All language subtitles for The.Captive.Nanny.2020.WEBRip.XviD.MP3-XVID

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,840 --> 00:00:07,172 [woman shuddering] 2 00:00:09,176 --> 00:00:11,719 [woman sobbing] 3 00:00:13,848 --> 00:00:16,390 [sobbing] 4 00:00:16,434 --> 00:00:18,892 I don't know how much time I have, but... 5 00:00:18,936 --> 00:00:21,061 I don't, I don't think I'm... 6 00:00:22,606 --> 00:00:26,150 I don't think I'm gonna survive. 7 00:00:26,193 --> 00:00:28,944 I think this is it. 8 00:00:28,988 --> 00:00:31,572 [sobbing] I'm so sorry. 9 00:00:31,615 --> 00:00:33,240 They, they're keeping me in here 10 00:00:33,284 --> 00:00:36,035 and they're getting more violent every time. 11 00:00:36,078 --> 00:00:39,038 I think they're gonna kill me. 12 00:00:39,081 --> 00:00:40,956 I'm so sorry. Hold on. 13 00:00:42,168 --> 00:00:43,250 [door opens] 14 00:00:43,294 --> 00:00:44,543 [woman] No! No! No! 15 00:00:44,587 --> 00:00:46,503 Please, I can... I know I can help you. 16 00:00:46,547 --> 00:00:48,380 Please let me go. No, don't do this. 17 00:00:48,424 --> 00:00:52,051 [screaming] No! No! 18 00:00:52,094 --> 00:00:55,054 Oh, my God! 19 00:01:01,395 --> 00:01:04,396 [intense music] 20 00:01:07,777 --> 00:01:10,819 [instrumental music] 21 00:01:28,422 --> 00:01:29,671 [computer beeps] 22 00:01:35,638 --> 00:01:37,888 [woman 1] You've taken more than the required 23 00:01:37,932 --> 00:01:40,516 pre-adoption courses. 24 00:01:40,559 --> 00:01:42,601 Pre-interviews are complete. 25 00:01:43,938 --> 00:01:46,522 So, it's come to this. 26 00:01:47,858 --> 00:01:50,567 The dreaded home study. 27 00:01:50,611 --> 00:01:52,945 So, adoption. Why? 28 00:01:52,988 --> 00:01:57,157 I'm unable to have children of my own, medical complications. 29 00:01:57,201 --> 00:01:59,243 And beyond that, I grew up in foster care. 30 00:01:59,286 --> 00:02:02,579 So I know how many unwanted children there are out there. 31 00:02:02,623 --> 00:02:07,334 It just seems fated that this is what would work for us. 32 00:02:07,378 --> 00:02:10,003 And work life? What's that like? 33 00:02:10,047 --> 00:02:14,299 I've been working with children, nannying for 15 years. 34 00:02:14,343 --> 00:02:17,302 -Yeah, she's great. -And you? 35 00:02:17,346 --> 00:02:20,389 I just got promoted to manager at a music venue downtown. 36 00:02:20,432 --> 00:02:23,058 The Supercell. 37 00:02:23,102 --> 00:02:26,353 It's his dream job. Great benefits. 38 00:02:26,397 --> 00:02:30,023 I'm curious how with a beyond full-time day job for you, 39 00:02:30,067 --> 00:02:32,151 Chloe, and I imagine 40 00:02:32,194 --> 00:02:35,028 a full-time night job for Rob, 41 00:02:35,072 --> 00:02:36,780 how do you plan to raise a child together? 42 00:02:36,824 --> 00:02:39,825 Well, I plan on shifting away from nannying. 43 00:02:39,869 --> 00:02:41,326 I mean, with Rob's promotion, 44 00:02:41,370 --> 00:02:44,037 he can support us until I find my next thing. 45 00:02:44,081 --> 00:02:46,456 And, obviously, I'd be home with the baby. 46 00:02:46,500 --> 00:02:50,419 Did you ever live with your birth parents? 47 00:02:50,462 --> 00:02:52,963 Until I was eight years old. 48 00:02:53,007 --> 00:02:56,383 They were arrested and died in prison a few years ago. 49 00:03:00,097 --> 00:03:01,638 Look, I know my background 50 00:03:01,682 --> 00:03:04,474 doesn't look that great on paper. 51 00:03:04,518 --> 00:03:06,768 But losing my family, 52 00:03:06,812 --> 00:03:10,814 that source of unconditional love, I... 53 00:03:10,858 --> 00:03:13,817 I just know I'll be the most loving, dedicated mother 54 00:03:13,861 --> 00:03:16,111 to our future child. 55 00:03:16,155 --> 00:03:18,322 That connection, 56 00:03:18,365 --> 00:03:21,116 it's all I've ever wanted. 57 00:03:24,205 --> 00:03:27,164 I'm not sure that's a fair burden to place on a child, 58 00:03:27,208 --> 00:03:30,209 that your love depends on theirs'. 59 00:03:38,302 --> 00:03:42,262 Well, if they say no, we'll just... call the next agency 60 00:03:42,306 --> 00:03:45,682 and... and the next. I... 61 00:03:47,478 --> 00:03:50,103 What? 62 00:03:50,147 --> 00:03:52,856 Maybe it's not the right time. 63 00:03:52,900 --> 00:03:55,108 But they could say yes. 64 00:03:55,152 --> 00:03:57,861 Maybe they shouldn't say yes. 65 00:03:59,698 --> 00:04:01,865 What are you talking about? 66 00:04:01,909 --> 00:04:05,160 -I'm spread thin. I'm beat. -I know. I've... 67 00:04:05,204 --> 00:04:07,871 I've worked so hard to get you onboard with this. 68 00:04:07,915 --> 00:04:10,165 Look, I... 69 00:04:10,209 --> 00:04:11,875 I know you're probably feeling pretty hurt. 70 00:04:11,919 --> 00:04:14,461 -After whatever that was. -No, don't make this my problem. 71 00:04:14,505 --> 00:04:17,547 -I know what I want. -Do you? 72 00:04:17,591 --> 00:04:19,341 Do you know what you want? I mean... 73 00:04:19,385 --> 00:04:21,593 What was all that about never having love? 74 00:04:21,637 --> 00:04:24,554 What, I don't love you? What am I to you? I... 75 00:04:24,598 --> 00:04:26,640 Am I not enough for you? 76 00:04:26,684 --> 00:04:28,392 You're everything to me. 77 00:04:28,435 --> 00:04:31,186 That's why I want to have a family with you. 78 00:04:32,064 --> 00:04:34,273 And if I don't? 79 00:04:34,316 --> 00:04:36,942 Am I still everything to you 80 00:04:36,986 --> 00:04:39,111 if I don't want that anymore? 81 00:04:39,154 --> 00:04:42,155 [instrumental music] 82 00:04:56,964 --> 00:04:59,923 Oh, honey. He doesn't deserve you. 83 00:04:59,967 --> 00:05:03,719 [Chloe] God, God, we loved that van and those shirts. 84 00:05:05,431 --> 00:05:08,515 I thought they were so professional. 85 00:05:08,559 --> 00:05:10,309 What... What did we use? Nail polish? 86 00:05:10,352 --> 00:05:13,186 -Everyone thought it was blood. -I still have mine. 87 00:05:13,230 --> 00:05:16,273 -No, you don't. -I do, yes. 88 00:05:16,317 --> 00:05:17,941 -Ooh! -What is it? 89 00:05:18,027 --> 00:05:20,736 Ah. Here, feel. 90 00:05:23,824 --> 00:05:26,658 Oh! You're busy in there. 91 00:05:26,702 --> 00:05:28,243 Are you a boy-band fanatic, too? 92 00:05:28,287 --> 00:05:29,995 [chuckles] 93 00:05:30,039 --> 00:05:33,081 Ooh, I do not have long before this thing rears its head. 94 00:05:33,125 --> 00:05:35,208 -Mm. -Oh. 95 00:05:36,837 --> 00:05:39,796 Where can you go? How can I help? 96 00:05:39,840 --> 00:05:41,840 I mean, I'd have to work another five years 97 00:05:41,884 --> 00:05:44,134 before I could do it alone. 98 00:05:44,178 --> 00:05:48,555 I relied too much on Rob, too much on his income. 99 00:05:48,599 --> 00:05:51,516 No, all I'm hearing is logistics. 100 00:05:51,560 --> 00:05:53,352 We can handle logistics. 101 00:05:53,395 --> 00:05:55,395 It's like in that photo. 102 00:05:55,439 --> 00:05:58,190 We had no money, no car. 103 00:05:58,233 --> 00:06:00,233 Cell phones were not a thing. 104 00:06:00,277 --> 00:06:01,943 We basically had to sneak out 105 00:06:01,987 --> 00:06:05,530 and get 50 miles away from home, 106 00:06:05,574 --> 00:06:07,908 still look good when we got there 107 00:06:07,951 --> 00:06:11,495 and then find someone to get us into that show for free. 108 00:06:11,538 --> 00:06:14,206 That's why I keep that picture around. 109 00:06:15,709 --> 00:06:18,126 I want this baby to see what's possible 110 00:06:18,170 --> 00:06:20,379 when nothing can stop you. 111 00:06:20,422 --> 00:06:22,422 Even for one night. 112 00:06:25,552 --> 00:06:27,761 I love you. 113 00:06:27,805 --> 00:06:31,431 I am not gonna leave you ever. 114 00:06:33,352 --> 00:06:34,893 I love you, too. 115 00:06:36,105 --> 00:06:38,188 All right, sleep tight. 116 00:06:38,232 --> 00:06:41,274 -You, too. -I'll try. 117 00:06:41,318 --> 00:06:43,360 Okay, here I go. 118 00:06:43,404 --> 00:06:45,237 -Do you need help? -No, no, I got it. 119 00:06:45,280 --> 00:06:46,696 -Are you sure? -Oh, yeah. 120 00:06:55,040 --> 00:06:58,041 [intense music] 121 00:07:08,929 --> 00:07:11,930 [instrumental music] 122 00:07:28,365 --> 00:07:30,449 [Chloe] Hi, Emily. 123 00:07:30,492 --> 00:07:32,284 It's great 124 00:07:32,327 --> 00:07:37,164 to hear from you. 125 00:07:37,207 --> 00:07:40,333 When will it be 126 00:07:40,377 --> 00:07:44,921 a good time to meet? 127 00:07:44,965 --> 00:07:48,008 [music continues] 128 00:07:59,354 --> 00:08:00,562 -Hi. You must be Chloe. -Hi. 129 00:08:00,606 --> 00:08:03,064 -I am. -Welcome. I'm Emily. Come on in. 130 00:08:03,108 --> 00:08:05,192 -Nice to meet you. Thank you. -Of course. 131 00:08:07,821 --> 00:08:09,529 Did you have any trouble finding the place? 132 00:08:09,573 --> 00:08:11,698 -No, not at all. -[Emily] Oh, good. 133 00:08:11,742 --> 00:08:13,450 [guitar music] 134 00:08:13,494 --> 00:08:16,453 Michael! Chloe's here. 135 00:08:16,497 --> 00:08:17,829 Oh. 136 00:08:17,873 --> 00:08:19,956 -Hi. I'm Michael. -Hey. Chloe. 137 00:08:20,000 --> 00:08:21,833 -Nice to meet you. -Do you like tea? 138 00:08:21,877 --> 00:08:23,460 -I would love some. -Great. 139 00:08:23,504 --> 00:08:24,878 -Can I take your jacket? -I'll put some water on. 140 00:08:24,922 --> 00:08:27,380 -Yeah, thank you. -Just... Yup. 141 00:08:27,424 --> 00:08:28,965 -Ow. There it is. -I'm stuck. 142 00:08:29,009 --> 00:08:31,259 [chuckling] All right. 143 00:08:37,017 --> 00:08:38,975 [Emily] So, you've been doing this for a while? 144 00:08:39,019 --> 00:08:43,563 Mm, my whole life. Even when I was a kid I was raising kids. 145 00:08:43,607 --> 00:08:45,899 -Have you ever lived-in before? -No. 146 00:08:45,943 --> 00:08:48,568 But I'm in between places, so it's perfect. 147 00:08:48,612 --> 00:08:51,238 Um, what about you? Ever had a live-in? 148 00:08:51,281 --> 00:08:53,573 You would actually be our first nanny. 149 00:08:53,617 --> 00:08:56,785 Oh. Well, may I ask why now? 150 00:08:56,828 --> 00:08:59,496 My business is taking off. I own a fashion boutique. 151 00:08:59,540 --> 00:09:02,707 And I'm around a lot less than I would like to be. 152 00:09:02,751 --> 00:09:05,293 As Tommy gets older, it takes more and more time, 153 00:09:05,337 --> 00:09:07,087 especially with the homeschooling. 154 00:09:07,130 --> 00:09:10,757 Really, this is just a formality. You're clearly a pro. 155 00:09:10,801 --> 00:09:12,759 For us it comes down to how open you are 156 00:09:12,803 --> 00:09:15,387 to the rules that we insist upon. 157 00:09:15,430 --> 00:09:18,306 Tommy is not to be taken out. 158 00:09:18,350 --> 00:09:22,435 And we ask that you let us know when you do leave the house. 159 00:09:22,479 --> 00:09:25,021 I know it sounds crazy, but we insist. 160 00:09:25,065 --> 00:09:28,316 A-at least until a level of trust has been established. 161 00:09:28,360 --> 00:09:30,986 Privacy is essential. 162 00:09:31,029 --> 00:09:32,487 Oh, and we will give you a phone. 163 00:09:32,531 --> 00:09:34,239 Um, the last thing that we want is to rack up 164 00:09:34,283 --> 00:09:36,741 a bunch of data with our crazy check-ins. 165 00:09:36,785 --> 00:09:39,202 [chuckles] But if you're okay with all of that, 166 00:09:39,246 --> 00:09:41,162 um, we would love for you to meet Tommy. 167 00:09:41,206 --> 00:09:44,666 Um, I just wanna be upfront with you. 168 00:09:44,710 --> 00:09:47,544 Oh, I've had some changes going on in my life. 169 00:09:47,588 --> 00:09:50,505 My boyfriend of ten years and I have broken up 170 00:09:50,549 --> 00:09:53,216 and I'm going through the adoption process 171 00:09:53,260 --> 00:09:57,512 and I'm just really hoping to continue that, if that's okay. 172 00:09:57,556 --> 00:09:59,723 Well, hopefully, we can cross that bridge together 173 00:09:59,766 --> 00:10:01,433 when it comes. 174 00:10:01,476 --> 00:10:04,060 It's really wonderful, isn't it? 175 00:10:04,104 --> 00:10:06,479 -The offer still stands. -Oh, I accept. 176 00:10:06,523 --> 00:10:09,816 -Can I hug you? -Yes. 177 00:10:09,860 --> 00:10:11,943 -Welcome home. -Thank you so much. 178 00:10:11,987 --> 00:10:14,529 It seems so perfect. 179 00:10:14,573 --> 00:10:16,448 -I'll just sneak in a hug. -Oh, yeah. 180 00:10:16,491 --> 00:10:18,074 -Thank you. -Oh, good. 181 00:10:18,118 --> 00:10:19,367 [Emily] Tommy! 182 00:10:27,502 --> 00:10:28,752 Bud. 183 00:10:29,796 --> 00:10:31,046 [Emily] Tommy? 184 00:10:32,549 --> 00:10:35,133 -Yo, Tommy. -He's a bit of a hider. 185 00:10:36,345 --> 00:10:38,637 -[Michael] Tom-Tom. -Hey, Tommy! 186 00:10:38,680 --> 00:10:39,971 [Emily] Buddy. 187 00:10:42,309 --> 00:10:44,267 What's with all the keypads on the doors? 188 00:10:44,311 --> 00:10:46,186 Oh, they were there when we bought the house. 189 00:10:46,229 --> 00:10:49,022 Oh. Who lived here? The president? 190 00:10:49,066 --> 00:10:50,982 [laughs] 191 00:10:52,611 --> 00:10:54,402 -Oh, what's up there? -Uh, the third floor. 192 00:10:54,446 --> 00:10:56,154 That's actually where your room is. 193 00:10:56,198 --> 00:10:58,573 We figured you'd want some privacy away from all of us. 194 00:10:58,617 --> 00:11:01,034 -Oh. Okay. -[Michael] Tommy! 195 00:11:02,037 --> 00:11:03,578 [Michael chuckles] 196 00:11:04,414 --> 00:11:05,664 Nope. 197 00:11:07,292 --> 00:11:10,168 So, are you up for a game of hide-and-seek? 198 00:11:10,212 --> 00:11:12,754 [chuckles] Oh, that's my specialty. 199 00:11:12,798 --> 00:11:15,465 Great. Um, you wanna take the basement? 200 00:11:15,509 --> 00:11:17,467 -Uh, same door? -Yeah. 201 00:11:17,511 --> 00:11:18,760 Sure. 202 00:11:20,013 --> 00:11:21,429 Hey, Tommy! 203 00:11:22,557 --> 00:11:24,516 Ready or not, 204 00:11:24,559 --> 00:11:26,351 here we come. 205 00:11:26,395 --> 00:11:29,437 [instrumental music] 206 00:11:32,734 --> 00:11:34,192 Tommy. 207 00:11:37,739 --> 00:11:39,739 Hey, Tommy. 208 00:11:41,201 --> 00:11:42,367 Hm. 209 00:11:43,745 --> 00:11:45,787 A lot of stuff. 210 00:11:45,831 --> 00:11:48,248 -[clanking] -[boy giggling] 211 00:11:49,835 --> 00:11:51,418 -Hi. -Hi. 212 00:11:51,461 --> 00:11:53,962 You must be Tommy. 213 00:11:54,005 --> 00:11:56,381 That's a pretty good hiding spot. 214 00:11:56,425 --> 00:11:58,717 Mm-hmm. 215 00:11:58,760 --> 00:12:00,885 Your parents are looking you. 216 00:12:02,556 --> 00:12:05,432 Do you want to come out 217 00:12:05,475 --> 00:12:07,976 and I can take you upstairs and they know you're okay? 218 00:12:08,019 --> 00:12:11,104 Sure. I'll be out in one second. 219 00:12:11,148 --> 00:12:14,149 -How do you get out of there? -Well, I have secret tunnels. 220 00:12:20,490 --> 00:12:22,782 [Chloe chuckles] That's cool. 221 00:12:25,454 --> 00:12:27,662 -Don't tell them. -[Chloe] Tell them what? 222 00:12:27,706 --> 00:12:30,623 About my hiding spot, it's one of my better ones. 223 00:12:30,667 --> 00:12:34,085 -That is a good one. -And who are you? 224 00:12:34,129 --> 00:12:36,171 -Oh, I'm the new nanny. -Hi. 225 00:12:36,214 --> 00:12:40,091 It's nice to meet you. I'll keep your secret. 226 00:12:40,135 --> 00:12:43,303 -Please do. -[Chloe] I will. 227 00:12:43,346 --> 00:12:44,888 I think we're getting along great. 228 00:12:48,560 --> 00:12:50,685 Oh, this is cute. Wow, it's bigger than I expected. 229 00:12:50,729 --> 00:12:52,645 Well, that's good. 230 00:12:52,689 --> 00:12:54,105 Uh, well, I'll-I'll let you get settled in. 231 00:12:54,149 --> 00:12:55,440 D'you, do you want me to close the door? 232 00:12:55,484 --> 00:12:57,525 Uh, yeah, that would be great. 233 00:12:57,569 --> 00:12:58,943 Thank you. 234 00:13:00,989 --> 00:13:03,740 Okay. New home. 235 00:13:04,951 --> 00:13:07,994 [instrumental music] 236 00:13:24,095 --> 00:13:26,763 [chuckles] 237 00:13:36,733 --> 00:13:38,608 Hey, guys. 238 00:13:38,652 --> 00:13:40,401 -[clatters] -Oh! 239 00:13:42,030 --> 00:13:44,864 What? Bolted? 240 00:13:44,908 --> 00:13:47,534 [rattling] 241 00:13:47,577 --> 00:13:50,578 [dramatic music] 242 00:14:01,174 --> 00:14:04,717 "Thanks for keeping a secret. Tommy." 243 00:14:10,141 --> 00:14:11,224 [sighs] 244 00:14:12,811 --> 00:14:15,395 Do not get attached. 245 00:14:24,614 --> 00:14:27,365 Bobby pins. Okay. 246 00:14:30,829 --> 00:14:33,830 Hm. It's a pretty color. 247 00:14:36,334 --> 00:14:37,625 [knocking on door] 248 00:14:37,669 --> 00:14:39,752 Yes? 249 00:14:39,796 --> 00:14:42,672 I heard a lot of noise. Is everything okay? 250 00:14:42,757 --> 00:14:46,175 Yeah, I just, I noticed that this was bolted to the floor. 251 00:14:46,219 --> 00:14:49,095 Oh, yeah, left-over child-proofing 252 00:14:49,139 --> 00:14:51,055 from when Tommy was a kid. 253 00:14:51,099 --> 00:14:53,182 [chuckles] Oh, yeah. 254 00:14:53,226 --> 00:14:54,684 Are you getting settled in okay? 255 00:14:54,728 --> 00:14:56,561 Uh, yeah, I am. 256 00:14:56,605 --> 00:15:00,398 Oh, that is such a cute print. 257 00:15:00,442 --> 00:15:03,151 [exhales] Prints never really worked on me. 258 00:15:05,196 --> 00:15:07,155 Steph. 259 00:15:09,034 --> 00:15:11,910 Oh! Stephanie! 260 00:15:17,125 --> 00:15:18,875 We were like 13. 261 00:15:18,919 --> 00:15:21,210 We used nail polish. Everyone thought it was blood. 262 00:15:21,254 --> 00:15:22,795 Well, I'll let you get finished. 263 00:15:22,839 --> 00:15:25,465 Just, um, give me a shout if you need anything. 264 00:15:25,508 --> 00:15:29,135 -I will. Thanks for everything. -Of course. 265 00:15:29,179 --> 00:15:30,470 Goodnight. 266 00:15:31,765 --> 00:15:33,848 Blank Slate. 267 00:15:33,892 --> 00:15:35,183 [chuckles] 268 00:15:37,020 --> 00:15:38,853 I gotta call her. 269 00:15:38,980 --> 00:15:41,564 [intense music] 270 00:15:53,411 --> 00:15:54,661 Hm. 271 00:15:57,874 --> 00:15:59,082 [beeps] 272 00:16:06,967 --> 00:16:08,883 [cell phone vibrates] 273 00:16:19,229 --> 00:16:22,230 [music continues] 274 00:16:31,908 --> 00:16:34,867 [fire crackling] 275 00:16:49,092 --> 00:16:51,592 [Tommy screaming] 276 00:16:51,636 --> 00:16:54,637 -[Tommy] Someone, help! -Tommy. Tommy, it's okay. 277 00:16:54,681 --> 00:16:56,222 -[Tommy] I can't... -It's okay. I'm at the door. 278 00:16:56,266 --> 00:16:59,017 -[Tommy] No, no. I can't! -I'm at the door. 279 00:16:59,060 --> 00:17:01,436 -It's okay. It's okay. -[Tommy mumbling] 280 00:17:01,479 --> 00:17:03,396 It's all right. He just gets night terrors. 281 00:17:03,440 --> 00:17:06,399 -It's okay, buddy, mom's here. -[Tommy] No. No. 282 00:17:06,443 --> 00:17:07,859 -Hm... -It's okay, buddy. It's okay. 283 00:17:07,944 --> 00:17:09,944 [shushing] 284 00:17:09,988 --> 00:17:11,446 Oh, my sweet boy. It was just a bad dream. 285 00:17:11,489 --> 00:17:14,490 It was just a bad dream. You're okay. You're okay. 286 00:17:14,534 --> 00:17:17,827 You're okay. Oh. 287 00:17:17,871 --> 00:17:20,121 [Emily] Climb back in bed, buddy. Climb back in bed. 288 00:17:21,916 --> 00:17:24,333 Oh, uh, that's my sweet boy. 289 00:17:27,464 --> 00:17:30,590 Okay. Hey, you're okay. 290 00:17:31,301 --> 00:17:33,509 Hey. Look. 291 00:17:33,595 --> 00:17:37,263 One, two, three... 292 00:17:37,307 --> 00:17:41,225 ♪ Way up high cool and calm ♪ 293 00:17:41,269 --> 00:17:45,229 ♪ Can't see no one but you ♪ 294 00:17:45,273 --> 00:17:47,190 ♪ But you ♪ 295 00:17:47,233 --> 00:17:50,902 ♪ Way up high cool and calm ♪ 296 00:17:50,945 --> 00:17:55,406 ♪ Can't see no one but you ♪ 297 00:17:55,450 --> 00:17:57,617 ♪ But you ♪♪ 298 00:17:59,579 --> 00:18:03,331 [Emily] I'm sorry you had a bad dream, honey. 299 00:18:03,374 --> 00:18:06,250 Are you okay? Okay. 300 00:18:06,294 --> 00:18:08,002 Try to go back to sleep. 301 00:18:08,046 --> 00:18:11,005 My sweet, sweet, sweet boy. I love you. 302 00:18:13,051 --> 00:18:16,052 [instrumental music] 303 00:18:24,354 --> 00:18:26,604 That song. 304 00:18:26,648 --> 00:18:28,940 -You know it? -Yeah, it's Blank Slate. 305 00:18:28,983 --> 00:18:31,901 -Baz Martin. -I'm surprised you know that. 306 00:18:31,945 --> 00:18:34,737 It's a deep cut. You must be a fan. 307 00:18:35,031 --> 00:18:37,073 Yeah, when I was 13 years old. I mean, you saw the shirt. 308 00:18:37,117 --> 00:18:39,826 Well, you never really stop being a fan though. 309 00:18:39,869 --> 00:18:42,120 [Tommy] Mom? 310 00:18:42,163 --> 00:18:43,996 I'll be right there, sweetie. 311 00:18:44,040 --> 00:18:47,416 Um, don't tell Michael about this. 312 00:18:47,460 --> 00:18:50,044 -About what? -The song. 313 00:18:50,088 --> 00:18:53,214 -It's kind of our little thing. -Okay. 314 00:18:54,342 --> 00:18:56,217 I'm coming, bud. Thanks. 315 00:19:04,978 --> 00:19:07,270 Ooh, boing. 316 00:19:07,313 --> 00:19:09,814 I'm gonna miss you today. 317 00:19:09,858 --> 00:19:12,650 -[Emily] Please be nice. -I'm always nice. 318 00:19:12,694 --> 00:19:14,443 I know you are, my little B-boy. 319 00:19:14,487 --> 00:19:16,821 Oh, before I forget, that's the code for the front and the back 320 00:19:16,865 --> 00:19:18,156 and then that's the code for the side. 321 00:19:18,199 --> 00:19:20,700 -You need a code to get out? -Mm-hmm. 322 00:19:20,743 --> 00:19:24,328 All right, you two have fun. What are you doing today? 323 00:19:24,372 --> 00:19:26,247 Mm, hang out. 324 00:19:26,291 --> 00:19:30,334 -Ooh. -Oh, hey! Come on! 325 00:19:30,378 --> 00:19:31,961 -M-Michael. -Yeah, hm? 326 00:19:32,005 --> 00:19:33,588 Well, you don't mind, right? 327 00:19:33,631 --> 00:19:35,131 Chloe, please tell my husband 328 00:19:35,175 --> 00:19:37,175 that we can trust you. 329 00:19:37,218 --> 00:19:39,177 I totally get it. 330 00:19:39,220 --> 00:19:41,596 I mean, you've spent every day with Tommy. 331 00:19:41,639 --> 00:19:43,598 And here I am, a stranger, 332 00:19:43,641 --> 00:19:46,767 and you're supposed to trust me with him. 333 00:19:46,811 --> 00:19:49,478 I'd feel the same way if Tommy was my kid. 334 00:19:49,522 --> 00:19:51,230 That's why you can trust me. 335 00:19:51,274 --> 00:19:53,983 I've been doing this a long time. 336 00:19:54,027 --> 00:19:55,818 He's in good hands. 337 00:19:55,862 --> 00:19:57,820 Plus, you gave me this fancy phone 338 00:19:57,864 --> 00:20:02,158 and you can text us and video call us any time you want. 339 00:20:03,286 --> 00:20:05,453 It'll get easier. I promise. 340 00:20:05,496 --> 00:20:06,954 Yeah, dad. 341 00:20:09,626 --> 00:20:13,586 -Ah. Ooh! -Oh, come on! 342 00:20:13,630 --> 00:20:15,588 -Okay. Okay. All right. -All right, see you, kiddo. 343 00:20:15,632 --> 00:20:17,340 Bye, dad. 344 00:20:17,383 --> 00:20:18,799 [door shuts] 345 00:20:18,843 --> 00:20:21,844 Well, do you wanna finish your breakfast 346 00:20:21,888 --> 00:20:26,599 and then play another game of hide-and-go-seek? 347 00:20:26,643 --> 00:20:28,684 Why can't we just go play hide-and-seek? 348 00:20:28,728 --> 00:20:31,854 -[instrumental music] -[children clamoring] 349 00:20:38,488 --> 00:20:40,529 That's a funny hiding spot. 350 00:20:41,866 --> 00:20:43,491 What you lookin' at? 351 00:20:45,370 --> 00:20:47,036 Can we go? 352 00:20:51,000 --> 00:20:52,500 Go where? 353 00:20:54,128 --> 00:20:55,503 The playground. 354 00:20:55,546 --> 00:20:57,171 Your parents don't like it when you go out 355 00:20:57,215 --> 00:20:58,881 when they're not here. 356 00:20:58,925 --> 00:21:01,008 What if it can be our secret? 357 00:21:03,888 --> 00:21:06,055 I can't do that. 358 00:21:06,099 --> 00:21:08,641 Well, Sylvia used to let me. 359 00:21:08,685 --> 00:21:10,309 Who's Sylvia? 360 00:21:17,735 --> 00:21:19,819 Do you wanna play? Go. 361 00:21:21,656 --> 00:21:24,657 [kids chattering] 362 00:21:29,289 --> 00:21:32,873 Are you the new nanny? What happened to the old one? 363 00:21:32,917 --> 00:21:35,793 Oh, they've never had a nanny before. 364 00:21:35,837 --> 00:21:39,130 So that's what they told you. 365 00:21:39,173 --> 00:21:41,257 Look, I've been around for a long time. 366 00:21:41,301 --> 00:21:43,259 I raised half this neighborhood. 367 00:21:43,303 --> 00:21:47,054 And all I'll say is, just be careful with them, okay? 368 00:21:47,098 --> 00:21:48,389 Especially Emily. 369 00:21:49,976 --> 00:21:52,601 My husband's a plumber. They hired him once. 370 00:21:52,645 --> 00:21:54,603 One of the few people they actually allowed in the house, 371 00:21:54,647 --> 00:21:56,230 so it must've been serious. 372 00:21:56,274 --> 00:21:59,191 After just a few days of work, Emily started berating him 373 00:21:59,235 --> 00:22:01,819 about being some sort of boy-band fanatic. 374 00:22:01,863 --> 00:22:05,156 Uh, my husband, beer gut and tattoo. 375 00:22:05,199 --> 00:22:07,616 She just decided he was something he isn't. 376 00:22:07,660 --> 00:22:09,035 Convinced herself. 377 00:22:09,078 --> 00:22:10,786 She even called the police on him, 378 00:22:10,830 --> 00:22:12,913 said that he was infiltrating her family, 379 00:22:12,957 --> 00:22:14,957 spying, or some nonsense. 380 00:22:18,504 --> 00:22:19,879 That's funny to you? 381 00:22:19,922 --> 00:22:22,381 I'm sorry. It just sounds a little ridiculous. 382 00:22:23,843 --> 00:22:25,843 That woman is crazy. 383 00:22:25,887 --> 00:22:28,304 Just be careful, okay? 384 00:22:28,348 --> 00:22:30,473 From one nanny to another. 385 00:22:32,435 --> 00:22:34,769 Hey, Josh. Come on, we gotta go. 386 00:22:34,812 --> 00:22:37,313 [intense music] 387 00:22:38,733 --> 00:22:40,900 -[keypad beeping] -[door unlocks] 388 00:22:40,943 --> 00:22:44,278 [Chloe] Did you have fun? [Emily] Where have you been? 389 00:22:45,823 --> 00:22:48,449 Tommy, go to your room. Now. 390 00:22:52,538 --> 00:22:53,871 What was rule number one? 391 00:22:55,416 --> 00:22:58,417 I'm sorry, it was just the playground. 392 00:22:58,461 --> 00:23:00,378 If Michael knew about this... 393 00:23:02,382 --> 00:23:06,008 -Maybe this is too much. -Wait, what's too much? 394 00:23:06,052 --> 00:23:08,052 -[Tommy] I like Chloe. -Tommy. 395 00:23:11,015 --> 00:23:12,598 Have a seat, please. 396 00:23:13,559 --> 00:23:15,059 Okay. 397 00:23:26,697 --> 00:23:28,072 Emily, I'm sorry. I-- 398 00:23:28,116 --> 00:23:30,032 Oh, no, no, no. 399 00:23:30,076 --> 00:23:32,785 We haven't been totally transparent with you. 400 00:23:32,829 --> 00:23:34,870 It's not fair to expect you to follow the rules 401 00:23:34,914 --> 00:23:36,997 when you don't have all of the information, 402 00:23:37,041 --> 00:23:39,083 know all of the danger. 403 00:23:41,170 --> 00:23:45,172 Blank Slate. The band. Your shirt... 404 00:23:45,216 --> 00:23:48,217 I used to be in a relationship with Baz Martin. 405 00:23:48,261 --> 00:23:52,138 Baz Martin? The Baz Martin? 406 00:23:53,599 --> 00:23:55,975 I was a costume designer on a couple of shows. 407 00:23:56,018 --> 00:23:57,643 I met Baz 408 00:23:57,687 --> 00:24:00,855 and we were together for five intense years. 409 00:24:00,898 --> 00:24:02,440 I broke it off. I... 410 00:24:02,483 --> 00:24:05,317 I couldn't stay in that lifestyle. 411 00:24:05,361 --> 00:24:08,237 Baz took it hard. 412 00:24:08,281 --> 00:24:11,323 That's when he started stalking me. 413 00:24:11,451 --> 00:24:15,536 He would show up on dates that I was on. 414 00:24:15,580 --> 00:24:18,581 He found his way into every place I lived. 415 00:24:18,624 --> 00:24:21,083 I would wake up with him watching me. 416 00:24:21,127 --> 00:24:24,670 What? Oh, how was this not all over the news? 417 00:24:24,714 --> 00:24:27,047 No one wanted to accept Baz Martin 418 00:24:27,091 --> 00:24:30,009 as anything other than the man of their dreams. 419 00:24:30,052 --> 00:24:31,802 Even the cops. 420 00:24:31,846 --> 00:24:35,473 What? That's terrible. 421 00:24:35,516 --> 00:24:39,393 There was no other choice but to make our lives small. 422 00:24:39,437 --> 00:24:43,814 If Baz ever found out I have a kid... 423 00:24:45,318 --> 00:24:46,317 I can't... 424 00:24:47,111 --> 00:24:49,111 Uh, but... 425 00:24:49,155 --> 00:24:51,030 I mean, the song you sing with Tommy, 426 00:24:51,073 --> 00:24:52,990 it was a Baz song. I... 427 00:24:53,034 --> 00:24:55,201 I mean, why, why would you do that? 428 00:24:55,244 --> 00:24:58,996 I still get his songs stuck in my head all the time. 429 00:24:59,040 --> 00:25:01,832 I thought maybe I could change the context, 430 00:25:01,876 --> 00:25:05,085 make it into something good, I guess. 431 00:25:08,424 --> 00:25:12,218 Well, what does, what does Tommy know? 432 00:25:12,261 --> 00:25:14,345 We try to protect him. 433 00:25:14,388 --> 00:25:16,472 That's why we live the way we do. 434 00:25:19,435 --> 00:25:21,560 Oh, he-he mentioned 435 00:25:21,604 --> 00:25:23,979 a, a friend Sylvia 436 00:25:24,023 --> 00:25:26,023 who would take him out. 437 00:25:26,067 --> 00:25:29,777 Sylvia, yup. His imaginary friend. 438 00:25:29,820 --> 00:25:32,071 He makes up friends sometimes. 439 00:25:32,114 --> 00:25:34,240 I mean, I guess I would, too, if I was him. 440 00:25:34,283 --> 00:25:36,659 Yeah, makes sense. 441 00:25:36,702 --> 00:25:38,577 It is so hard... 442 00:25:38,621 --> 00:25:42,039 having someone be that obsessed with you. 443 00:25:42,083 --> 00:25:44,625 I wouldn't wish it on anybody. 444 00:25:46,128 --> 00:25:48,587 He couldn't get enough. Still can't. 445 00:25:53,678 --> 00:25:56,887 So, now that you're on the same page... 446 00:25:57,682 --> 00:25:58,889 are you still in? 447 00:25:58,933 --> 00:26:00,474 Of course. 448 00:26:00,518 --> 00:26:03,936 Thank you for telling me, trusting me. 449 00:26:03,980 --> 00:26:05,896 Hey, why don't you go check on him? 450 00:26:05,940 --> 00:26:08,315 Tell him that it's okay, this time. 451 00:26:08,359 --> 00:26:10,734 Hm. Thanks. 452 00:26:16,075 --> 00:26:18,993 ♪ It is you ♪ 453 00:26:19,078 --> 00:26:21,537 ♪ It is you ♪♪ 454 00:26:21,581 --> 00:26:23,539 Emily, one more thing. 455 00:26:23,583 --> 00:26:26,834 Um, would it be all right if I put you down as a reference? 456 00:26:26,877 --> 00:26:29,044 Uh, for the adoption. 457 00:26:29,088 --> 00:26:31,422 -Of course. -Thank you. 458 00:26:31,465 --> 00:26:33,048 [Emily chuckles] 459 00:26:38,389 --> 00:26:42,266 [Chloe] Okay, I'm doing it right now. 460 00:26:42,310 --> 00:26:44,560 -[beeps] -[chuckles] 461 00:26:44,604 --> 00:26:47,187 Oh, my gosh. This is insane. I can't believe it. 462 00:26:47,231 --> 00:26:48,272 I'm a single mom 463 00:26:48,316 --> 00:26:51,150 as long as Baz Martin doesn't kill me. 464 00:26:51,193 --> 00:26:54,320 -That is insane! -[Chloe on phone] I know. I... 465 00:26:54,363 --> 00:26:58,657 They live their lives by it. It's the weirdest thing. 466 00:26:58,743 --> 00:27:01,827 I think they're lying about not having a nanny before, too. 467 00:27:01,871 --> 00:27:04,747 [chuckles] Why? 468 00:27:04,790 --> 00:27:06,832 [Chloe on phone] I have no idea. 469 00:27:09,086 --> 00:27:12,296 I mean, you know they're watching you, right? 470 00:27:12,340 --> 00:27:15,049 Probably even have cameras in the bathroom. 471 00:27:15,092 --> 00:27:18,510 Oh, God, Stephanie, no! 472 00:27:18,554 --> 00:27:21,347 Are you sure about this? 473 00:27:21,390 --> 00:27:23,807 All that on your first day? 474 00:27:23,851 --> 00:27:25,934 If there's one thing I've learned from this job, 475 00:27:25,978 --> 00:27:29,021 it's that families are weird. 476 00:27:29,065 --> 00:27:32,441 And who am I to judge, you know? 477 00:27:32,485 --> 00:27:35,903 It'll be good. I'll make it good. 478 00:27:35,946 --> 00:27:38,113 Plus, this is the best thing 479 00:27:38,157 --> 00:27:40,407 that's happened to me in a while. 480 00:27:40,451 --> 00:27:43,077 [instrumental music] 481 00:27:48,793 --> 00:27:51,293 ♪ It is you ♪ 482 00:27:51,337 --> 00:27:52,544 ♪ It is you ♪♪ 483 00:27:52,630 --> 00:27:54,588 -[gasps] -Sorry. Sorry. 484 00:27:56,175 --> 00:27:58,550 What are you doing? You scared me. 485 00:27:58,594 --> 00:28:00,552 Something's happening. 486 00:28:04,058 --> 00:28:05,265 Oh, no. 487 00:28:06,477 --> 00:28:07,976 He's playing here, in town. 488 00:28:08,020 --> 00:28:10,396 Maybe you should get out of town for a week. 489 00:28:10,439 --> 00:28:12,106 Does Michael know? 490 00:28:12,149 --> 00:28:14,149 I can't tell Michael about this. 491 00:28:15,778 --> 00:28:18,404 Chloe, I need you to be honest with me. 492 00:28:18,447 --> 00:28:21,281 -Did you know about this? -How would I have... About what? 493 00:28:21,325 --> 00:28:23,909 The secret show. 494 00:28:23,953 --> 00:28:25,869 How would I have known about that? 495 00:28:25,913 --> 00:28:28,038 Because the article speculates that it's being held 496 00:28:28,082 --> 00:28:30,416 at The Supercell where your ex works. 497 00:28:32,044 --> 00:28:34,253 How do you know that? 498 00:28:34,296 --> 00:28:37,589 -You said it in your interview. -No, I didn't. 499 00:28:37,633 --> 00:28:39,717 Chloe, please don't change the subject. 500 00:28:40,970 --> 00:28:42,928 Did you know about this? 501 00:28:44,682 --> 00:28:46,890 I swear I didn't know. 502 00:28:48,227 --> 00:28:50,477 You realize how this looks, right? 503 00:28:50,521 --> 00:28:53,689 I promise, it's just by chance. 504 00:28:55,067 --> 00:28:57,818 Are you still close with your ex? 505 00:28:57,862 --> 00:29:00,237 No. I'm done with that. 506 00:29:01,073 --> 00:29:03,532 I need you to call him. 507 00:29:03,576 --> 00:29:06,994 Get whatever information you can. 508 00:29:07,037 --> 00:29:09,329 -Emily, I-- -Chloe... 509 00:29:10,541 --> 00:29:12,958 You know how serious this is. 510 00:29:13,002 --> 00:29:14,835 Think about Tommy. 511 00:29:14,879 --> 00:29:17,755 This is a whole new level for Baz. 512 00:29:19,383 --> 00:29:21,717 Finding out where I live, 513 00:29:21,761 --> 00:29:24,970 making a big splash in the press, he's relentless. 514 00:29:27,099 --> 00:29:30,476 -How do you know that's-- -What else could it be? 515 00:29:30,519 --> 00:29:33,103 Everything he does relates back to me. 516 00:29:33,147 --> 00:29:35,063 He's obsessed. 517 00:29:35,107 --> 00:29:37,065 I realize how hard that is to understand 518 00:29:37,109 --> 00:29:39,526 for someone who's never been loved like this. 519 00:29:43,407 --> 00:29:46,408 But look, if you're not willing to go the extra mile for Tommy, 520 00:29:46,452 --> 00:29:48,368 I'm gonna have to call the adoption agency 521 00:29:48,412 --> 00:29:49,578 and revise my reference. 522 00:29:49,663 --> 00:29:53,707 -Excuse me? -It's not a good look. 523 00:29:53,751 --> 00:29:57,127 That you would just put Tommy in danger like that. 524 00:29:57,171 --> 00:29:59,296 There's information out there to keep him safe 525 00:29:59,340 --> 00:30:01,799 and you have access to it. 526 00:30:04,637 --> 00:30:05,803 Okay. 527 00:30:08,349 --> 00:30:09,640 I'll do it. 528 00:30:14,313 --> 00:30:15,354 Thank you. 529 00:30:15,397 --> 00:30:18,190 [intense music] 530 00:30:47,096 --> 00:30:50,097 [music continues] 531 00:31:05,155 --> 00:31:08,407 [water running] 532 00:31:19,587 --> 00:31:22,421 [intense music] 533 00:31:35,019 --> 00:31:35,934 Hm. 534 00:31:37,771 --> 00:31:40,606 [Tommy] Ready or not, here I come. 535 00:31:50,910 --> 00:31:53,744 [music continues] 536 00:32:23,776 --> 00:32:25,776 [Tommy] Where are you? 537 00:32:27,446 --> 00:32:30,030 [music continues] 538 00:32:44,797 --> 00:32:46,213 What? 539 00:32:54,682 --> 00:32:57,057 You're supposed to be hiding. 540 00:32:57,101 --> 00:32:59,226 You were just taking too long. 541 00:32:59,269 --> 00:33:01,979 -Whatever. Your turn. -Okay. 542 00:33:03,732 --> 00:33:05,232 One... 543 00:33:07,403 --> 00:33:08,735 two... 544 00:33:10,906 --> 00:33:12,447 three... 545 00:33:15,369 --> 00:33:17,035 four. 546 00:33:17,079 --> 00:33:19,329 Ready or not, here I come! 547 00:33:25,170 --> 00:33:26,795 Tommy? 548 00:33:36,390 --> 00:33:39,891 I got... you. Hm. 549 00:33:43,647 --> 00:33:46,106 [sighs] Another bobby pin. 550 00:33:52,656 --> 00:33:54,448 It's got a lock. 551 00:33:57,411 --> 00:33:58,910 This family... 552 00:34:01,623 --> 00:34:04,750 Ready or not, here I come! 553 00:34:07,796 --> 00:34:09,337 Where are you? 554 00:34:17,389 --> 00:34:20,223 Hey! Now who's the one not hiding? 555 00:34:20,267 --> 00:34:21,767 There's someone in there. 556 00:34:21,810 --> 00:34:23,769 [sighs] It's okay. 557 00:34:23,812 --> 00:34:25,437 There's no one down here. 558 00:34:25,481 --> 00:34:27,522 [rattling] 559 00:34:28,901 --> 00:34:32,319 Okay. Quick, get upstairs. Let's go. 560 00:34:32,362 --> 00:34:35,238 -[Tommy panting] -It's okay. 561 00:34:35,282 --> 00:34:37,783 [intense music] 562 00:34:37,826 --> 00:34:39,993 [indistinct chatter] 563 00:34:40,037 --> 00:34:41,369 [man on phone] 9-1-1. What's your emergency? 564 00:34:41,413 --> 00:34:43,330 There's an intruder in the house. 565 00:34:43,373 --> 00:34:46,333 Yes, that's the address. Please send someone fast. 566 00:34:46,376 --> 00:34:47,667 Okay. Okay. 567 00:34:47,711 --> 00:34:50,003 [indistinct chatter] 568 00:34:52,800 --> 00:34:55,842 -[footsteps approaching] -[floorboard creaking] 569 00:35:00,182 --> 00:35:02,307 -[Tommy] I think they're gone. -Shh. 570 00:35:02,351 --> 00:35:04,893 [floorboard creaking] 571 00:35:04,937 --> 00:35:07,145 Okay, come on. Come on. Come on. Come on. 572 00:35:07,189 --> 00:35:09,314 -Hi. -[both screaming] 573 00:35:09,358 --> 00:35:11,817 Whoa! What are... 574 00:35:11,860 --> 00:35:14,361 Oh, there was just someone in the basement. 575 00:35:14,404 --> 00:35:16,905 Can you please put that down? 576 00:35:16,949 --> 00:35:19,699 I didn't mean to scare you guys. That was me in the basement. 577 00:35:19,743 --> 00:35:21,660 That used to be my workshop before the boutique. 578 00:35:21,703 --> 00:35:24,579 I just keep it locked off to Tommy and Michael 579 00:35:24,623 --> 00:35:26,998 'cause he can be such a mess sometimes. 580 00:35:27,042 --> 00:35:29,668 I just stopped by to pick up a few things. 581 00:35:29,711 --> 00:35:33,421 I didn't mean to scare you, but thank you for your concern. 582 00:35:33,465 --> 00:35:35,590 -We are okay, though, right? -I was so scared. 583 00:35:35,634 --> 00:35:37,676 -It's all right, honey. -How... 584 00:35:37,719 --> 00:35:39,386 [doorbell ringing] 585 00:35:41,640 --> 00:35:44,432 [Emily] We're fine. I appreciate you coming so quickly. 586 00:35:44,476 --> 00:35:45,642 -Thank you, officer. -[man 1] Thank you. 587 00:35:45,686 --> 00:35:47,394 Have a good day. 588 00:35:47,437 --> 00:35:48,854 [door shuts] 589 00:35:52,818 --> 00:35:56,236 So, you heard anything about The Supercell? 590 00:35:56,280 --> 00:35:59,781 He hasn't texted me back yet. It wasn't a great breakup. 591 00:36:01,285 --> 00:36:03,285 I'm sure you'll find a way. 592 00:36:09,418 --> 00:36:10,876 [cell phone vibrates] 593 00:36:17,676 --> 00:36:19,092 Can I come over? 594 00:36:20,804 --> 00:36:22,220 Hm. 595 00:36:22,347 --> 00:36:24,097 [indistinct chatter] 596 00:36:24,141 --> 00:36:26,850 [Michael] Okay, this is... Ahem. 597 00:36:26,894 --> 00:36:29,769 I'm gonna head out to a friend's if that's okay. 598 00:36:29,813 --> 00:36:32,147 Oh, can, c-can we talk to you for a minute? 599 00:36:34,902 --> 00:36:38,987 In the future, please come to us first with any concerns. 600 00:36:39,031 --> 00:36:40,697 -What do you mean? -Well... 601 00:36:40,741 --> 00:36:42,824 Like today, with the police. 602 00:36:42,868 --> 00:36:45,410 They don't wanna help us, like I told you. 603 00:36:45,454 --> 00:36:49,039 And we don't really want them in our lives snooping around. 604 00:36:50,375 --> 00:36:51,875 I thought you wanted me on alert. 605 00:36:51,919 --> 00:36:55,962 No, we-we do, but we can take care of ourselves. 606 00:36:56,006 --> 00:36:58,840 Oh, okay, I'm, I'm sorry, it's just, 607 00:36:58,884 --> 00:37:01,801 if there was an-an emergency like a fire 608 00:37:01,845 --> 00:37:04,679 or Tommy got hurt, I mean, we can't even get out-- 609 00:37:04,723 --> 00:37:07,724 We don't want anyone else here. Okay? 610 00:37:07,768 --> 00:37:10,477 It's a touchy situation. 611 00:37:10,520 --> 00:37:13,146 We apologize. 612 00:37:13,190 --> 00:37:15,440 But I think that we're all in agreement now? 613 00:37:16,652 --> 00:37:18,235 Yes. 614 00:37:18,278 --> 00:37:20,195 Where did you say you were going again? 615 00:37:20,239 --> 00:37:22,864 -A friend's. -Oh, Michael will drive you. 616 00:37:22,908 --> 00:37:25,158 That's okay. I'll drive myself. 617 00:37:25,202 --> 00:37:27,702 Oh, it'll be safer this way. 618 00:37:29,957 --> 00:37:32,499 Oh, let me get my coat. 619 00:37:32,542 --> 00:37:34,793 -Well, great. -Have fun. 620 00:37:34,836 --> 00:37:36,419 -Thanks. -[Michael clears throat] 621 00:37:38,715 --> 00:37:41,716 [dramatic music] 622 00:37:43,553 --> 00:37:45,136 [Stephanie] Maybe she quit, 623 00:37:45,180 --> 00:37:47,389 and they didn't wanna seem bad to work for. 624 00:37:47,432 --> 00:37:51,268 -I mean, we know they're weird. -Yeah, but why lie about it? 625 00:37:51,311 --> 00:37:53,770 I mean, you could've just said that she left. 626 00:37:53,814 --> 00:37:56,856 You know, I looked everywhere, I couldn't find any nanny cams. 627 00:37:56,900 --> 00:37:59,526 -Who doesn't have a nanny cam? -Maybe they don't want evidence. 628 00:37:59,569 --> 00:38:01,903 -Of what? -Of you. 629 00:38:01,947 --> 00:38:05,198 Maybe they'd learned a lesson with her. 630 00:38:05,242 --> 00:38:09,035 Okay, well, I found these bobby pins everywhere. 631 00:38:10,122 --> 00:38:12,789 Maybe they're Emily's. 632 00:38:12,833 --> 00:38:15,917 What, you think Sylvia bent a bunch of bobby pins 633 00:38:15,961 --> 00:38:18,295 to pick a lock? 634 00:38:18,338 --> 00:38:20,463 All their locks are electronic. 635 00:38:20,507 --> 00:38:23,383 Okay, but maybe they changed them. 636 00:38:24,303 --> 00:38:26,136 Can you run DNA on this? 637 00:38:26,179 --> 00:38:29,347 I can't just walk into the lab without cause 638 00:38:29,391 --> 00:38:31,641 or case number. 639 00:38:31,685 --> 00:38:34,311 You really didn't find anything on the Browns? 640 00:38:34,354 --> 00:38:39,107 Nothing at all? Not even non-suspicious stuff? 641 00:38:39,151 --> 00:38:41,067 He bought that house 11 years ago. 642 00:38:42,487 --> 00:38:44,321 You said he. 643 00:38:44,364 --> 00:38:45,780 Yeah, Michael. 644 00:38:46,950 --> 00:38:49,326 Hm, that's weird. 645 00:38:49,369 --> 00:38:52,078 I guess I just always assumed it was Emily's money, 646 00:38:52,122 --> 00:38:54,414 you know, from her business. 647 00:38:54,458 --> 00:38:57,042 And Michael's kinda useless. 648 00:38:57,085 --> 00:38:59,419 [chuckles] 649 00:38:59,463 --> 00:39:00,712 I just don't get it. 650 00:39:00,756 --> 00:39:02,130 They talk about the police 651 00:39:02,174 --> 00:39:03,548 like they've dealt with them. 652 00:39:03,592 --> 00:39:05,383 I mean, enough to not trust them. 653 00:39:08,722 --> 00:39:12,140 Emily said that she changed their names. 654 00:39:12,184 --> 00:39:14,893 Maybe there's something under a different identity. 655 00:39:14,936 --> 00:39:16,895 [instrumental music] 656 00:39:16,938 --> 00:39:18,646 [Chloe] A restraining order? 657 00:39:18,690 --> 00:39:21,649 Uh, uh, what about Baz? Is there one on Baz Martin? 658 00:39:21,693 --> 00:39:23,485 -Hold on. Wait. -Or vice-versa. 659 00:39:25,989 --> 00:39:28,990 There is this, Emily applied for a business license 660 00:39:29,034 --> 00:39:31,159 a few years back, it's tied to an address. 661 00:39:31,203 --> 00:39:34,162 -That is right near here. -Can we go? 662 00:39:34,206 --> 00:39:36,373 Yeah. 663 00:39:36,416 --> 00:39:39,793 All right, we're gonna go. I promise I'll be safe. 664 00:39:47,469 --> 00:39:48,927 [Stephanie] Who's that? 665 00:39:48,970 --> 00:39:51,304 [Chloe] Oh, it's just Michael. He drove me. 666 00:39:51,348 --> 00:39:52,764 [Stephanie] Oh. 667 00:39:58,939 --> 00:40:00,772 We're just gonna go for a walk. 668 00:40:00,816 --> 00:40:02,148 Okay. 669 00:40:03,693 --> 00:40:06,069 [Stephanie] Why do you have to tell him that? 670 00:40:06,113 --> 00:40:06,945 [Chloe] Well... 671 00:40:08,615 --> 00:40:11,783 it's just they just like to know where I am. 672 00:40:11,827 --> 00:40:14,828 [dramatic music] 673 00:40:19,960 --> 00:40:21,543 Okay. 674 00:40:23,046 --> 00:40:24,629 I think this is it. 675 00:40:25,841 --> 00:40:27,090 Yup. 676 00:40:28,510 --> 00:40:30,009 Are you sure? 677 00:40:30,053 --> 00:40:32,137 -That's what it says. -Really? 678 00:40:32,180 --> 00:40:33,430 Yeah. 679 00:40:38,562 --> 00:40:41,438 Ugh. Huh. 680 00:40:45,026 --> 00:40:46,317 What's the matter? 681 00:40:46,361 --> 00:40:48,987 -Damn. Damn. Don't look. -All right? 682 00:40:50,866 --> 00:40:52,866 [Stephanie] Wait, is that Michael? 683 00:40:54,369 --> 00:40:57,787 -Did he follow us here? -It-it's fine. 684 00:40:57,831 --> 00:40:59,539 Do you want me to call Kevin? 685 00:40:59,583 --> 00:41:01,708 [chuckles] No, it's fine. 686 00:41:03,503 --> 00:41:06,588 [Stephanie] It does not feel fine. Can we go? 687 00:41:06,631 --> 00:41:10,133 [Chloe] Yeah, let's get you home. 688 00:41:10,177 --> 00:41:11,593 It's just not what I expected, you know? 689 00:41:11,678 --> 00:41:12,969 [Stephanie] Yeah. 690 00:41:14,514 --> 00:41:17,307 It's real, uh... bleak. 691 00:41:17,350 --> 00:41:20,393 It's creepy, Chlo. These people are creepy. 692 00:41:20,437 --> 00:41:23,229 [Chloe] It's okay. I'll be fine. 693 00:41:31,948 --> 00:41:33,740 -[Emily] Oh. Welcome home. -Phew. 694 00:41:33,783 --> 00:41:35,992 Dinner's almost ready. Come on in. 695 00:41:36,036 --> 00:41:38,953 [Michael] Yum, yum, that smells terrific. 696 00:41:38,997 --> 00:41:40,163 Hey, bud. 697 00:41:42,417 --> 00:41:43,708 Hey. 698 00:41:45,837 --> 00:41:47,253 [Michael] Well... 699 00:41:48,715 --> 00:41:51,508 Where are you goin'? Hey. 700 00:41:51,551 --> 00:41:54,802 And you wonder why we can't have nice dinners. 701 00:41:54,846 --> 00:41:56,262 The casserole will be ready in a minute. 702 00:41:56,306 --> 00:41:58,765 Let's start with some salad. 703 00:41:58,808 --> 00:42:01,267 Hey. Tommy, what is that? 704 00:42:03,688 --> 00:42:06,022 Let me see that. Hey, give it... 705 00:42:06,066 --> 00:42:07,482 You two okay down there? 706 00:42:09,194 --> 00:42:10,860 -[Michael grunts] -Thank you. 707 00:42:12,948 --> 00:42:14,531 Yeah. Tommy found this. 708 00:42:14,574 --> 00:42:16,282 [Tommy] I don't even know what that is. 709 00:42:16,326 --> 00:42:17,408 Quiet. 710 00:42:19,704 --> 00:42:22,288 -[gasps] -[clatters] 711 00:42:22,332 --> 00:42:23,915 -I'll get it. -Don't move! 712 00:42:23,959 --> 00:42:25,458 Don't move. 713 00:42:26,878 --> 00:42:30,255 Please take Tommy to his room. 714 00:42:30,382 --> 00:42:32,590 Okay, come. Is everything okay-- 715 00:42:32,634 --> 00:42:34,050 Just please go. 716 00:42:38,640 --> 00:42:40,139 [Michael clears throat] 717 00:42:44,271 --> 00:42:47,397 -What did I do wrong? -I'm sure it's nothing. 718 00:42:49,693 --> 00:42:52,151 Just hang out here for a little bit, okay? 719 00:42:52,195 --> 00:42:54,779 -I don't want to. -You have to. 720 00:42:54,823 --> 00:42:56,948 Well, I'll come back. Don't worry. 721 00:42:56,992 --> 00:42:58,408 [Tommy] Okay. 722 00:43:02,247 --> 00:43:04,038 [intense music] 723 00:43:05,458 --> 00:43:07,750 Can you explain this? 724 00:43:07,794 --> 00:43:08,876 No. 725 00:43:12,048 --> 00:43:13,256 We're gonna need you to stay in your room 726 00:43:13,300 --> 00:43:15,508 until we can figure out what's going on. 727 00:43:15,552 --> 00:43:16,509 Well, is there anything I can do? 728 00:43:16,553 --> 00:43:18,428 No. 729 00:43:18,471 --> 00:43:20,930 Okay, I'll just get my phone. 730 00:43:20,974 --> 00:43:22,807 Michael will bring it to you. 731 00:43:25,729 --> 00:43:27,020 Okay. 732 00:43:34,279 --> 00:43:37,280 [music continues] 733 00:43:38,950 --> 00:43:41,200 -[keypad beeping] -[door locks] 734 00:43:54,007 --> 00:43:55,673 Is this really necessary? 735 00:43:55,717 --> 00:43:57,091 [keypad beeping] 736 00:43:57,135 --> 00:43:58,468 -Michael! -[door locks] 737 00:44:02,974 --> 00:44:04,390 Michael! 738 00:44:06,353 --> 00:44:09,395 -[scoffs] -[intense music] 739 00:44:15,320 --> 00:44:17,403 [Michael] It's from 2002. 740 00:44:18,698 --> 00:44:20,031 The year we met. 741 00:44:21,576 --> 00:44:24,202 Why would someone hold on to that? 742 00:44:24,287 --> 00:44:26,037 Because they're sick. 743 00:44:28,708 --> 00:44:31,042 Where did she go earlier? 744 00:44:31,086 --> 00:44:34,379 Some abandoned building. 745 00:44:34,422 --> 00:44:36,673 -Did you see anything? -[cell phone vibrates] 746 00:44:40,762 --> 00:44:43,763 [dramatic music] 747 00:44:46,434 --> 00:44:49,018 Move her car off the street, cut the Wi-Fi. 748 00:44:58,113 --> 00:44:59,195 [cell phone beeps] 749 00:45:04,994 --> 00:45:07,995 [instrumental music] 750 00:45:17,173 --> 00:45:19,590 -[keypad beeping] -[door unlocks] 751 00:45:20,844 --> 00:45:22,468 [door opens] 752 00:45:26,599 --> 00:45:28,349 How do you know Baz, Chloe? 753 00:45:30,019 --> 00:45:32,979 -I don't know Baz. -How do you know him? 754 00:45:39,404 --> 00:45:40,486 I don't. 755 00:45:40,530 --> 00:45:42,488 This is going to be a lot easier 756 00:45:42,532 --> 00:45:45,616 if you're just honest with us. 757 00:45:45,660 --> 00:45:48,202 What will be easier? 758 00:45:48,246 --> 00:45:50,663 We know you've been digging around about us. Why? 759 00:45:52,417 --> 00:45:55,126 I'm sorry, okay? I shouldn't have. 760 00:45:55,170 --> 00:45:56,836 It doesn't mean anything, I swear. 761 00:45:56,880 --> 00:45:58,004 Why? 762 00:45:59,591 --> 00:46:04,635 Look, if you think I'm trying to hurt your family, 763 00:46:04,679 --> 00:46:05,595 I'll just go. 764 00:46:05,638 --> 00:46:09,557 I quit. Uh, just let me go. 765 00:46:09,601 --> 00:46:11,434 And just let you run back to Baz and tell him all about 766 00:46:11,478 --> 00:46:12,810 our lives, all about Tommy? 767 00:46:12,854 --> 00:46:15,062 I don't know Baz. 768 00:46:15,106 --> 00:46:17,356 -Search her things. -Mm-hmm. 769 00:46:17,400 --> 00:46:19,692 What? Is this a joke? 770 00:46:21,905 --> 00:46:23,571 [Michael] Jesus. 771 00:46:25,158 --> 00:46:26,449 [dramatic music] 772 00:46:26,493 --> 00:46:29,660 -Okay, Emily, you knew about t-- -Stop lying. 773 00:46:29,704 --> 00:46:31,996 Why are you doing this? 774 00:46:32,207 --> 00:46:37,043 We can talk about everything when you're ready to be honest. 775 00:46:37,086 --> 00:46:38,795 -What? -Grab her suitcase. 776 00:46:38,838 --> 00:46:39,837 Mm-hmm. 777 00:46:42,342 --> 00:46:43,925 No, you-you wanna talk about honesty? 778 00:46:43,968 --> 00:46:45,968 Do you know where she goes every day? 779 00:46:48,598 --> 00:46:51,349 [Michael] We just can't have this. 780 00:46:51,392 --> 00:46:53,226 -You... -It's safer this way. 781 00:46:53,269 --> 00:46:54,352 You... 782 00:46:54,395 --> 00:46:55,603 [keypad beeping] 783 00:46:55,647 --> 00:46:58,231 -[Chloe] You can't do this. -[door locks] 784 00:47:00,693 --> 00:47:01,818 Emily! 785 00:47:02,779 --> 00:47:06,864 Emily, you can't do this. 786 00:47:06,908 --> 00:47:09,951 [banging on door] 787 00:47:09,994 --> 00:47:11,077 Emily! 788 00:47:11,871 --> 00:47:13,621 Michael! 789 00:47:13,665 --> 00:47:14,914 [banging on door] 790 00:47:14,958 --> 00:47:16,833 [Chloe] You guys can't do this! 791 00:47:18,753 --> 00:47:21,254 [Chloe] Please, let me out! 792 00:47:23,633 --> 00:47:24,966 -Emily! -[banging on door] 793 00:47:26,344 --> 00:47:27,885 Can you hear me? 794 00:47:29,389 --> 00:47:31,556 How you doin', buddy? How you feelin'? 795 00:47:32,350 --> 00:47:33,641 I'm okay. 796 00:47:38,523 --> 00:47:39,689 What? 797 00:47:41,192 --> 00:47:42,358 [groans] 798 00:47:49,325 --> 00:47:51,200 [Chloe] "Mattress?" 799 00:47:52,787 --> 00:47:54,120 [Michael] What's on your mind? 800 00:47:56,624 --> 00:47:58,499 Hm? 801 00:47:58,543 --> 00:48:03,004 Hey, remember how when Sylvia was here, 802 00:48:03,047 --> 00:48:07,967 how important it was to us as a family to keep her safe? 803 00:48:11,264 --> 00:48:12,847 That if people knew that she was here 804 00:48:12,891 --> 00:48:14,724 that it could hurt her, that it could hurt us? 805 00:48:16,436 --> 00:48:19,854 That's how it is with Chloe now. 806 00:48:19,981 --> 00:48:22,023 [Emily] We don't wanna lose each other, right? 807 00:48:22,066 --> 00:48:24,817 -We wanna stick together. -I don't wanna lose you. 808 00:48:24,986 --> 00:48:27,153 You won't, you won't, you won't. 809 00:48:27,196 --> 00:48:29,614 But we need to be careful right now, 810 00:48:29,657 --> 00:48:31,490 and we need your help. 811 00:48:31,534 --> 00:48:32,950 [Emily] You mean more to us 812 00:48:32,994 --> 00:48:37,163 than anything else in this whole world. 813 00:48:37,206 --> 00:48:40,875 And all of this, I know it may seem scary 814 00:48:40,919 --> 00:48:43,169 or feel bad sometimes, 815 00:48:43,212 --> 00:48:47,048 but no matter what, it's all for you 816 00:48:47,091 --> 00:48:50,051 because we love you and we're a family 817 00:48:50,094 --> 00:48:53,387 and we wanna stick together, right? 818 00:48:53,431 --> 00:48:55,431 -I love you, too. -[Emily chuckles] 819 00:48:57,560 --> 00:49:01,604 So you understand that if you accidentally 820 00:49:01,648 --> 00:49:04,398 tell someone about Chloe being here 821 00:49:04,442 --> 00:49:07,860 or if you try to help her in some way... 822 00:49:08,821 --> 00:49:11,072 you will lose us, 823 00:49:11,115 --> 00:49:13,741 and we will not be a family anymore. 824 00:49:22,669 --> 00:49:24,585 [Emily] Before I forget, Tommy likes string cheese. 825 00:49:24,629 --> 00:49:26,337 -So we have a chance. -Okay. 826 00:49:26,381 --> 00:49:28,422 [video fast forwarding] 827 00:49:29,884 --> 00:49:31,676 What are you doing here? 828 00:49:31,719 --> 00:49:36,055 Just following me? 829 00:49:36,099 --> 00:49:38,933 I think you're recording me. 830 00:49:38,977 --> 00:49:40,851 Hide you back to where you belong. 831 00:49:40,895 --> 00:49:42,603 [video fast forwarding] 832 00:49:46,693 --> 00:49:50,861 [sobbing] This is Sylvia Connor. 833 00:49:50,905 --> 00:49:52,154 I'm... 834 00:49:54,701 --> 00:49:56,617 I've been in this room for four weeks 835 00:49:56,661 --> 00:50:00,079 and I don't know, I don't know if anyone will ever see this, 836 00:50:00,123 --> 00:50:01,956 but I have to set the record straight 837 00:50:02,000 --> 00:50:04,041 in case something happens to me. 838 00:50:04,085 --> 00:50:06,711 -Oh. -[Sylvia] I lied to them. 839 00:50:08,131 --> 00:50:10,131 [indistinct chatter] 840 00:50:11,968 --> 00:50:14,385 I said that I know Baz Martin. 841 00:50:16,639 --> 00:50:20,182 God, it's like, it's like she wanted me to know him, 842 00:50:20,226 --> 00:50:21,642 but I... 843 00:50:26,733 --> 00:50:29,150 I lied in my interview to impress her 844 00:50:29,193 --> 00:50:30,985 because it seemed like... 845 00:50:32,613 --> 00:50:34,280 she wanted me to. 846 00:50:38,202 --> 00:50:41,454 And now every time I just have to give, 847 00:50:41,497 --> 00:50:44,165 I just have to give them... 848 00:50:44,208 --> 00:50:45,666 I have to give them information 849 00:50:45,710 --> 00:50:47,626 and make them believe that I know him 850 00:50:47,670 --> 00:50:50,838 and then, then they'll give me food and water. 851 00:50:50,882 --> 00:50:54,717 But it's, it's not true. 852 00:50:54,761 --> 00:50:57,094 I'm terrified that they're gonna find out 853 00:50:57,138 --> 00:50:59,680 I don't know anything. 854 00:50:59,724 --> 00:51:02,725 It's all her, in her head she thinks, 855 00:51:02,769 --> 00:51:04,935 she thinks that he still loves her 856 00:51:04,979 --> 00:51:08,022 and there's a chance for them to be together. 857 00:51:10,485 --> 00:51:13,027 There's no chance. 858 00:51:13,071 --> 00:51:15,196 She's completely delusional 859 00:51:15,239 --> 00:51:19,325 and she's made me... 860 00:51:19,368 --> 00:51:22,787 There's something in the vault in the basement 861 00:51:22,830 --> 00:51:25,748 that you have to... I think the code is 2-1-2-6. 862 00:51:25,792 --> 00:51:29,794 So just try to... Just try 2-1-2-6, 2-1-2-6. 863 00:51:29,837 --> 00:51:31,921 I know it's something... 864 00:51:31,964 --> 00:51:35,341 but I'm so sorry, I can't help you. 865 00:51:35,384 --> 00:51:37,593 -I wanted... -Huh? 866 00:51:39,555 --> 00:51:42,056 Please forgive me. 867 00:51:42,100 --> 00:51:43,557 -[footsteps approaching] -Oh, God. 868 00:51:47,980 --> 00:51:49,855 [Sylvia] No. No, no, please don't. 869 00:51:49,899 --> 00:51:53,192 No, no, no. Please I can do it. I know I can help you. 870 00:51:53,236 --> 00:51:55,486 Please let me help you... 871 00:51:55,530 --> 00:51:58,489 [Sylvia screaming] 872 00:51:59,575 --> 00:52:02,076 [dramatic music] 873 00:52:03,037 --> 00:52:05,496 [breathing heavily] 874 00:52:14,048 --> 00:52:15,422 [grunts] 875 00:52:22,557 --> 00:52:24,014 [sniffles] 876 00:52:24,058 --> 00:52:26,725 [sobbing] 877 00:52:26,769 --> 00:52:28,811 Oh, my God. 878 00:52:29,021 --> 00:52:31,897 [music continues] 879 00:52:58,759 --> 00:53:01,802 [music continues] 880 00:53:17,612 --> 00:53:18,861 Can I help you? 881 00:53:21,532 --> 00:53:24,617 [Tommy] Chloe? Chloe, are you in there? 882 00:53:24,660 --> 00:53:26,869 There's, there's someone at the door. 883 00:53:33,252 --> 00:53:35,502 Tommy? Tommy? 884 00:53:36,756 --> 00:53:38,839 Tommy, is it Stephanie? 885 00:53:38,883 --> 00:53:40,799 I would like to see Chloe. 886 00:53:40,843 --> 00:53:43,844 -Is she here? -She's not. 887 00:53:43,888 --> 00:53:46,472 She's out and about with, uh, with Tommy. 888 00:53:48,809 --> 00:53:51,477 -Tommy? -[banging on door] 889 00:53:51,520 --> 00:53:52,770 Tommy? 890 00:53:56,567 --> 00:53:58,692 It's weird because I've been trying to call her, 891 00:53:58,736 --> 00:54:01,528 but it keeps going straight to voicemail. 892 00:54:01,572 --> 00:54:03,656 -Stephanie! -[banging on window] 893 00:54:05,868 --> 00:54:09,203 Mm-hmm, oh, yeah, she's, she's using our phone 894 00:54:09,247 --> 00:54:12,164 that we supply her while she's out and about. 895 00:54:12,208 --> 00:54:15,334 Okay, well, but I do get texts from her, 896 00:54:15,378 --> 00:54:18,545 just later on in the day, and they're random. 897 00:54:18,589 --> 00:54:20,839 A lot of texts. That's not like her. 898 00:54:20,883 --> 00:54:24,927 And none of them are about my baby that I just had, 899 00:54:24,971 --> 00:54:27,012 and that's definitely not like her. 900 00:54:27,974 --> 00:54:30,933 Stephanie, I'm in here! 901 00:54:30,977 --> 00:54:33,769 Stephanie! 902 00:54:33,813 --> 00:54:36,730 Can you hear me? 903 00:54:36,774 --> 00:54:40,651 Mm-hmm. I'm-I'm sorry, I, I don't know about... 904 00:54:40,695 --> 00:54:43,529 Okay, well, how about this? 905 00:54:43,572 --> 00:54:46,365 I know all about your wife. 906 00:54:46,409 --> 00:54:49,243 I know all about you, and you're not fooling me for a second. 907 00:54:51,455 --> 00:54:54,123 [sobbing] 908 00:54:54,166 --> 00:54:56,709 Ah! Stephanie! 909 00:54:58,754 --> 00:55:01,255 -[Tommy] Chloe. -Tommy. 910 00:55:01,299 --> 00:55:03,007 Tommy! Tommy! 911 00:55:04,051 --> 00:55:06,051 Tommy. Tommy. 912 00:55:06,095 --> 00:55:07,303 You have to be quiet. 913 00:55:07,346 --> 00:55:09,513 Tommy, is it Stephanie at the door? 914 00:55:09,557 --> 00:55:12,016 I think it's your friend, yeah. 915 00:55:12,059 --> 00:55:13,392 Tell her that I'm here, okay? 916 00:55:13,436 --> 00:55:15,853 I-I can't. I, I can't. 917 00:55:15,896 --> 00:55:18,314 [breathing heavily] Please. 918 00:55:18,357 --> 00:55:21,066 -I got to go. I got to go. -No, no, no, no, wait, wait. 919 00:55:21,110 --> 00:55:23,861 -I-I got to go. -No-no, hold on. Hold on. 920 00:55:25,906 --> 00:55:28,115 -[banging on door] -Don't. 921 00:55:33,497 --> 00:55:35,164 Take this now. 922 00:55:35,207 --> 00:55:36,707 [footsteps approaching] 923 00:55:36,751 --> 00:55:38,083 [Emily] What are you doing? 924 00:55:38,127 --> 00:55:40,544 I'm gonna give you a couple of days 925 00:55:40,588 --> 00:55:44,131 and then I'm gonna come back with my husband. 926 00:55:44,175 --> 00:55:45,466 He's a cop. 927 00:55:46,469 --> 00:55:48,552 I don't know if you knew that. 928 00:55:54,518 --> 00:55:56,685 [dramatic music] 929 00:55:58,147 --> 00:56:00,856 -[keypad beeping] -[door locks] 930 00:56:00,900 --> 00:56:04,818 [Emily] What did we talk about? She's taking advantage of you. 931 00:56:04,862 --> 00:56:06,695 Do you want to spend more time in your room? 932 00:56:06,739 --> 00:56:07,905 [Tommy] No. 933 00:56:10,076 --> 00:56:11,241 [Chloe] Wait... 934 00:56:12,661 --> 00:56:15,162 I know Baz. 935 00:56:15,206 --> 00:56:17,998 [Emily] Tommy, go downstairs to your room, right now. 936 00:56:21,754 --> 00:56:23,712 -[keypad beeping] -[door unlocks] 937 00:56:26,342 --> 00:56:27,424 Here. 938 00:56:39,480 --> 00:56:42,272 I met him at a concert once. 939 00:56:42,316 --> 00:56:45,734 I told him I liked his songs. 940 00:56:45,778 --> 00:56:48,570 Wait. What do you know? 941 00:56:50,241 --> 00:56:52,866 I know... 942 00:56:52,910 --> 00:56:55,994 that you've been sent here by Baz to keep tabs on me 943 00:56:56,038 --> 00:56:58,664 and to get back into my life again. 944 00:56:58,707 --> 00:57:00,082 [Emily scoffs] 945 00:57:01,961 --> 00:57:04,169 It's almost like he wanted me to find out. 946 00:57:06,173 --> 00:57:09,174 [dramatic music] 947 00:57:12,763 --> 00:57:14,763 You don't wanna tell me about the show, do you? 948 00:57:16,058 --> 00:57:19,351 You're afraid of losing him to me. 949 00:57:22,481 --> 00:57:23,772 Oh. 950 00:57:25,359 --> 00:57:26,525 [door opens] 951 00:57:29,738 --> 00:57:32,406 -[keypad beeping] -[door locks] 952 00:57:34,285 --> 00:57:37,327 [music continues] 953 00:57:44,044 --> 00:57:45,377 [door unlocks] 954 00:57:45,421 --> 00:57:48,380 [intense music] 955 00:57:51,302 --> 00:57:52,759 It's like withdrawal. 956 00:57:54,430 --> 00:57:57,806 I understand what it's like to be in Baz's light. 957 00:57:57,850 --> 00:58:00,392 It's the only thing you need, 958 00:58:00,436 --> 00:58:02,478 even after you've been choked off. 959 00:58:04,190 --> 00:58:06,565 I remember being on the road, 960 00:58:06,609 --> 00:58:09,443 every show... 961 00:58:09,487 --> 00:58:12,779 watching him from the catwalk, it was like my own little view. 962 00:58:14,283 --> 00:58:15,949 What does he want from me? 963 00:58:15,993 --> 00:58:18,911 He wants you to know 964 00:58:18,954 --> 00:58:21,497 that he still loves you. 965 00:58:21,540 --> 00:58:23,248 What does he know about Tommy? 966 00:58:23,292 --> 00:58:25,501 That he's a good kid 967 00:58:25,544 --> 00:58:28,253 and that you're an amazing mother. 968 00:58:28,297 --> 00:58:30,464 Did he send you here to take Tommy? 969 00:58:30,508 --> 00:58:32,549 No. I would never. 970 00:58:32,593 --> 00:58:34,134 Yes, you would. 971 00:58:34,178 --> 00:58:36,220 If he wanted you to, you would. 972 00:58:37,306 --> 00:58:40,474 What does he say about me? 973 00:58:40,518 --> 00:58:44,603 That you're the most... beautiful thing he's ever seen. 974 00:58:46,190 --> 00:58:50,317 And... that he's... 975 00:58:50,361 --> 00:58:52,444 sorry for not loving you better. 976 00:58:52,488 --> 00:58:53,987 He's sorry? 977 00:58:58,327 --> 00:58:59,701 It must be so hard for you 978 00:58:59,745 --> 00:59:02,079 to hear him say things like that about me. 979 00:59:04,583 --> 00:59:07,501 What hooked you to him? What's your favorite song? 980 00:59:07,545 --> 00:59:09,503 -Um... -Mine's Memory. 981 00:59:10,714 --> 00:59:14,216 ♪ Do what I want with you ♪ 982 00:59:14,260 --> 00:59:15,759 Sing. 983 00:59:15,803 --> 00:59:19,346 ♪ Do what I want with you ♪♪ 984 00:59:22,601 --> 00:59:26,395 -Does he want to see me? -Yeah. 985 00:59:26,438 --> 00:59:28,730 Why did he stay away for so long? 986 00:59:28,774 --> 00:59:31,400 You know him. 987 00:59:31,443 --> 00:59:33,068 He comes and goes. 988 00:59:35,072 --> 00:59:36,780 -Are you messing with me? -No. 989 00:59:36,824 --> 00:59:38,824 Oh, there's something so dark about your eyes. 990 00:59:38,867 --> 00:59:41,994 He must love that. 991 00:59:42,037 --> 00:59:45,038 That's what he said about mine, that was what he loved the most. 992 00:59:47,209 --> 00:59:49,251 Until he said it scared him. 993 00:59:51,797 --> 00:59:54,881 We're in a very dangerous situation, you and me. 994 00:59:54,925 --> 00:59:56,508 You understand that, right? 995 00:59:56,552 --> 00:59:59,636 That's why you need to be honest with me right now. 996 00:59:59,680 --> 01:00:02,681 The secret show is in two days. How do I get in? 997 01:00:02,725 --> 01:00:05,350 R-Rob is-- 998 01:00:05,394 --> 01:00:07,686 -Does he know about Baz? -No. 999 01:00:09,148 --> 01:00:11,440 It's another thing you and I have in common. 1000 01:00:13,068 --> 01:00:15,777 I need you to use that to get me in, 1001 01:00:15,821 --> 01:00:18,947 to get me backstage. This could be my only chance. 1002 01:00:20,159 --> 01:00:22,618 I think it would be a very good idea 1003 01:00:22,661 --> 01:00:25,037 to make yourself useful right now. 1004 01:00:25,956 --> 01:00:27,956 It's just a suggestion. 1005 01:00:31,295 --> 01:00:33,086 -[door shuts] -[keypad beeping] 1006 01:00:33,130 --> 01:00:34,254 [door locks] 1007 01:00:35,966 --> 01:00:38,050 [Michael] What are we doing? 1008 01:00:38,093 --> 01:00:39,635 She'll come around. 1009 01:00:40,888 --> 01:00:42,554 To what? 1010 01:00:42,598 --> 01:00:44,056 [cell phone beeps] 1011 01:00:44,099 --> 01:00:45,974 She wants to help us. 1012 01:00:48,228 --> 01:00:49,603 With what? 1013 01:00:51,148 --> 01:00:53,482 Wait, we can't trust her, she's a time bomb. 1014 01:00:53,525 --> 01:00:55,233 And now her friend's snoopin' around. 1015 01:00:55,277 --> 01:00:58,278 -Like, let's get her out. -No, no, no, no! 1016 01:00:58,322 --> 01:00:59,696 She just, she just told me just now 1017 01:00:59,740 --> 01:01:03,033 she-she wants to help us take down Baz. 1018 01:01:03,077 --> 01:01:07,037 Uh, he hurt her, too. He put her in this position. 1019 01:01:07,081 --> 01:01:09,081 I was just like her once. I-I wanna help her. 1020 01:01:09,124 --> 01:01:11,708 I want her to have something that I never had. 1021 01:01:13,003 --> 01:01:15,337 Hey, hey, hey! 1022 01:01:15,381 --> 01:01:20,258 -You still believe in me, right? -Mm-hmm. 1023 01:01:20,302 --> 01:01:22,344 I'll take care of the friend right now. 1024 01:01:28,227 --> 01:01:29,309 Done. 1025 01:01:36,985 --> 01:01:38,235 -[keypad beeping] -[door unlocks] 1026 01:01:39,196 --> 01:01:40,362 [door opens] 1027 01:01:47,663 --> 01:01:49,121 Here we are. 1028 01:01:55,045 --> 01:01:56,461 I'm not hungry. 1029 01:01:59,967 --> 01:02:01,591 Okay, that's fine. 1030 01:02:01,635 --> 01:02:03,051 [liquid sloshing] 1031 01:02:04,805 --> 01:02:06,763 [Michael mumbling] 1032 01:02:09,184 --> 01:02:11,643 -Here, let me help. -No, I got it. I got it. 1033 01:02:11,687 --> 01:02:14,604 [dramatic music] 1034 01:02:14,648 --> 01:02:16,606 Stand right there. 1035 01:02:16,650 --> 01:02:18,483 Don't, don't move. 1036 01:02:22,698 --> 01:02:24,197 Michael, what are you doing? 1037 01:02:25,284 --> 01:02:26,491 Be quiet. 1038 01:02:29,747 --> 01:02:31,621 [Chloe] You don't have to do this. 1039 01:02:33,709 --> 01:02:35,917 You don't have to listen to Emily. 1040 01:02:37,671 --> 01:02:38,837 Shh! 1041 01:02:38,881 --> 01:02:42,507 Michael... it's not you. 1042 01:02:44,845 --> 01:02:47,345 You don't have to do this. 1043 01:02:47,389 --> 01:02:49,681 Michael, I know it's not you. 1044 01:02:49,725 --> 01:02:52,642 [footsteps receding] 1045 01:02:52,686 --> 01:02:55,645 [music continues] 1046 01:02:59,860 --> 01:03:02,819 [gasps] He didn't lock the door yet. 1047 01:03:05,824 --> 01:03:07,491 [door creaking] 1048 01:03:08,827 --> 01:03:10,202 Well... 1049 01:03:16,418 --> 01:03:19,252 [dramatic music] 1050 01:03:23,175 --> 01:03:25,509 -[keypad beeping] -[door unlocks] 1051 01:03:27,304 --> 01:03:30,472 Tommy? Let's go wait for mommy downstairs. 1052 01:03:33,101 --> 01:03:35,060 [Michael] Let's wait for her down there. 1053 01:03:39,274 --> 01:03:42,275 [footsteps approaching] 1054 01:03:49,952 --> 01:03:51,409 [music playing on headphones] 1055 01:03:51,453 --> 01:03:53,370 [Michael] We are in danger having her here, 1056 01:03:53,413 --> 01:03:56,039 having her know what we did. We killed someone. 1057 01:03:56,083 --> 01:03:57,415 And she knows about it. 1058 01:03:58,418 --> 01:03:59,835 Window. 1059 01:03:59,878 --> 01:04:00,794 [grunting] 1060 01:04:00,838 --> 01:04:02,128 Okay. 1061 01:04:03,841 --> 01:04:05,549 2-1-2-6. 1062 01:04:05,592 --> 01:04:08,134 2-1-2-6. 1063 01:04:08,178 --> 01:04:10,387 This is exactly what I was afraid of. 1064 01:04:10,430 --> 01:04:12,389 We have to end this now. 1065 01:04:14,268 --> 01:04:16,226 This is not worth it, Emily. 1066 01:04:16,270 --> 01:04:19,020 Do you want to wait for this family to be terrorized again? 1067 01:04:19,064 --> 01:04:21,898 Or for Tommy to get hurt, or for me to get hurt? 1068 01:04:21,942 --> 01:04:23,733 Is that what it's gonna take for you to understand 1069 01:04:23,777 --> 01:04:25,485 the situation we are in? 1070 01:04:25,529 --> 01:04:29,030 [Michael] Well, of course not. It just... 1071 01:04:29,074 --> 01:04:32,993 And I, and I gotta say, it's like you're... 1072 01:04:34,496 --> 01:04:36,288 It's like you're choosing him. 1073 01:04:36,331 --> 01:04:38,540 Like you want it to be true. 1074 01:04:38,584 --> 01:04:40,792 Oh, Michael. 1075 01:04:40,836 --> 01:04:43,503 No, no, no. 1076 01:04:43,547 --> 01:04:45,797 I just want our family to be safe. 1077 01:04:46,675 --> 01:04:48,717 Okay? 1078 01:04:48,760 --> 01:04:51,094 And we're gonna be done with her soon either way. 1079 01:04:51,889 --> 01:04:53,597 Okay? 1080 01:04:53,640 --> 01:04:57,809 We have to be cleaner about it this time, though, right? 1081 01:04:57,853 --> 01:05:01,271 Right? Little bit less impulsive. 1082 01:05:01,315 --> 01:05:03,523 Right? Right. 1083 01:05:06,236 --> 01:05:07,944 How can we be sure? 1084 01:05:09,656 --> 01:05:10,697 Let's go talk to her. 1085 01:05:10,741 --> 01:05:13,742 [intense music] 1086 01:05:22,044 --> 01:05:23,209 [Emily] Okay. 1087 01:05:24,504 --> 01:05:27,547 Well, come on. 1088 01:05:27,591 --> 01:05:29,090 Let's go, Chloe. 1089 01:05:29,134 --> 01:05:32,135 [music continues] 1090 01:05:40,729 --> 01:05:43,647 -2-1-2-6. -[keypad beeping] 1091 01:05:43,690 --> 01:05:44,814 [grunts] 1092 01:05:53,450 --> 01:05:55,200 Okay. 1093 01:05:55,243 --> 01:05:58,703 Come on, Chloe. Think. Think. 1094 01:06:04,044 --> 01:06:07,087 [music continues] 1095 01:06:10,133 --> 01:06:11,508 -Yes. -[footsteps approaching] 1096 01:06:11,551 --> 01:06:14,552 [Emily] Where is she? What did you do? 1097 01:06:17,099 --> 01:06:18,932 We have to find her! 1098 01:06:22,437 --> 01:06:23,645 Emily. 1099 01:06:27,109 --> 01:06:28,483 [Emily] Oh, my God. 1100 01:06:29,277 --> 01:06:30,694 Oh, my God. 1101 01:06:30,737 --> 01:06:33,113 She can't get out, not through a door. 1102 01:06:33,156 --> 01:06:35,490 There's no windows open or broken. 1103 01:06:35,534 --> 01:06:37,617 -She's gotta be here. -Tommy. 1104 01:06:41,248 --> 01:06:42,455 [door shuts] 1105 01:06:44,584 --> 01:06:46,459 The hell are you... 1106 01:06:46,503 --> 01:06:49,504 [music playing on headphones] 1107 01:06:51,883 --> 01:06:53,717 -Hey. Guess what? -Huh? 1108 01:06:53,760 --> 01:06:55,093 We're playing hide and seek. Chloe's already hiding. 1109 01:06:55,137 --> 01:06:56,553 You wanna help find her? 1110 01:06:56,596 --> 01:06:58,596 Yeah, I'll find her. 1111 01:07:06,606 --> 01:07:07,981 [whispering] Chloe? 1112 01:07:08,025 --> 01:07:11,568 [whispering] Tommy. Tommy. 1113 01:07:11,611 --> 01:07:13,611 -Mom-- -[Chloe] Please. 1114 01:07:14,656 --> 01:07:16,573 Why are you crying? 1115 01:07:16,616 --> 01:07:21,286 Tommy... you have to keep our secret, okay? Don't tell. 1116 01:07:22,581 --> 01:07:23,788 [shushing] 1117 01:07:23,832 --> 01:07:26,416 -[Emily] Tommy? -Uh-oh. 1118 01:07:26,460 --> 01:07:28,418 [footsteps approaching] 1119 01:07:30,505 --> 01:07:31,755 Well? 1120 01:07:31,798 --> 01:07:32,881 No. Not here. 1121 01:07:32,924 --> 01:07:35,925 [dramatic music] 1122 01:07:48,690 --> 01:07:51,733 [breathing heavily] 1123 01:07:55,697 --> 01:07:57,238 -2-1-2-6. -[keypad beeping] 1124 01:07:57,282 --> 01:07:58,531 [door unlocks] 1125 01:08:04,372 --> 01:08:05,580 [intense music] 1126 01:08:05,624 --> 01:08:07,082 [gasps] 1127 01:08:11,797 --> 01:08:14,464 Oh. Oh, my God. 1128 01:08:17,135 --> 01:08:18,551 [gasps] 1129 01:08:22,849 --> 01:08:24,224 Oh. 1130 01:08:25,352 --> 01:08:26,559 Uh-oh. 1131 01:08:27,979 --> 01:08:29,562 Oh, my God. 1132 01:08:33,401 --> 01:08:35,110 [door unlocks] 1133 01:08:35,153 --> 01:08:38,196 -[intense music] -[door shuts] 1134 01:08:44,746 --> 01:08:46,371 [gun cocks] 1135 01:08:46,414 --> 01:08:48,331 Don't you dare. 1136 01:08:48,375 --> 01:08:51,126 Do not even think about making a sound. 1137 01:08:52,379 --> 01:08:54,838 This can only end one of two ways. 1138 01:08:56,174 --> 01:09:00,009 If you help me, no one has to get hurt. 1139 01:09:02,848 --> 01:09:07,100 If you don't, it's gonna end very badly 1140 01:09:07,144 --> 01:09:10,770 for you and Rob and Stephanie. 1141 01:09:10,814 --> 01:09:14,315 And, yes, I know where they live. 1142 01:09:14,359 --> 01:09:16,860 I know everything about you, Chloe. 1143 01:09:18,572 --> 01:09:23,241 So if you help me, no one has to get hurt. 1144 01:09:28,331 --> 01:09:31,749 I need you to be a very, very smart girl. 1145 01:09:31,793 --> 01:09:34,377 You're smart, right, Chloe? 1146 01:09:34,421 --> 01:09:36,629 [Michael] Can I help you? 1147 01:09:36,673 --> 01:09:39,716 Is Chloe here? She gave me this address. 1148 01:09:41,553 --> 01:09:44,053 I'm sorry, she gave you this address? 1149 01:09:44,848 --> 01:09:45,972 Yeah. 1150 01:09:46,558 --> 01:09:47,682 Chloe? 1151 01:09:48,393 --> 01:09:49,767 Yeah, Chloe. 1152 01:09:52,397 --> 01:09:53,813 Wait right here. 1153 01:10:02,115 --> 01:10:03,364 Let him in. 1154 01:10:06,578 --> 01:10:08,286 Why don't you have a seat? 1155 01:10:08,997 --> 01:10:10,455 [door opens] 1156 01:10:13,126 --> 01:10:15,084 [Michael] Come on in. [Rob] Okay. 1157 01:10:15,128 --> 01:10:16,544 [Michael] Can I take your jacket? 1158 01:10:16,588 --> 01:10:18,046 [Rob] I'm fine, thanks. 1159 01:10:18,089 --> 01:10:19,339 [door shuts] 1160 01:10:20,425 --> 01:10:21,883 Right this way. 1161 01:10:24,387 --> 01:10:25,845 Honey, why don't we give them a second? 1162 01:10:25,931 --> 01:10:28,056 -I'll meet you upstairs? -Sure. 1163 01:10:33,063 --> 01:10:34,354 Sit. 1164 01:10:37,400 --> 01:10:39,275 -Well, hey. -Hi. 1165 01:10:40,820 --> 01:10:43,780 Hi. It's good to see you. 1166 01:10:47,786 --> 01:10:50,036 -How are you? -I'm good. 1167 01:10:50,872 --> 01:10:53,122 I'm just tired. 1168 01:10:54,751 --> 01:10:57,085 -Just tired. -Yeah. 1169 01:10:58,213 --> 01:11:00,004 Yeah. 1170 01:11:00,048 --> 01:11:01,923 How-how's work? 1171 01:11:04,177 --> 01:11:05,885 Are you sure you're okay? 1172 01:11:05,929 --> 01:11:07,595 Uh-huh. Yeah. 1173 01:11:09,224 --> 01:11:10,431 That's good. 1174 01:11:10,475 --> 01:11:13,351 Yeah. I heard you got Baz Martin. 1175 01:11:13,395 --> 01:11:16,145 -That's amazing. -It's exciting. 1176 01:11:16,189 --> 01:11:19,023 He's insane about security, but... 1177 01:11:19,067 --> 01:11:20,441 [Chloe] Hm. 1178 01:11:21,444 --> 01:11:23,695 More than usual? 1179 01:11:23,738 --> 01:11:27,699 Oh, vet all of our staff 1180 01:11:27,742 --> 01:11:30,076 and all procedures. 1181 01:11:30,120 --> 01:11:32,161 It was kind of a nightmare. I mean... 1182 01:11:33,832 --> 01:11:35,415 [Rob] It's probably a good thing, though. 1183 01:11:35,458 --> 01:11:36,499 Why? 1184 01:11:36,543 --> 01:11:38,001 Are you sure you're okay? 1185 01:11:38,044 --> 01:11:39,210 Yeah. 1186 01:11:41,047 --> 01:11:43,006 So it was more than usual? 1187 01:11:43,049 --> 01:11:46,926 Apparently, he had a stalker several years ago. 1188 01:11:46,970 --> 01:11:48,428 It's why he didn't get out much. 1189 01:11:48,471 --> 01:11:51,347 Huh. It's crazy. Yeah. 1190 01:11:53,018 --> 01:11:55,101 This is gonna sound weird. 1191 01:11:55,145 --> 01:11:58,980 But could you get Emily in tomorrow? 1192 01:11:59,024 --> 01:12:00,732 Like, backstage? 1193 01:12:03,403 --> 01:12:04,694 I, uh... 1194 01:12:04,738 --> 01:12:05,737 Even as the manager, 1195 01:12:05,780 --> 01:12:07,405 I don't have that kind of pull 1196 01:12:07,449 --> 01:12:08,781 on this gig. 1197 01:12:10,452 --> 01:12:12,410 What about a staff credential? 1198 01:12:13,204 --> 01:12:14,454 [Emily chuckles] 1199 01:12:14,497 --> 01:12:15,788 Um... 1200 01:12:17,375 --> 01:12:18,958 What? What's... 1201 01:12:19,002 --> 01:12:21,753 -What's going on? -We'll be together. 1202 01:12:21,796 --> 01:12:26,174 It's just, Emily is a huge fan 1203 01:12:26,217 --> 01:12:29,635 and when she found out that you work for The Supercell, 1204 01:12:29,679 --> 01:12:33,765 she just, we thought that you could make it happen. 1205 01:12:33,808 --> 01:12:36,392 [scoffs] 1206 01:12:36,436 --> 01:12:39,771 And maybe it's just safer 1207 01:12:39,814 --> 01:12:41,689 than being honest. 1208 01:12:45,111 --> 01:12:46,944 I've been thinking about you all the time. 1209 01:12:49,491 --> 01:12:51,199 I wanna work this out. 1210 01:12:53,828 --> 01:12:55,620 I love you. 1211 01:12:58,500 --> 01:12:59,957 Try my best. 1212 01:13:01,920 --> 01:13:03,378 Thank you. 1213 01:13:03,421 --> 01:13:06,005 You have no idea what this means. 1214 01:13:11,596 --> 01:13:13,137 [Emily] Hey, do you remember that... 1215 01:13:14,599 --> 01:13:17,266 that donut place, 1216 01:13:17,310 --> 01:13:21,145 the bakery... by where we first lived? 1217 01:13:21,189 --> 01:13:22,605 It had that homemade donuts. 1218 01:13:22,649 --> 01:13:25,024 Tommy would get powdered sugar everywhere... 1219 01:13:25,068 --> 01:13:27,360 [chuckles] He loved those things. 1220 01:13:27,404 --> 01:13:29,612 What if we got some of those for him? 1221 01:13:31,116 --> 01:13:33,950 I just feel like we need to do something special. 1222 01:13:33,993 --> 01:13:35,493 A treat, you know? 1223 01:13:38,081 --> 01:13:41,624 Well, it's, it's two hours each way. 1224 01:13:41,668 --> 01:13:44,794 And I have that, I have that little gig. 1225 01:13:46,840 --> 01:13:49,382 Maybe you can go after. 1226 01:13:49,426 --> 01:13:50,967 I mean, one of us has to stay here. 1227 01:13:51,010 --> 01:13:52,427 But I just feel like 1228 01:13:52,470 --> 01:13:54,637 we should do something special for him. 1229 01:13:54,681 --> 01:13:56,681 You know, he's been through a lot. 1230 01:14:00,562 --> 01:14:02,228 Yeah, I guess. 1231 01:14:05,525 --> 01:14:07,233 I guess I could. 1232 01:14:12,031 --> 01:14:14,240 [intense music] 1233 01:14:16,494 --> 01:14:18,202 [engine starts] 1234 01:14:27,630 --> 01:14:30,173 [whimpering] 1235 01:14:31,092 --> 01:14:32,383 Well, come on. 1236 01:14:34,137 --> 01:14:35,386 [door opens] 1237 01:14:36,514 --> 01:14:39,474 Are you so excited? 1238 01:14:40,894 --> 01:14:42,268 It's almost over. 1239 01:14:44,856 --> 01:14:46,898 You know, you should've made your bed. 1240 01:14:51,279 --> 01:14:54,780 You did such a good job. 1241 01:14:54,824 --> 01:14:57,867 See, nobody had to get hurt. 1242 01:14:58,661 --> 01:15:00,077 We should go. 1243 01:15:01,789 --> 01:15:04,248 We? Oh. 1244 01:15:04,292 --> 01:15:06,834 Yeah. That was really clever last night. 1245 01:15:06,878 --> 01:15:08,544 I give you credit. 1246 01:15:08,588 --> 01:15:11,130 But no, honey, you're staying where you are. 1247 01:15:11,174 --> 01:15:12,340 Emily... 1248 01:15:12,383 --> 01:15:16,052 Baz gets to meet his son tonight. 1249 01:15:17,180 --> 01:15:18,513 -Emily... -[Tommy] Mom? 1250 01:15:18,556 --> 01:15:22,266 Baz and I tried for so long... 1251 01:15:22,310 --> 01:15:24,477 [sighs] It killed him. 1252 01:15:24,521 --> 01:15:26,562 Really weighed on us. 1253 01:15:26,606 --> 01:15:28,064 Oh, my God. 1254 01:15:30,568 --> 01:15:32,860 Tommy's gonna bring this together. 1255 01:15:35,198 --> 01:15:37,114 The perfect family. 1256 01:15:37,158 --> 01:15:39,408 My little miracle. 1257 01:15:39,452 --> 01:15:42,245 It's exactly what I've always dreamed of. 1258 01:15:44,040 --> 01:15:45,998 He won't be able to resist. 1259 01:15:46,626 --> 01:15:48,292 Emily... 1260 01:15:48,336 --> 01:15:51,963 Emily, there has to be a part of you that knows 1261 01:15:52,006 --> 01:15:54,423 this isn't real, 1262 01:15:54,467 --> 01:15:57,301 that you made it up to have something to believe in. 1263 01:15:57,345 --> 01:16:00,888 Please, you don't have to bring Tommy into this, you don't. 1264 01:16:00,932 --> 01:16:02,265 [Tommy] Mom? 1265 01:16:05,395 --> 01:16:07,228 I'm in Chloe's room. 1266 01:16:09,899 --> 01:16:11,816 -Hey. -Hi. 1267 01:16:11,859 --> 01:16:13,901 -Say bye to Chloe. -[Tommy] Bye, Chloe. 1268 01:16:13,945 --> 01:16:17,446 [Emily] Go give her a hug. 1269 01:16:17,490 --> 01:16:18,823 Sweetheart, did you thank her for 1270 01:16:18,866 --> 01:16:19,991 bringing your family back together? 1271 01:16:20,034 --> 01:16:22,201 Thank you. 1272 01:16:22,245 --> 01:16:23,786 Bye, Chloe. 1273 01:16:28,001 --> 01:16:30,376 -[keypad beeping] -[door locks] 1274 01:16:35,133 --> 01:16:38,134 -[paper bag rustling] -[Michael] Look what I got! 1275 01:16:38,177 --> 01:16:41,178 [dramatic music] 1276 01:16:42,223 --> 01:16:43,347 [chuckles] 1277 01:16:44,517 --> 01:16:47,101 [music continues] 1278 01:16:48,187 --> 01:16:50,104 Hey, Rob. 1279 01:16:50,148 --> 01:16:52,023 This is Tommy. 1280 01:16:52,066 --> 01:16:53,399 He is Baz's biggest fan 1281 01:16:53,443 --> 01:16:55,735 and he cannot wait to get an autograph. 1282 01:16:55,778 --> 01:16:57,278 Hey, Tommy, I'm Rob. How you doin'? 1283 01:16:57,322 --> 01:16:59,947 Hi. 1284 01:16:59,991 --> 01:17:04,785 Uh, no one mentioned anything about a kid. Where's Chloe? 1285 01:17:04,829 --> 01:17:06,996 Michael! 1286 01:17:07,040 --> 01:17:08,748 [stomping] 1287 01:17:08,791 --> 01:17:11,042 [Chloe] Michael! 1288 01:17:11,085 --> 01:17:13,836 Oh, she's just running a little bit behind. 1289 01:17:13,880 --> 01:17:16,172 Okay, well, I think we should wait for her. 1290 01:17:16,215 --> 01:17:18,507 For sure. Um, Tommy just has to use the bathroom. 1291 01:17:18,551 --> 01:17:21,093 So if we can just pop inside for a sec... 1292 01:17:25,767 --> 01:17:27,475 Okay, you gotta wear these at all times. Okay? 1293 01:17:27,518 --> 01:17:29,518 And you can drop your coat off inside 1294 01:17:29,562 --> 01:17:31,270 and wait right there, and when Chloe gets here, 1295 01:17:31,314 --> 01:17:33,606 we can take you guys on a tour. 1296 01:17:33,650 --> 01:17:35,149 But after that we gotta get you outta here, okay? 1297 01:17:35,193 --> 01:17:37,193 Michael, Michael, she took Tommy. 1298 01:17:37,236 --> 01:17:40,404 She took Tommy, she has a gun. She thinks Tommy is Baz's son. 1299 01:17:40,448 --> 01:17:41,822 I know he's in danger. 1300 01:17:41,866 --> 01:17:43,991 We have to go. I'm telling you the truth. 1301 01:17:44,035 --> 01:17:45,409 Go to the vault room in the basement. 1302 01:17:45,453 --> 01:17:48,496 2-1-2-6. 2-1-2-6. 1303 01:17:52,418 --> 01:17:55,586 [Tommy] Mom, that looks like you. 1304 01:17:55,630 --> 01:17:57,672 No, honey, that woman has blonde hair. 1305 01:17:59,550 --> 01:18:02,510 [dramatic music] 1306 01:18:15,024 --> 01:18:16,482 [door opens] 1307 01:18:27,745 --> 01:18:29,036 [Michael sighs] 1308 01:18:48,307 --> 01:18:50,808 [music continues] 1309 01:18:54,313 --> 01:18:56,272 Hi. How's it going? 1310 01:18:56,315 --> 01:18:58,107 -Going good. How you doin'? -[Emily] Good. 1311 01:18:58,151 --> 01:19:03,112 Uh, Baz just requested some wardrobe changes. 1312 01:19:03,239 --> 01:19:04,655 Al right. 1313 01:19:05,867 --> 01:19:07,867 [sobbing] 1314 01:19:09,579 --> 01:19:11,579 Baz! 1315 01:19:11,622 --> 01:19:13,080 Wardrobe's here to see ya. 1316 01:19:13,124 --> 01:19:14,999 [Baz] All right, send them in. 1317 01:19:15,042 --> 01:19:19,086 No! No! 1318 01:19:21,007 --> 01:19:23,966 [intense music] 1319 01:19:30,391 --> 01:19:33,434 [Emily] Oh, um, also, the guy at the front, 1320 01:19:33,478 --> 01:19:35,144 I think his name is Rob, 1321 01:19:35,188 --> 01:19:37,938 um, he said that he is having some trouble 1322 01:19:38,107 --> 01:19:40,608 and he needs you to help him out. 1323 01:19:40,651 --> 01:19:44,236 All right. Come on in. Come on in. 1324 01:19:44,280 --> 01:19:48,407 Hey, Baz. Big boss wants to see me. You okay? 1325 01:19:48,451 --> 01:19:50,284 -[Baz] Uh, yeah. -Thank you. 1326 01:19:50,328 --> 01:19:51,660 Very welcome. 1327 01:19:54,540 --> 01:19:57,625 [music continues] 1328 01:19:59,253 --> 01:20:00,211 [Chloe] Oh. 1329 01:20:02,006 --> 01:20:04,965 [clears throat] 1330 01:20:05,051 --> 01:20:06,884 So can I get your opinion on something? 1331 01:20:06,928 --> 01:20:08,135 Hi. 1332 01:20:11,891 --> 01:20:13,933 You don't have to do this. 1333 01:20:16,771 --> 01:20:18,562 How did you get in here? 1334 01:20:18,606 --> 01:20:20,898 Tommy, buddy, come here. 1335 01:20:23,903 --> 01:20:26,445 Baz, I have someone I want you to meet. 1336 01:20:26,489 --> 01:20:29,448 This is your son. 1337 01:20:29,492 --> 01:20:31,033 This is Tommy. 1338 01:20:34,956 --> 01:20:36,372 What? 1339 01:20:40,336 --> 01:20:40,960 [Baz] Stop right there. 1340 01:20:43,005 --> 01:20:45,881 Don't, don't come any closer. 1341 01:20:47,927 --> 01:20:51,679 Come here. Tommy, come on, come here. 1342 01:20:51,722 --> 01:20:54,598 You know how we all play hide and go seek, right? 1343 01:20:54,642 --> 01:20:56,600 Mommy needs you to hide for her right now. 1344 01:20:56,644 --> 01:20:58,352 I'm gonna come find you later, okay? 1345 01:20:58,396 --> 01:21:01,355 But mommy and daddy need to have a conversation real quick, okay? 1346 01:21:01,399 --> 01:21:03,774 He's gonna come... Just gonna take a second. 1347 01:21:03,818 --> 01:21:06,151 I love you so much. Go, go hide, Tommy. 1348 01:21:06,195 --> 01:21:07,653 -Go hide. Go hide. -[Tommy] Bye, mom. 1349 01:21:07,697 --> 01:21:08,529 -[door opens] -[door shuts] 1350 01:21:09,657 --> 01:21:11,240 Hold, Chelsea, please. 1351 01:21:22,503 --> 01:21:25,379 We tried to be a family for so long. 1352 01:21:25,423 --> 01:21:27,464 Can you believe it came true? 1353 01:21:28,926 --> 01:21:32,136 Please. Please put the gun down. 1354 01:21:38,019 --> 01:21:39,602 Where's your tattoo? 1355 01:21:41,022 --> 01:21:43,606 Why are you doing this? 1356 01:21:43,649 --> 01:21:45,482 You wanted this. You sent her. 1357 01:21:45,526 --> 01:21:47,484 You said that you were sorry and that you loved me. 1358 01:21:47,528 --> 01:21:49,236 We have a son, Baz. 1359 01:21:51,073 --> 01:21:54,825 I, I don't know, I don't know who that kid is. 1360 01:21:56,913 --> 01:22:00,122 He's got nothing to do with me. 1361 01:22:00,166 --> 01:22:03,375 Chelsea, please. Please just... 1362 01:22:03,419 --> 01:22:05,461 Why can't you see this for what it is? 1363 01:22:06,714 --> 01:22:08,005 The restraining orders, the fact 1364 01:22:08,049 --> 01:22:09,381 that I won't go out in public anymore, 1365 01:22:09,425 --> 01:22:11,884 the fact that... 1366 01:22:11,928 --> 01:22:13,844 I fear for my life every day 1367 01:22:13,888 --> 01:22:15,554 because of you. 1368 01:22:15,598 --> 01:22:17,973 I design my life around avoiding you. 1369 01:22:20,311 --> 01:22:22,478 You designed your life around me? 1370 01:22:26,692 --> 01:22:28,317 -Rob! -What's going on? 1371 01:22:28,361 --> 01:22:30,194 -You need to call the cops. -What? 1372 01:22:30,237 --> 01:22:32,488 Emily. She has a gun. 1373 01:22:32,531 --> 01:22:35,366 -[intense music] -Are you gonna shoot me? 1374 01:22:36,744 --> 01:22:37,826 I forgive you. 1375 01:22:39,121 --> 01:22:42,081 I know. You were just scared. 1376 01:22:42,124 --> 01:22:43,457 Did you not hear what I just said? 1377 01:22:43,501 --> 01:22:44,917 You just were scared that you weren't enough. 1378 01:22:44,961 --> 01:22:47,461 But, baby, you are, you are enough. 1379 01:22:47,505 --> 01:22:49,755 We tried for so long, Baz. 1380 01:22:49,799 --> 01:22:52,341 And we finally got it. Can you believe it? 1381 01:22:54,178 --> 01:22:56,470 Just tell me that you love me. 1382 01:22:56,514 --> 01:22:59,723 -No. -Say that you love me, Baz! 1383 01:23:02,019 --> 01:23:04,186 -I'm sorry. -No. 1384 01:23:04,230 --> 01:23:07,439 [grunts] I do not love you. 1385 01:23:11,195 --> 01:23:14,571 -You don't mean that. -Yes, I do. 1386 01:23:14,615 --> 01:23:18,158 I want you out of my life. 1387 01:23:18,202 --> 01:23:19,660 No, you don't. 1388 01:23:22,123 --> 01:23:23,664 -[gunshot] -No! No, no. 1389 01:23:23,708 --> 01:23:25,582 -Ow! -No, no, no, no. 1390 01:23:25,626 --> 01:23:26,792 Whoa, whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa. 1391 01:23:26,836 --> 01:23:29,378 No, no, no. Oh, God. Oh, God. 1392 01:23:29,422 --> 01:23:30,671 Back up, Baz. Back up. 1393 01:23:30,715 --> 01:23:32,256 Why would you lie to me? 1394 01:23:33,759 --> 01:23:35,801 No. Hey. 1395 01:23:35,845 --> 01:23:37,302 Tommy. 1396 01:23:37,805 --> 01:23:38,971 Tommy? 1397 01:23:43,853 --> 01:23:45,602 Where are you, buddy? 1398 01:23:51,819 --> 01:23:53,694 -I have to go. -No, no. 1399 01:23:53,738 --> 01:23:55,446 -Stay here. -I have to go. 1400 01:23:55,489 --> 01:23:56,905 Hey, wait. No. 1401 01:23:58,075 --> 01:23:59,158 Are you okay? 1402 01:23:59,869 --> 01:24:01,201 Tommy! 1403 01:24:09,420 --> 01:24:12,379 Tommy? Tommy? 1404 01:24:12,423 --> 01:24:13,881 You destroyed everything. 1405 01:24:13,924 --> 01:24:16,216 Enough is enough, Emily. Tommy isn't safe. 1406 01:24:16,260 --> 01:24:19,094 Don't you tell me what's safe for my son. 1407 01:24:19,138 --> 01:24:20,429 He's my son! 1408 01:24:20,473 --> 01:24:22,848 I'm trying to keep him safe from you. 1409 01:24:22,892 --> 01:24:24,391 -Shut up! -Ah! 1410 01:24:25,019 --> 01:24:26,393 [groaning] 1411 01:24:27,646 --> 01:24:28,729 Tommy? 1412 01:24:28,773 --> 01:24:30,439 -Tommy. -[grunts] 1413 01:24:31,358 --> 01:24:32,858 [grunting] 1414 01:24:32,985 --> 01:24:35,486 No! No! No! 1415 01:24:35,529 --> 01:24:37,237 [grunting] No! 1416 01:24:42,411 --> 01:24:44,286 Freeze! Do not move! 1417 01:24:49,210 --> 01:24:51,001 Will he ever forgive me? 1418 01:24:52,755 --> 01:24:54,004 Emily... 1419 01:24:55,800 --> 01:24:58,675 No, no, no. No, no, no. 1420 01:24:58,719 --> 01:25:01,720 No, no, no. 1421 01:25:01,764 --> 01:25:03,055 -No, no, no. -[Chloe] Ow. 1422 01:25:03,099 --> 01:25:05,099 No, no, no. 1423 01:25:09,271 --> 01:25:11,688 Chloe, don't let him see me like this. Chloe. 1424 01:25:14,568 --> 01:25:17,569 [siren wailing] 1425 01:25:22,660 --> 01:25:24,034 Wait. 1426 01:25:25,996 --> 01:25:27,788 I'm so sorry. 1427 01:25:29,708 --> 01:25:31,125 [sobbing] 1428 01:25:50,855 --> 01:25:54,314 [laughter] 1429 01:25:54,358 --> 01:25:55,816 He is a completely different little creature 1430 01:25:55,860 --> 01:26:00,571 than he was yesterday. Aren't ya? 1431 01:26:00,614 --> 01:26:04,449 Hey, Maddie. Come here, sweetie. 1432 01:26:04,493 --> 01:26:07,411 Hey, you okay? 1433 01:26:08,664 --> 01:26:09,913 How's it been? 1434 01:26:09,957 --> 01:26:11,707 Some ways I feel like 1435 01:26:11,750 --> 01:26:14,918 I've never been more unprepared for anything in my life. 1436 01:26:16,714 --> 01:26:18,172 And in other ways I feel like 1437 01:26:18,215 --> 01:26:20,757 that I'm the only one that could do this. 1438 01:26:21,468 --> 01:26:24,094 I'm just scared. 1439 01:26:24,138 --> 01:26:27,014 Even though his parents did those terrible things, 1440 01:26:27,057 --> 01:26:29,766 he's only gonna remember that they loved him. 1441 01:26:29,810 --> 01:26:34,313 And I took that from him. 1442 01:26:34,356 --> 01:26:36,481 I-I'm just scared he's gonna carry that resentment around 1443 01:26:36,525 --> 01:26:37,691 his whole life. 1444 01:26:37,735 --> 01:26:39,484 Sounds familiar. 1445 01:26:42,031 --> 01:26:45,282 The last thing Emily said to me was, "Will he forgive me?" 1446 01:26:46,410 --> 01:26:47,993 I ask myself the same thing. 1447 01:26:48,037 --> 01:26:51,038 Hey, he has a huge advantage. 1448 01:26:51,081 --> 01:26:54,333 [chuckles] Oh, yeah? What's that? 1449 01:26:54,376 --> 01:26:57,211 -You. -[instrumental music] 1450 01:27:00,925 --> 01:27:03,634 We're not always who they want. 1451 01:27:03,677 --> 01:27:05,636 That's not our job. 1452 01:27:05,679 --> 01:27:09,681 He needs you more than anyone. 1453 01:27:09,725 --> 01:27:11,683 You know how he feels. 1454 01:27:13,062 --> 01:27:14,978 Now all you gotta do is love. 1455 01:27:17,107 --> 01:27:20,901 So, what does the end look like? 1456 01:27:27,910 --> 01:27:30,786 It looks like I got it! 1457 01:27:30,829 --> 01:27:33,413 Come on, Tommy! Keep it away from Rob. Go! 1458 01:27:33,457 --> 01:27:36,458 [indistinct chatter] 1459 01:27:48,555 --> 01:27:50,889 [instrumental music] 1460 01:28:20,921 --> 01:28:23,880 [music continues] 1461 01:28:36,228 --> 01:28:41,481 ♪ Ooh ooh ♪ 1462 01:28:41,525 --> 01:28:46,236 ♪ Ooh ♪ 1463 01:28:47,239 --> 01:28:53,243 ♪ Ooh ooh ♪ 1464 01:28:53,287 --> 01:28:58,498 ♪ Ooh ♪ 1465 01:28:59,335 --> 01:29:04,546 ♪ Ooh ooh ♪ 1466 01:29:04,590 --> 01:29:10,635 ♪ Ooh ♪ 1467 01:29:10,679 --> 01:29:15,932 ♪ Ooh ♪♪ 101107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.