 00:23:07,960 Yeah, welcome, welcome. This is Mozambique! 403 00:23:08,000 --> 00:23:10,560 I met Carlito when I was ten. 404 00:23:10,600 --> 00:23:12,360 He was eight. Seven. 405 00:23:12,400 --> 00:23:13,400 What was he like? 406 00:23:15,040 --> 00:23:16,920 Strong. Clever. 407 00:23:18,160 --> 00:23:22,840 He talks slowly, slowly, like he doesn't know how to talk. 408 00:23:22,880 --> 00:23:24,480 OK! 409 00:23:24,520 --> 00:23:25,800 Yeah. 410 00:23:25,840 --> 00:23:27,000 A good guy. 411 00:23:28,800 --> 00:23:33,200 Carlito and Jose were part of the generation of street kids 412 00:23:33,240 --> 00:23:38,760 left in the wake of the 15-year civil war that ended in 1992 413 00:23:38,800 --> 00:23:43,040 and resulted in the deaths of one million Mozambicans. 414 00:23:44,920 --> 00:23:48,520 They grew up in a series of Western-run orphanages in Beira 415 00:23:48,560 --> 00:23:52,200 that offered opportunities for a more stable future. 416 00:23:54,000 --> 00:23:57,640 He would have been like a good friend, a brother to you? 417 00:23:57,680 --> 00:24:00,520 Yes, and I was older than him. 418 00:24:00,560 --> 00:24:02,720 You were older? Yeah, than him. 419 00:24:02,760 --> 00:24:06,000 So, you lived together for seven years. And then what happened? 420 00:24:06,040 --> 00:24:08,400 Carlito was sent to another orphanage. 421 00:24:08,440 --> 00:24:12,320 From there, we separated for good. 422 00:24:12,360 --> 00:24:15,840 When Carlito was found in London, 423 00:24:15,880 --> 00:24:19,120 it was reported that he was with a second person. Yeah. 424 00:24:19,160 --> 00:24:24,160 And that second person, I believe, survived the trip on the plane. 425 00:24:24,200 --> 00:24:27,120 Yeah. I believe that his name might have been Themba. OK. 426 00:24:27,160 --> 00:24:30,240 But I don't know how Carlito would have met Themba, I don't know if 427 00:24:30,280 --> 00:24:34,160 they were friends, I don't know if the met each other at the airport. 428 00:24:34,200 --> 00:24:37,840 They were friends, but not from a long time. OK. 429 00:24:37,880 --> 00:24:41,440 I'm sure that they met maybe at the airport. 430 00:24:42,920 --> 00:24:46,280 This was new information about Themba and I was keen 431 00:24:46,320 --> 00:24:48,840 to pick Jose's brains further. 432 00:24:48,880 --> 00:24:51,960 I heard from a friend of mine who is living in South Africa. 433 00:24:52,000 --> 00:24:55,600 He heard that someone saw him there. 434 00:24:55,640 --> 00:24:58,040 After the flight with Carlito? Yes, yes. 435 00:24:58,080 --> 00:25:00,080 So, he's back in South Africa? Yeah. 436 00:25:00,120 --> 00:25:03,760 So, I tried to contact him, to get his address, 437 00:25:03,800 --> 00:25:07,800 but unfortunately, didn't manage to get the address. OK. 438 00:25:07,840 --> 00:25:10,920 So it means that, right now, no-one knows where is he. 439 00:25:10,960 --> 00:25:13,160 But they know who he is? 440 00:25:13,200 --> 00:25:14,520 Yeah. Wow. 441 00:25:16,000 --> 00:25:19,320 And do we know anything about him, do we know how old he is or...? 442 00:25:19,360 --> 00:25:22,800 Mmm, I don't know. 443 00:25:22,840 --> 00:25:25,120 Do we know where he and Carlito met? 444 00:25:26,480 --> 00:25:29,200 So, he's not from Beira, he's never lived in Beira? 445 00:25:29,240 --> 00:25:32,040 Actually, I don't know if he's from Beira or somewhere else, 446 00:25:32,080 --> 00:25:36,880 maybe out of town or South Africa, another country. 447 00:25:36,920 --> 00:25:40,000 But Themba is not a Mozambican name. 448 00:25:40,040 --> 00:25:42,800 It looks like South Africa. OK. 449 00:25:42,840 --> 00:25:47,800 I think Themba is the one who encouraged Carlito 450 00:25:47,840 --> 00:25:51,560 to get the flight to England. 451 00:25:51,600 --> 00:25:55,400 I'm sure that someone helped them. At the airport? Yes. 452 00:25:55,440 --> 00:25:57,960 To get them to the plane? Yes. 453 00:25:58,000 --> 00:26:00,760 Because there are security everywhere. 454 00:26:00,800 --> 00:26:03,240 It's impossible to get in the aeroplane. 455 00:26:03,280 --> 00:26:05,320 That's what I thought. 456 00:26:05,360 --> 00:26:09,720 So, I'm sure that they paid to get in the aeroplane... Yeah. 457 00:26:09,760 --> 00:26:13,240 ..they had to pay someone, like a security. 458 00:26:13,280 --> 00:26:16,120 And then, even when he gets to the UK, 459 00:26:16,160 --> 00:26:18,560 did he think that he could just walk away? It was freezing. 460 00:26:18,600 --> 00:26:22,320 It was freezing. Yeah, it would have been. It was freezing. 461 00:26:22,360 --> 00:26:25,520 Themba is incredibly lucky to have survived. 462 00:26:25,560 --> 00:26:27,040 Yes, he's very lucky. 463 00:26:27,080 --> 00:26:29,320 Unbelievable that he survived. 464 00:26:30,680 --> 00:26:32,760 He's lucky. Very lucky. 465 00:26:32,800 --> 00:26:34,000 Yeah, he's lucky. 466 00:26:39,320 --> 00:26:40,840 Can you imagine if you paid someone, 467 00:26:40,880 --> 00:26:43,440 you think you were going to get on board a plane, 468 00:26:43,480 --> 00:26:46,960 you think you're going to even end up sitting in a seat. 469 00:26:47,000 --> 00:26:50,080 You get there, the adrenaline's going, you're on the airport, 470 00:26:50,120 --> 00:26:54,120 you have to do something to get out of the sight of everyone 471 00:26:54,160 --> 00:26:56,640 and you end up having to go up there? 472 00:26:56,680 --> 00:27:00,160 So it could be that he didn't intend to be there, 473 00:27:00,200 --> 00:27:02,120 he didn't think he was going to be there 474 00:27:02,160 --> 00:27:05,760 and then he found himself in the wheel well of the plane. 475 00:27:05,800 --> 00:27:08,320 And that would have been fucking terrifying. 476 00:27:16,400 --> 00:27:21,160 The next day, Jose took me to meet Annah, Carlito's wife. 477 00:27:22,600 --> 00:27:24,360 From all of my investigations, 478 00:27:24,400 --> 00:27:26,480 she was the one person who would know 479 00:27:26,520 --> 00:27:28,920 the truth about Carlito and Themba. 480 00:27:31,680 --> 00:27:34,200 It had taken me years to locate Annah 481 00:27:34,240 --> 00:27:37,560 and I was feeling nervous about meeting her. 482 00:27:37,600 --> 00:27:41,520 I just really hope that she doesn't mind me calling in. 483 00:27:43,040 --> 00:27:45,640 You don't think so? I don't think so. You think she'll be OK? Yeah. 484 00:27:45,680 --> 00:27:47,840 OK. That's good. Yeah. 485 00:27:58,120 --> 00:28:00,560 But when I arrived at her house, 486 00:28:00,600 --> 00:28:02,920 there was another surprise. 487 00:28:02,960 --> 00:28:05,280 Carlito and Annah have a daughter. 488 00:28:06,640 --> 00:28:08,840 Hello. 489 00:28:08,880 --> 00:28:11,760 It's nice to meet you. And you. I'm Rich. 490 00:28:13,600 --> 00:28:15,360 Chemillah is 11 years old, 491 00:28:15,400 --> 00:28:18,880 and I was instantly struck by how much she looked like her dad. 492 00:28:18,920 --> 00:28:21,280 SHE READS TO HERSELF 493 00:28:28,440 --> 00:28:32,160 I've only been able to find out a few details about who Carlito was, 494 00:28:32,200 --> 00:28:35,840 but I wondered if you could describe him for me? 495 00:28:49,240 --> 00:28:53,480 Can you tell me a little bit about where you thought... 496 00:28:53,520 --> 00:28:57,840 you know, what Carlito was doing on the run-up to the accident? 497 00:30:05,320 --> 00:30:08,960 Did you ever think that Carlito would do something like this? 498 00:30:18,360 --> 00:30:22,320 There was a second person that went with Carlito that day, 499 00:30:22,360 --> 00:30:27,000 do you have any idea who that person is or how they met one another? 500 00:30:27,040 --> 00:30:28,280 No. 501 00:30:32,720 --> 00:30:36,440 Chemillah seemed wary from the moment I arrived, 502 00:30:36,480 --> 00:30:40,640 but when Annah and I started talking about photographs of her dad, 503 00:30:40,680 --> 00:30:42,240 she joined us. 504 00:30:42,280 --> 00:30:46,360 I've only seen two pictures of you two. 505 00:30:46,400 --> 00:30:49,800 I wondered if Annah could explain when this photo was taken? 506 00:30:54,120 --> 00:30:56,080 How old were you two at that point? 507 00:30:59,040 --> 00:31:01,760 16. No! Really? 508 00:31:01,800 --> 00:31:03,320 Had you just met one another? 509 00:31:04,880 --> 00:31:07,080 JOSE: 510 00:31:16,080 --> 00:31:17,880 ANNAH: 511 00:31:18,920 --> 00:31:21,120 First time she's seen a picture. 512 00:31:21,160 --> 00:31:23,160 The first time? 513 00:31:23,200 --> 00:31:26,080 That she's seen a picture of her dad? Yes. 514 00:31:26,120 --> 00:31:28,040 Aw, I'm sorry. 515 00:31:30,240 --> 00:31:31,480 I don't want to upset her. 516 00:31:35,920 --> 00:31:39,440 Whilst it had been hard to see Chemillah get so upset, 517 00:31:39,480 --> 00:31:42,680 Annah assured me they appreciated me coming to visit 518 00:31:42,720 --> 00:31:45,160 and to be able to talk about Carlito. 519 00:31:58,240 --> 00:32:03,160 Being in Beira had given me new insights into who Carlito was 520 00:32:03,200 --> 00:32:06,120 and some of the difficulties he'd been through that may have led 521 00:32:06,160 --> 00:32:08,440 him to stow away with Themba. 522 00:32:08,480 --> 00:32:13,680 But Carlito's life, like anyone else's, was complicated. 523 00:32:13,720 --> 00:32:16,960 And whilst I'd hoped Annah might be the person who could 524 00:32:17,000 --> 00:32:20,640 fill in the blanks, she had been completely in the dark 525 00:32:20,680 --> 00:32:23,160 about her husband's plan. 526 00:32:23,200 --> 00:32:27,160 What Carlito had done and his death 527 00:32:27,200 --> 00:32:30,640 had come as a devastating shock to their family 528 00:32:30,680 --> 00:32:34,080 and was clearly something they were still coming to terms with. 529 00:32:37,920 --> 00:32:42,560 The hope they would lead me to Themba, like so many of my efforts, 530 00:32:42,600 --> 00:32:45,400 had only resulted in more frustrations. 531 00:32:46,440 --> 00:32:50,720 He was not from this community, and I was no closer to understanding 532 00:32:50,760 --> 00:32:54,080 how he and Carlito knew each other, 533 00:32:54,120 --> 00:32:57,520 how they had smuggled themselves onto the plane 534 00:32:57,560 --> 00:33:02,400 and what had happened on that journey for one of them to live 535 00:33:02,440 --> 00:33:04,600 and the other to fall to his death. 536 00:33:07,320 --> 00:33:11,560 Back in the UK, I followed up Jose's information that Themba 537 00:33:11,600 --> 00:33:15,040 might now be back in South Africa 538 00:33:15,080 --> 00:33:17,240 but was unable to verify this. 539 00:33:19,280 --> 00:33:20,720 For every step forward, 540 00:33:20,760 --> 00:33:23,520 it felt like I was sliding two steps backwards. 541 00:33:37,400 --> 00:33:40,640 Then, months later, on Christmas Eve, 542 00:33:40,680 --> 00:33:43,000 having all but given up, 543 00:33:43,040 --> 00:33:47,280 I got a phone call from a very unexpected source. 544 00:33:47,320 --> 00:33:49,600 MAN ON PHONE: 545 00:34:20,000 --> 00:34:22,760 I'm literally on my way to my family's for Christmas. 546 00:34:22,800 --> 00:34:25,800 The phone rings, I missed the call, I just played back the voicemail. 547 00:34:25,840 --> 00:34:27,440 It's someone from Liverpool saying 548 00:34:27,480 --> 00:34:30,600 that they've found Thembo, they know who he is and they can put me 549 00:34:30,640 --> 00:34:33,480 in contact with him. I can't believe it. 550 00:34:33,520 --> 00:34:36,800 Bloody hell. Imagine if we found him. Fuck! 551 00:34:38,640 --> 00:34:43,680 Three years ago, I left Liverpool dejected. At the time, I put 552 00:34:43,720 --> 00:34:47,600 it down as just another dead end, but now it looks 553 00:34:47,640 --> 00:34:51,840 like it's what helped me find Thembo, the survivor, 554 00:34:51,880 --> 00:34:56,000 only he's now going by the name Justin, which might explain why 555 00:34:56,040 --> 00:34:57,960 I've struggled to find him. 556 00:35:01,880 --> 00:35:07,080 I cannot believe that I'm potentially going to meet our man. 557 00:35:07,120 --> 00:35:09,800 I have no idea whether he's going to turn up or not. 558 00:35:22,240 --> 00:35:26,480 I've travelled thousands of miles in search of the truth, and now 559 00:35:26,520 --> 00:35:28,800 I'm back where I first started. 560 00:35:28,840 --> 00:35:33,480 Could I finally be about to get the answers I've been looking for? 561 00:35:39,360 --> 00:35:40,760 Hello! 562 00:35:40,800 --> 00:35:43,320 I'm Rich. Nice to meet you. 563 00:35:43,360 --> 00:35:44,800 Oh, my goodness! Yeah, man. 564 00:35:44,840 --> 00:35:48,400 I can't believe that I've finally, erm...found you. 565 00:35:50,640 --> 00:35:51,920 And how are you now? 566 00:35:56,320 --> 00:35:57,800 Yeah, they are. 567 00:35:57,840 --> 00:36:00,920 Liverpool is, like, renowned in the whole of the UK as one 568 00:36:00,960 --> 00:36:02,280 of the friendliest cities. 569 00:36:02,320 --> 00:36:04,760 Like, everyone's really super lovely. 570 00:36:04,800 --> 00:36:08,000 I had been worried that after everything he'd been through, 571 00:36:08,040 --> 00:36:10,760 Justin might be apprehensive about speaking to me. 572 00:36:10,800 --> 00:36:14,800 But on the contrary, he is keen to tell his story and shine a light 573 00:36:14,840 --> 00:36:17,400 on the experience of those seeking asylum. 574 00:36:30,120 --> 00:36:31,280 You didn't know her. 575 00:36:39,320 --> 00:36:43,560 Justin grew up in a poverty stricken township in Johannesburg 576 00:36:43,600 --> 00:36:46,200 where violence and gangs left him broken. 577 00:36:51,960 --> 00:36:54,280 So you were, essentially, on your own as a child? 578 00:36:54,320 --> 00:36:56,280 Yeah. Looking after yourself. Yeah. 579 00:36:56,320 --> 00:37:00,320 And is that how you ended up being homeless? Yeah. Yeah, yeah. 580 00:37:05,760 --> 00:37:07,120 How old were you when that happened? 581 00:37:10,480 --> 00:37:14,800 I asked Justin how he had met Carlito and what their relationship 582 00:37:14,840 --> 00:37:16,320 was like. 583 00:37:26,440 --> 00:37:27,840 A tent? Yeah. 584 00:37:44,640 --> 00:37:45,640 Yeah. Yeah. 585 00:37:49,120 --> 00:37:53,960 Justin tells me he reached breaking point, and with Carlito still keen 586 00:37:54,000 --> 00:37:57,000 to get to Europe, this was when they came up with the idea 587 00:37:57,040 --> 00:37:58,640 to stow away together. 588 00:37:58,680 --> 00:38:01,200 And where did the plan of getting on a plane come from? 589 00:38:09,240 --> 00:38:10,760 Engineering. Yeah, yeah, yeah. 590 00:38:31,080 --> 00:38:35,040 Whilst Justin seems proud of the preparations they had made, 591 00:38:35,080 --> 00:38:39,360 I'm struck by how neither of them seem to have any idea how dangerous 592 00:38:39,400 --> 00:38:40,400 this plan was. 593 00:38:41,960 --> 00:38:45,640 Did you know what would happen to the oxygen at that altitude? 594 00:39:06,040 --> 00:39:09,960 I had always thought someone else must have been involved to help them 595 00:39:10,000 --> 00:39:12,120 get into the plane, 596 00:39:12,160 --> 00:39:15,760 but Justin insists they did it by themselves. 597 00:39:15,800 --> 00:39:17,920 How did you get onto the runway? 598 00:39:27,720 --> 00:39:30,640 So you put on loads of layers because you knew it'd be cold. Yeah. 599 00:39:30,680 --> 00:39:35,280 I find it really difficult to even imagine what being in that plane 600 00:39:35,320 --> 00:39:36,920 would have been like. 601 00:39:48,400 --> 00:39:49,640 It's like, "Hmmm." 602 00:39:49,680 --> 00:39:53,440 And then the wheels were still on the, on the thing you were holding? 603 00:39:53,480 --> 00:39:55,680 Were you holding on to something inside the plane? 604 00:39:59,000 --> 00:40:01,640 You could, presumably, you could see the wheels come back in? 605 00:40:25,400 --> 00:40:29,680 So you can remember that, but then it just goes blank? Yeah. 606 00:40:29,720 --> 00:40:33,360 It was heartbreaking to hear Justin describe the last time 607 00:40:33,400 --> 00:40:37,040 he and Carlito were together and how in their excitement 608 00:40:37,080 --> 00:40:40,880 for having got into the plane, they had no idea of the horrors 609 00:40:40,920 --> 00:40:42,240 about to unfold. 610 00:40:51,280 --> 00:40:54,400 I see. So when you were inside, you wrapped your arm around, like, 611 00:40:54,440 --> 00:40:57,440 some cabling or something inside the plane and it got hot. 612 00:41:03,120 --> 00:41:07,760 Without knowing it, wrapping his arms in the cables saved his life. 613 00:41:07,800 --> 00:41:11,600 Unconscious for the rest of the flight, Justin did not know 614 00:41:11,640 --> 00:41:14,640 Carlito fell out of the plane when the wheels were opened. 615 00:41:17,040 --> 00:41:20,600 The next thing he remembers is lying on the tarmac at Heathrow, 616 00:41:20,640 --> 00:41:23,240 semi-conscious with a shattered leg. 617 00:41:25,080 --> 00:41:28,560 Can you remember falling out of the plane at Heathrow? 618 00:42:03,280 --> 00:42:07,320 Justin has sustained life-changing injuries from the flight, 619 00:42:07,360 --> 00:42:10,480 but the thing he keeps returning to throughout our conversation 620 00:42:10,520 --> 00:42:13,280 is the loss of Carlito and the guilt 621 00:42:13,320 --> 00:42:16,960 he feels that he made it and his friend didn't. 622 00:43:03,000 --> 00:43:06,680 Justin has given me a harrowing insight into the circumstances 623 00:43:06,720 --> 00:43:11,240 that led him to stowaway, but Carlito's motivations for getting 624 00:43:11,280 --> 00:43:15,560 on the plane still remain unclear and it's left me with a sadness 625 00:43:15,600 --> 00:43:18,360 that his death could have been avoided. 626 00:43:20,960 --> 00:43:26,880 But I'm happy and proud that the UK has given Justin sanctuary 627 00:43:26,920 --> 00:43:30,600 and that after everything he's been through, he is now safe 628 00:43:30,640 --> 00:43:33,880 and has a chance to build a future for himself. 629 00:43:33,920 --> 00:43:37,120 You sort of look out the window and see Liverpool sort of going to work 630 00:43:37,160 --> 00:43:38,960 and just going about their normal life, 631 00:43:39,000 --> 00:43:41,680 and then this person is just walking alongside them... 632 00:43:43,840 --> 00:43:45,840 ..with this absolutely... 633 00:43:48,320 --> 00:43:52,040 ..heartbreaking and extreme and hardcore story. 634 00:43:53,120 --> 00:43:57,240 It's sort of... I don't know. 635 00:44:04,200 --> 00:44:07,960 We're inundated every day by stories of unknown people 636 00:44:08,000 --> 00:44:10,960 risking their lives to get into the UK. 637 00:44:12,840 --> 00:44:16,280 It's taken me five years to piece together the story 638 00:44:16,320 --> 00:44:17,680 of two such people. 639 00:44:21,920 --> 00:44:25,480 I've retraced their footsteps and what I found is a story 640 00:44:25,520 --> 00:44:29,800 of desperation and naivety, but also of hope. 641 00:44:33,000 --> 00:44:37,720 It's easy to ignore or tune out of the news of migrants, 642 00:44:37,760 --> 00:44:42,280 but behind every single headline, there's a person with a dream 643 00:44:42,320 --> 00:44:45,520 just fighting for the right to live their life. 644 00:45:06,120 --> 00:45:09,040 Subtitles by Red Bee Media 50825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.