All language subtitles for The Rookie - 03x03 - La Fiera.720p.hdtv.x264-syncopy.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,367 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:01,415 --> 00:00:03,982 So Officer Stanton will be taking over the training of Officer West. 3 00:00:04,031 --> 00:00:05,298 Someone broke into your home? 4 00:00:05,366 --> 00:00:06,646 So, who are you claiming these days, D? 5 00:00:06,694 --> 00:00:08,435 He did something that really bothered me. 6 00:00:08,502 --> 00:00:11,037 The way he treated this one family. Black family. 7 00:00:11,105 --> 00:00:12,439 It's my job to teach you 8 00:00:12,506 --> 00:00:14,056 the right way to think on the street. 9 00:00:14,553 --> 00:00:15,926 I hear he's a solid cop. 10 00:00:15,975 --> 00:00:17,644 Learn what's useful and ignore the rest. 11 00:00:17,712 --> 00:00:19,100 Officer Nolan, you will be held 12 00:00:19,148 --> 00:00:21,270 over the FTO program, for an additional month. 13 00:00:21,319 --> 00:00:22,720 - Why didn't you tell me? - Why do you think? 14 00:00:22,768 --> 00:00:24,189 Congratulations, Detective. 15 00:00:24,330 --> 00:00:25,962 LOPEZ: If I show up pregnant on day one, 16 00:00:26,011 --> 00:00:27,815 that's all they'll ever see me as. 17 00:00:28,061 --> 00:00:30,796 - [UP-TEMPO MUSIC PLAYS] - [CELLPHONE RINGING] 18 00:00:33,470 --> 00:00:36,001 Hey! Mom! Actually, I'm so sorry. 19 00:00:36,069 --> 00:00:37,369 I'm just running out the door. 20 00:00:37,437 --> 00:00:39,371 Oh, you're always busy. 21 00:00:39,439 --> 00:00:41,573 You haven't been home in over a year. 22 00:00:41,641 --> 00:00:44,882 Uh, yes. Well, rookies still don't get vacation time, Mom. 23 00:00:44,968 --> 00:00:46,380 You know this. 24 00:00:46,789 --> 00:00:49,262 How about I come for a visit? Huh? 25 00:00:49,632 --> 00:00:52,061 Uh, well, that would be... 26 00:00:52,109 --> 00:00:53,167 Lovely, Mother. 27 00:00:53,216 --> 00:00:55,625 I really don't think I have the... time. 28 00:00:55,952 --> 00:01:00,846 Danny had an affair with his ex, so I dumped him. 29 00:01:01,671 --> 00:01:03,473 - I need emotional support. - Emotional support. 30 00:01:03,522 --> 00:01:04,736 Mom, I am so sorry. 31 00:01:04,788 --> 00:01:07,130 He just proposed to you, though. 32 00:01:07,179 --> 00:01:09,450 I sent flowers. They're getting delivered today. 33 00:01:09,499 --> 00:01:11,286 Oh, that's so thoughtful of you. 34 00:01:11,335 --> 00:01:13,448 But I should have known this was not gonna last. 35 00:01:13,516 --> 00:01:15,684 I told him I wanted three carats, 36 00:01:15,751 --> 00:01:17,765 and apparently I'm only worth one and a quarter. 37 00:01:17,845 --> 00:01:18,895 - Uh... - A quarter! 38 00:01:18,955 --> 00:01:20,303 - Mother. - [SIGHS] 39 00:01:20,352 --> 00:01:22,585 You're supposed to give the ring back when you break up. 40 00:01:22,932 --> 00:01:25,100 Nonsense! It's damages. 41 00:01:25,149 --> 00:01:28,196 Compensation for pain and suffering. 42 00:01:28,713 --> 00:01:30,671 Now, weren't you in trouble recently? 43 00:01:30,720 --> 00:01:32,534 'Cause Cousin Carol sent me an article 44 00:01:32,602 --> 00:01:35,136 from Facebook or som... I did not read it. 45 00:01:35,204 --> 00:01:36,471 Your concern is touching. 46 00:01:36,539 --> 00:01:38,673 Um, it's... Everything's okay. 47 00:01:38,741 --> 00:01:41,291 I am back on track. At least I think I am. 48 00:01:41,580 --> 00:01:43,901 But to that end, I really... I can't be late, so I'm... 49 00:01:43,950 --> 00:01:45,018 Okay. Go, go, go. 50 00:01:45,066 --> 00:01:46,846 - I'll settle myself in. - Okay. 51 00:01:46,894 --> 00:01:48,617 U-Uh, actually, that's my bedroom. 52 00:01:48,684 --> 00:01:50,619 And I'm sure you want your mama to have it. 53 00:01:50,686 --> 00:01:54,122 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, ♪ ♪ oh, oh ♪ 54 00:01:54,190 --> 00:01:56,461 ♪ I'm gonna win for you ♪ 55 00:01:56,509 --> 00:01:59,820 ♪ like I know you want me to do ♪ 56 00:02:02,901 --> 00:02:04,273 JACKSON: Wanna crash on our couch? 57 00:02:04,322 --> 00:02:06,568 No. Maybe. I ju... 58 00:02:06,636 --> 00:02:08,203 She's such an emotional vampire, 59 00:02:08,270 --> 00:02:10,472 and I've got that 30-day extension hanging over my head. 60 00:02:10,539 --> 00:02:12,741 I cannot afford to lose focus right now. 61 00:02:12,808 --> 00:02:14,142 On your six! Oh! 62 00:02:14,256 --> 00:02:16,023 If I'd have been a banger, you'd be dead. 63 00:02:17,079 --> 00:02:19,280 I'm not gonna lie. I'm not fond of him. 64 00:02:19,441 --> 00:02:20,975 Yeah. Join the club. 65 00:02:21,890 --> 00:02:24,195 [SIGHS] I hate training with the public. 66 00:02:24,290 --> 00:02:26,039 I feel like we're sharing trade secrets. 67 00:02:26,148 --> 00:02:29,557 Is it possible Tim Bradford is having performance anxiety? 68 00:02:29,625 --> 00:02:31,328 There are pills for that, you know. 69 00:02:31,418 --> 00:02:34,328 Look, I've come in second behind Lopez the last four years. 70 00:02:34,406 --> 00:02:36,172 Now that Annie Oakley's with the detectives, 71 00:02:36,226 --> 00:02:37,666 I got the patrol crown in the bag. 72 00:02:37,733 --> 00:02:40,030 Oh, there's only one problem with that. 73 00:02:40,603 --> 00:02:41,695 Me. 74 00:02:41,797 --> 00:02:44,773 Firearm requalification day. 75 00:02:44,840 --> 00:02:46,218 And yes, I said "day," 76 00:02:46,266 --> 00:02:48,804 because even though the department allows a month 77 00:02:48,852 --> 00:02:50,111 for you to requalify, 78 00:02:50,179 --> 00:02:53,882 I expect every officer here to leave with a passing score. 79 00:02:53,949 --> 00:02:56,985 As police officers, we can never lose sight 80 00:02:57,053 --> 00:02:58,687 of the power we carry on our hip. 81 00:02:58,754 --> 00:03:01,523 There are only three circumstances where an officer 82 00:03:01,590 --> 00:03:03,692 should discharge his or her weapon. 83 00:03:03,759 --> 00:03:05,460 What are they? Rookies? 84 00:03:05,528 --> 00:03:06,628 To defend their own life. 85 00:03:06,696 --> 00:03:08,496 To defend another person's life. 86 00:03:08,564 --> 00:03:10,365 To prevent the escape of an individual 87 00:03:10,433 --> 00:03:12,467 who's committed a felony involving the use or threat 88 00:03:12,535 --> 00:03:15,329 of deadly force and poses an imminent danger to the public 89 00:03:15,378 --> 00:03:16,750 if he or she were allowed to escape. 90 00:03:17,036 --> 00:03:18,537 Very good. 91 00:03:20,309 --> 00:03:22,677 I'm Officer Dixon, your range master. 92 00:03:22,745 --> 00:03:25,747 Each target has two sides... the civilian and the suspect. 93 00:03:25,815 --> 00:03:27,215 When you see the suspect, 94 00:03:27,283 --> 00:03:29,050 you have three seconds to get shots off. 95 00:03:29,118 --> 00:03:32,416 If you fire on the civilian side, it is an automatic fail. 96 00:03:32,623 --> 00:03:33,924 [GUNFIRE] 97 00:03:34,711 --> 00:03:37,383 You have 36 shots, two magazine changes. 98 00:03:37,432 --> 00:03:39,394 30 hits is a pass, 29 a fail. 99 00:03:41,297 --> 00:03:43,031 Whoops. Almost made somebody an orphan. 100 00:03:43,099 --> 00:03:44,528 Rookies, you're up. 101 00:03:45,568 --> 00:03:47,268 Care to make it interesting? 102 00:03:47,336 --> 00:03:49,304 20 bucks if your boot makes it out on top? 103 00:03:49,618 --> 00:03:51,630 - I'll take that bet. - Me too. 104 00:03:52,383 --> 00:03:54,596 DIXON: Officers ready? Begin. 105 00:03:54,687 --> 00:03:57,389 [GUNFIRE] 106 00:03:59,281 --> 00:04:01,716 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 107 00:04:02,126 --> 00:04:06,888 ♪ ♪ 108 00:04:06,956 --> 00:04:11,993 ♪ ♪ 109 00:04:12,061 --> 00:04:13,294 Officer Nolan! 110 00:04:15,498 --> 00:04:18,066 [GUNFIRE STOPS] 111 00:04:18,858 --> 00:04:21,669 So, finishing first with the most hits, fastest time, 112 00:04:21,737 --> 00:04:23,217 and tightest grouping... 113 00:04:23,996 --> 00:04:25,397 Officer Chen. 114 00:04:25,919 --> 00:04:28,476 Congrats. You are the new Mid-Wilshire champ. 115 00:04:28,544 --> 00:04:30,557 - [CHEERS AND APPLAUSE] - Thank you! Thank you. 116 00:04:30,660 --> 00:04:32,226 Thank you very much. 117 00:04:32,339 --> 00:04:34,940 Uh, Bradford, Harper, you both tied for second. 118 00:04:35,106 --> 00:04:36,540 I don't know what I hate more... 119 00:04:36,701 --> 00:04:39,703 tying for second with you or losing to a rookie. 120 00:04:39,752 --> 00:04:43,124 And in last place, my only fail in three years... 121 00:04:43,192 --> 00:04:45,026 - Uh, sir, when... - Officer Nolan, 122 00:04:45,094 --> 00:04:47,195 if I hear one more word about a guy in scuba gear... 123 00:04:47,263 --> 00:04:49,931 If you don't pass requalification within 30 days, 124 00:04:49,999 --> 00:04:51,332 you will be put on desk duty 125 00:04:51,400 --> 00:04:53,301 and be given remedial firearm training. 126 00:04:53,369 --> 00:04:56,137 Is that really the way you want to end your rookie experience? 127 00:04:56,205 --> 00:04:57,294 No, sir. 128 00:04:57,392 --> 00:04:59,727 Then I suggest you put in some range time 129 00:05:00,014 --> 00:05:01,516 before your next test. 130 00:05:01,621 --> 00:05:04,031 Alright. See you all back at the station. 131 00:05:07,273 --> 00:05:08,640 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 132 00:05:08,746 --> 00:05:10,580 Hey, I need you to sign this. 133 00:05:10,629 --> 00:05:13,058 - Tamara. Good morning. - Good morning. 134 00:05:13,107 --> 00:05:14,751 Can you sign the title to the car? 135 00:05:14,800 --> 00:05:16,040 Cops keep eyeballing it, and they're 136 00:05:16,088 --> 00:05:17,546 not gonna believe you gave it to me. 137 00:05:17,595 --> 00:05:18,875 You know, you still haven't confirmed 138 00:05:18,923 --> 00:05:20,951 our Tuesday-morning appointment with the social worker. 139 00:05:21,027 --> 00:05:22,900 We need to find you a real place to live. 140 00:05:22,976 --> 00:05:25,152 I'll be there. I promise. 141 00:05:25,690 --> 00:05:27,041 Alright. 142 00:05:27,090 --> 00:05:28,144 Oh, hey. 143 00:05:28,192 --> 00:05:29,988 - I was a psychology major. - Cool, 144 00:05:30,036 --> 00:05:31,539 but it's just a class that I have to take. 145 00:05:31,607 --> 00:05:33,808 Well, you might want to pay a little extra attention to it. 146 00:05:33,876 --> 00:05:35,376 I found that it really helped me understand 147 00:05:35,444 --> 00:05:36,778 what motivates people. 148 00:05:36,939 --> 00:05:38,565 So does living on the street. 149 00:05:38,888 --> 00:05:40,373 Fair enough. 150 00:05:41,650 --> 00:05:45,028 - [PEN SCRATCHING] - The car is officially yours. 151 00:05:45,789 --> 00:05:47,790 - Drive safe. - Thanks. 152 00:05:48,161 --> 00:05:49,791 You're welcome. 153 00:05:53,219 --> 00:05:55,617 - How's the puppy? - She's doing really great. 154 00:05:55,666 --> 00:05:57,467 Oh, she told me to tell you, uh, 155 00:05:57,516 --> 00:05:59,116 better luck next time at the range. 156 00:05:59,165 --> 00:06:00,578 ♪ ♪ 157 00:06:00,644 --> 00:06:02,812 - Get changed. - Yes, sir. 158 00:06:03,138 --> 00:06:05,086 DISPATCHER: 7-Adam-07, attach to event 1426 159 00:06:05,135 --> 00:06:06,664 to assist Homicide on their 187. 160 00:06:06,752 --> 00:06:08,320 Did you take a look at that gang book I gave you? 161 00:06:08,369 --> 00:06:09,860 Yes, sir. It's very informative. 162 00:06:09,909 --> 00:06:12,228 But I don't want to get to a place where all I see is gangs. 163 00:06:12,313 --> 00:06:14,033 Who's telling you to do that? 164 00:06:14,786 --> 00:06:16,687 - What's the deal? - Homicide. 165 00:06:16,931 --> 00:06:18,390 And, guys, I gotta run to court. 166 00:06:18,439 --> 00:06:19,628 Detective's en route. 167 00:06:19,677 --> 00:06:21,358 Yeah, no problem. We'll take over. 168 00:06:21,487 --> 00:06:23,155 Give me some quality teaching time with the boot. 169 00:06:23,204 --> 00:06:24,405 Thanks. 170 00:06:25,941 --> 00:06:28,958 Ooh-ee! A cholo piñata. 171 00:06:29,276 --> 00:06:30,777 Definitely a gangbanger. 172 00:06:30,954 --> 00:06:33,189 Looks like he got dressed using the thug life handbook. 173 00:06:33,469 --> 00:06:35,403 What do the tats tell us? 174 00:06:35,471 --> 00:06:38,204 Spider web shows us that he was caught up in the life. 175 00:06:38,268 --> 00:06:39,511 And the three dots by his eye? 176 00:06:39,560 --> 00:06:41,127 Stands for "mi vida loca." 177 00:06:41,176 --> 00:06:43,744 That and the clock tattoo shows us that he's done time, 178 00:06:43,793 --> 00:06:46,070 and based on the yellow belt and the bandanna, 179 00:06:46,119 --> 00:06:47,971 he probably banged with Malos Dorados. 180 00:06:48,020 --> 00:06:49,821 Officer West, I taught you well. 181 00:06:50,043 --> 00:06:51,376 Sorry for making you wait. 182 00:06:51,425 --> 00:06:52,825 Nah, that's a first. 183 00:06:52,888 --> 00:06:54,656 Didn't know detectives knew the word "sorry." 184 00:06:54,705 --> 00:06:56,268 Well, it wasn't too long ago I was the one 185 00:06:56,317 --> 00:06:57,617 babysitting the crime scene. 186 00:06:57,759 --> 00:06:59,260 So, what do we got? 187 00:06:59,309 --> 00:07:02,345 Hispanic male, tortured, shot execution-style. 188 00:07:02,394 --> 00:07:03,768 Probably killed by another gangbanger 189 00:07:03,817 --> 00:07:05,684 whose body we'll find in an alley next week. 190 00:07:06,268 --> 00:07:08,641 Classic case of No Victims Involved, if you ask me. 191 00:07:08,941 --> 00:07:10,355 Well, I didn't. 192 00:07:11,011 --> 00:07:12,512 Go start a canvass. 193 00:07:13,042 --> 00:07:15,290 - Yes, ma'am. - Mm-hmm. 194 00:07:16,431 --> 00:07:17,881 Jackson. 195 00:07:19,690 --> 00:07:21,825 Don't let that guy turn you into a hater. 196 00:07:21,892 --> 00:07:24,154 It's easy to judge, but this was someone's kid. 197 00:07:24,963 --> 00:07:27,764 I just really miss riding with you. 198 00:07:27,832 --> 00:07:29,265 Everything okay? 199 00:07:29,534 --> 00:07:30,612 Yeah. 200 00:07:30,660 --> 00:07:32,737 - You? - Yeah. 201 00:07:32,941 --> 00:07:35,810 [POLICE RADIO CHATTER] 202 00:07:36,104 --> 00:07:38,071 Mid-Wilshire shooting champ! 203 00:07:38,315 --> 00:07:40,276 I like the sound of that. Wait. Do I get a trophy? 204 00:07:40,344 --> 00:07:41,578 - I love trophies. - Relax. 205 00:07:41,645 --> 00:07:42,846 You had a few good shots. 206 00:07:42,913 --> 00:07:44,814 Come on! I rocked it! 207 00:07:44,882 --> 00:07:46,649 Don't be salty just because you got second place. 208 00:07:46,717 --> 00:07:48,885 Plus, you won 40 bucks. I should get a cut of that. 209 00:07:48,953 --> 00:07:50,453 Not happening. 210 00:07:50,521 --> 00:07:52,956 But as your T.O., your successes are my successes. 211 00:07:53,023 --> 00:07:55,058 So you should be thanking me for training you so well. 212 00:07:55,126 --> 00:07:57,043 [CHUCKLING] Wow. 213 00:07:58,226 --> 00:07:59,568 Isn't that your car? 214 00:07:59,864 --> 00:08:03,133 Yeah, it is. And he's trying to steal it. 215 00:08:03,200 --> 00:08:04,968 [SIREN CHIRPS] 216 00:08:05,035 --> 00:08:06,269 [SIGHS] 217 00:08:06,665 --> 00:08:08,219 Sir, step away from the vehicle. 218 00:08:08,268 --> 00:08:09,635 It's mine. I just bought it. 219 00:08:09,874 --> 00:08:11,808 But I can't get this stupid door to open. 220 00:08:11,876 --> 00:08:13,542 What do you mean you just bought it? 221 00:08:13,660 --> 00:08:15,827 This girl... she sold it to me for 4 grand. 222 00:08:16,013 --> 00:08:19,082 $4,000?! It's worth at least $10,000! 223 00:08:19,150 --> 00:08:20,517 Okay, $8,000. 224 00:08:20,584 --> 00:08:22,617 - Am I in trouble? - No, sir. 225 00:08:22,666 --> 00:08:24,333 Nope. Sorry to bother you. 226 00:08:24,468 --> 00:08:29,839 ♪ ♪ 227 00:08:29,915 --> 00:08:32,650 You... You have to push all the way down before pulling up. 228 00:08:34,165 --> 00:08:35,865 Hey! [CHUCKLES] Thanks. 229 00:08:35,933 --> 00:08:38,354 ♪ ♪ 230 00:08:38,736 --> 00:08:40,670 [ENGINE REVVING] 231 00:08:40,738 --> 00:08:42,338 I should get a do-over. 232 00:08:42,406 --> 00:08:44,359 I mean, a guy running around in a scuba suit 233 00:08:44,408 --> 00:08:45,908 and an air tank at a gun range? 234 00:08:46,110 --> 00:08:47,811 That's weird, right? 235 00:08:47,878 --> 00:08:49,913 Have you never been to a public range in L.A. before? 236 00:08:50,351 --> 00:08:52,567 It's weird when someone is not cosplaying. 237 00:08:52,843 --> 00:08:54,382 But you shouldn't have let it distract you. 238 00:08:54,431 --> 00:08:56,231 - You had a gun in your hand. - N... I know. It was just... 239 00:08:56,280 --> 00:08:58,135 No, no, no, no! No excuses. 240 00:08:58,564 --> 00:09:00,854 The streets are full of distractions. 241 00:09:01,051 --> 00:09:03,039 You lose focus, someone gets killed. 242 00:09:03,234 --> 00:09:05,562 I was really hoping I could impress Sergeant Grey today. 243 00:09:05,629 --> 00:09:07,185 Yeah. Well, you didn't. 244 00:09:07,822 --> 00:09:09,957 [CELLPHONE VIBRATING] 245 00:09:10,382 --> 00:09:11,446 "Momster"? 246 00:09:11,515 --> 00:09:13,062 I-I'm sorry. Do you mind if I... 247 00:09:13,171 --> 00:09:14,969 Sure. Go ahead. 248 00:09:15,439 --> 00:09:17,040 [VIBRATING CONTINUES] 249 00:09:17,304 --> 00:09:18,523 Hey, Mom. What's up? 250 00:09:18,572 --> 00:09:20,476 EVELYN: I need directions downtown. 251 00:09:20,544 --> 00:09:22,812 Well, didn't Henry download that driving app on your phone? 252 00:09:22,880 --> 00:09:25,048 Yes, but it has a very weird robot voice. 253 00:09:25,296 --> 00:09:26,883 And I've got impatient son voice. 254 00:09:26,951 --> 00:09:29,223 Use the driving app, Mom. Bye. 255 00:09:29,620 --> 00:09:31,796 - I'm sorry. That's... - That's all right. 256 00:09:32,885 --> 00:09:34,224 Look, when I first joined, 257 00:09:34,291 --> 00:09:36,306 my mom used to call all the time during shifts. 258 00:09:36,394 --> 00:09:37,596 But... 259 00:09:37,644 --> 00:09:39,947 Eventually, I just realized that that was her way 260 00:09:39,995 --> 00:09:41,698 of making sure I was okay. 261 00:09:41,948 --> 00:09:44,133 That's very nice. This is not that. 262 00:09:44,201 --> 00:09:46,652 Help! Police! Help! Police! 263 00:09:46,701 --> 00:09:47,807 Police, help! 264 00:09:47,856 --> 00:09:50,224 There is a woman destroying my house! 265 00:09:50,362 --> 00:09:53,698 ♪ ♪ 266 00:09:54,007 --> 00:09:55,362 I ShareBnB the place, 267 00:09:55,411 --> 00:09:58,502 and when I came by to get my mail, I caught her like this. 268 00:09:58,596 --> 00:10:00,383 - You can't make me leave. - Okay. No. 269 00:10:00,451 --> 00:10:02,685 W-We're just checking to make sure that everything is okay. 270 00:10:02,753 --> 00:10:04,787 Clearly it's not. Do something! 271 00:10:04,855 --> 00:10:06,723 Could you get her out of here, please? 272 00:10:06,790 --> 00:10:08,925 She's ruining Monica's birth experience. 273 00:10:08,993 --> 00:10:10,426 Um, ma'am, technically, the young lady 274 00:10:10,486 --> 00:10:11,843 isn't doing anything illegal. 275 00:10:11,901 --> 00:10:14,384 She's well within her temporary tenant rights to be here. 276 00:10:14,598 --> 00:10:16,466 And giving birth really isn't a crime. 277 00:10:16,598 --> 00:10:20,061 It is when it's on my white European goose downs! 278 00:10:20,137 --> 00:10:21,512 You need to get her out of here, please. 279 00:10:21,614 --> 00:10:22,910 - Yep. Ma'am, come with me. - No. 280 00:10:22,959 --> 00:10:24,554 - This way. Come on. - [MONICA MOANING] 281 00:10:24,602 --> 00:10:25,608 Hey. Hey, hey, hey, hey. 282 00:10:25,676 --> 00:10:27,510 Easy. Easy. You okay? 283 00:10:27,575 --> 00:10:29,279 - Yeah. I'm okay. - Okay. 284 00:10:29,346 --> 00:10:30,618 I'm okay. 285 00:10:30,667 --> 00:10:32,868 I don't like how high her blood pressure is. 286 00:10:33,050 --> 00:10:37,320 Okay. Um, uh, Monica, my name is Nyla. 287 00:10:37,452 --> 00:10:39,575 We need to get you to a hospital. 288 00:10:39,780 --> 00:10:41,257 No. Please. 289 00:10:41,325 --> 00:10:43,092 No. No. I don't want to have my baby at the hospital. 290 00:10:43,152 --> 00:10:44,661 Not after what happened last time. 291 00:10:44,710 --> 00:10:46,430 Please. I don't want to have my baby at the hospital. 292 00:10:46,478 --> 00:10:47,749 Okay. It's okay. 293 00:10:47,913 --> 00:10:51,315 Listen. I will be with you the whole way. 294 00:10:51,588 --> 00:10:54,170 ♪ ♪ 295 00:10:54,371 --> 00:10:55,805 Monica? 296 00:11:00,766 --> 00:11:02,767 I'm Dr. Kang. You brought her in? 297 00:11:02,834 --> 00:11:04,035 Yes, sir. She passed out earlier, 298 00:11:04,102 --> 00:11:05,836 but she came to in the ambulance. 299 00:11:06,169 --> 00:11:07,471 Who's her OB? 300 00:11:07,539 --> 00:11:09,907 I'm not using one. I have a doula. 301 00:11:09,975 --> 00:11:11,342 Well, that's not very smart. 302 00:11:11,410 --> 00:11:12,501 No, it's just that I had 303 00:11:12,550 --> 00:11:14,291 a really bad experience with my first. 304 00:11:14,346 --> 00:11:16,113 The... The cord got twisted, and the doctor... 305 00:11:16,181 --> 00:11:17,715 he wouldn't even check to see... 306 00:11:17,783 --> 00:11:19,050 Would you please calm down? 307 00:11:19,117 --> 00:11:20,541 Your blood pressure's sky high, 308 00:11:20,590 --> 00:11:22,632 and getting hysterical just makes things worse. 309 00:11:22,681 --> 00:11:24,033 Hey, Doc! 310 00:11:24,562 --> 00:11:26,123 This is your patient. 311 00:11:26,269 --> 00:11:28,859 Don't talk down to her. Just listen. 312 00:11:29,225 --> 00:11:30,761 Can you calm your partner down? 313 00:11:30,956 --> 00:11:32,890 She's not my partner. She's my boss. 314 00:11:32,939 --> 00:11:34,932 And she is firing you. 315 00:11:35,000 --> 00:11:36,447 We would like a new doctor, please. 316 00:11:36,496 --> 00:11:37,830 I'm the head of obstetrics, 317 00:11:37,878 --> 00:11:39,889 and this is not a police matter. 318 00:11:42,641 --> 00:11:44,244 I want a new doctor. 319 00:11:45,077 --> 00:11:47,676 Page me when she comes to her senses. 320 00:11:48,046 --> 00:11:50,481 I can't do this... fighting with doctors again. 321 00:11:50,549 --> 00:11:52,550 T-They don't want to listen. They just don't want to listen. 322 00:11:52,598 --> 00:11:53,884 Hey. We will make them listen. 323 00:11:53,952 --> 00:11:55,151 You got it? Okay? 324 00:11:55,199 --> 00:11:56,670 Me and you. Together. 325 00:11:57,105 --> 00:11:59,340 Who's the doctor she wants? 326 00:12:01,326 --> 00:12:03,903 [TELEPHONE RINGING] [INDISTINCT CONVERSATIONS] 327 00:12:03,978 --> 00:12:05,202 Sorry I'm running late. 328 00:12:05,251 --> 00:12:07,050 Just think... Once you retire, 329 00:12:07,099 --> 00:12:08,862 no more schedules, no more... 330 00:12:08,911 --> 00:12:10,049 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 331 00:12:10,098 --> 00:12:12,538 Just keep it down about those retirement talks. 332 00:12:12,713 --> 00:12:14,252 I haven't told anyone yet. 333 00:12:14,463 --> 00:12:16,401 You having second thoughts? 334 00:12:16,511 --> 00:12:17,610 No. 335 00:12:17,659 --> 00:12:21,582 As soon as I send this rookie class on their way, 336 00:12:21,713 --> 00:12:22,947 - I am all yours. - Oh. 337 00:12:23,014 --> 00:12:24,381 Well, I like the sound of that. 338 00:12:24,449 --> 00:12:25,583 You like that? Alright. 339 00:12:25,650 --> 00:12:27,418 But I-I was hoping that we could 340 00:12:27,486 --> 00:12:29,990 look at these together at lunch. 341 00:12:30,322 --> 00:12:31,822 "Taking Off the Badge: 342 00:12:31,890 --> 00:12:34,325 Retirement Strategies for Law Enforcement." 343 00:12:34,392 --> 00:12:35,459 - Don't laugh. - [LAUGHS] 344 00:12:35,527 --> 00:12:37,294 We both know the statistics. 345 00:12:37,343 --> 00:12:40,636 Most cops die within seven years of retirement. 346 00:12:40,732 --> 00:12:41,946 That's not gonna happen. 347 00:12:41,995 --> 00:12:43,165 I know it's not, 348 00:12:43,213 --> 00:12:44,683 because I'm not gonna let it. 349 00:12:44,769 --> 00:12:46,470 Luna, how are you? 350 00:12:46,538 --> 00:12:49,039 I'm good, Detective Lopez. 351 00:12:49,264 --> 00:12:50,407 How you liking the promotion? 352 00:12:50,475 --> 00:12:51,876 Love it. 353 00:12:51,943 --> 00:12:54,011 Hey, Sarge, I'm working a weird homicide. 354 00:12:54,079 --> 00:12:56,514 M.E. pulled out silicone-coated, armor-piercing slugs 355 00:12:56,581 --> 00:12:57,548 out of my vic. 356 00:12:57,616 --> 00:12:59,450 Armor-piercing? Damn. 357 00:12:59,518 --> 00:13:01,018 - Who'd he piss off? - I don't know. 358 00:13:01,086 --> 00:13:02,987 But the guy had ties to Malos Dorados. 359 00:13:03,054 --> 00:13:04,722 You have a C.I. in still with them? 360 00:13:04,789 --> 00:13:06,123 Felix Minosa. 361 00:13:06,212 --> 00:13:09,026 But I passed him over to Wysocki when I became watch commander. 362 00:13:09,094 --> 00:13:10,661 - He'll hook you up. - Thanks. 363 00:13:10,729 --> 00:13:12,524 - Nice seeing you, Luna. - You too. 364 00:13:13,915 --> 00:13:15,179 [DOOR CLOSES] 365 00:13:15,228 --> 00:13:17,658 You're gonna have to tell them soon, Wade. 366 00:13:17,802 --> 00:13:19,586 They love you around here. 367 00:13:19,749 --> 00:13:22,186 They're gonna want a chance to say goodbye. 368 00:13:22,538 --> 00:13:24,842 I still can't believe how that doctor talked to her. 369 00:13:24,910 --> 00:13:27,111 Oh, there's plenty more where he came from. 370 00:13:27,179 --> 00:13:28,946 Sounds like you're talking from experience. 371 00:13:29,014 --> 00:13:31,788 [SIGHS] Well, after Lila was born, 372 00:13:31,837 --> 00:13:33,782 I-I-I knew something was wrong, 373 00:13:33,831 --> 00:13:35,796 but the doctor just said I was being dramatic. 374 00:13:35,845 --> 00:13:39,017 But honestly, if it wasn't for that nurse... 375 00:13:39,985 --> 00:13:43,132 I-I will never forget the look on Donovan's face 376 00:13:43,181 --> 00:13:45,382 when I was being wheeled into surgery. 377 00:13:45,523 --> 00:13:48,691 He was holding Lila, and she was just so small and... 378 00:13:48,740 --> 00:13:50,908 and fragile, and I just... 379 00:13:50,957 --> 00:13:53,324 I thought I'd never see them again. 380 00:13:53,505 --> 00:13:55,444 I'm sorry. You deserved better than that. 381 00:13:55,493 --> 00:13:56,951 Yeah. I did. 382 00:13:57,262 --> 00:13:59,696 - Uh, excuse me. Hi. - Yes? 383 00:13:59,754 --> 00:14:01,622 - Are you Dr. Peterson? - Yes. 384 00:14:01,671 --> 00:14:03,312 We have a woman who is in labor, 385 00:14:03,361 --> 00:14:04,928 and she's showing signs of pre-eclampsia. 386 00:14:04,977 --> 00:14:07,111 I'm sorry. I already have a patient in labor. 387 00:14:07,160 --> 00:14:08,390 Now you have two. 388 00:14:08,439 --> 00:14:10,154 Dr. Kang is the doctor on call. 389 00:14:10,286 --> 00:14:13,039 Would you let Dr. Kang deliver your baby? 390 00:14:14,659 --> 00:14:16,227 He's my boss. 391 00:14:17,734 --> 00:14:19,574 - What room is she in? - She's in 309. 392 00:14:19,631 --> 00:14:21,131 I will introduce you to her. 393 00:14:21,199 --> 00:14:23,067 - [CELLPHONE RINGING] - Uh, sorry. 394 00:14:23,134 --> 00:14:24,368 [CELLPHONE BEEPS] 395 00:14:24,436 --> 00:14:25,725 Mom, this isn't a good time. 396 00:14:25,802 --> 00:14:27,900 EVELYN: John, help! Get away from me! 397 00:14:27,949 --> 00:14:29,482 Mom, what's going on? Who are you speaking to? 398 00:14:29,663 --> 00:14:31,609 - I said get away! - [ GLASS BREAKS] 399 00:14:31,676 --> 00:14:33,110 - [LINE DISCONNECTS] - Mom? 400 00:14:33,178 --> 00:14:35,272 Something's wrong at my house. My mom's in trouble. 401 00:14:35,321 --> 00:14:36,918 Take the shop. Radio for backup. 402 00:14:36,967 --> 00:14:38,368 Right. 403 00:14:38,683 --> 00:14:40,497 [DOG BARKING] 404 00:14:41,287 --> 00:14:42,568 Hey. 405 00:14:42,617 --> 00:14:44,154 What's going on? Is my mom okay? 406 00:14:44,222 --> 00:14:45,747 She's a feisty one. 407 00:14:45,796 --> 00:14:47,958 Knows more curse words than my old drill instructor. 408 00:14:48,026 --> 00:14:49,210 Uh, who the hell are you? 409 00:14:49,259 --> 00:14:51,426 I'm Danny Hill. I'm your mom's fiancé. 410 00:14:51,475 --> 00:14:54,487 Ex-fiancé! You cheater! 411 00:14:54,536 --> 00:14:55,577 I'm not a cheater. 412 00:14:55,625 --> 00:14:57,101 - Evelyn! - Liar! 413 00:14:57,168 --> 00:14:59,069 I had coffee with Pamela 414 00:14:59,137 --> 00:15:00,694 to tell her about our engagement. 415 00:15:00,743 --> 00:15:03,111 We were married 30 years. It was the decent thing to do. 416 00:15:03,441 --> 00:15:04,708 I don't believe you. 417 00:15:04,776 --> 00:15:06,410 I don't believe anything you say. 418 00:15:06,478 --> 00:15:08,137 Will you please leave? 419 00:15:08,429 --> 00:15:09,850 Okay. 420 00:15:10,191 --> 00:15:12,461 Can I just, um, get the ring back? 421 00:15:14,919 --> 00:15:16,276 I don't have it. 422 00:15:16,796 --> 00:15:18,497 Mom, you showed it to me this morning. 423 00:15:18,690 --> 00:15:21,125 I know, but it... it... it was so big 424 00:15:21,192 --> 00:15:22,504 it kept slipping off my finger. 425 00:15:22,553 --> 00:15:24,020 Maybe it's around here somewhere. 426 00:15:24,069 --> 00:15:25,751 Mom, just give him back the ring. 427 00:15:25,930 --> 00:15:27,209 [WHISPERING] I don't have it. 428 00:15:27,519 --> 00:15:28,996 Is that why you went downtown today, 429 00:15:29,045 --> 00:15:30,616 so you could sell it in the diamond district? 430 00:15:30,665 --> 00:15:32,843 - Of course not. - Mom. 431 00:15:33,327 --> 00:15:35,442 You barely had that 48 hours. 432 00:15:36,049 --> 00:15:38,417 You never actually intended to marry me, did you? 433 00:15:38,610 --> 00:15:40,944 You scammed me for the ring! 434 00:15:41,012 --> 00:15:42,630 Oh, you gold-digging... 435 00:15:42,679 --> 00:15:44,240 Yeah, d... 436 00:15:44,858 --> 00:15:46,491 Still my mom. 437 00:15:48,108 --> 00:15:49,591 I want to file a police report. 438 00:15:49,640 --> 00:15:51,202 [LAUGHING] Good luck with that. 439 00:15:51,251 --> 00:15:52,442 That is your right, sir. 440 00:15:52,491 --> 00:15:54,090 W-What? Why are you taking his side? 441 00:15:54,139 --> 00:15:55,200 I'm not. 442 00:15:55,248 --> 00:15:57,675 This is not a costume. 443 00:15:57,724 --> 00:15:59,596 I am a police officer. 444 00:15:59,801 --> 00:16:02,236 Filing a report is his right. 445 00:16:02,444 --> 00:16:03,867 Betrayed... 446 00:16:03,985 --> 00:16:05,717 By my own son. 447 00:16:08,318 --> 00:16:10,755 I'm beginning to think I dodged a bullet. 448 00:16:12,456 --> 00:16:13,723 [HORN HONKS] 449 00:16:13,775 --> 00:16:15,409 You gotta be kidding me. 450 00:16:15,458 --> 00:16:16,995 Bad puppy. 451 00:16:18,153 --> 00:16:20,150 You sold my car to buy new clothes? 452 00:16:20,218 --> 00:16:21,583 And earrings. 453 00:16:21,632 --> 00:16:23,266 It's my car. You gave it to me. 454 00:16:23,315 --> 00:16:25,416 To sleep in, not to sell. 455 00:16:25,590 --> 00:16:27,090 Do you have any idea, 456 00:16:27,138 --> 00:16:29,028 what it's like to go to school every day 457 00:16:29,076 --> 00:16:30,887 with greasy hair and dirty clothes? 458 00:16:30,936 --> 00:16:33,267 So yeah, I sold your janky-ass ticket magnet 459 00:16:33,316 --> 00:16:34,816 and bought a few nice things. 460 00:16:34,892 --> 00:16:36,826 I just want to feel normal for once. 461 00:16:36,925 --> 00:16:38,545 So where's the rest of the money? 462 00:16:39,066 --> 00:16:40,332 It's in my college fund. 463 00:16:40,381 --> 00:16:42,732 Look, why didn't you say something earlier? 464 00:16:42,830 --> 00:16:45,798 You came by this morning. You clearly already had a buyer. 465 00:16:46,077 --> 00:16:47,795 I knew you wouldn't understand. 466 00:16:47,863 --> 00:16:49,730 You would have just said no. 467 00:16:50,968 --> 00:16:52,627 No. Wait. 468 00:16:53,053 --> 00:16:54,753 Where are you staying? 469 00:16:54,802 --> 00:16:56,774 - With my cousin. - Is it safe? 470 00:16:58,400 --> 00:16:59,980 Well... hell! 471 00:17:00,150 --> 00:17:02,611 DISPATCHER: All units B.O.L. 211 armed just occurred. 472 00:17:02,660 --> 00:17:06,121 Suspect is male, Black, 6-foot, black pants, blue hoodie. 473 00:17:06,170 --> 00:17:07,271 Weapon a handgun. 474 00:17:07,320 --> 00:17:08,891 Come on. Let's get to work. 475 00:17:11,168 --> 00:17:13,133 Hey. There's our guy. 476 00:17:13,631 --> 00:17:15,316 I... don't think so. 477 00:17:15,373 --> 00:17:17,474 I mean, the hoodie's green, not blue. 478 00:17:17,660 --> 00:17:20,077 The suspect is 6 feet. That guy's too short. 479 00:17:20,634 --> 00:17:22,793 'Cause some scared RP with a gun in their face 480 00:17:22,842 --> 00:17:24,910 is gonna tell the difference between green and blue? 481 00:17:25,075 --> 00:17:26,644 6 feet and 5'6"? 482 00:17:26,692 --> 00:17:27,837 Come on. 483 00:17:28,779 --> 00:17:30,473 Control, 7-Adam-07, 484 00:17:30,522 --> 00:17:33,208 8th and Bronson, got a possible 211 suspect. 485 00:17:33,257 --> 00:17:34,457 Code 6. 486 00:17:34,692 --> 00:17:36,059 Here we go. 487 00:17:37,176 --> 00:17:39,397 Hey. LAPD. 488 00:17:39,446 --> 00:17:41,029 Show me your hands. 489 00:17:41,474 --> 00:17:44,076 - I said show me your hands now! - [MUSIC PLAYING ON HEADPHONES] 490 00:17:44,222 --> 00:17:45,956 [GRUNTS] 491 00:17:47,254 --> 00:17:48,809 - MAN: What the hell?! - Roll over! 492 00:17:48,866 --> 00:17:50,741 I didn't do anything! I didn't do anything! 493 00:17:50,809 --> 00:17:52,142 Roll over, dumbass! On your belly! 494 00:17:52,210 --> 00:17:53,477 Ow! I live right here! [GRUNTS] 495 00:17:53,545 --> 00:17:55,313 - Hands behind your back. - Why are you cuffing me?! 496 00:17:55,418 --> 00:17:56,770 - Ow! - For your safety and ours. 497 00:17:56,819 --> 00:17:58,817 My... Your... My safety?! Aah! 498 00:17:58,866 --> 00:18:00,226 - You're hurting me! - [HANDCUFFS CLICK] 499 00:18:00,274 --> 00:18:01,707 Look, sir... Please. It's gonna be okay. 500 00:18:01,756 --> 00:18:02,832 We just have to check you out. 501 00:18:02,881 --> 00:18:04,509 Check me out?! I live right here! 502 00:18:04,558 --> 00:18:06,158 - Okay. - What are you doing?! 503 00:18:06,207 --> 00:18:07,684 - That's my son! - Ma'am. Ma'am. 504 00:18:07,733 --> 00:18:08,841 - Mama, I didn't... - It's gonna be okay. 505 00:18:08,889 --> 00:18:10,049 - It's gonna be okay. - Hey! Back up! 506 00:18:10,098 --> 00:18:11,778 - I didn't do nothing. - Let my baby go! Get off of me! 507 00:18:11,827 --> 00:18:13,465 Lady, I will knock your ass out! 508 00:18:13,560 --> 00:18:15,561 - Get your hands off my wife! - Are you crazy?! 509 00:18:15,627 --> 00:18:17,082 Control, 7-Adam-07, I got a house emptying out on me. 510 00:18:17,130 --> 00:18:18,397 - Son, it's okay. - Send backup. 511 00:18:18,465 --> 00:18:19,865 - Let him go! - It's all right, son. 512 00:18:19,933 --> 00:18:21,600 - Everybody on the ground! - Whoa, whoa, whoa! 513 00:18:21,668 --> 00:18:24,369 Control, 7-Adam-07, we need a supervisor out here. Code 3. 514 00:18:24,437 --> 00:18:25,904 Everybody, just stay where you are. 515 00:18:25,972 --> 00:18:27,718 Just... Just give us a minute to explain. 516 00:18:28,174 --> 00:18:30,075 Everybody on the ground! Now! 517 00:18:30,143 --> 00:18:31,543 WOMAN: I know. I know, baby. It's okay. 518 00:18:31,611 --> 00:18:34,379 ♪ ♪ 519 00:18:36,138 --> 00:18:38,888 [SIREN WAILING, ENGINE REVVING] 520 00:18:39,467 --> 00:18:41,668 - MAN: Whoa, whoa, whoa. - WOMAN: Baby, you're okay. 521 00:18:41,736 --> 00:18:42,896 DOUG: Everyone down on the ground! 522 00:18:42,944 --> 00:18:44,571 - WOMAN: Let him go! - What do you need? 523 00:18:44,639 --> 00:18:46,740 Help Jackson hook these idiots up. 524 00:18:46,808 --> 00:18:48,208 We're arresting the whole family? 525 00:18:48,666 --> 00:18:49,999 What the hell did I just say? 526 00:18:50,315 --> 00:18:52,079 Wait. Even the grandmother? 527 00:18:52,680 --> 00:18:53,980 Are you serious? 528 00:18:54,048 --> 00:18:55,916 Alright. West, Chen, you stay here. 529 00:18:55,983 --> 00:18:57,423 Stanton, come here. Let's go sort this out. 530 00:18:57,471 --> 00:18:58,910 WOMAN: Hey, I'm recording this. I see you. 531 00:18:59,002 --> 00:19:00,469 MAN: It's always the same with you guys. 532 00:19:00,518 --> 00:19:02,079 Get those cuffs off my boy! 533 00:19:02,156 --> 00:19:03,824 We can't, ma'am. Not yet, anyways. 534 00:19:03,891 --> 00:19:05,125 It's protocol. I'm sorry. 535 00:19:05,193 --> 00:19:07,127 Not as sorry as this fake-ass brother. 536 00:19:07,484 --> 00:19:08,951 Uncle Tom sellout. 537 00:19:09,412 --> 00:19:10,660 DOUG: We spotted the 211 suspect, 538 00:19:10,709 --> 00:19:11,848 ordered him to stop. 539 00:19:11,897 --> 00:19:13,051 H-Hold up. Hold up. 540 00:19:13,100 --> 00:19:14,367 They... They just pinched that guy 541 00:19:14,435 --> 00:19:15,869 half a mile from here two minutes ago. 542 00:19:16,096 --> 00:19:17,815 You didn't hear that on the radio? 543 00:19:18,973 --> 00:19:20,540 I'm arresting all of them. 544 00:19:20,817 --> 00:19:22,319 Attempted assault on a police officer, 545 00:19:22,368 --> 00:19:23,918 resisting arrest, criminal threats. 546 00:19:23,967 --> 00:19:26,020 What are you doing here? There are cameras all around. 547 00:19:26,069 --> 00:19:28,498 You nabbed an innocent man. The D.A. won't file. 548 00:19:28,547 --> 00:19:30,368 These people don't respect authority. 549 00:19:30,518 --> 00:19:32,452 You grabbed the wrong guy. 550 00:19:33,061 --> 00:19:35,655 You're senior officer. It's your call. 551 00:19:36,135 --> 00:19:38,244 [SIRENS WAILING] 552 00:19:38,483 --> 00:19:40,317 Control, 7-Adam-19, Code 4. 553 00:19:40,412 --> 00:19:42,562 Shut down Code 3 units and cancel the supervisor. 554 00:19:42,783 --> 00:19:44,250 Jackson, come here. 555 00:19:44,299 --> 00:19:45,899 Uncuff that gentleman with an apology. 556 00:19:45,967 --> 00:19:47,644 Talk to the family. Explain the situation. 557 00:19:47,693 --> 00:19:49,388 See if you can dust them off, okay? 558 00:19:49,437 --> 00:19:50,604 - Okay. - I'll join you in a minute. 559 00:19:50,709 --> 00:19:52,025 And now you're gonna kiss their ass? 560 00:19:52,074 --> 00:19:53,774 It's called the least we can do. 561 00:19:55,308 --> 00:19:57,310 WOMAN: It's not right. That's not right. 562 00:19:57,378 --> 00:19:59,136 - MAN: He should lock him up. - Finally. 563 00:19:59,776 --> 00:20:01,339 Uh, sir, I am... 564 00:20:01,387 --> 00:20:03,258 I'm truly sorry for the, uh, confusion. 565 00:20:03,307 --> 00:20:05,612 Confusion? You just cuffed my grandbaby 566 00:20:05,661 --> 00:20:07,562 and pointed guns at my entire family. 567 00:20:07,611 --> 00:20:09,004 And we're very sorry, ma'am. 568 00:20:09,053 --> 00:20:11,782 Look, ma'am, we were looking for a suspect 569 00:20:11,831 --> 00:20:13,272 that fit the description of your grandson. 570 00:20:13,327 --> 00:20:14,761 - WOMAN: Oh! - Yeah. Young and Black. 571 00:20:14,829 --> 00:20:17,346 - We need to speak to your sergeant. - TIM: Of course. 572 00:20:17,395 --> 00:20:19,058 Ma'am, here's my business card 573 00:20:19,107 --> 00:20:20,364 in case you want to file a complaint. 574 00:20:20,413 --> 00:20:21,795 You bet your ass we do. 575 00:20:21,869 --> 00:20:23,937 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 576 00:20:25,645 --> 00:20:27,080 - Hey. - It's a girl. 577 00:20:27,129 --> 00:20:30,041 [CHUCKLES] Mother and daughter are doing just fine. 578 00:20:30,090 --> 00:20:31,221 That's great. 579 00:20:31,270 --> 00:20:32,510 What happened with your mom? 580 00:20:32,559 --> 00:20:35,482 Oh, it's just a hot mess, which is normal. 581 00:20:35,942 --> 00:20:37,495 Fiancé flew in to win her back. 582 00:20:37,544 --> 00:20:38,985 She'd already hocked the engagement ring, 583 00:20:39,033 --> 00:20:40,114 so he filed a police report, 584 00:20:40,162 --> 00:20:42,221 with me, which I'll hear about. 585 00:20:42,270 --> 00:20:44,448 I just wish I could say this was new behavior, 586 00:20:44,497 --> 00:20:46,666 but she's been pulling this love-'em-and-leave-'em stuff 587 00:20:46,715 --> 00:20:48,328 since my dad split. 588 00:20:48,669 --> 00:20:52,018 Well, not like I'm trying to defend her or anything, 589 00:20:52,067 --> 00:20:56,020 but a single mom raising a kid alone in the '60s... 590 00:20:56,106 --> 00:20:57,570 '80s. 591 00:20:58,762 --> 00:21:00,379 Late '70s, early '80s. 592 00:21:00,465 --> 00:21:01,645 Whatever. 593 00:21:01,694 --> 00:21:04,622 Women couldn't even get their own credit cards back then. 594 00:21:04,715 --> 00:21:08,548 I mean, society was designed to make them depend on men. 595 00:21:08,880 --> 00:21:11,489 So maybe that made your mom a little... 596 00:21:11,935 --> 00:21:13,455 Mercenary. 597 00:21:14,731 --> 00:21:16,122 LOPEZ: Your old C.I. came through. 598 00:21:16,190 --> 00:21:17,324 What did Felix tell you? 599 00:21:17,391 --> 00:21:18,848 That my murder victim was recruited 600 00:21:18,897 --> 00:21:20,827 to be local muscle for a Guatemalan cartel, 601 00:21:20,895 --> 00:21:22,729 specifically for La Fiera. 602 00:21:23,176 --> 00:21:24,563 La Fiera? 603 00:21:24,611 --> 00:21:25,674 It's a woman? 604 00:21:25,723 --> 00:21:27,425 Her real name's Sandra de la Cruz. 605 00:21:27,474 --> 00:21:29,475 She's a big-time drug runner from Guatemala. 606 00:21:29,543 --> 00:21:31,177 Legend goes that when she was only 15, 607 00:21:31,245 --> 00:21:32,715 she was walking home from the hospital 608 00:21:32,763 --> 00:21:33,903 with her newborn son 609 00:21:33,951 --> 00:21:35,637 when she got caught in the crossfire 610 00:21:35,685 --> 00:21:37,183 between two rival gangs. 611 00:21:37,333 --> 00:21:38,512 To protect her baby, 612 00:21:38,560 --> 00:21:40,019 she picks up a semiautomatic 613 00:21:40,087 --> 00:21:42,555 off a dead narco and kills everyone. 614 00:21:42,722 --> 00:21:45,629 The cartel was so impressed, they recruited her 615 00:21:45,809 --> 00:21:47,073 and named her La Fiera. 616 00:21:47,122 --> 00:21:48,194 And you believe that? 617 00:21:48,262 --> 00:21:49,637 There's songs written about it, 618 00:21:49,685 --> 00:21:51,145 and a kick-ass telenovela. 619 00:21:51,194 --> 00:21:53,791 So whether her origin story is true or not, 620 00:21:53,840 --> 00:21:57,012 La Fiera is very real and very dangerous. 621 00:21:57,061 --> 00:21:59,497 And you think she's connected to your homicide? 622 00:21:59,865 --> 00:22:01,663 I don't know. 623 00:22:02,614 --> 00:22:04,281 What are these? 624 00:22:05,756 --> 00:22:08,376 You're putting in your papers? When? 625 00:22:08,649 --> 00:22:10,256 I don't know. 626 00:22:10,617 --> 00:22:12,320 Were you gonna say something? 627 00:22:12,986 --> 00:22:15,882 Like you share all your personal decisions? 628 00:22:16,657 --> 00:22:17,757 Eventually. 629 00:22:17,824 --> 00:22:19,226 Exactly. 630 00:22:19,426 --> 00:22:21,394 I'll tell everyone when I'm ready. 631 00:22:21,461 --> 00:22:22,828 Yes, sir. 632 00:22:22,896 --> 00:22:24,626 I'm happy for you. 633 00:22:24,831 --> 00:22:26,320 I just... 634 00:22:27,701 --> 00:22:30,052 It won't be the same without you. 635 00:22:31,356 --> 00:22:33,208 Well, I'm either going to the range, 636 00:22:33,256 --> 00:22:34,348 or home to my mother. 637 00:22:34,397 --> 00:22:35,715 So you're going to the range? 638 00:22:35,764 --> 00:22:37,567 100%. Maybe even a late dinner? 639 00:22:37,616 --> 00:22:39,717 You know, you could always ask her to get a hotel. 640 00:22:39,913 --> 00:22:41,514 You know, you'd think that'd be the case. 641 00:22:41,581 --> 00:22:43,316 DOUG: You broke the first rule of being a cop... 642 00:22:43,383 --> 00:22:45,637 - have your fellow officer's back. - I did. 643 00:22:45,686 --> 00:22:47,083 You questioned every move I made, 644 00:22:47,132 --> 00:22:49,172 all before the suspects were even in cuffs. 645 00:22:49,221 --> 00:22:51,650 But what really pissed me off... calling for a supervisor. 646 00:22:51,725 --> 00:22:54,046 The whole city hears that and thinks we're in over our heads. 647 00:22:54,095 --> 00:22:55,688 - We were in over our heads! - No. 648 00:22:55,737 --> 00:22:57,137 You were. 649 00:22:57,600 --> 00:22:59,401 Don't let it happen again. 650 00:23:00,790 --> 00:23:01,914 Hey. 651 00:23:02,010 --> 00:23:03,876 Was he actually giving you a hard time about today? 652 00:23:03,925 --> 00:23:04,938 Yeah, it's whatever. 653 00:23:04,986 --> 00:23:06,087 I just have to hold it down, for a few more weeks 654 00:23:06,135 --> 00:23:07,158 then I'll be free of him. 655 00:23:07,207 --> 00:23:08,329 What happened? 656 00:23:08,378 --> 00:23:10,836 He jacked up the wrong suspect, then threatened the family. 657 00:23:10,945 --> 00:23:13,379 A Black family, and it's not the first time. 658 00:23:13,634 --> 00:23:14,834 You should tell Grey. 659 00:23:14,883 --> 00:23:16,095 Or at least talk to Tim about it. 660 00:23:16,144 --> 00:23:17,778 I did already. 661 00:23:18,118 --> 00:23:20,653 Tim said that he heard Doug was "a solid cop" 662 00:23:20,828 --> 00:23:22,269 and I should "learn what's useful from him" 663 00:23:22,317 --> 00:23:23,389 "and ignore the rest." 664 00:23:23,457 --> 00:23:25,351 - He said that? - Yeah. 665 00:23:25,804 --> 00:23:28,661 And look, as horrible as today was, 666 00:23:28,729 --> 00:23:30,930 technically, Stanton didn't break any laws. 667 00:23:30,997 --> 00:23:33,564 Plus, he's an 11-year vet and I'm just a rookie. 668 00:23:33,736 --> 00:23:35,170 No one's gonna listen to me. 669 00:23:35,302 --> 00:23:36,748 We're listening. 670 00:23:36,838 --> 00:23:39,909 And we're here if you ever want to talk about it. 671 00:23:40,991 --> 00:23:42,291 Thank you. 672 00:23:52,209 --> 00:23:55,978 [PINK FROST'S "NEW MINDS" PLAYS] 673 00:23:56,156 --> 00:23:58,257 ♪ I see the wrecking ♪ 674 00:23:58,325 --> 00:24:00,631 ♪ I see the rain ♪ 675 00:24:00,772 --> 00:24:02,940 ♪ I see the way now ♪ 676 00:24:03,078 --> 00:24:04,828 ♪ I see the way... ♪ 677 00:24:04,948 --> 00:24:07,449 [MUSIC STOPS, INSECTS CHIRPING] 678 00:24:12,378 --> 00:24:14,544 Excuse me. Hate to bother you. 679 00:24:14,593 --> 00:24:16,707 I saw you on the range earlier. I'm with the LAPD. 680 00:24:16,800 --> 00:24:18,967 [GUNFIRE] 681 00:24:19,104 --> 00:24:20,881 ♪ ♪ 682 00:24:21,114 --> 00:24:23,913 [ENGINE STARTS, REVS] 683 00:24:24,117 --> 00:24:26,018 [TIRES SQUEALING] 684 00:24:26,276 --> 00:24:28,220 ♪ ♪ 685 00:24:29,777 --> 00:24:32,096 Hey. I just heard. You all right? 686 00:24:32,145 --> 00:24:33,813 Yeah, yeah. My truck, not so much. 687 00:24:33,880 --> 00:24:35,238 Any idea who the shooter is? 688 00:24:35,287 --> 00:24:37,154 No, not yet. I did get a look at him, though. 689 00:24:37,203 --> 00:24:39,767 He was at the firing range during our qualifications, 690 00:24:39,816 --> 00:24:41,149 wearing a full scuba suit. 691 00:24:41,480 --> 00:24:42,931 Who's the investigating detective? 692 00:24:42,980 --> 00:24:44,525 Uh, actually, it looks like it's you. 693 00:24:44,574 --> 00:24:46,659 Crime scene techs identified the shooter's ammunition... 694 00:24:46,726 --> 00:24:48,511 silicone-covered, armor-piercing. 695 00:24:48,589 --> 00:24:49,798 Same as my homicide. 696 00:24:49,847 --> 00:24:51,263 And then the suspect got away 697 00:24:51,331 --> 00:24:53,165 in a white sedan, but I only got a partial plate. 698 00:24:53,233 --> 00:24:55,568 Luckily, that was all we needed. So, we've got five possibles. 699 00:24:55,635 --> 00:24:58,541 Only one was a white sedan. It's a rental out of Pico-Union. 700 00:24:58,590 --> 00:24:59,663 - You get a name? - Yes. 701 00:24:59,712 --> 00:25:01,701 They e-mailed us a copy of his driver's license. 702 00:25:01,875 --> 00:25:03,870 Guillermo Sandoval. 703 00:25:04,110 --> 00:25:05,980 That's him. This is the guy. 704 00:25:07,314 --> 00:25:08,981 He's definitely connected to my murder. 705 00:25:09,049 --> 00:25:10,916 Victim worked for a Guatemalan cartel. 706 00:25:10,971 --> 00:25:12,226 Any idea where this guy is now? 707 00:25:12,275 --> 00:25:14,186 Actually, yeah. We got a hit off of his credit card 708 00:25:14,254 --> 00:25:15,479 that he used for the rent-a-car. 709 00:25:15,528 --> 00:25:18,330 It's, uh, one of those no-tell motels on Ventura. 710 00:25:18,571 --> 00:25:20,173 I'll call for a warrant. 711 00:25:20,609 --> 00:25:21,721 [BANGING ON DOOR] 712 00:25:21,770 --> 00:25:23,504 [LOPEZ SPEAKING SPANISH] _ 713 00:25:24,167 --> 00:25:25,362 _ 714 00:25:26,135 --> 00:25:28,222 I got him! Got him! Show me your hands. 715 00:25:28,502 --> 00:25:30,069 - [CELLPHONE CHIMES] - Out here. Nice and slow. 716 00:25:30,136 --> 00:25:31,770 Out here. On your knees. 717 00:25:31,838 --> 00:25:33,806 Give me that. Hands on your head. 718 00:25:33,874 --> 00:25:35,274 He just sent a text. 719 00:25:36,107 --> 00:25:37,414 "Policía. Plan B." 720 00:25:37,501 --> 00:25:38,993 _ 721 00:25:39,382 --> 00:25:43,782 ♪ ♪ 722 00:25:44,357 --> 00:25:45,758 He's a cop. 723 00:25:47,071 --> 00:25:48,595 _ 724 00:25:48,644 --> 00:25:49,877 _ 725 00:25:49,926 --> 00:25:51,401 _ 726 00:25:52,125 --> 00:25:53,492 At first, it didn't make sense to me 727 00:25:53,560 --> 00:25:55,228 how a cop with a good reputation 728 00:25:55,276 --> 00:25:56,562 could do this. 729 00:25:56,630 --> 00:25:57,900 Then I did a little research. 730 00:25:57,949 --> 00:26:00,004 You survived the massacre of Antiguo Leon. 731 00:26:00,137 --> 00:26:01,904 Your village stood up to the cartel, 732 00:26:02,035 --> 00:26:03,247 and they were slaughtered. 733 00:26:03,296 --> 00:26:05,236 Men, women, children... 734 00:26:05,547 --> 00:26:07,165 Your children. 735 00:26:07,474 --> 00:26:09,853 But this man that you tortured and killed 736 00:26:09,902 --> 00:26:11,277 had nothing to do with that. 737 00:26:11,429 --> 00:26:13,464 He worked for the one who ordered it done. 738 00:26:15,115 --> 00:26:16,752 La Fiera. 739 00:26:16,929 --> 00:26:18,439 And you want revenge, 740 00:26:18,487 --> 00:26:20,108 but she's a hard one to catch. 741 00:26:20,157 --> 00:26:22,154 Smart and very cautious. 742 00:26:22,222 --> 00:26:25,291 Rumor is she only travels by yacht to avoid ambush. 743 00:26:25,486 --> 00:26:28,388 So... that explains the scuba gear. 744 00:26:28,535 --> 00:26:31,283 You needed to practice shooting with all that equipment on. 745 00:26:31,689 --> 00:26:33,365 Clearly, that was plan A. 746 00:26:33,510 --> 00:26:36,541 But you sent someone a text ordering plan B. 747 00:26:37,174 --> 00:26:38,938 So, what is that? 748 00:26:39,137 --> 00:26:40,604 You'll find out... 749 00:26:40,991 --> 00:26:42,673 Soon enough. 750 00:26:44,729 --> 00:26:46,996 Yeah. Well, thanks for nothing. 751 00:26:47,260 --> 00:26:50,033 My guy at the DEA didn't even know La Fiera was in town. 752 00:26:50,101 --> 00:26:51,835 That's more than a little scary. 753 00:26:51,989 --> 00:26:54,471 And it's so strange to think that if I hadn't been distracted 754 00:26:54,538 --> 00:26:56,236 by a guy in a scuba suit at a gun range, 755 00:26:56,285 --> 00:26:58,505 there would be a bloodbath on a yacht right now. 756 00:26:59,002 --> 00:27:00,624 Yeah. That was a good spot. 757 00:27:00,904 --> 00:27:02,605 Not what you said yesterday. 758 00:27:02,907 --> 00:27:04,932 But who's keeping score? 759 00:27:05,305 --> 00:27:06,806 - Clearly, you. - Clearly. 760 00:27:07,078 --> 00:27:08,367 I hope Grey is, too, though. 761 00:27:08,416 --> 00:27:09,767 You think there's any way he would 762 00:27:09,815 --> 00:27:11,507 be so impressed by this, he might, 763 00:27:11,555 --> 00:27:12,913 you know, let me off the hook 764 00:27:12,962 --> 00:27:14,584 for that 30-day extension? 765 00:27:16,494 --> 00:27:18,033 Officer Nolan, 766 00:27:18,286 --> 00:27:20,984 why were you given an official letter of reprimand 767 00:27:21,041 --> 00:27:23,341 and extended in the FTO program? 768 00:27:23,463 --> 00:27:25,556 Because I ignored an LAPD regulation. 769 00:27:25,605 --> 00:27:26,862 Among other things. 770 00:27:26,930 --> 00:27:29,384 And do you feel that that was a fitting punishment, 771 00:27:29,433 --> 00:27:31,033 considering your violation? 772 00:27:32,009 --> 00:27:33,209 Yes. 773 00:27:33,336 --> 00:27:35,423 And yet you want special treatment. 774 00:27:35,539 --> 00:27:39,008 When we pinch someone breaking the law, they are punished. 775 00:27:39,075 --> 00:27:40,539 If those rules apply to them, 776 00:27:40,588 --> 00:27:43,375 then they absolutely apply to us as well. 777 00:27:43,424 --> 00:27:44,525 [DOOR OPENS] 778 00:27:44,574 --> 00:27:47,075 La Fiera's in town with her son for a college tour. 779 00:27:47,250 --> 00:27:49,018 They're gonna kill her on campus. 780 00:27:49,111 --> 00:27:51,079 [RAPPING] ♪ Ice tunnel ♪ ♪ when the pressure closes ♪ 781 00:27:51,225 --> 00:27:52,859 So, now we have to protect a drug lord? 782 00:27:52,971 --> 00:27:54,336 Can't we just take an early lunch 783 00:27:54,385 --> 00:27:55,624 and let nature take its course? 784 00:27:55,692 --> 00:27:56,879 Any real questions? 785 00:27:56,957 --> 00:27:58,858 Anyone have a case on her? DEA? FBI? 786 00:27:58,995 --> 00:28:00,195 She's on everyone's radars, 787 00:28:00,263 --> 00:28:01,564 but there's no open warrants in the US. 788 00:28:01,631 --> 00:28:03,265 So as far as we're concerned, she's clean. 789 00:28:03,333 --> 00:28:04,413 Think she has private security? 790 00:28:04,467 --> 00:28:06,001 Definitely. And they'll be packing. 791 00:28:06,069 --> 00:28:07,749 Let's pray we get there before the trouble starts. 792 00:28:08,067 --> 00:28:10,198 [RAPPING] ♪ Walk out with adrenaline ♪ 793 00:28:10,874 --> 00:28:13,364 ♪ So cold-blooded ♪ 794 00:28:13,497 --> 00:28:14,977 YOUNG MAN: Mom, wait up. 795 00:28:15,263 --> 00:28:17,389 ♪ Ah, ah ♪ 796 00:28:17,520 --> 00:28:18,811 CHEN: Can you believe Stanton? 797 00:28:18,885 --> 00:28:21,677 "Can't we just let nature run its natural course?" 798 00:28:22,302 --> 00:28:24,453 Really? No comment? None at all? 799 00:28:24,854 --> 00:28:26,174 Look, he's not my favorite cop, either, 800 00:28:26,222 --> 00:28:27,893 especially after he handled that family. 801 00:28:27,942 --> 00:28:29,763 You mean the way he terrorized them? 802 00:28:29,911 --> 00:28:32,526 Look, I've been around guys like Doug my entire career, 803 00:28:32,575 --> 00:28:34,013 military and police. 804 00:28:34,364 --> 00:28:35,677 They're rough around the edges. 805 00:28:35,726 --> 00:28:38,503 "Rough around the edges," "old school," "hard-charging." 806 00:28:38,552 --> 00:28:40,708 Come on, man. Stanton is a racist. 807 00:28:40,757 --> 00:28:41,942 You don't know that for sure. 808 00:28:41,991 --> 00:28:43,901 Uh, yeah, actually, I do. 809 00:28:44,067 --> 00:28:46,690 But you're right. Let's just make excuses for him. 810 00:28:47,210 --> 00:28:49,378 Phew! This place is something else. 811 00:28:49,868 --> 00:28:51,474 A lot nicer than where I went. 812 00:28:51,631 --> 00:28:54,036 Chico State. Where'd you go? 813 00:28:54,224 --> 00:28:55,626 UCLA. 814 00:28:55,926 --> 00:28:57,159 Ah. 815 00:28:57,227 --> 00:28:58,848 Too short for basketball. 816 00:28:59,229 --> 00:29:00,596 So football? 817 00:29:00,664 --> 00:29:02,264 Come on. You played, didn't you? 818 00:29:02,532 --> 00:29:03,647 Knew it. 819 00:29:03,696 --> 00:29:05,222 What is that supposed to mean? 820 00:29:05,521 --> 00:29:06,942 I also had a 4.4 GPA, 821 00:29:06,990 --> 00:29:08,344 and I was valedictorian of my class, 822 00:29:08,401 --> 00:29:10,502 if you were wondering how I got in. 823 00:29:10,687 --> 00:29:13,355 - I wasn't. - ♪ Ah, ah ♪ 824 00:29:14,176 --> 00:29:16,983 ♪ So cold-blooded ♪ 825 00:29:17,538 --> 00:29:19,327 -♪ Ah ♪ ♪ -♪ So cold-blooded ♪ 826 00:29:19,434 --> 00:29:22,236 It's the perfect combo of hard work and fun. 827 00:29:22,671 --> 00:29:24,183 All units. Found them. 828 00:29:24,232 --> 00:29:26,804 Lopez, Humanities building, east entrance. 829 00:29:26,853 --> 00:29:29,184 This campus is mad lit. [CHUCKLES] 830 00:29:29,523 --> 00:29:30,835 _ 831 00:29:30,984 --> 00:29:34,117 _ 832 00:29:34,562 --> 00:29:35,950 _ 833 00:29:35,999 --> 00:29:37,927 Yes. What can I do for you, Detective? 834 00:29:38,602 --> 00:29:41,339 You may speak freely in front of my son. I hide nothing from him. 835 00:29:41,388 --> 00:29:43,022 There's a credible threat against your life. 836 00:29:43,071 --> 00:29:45,928 I have officers ready to escort you to a safe location. 837 00:29:46,810 --> 00:29:48,978 - It's okay. - [VELCRO RIPPING] 838 00:29:49,046 --> 00:29:51,182 ♪ ♪ 839 00:29:51,261 --> 00:29:53,178 - Just as a precaution. - _ 840 00:29:53,280 --> 00:29:54,741 _ 841 00:29:54,851 --> 00:29:56,165 MAN: La Fiera! 842 00:29:56,272 --> 00:29:58,020 - Get down! - [GUNFIRE] 843 00:29:58,381 --> 00:30:00,072 Go! Run! 844 00:30:00,257 --> 00:30:02,009 - [CROWD SCREAMING] - Look out! 845 00:30:03,952 --> 00:30:05,319 Go! Go! Run! 846 00:30:05,387 --> 00:30:07,916 - [GUNFIRE] - [CROWD SCREAMING] 847 00:30:08,702 --> 00:30:11,201 All units, I'm taking rifle rounds. 848 00:30:11,250 --> 00:30:13,084 Humanities building, third floor. 849 00:30:13,154 --> 00:30:14,483 [GUNFIRE] 850 00:30:14,583 --> 00:30:16,671 Diamond formation when we get inside, got it? 851 00:30:16,785 --> 00:30:18,139 I'll provide cover fire. 852 00:30:18,188 --> 00:30:19,459 Alright. Time to run like hell. 853 00:30:19,508 --> 00:30:22,580 Ready? Three, two, one, go. 854 00:30:22,849 --> 00:30:28,990 ♪ ♪ 855 00:30:29,149 --> 00:30:35,454 ♪ ♪ 856 00:30:35,670 --> 00:30:37,401 [GUNFIRE ECHOING] 857 00:30:37,629 --> 00:30:38,980 _ 858 00:30:40,106 --> 00:30:42,458 _ 859 00:30:42,536 --> 00:30:44,176 _ 860 00:30:44,838 --> 00:30:47,673 [GUNFIRE IN DISTANCE] 861 00:30:48,382 --> 00:30:50,183 Who is it? Who's after me? 862 00:30:50,282 --> 00:30:51,919 I can't tell you that. 863 00:30:52,214 --> 00:30:53,848 He's arrested, no? 864 00:30:53,965 --> 00:30:55,496 There'll be a record. I'll find out anyway. 865 00:30:55,545 --> 00:30:56,811 So why not just give me his name? 866 00:30:56,860 --> 00:30:58,512 'Cause of what you might do to him. 867 00:30:59,622 --> 00:31:02,348 _ 868 00:31:06,072 --> 00:31:07,872 I thought that you didn't hide anything from your son, 869 00:31:07,921 --> 00:31:09,222 La Fiera. 870 00:31:09,609 --> 00:31:12,344 I like you. A strong hermana. 871 00:31:12,684 --> 00:31:15,152 But I am just a businesswoman. 872 00:31:15,332 --> 00:31:17,723 Businesswomen don't have narcocorridos written about them. 873 00:31:17,771 --> 00:31:18,823 Please. 874 00:31:18,890 --> 00:31:21,025 People in my country, they like to tell stories, 875 00:31:21,074 --> 00:31:22,560 create legends. 876 00:31:22,793 --> 00:31:24,262 That doesn't make them all true. 877 00:31:24,311 --> 00:31:26,721 NOLAN: Lopez, 7-Adam-15. Shots fired. West stairwell. 878 00:31:26,770 --> 00:31:27,965 Pursuing suspect towards roof. 879 00:31:28,033 --> 00:31:29,525 Copy that. 880 00:31:29,632 --> 00:31:31,333 It's killing you, eh? 881 00:31:31,736 --> 00:31:33,337 That you can't be out there in the action? 882 00:31:33,405 --> 00:31:35,179 - I'm protecting you. - No. 883 00:31:35,449 --> 00:31:37,216 You're protecting your criatura. 884 00:31:37,543 --> 00:31:39,795 You're pregnant, no? I can tell. 885 00:31:39,844 --> 00:31:41,564 Diego gave me awful heartburn, too. 886 00:31:41,613 --> 00:31:44,114 - What? No. - Hey, come on, hermana. 887 00:31:44,221 --> 00:31:45,987 We're not sisters. 888 00:31:46,173 --> 00:31:48,675 Do you know why they call me La Fiera? 889 00:31:48,954 --> 00:31:51,458 You were caught in a narco gunfight with baby Diego. 890 00:31:51,568 --> 00:31:53,936 You grabbed a gun and laid everyone to waste. 891 00:31:54,285 --> 00:31:55,926 Sounds more legend than truth. 892 00:31:55,994 --> 00:31:57,352 No. 893 00:31:57,496 --> 00:31:59,723 That story is all truth. 894 00:32:00,517 --> 00:32:02,685 We're survivors, Diego and me. 895 00:32:02,783 --> 00:32:04,777 When it comes to your child, 896 00:32:05,051 --> 00:32:06,919 there is nothing you won't do, 897 00:32:06,968 --> 00:32:09,176 nothing you won't become 898 00:32:09,434 --> 00:32:11,291 to protect them. 899 00:32:11,845 --> 00:32:13,612 You'll see. 900 00:32:13,845 --> 00:32:16,363 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 901 00:32:17,025 --> 00:32:19,226 [MACHINERY WHIRRING] 902 00:32:31,296 --> 00:32:33,631 [WHIRRING CONTINUES] 903 00:32:41,070 --> 00:32:43,271 [GUNFIRE] 904 00:32:43,463 --> 00:32:49,601 ♪ ♪ 905 00:32:49,881 --> 00:32:55,637 ♪ ♪ 906 00:32:55,913 --> 00:32:57,981 Aah! Oh! Oh! 907 00:32:58,150 --> 00:33:04,422 ♪ ♪ 908 00:33:04,663 --> 00:33:10,426 ♪ ♪ 909 00:33:10,780 --> 00:33:12,774 Get down on the ground now! 910 00:33:12,860 --> 00:33:14,627 Ponte en el suelo! 911 00:33:14,906 --> 00:33:22,399 ♪ ♪ 912 00:33:22,612 --> 00:33:24,080 [BODY THUDS] 913 00:33:24,264 --> 00:33:31,504 ♪ ♪ 914 00:33:31,742 --> 00:33:38,296 ♪ ♪ 915 00:33:39,430 --> 00:33:41,711 The State Department's satisfied with your statement. 916 00:33:41,844 --> 00:33:43,320 - You can go. - Ay, 917 00:33:43,368 --> 00:33:45,361 muchas gracias, Detective. 918 00:33:46,992 --> 00:33:48,989 Diego, he likes this school. 919 00:33:49,088 --> 00:33:51,957 So, who knows? Maybe we'll see you around. 920 00:33:52,243 --> 00:33:54,545 [VELCRO RIPS] 921 00:33:57,641 --> 00:33:59,179 Don't mistake the professionalism 922 00:33:59,227 --> 00:34:01,592 I showed you today for weakness. 923 00:34:01,953 --> 00:34:03,312 Loving your son doesn't excuse you 924 00:34:03,360 --> 00:34:04,536 from the crimes you've committed. 925 00:34:04,585 --> 00:34:06,719 You come back to L.A. when there's a charge on your head, 926 00:34:06,910 --> 00:34:08,665 I'll put the cuffs on myself. 927 00:34:09,331 --> 00:34:12,266 I would expect nothing less, hermana. 928 00:34:18,508 --> 00:34:20,943 Officer West. I'm on my way out. 929 00:34:21,011 --> 00:34:22,178 Can this wait till the morning? 930 00:34:22,246 --> 00:34:23,946 Uh, no, sir. This... This can't. 931 00:34:24,174 --> 00:34:26,319 [SIGHS] Alright. Come on. 932 00:34:27,419 --> 00:34:28,678 It's, um... 933 00:34:28,758 --> 00:34:30,286 It's Officer Stanton. 934 00:34:30,501 --> 00:34:31,914 He, um... 935 00:34:33,007 --> 00:34:34,824 He's a bad cop, sir. 936 00:34:35,468 --> 00:34:37,335 In what way? 937 00:34:37,492 --> 00:34:40,448 To be honest, every way. 938 00:34:40,706 --> 00:34:42,404 Who he chooses to pull over, 939 00:34:42,453 --> 00:34:44,739 how he... how he treats suspects of color, 940 00:34:44,788 --> 00:34:47,489 - the things he says. - Give me specifics. 941 00:34:48,234 --> 00:34:50,327 Saying that a crime has "no victims involved" 942 00:34:50,376 --> 00:34:52,244 just because the deceased was affiliated. 943 00:34:52,415 --> 00:34:55,870 Look, a lot of cops feel that way. 944 00:34:56,140 --> 00:34:57,858 It's an attitude I don't agree with, 945 00:34:57,907 --> 00:34:59,641 but it doesn't violate any rules. 946 00:34:59,690 --> 00:35:01,791 I-It's not just that, sir. 947 00:35:01,840 --> 00:35:03,580 Yesterday we felony-stopped a man 948 00:35:03,629 --> 00:35:06,005 who did not fit the suspect description. 949 00:35:10,341 --> 00:35:11,575 He was outside of his own home. 950 00:35:11,624 --> 00:35:13,444 I know about that. I read the report. 951 00:35:13,493 --> 00:35:15,335 Did you check the body cams? Beca... 952 00:35:15,444 --> 00:35:18,629 Stanton wanted to arrest this guy's entire family, sir. 953 00:35:18,678 --> 00:35:20,094 Last I checked, 954 00:35:20,165 --> 00:35:22,726 it's within cops' discretion to make arrests. 955 00:35:22,775 --> 00:35:24,702 It was unwarranted, sir. 956 00:35:24,888 --> 00:35:26,921 Look, Stanton escalated the entire situation 957 00:35:26,970 --> 00:35:28,704 to the point where it became dangerous for both us 958 00:35:28,753 --> 00:35:30,420 and that man's family. Look, I... 959 00:35:30,482 --> 00:35:32,535 Bradford, we're in the middle of something, so... 960 00:35:32,584 --> 00:35:34,185 I-I think I know what it's about. 961 00:35:34,287 --> 00:35:36,443 Look, whatever Officer West is telling you, 962 00:35:36,570 --> 00:35:38,296 I stand with him. 963 00:35:43,512 --> 00:35:45,038 Fine. 964 00:35:45,262 --> 00:35:47,463 I'll put Stanton on the desk till we figure it out. 965 00:35:47,512 --> 00:35:49,513 With all due respect, sir, that is not good enough. 966 00:35:49,623 --> 00:35:51,023 Jackson. 967 00:35:51,648 --> 00:35:53,371 Excuse me, son? 968 00:35:54,258 --> 00:35:56,659 You've been on the job for five minutes. 969 00:35:56,708 --> 00:35:58,719 I've got 25 years. 970 00:35:59,115 --> 00:36:01,050 You don't know what I had to put up with, 971 00:36:01,099 --> 00:36:04,101 what your father had to put up with to get this far. 972 00:36:04,202 --> 00:36:06,337 You stand on our shoulders. 973 00:36:06,592 --> 00:36:08,850 And yet the water is still above my head. 974 00:36:10,106 --> 00:36:11,832 So tell me this, sir. 975 00:36:12,538 --> 00:36:15,733 What were all your sacrifices for? 976 00:36:17,848 --> 00:36:20,950 Get the hell out of my office, West. 977 00:36:26,854 --> 00:36:28,555 - Look, I know you're pissed. - Why aren't you? 978 00:36:28,604 --> 00:36:29,971 I am. It's just... 979 00:36:30,020 --> 00:36:31,132 I've been making excuses 980 00:36:31,180 --> 00:36:32,991 for pricks like Stanton my entire life, 981 00:36:33,039 --> 00:36:35,202 figured there was no changing them, so I'd let it go, 982 00:36:35,250 --> 00:36:37,692 - and I gave them a pass. - It wasn't a pass. 983 00:36:37,866 --> 00:36:39,376 You gave them permission. 984 00:36:39,630 --> 00:36:41,464 Silence is complicity, sir. 985 00:36:42,001 --> 00:36:43,324 Yeah. 986 00:36:43,460 --> 00:36:44,944 I get that now. 987 00:36:45,023 --> 00:36:46,218 But Sarge is right. 988 00:36:46,267 --> 00:36:49,251 Benching Stanton is the only recourse he has. 989 00:36:49,768 --> 00:36:51,295 Well, it's not good enough. 990 00:36:51,587 --> 00:36:55,181 ♪ Come back home ♪ 991 00:36:55,259 --> 00:36:59,696 ♪ Come back home ♪ 992 00:36:59,991 --> 00:37:01,484 ♪ Back to these open arms ♪ 993 00:37:01,533 --> 00:37:02,960 Can you page Officer Chen? 994 00:37:03,009 --> 00:37:04,115 - Tamara. - ♪ where you belong ♪ 995 00:37:04,163 --> 00:37:05,963 - Hey. - Hey! 996 00:37:06,548 --> 00:37:08,680 - ♪ Come back home ♪ - Look. 997 00:37:09,220 --> 00:37:11,206 I don't trust people who are nice to me. 998 00:37:11,311 --> 00:37:13,506 - ♪ You know I've been waiting ♪ - Yeah, I get it. 999 00:37:13,577 --> 00:37:15,694 - ♪ Waiting for so long ♪ - Look, predators are everywhere, 1000 00:37:15,758 --> 00:37:17,683 especially on the street. 1001 00:37:17,975 --> 00:37:19,545 Trust is something that needs to be earned, 1002 00:37:19,594 --> 00:37:20,965 not bought, so... 1003 00:37:21,850 --> 00:37:23,584 How can I earn trust with you? 1004 00:37:23,686 --> 00:37:26,485 Well, according to my psychology textbook, 1005 00:37:26,534 --> 00:37:27,881 there are seven different ways 1006 00:37:27,929 --> 00:37:29,231 to build trust in a relationship. 1007 00:37:29,280 --> 00:37:31,162 Mm-hmm, and if memory serves, 1008 00:37:31,210 --> 00:37:33,059 I believe they boil down to 1009 00:37:33,108 --> 00:37:34,733 doing what you say you're going to. 1010 00:37:35,096 --> 00:37:36,497 Exactly. 1011 00:37:37,373 --> 00:37:41,052 Um, I need a safe place to keep this at night. 1012 00:37:41,120 --> 00:37:42,420 [ZIPPER OPENS] 1013 00:37:42,488 --> 00:37:44,678 It's the first computer I've ever owned. 1014 00:37:44,727 --> 00:37:46,227 ♪ Come back home ♪ 1015 00:37:46,402 --> 00:37:48,319 I used to do all my schoolwork on the one at the library, 1016 00:37:48,368 --> 00:37:50,423 but it's like a hundred years old. 1017 00:37:50,634 --> 00:37:52,855 And your cousin's is not a safe place? 1018 00:37:53,059 --> 00:37:54,689 It's safe-adjacent. 1019 00:37:54,737 --> 00:37:56,804 I mean, I won't get attacked while I'm asleep, 1020 00:37:56,872 --> 00:37:59,340 but this will get pawned in five seconds. 1021 00:37:59,623 --> 00:38:02,413 You can pick this up here every morning before school. 1022 00:38:02,686 --> 00:38:04,145 Uh, excuse me. Could you leave this 1023 00:38:04,213 --> 00:38:06,681 at the desk under Tamara Colins? Thanks. 1024 00:38:06,749 --> 00:38:08,245 - Thanks. - Yeah. 1025 00:38:08,294 --> 00:38:10,470 Hey, have you ever been to the SCLA campus? 1026 00:38:10,519 --> 00:38:12,453 I was there today, and it is beautiful. 1027 00:38:12,502 --> 00:38:14,355 - You should check it out. - Yeah, right. 1028 00:38:14,404 --> 00:38:16,205 I can't afford that. 1029 00:38:16,254 --> 00:38:17,514 They have scholarships. 1030 00:38:17,562 --> 00:38:19,489 I could help you apply for one. 1031 00:38:20,061 --> 00:38:21,877 I don't know. Maybe. 1032 00:38:21,926 --> 00:38:23,370 Well, why don't you grab your stuff, 1033 00:38:23,419 --> 00:38:24,897 and we can talk about it over dinner? 1034 00:38:24,946 --> 00:38:26,826 And then after that, I can drop you at your cousin's house 1035 00:38:26,874 --> 00:38:30,098 and see if "safe-adjacent" is safe enough. 1036 00:38:30,282 --> 00:38:32,684 ♪ Waiting there for me ♪ 1037 00:38:33,409 --> 00:38:36,297 - [CHUCKLES] - ♪ To come back home 1038 00:38:36,612 --> 00:38:37,748 Hi. 1039 00:38:37,797 --> 00:38:39,164 ♪ Come back home ♪ 1040 00:38:39,213 --> 00:38:42,215 Aww. Oh, she's beautiful. 1041 00:38:42,418 --> 00:38:44,858 ♪ Back to these open arms ♪ 1042 00:38:44,906 --> 00:38:47,655 ♪ where you belong ♪ 1043 00:38:48,957 --> 00:38:51,561 ♪ Come back home ♪ 1044 00:38:52,761 --> 00:38:54,228 [KEYS JINGLING] 1045 00:38:55,356 --> 00:38:56,923 [LINE RINGING] 1046 00:38:57,043 --> 00:38:59,946 - ♪ Is that you that I see ♪ - Thanks for the gift. 1047 00:39:00,235 --> 00:39:02,668 - On the table with the red bow. - ♪ walking down the road? ♪ 1048 00:39:04,079 --> 00:39:05,580 Then who did? 1049 00:39:06,480 --> 00:39:07,742 I'll call you back. 1050 00:39:07,791 --> 00:39:08,991 [CELLPHONE BEEPS] 1051 00:39:09,183 --> 00:39:13,969 ♪ ♪ 1052 00:39:14,122 --> 00:39:18,957 ♪ ♪ 1053 00:39:19,251 --> 00:39:22,706 ♪ Come back home ♪ 1054 00:39:23,028 --> 00:39:24,668 - ♪ Come back home ♪ - DE LA CRUZ: "Querida Angela." 1055 00:39:24,716 --> 00:39:26,401 "In my country, we tie a red ribbon" 1056 00:39:26,450 --> 00:39:28,755 "around a baby's wrist to ward off evil." 1057 00:39:28,946 --> 00:39:31,336 "Thank you for protecting my child today." 1058 00:39:31,413 --> 00:39:34,015 "Consider this a gift of protection for yours." 1059 00:39:34,168 --> 00:39:37,132 - "Con cariño, La Fiera." - ♪ Come back home ♪ 1060 00:39:38,122 --> 00:39:42,759 ♪ Come back home ♪ 1061 00:39:42,952 --> 00:39:45,558 ♪ Back to these open arms ♪ 1062 00:39:45,606 --> 00:39:49,280 ♪ where you belong ♪ 1063 00:39:49,522 --> 00:39:51,489 ♪ Come back home ♪ 1064 00:39:51,815 --> 00:39:53,049 - [DOOR CLOSES] - Don't worry. 1065 00:39:53,098 --> 00:39:55,008 I'm giving you exactly what you want. 1066 00:39:55,057 --> 00:39:56,459 I'm leaving. 1067 00:39:56,566 --> 00:39:58,410 If you were leaving... 1068 00:39:59,286 --> 00:40:00,937 You'd already be gone. 1069 00:40:02,738 --> 00:40:04,428 You're waiting. 1070 00:40:04,860 --> 00:40:06,527 Waiting for your audience to appear 1071 00:40:06,576 --> 00:40:08,517 so you can put on another show. 1072 00:40:08,703 --> 00:40:10,421 You think that little of me? 1073 00:40:11,258 --> 00:40:13,347 After everything I've done for you, 1074 00:40:13,950 --> 00:40:16,644 - you hate me. - Mom, I don't hate you. 1075 00:40:16,712 --> 00:40:19,238 I'm just so tired of playing the games. 1076 00:40:19,287 --> 00:40:20,621 Aren't you? 1077 00:40:21,589 --> 00:40:23,699 [ZANDER HAWLEY'S "EVER YOURS" PLAYS] 1078 00:40:23,786 --> 00:40:25,520 [VOICE BREAKING] Yes. 1079 00:40:25,569 --> 00:40:28,922 ♪ ♪ 1080 00:40:29,186 --> 00:40:30,871 Well, then... 1081 00:40:31,156 --> 00:40:34,157 Maybe we could try not playing them 1082 00:40:34,206 --> 00:40:36,582 and just be real with each other. 1083 00:40:36,733 --> 00:40:39,734 I don't know if you could handle the real me. 1084 00:40:39,801 --> 00:40:41,805 [BOTH LAUGH] 1085 00:40:42,571 --> 00:40:44,427 But I'll give it a shot. 1086 00:40:45,268 --> 00:40:46,738 Okay. 1087 00:40:48,177 --> 00:40:50,833 How would you like me to make a little supper? 1088 00:40:51,753 --> 00:40:54,268 - Unless you still want me to leave. - Mom. 1089 00:40:55,582 --> 00:40:57,681 Supper would be great. 1090 00:40:59,037 --> 00:41:00,904 Okay. 1091 00:41:01,066 --> 00:41:03,707 ♪ ♪ 1092 00:41:04,464 --> 00:41:07,194 And the guest ro... That's my... 1093 00:41:07,408 --> 00:41:08,863 ♪ ♪ 1094 00:41:09,051 --> 00:41:13,566 ♪ I put a lot on the line ♪ 1095 00:41:13,885 --> 00:41:15,119 [DOOR OPENS] 1096 00:41:15,168 --> 00:41:16,371 LUNA: Hey. 1097 00:41:16,482 --> 00:41:19,146 You were supposed to meet me outside 15 minutes ago. 1098 00:41:19,297 --> 00:41:20,965 [SIGHS] 1099 00:41:21,077 --> 00:41:22,582 I'm sorry. My bad. 1100 00:41:22,962 --> 00:41:24,509 What happened? 1101 00:41:24,867 --> 00:41:27,602 Wade. Talk to me. 1102 00:41:27,849 --> 00:41:29,784 [SIGHS] 1103 00:41:31,183 --> 00:41:32,655 It's just... 1104 00:41:33,376 --> 00:41:35,018 [SIGHS] 1105 00:41:36,215 --> 00:41:38,293 Percy's son came to see me. 1106 00:41:39,314 --> 00:41:41,346 His T.O.'s a problem. 1107 00:41:41,808 --> 00:41:43,209 What kind of problem? 1108 00:41:44,118 --> 00:41:45,885 You know what kind. 1109 00:41:46,097 --> 00:41:50,105 ♪ ♪ 1110 00:41:50,447 --> 00:41:52,793 When I joined the department, I told myself, 1111 00:41:52,842 --> 00:41:55,066 "Do whatever you need to do to survive," 1112 00:41:55,115 --> 00:41:57,167 "get a promotion, then..." 1113 00:41:58,398 --> 00:42:00,035 "You can make some real change." 1114 00:42:00,140 --> 00:42:02,700 And now you're about to retire. 1115 00:42:02,749 --> 00:42:04,801 And I haven't changed a damn thing. 1116 00:42:05,248 --> 00:42:06,625 Okay. 1117 00:42:07,689 --> 00:42:09,253 Well... 1118 00:42:09,301 --> 00:42:10,984 What you gonna do about it? 1119 00:42:11,819 --> 00:42:15,445 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1120 00:42:15,602 --> 00:42:18,836 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 80105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.