All language subtitles for The.Amazing.Race.S32E10.Getting.Down.to.the.Nitty.Gritty.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-KiNGS
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,448 --> 00:00:10,655
Previously on
The Amazing Race...
2
00:00:10,689 --> 00:00:12,044
- Do you want to help each other?
- Yeah.
3
00:00:12,068 --> 00:00:14,217
In the second leg,
five teams made an alliance.
4
00:00:14,241 --> 00:00:16,034
Just have that as,
like, the core group.
5
00:00:16,068 --> 00:00:17,320
Let's make it to the finals,
boys.
6
00:00:17,344 --> 00:00:19,310
From then on,
they helped each other...
7
00:00:19,344 --> 00:00:21,827
- The word is "sauerkraut."
- Sauerkraut.
8
00:00:21,862 --> 00:00:23,044
...and took out
their competition.
9
00:00:23,068 --> 00:00:24,862
Sorry, blondes.
10
00:00:24,896 --> 00:00:27,586
However,
cracks began to form within the alliance...
11
00:00:29,965 --> 00:00:32,044
They've been a lot of, like,
take, take, take, take, take.
12
00:00:32,068 --> 00:00:34,758
...and a secret smaller
alliance emerged.
13
00:00:34,793 --> 00:00:37,517
Our alliance is with the beards
as well as Hung and Chee.
14
00:00:37,551 --> 00:00:40,724
But the Mine
Five continued to work together,
15
00:00:40,758 --> 00:00:43,172
advancing as the
last competitor fell.
16
00:00:43,206 --> 00:00:44,931
You've been
eliminated from the race.
17
00:00:44,965 --> 00:00:47,034
Coming up tonight,
the Mine Five is over...
18
00:00:47,068 --> 00:00:49,413
- Let's go.
- ...and the competition heats up.
19
00:00:49,448 --> 00:00:51,008
I can't even look at
you guys right now.
20
00:00:52,206 --> 00:00:55,137
Who will be eliminated next?
21
00:00:55,172 --> 00:00:57,551
We're in Cambodia!
22
00:01:01,620 --> 00:01:04,931
"Fly to the city of Siem
Reap in Cambodia."
23
00:01:04,965 --> 00:01:07,931
Riley and Maddison
will be the first to leave India
24
00:01:07,965 --> 00:01:12,758
and fly more than 3,000 miles to Siem Reap,
Cambodia.
25
00:01:12,793 --> 00:01:17,034
Almost 100% of the population
here practice Buddhism
26
00:01:17,068 --> 00:01:20,034
and strive for
spiritual enlightenment.
27
00:01:20,068 --> 00:01:21,931
This is also where
they'll meet up
28
00:01:21,965 --> 00:01:24,586
with their traveling companion
for this leg of the race,
29
00:01:24,620 --> 00:01:26,862
the Travelocity Roaming Gnome,
30
00:01:26,896 --> 00:01:31,068
who has everything that
they need for their next clue.
31
00:01:31,103 --> 00:01:33,517
- Come on. - Let's do it. Taxi?
32
00:01:33,551 --> 00:01:35,206
We're going to the airport.
33
00:01:35,241 --> 00:01:37,034
We're all on the same flight.
34
00:01:37,068 --> 00:01:38,034
There's a huge probability
35
00:01:38,068 --> 00:01:40,241
that there's a Double
U-Turn on this leg.
36
00:01:40,275 --> 00:01:42,034
There's only one
real alliance right now,
37
00:01:42,068 --> 00:01:45,551
and that's between us,
the boyfriends and Chee and Hung.
38
00:01:45,586 --> 00:01:49,172
The plan is, if one of us
three make it to the U-Turn first,
39
00:01:49,206 --> 00:01:51,137
we're gonna U-turn
DeAngelo and Gary.
40
00:01:51,172 --> 00:01:54,551
- This is just gonna be the biggest shake-up.
- Right.
41
00:01:54,586 --> 00:01:57,655
- Let's go.
- Oh, my gosh, we're going to Cambodia.
42
00:01:57,689 --> 00:02:01,172
That was a bucket list place.
43
00:02:01,206 --> 00:02:02,724
Let's go.
44
00:02:02,758 --> 00:02:04,689
The Mine Five, as of today,
is officially dead.
45
00:02:04,724 --> 00:02:06,689
So I'm glad we have our
alliance with the beards
46
00:02:06,724 --> 00:02:09,034
and Hung and Chee because
we're all on the same page
47
00:02:09,068 --> 00:02:12,689
that we need to get Gary
and DeAngelo out of the race.
48
00:02:12,724 --> 00:02:15,586
If there's anyone that is
a threat to the top three,
49
00:02:15,620 --> 00:02:17,068
it is Gary and DeAngelo.
50
00:02:17,103 --> 00:02:20,310
So that's why they are
number one on our hit list.
51
00:02:20,344 --> 00:02:22,517
- Oh, God. -
52
00:02:25,448 --> 00:02:30,241
"Travel by taxi to Psar Chaa
Old Market in Siem Reap."
53
00:02:30,275 --> 00:02:31,206
Airport?
54
00:02:31,241 --> 00:02:33,931
The Mine Five
alliance has dissolved,
55
00:02:33,965 --> 00:02:35,586
so it's gonna be
interesting to see
56
00:02:35,620 --> 00:02:37,310
the savage nature
of the other teams,
57
00:02:37,344 --> 00:02:39,137
because we haven't felt that,
58
00:02:39,172 --> 00:02:40,572
so I want to see
how that plays out.
59
00:02:41,620 --> 00:02:43,217
"Find your travel companion
for the rest of the leg,
60
00:02:43,241 --> 00:02:45,321
- the Travelocity Roaming Gnome."-Oh,
the gnome. Yes!
61
00:02:47,275 --> 00:02:48,493
I'm so happy that we're, uh,
62
00:02:48,517 --> 00:02:50,655
we get to carry
the gnome with us.
63
00:02:50,689 --> 00:02:52,424
We watch
Amazing
Race with our whole family,
64
00:02:52,448 --> 00:02:54,724
so the three kids love the
Travelocity Roaming Gnome
65
00:02:54,758 --> 00:02:57,068
with all of his different,
like, accessories.
66
00:02:59,413 --> 00:03:00,734
- Cool, let's go.
- Cool. Cambodia.
67
00:03:00,758 --> 00:03:02,344
We are the only team
68
00:03:02,379 --> 00:03:04,310
that has still not
won a leg yet.
69
00:03:04,344 --> 00:03:05,838
I think we've been
kind of following...
70
00:03:05,862 --> 00:03:07,389
- Mm-hmm.
- ...some of the stronger teams.
71
00:03:07,413 --> 00:03:09,862
So we really want to
kind of carve our own path.
72
00:03:09,896 --> 00:03:12,241
From here on,
it's every team for themselves,
73
00:03:12,275 --> 00:03:14,379
so we will feel no regret
74
00:03:14,413 --> 00:03:16,068
U-Turning anybody ahead.
75
00:03:20,068 --> 00:03:21,206
Oh, yeah.
76
00:03:21,241 --> 00:03:23,034
And there's only
five teams left.
77
00:03:23,068 --> 00:03:25,148
- Yeah.
- It's getting down to the nitty-gritty here.
78
00:03:25,172 --> 00:03:27,137
There's
really no room for error.
79
00:03:27,172 --> 00:03:28,448
It's anyone's game right now.
80
00:03:47,034 --> 00:03:48,907
- This way, this way, this way.
- Taxi, taxi, taxi! Taxi.
81
00:03:48,931 --> 00:03:50,517
This one, this one, this one.
82
00:03:50,551 --> 00:03:52,896
- Hi, sir. We're going to...
- Psar Chaa Old Market.
83
00:03:52,931 --> 00:03:54,182
- Come on.
- Fast.
84
00:03:54,206 --> 00:03:55,517
We got to be first.
85
00:03:55,551 --> 00:03:57,724
All right,
let's do it. We're in a race.
86
00:03:57,758 --> 00:04:00,827
Hurry, hurry, hurry. We're in a race,
we're in a race.
87
00:04:00,862 --> 00:04:04,000
- We need to go fast and beat those taxis right there.
- Do you want...
88
00:04:04,034 --> 00:04:06,827
- That team's getting ahead.
- Don't let them get ahead... no, no, no.
89
00:04:06,862 --> 00:04:08,137
- Yay. -
90
00:04:08,172 --> 00:04:09,758
Team number one.
91
00:04:09,793 --> 00:04:11,596
- Hello, hello, hello?
- Can you get in there...
92
00:04:11,620 --> 00:04:13,000
- My name is Chee. - "Chee."
93
00:04:13,034 --> 00:04:14,551
My name is Hung.
What's your name?
94
00:04:14,586 --> 00:04:16,206
- Spider. -Spider!
- Spider!
95
00:04:17,758 --> 00:04:18,931
Thank you, Spider-Man.
96
00:04:20,724 --> 00:04:22,389
Once we get to the market,
we need to find
97
00:04:22,413 --> 00:04:26,793
some marked tuk-tuks to pick
up a Travelocity Roaming Gnome.
98
00:04:32,068 --> 00:04:34,251
- Right here. Stop, stop, stop.
- Stop, stop, stop. This is it.
99
00:04:34,275 --> 00:04:35,517
Thank you so much.
100
00:04:35,551 --> 00:04:36,551
Will, come on.
101
00:04:37,758 --> 00:04:39,896
They're just gonna be
around this block somewhere.
102
00:04:39,931 --> 00:04:42,010
- You sure? There's no more tuk-tuks that I see.
- Uh... Okay.
103
00:04:42,034 --> 00:04:44,044
- I feel like they're gonna be down this way.
- Let's go that way.
104
00:04:44,068 --> 00:04:45,793
- Thank you. - Let's go.
105
00:04:47,034 --> 00:04:48,079
Gary,
are we just following them?
106
00:04:48,103 --> 00:04:50,103
Not really following them,
I'm just looking.
107
00:04:53,206 --> 00:04:55,137
- The Psar Chaa, w-where?
- It's over there.
108
00:04:55,172 --> 00:04:56,827
- Over there. - Over... Yeah.
109
00:04:56,862 --> 00:04:58,320
- The Travelocity Roaming Gnome.
- Ooh.
110
00:04:58,344 --> 00:05:00,000
Yes.
111
00:05:00,034 --> 00:05:01,827
Okay, ready?
112
00:05:01,862 --> 00:05:02,872
Do you see him? Oh, right there.
113
00:05:02,896 --> 00:05:04,931
- Grab that. - "Route Info."
114
00:05:04,965 --> 00:05:07,044
"Travel by tuk-tuk with
Travelocity Roaming Gnome..."
115
00:05:07,068 --> 00:05:08,931
Teams must
now help a local driver
116
00:05:08,965 --> 00:05:11,551
assemble their tuk-tuk
117
00:05:11,586 --> 00:05:16,482
and drive to Chong Kneas
pier to find their next clue.
118
00:05:16,517 --> 00:05:18,137
Where are the drivers at?
119
00:05:18,172 --> 00:05:19,931
Let's look for our driver.
120
00:05:19,965 --> 00:05:21,931
- Thank you, Spider.
- Thank you. Bye, Spider.
121
00:05:21,965 --> 00:05:24,044
Tuk-tuk's up ahead.
- Chee, Chee, Chee, here's one.
122
00:05:24,068 --> 00:05:26,896
"There's a basket of donations
in your tuk-tuk, so be sure
123
00:05:26,931 --> 00:05:28,079
to keep it with you
until further notice."
124
00:05:28,103 --> 00:05:29,551
Awesome.
125
00:05:30,551 --> 00:05:32,172
How can we help you?
126
00:05:32,206 --> 00:05:33,689
Help me lift it.
127
00:05:33,724 --> 00:05:35,251
We're helping him
put the tuk-tuk together.
128
00:05:35,275 --> 00:05:37,758
- Thank you so, so much.
- Thank you so much.
129
00:05:37,793 --> 00:05:39,010
- Oh, he needs to attach it first.
- Okay.
130
00:05:39,034 --> 00:05:41,758
Right here. Let's go,
let's go, let's go.
131
00:05:41,793 --> 00:05:44,586
We're in Cambodia!
132
00:05:47,172 --> 00:05:49,068
Chee-Hu!
133
00:05:50,793 --> 00:05:52,389
- Let's keep it up. Let's keep it up.
- First place!
134
00:05:52,413 --> 00:05:54,862
Let's keep it up. Let's keep it up.
135
00:05:54,896 --> 00:05:56,496
The alliance is
in first place right now.
136
00:05:57,206 --> 00:05:59,482
Let's go, alliance.
137
00:05:59,517 --> 00:06:02,034
- Secret. -
138
00:06:03,793 --> 00:06:05,907
We just got to run around
this thing until we find them.
139
00:06:05,931 --> 00:06:07,217
Bro, what about over there?
140
00:06:07,241 --> 00:06:08,724
The gnome, bro.
141
00:06:08,758 --> 00:06:09,862
Yeah. Right there.
142
00:06:09,896 --> 00:06:11,931
Tuk-tuk driver."
143
00:06:13,379 --> 00:06:15,137
Did we just
totally miss something?
144
00:06:15,172 --> 00:06:17,482
Eswar,
I don't see NFL following us anymore.
145
00:06:17,517 --> 00:06:18,724
Uh...
146
00:06:18,758 --> 00:06:20,724
Come on, Gary.
147
00:06:20,758 --> 00:06:22,586
We're going to Chong Kneas pier,
Tonlé Sap.
148
00:06:22,620 --> 00:06:25,551
Over here. Somewhere.
149
00:06:25,586 --> 00:06:27,034
Yeah, right here.
150
00:06:27,068 --> 00:06:28,724
Perfect. Okay.
151
00:06:28,758 --> 00:06:30,689
Yes, we found our driver.
152
00:06:30,724 --> 00:06:32,724
Let's go, fast,
fast, fast, fast.
153
00:06:34,931 --> 00:06:36,527
- There we go. Right here.
- Yeah, yeah, yeah.
154
00:06:36,551 --> 00:06:37,700
- Can you wait for us?
- Yeah, yeah.
155
00:06:37,724 --> 00:06:39,896
We'll be back. Let's go.
156
00:06:39,931 --> 00:06:40,931
- Hold this? - Yeah.
157
00:06:40,965 --> 00:06:42,148
Teams will travel by boat
158
00:06:42,172 --> 00:06:44,689
to Chong Kneas Village,
159
00:06:44,724 --> 00:06:46,827
a fully functioning
community on water,
160
00:06:46,862 --> 00:06:49,482
and visit this floating
Buddhist temple,
161
00:06:49,517 --> 00:06:51,182
where they'll donate their
basket of everyday items
162
00:06:51,206 --> 00:06:52,551
to get their next clue.
163
00:06:53,758 --> 00:06:55,079
Who has the fastest boat?
164
00:06:55,103 --> 00:06:56,724
Yay! Let's go.
165
00:06:59,862 --> 00:07:01,206
There's the marked dock.
166
00:07:01,241 --> 00:07:02,482
- You wait for us? - You stay?
167
00:07:02,517 --> 00:07:03,872
- Yes, we'll be back.
- Go, grab them.
168
00:07:03,896 --> 00:07:05,172
Are they in the water?
169
00:07:05,206 --> 00:07:06,655
- Hi, guys. - Hey, y'all.
170
00:07:06,689 --> 00:07:08,482
- Hello, hello.
- Faster, baby.
171
00:07:08,517 --> 00:07:10,769
"When you arrive,
present your basket of donations to a monk
172
00:07:10,793 --> 00:07:12,137
and he will hand you a clue."
173
00:07:12,172 --> 00:07:13,931
- Okay.
- So cool. All right, let's go.
174
00:07:16,793 --> 00:07:18,586
This is
Waterworld out here.
175
00:07:18,620 --> 00:07:20,137
Look at this village, dude.
176
00:07:20,172 --> 00:07:22,241
This is incredible.
177
00:07:22,275 --> 00:07:25,586
I never thought we'd be on a
river in Cambodia right now.
178
00:07:25,620 --> 00:07:27,862
Just going upstream to a temple.
179
00:07:27,896 --> 00:07:29,379
Standard Thursday.
180
00:07:30,551 --> 00:07:31,896
Wait for us?
181
00:07:31,931 --> 00:07:33,241
NFL just got here.
182
00:07:33,275 --> 00:07:34,896
Oh, my God, Gary and DeAngelo
183
00:07:34,931 --> 00:07:36,827
are that close behind us?
184
00:07:36,862 --> 00:07:39,586
"Travel by boat toSilat
Tik Meas Buddhist Temple."
185
00:07:39,620 --> 00:07:40,896
Go, go. - DeANGELO: Okay.
186
00:07:42,379 --> 00:07:44,758
- "Route Info."
- Let's catch up.
187
00:07:46,103 --> 00:07:48,689
- Can I read this info?
- Yeah. There's a lot.
188
00:07:48,724 --> 00:07:50,044
We were both really stressed out
189
00:07:50,068 --> 00:07:51,896
with the temple because
190
00:07:51,931 --> 00:07:54,379
one small movement could be,
like, a huge thing
191
00:07:54,413 --> 00:07:55,551
of disrespect.
192
00:07:55,586 --> 00:07:56,862
Let's practice.
193
00:07:56,896 --> 00:07:58,758
- Once we enter...
- Yeah, kneel.
194
00:07:58,793 --> 00:08:01,241
We kneel. It's only
for five seconds.
195
00:08:01,275 --> 00:08:02,896
One, two, three.
196
00:08:02,931 --> 00:08:04,862
We knew how
important directions were.
197
00:08:04,896 --> 00:08:06,734
We rehearsed what we were
supposed to do in the temple
198
00:08:06,758 --> 00:08:09,034
in our boat, like,
two or three times.
199
00:08:09,068 --> 00:08:10,931
And then back down and kneel.
200
00:08:10,965 --> 00:08:12,793
- - Whoa.
201
00:08:13,862 --> 00:08:15,724
What's wrong?
202
00:08:15,758 --> 00:08:17,034
Uh-oh. What happened?
203
00:08:17,068 --> 00:08:18,517
Our boat just shut off.
204
00:08:18,551 --> 00:08:21,000
Damn. Are you kidding me?
205
00:08:21,034 --> 00:08:23,000
We got in our boat first,
we were leading,
206
00:08:23,034 --> 00:08:24,551
and then halfway to the temple,
207
00:08:24,586 --> 00:08:26,551
our boat just breaks down.
208
00:08:26,586 --> 00:08:27,862
Yeah, the motor just shut off.
209
00:08:27,896 --> 00:08:30,482
Other teams are coming.
210
00:08:30,517 --> 00:08:33,172
- Hey. - Good, or no?
211
00:08:33,206 --> 00:08:35,000
Ah, no, we're really screwed.
212
00:08:35,034 --> 00:08:38,482
- Oh, my God.
- Oh, that's such bad luck. Crap.
213
00:08:38,517 --> 00:08:40,896
Oh, my God.
214
00:08:40,931 --> 00:08:44,241
- Our thing is broke.
- Gary and DeAngelo are right behind us.
215
00:08:44,275 --> 00:08:45,551
No!
216
00:08:47,793 --> 00:08:49,473
I think there's
teams in front of us.
217
00:08:50,275 --> 00:08:52,689
I don't want to
end my
Amazing Race
218
00:08:52,724 --> 00:08:54,896
by a broken boat.
219
00:09:00,724 --> 00:09:02,182
Oh, man.
220
00:09:02,206 --> 00:09:04,862
Halfway to the temple,
our boat just breaks down.
221
00:09:04,896 --> 00:09:06,586
And the boyfriends
and Chee and Hung,
222
00:09:06,620 --> 00:09:08,137
like-like, they pass us.
223
00:09:08,172 --> 00:09:09,724
We just saw Maddison and Riley,
224
00:09:09,758 --> 00:09:11,044
and I think their
boat was broken.
225
00:09:11,068 --> 00:09:12,586
Now we're ahead of them.
226
00:09:12,620 --> 00:09:14,320
I think we're
in first place right now,
227
00:09:14,344 --> 00:09:16,586
but it's very, very tight.
228
00:09:16,620 --> 00:09:18,907
If
This is the way we're gonna go down,
229
00:09:18,931 --> 00:09:19,896
this is the way we go down.
230
00:09:19,931 --> 00:09:20,896
It's out of our control.
231
00:09:20,931 --> 00:09:21,896
Oh, my God.
232
00:09:21,931 --> 00:09:23,931
Yeah!
233
00:09:23,965 --> 00:09:25,724
Yes!
234
00:09:26,965 --> 00:09:29,724
Yay! Yes, got it. Yeah.
235
00:09:29,758 --> 00:09:30,931
Good.
236
00:09:33,793 --> 00:09:35,724
That yellow house, okay?
237
00:09:35,758 --> 00:09:38,318
- This right here.
- Yeah, right here, where the monks are.
238
00:09:39,413 --> 00:09:40,689
We see the Buddhist temple.
239
00:09:40,724 --> 00:09:42,827
We have to wait one at a time.
240
00:09:42,862 --> 00:09:44,793
We're right behind
Hung and Chee.
241
00:09:48,862 --> 00:09:50,137
Take a few steps forward,
242
00:09:50,172 --> 00:09:51,758
stop and kneel.
243
00:09:51,793 --> 00:09:55,000
It was very calm,
very serene, very spiritual.
244
00:09:55,034 --> 00:09:58,241
You had to kneel down
at the front of the entrance
245
00:09:58,275 --> 00:10:00,827
and make an offering from
this donation bag that we had
246
00:10:00,862 --> 00:10:02,389
and if we did that in
the right sequence,
247
00:10:02,413 --> 00:10:03,586
then we'd get our next clue.
248
00:10:06,586 --> 00:10:08,655
Thank you so much. Thank you very,
very much.
249
00:10:08,689 --> 00:10:10,655
Okay, let's exit left.
250
00:10:10,689 --> 00:10:12,137
"Detour."
251
00:10:12,172 --> 00:10:14,000
Fishing is
the main source of income
252
00:10:14,034 --> 00:10:16,344
for the people here
in Chong Kneas.
253
00:10:16,379 --> 00:10:20,034
And this mechanism,
a spinning spindle of tubes,
254
00:10:20,068 --> 00:10:22,482
is an ingenious
way for fisherman
255
00:10:22,517 --> 00:10:25,551
to separate their
fish from their nets.
256
00:10:25,586 --> 00:10:27,206
Teams will have
the physical task
257
00:10:27,241 --> 00:10:28,827
of hauling in a net
258
00:10:28,862 --> 00:10:31,172
that measures more
than half a mile long.
259
00:10:31,206 --> 00:10:33,493
Then, with the assistance of
the Travelocity Roaming Gnome,
260
00:10:33,517 --> 00:10:36,344
they must gather at
least 15 kilograms,
261
00:10:36,379 --> 00:10:41,551
about 30 pounds of fish,
to receive their next clue.
262
00:10:41,586 --> 00:10:45,827
Here in Chong Kneas,
available land is hard to come by,
263
00:10:45,862 --> 00:10:49,586
so farmers have come up with
a clever way of growing food,
264
00:10:49,620 --> 00:10:53,034
using floating
gardens like this.
265
00:10:53,068 --> 00:10:55,827
Teams will have the
detailed task of mixing soil
266
00:10:55,862 --> 00:11:00,655
and planting local produce to
replicate this Cambodian garden.
267
00:11:00,689 --> 00:11:02,896
Once they've planted
the seeds that they'll find
268
00:11:02,931 --> 00:11:05,724
in the Travelocity
Roaming Gnome's satchel,
269
00:11:05,758 --> 00:11:07,655
they'll get a clue.
270
00:11:07,689 --> 00:11:09,034
Fish. We're gonna do fish.
271
00:11:09,068 --> 00:11:10,724
- Can you take us to...
- "Pala Yun"?
272
00:11:10,758 --> 00:11:12,034
- Pala... - You know? You know?
273
00:11:12,068 --> 00:11:13,862
- Thank you, thank you.
- Okay. Thank you.
274
00:11:13,896 --> 00:11:15,689
Thank you.
275
00:11:15,724 --> 00:11:16,724
Ready, Will?
276
00:11:19,931 --> 00:11:21,413
Thank you.
277
00:11:24,862 --> 00:11:26,562
- There's the temple right there.
- Yeah, there's teams right there.
278
00:11:26,586 --> 00:11:28,044
So caught up to
them. We all got to wait,
279
00:11:28,068 --> 00:11:29,379
one at a time.
280
00:11:30,862 --> 00:11:32,724
I see Will and James leaving.
281
00:11:33,931 --> 00:11:36,620
- Farm. We're choosing to do farm.
- All right.
282
00:11:37,965 --> 00:11:40,344
I wonder if it's
that building up ahead.
283
00:11:40,379 --> 00:11:41,665
This is, like,
a marked, floating platform
284
00:11:41,689 --> 00:11:43,551
with garden supplies.
285
00:11:43,586 --> 00:11:46,827
- Chee, I don't know if we-we went to the right one.
- Is this Pala Yun?
286
00:11:46,862 --> 00:11:47,827
All right,
I guess we're doing gardening.
287
00:11:47,862 --> 00:11:49,655
Guess we're doing gardening.
288
00:11:49,689 --> 00:11:51,251
We asked our boat
driver to take us to the fish place,
289
00:11:51,275 --> 00:11:53,241
but he inadvertently took
us to the garden place.
290
00:11:53,275 --> 00:11:54,896
And so, since we're here,
we decided
291
00:11:54,931 --> 00:11:56,010
to just do the garden Detour.
292
00:11:56,034 --> 00:11:57,931
There's a model
floating garden there,
293
00:11:57,965 --> 00:12:00,034
and we're going to
replicate it over here.
294
00:12:00,068 --> 00:12:01,931
Should one of us mix
and one of us plant?
295
00:12:01,965 --> 00:12:02,931
I think that's a good idea.
296
00:12:02,965 --> 00:12:06,758
I am mixing the soil
with the compost,
297
00:12:06,793 --> 00:12:09,137
and then I'm gonna lay it out on the,
on the platform.
298
00:12:09,172 --> 00:12:10,586
Okay. So the first one
299
00:12:10,620 --> 00:12:13,862
is lemongrass,
the second one is lime trees.
300
00:12:13,896 --> 00:12:15,862
My parents are
really into gardening,
301
00:12:15,896 --> 00:12:17,827
and they have all this stuff.
302
00:12:17,862 --> 00:12:19,689
Wish I'd paid more
attention to it at home.
303
00:12:21,896 --> 00:12:23,689
And keep it open.
304
00:12:26,517 --> 00:12:27,655
Thank you.
305
00:12:27,689 --> 00:12:29,034
We come in here.
306
00:12:29,068 --> 00:12:30,862
We're choosing fish.
307
00:12:34,793 --> 00:12:35,931
Thank you.
308
00:12:35,965 --> 00:12:38,206
Yes. All right. Come on, D.
309
00:12:38,241 --> 00:12:39,758
- Hey. - So we're gonna do fish.
310
00:12:39,793 --> 00:12:41,517
- We go up?
- Yeah.
311
00:12:47,862 --> 00:12:49,562
- Fish might be faster than build a floating garden.
- Okay, cool.
312
00:12:49,586 --> 00:12:52,379
- We're gonna do fish.
- Fast, fast, fast.
313
00:12:55,275 --> 00:12:57,862
Right now I'm
planting lemongrass,
314
00:12:57,896 --> 00:13:01,034
a key ingredient in Thai,
Cambodian and Vietnamese food.
315
00:13:01,068 --> 00:13:03,517
This is definitely
back-breaking work.
316
00:13:03,551 --> 00:13:05,344
Okay, Chee, put it right here.
317
00:13:06,724 --> 00:13:07,827
Ooh, this thing's heavy.
318
00:13:07,862 --> 00:13:09,241
Hung and Chee. Yes.
319
00:13:09,275 --> 00:13:10,379
Hey, guys.
320
00:13:10,413 --> 00:13:11,896
Hi.
321
00:13:11,931 --> 00:13:13,355
We're here with Hung and Chee.
322
00:13:13,379 --> 00:13:15,000
Really happy to see them.
323
00:13:15,034 --> 00:13:16,655
Happy to see you guys, too.
324
00:13:16,689 --> 00:13:17,729
The example's right there.
325
00:13:17,758 --> 00:13:19,137
So, Will,
326
00:13:19,172 --> 00:13:20,551
it's just the two columns.
327
00:13:20,586 --> 00:13:22,689
Yeah. When I was
in middle school,
328
00:13:22,724 --> 00:13:24,482
I actually had my own garden.
329
00:13:24,517 --> 00:13:28,758
And then I got busy and it died,
but I do enjoy a plant.
330
00:13:28,793 --> 00:13:29,758
Okay,
where do you want me to put this, Hung?
331
00:13:29,793 --> 00:13:30,758
Where should I put this?
332
00:13:30,793 --> 00:13:31,655
Chee, put it right here.
333
00:13:31,689 --> 00:13:33,241
Oh, my back.
334
00:13:33,275 --> 00:13:35,482
James,
I want to bring this basket onto the thing.
335
00:13:35,517 --> 00:13:36,827
Okay, let's do it.
336
00:13:36,862 --> 00:13:38,769
Hey, that's a good
idea: mix the soil on the platform.
337
00:13:38,793 --> 00:13:41,034
That's really stupid on my part.
338
00:13:41,068 --> 00:13:43,551
- Ooh. Okay.
- Come on, baby.
339
00:13:43,586 --> 00:13:44,724
Let's go.
340
00:13:46,517 --> 00:13:48,827
These look
like fishing platforms to me.
341
00:13:48,862 --> 00:13:51,689
All right, so how do we do this?
342
00:13:51,724 --> 00:13:52,827
I see a net over here.
343
00:13:52,862 --> 00:13:54,793
- Riley, are you watching this?
- Yeah.
344
00:13:56,862 --> 00:13:57,872
Look,
you just pull it. They said you got to pull
345
00:13:57,896 --> 00:13:59,034
the whole net through.
346
00:13:59,068 --> 00:14:00,379
Let's go to this one right here.
347
00:14:01,965 --> 00:14:04,068
We got to keep it even,
though. Good? Yeah?
348
00:14:04,103 --> 00:14:05,689
Where are the fish
being collected?
349
00:14:05,724 --> 00:14:07,655
Right at the
bottom. Inside there.
350
00:14:07,689 --> 00:14:09,182
You just got to make
sure you don't rip it.
351
00:14:09,206 --> 00:14:10,838
Maddison, it's, like, ripping,
yeah? So be careful with it.
352
00:14:10,862 --> 00:14:11,965
My side is brutal.
353
00:14:12,000 --> 00:14:14,551
- That's the beard bros over there.
- Beard bros.
354
00:14:14,586 --> 00:14:15,827
Ugh. Let's go.
355
00:14:15,862 --> 00:14:16,941
- We go right here. - Okay.
356
00:14:16,965 --> 00:14:18,424
You go pull this side,
I'll pull this side.
357
00:14:18,448 --> 00:14:19,941
- That's all we're doing.
- Okay.
358
00:14:19,965 --> 00:14:21,206
This is so much.
359
00:14:21,241 --> 00:14:22,689
Like, full tricep extension.
360
00:14:22,724 --> 00:14:24,551
Uh-oh. DeAngelo and Gary.
361
00:14:24,586 --> 00:14:26,655
- We got to hurry.
- This is a big leg.
362
00:14:26,689 --> 00:14:28,827
Potentially a U-Turn up ahead.
363
00:14:28,862 --> 00:14:31,758
Plan is,
we're gonna U-turn DeAngelo and Gary,
364
00:14:31,793 --> 00:14:34,827
but it all depends on who
gets to the U-Turn first.
365
00:14:34,862 --> 00:14:36,586
We got to get these guys out.
366
00:14:36,620 --> 00:14:38,586
Brother-sister just showed up.
367
00:14:38,620 --> 00:14:39,769
This is gonna be really cool.
368
00:14:39,793 --> 00:14:42,655
- Hi, sir. - Hello.
369
00:14:42,689 --> 00:14:44,689
We are pulling a net
370
00:14:44,724 --> 00:14:46,758
through this contraption
that has pulled
371
00:14:46,793 --> 00:14:49,206
all the fish that
have been caught.
372
00:14:49,241 --> 00:14:50,941
I personally thought the
fish one would be super easy,
373
00:14:50,965 --> 00:14:53,344
'cause we were just pulling
a net; that's strength, for us.
374
00:14:53,379 --> 00:14:55,551
Got to keep it at a steady
pace to keep it going.
375
00:14:55,586 --> 00:14:57,769
He can't be faster than me
or I can't be faster than him,
376
00:14:57,793 --> 00:14:59,344
because if you do,
377
00:14:59,379 --> 00:15:01,044
you're all tangled up,
you're tearing up your nets.
378
00:15:01,068 --> 00:15:03,310
Slow and steady.
That's all you can do.
379
00:15:03,344 --> 00:15:05,734
- We have to pull the entire net, right?
- Yeah.
380
00:15:05,758 --> 00:15:07,413
We don't see Hung and Chee
381
00:15:07,448 --> 00:15:08,493
and we don't see Will and James,
so...
382
00:15:08,517 --> 00:15:10,517
They probably did
the other Detour.
383
00:15:15,206 --> 00:15:16,689
Move over, move over.
384
00:15:18,206 --> 00:15:20,413
I want you to go look at the order,
and then I want you
385
00:15:20,448 --> 00:15:22,689
to place the plants
where they go from that.
386
00:15:22,724 --> 00:15:24,758
These, left.
387
00:15:24,793 --> 00:15:27,172
The next ones
are these big ones.
388
00:15:27,206 --> 00:15:29,896
Next,
papaya plants are going in.
389
00:15:29,931 --> 00:15:31,758
How do you know
what all of these are?
390
00:15:31,793 --> 00:15:34,724
My parents actually have
a lot of this in the backyard.
391
00:15:34,758 --> 00:15:36,137
That's amazing.
392
00:15:36,172 --> 00:15:39,034
Hey, Gnome. Thanks for the help.
393
00:15:39,068 --> 00:15:40,724
You're killing it.
394
00:15:42,413 --> 00:15:44,053
Keep going, keep going. Come on.
395
00:15:46,724 --> 00:15:48,758
Wait, we switched sides.
396
00:15:48,793 --> 00:15:49,862
This has got to go on top.
397
00:15:49,896 --> 00:15:51,655
- Ready? You come underneath.
- What?
398
00:15:51,689 --> 00:15:52,896
You come underneath.
399
00:15:55,862 --> 00:15:57,344
There we go. We're back.
400
00:15:57,379 --> 00:15:59,000
Wow, this is tiring.
401
00:15:59,034 --> 00:16:00,724
- Yeah, this is.
- Grip strength is gone.
402
00:16:00,758 --> 00:16:03,413
- Wow, there's a lot of net.
- Yeah, dude.
403
00:16:03,448 --> 00:16:05,137
Couple hundred yards.
404
00:16:05,172 --> 00:16:07,689
Just keeps coming. Yeah.
405
00:16:07,724 --> 00:16:08,838
Starting to get our rhythm, man.
406
00:16:08,862 --> 00:16:11,379
This is a much better
choice than the other one.
407
00:16:13,206 --> 00:16:15,413
Mixing this dirt is pretty difficult,
just 'cause
408
00:16:15,448 --> 00:16:16,586
it's pretty heavy and, uh,
409
00:16:16,620 --> 00:16:17,872
the weather right now
is really hot and humid,
410
00:16:17,896 --> 00:16:19,000
so I'm sweating a lot.
411
00:16:19,034 --> 00:16:20,931
My back is killing me.
412
00:16:20,965 --> 00:16:22,562
I'm surprised that
there's no other teams.
413
00:16:22,586 --> 00:16:25,379
Do you think everybody
chose to do fish?
414
00:16:25,413 --> 00:16:27,482
The boys definitely chose fish.
415
00:16:27,517 --> 00:16:29,551
We're anticipating
a U-Turn on this leg,
416
00:16:29,586 --> 00:16:30,769
and if there is,
we want to make sure
417
00:16:30,793 --> 00:16:32,827
we're the first two teams
to it so we can burn it
418
00:16:32,862 --> 00:16:36,137
and hopefully get Gary and
DeAngelo out of the race.
419
00:16:36,172 --> 00:16:39,862
I think we're making progress.
Just got to keep working at it.
420
00:16:40,758 --> 00:16:42,000
This is brutal.
421
00:16:42,034 --> 00:16:43,344
It's taking forever.
422
00:16:43,379 --> 00:16:44,655
Oh, how long is this thing?
423
00:16:44,689 --> 00:16:46,044
Bro, this is never-ending.
424
00:16:46,068 --> 00:16:47,862
They do this every day,
probably.
425
00:16:47,896 --> 00:16:49,596
That's an impressive thing,
to do that every day,
426
00:16:49,620 --> 00:16:50,940
- day in and day out.
- Every day.
427
00:16:50,965 --> 00:16:53,827
Set it and then pull it
in and get all the fish off.
428
00:16:53,862 --> 00:16:55,413
That's a lot of fish.
429
00:16:55,448 --> 00:16:56,724
Almost there, D.
430
00:16:56,758 --> 00:16:59,034
Just, like, super tired
431
00:16:59,068 --> 00:17:02,862
right now, but hopefully the
other Detour's much longer.
432
00:17:02,896 --> 00:17:04,862
When are we done?
433
00:17:05,896 --> 00:17:08,689
Yes!
434
00:17:08,724 --> 00:17:11,005
- We need to weigh these.
- So how do we collect the fish?
435
00:17:11,034 --> 00:17:12,655
- Ah. - Go deep.
436
00:17:12,689 --> 00:17:14,689
The beard bros just finished.
437
00:17:14,724 --> 00:17:15,758
I think they're weighing.
438
00:17:15,793 --> 00:17:17,655
We got it, dude. We got this,
we got this.
439
00:17:17,689 --> 00:17:18,827
Go, go, go.
440
00:17:18,862 --> 00:17:20,182
Come on, come on,
come on, come on, come on.
441
00:17:20,206 --> 00:17:21,896
Keep going,
keep going. We're done.
442
00:17:21,931 --> 00:17:23,769
- So now we got to weigh the fish.
- Yep.
443
00:17:24,862 --> 00:17:26,586
- Good job.
- Nice. I think that's it.
444
00:17:26,620 --> 00:17:28,180
- That's all the fish.
- Let's weigh it.
445
00:17:28,206 --> 00:17:30,000
- No, you scrape it. I'll grab it.
- Okay.
446
00:17:30,034 --> 00:17:31,241
Riley, where's the satchel?
447
00:17:31,275 --> 00:17:33,172
There's a scale needle on there.
448
00:17:33,206 --> 00:17:34,493
- Don't drop it.
- I got it.
449
00:17:34,517 --> 00:17:35,700
Put it on, uh, zero.
450
00:17:35,724 --> 00:17:37,000
- All right. - Ready?
451
00:17:38,068 --> 00:17:39,827
Good?
452
00:17:39,862 --> 00:17:41,137
- Hey, there we go. - Nice.
453
00:17:41,172 --> 00:17:42,862
Final Double U-Turn ahead."
454
00:17:42,896 --> 00:17:45,551
Teams will face their
second Double U-Turn
455
00:17:45,586 --> 00:17:47,034
on their race around the world.
456
00:17:47,068 --> 00:17:50,724
If a team is U-Turned,
they must perform both sides of the Detour
457
00:17:50,758 --> 00:17:53,482
before trying to catch
up with the other teams.
458
00:17:53,517 --> 00:17:56,000
With no more
non-eliminations left in the race
459
00:17:56,034 --> 00:17:58,896
and only two more
legs until the finish line,
460
00:17:58,931 --> 00:18:03,034
this U-Turn will undoubtedly
be a game changer.
461
00:18:03,068 --> 00:18:04,724
Let's go. Let's do it.
462
00:18:04,758 --> 00:18:05,758
Where's zero?
463
00:18:05,793 --> 00:18:07,137
- Okay, right there.
- Yeah.
464
00:18:07,172 --> 00:18:09,034
Come on. 18. - Let's go.
465
00:18:09,068 --> 00:18:10,689
Thank you.
466
00:18:10,724 --> 00:18:11,838
Final Double U-Turn ahead."
467
00:18:11,862 --> 00:18:12,862
- Let's go. - Okay.
468
00:18:12,896 --> 00:18:14,241
We just saw the
beard bros finish.
469
00:18:14,275 --> 00:18:15,700
The NFL players also finished.
470
00:18:15,724 --> 00:18:17,827
We're almost done, too.
471
00:18:17,862 --> 00:18:18,862
Let's go.
472
00:18:20,724 --> 00:18:22,896
If we're first to the board,
DeAngelo and Gary
473
00:18:22,931 --> 00:18:24,034
are right behind us.
474
00:18:24,068 --> 00:18:26,827
We can't U-turn them because...
475
00:18:26,862 --> 00:18:29,379
- We got to go Eswar and Aparna.
- Yeah.
476
00:18:29,413 --> 00:18:30,931
So,
if we U-turn DeAngelo and them,
477
00:18:30,965 --> 00:18:32,689
they could U-turn Chee and Hu
478
00:18:32,724 --> 00:18:34,379
- or the boyfriends as well.
- Right.
479
00:18:34,413 --> 00:18:36,689
- All right, we're done. - Okay.
480
00:18:36,724 --> 00:18:38,251
The fish over there,
we're gonna have to get that
481
00:18:38,275 --> 00:18:39,862
into the red basket.
482
00:18:44,965 --> 00:18:46,689
- 18 kg. -
483
00:18:46,724 --> 00:18:48,137
"Final Double U-Turn ahead."
484
00:18:48,172 --> 00:18:49,862
- We got to go.
- Fast, fast, fast, fast.
485
00:18:49,896 --> 00:18:51,034
Fast!
486
00:18:51,068 --> 00:18:53,206
There. Let's go.
487
00:18:54,586 --> 00:18:55,665
Let's go, let's go, let's go.
488
00:18:55,689 --> 00:18:56,827
I don't know where to go.
489
00:18:56,862 --> 00:18:58,689
Where do you think?
490
00:18:58,724 --> 00:18:59,586
They went that way.
491
00:18:59,620 --> 00:19:01,517
Let's go through this way.
492
00:19:01,551 --> 00:19:03,896
- Come on, Gary. - I'm coming.
493
00:19:03,931 --> 00:19:04,941
- I don't know.
- Or maybe the top...
494
00:19:04,965 --> 00:19:06,724
- What?
- Might be right on the top.
495
00:19:06,758 --> 00:19:07,793
Hey, look upstairs.
496
00:19:09,689 --> 00:19:10,586
Hey, guys. Where do you think?
497
00:19:10,620 --> 00:19:11,862
Is it up here?
498
00:19:13,586 --> 00:19:14,827
- Yes. - Yeah, they took it.
499
00:19:14,862 --> 00:19:16,665
- Are we the first ones here?
- Yes.
500
00:19:16,689 --> 00:19:17,689
Yeah.
501
00:19:17,724 --> 00:19:19,724
We're gonna
U-turn brother and sister.
502
00:19:20,793 --> 00:19:22,044
Because they're behind us,
503
00:19:22,068 --> 00:19:23,758
gives us a bigger lead
504
00:19:23,793 --> 00:19:25,251
to make sure that,
anything did happen,
505
00:19:25,275 --> 00:19:27,862
we had more time just in case.
506
00:19:27,896 --> 00:19:29,586
The gloves have come off.
507
00:19:29,620 --> 00:19:31,931
Once the alliance of
the Mine Five dissolved,
508
00:19:31,965 --> 00:19:33,206
that's what you get.
509
00:19:34,241 --> 00:19:35,586
"Route Info:
510
00:19:35,620 --> 00:19:37,827
"Travel by boat back
to Chong Kneas pier.
511
00:19:37,862 --> 00:19:39,827
"Once there,
tell your tuk-tuk driver to take you
512
00:19:39,862 --> 00:19:42,586
the Floor Handicraft in Siem
Reap to receive your next clue."
513
00:19:42,620 --> 00:19:43,586
- Come on, we go to go.
- All right.
514
00:19:43,620 --> 00:19:45,000
Thanks, guys.
515
00:19:45,034 --> 00:19:46,907
- Way to burn the board.
- We're gonna U-turn
516
00:19:46,931 --> 00:19:48,344
DeAngelo and Gary.
517
00:19:48,379 --> 00:19:49,838
Which means
we're just burning the board.
518
00:19:49,862 --> 00:19:51,827
The plan was to get here first
519
00:19:51,862 --> 00:19:53,758
and then we'd burn
DeAngelo and Gary.
520
00:19:53,793 --> 00:19:55,827
But they got here first,
so we had to improv.
521
00:19:55,862 --> 00:19:57,838
At least no one
in our alliance got U-Turned.
522
00:19:57,862 --> 00:19:59,044
Eswar and Aparna
are on their own.
523
00:19:59,068 --> 00:20:00,034
Sorry, guys, we love you,
524
00:20:00,068 --> 00:20:01,758
- but it's cutthroat now.
- Yeah.
525
00:20:01,793 --> 00:20:02,931
Mine Five is gone.
526
00:20:02,965 --> 00:20:04,758
It's gonna be interesting to see
527
00:20:04,793 --> 00:20:06,896
how brother-sister handle it.
528
00:20:06,931 --> 00:20:09,000
- Let's go.
- Ugh, here's to hoping
529
00:20:09,034 --> 00:20:10,206
no one U-Turned us.
530
00:20:10,241 --> 00:20:12,172
Do you see something up there?
531
00:20:12,206 --> 00:20:13,862
No! We've gotten U-Turned.
532
00:20:13,896 --> 00:20:15,413
Really? - Yeah.
533
00:20:15,448 --> 00:20:16,838
DeAngelo and Gary U-Turned us,
534
00:20:16,862 --> 00:20:18,379
so they got here first.
535
00:20:18,413 --> 00:20:20,758
And then they U-Turned
DeAngelo and Gary.
536
00:20:20,793 --> 00:20:22,896
So that means we're the
only team that's U-Turned.
537
00:20:22,931 --> 00:20:25,034
- Are you kidding me?
- That sucks.
538
00:20:25,068 --> 00:20:26,734
- Where's the...
- All right, let's go to the farm one.
539
00:20:26,758 --> 00:20:29,172
Gary and DeAngelo
and the beard bros
540
00:20:29,206 --> 00:20:30,379
kind of screwed us over.
541
00:20:30,413 --> 00:20:31,586
I hate them right now.
542
00:20:31,620 --> 00:20:33,620
Probably game over for us.
543
00:20:39,620 --> 00:20:42,344
Why would they U-turn us
when they saw they were first?
544
00:20:42,379 --> 00:20:44,286
They could've U-turned the
teams in the other Detour.
545
00:20:44,310 --> 00:20:46,103
I don't know.
546
00:20:46,137 --> 00:20:48,217
It shows that they're athletes
and they have no brains.
547
00:20:48,241 --> 00:20:50,379
I think this is a fire under our butts,
you know?
548
00:20:50,413 --> 00:20:53,482
- Yeah.
- Like, we just got to kill this Detour.
549
00:20:53,517 --> 00:20:55,482
There's been crazier
things that have happened.
550
00:20:55,517 --> 00:20:57,310
Next is, uh,
551
00:20:57,344 --> 00:20:59,172
green onions.
552
00:20:59,206 --> 00:21:01,551
Okay, I'm gonna spread out,
just even out the soil.
553
00:21:01,586 --> 00:21:03,103
- Okay. - Okay.
554
00:21:03,137 --> 00:21:04,355
Can we get a check, please?
555
00:21:04,379 --> 00:21:05,859
Beautiful garden.
We worked very hard.
556
00:21:08,896 --> 00:21:10,896
- Yes, good job. - Oh, good?
557
00:21:12,758 --> 00:21:14,517
- Plant the seeds...
- Oh. Okay.
558
00:21:14,551 --> 00:21:15,517
I'm opening up
some sort of seeds.
559
00:21:15,551 --> 00:21:17,344
I-I don't know what they are.
560
00:21:19,172 --> 00:21:20,389
Ah. - Thank you so much.
561
00:21:20,413 --> 00:21:22,344
Thank you so much.
562
00:21:22,379 --> 00:21:23,517
Double U-Turn ahead.
563
00:21:23,551 --> 00:21:25,448
Seeds in the satchel,
make sure you plant them.
564
00:21:25,482 --> 00:21:27,310
Thank you. Come on, baby.
565
00:21:27,344 --> 00:21:28,389
All right, we'll see you guys!
566
00:21:28,413 --> 00:21:30,034
We're almost done.
567
00:21:30,068 --> 00:21:31,631
- Plant the seeds, baby. Let's do it.
- Seeds.
568
00:21:31,655 --> 00:21:33,620
Ooh, how pretty.
569
00:21:33,655 --> 00:21:35,482
Yay!
570
00:21:39,896 --> 00:21:42,310
- Good?
- Yes. Thank you so much.
571
00:21:42,344 --> 00:21:44,517
- Thank you. - Thank you, Nisay.
572
00:21:44,551 --> 00:21:46,413
Fast, please. Fast, fast, fast.
573
00:21:47,724 --> 00:21:49,379
I wonder if this is it.
574
00:21:49,413 --> 00:21:51,344
- Thank you. - Double U-Turn...
575
00:21:51,379 --> 00:21:52,310
Oh, here it is. - CHEE: Okay.
576
00:21:52,344 --> 00:21:53,631
- So I don't understand.
- So, okay.
577
00:21:53,655 --> 00:21:54,700
Eswar and Aparna
got U-turned by...
578
00:21:54,724 --> 00:21:56,389
- By DeAngelo and Gary, and...
- And then, uh...
579
00:21:56,413 --> 00:21:58,344
And then Riley
and Maddison burned it.
580
00:21:58,379 --> 00:22:00,827
All right,
let's see what this Roadblock's all about.
581
00:22:02,931 --> 00:22:05,310
Let's go this way. Oh, my God.
582
00:22:05,344 --> 00:22:07,310
This is so frustrating.
583
00:22:07,344 --> 00:22:09,448
Gary and DeAngelo
already were here.
584
00:22:09,482 --> 00:22:11,517
- Oh, well. Come on, let's go.
- Damn it.
585
00:22:11,551 --> 00:22:12,655
That's really annoying.
586
00:22:15,344 --> 00:22:16,620
- Thank you. - Come on, Gary.
587
00:22:16,655 --> 00:22:18,862
Here's where we're
going. Floor Handicraft.
588
00:22:18,896 --> 00:22:20,379
We got, probably,
a five-minute lead
589
00:22:20,413 --> 00:22:22,172
- over the beard bros right now.
- Yeah.
590
00:22:22,206 --> 00:22:23,379
Let's do it.
591
00:22:23,413 --> 00:22:24,724
Okay, my friend.
592
00:22:24,758 --> 00:22:27,034
We burned the board,
Eswar and Aparna have to do
593
00:22:27,068 --> 00:22:28,275
both Detours.
594
00:22:28,310 --> 00:22:30,724
They're gonna have a long,
long day ahead of them.
595
00:22:30,758 --> 00:22:32,379
Come on, Aparna.
596
00:22:32,413 --> 00:22:34,379
Okay, let's go.
597
00:22:34,413 --> 00:22:36,724
So they mixed the soil,
and then they just planted
598
00:22:36,758 --> 00:22:38,206
all the, like,
things in front of it.
599
00:22:38,241 --> 00:22:39,448
Okay, let's go.
600
00:22:39,482 --> 00:22:42,172
You know what? Thank you so much,
Gary and DeAngelo.
601
00:22:42,206 --> 00:22:45,034
We are currently the only
ones who have been U-turned.
602
00:22:45,068 --> 00:22:46,458
I kind of can take
it as a compliment,
603
00:22:46,482 --> 00:22:48,113
but I also feel like it
might just would have been
604
00:22:48,137 --> 00:22:50,103
one of the dumbest
decisions they could've made.
605
00:22:50,137 --> 00:22:52,344
I currently hate their guts.
606
00:22:56,344 --> 00:22:58,424
'Cause if it is, their guy is moving,
compared to us.
607
00:22:59,724 --> 00:23:02,137
- Hey!
- You can't let them pass us!
608
00:23:02,172 --> 00:23:03,551
Hi-o!
609
00:23:03,586 --> 00:23:05,172
They can't pass us!
610
00:23:05,206 --> 00:23:06,827
Wow, we caught up with them. Go,
go, go!
611
00:23:06,862 --> 00:23:09,310
We're first!
612
00:23:13,551 --> 00:23:14,700
Here we are, it's right there.
613
00:23:14,724 --> 00:23:17,103
- Get out. - Wait for us?
614
00:23:17,137 --> 00:23:18,172
Here you go.
615
00:23:18,206 --> 00:23:20,034
"Roadblock."
616
00:23:20,068 --> 00:23:22,034
"Who thinks they
can fit the mold?"
617
00:23:22,068 --> 00:23:24,275
The French occupied Cambodia
618
00:23:24,310 --> 00:23:26,379
for 90 years until 1953.
619
00:23:26,413 --> 00:23:30,620
Their influence is seen in
beautiful buildings like this
620
00:23:30,655 --> 00:23:33,379
and the handcraft
skills that they shared
621
00:23:33,413 --> 00:23:36,344
to make these delicate,
ornate tiles.
622
00:23:36,379 --> 00:23:38,379
Teams must now learn
the complex process
623
00:23:38,413 --> 00:23:40,724
of making one,
by closely following the steps
624
00:23:40,758 --> 00:23:44,103
of a local artisan.
625
00:23:44,137 --> 00:23:47,379
Removing the tile from
the mold without breaking it
626
00:23:47,413 --> 00:23:49,379
takes a tremendous
amount of skill.
627
00:23:49,413 --> 00:23:53,310
But if they're successful,
the Travelocity Roaming Gnome
628
00:23:53,344 --> 00:23:55,517
will hand them a
key to unlock a chest.
629
00:23:55,551 --> 00:23:57,896
Inside,
they'll find the pieces they need
630
00:23:57,931 --> 00:24:00,517
to solve a slide puzzle.
631
00:24:00,551 --> 00:24:02,517
Once they have everything
in its proper place,
632
00:24:02,551 --> 00:24:04,344
they'll get a clue.
633
00:24:04,379 --> 00:24:05,275
I'm gonna do it.
634
00:24:05,310 --> 00:24:06,527
"Who thinks they
can fit the mold?"
635
00:24:06,551 --> 00:24:08,310
- That's you. - I-I'll take it.
636
00:24:08,344 --> 00:24:09,655
Ready? Let's go.
637
00:24:13,206 --> 00:24:15,137
Here we go.
638
00:24:15,172 --> 00:24:16,862
Let's see how he has his mold.
639
00:24:18,310 --> 00:24:19,482
Okay.
640
00:24:20,482 --> 00:24:21,517
All right.
641
00:24:21,551 --> 00:24:24,206
I think I figured out
what I need to do.
642
00:24:24,241 --> 00:24:26,482
Watch this guy,
D. What are you doing?
643
00:24:26,517 --> 00:24:28,379
It's self-explanatory.
644
00:24:28,413 --> 00:24:30,103
So they have to make this.
645
00:24:30,137 --> 00:24:31,527
- This whole thing?
- Yes.
646
00:24:31,551 --> 00:24:33,379
So green here.
647
00:24:33,413 --> 00:24:36,206
Lighter yellow goes here.
648
00:24:36,241 --> 00:24:39,034
It's hard getting the paint
in there and not mixing it.
649
00:24:39,068 --> 00:24:40,275
There's not many directions.
650
00:24:40,310 --> 00:24:42,206
You just kind of
got to watch the guy.
651
00:24:42,241 --> 00:24:44,620
Luckily I have the little
point of reference right here.
652
00:24:44,655 --> 00:24:46,631
I'm not really sure how to do it,
so my-my strategy
653
00:24:46,655 --> 00:24:48,103
is I'm just gonna
get a feel for it
654
00:24:48,137 --> 00:24:50,493
and then come back and make it
more perfect on the second time.
655
00:24:50,517 --> 00:24:52,172
No clue what this is.
656
00:24:52,206 --> 00:24:54,724
I'm assuming it's
concrete to turn it into a tile.
657
00:24:54,758 --> 00:24:56,355
There's no heat,
there's no nothing,
658
00:24:56,379 --> 00:24:59,206
it was just some form of cement.
659
00:24:59,241 --> 00:25:01,517
You put it in and you
just compress it down
660
00:25:01,551 --> 00:25:03,206
and boom, it's, like, a tile.
661
00:25:06,034 --> 00:25:07,551
Keep trucking, Riley.
662
00:25:08,551 --> 00:25:10,724
Dang it. Where can I trash this?
663
00:25:14,724 --> 00:25:16,182
How did you take it out, Riley?
664
00:25:16,206 --> 00:25:18,655
I had to scrape mine off. Mine was tragic,
the first one.
665
00:25:18,689 --> 00:25:20,206
Ugh.
666
00:25:20,241 --> 00:25:22,172
No clue how to get this
damn thing out of there.
667
00:25:22,206 --> 00:25:23,724
Nope, that's not it.
668
00:25:23,758 --> 00:25:25,724
I don't even think they know.
669
00:25:25,758 --> 00:25:28,034
He hasn't watched
a full demonstration
670
00:25:28,068 --> 00:25:30,355
of how it's done,
and I know exactly what he's doing wrong,
671
00:25:30,379 --> 00:25:32,339
but it's tough,
because you can't help him at all.
672
00:25:34,758 --> 00:25:36,620
We just got to finish
673
00:25:36,655 --> 00:25:40,034
this task here and see if we
can catch up to the other teams.
674
00:25:40,068 --> 00:25:42,379
We just got to hope we get there
675
00:25:42,413 --> 00:25:45,517
to see their faces when
we don't get eliminated.
676
00:25:51,310 --> 00:25:52,493
- I'll fit the mold.
- Chee. Okay.
677
00:25:52,517 --> 00:25:54,310
Do I need to watch this guy?
678
00:25:54,344 --> 00:25:56,655
Oh, I see, I see, I see, I see.
679
00:25:56,689 --> 00:26:00,310
I got to pour paint
into the right spaces
680
00:26:00,344 --> 00:26:01,724
to replicate this tile.
681
00:26:01,758 --> 00:26:04,344
First let's do the red.
682
00:26:04,379 --> 00:26:05,482
Green next.
683
00:26:05,517 --> 00:26:07,689
Some of the mold
spaces are really narrow,
684
00:26:07,724 --> 00:26:09,862
so I got to pour really
carefully to make sure
685
00:26:09,896 --> 00:26:12,034
I don't get paint
into the wrong space.
686
00:26:12,068 --> 00:26:14,275
- There's the clue box.
- We're here.
687
00:26:14,310 --> 00:26:16,689
I will fit the mold.
688
00:26:16,724 --> 00:26:19,137
Even though I don't fit any mold.
689
00:26:19,172 --> 00:26:20,448
I'll go over here.
690
00:26:20,482 --> 00:26:22,482
- Okay, Will is here.
- I need to watch
691
00:26:22,517 --> 00:26:24,379
and see how he does it.
692
00:26:24,413 --> 00:26:25,458
I chose to do this Roadblock
693
00:26:25,482 --> 00:26:27,620
because I really
like arts and crafts.
694
00:26:27,655 --> 00:26:30,034
So we'll see how this goes.
695
00:26:31,344 --> 00:26:32,310
You see we U-turned, uh,
696
00:26:32,344 --> 00:26:34,275
- brother-sister. - Yeah.
697
00:26:34,310 --> 00:26:36,286
- Did they make it to the second U-Turn?
- They hadn't arrived yet.
698
00:26:36,310 --> 00:26:37,310
Ah.
699
00:26:40,344 --> 00:26:43,689
So here,
he needs to see if he does this right.
700
00:26:45,896 --> 00:26:47,620
Now lift that. There you go.
701
00:26:47,655 --> 00:26:48,907
See,
this is where he hasn't watched.
702
00:26:48,931 --> 00:26:50,448
He doesn't know
what the guy does.
703
00:26:50,482 --> 00:26:53,724
All you have to do is watch
the guy one whole time, just wait.
704
00:26:53,758 --> 00:26:56,310
Oh,
my God. He's gonna screw it up.
705
00:26:56,344 --> 00:26:58,482
Didn't work.
706
00:26:58,517 --> 00:27:00,275
Means I have to start over.
707
00:27:00,310 --> 00:27:02,000
I need to take this part off
708
00:27:02,034 --> 00:27:03,551
right here.
709
00:27:03,586 --> 00:27:04,896
Ooh.
710
00:27:04,931 --> 00:27:07,517
Not really sure what happened,
but it won't, like,
711
00:27:07,551 --> 00:27:09,034
come off.
712
00:27:09,068 --> 00:27:10,275
No.
713
00:27:10,310 --> 00:27:12,896
Let's start over.
714
00:27:14,655 --> 00:27:16,286
Whoops. This must be
what they're talking about.
715
00:27:16,310 --> 00:27:18,896
How do you get the tile off?
716
00:27:18,931 --> 00:27:20,448
Oh, my goodness.
717
00:27:20,482 --> 00:27:21,862
Let's start over.
718
00:27:27,896 --> 00:27:30,148
So I'm gonna plant this and
then I think we can ask for a check.
719
00:27:30,172 --> 00:27:31,827
There's seeds in the satchel,
720
00:27:31,862 --> 00:27:33,379
- and we have to plant them.
- Oh.
721
00:27:33,413 --> 00:27:35,413
- Okay.
- Can we get a check?
722
00:27:40,137 --> 00:27:42,655
- Thank you.
- Oh, thank you. Appreciate it.
723
00:27:42,689 --> 00:27:44,355
- Let's get out of here.
- Let's see what's next.
724
00:27:44,379 --> 00:27:45,493
We're still in the race, so...
725
00:27:45,517 --> 00:27:47,275
Let's go, Aparna.
726
00:27:47,310 --> 00:27:49,862
"...Floor Handicraft in Siem
Reap to receive your next clue."
727
00:27:49,896 --> 00:27:51,448
All right, let's go.
728
00:27:51,482 --> 00:27:53,551
Hopefully it's a
really long Roadblock.
729
00:27:57,689 --> 00:27:59,620
I broke it.
730
00:27:59,655 --> 00:28:01,689
He's not paying attention.
You can't do that, D.
731
00:28:01,724 --> 00:28:03,137
Did it all wrong.
732
00:28:03,172 --> 00:28:06,379
This last attempt was not good.
733
00:28:06,413 --> 00:28:08,034
It was just a hot mess.
734
00:28:08,068 --> 00:28:09,389
I'm still trying
to figure this out.
735
00:28:09,413 --> 00:28:10,700
I think there's, like,
a... something key
736
00:28:10,724 --> 00:28:12,103
that I'm missing here.
737
00:28:12,137 --> 00:28:13,493
I knew, like,
something wasn't going right
738
00:28:13,517 --> 00:28:15,620
with the preparation of it all.
739
00:28:15,655 --> 00:28:17,482
Where's our example guy?
740
00:28:17,517 --> 00:28:19,137
The guy's just going on a loop.
741
00:28:19,172 --> 00:28:20,665
I finally was like, "All right,
I'm gonna watch
742
00:28:20,689 --> 00:28:22,172
the whole demonstration."
743
00:28:22,206 --> 00:28:23,620
Okay.
744
00:28:23,655 --> 00:28:24,965
Makes sense now.
745
00:28:25,000 --> 00:28:27,517
No,
he's gonna miss the most important part.
746
00:28:27,551 --> 00:28:30,172
For the inside,
he uses that little thing on the top
747
00:28:30,206 --> 00:28:32,448
and gets it slick so
that it comes off easy.
748
00:28:32,482 --> 00:28:34,448
But nobody's done that.
749
00:28:34,482 --> 00:28:36,068
I'm just watching one more time.
750
00:28:37,310 --> 00:28:38,275
Gotcha.
751
00:28:38,310 --> 00:28:39,206
Now I know how to do it.
752
00:28:39,241 --> 00:28:40,734
I think Riley figured it out.
753
00:28:40,758 --> 00:28:43,310
This needs to go on
first. That's the secret.
754
00:28:43,344 --> 00:28:44,827
It's like baking a cake.
755
00:28:44,862 --> 00:28:45,976
You got to grease
the sides before,
756
00:28:46,000 --> 00:28:48,344
otherwise it's not
gonna come off.
757
00:28:48,379 --> 00:28:49,448
Missed that part.
758
00:28:49,482 --> 00:28:50,379
Good work, Riley.
759
00:28:50,413 --> 00:28:51,965
There we go.
760
00:28:52,000 --> 00:28:54,620
Making the tile just
clicked in my head.
761
00:28:54,655 --> 00:28:57,206
As I'm watching the
example being made,
762
00:28:57,241 --> 00:29:00,965
I'm literally mimicking
everything that he's doing.
763
00:29:01,000 --> 00:29:03,034
So that helps a lot
to recreate something
764
00:29:03,068 --> 00:29:04,344
that somebody's doing.
765
00:29:05,586 --> 00:29:06,862
This is the one, baby.
766
00:29:06,896 --> 00:29:09,413
- Good job, Riley.
- Come on, baby. Check?
767
00:29:10,551 --> 00:29:13,206
Good work, dude.
768
00:29:13,241 --> 00:29:15,448
Yeah, baby. That is awesome.
769
00:29:15,482 --> 00:29:17,448
He got it. -
770
00:29:17,482 --> 00:29:18,689
Good work, Riley.
771
00:29:18,724 --> 00:29:20,724
- Good job, Riley.
- Good job, bro.
772
00:29:20,758 --> 00:29:22,344
Keep killing it.
773
00:29:22,379 --> 00:29:24,379
Looks like Riley
just completed his.
774
00:29:24,413 --> 00:29:26,275
All right. Ah.
775
00:29:26,310 --> 00:29:30,275
I need to figure out how
to get all of these tiles
776
00:29:30,310 --> 00:29:32,620
onto this and then it
turns into a slide puzzle
777
00:29:32,655 --> 00:29:34,620
and I have to
solve it from there.
778
00:29:34,655 --> 00:29:36,206
All right.
779
00:29:39,310 --> 00:29:41,310
We're spinning
the big dumbbells.
780
00:29:46,517 --> 00:29:47,724
Good?
781
00:29:47,758 --> 00:29:49,620
Are you serious?
782
00:29:49,655 --> 00:29:51,344
Babe, you are awesome.
783
00:29:51,379 --> 00:29:52,655
Oh.
784
00:29:52,689 --> 00:29:54,344
Wow, Will.
785
00:29:54,379 --> 00:29:55,931
Forgot there was a puzzle.
786
00:29:59,241 --> 00:30:01,482
All right.
787
00:30:01,517 --> 00:30:03,655
Why? Why? Why? What's going on?
788
00:30:03,689 --> 00:30:05,172
I don't know what
I'm doing wrong.
789
00:30:05,206 --> 00:30:07,517
Oh, man. Might be in trouble.
790
00:30:07,551 --> 00:30:09,206
Here we go.
791
00:30:09,241 --> 00:30:10,907
He's gonna break it
by trying to pull it off.
792
00:30:10,931 --> 00:30:13,206
No clue how you do it.
793
00:30:13,241 --> 00:30:14,241
Wow.
794
00:30:17,931 --> 00:30:19,689
Ugh. So close.
795
00:30:33,000 --> 00:30:34,344
That's how you do it, son.
796
00:30:34,379 --> 00:30:35,862
Thank you, my sir.
797
00:30:35,896 --> 00:30:37,656
Good work, dude, good work.
798
00:30:37,689 --> 00:30:39,409
"Race to your next Pit
Stop at Angkor Thom."
799
00:30:41,413 --> 00:30:43,379
Built in the 12th century,
800
00:30:43,413 --> 00:30:47,655
the Angkor ruins cover an
area of about 50 square miles,
801
00:30:47,689 --> 00:30:50,620
including Angkor Thom,
802
00:30:50,655 --> 00:30:51,689
a moated, walled city
803
00:30:51,724 --> 00:30:54,206
that is now the Pit Stop
for this leg of the race.
804
00:30:54,241 --> 00:30:57,724
The last team to check
in here will be eliminated.
805
00:30:57,758 --> 00:31:00,206
- Don't lose him.
- All right, let's go. Tuk-tuk.
806
00:31:00,241 --> 00:31:01,551
Just a lot of pressure.
807
00:31:05,586 --> 00:31:09,310
Done. Check my lovely puzzle.
808
00:31:09,344 --> 00:31:10,689
Will and James got theirs.
809
00:31:10,724 --> 00:31:13,620
The last teamto
check in will be eliminated."
810
00:31:13,655 --> 00:31:14,907
I'm so proud of you, babe.
811
00:31:14,931 --> 00:31:17,620
Hey, there's our guy. Let's go.
812
00:31:17,655 --> 00:31:19,655
Angkor Thom,
East Gate. You know?
813
00:31:19,689 --> 00:31:21,275
Get in, Riley.
814
00:31:21,310 --> 00:31:23,103
East Gate, Angkor?
815
00:31:23,137 --> 00:31:25,034
Can we go fast? We want
to be team number one.
816
00:31:26,344 --> 00:31:27,724
Dude, that Roadblock was gnarly.
817
00:31:27,758 --> 00:31:29,665
DeAngelo couldn't get his
out and neither could Chee.
818
00:31:29,689 --> 00:31:31,241
'Cause they didn't grease it.
819
00:31:32,931 --> 00:31:34,491
How you doing over there, Gar?
820
00:31:34,517 --> 00:31:36,517
- Just waiting on you.
- Yeah, I know.
821
00:31:38,482 --> 00:31:40,310
Not hopeful about this one.
822
00:31:41,344 --> 00:31:43,034
That was a big fail right there.
823
00:31:43,068 --> 00:31:44,448
I don't know what I did wrong.
824
00:31:44,482 --> 00:31:46,172
Slow and steady. You got this.
825
00:31:46,206 --> 00:31:47,966
I feel bad for Hung,
just sitting there
826
00:31:48,000 --> 00:31:49,724
watching me.
827
00:31:49,758 --> 00:31:51,389
I'm not getting worried.
I know Chee will get it.
828
00:31:51,413 --> 00:31:53,148
I have high confidence
that he'll figure it out.
829
00:31:53,172 --> 00:31:54,310
Love you, Chee.
830
00:31:56,482 --> 00:31:58,586
How did they get the
damn thing off the press?
831
00:31:59,586 --> 00:32:01,137
No clue how you got that off.
832
00:32:02,413 --> 00:32:05,172
I'm gonna lay down.
I've got nothing else to do.
833
00:32:06,586 --> 00:32:08,517
Oh, God.
834
00:32:09,517 --> 00:32:10,734
Ooh,
that looks like it could be it.
835
00:32:10,758 --> 00:32:11,862
Straight ahead, Maddison.
836
00:32:11,896 --> 00:32:14,275
Is this the gate? Are we here?
837
00:32:14,310 --> 00:32:16,206
All right.
838
00:32:16,241 --> 00:32:17,724
Off-roading.
839
00:32:17,758 --> 00:32:19,389
Just got to get in there
and find Phil on foot.
840
00:32:19,413 --> 00:32:21,527
- Thank you.
- Wait, where are we going? Oh, that way?
841
00:32:21,551 --> 00:32:23,271
Let's go, let's go,
let's go. I want to win.
842
00:32:24,655 --> 00:32:25,517
Thank you so much for today.
843
00:32:25,551 --> 00:32:27,931
Bye-bye. Baby, we need to go.
844
00:32:42,655 --> 00:32:44,517
Welcome to Siem Reap, Cambodia.
845
00:32:44,551 --> 00:32:46,103
Thank you so much.
846
00:32:46,137 --> 00:32:47,965
Riley and Maddison,
847
00:32:48,000 --> 00:32:50,448
little dust on the nose,
beards are a little longer,
848
00:32:50,482 --> 00:32:52,517
- but you are team number one.
- Yes!
849
00:32:52,551 --> 00:32:54,310
- Yeah, baby. - Good work, man.
850
00:32:54,344 --> 00:32:56,310
As the winners of
this leg of the race,
851
00:32:56,344 --> 00:32:58,379
you have won a trip
for two from Travelocity,
852
00:32:58,413 --> 00:33:00,517
and you're going to Norway.
853
00:33:00,551 --> 00:33:02,551
- Nice. - Oh, yes!
854
00:33:02,586 --> 00:33:05,344
You're gonna
stay five nights in a king suite,
855
00:33:05,379 --> 00:33:09,379
at the Opus XVI Edvard
Grieg Heritage Hotel in Bergen.
856
00:33:09,413 --> 00:33:12,724
You're gonna spend a day
exploring the Norwegian fjords,
857
00:33:12,758 --> 00:33:16,448
mountains and countryside,
and experience a Viking dinner.
858
00:33:16,482 --> 00:33:19,517
We'll fit right in, Phil.
859
00:33:19,551 --> 00:33:21,689
Come on.
860
00:33:21,724 --> 00:33:24,965
Still got a kick in your step,
huh?
861
00:33:25,000 --> 00:33:27,655
Will and James,
you're team number two.
862
00:33:27,689 --> 00:33:30,344
- Yes.
- James, you look like you're about to cry.
863
00:33:30,379 --> 00:33:31,665
Are they tears
of joy? What is it?
864
00:33:31,689 --> 00:33:33,724
I've been dying to
come to Cambodia.
865
00:33:33,758 --> 00:33:35,527
Like, this has been one of
my top places to want to visit.
866
00:33:35,551 --> 00:33:38,344
And to be here with Will?
It was just a great day.
867
00:33:44,379 --> 00:33:45,527
This is a tough Roadblock right now,
so...
868
00:33:45,551 --> 00:33:47,620
getting me a power nap in.
869
00:33:47,655 --> 00:33:48,862
Been here for a while.
870
00:33:48,896 --> 00:33:50,458
The good thing is,
brother-sister are behind us.
871
00:33:50,482 --> 00:33:52,172
I don't care what Eswar
872
00:33:52,206 --> 00:33:55,310
and Aparna are doing right now,
because I got to get this done.
873
00:33:55,344 --> 00:33:58,413
If I don't get this done,
what I just did to them doesn't matter.
874
00:33:59,586 --> 00:34:00,586
- Ready, Eswar? - Yeah.
875
00:34:02,068 --> 00:34:03,310
Last team.
876
00:34:03,344 --> 00:34:04,389
"Who thinks they
can fit the mold?"
877
00:34:04,413 --> 00:34:05,733
- Eswar, you got to do it.
- Okay.
878
00:34:06,586 --> 00:34:07,665
- Oh, they're here.
- Perfect.
879
00:34:07,689 --> 00:34:09,286
Eswar and Aparna just showed up.
880
00:34:09,310 --> 00:34:11,034
- Hey, guys. - Yeah.
881
00:34:11,068 --> 00:34:12,655
Oh, hey... you.
882
00:34:12,689 --> 00:34:14,275
What's up?
883
00:34:14,310 --> 00:34:16,275
They gave
me that beautiful greeting.
884
00:34:16,310 --> 00:34:17,517
Unbelievable.
885
00:34:17,551 --> 00:34:19,620
Whatever happened to sportsmanship,
man?
886
00:34:19,655 --> 00:34:20,724
It's a race.
887
00:34:20,758 --> 00:34:22,965
You got U-turned.
It's part of the game.
888
00:34:23,000 --> 00:34:24,379
Control your emotions.
889
00:34:24,413 --> 00:34:25,907
Hey, DeAngelo,
if you want to mess up
890
00:34:25,931 --> 00:34:27,448
a few more hours,
that'd be great.
891
00:34:27,482 --> 00:34:28,827
That's called karma.
892
00:34:28,862 --> 00:34:30,665
Why would you not use
your brain to U-turn a team
893
00:34:30,689 --> 00:34:32,275
that's, like, been ahead of you?
894
00:34:32,310 --> 00:34:33,734
Because if I'd have U-turned
895
00:34:33,758 --> 00:34:35,620
any other team,
I'd be last right now.
896
00:34:35,655 --> 00:34:36,655
Oh, okay.
897
00:34:36,689 --> 00:34:39,344
I'm just redoing it
over and over again.
898
00:34:39,379 --> 00:34:42,448
You know, there's a little bit
of karma already on your way.
899
00:34:42,482 --> 00:34:44,965
Guess what. I don't care.
900
00:34:45,000 --> 00:34:46,655
Oh, man.
901
00:34:46,689 --> 00:34:48,148
I had to do what I had to do.
902
00:34:48,172 --> 00:34:50,493
I'm just hoping, you know,
you just keep messing up over there.
903
00:34:50,517 --> 00:34:52,482
Yeah, I might.
904
00:34:52,517 --> 00:34:54,527
Uh, this is definitely the
scenario I would've wanted.
905
00:34:54,551 --> 00:34:56,275
Um,
there's two teams still left here,
906
00:34:56,310 --> 00:34:57,527
so hopefully I can
catch up to them.
907
00:34:57,551 --> 00:34:59,310
This is long.
908
00:34:59,344 --> 00:35:00,827
We've been here for two hours.
909
00:35:00,862 --> 00:35:02,344
Can't even look at
you guys right now.
910
00:35:11,413 --> 00:35:13,206
This tile-making is crazy.
911
00:35:13,241 --> 00:35:15,689
We got in here second
and we still in here.
912
00:35:15,724 --> 00:35:18,689
We battling against
the team that I U-turned,
913
00:35:18,724 --> 00:35:20,482
so this is gonna be fun.
914
00:35:20,517 --> 00:35:22,493
I just thought you guys were,
like, smart, 'cause I was like,
915
00:35:22,517 --> 00:35:24,310
"You guys could've
U-turned someone else."
916
00:35:24,344 --> 00:35:26,965
No. You guys look great, though.
917
00:35:27,000 --> 00:35:28,631
- I don't sweat that much.
- Could've fooled me,
918
00:35:28,655 --> 00:35:31,034
'cause I swear you cursed
me out when you came in here.
919
00:35:31,068 --> 00:35:32,838
The emotions,
man. The game's intense.
920
00:35:32,862 --> 00:35:35,344
That's what I was trying
to get
you to understand.
921
00:35:38,551 --> 00:35:40,275
Okay, time to restart that.
922
00:35:40,310 --> 00:35:41,631
It's falling apart. I think
I didn't have enough
923
00:35:41,655 --> 00:35:44,896
- of the-the good cement here.
- It's okay.
924
00:35:44,931 --> 00:35:46,482
Take your time. Just do it well.
925
00:35:46,517 --> 00:35:49,034
Broke it again.
926
00:35:49,068 --> 00:35:50,448
- Damn it. - Crap.
927
00:35:50,482 --> 00:35:53,137
It's not my line of work.
928
00:35:53,172 --> 00:35:54,379
It's so simple.
929
00:35:54,413 --> 00:35:57,034
He just hasn't
watched him once yet.
930
00:35:57,068 --> 00:35:59,172
Oh,
my struggle is real right now.
931
00:35:59,206 --> 00:36:01,137
This is tough.
932
00:36:01,172 --> 00:36:02,562
Stay positive,
Eswar. He has to redo it.
933
00:36:02,586 --> 00:36:04,000
We can get out of here.
934
00:36:04,034 --> 00:36:06,965
Let's see if the
guy's over there.
935
00:36:07,000 --> 00:36:08,631
I'm just gonna watch
him for a little bit.
936
00:36:08,655 --> 00:36:11,275
I'm not really understanding
how they're starting off this.
937
00:36:11,310 --> 00:36:14,689
Okay, so he's starting this off,
he polishes it a little bit.
938
00:36:16,241 --> 00:36:18,310
He's never watched this part.
939
00:36:18,344 --> 00:36:20,310
That's why his keeps
sticking and breaking,
940
00:36:20,344 --> 00:36:22,527
'cause he's not paying attention
to the very beginning part.
941
00:36:22,551 --> 00:36:24,034
Okay.
942
00:36:24,068 --> 00:36:25,275
Use that tool...
943
00:36:25,310 --> 00:36:26,655
Polishes it. - Mm-hmm.
944
00:36:26,689 --> 00:36:28,103
Places into it? - CHEE: Ah.
945
00:36:28,137 --> 00:36:29,862
Oh.
946
00:36:29,896 --> 00:36:31,631
Turns out that you have
to put this layer of grease
947
00:36:31,655 --> 00:36:34,206
on your plate before you
start putting the paint on.
948
00:36:34,241 --> 00:36:35,517
It was a very specific order
949
00:36:35,551 --> 00:36:37,620
of steps that you had to follow
950
00:36:37,655 --> 00:36:39,482
in order to make
the tile correctly.
951
00:36:39,517 --> 00:36:41,206
All right. Let's go for it.
952
00:36:41,241 --> 00:36:43,344
He has a certain tool
that he's using to polish it.
953
00:36:43,379 --> 00:36:45,689
You got this, Eswar.
954
00:36:45,724 --> 00:36:47,482
You can focus super hard.
955
00:36:49,379 --> 00:36:51,179
Hopefully this
one will work out for me.
956
00:36:52,689 --> 00:36:54,724
- Come on, Chee.
- We shall see.
957
00:36:54,758 --> 00:36:55,724
Check, please.
958
00:36:55,758 --> 00:36:57,034
Does it look okay?
959
00:37:01,206 --> 00:37:02,206
Congrats.
960
00:37:04,379 --> 00:37:05,620
Thing's in here.
961
00:37:05,655 --> 00:37:08,172
Oh,
I just realized it's the gnome.
962
00:37:08,206 --> 00:37:10,206
That's cool.
963
00:37:11,241 --> 00:37:12,655
Okay, I definitely messed up.
964
00:37:12,689 --> 00:37:14,448
I basically got
the colors inverted.
965
00:37:14,482 --> 00:37:15,872
So hopefully I can
fix that right now.
966
00:37:15,896 --> 00:37:17,758
Good thing I caught that kind of early,
though.
967
00:37:20,206 --> 00:37:22,103
I guess I got
to come watch him again.
968
00:37:22,137 --> 00:37:23,458
Does he put
anything on there first?
969
00:37:23,482 --> 00:37:25,275
Ah.
970
00:37:25,310 --> 00:37:26,665
- I didn't do that part.
- I think he saw it.
971
00:37:26,689 --> 00:37:28,724
I think he saw him this time.
972
00:37:30,172 --> 00:37:32,034
- I think I figured it out.
- Did he get it?
973
00:37:35,344 --> 00:37:37,137
There we go. Wax.
974
00:37:37,172 --> 00:37:38,310
Got it.
975
00:37:38,344 --> 00:37:40,034
Know what's going on now.
976
00:37:40,068 --> 00:37:42,310
I need to get this guy here.
977
00:37:48,172 --> 00:37:49,206
Oh!
978
00:37:49,241 --> 00:37:50,689
Thank you so much.
979
00:37:50,724 --> 00:37:52,872
"The last team to check in
will be eliminated." Let's go.
980
00:37:52,896 --> 00:37:54,310
Hello.
981
00:37:54,344 --> 00:37:56,103
We're going Angkor Thom,
East Gate.
982
00:37:56,137 --> 00:37:58,137
That challenge was insane.
983
00:37:58,172 --> 00:37:59,551
Chee and Hung just left, uh,
984
00:37:59,586 --> 00:38:01,482
so it's just me and
DeAngelo right now.
985
00:38:01,517 --> 00:38:03,724
Definitely a little
bit of pressure.
986
00:38:03,758 --> 00:38:04,907
I know my brother knows
987
00:38:04,931 --> 00:38:06,310
what's on the line.
988
00:38:06,344 --> 00:38:07,976
- He's gonna do the best.
- Perfect. Okay.
989
00:38:08,000 --> 00:38:10,379
Gary? My last shot, brother.
990
00:38:10,413 --> 00:38:12,758
Putting all my
eggs in one basket.
991
00:38:14,517 --> 00:38:16,137
Here goes nothing.
992
00:38:17,655 --> 00:38:19,068
Whew!
993
00:38:20,551 --> 00:38:22,482
Just focus, Eswar. You got this.
994
00:38:29,172 --> 00:38:30,896
All right. Here we go.
995
00:38:30,931 --> 00:38:32,275
Can I get a check?
996
00:38:32,310 --> 00:38:33,482
Good?
997
00:38:33,517 --> 00:38:34,655
Moving on, Gary.
998
00:38:34,689 --> 00:38:36,206
I'll be waiting.
999
00:38:36,241 --> 00:38:38,344
Well, I finally got a good tile.
1000
00:38:40,310 --> 00:38:41,310
Whoa.
1001
00:38:41,344 --> 00:38:42,655
Hung and Chee,
1002
00:38:42,689 --> 00:38:43,620
you are team number three.
1003
00:38:43,655 --> 00:38:44,620
Congratulations.
1004
00:38:44,655 --> 00:38:45,895
- Thank you. - Thank you, Phil.
1005
00:38:48,379 --> 00:38:49,206
I got to get this one right here
1006
00:38:49,241 --> 00:38:50,517
and this one right here.
1007
00:38:57,413 --> 00:38:59,206
Boo-ya. Check.
1008
00:39:01,172 --> 00:39:02,689
Come on, Gary!
1009
00:39:02,724 --> 00:39:04,724
That sucked.
1010
00:39:04,758 --> 00:39:06,379
Tuk-tuk. Where's our tuk-tuk?
1011
00:39:07,862 --> 00:39:10,137
You got this,
Eswar. Just take your time.
1012
00:39:11,482 --> 00:39:13,241
Okay.
1013
00:39:14,689 --> 00:39:16,206
Good job, Eswar.
1014
00:39:16,241 --> 00:39:18,275
Try to finish this
as fast as you can.
1015
00:39:18,310 --> 00:39:20,275
- Tuk-tuk.
- Where'd our tuk-tuk go?
1016
00:39:20,310 --> 00:39:21,379
He might have left.
1017
00:39:21,413 --> 00:39:23,655
- Is that him? No.
- No, that's not him.
1018
00:39:23,689 --> 00:39:25,034
Yeah, he's nowhere.
1019
00:39:25,068 --> 00:39:27,103
Hey,
he might be all the way down there.
1020
00:39:27,137 --> 00:39:28,413
Let's go.
1021
00:39:35,689 --> 00:39:37,206
Thank you. Thank you.
1022
00:39:37,241 --> 00:39:38,665
Last one to
check in will be eliminated."
1023
00:39:38,689 --> 00:39:40,493
- Oh, is that where our guy is?
- Yeah.
1024
00:39:40,517 --> 00:39:42,034
That's him right there.
1025
00:39:42,068 --> 00:39:43,907
- We're going right here.
- Yeah, but you got to go fast, bro.
1026
00:39:43,931 --> 00:39:45,379
You can't go like last time.
1027
00:39:45,413 --> 00:39:47,206
I will not
be retiling my bathroom
1028
00:39:47,241 --> 00:39:48,482
any time soon.
1029
00:39:48,517 --> 00:39:51,689
That was an awful,
awful Roadblock for me.
1030
00:39:51,724 --> 00:39:53,034
Thanks for waiting. Let's go.
1031
00:39:53,068 --> 00:39:54,493
Okay. Let's go. Fast, fast, sir.
1032
00:39:54,517 --> 00:39:57,034
We're in last place.
1033
00:40:00,551 --> 00:40:02,241
What is this?
1034
00:40:03,862 --> 00:40:05,493
They're gonna knock
this tree down right in front of us.
1035
00:40:05,517 --> 00:40:06,665
Bro, this is awful, bro.
1036
00:40:06,689 --> 00:40:08,965
Dang. Come on, let's go.
1037
00:40:10,758 --> 00:40:12,517
I just really want
to not lose this leg,
1038
00:40:12,551 --> 00:40:14,620
because I just
want to see the look
1039
00:40:14,655 --> 00:40:16,620
on Gary and DeAngelo's face...
1040
00:40:16,655 --> 00:40:19,379
- Yeah. True.
- ...when we roll through.
1041
00:40:19,413 --> 00:40:21,310
Hey, how far are we away?
1042
00:40:24,310 --> 00:40:25,620
We don't want to go out,
1043
00:40:25,655 --> 00:40:27,724
so I'm trying to keep
my emotions in right now
1044
00:40:27,758 --> 00:40:31,620
and just-just use that to,
like, push forward.
1045
00:40:34,827 --> 00:40:37,827
They literally
about to knock this tree down.
1046
00:40:37,862 --> 00:40:39,976
- All right, we're good.
- We-We're good now. Come on.
1047
00:40:40,000 --> 00:40:42,310
Hurry up. Does this
thing go any faster?
1048
00:40:42,344 --> 00:40:45,310
Hyper-focused till
we see the Pit Stop.
1049
00:40:45,344 --> 00:40:46,827
It says,
1050
00:40:46,862 --> 00:40:48,620
"Travel to the Angkor Thom,
East Gate."
1051
00:40:48,655 --> 00:40:50,482
I'm guessing that's
the East Gate up there.
1052
00:40:50,517 --> 00:40:52,896
We got to go-go,
though. We got to go.
1053
00:40:52,931 --> 00:40:54,044
Yeah.
1054
00:40:54,068 --> 00:40:55,217
People behind us, chasing us.
1055
00:40:55,241 --> 00:40:57,034
Aparna, we're almost there.
1056
00:40:58,310 --> 00:41:00,551
- We got to run.
- Eswar, hurry!
1057
00:41:00,586 --> 00:41:03,517
- Come on, Gary. Let's go!
- Come on, let's go!
1058
00:41:07,137 --> 00:41:09,172
- DeAngelo and Gary. - Yes.
1059
00:41:09,206 --> 00:41:12,379
The good news is,
you are team number four.
1060
00:41:12,413 --> 00:41:13,896
It's all we can ask for.
1061
00:41:13,931 --> 00:41:15,113
Definitely closer than
we wanted it to be.
1062
00:41:15,137 --> 00:41:16,148
- Way closer...
- That is for sure.
1063
00:41:16,172 --> 00:41:17,310
...than we wanted it to be.
1064
00:41:17,344 --> 00:41:19,034
Next two legs
1065
00:41:19,068 --> 00:41:22,310
have to be mistake-free,
and we got to stay strategic,
1066
00:41:22,344 --> 00:41:23,310
because if we don't,
then we'll be sitting at home
1067
00:41:23,344 --> 00:41:24,310
in the final leg.
1068
00:41:24,344 --> 00:41:25,620
So Eswar and Aparna
1069
00:41:25,655 --> 00:41:26,379
said something to you.
1070
00:41:26,413 --> 00:41:28,344
She was super spicy.
1071
00:41:28,379 --> 00:41:30,034
It's a race. You U-turn
1072
00:41:30,068 --> 00:41:31,493
the weaker team to
give yourself more time,
1073
00:41:31,517 --> 00:41:34,310
just in case,
and it worked out in our favor.
1074
00:41:34,344 --> 00:41:36,344
I know Aparna was pissed off.
1075
00:41:36,379 --> 00:41:38,299
I don't really care if she
understands it or not.
1076
00:41:39,206 --> 00:41:41,206
In your face.
1077
00:41:47,482 --> 00:41:48,517
Eswar and Aparna.
1078
00:41:48,551 --> 00:41:51,379
Unfortunately,
you are the last team to arrive,
1079
00:41:51,413 --> 00:41:53,379
and I'm sorry to tell you,
1080
00:41:53,413 --> 00:41:55,724
you have been
eliminated from the race.
1081
00:41:55,758 --> 00:41:57,620
- Brutal. - Super brutal.
1082
00:41:57,655 --> 00:41:59,217
I'm definitely super
glad I did it with my sister.
1083
00:41:59,241 --> 00:42:00,493
She's a lot stronger
than I expected,
1084
00:42:00,517 --> 00:42:01,724
and I think we can, like,
1085
00:42:01,758 --> 00:42:03,310
accomplish a lot
of things together.
1086
00:42:03,344 --> 00:42:05,010
Aparna,
you have tears in your eyes. Why is that?
1087
00:42:05,034 --> 00:42:07,034
I'm just really happy
1088
00:42:07,068 --> 00:42:09,517
that I got to spend all
this time with my brother.
1089
00:42:09,551 --> 00:42:11,103
I think our parents
1090
00:42:11,137 --> 00:42:12,655
will be really proud of us,
1091
00:42:12,689 --> 00:42:15,482
because we always did our best,
and we fought
1092
00:42:15,517 --> 00:42:17,310
until the very end.
1093
00:42:21,482 --> 00:42:24,448
Captioning sponsored by CBS
1094
00:42:24,482 --> 00:42:27,448
and TOYOTA.
1095
00:42:27,482 --> 00:42:31,482
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
1096
00:42:43,034 --> 00:42:44,724
Next time onThe Amazing Race,
1097
00:42:44,758 --> 00:42:45,872
- the final four... - Good luck.
1098
00:42:45,896 --> 00:42:48,931
- ...race through Manila...
- We get to walk in heels!
1099
00:42:48,965 --> 00:42:50,034
...in a grueling test...
1100
00:42:50,068 --> 00:42:51,586
- This sucks.
- ...of endurance.
1101
00:42:51,620 --> 00:42:53,458
- This is absurd.
- ...and memory...
1102
00:42:53,482 --> 00:42:55,896
I don't feel like
anyone's gonna get this.
1103
00:42:55,931 --> 00:42:57,458
- We'll probably be here till dark.
- ...to win a spot...
1104
00:42:57,482 --> 00:42:59,424
- This is so defeating.
- ...in the finale.
1105
00:42:59,448 --> 00:43:02,344
- That's so messed up.
- Turn around!
1106
00:43:02,368 --> 00:43:04,368
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
81438