Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,367
Previously on "The Rookie"...
2
00:00:01,415 --> 00:00:03,982
So Officer Stanton will be taking
over the training of Officer West.
3
00:00:04,031 --> 00:00:05,298
Someone broke into your home?
4
00:00:05,366 --> 00:00:06,646
So, who are you claiming these days, D?
5
00:00:06,694 --> 00:00:08,435
He did something
that really bothered me.
6
00:00:08,502 --> 00:00:11,037
The way he treated
this one family. Black family.
7
00:00:11,105 --> 00:00:12,439
It's my job to teach you
8
00:00:12,506 --> 00:00:14,056
the right way to think on the street.
9
00:00:14,553 --> 00:00:15,926
I hear he's a solid cop.
10
00:00:15,975 --> 00:00:17,644
Learn what's useful
and ignore the rest.
11
00:00:17,712 --> 00:00:19,100
Officer Nolan, you will be held
12
00:00:19,148 --> 00:00:21,270
over the FTO program,
for an additional month.
13
00:00:21,319 --> 00:00:22,720
- Why didn't you tell me?
- Why do you think?
14
00:00:22,768 --> 00:00:24,189
Congratulations, Detective.
15
00:00:24,330 --> 00:00:25,962
LOPEZ: If I show up pregnant
on day one,
16
00:00:26,011 --> 00:00:27,815
that's all they'll ever see me as.
17
00:00:28,061 --> 00:00:30,796
- [UP-TEMPO MUSIC PLAYS]
- [CELLPHONE RINGING]
18
00:00:33,470 --> 00:00:36,001
Hey! Mom! Actually, I'm so sorry.
19
00:00:36,069 --> 00:00:37,369
I'm just running out the door.
20
00:00:37,437 --> 00:00:39,371
Oh, you're always busy.
21
00:00:39,439 --> 00:00:41,573
You haven't been home in over a year.
22
00:00:41,641 --> 00:00:44,882
Uh, yes. Well, rookies still
don't get vacation time, Mom.
23
00:00:44,968 --> 00:00:46,380
You know this.
24
00:00:46,789 --> 00:00:49,262
How about I come for a visit? Huh?
25
00:00:49,632 --> 00:00:52,061
Uh, well, that would be...
26
00:00:52,109 --> 00:00:53,167
Lovely, Mother.
27
00:00:53,216 --> 00:00:55,625
I really don't think
I have the... time.
28
00:00:55,952 --> 00:01:00,846
Danny had an affair with his ex,
so I dumped him.
29
00:01:01,671 --> 00:01:03,473
- I need emotional support.
- Emotional support.
30
00:01:03,522 --> 00:01:04,736
Mom, I am so sorry.
31
00:01:04,788 --> 00:01:07,130
He just proposed to you, though.
32
00:01:07,179 --> 00:01:09,450
I sent flowers.
They're getting delivered today.
33
00:01:09,499 --> 00:01:11,286
Oh, that's so thoughtful of you.
34
00:01:11,335 --> 00:01:13,448
But I should have known
this was not gonna last.
35
00:01:13,516 --> 00:01:15,684
I told him I wanted three carats,
36
00:01:15,751 --> 00:01:17,765
and apparently I'm only worth
one and a quarter.
37
00:01:17,845 --> 00:01:18,895
- Uh...
- A quarter!
38
00:01:18,955 --> 00:01:20,303
- Mother.
- [SIGHS]
39
00:01:20,352 --> 00:01:22,585
You're supposed to give the ring
back when you break up.
40
00:01:22,932 --> 00:01:25,100
Nonsense! It's damages.
41
00:01:25,149 --> 00:01:28,196
Compensation for pain and suffering.
42
00:01:28,713 --> 00:01:30,671
Now, weren't you in trouble recently?
43
00:01:30,720 --> 00:01:32,534
'Cause Cousin Carol sent me an article
44
00:01:32,602 --> 00:01:35,136
from Facebook or som...
I did not read it.
45
00:01:35,204 --> 00:01:36,471
Your concern is touching.
46
00:01:36,539 --> 00:01:38,673
Um, it's... Everything's okay.
47
00:01:38,741 --> 00:01:41,291
I am back on track.
At least I think I am.
48
00:01:41,580 --> 00:01:43,901
But to that end, I really...
I can't be late, so I'm...
49
00:01:43,950 --> 00:01:45,018
Okay. Go, go, go.
50
00:01:45,066 --> 00:01:46,846
- I'll settle myself in.
- Okay.
51
00:01:46,894 --> 00:01:48,617
U-Uh, actually, that's my bedroom.
52
00:01:48,684 --> 00:01:50,619
And I'm sure you want your mama
to have it.
53
00:01:50,686 --> 00:01:54,122
♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, ♪
♪ oh, oh ♪
54
00:01:54,190 --> 00:01:56,461
♪ I'm gonna win for you ♪
55
00:01:56,509 --> 00:01:59,820
♪ like I know you want me to do ♪
56
00:02:02,901 --> 00:02:04,273
JACKSON: Wanna crash on our couch?
57
00:02:04,322 --> 00:02:06,568
No. Maybe. I ju...
58
00:02:06,636 --> 00:02:08,203
She's such an emotional vampire,
59
00:02:08,270 --> 00:02:10,472
and I've got that 30-day
extension hanging over my head.
60
00:02:10,539 --> 00:02:12,741
I cannot afford to lose focus
right now.
61
00:02:12,808 --> 00:02:14,142
On your six! Oh!
62
00:02:14,256 --> 00:02:16,023
If I'd have been a banger,
you'd be dead.
63
00:02:17,079 --> 00:02:19,280
I'm not gonna lie. I'm not fond of him.
64
00:02:19,441 --> 00:02:20,975
Yeah. Join the club.
65
00:02:21,890 --> 00:02:24,195
[SIGHS]
I hate training with the public.
66
00:02:24,290 --> 00:02:26,039
I feel like we're sharing
trade secrets.
67
00:02:26,148 --> 00:02:29,557
Is it possible Tim Bradford
is having performance anxiety?
68
00:02:29,625 --> 00:02:31,328
There are pills for that, you know.
69
00:02:31,418 --> 00:02:34,328
Look, I've come in second behind
Lopez the last four years.
70
00:02:34,406 --> 00:02:36,172
Now that Annie Oakley's
with the detectives,
71
00:02:36,226 --> 00:02:37,666
I got the patrol crown in the bag.
72
00:02:37,733 --> 00:02:40,030
Oh, there's only one problem with that.
73
00:02:40,603 --> 00:02:41,695
Me.
74
00:02:41,797 --> 00:02:44,773
Firearm requalification day.
75
00:02:44,840 --> 00:02:46,218
And yes, I said "day,"
76
00:02:46,266 --> 00:02:48,804
because even though the
department allows a month
77
00:02:48,852 --> 00:02:50,111
for you to requalify,
78
00:02:50,179 --> 00:02:53,882
I expect every officer here
to leave with a passing score.
79
00:02:53,949 --> 00:02:56,985
As police officers,
we can never lose sight
80
00:02:57,053 --> 00:02:58,687
of the power we carry on our hip.
81
00:02:58,754 --> 00:03:01,523
There are only three
circumstances where an officer
82
00:03:01,590 --> 00:03:03,692
should discharge his or her weapon.
83
00:03:03,759 --> 00:03:05,460
What are they? Rookies?
84
00:03:05,528 --> 00:03:06,628
To defend their own life.
85
00:03:06,696 --> 00:03:08,496
To defend another person's life.
86
00:03:08,564 --> 00:03:10,365
To prevent the escape of an individual
87
00:03:10,433 --> 00:03:12,467
who's committed a felony
involving the use or threat
88
00:03:12,535 --> 00:03:15,329
of deadly force and poses
an imminent danger to the public
89
00:03:15,378 --> 00:03:16,750
if he or she were allowed to escape.
90
00:03:17,036 --> 00:03:18,537
Very good.
91
00:03:20,309 --> 00:03:22,677
I'm Officer Dixon, your range master.
92
00:03:22,745 --> 00:03:25,747
Each target has two sides...
the civilian and the suspect.
93
00:03:25,815 --> 00:03:27,215
When you see the suspect,
94
00:03:27,283 --> 00:03:29,050
you have three seconds
to get shots off.
95
00:03:29,118 --> 00:03:32,416
If you fire on the civilian
side, it is an automatic fail.
96
00:03:32,623 --> 00:03:33,924
[GUNFIRE]
97
00:03:34,711 --> 00:03:37,383
You have 36 shots,
two magazine changes.
98
00:03:37,432 --> 00:03:39,394
30 hits is a pass, 29 a fail.
99
00:03:41,297 --> 00:03:43,031
Whoops. Almost made somebody an orphan.
100
00:03:43,099 --> 00:03:44,528
Rookies, you're up.
101
00:03:45,568 --> 00:03:47,268
Care to make it interesting?
102
00:03:47,336 --> 00:03:49,304
20 bucks if your boot
makes it out on top?
103
00:03:49,618 --> 00:03:51,630
- I'll take that bet.
- Me too.
104
00:03:52,383 --> 00:03:54,596
DIXON: Officers ready? Begin.
105
00:03:54,687 --> 00:03:57,389
[GUNFIRE]
106
00:03:59,281 --> 00:04:01,716
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
107
00:04:02,126 --> 00:04:06,888
♪ ♪
108
00:04:06,956 --> 00:04:11,993
♪ ♪
109
00:04:12,061 --> 00:04:13,294
Officer Nolan!
110
00:04:15,498 --> 00:04:18,066
[GUNFIRE STOPS]
111
00:04:18,858 --> 00:04:21,669
So, finishing first with
the most hits, fastest time,
112
00:04:21,737 --> 00:04:23,217
and tightest grouping...
113
00:04:23,996 --> 00:04:25,397
Officer Chen.
114
00:04:25,919 --> 00:04:28,476
Congrats. You are the new
Mid-Wilshire champ.
115
00:04:28,544 --> 00:04:30,557
- [CHEERS AND APPLAUSE]
- Thank you! Thank you.
116
00:04:30,660 --> 00:04:32,226
Thank you very much.
117
00:04:32,339 --> 00:04:34,940
Uh, Bradford, Harper,
you both tied for second.
118
00:04:35,106 --> 00:04:36,540
I don't know what I hate more...
119
00:04:36,701 --> 00:04:39,703
tying for second with you
or losing to a rookie.
120
00:04:39,752 --> 00:04:43,124
And in last place,
my only fail in three years...
121
00:04:43,192 --> 00:04:45,026
- Uh, sir, when...
- Officer Nolan,
122
00:04:45,094 --> 00:04:47,195
if I hear one more word
about a guy in scuba gear...
123
00:04:47,263 --> 00:04:49,931
If you don't pass
requalification within 30 days,
124
00:04:49,999 --> 00:04:51,332
you will be put on desk duty
125
00:04:51,400 --> 00:04:53,301
and be given remedial firearm training.
126
00:04:53,369 --> 00:04:56,137
Is that really the way you want
to end your rookie experience?
127
00:04:56,205 --> 00:04:57,294
No, sir.
128
00:04:57,392 --> 00:04:59,727
Then I suggest
you put in some range time
129
00:05:00,014 --> 00:05:01,516
before your next test.
130
00:05:01,621 --> 00:05:04,031
Alright. See you all
back at the station.
131
00:05:07,273 --> 00:05:08,640
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
132
00:05:08,746 --> 00:05:10,580
Hey, I need you to sign this.
133
00:05:10,629 --> 00:05:13,058
- Tamara. Good morning.
- Good morning.
134
00:05:13,107 --> 00:05:14,751
Can you sign the title to the car?
135
00:05:14,800 --> 00:05:16,040
Cops keep eyeballing it, and they're
136
00:05:16,088 --> 00:05:17,546
not gonna believe you gave it to me.
137
00:05:17,595 --> 00:05:18,875
You know, you still haven't confirmed
138
00:05:18,923 --> 00:05:20,951
our Tuesday-morning appointment
with the social worker.
139
00:05:21,027 --> 00:05:22,900
We need to find you
a real place to live.
140
00:05:22,976 --> 00:05:25,152
I'll be there. I promise.
141
00:05:25,690 --> 00:05:27,041
Alright.
142
00:05:27,090 --> 00:05:28,144
Oh, hey.
143
00:05:28,192 --> 00:05:29,988
- I was a psychology major.
- Cool,
144
00:05:30,036 --> 00:05:31,539
but it's just a class
that I have to take.
145
00:05:31,607 --> 00:05:33,808
Well, you might want to pay
a little extra attention to it.
146
00:05:33,876 --> 00:05:35,376
I found that
it really helped me understand
147
00:05:35,444 --> 00:05:36,778
what motivates people.
148
00:05:36,939 --> 00:05:38,565
So does living on the street.
149
00:05:38,888 --> 00:05:40,373
Fair enough.
150
00:05:41,650 --> 00:05:45,028
- [PEN SCRATCHING]
- The car is officially yours.
151
00:05:45,789 --> 00:05:47,790
- Drive safe.
- Thanks.
152
00:05:48,161 --> 00:05:49,791
You're welcome.
153
00:05:53,219 --> 00:05:55,617
- How's the puppy?
- She's doing really great.
154
00:05:55,666 --> 00:05:57,467
Oh, she told me to tell you, uh,
155
00:05:57,516 --> 00:05:59,116
better luck next time at the range.
156
00:05:59,165 --> 00:06:00,578
♪ ♪
157
00:06:00,644 --> 00:06:02,812
- Get changed.
- Yes, sir.
158
00:06:03,138 --> 00:06:05,086
DISPATCHER: 7-Adam-07,attach to event 1426
159
00:06:05,135 --> 00:06:06,664
to assist Homicide on their 187.
160
00:06:06,752 --> 00:06:08,320
Did you take a look at
that gang book I gave you?
161
00:06:08,369 --> 00:06:09,860
Yes, sir. It's very informative.
162
00:06:09,909 --> 00:06:12,228
But I don't want to get to a
place where all I see is gangs.
163
00:06:12,313 --> 00:06:14,033
Who's telling you to do that?
164
00:06:14,786 --> 00:06:16,687
- What's the deal?
- Homicide.
165
00:06:16,931 --> 00:06:18,390
And, guys, I gotta run to court.
166
00:06:18,439 --> 00:06:19,628
Detective's en route.
167
00:06:19,677 --> 00:06:21,358
Yeah, no problem. We'll take over.
168
00:06:21,487 --> 00:06:23,155
Give me some quality
teaching time with the boot.
169
00:06:23,204 --> 00:06:24,405
Thanks.
170
00:06:25,941 --> 00:06:28,958
Ooh-ee! A cholo piñata.
171
00:06:29,276 --> 00:06:30,777
Definitely a gangbanger.
172
00:06:30,954 --> 00:06:33,189
Looks like he got dressed using
the thug life handbook.
173
00:06:33,469 --> 00:06:35,403
What do the tats tell us?
174
00:06:35,471 --> 00:06:38,204
Spider web shows us that he was
caught up in the life.
175
00:06:38,268 --> 00:06:39,511
And the three dots by his eye?
176
00:06:39,560 --> 00:06:41,127
Stands for "mi vida loca."
177
00:06:41,176 --> 00:06:43,744
That and the clock tattoo
shows us that he's done time,
178
00:06:43,793 --> 00:06:46,070
and based on the yellow belt
and the bandanna,
179
00:06:46,119 --> 00:06:47,971
he probably banged with Malos Dorados.
180
00:06:48,020 --> 00:06:49,821
Officer West, I taught you well.
181
00:06:50,043 --> 00:06:51,376
Sorry for making you wait.
182
00:06:51,425 --> 00:06:52,825
Nah, that's a first.
183
00:06:52,888 --> 00:06:54,656
Didn't know detectives knew
the word "sorry."
184
00:06:54,705 --> 00:06:56,268
Well, it wasn't too long ago
I was the one
185
00:06:56,317 --> 00:06:57,617
babysitting the crime scene.
186
00:06:57,759 --> 00:06:59,260
So, what do we got?
187
00:06:59,309 --> 00:07:02,345
Hispanic male, tortured,
shot execution-style.
188
00:07:02,394 --> 00:07:03,768
Probably killed by another gangbanger
189
00:07:03,817 --> 00:07:05,684
whose body we'll find
in an alley next week.
190
00:07:06,268 --> 00:07:08,641
Classic case of No Victims
Involved, if you ask me.
191
00:07:08,941 --> 00:07:10,355
Well, I didn't.
192
00:07:11,011 --> 00:07:12,512
Go start a canvass.
193
00:07:13,042 --> 00:07:15,290
- Yes, ma'am.
- Mm-hmm.
194
00:07:16,431 --> 00:07:17,881
Jackson.
195
00:07:19,690 --> 00:07:21,825
Don't let that guy
turn you into a hater.
196
00:07:21,892 --> 00:07:24,154
It's easy to judge,
but this was someone's kid.
197
00:07:24,963 --> 00:07:27,764
I just really miss riding with you.
198
00:07:27,832 --> 00:07:29,265
Everything okay?
199
00:07:29,534 --> 00:07:30,612
Yeah.
200
00:07:30,660 --> 00:07:32,737
- You?
- Yeah.
201
00:07:32,941 --> 00:07:35,810
[POLICE RADIO CHATTER]
202
00:07:36,104 --> 00:07:38,071
Mid-Wilshire shooting champ!
203
00:07:38,315 --> 00:07:40,276
I like the sound of that.
Wait. Do I get a trophy?
204
00:07:40,344 --> 00:07:41,578
- I love trophies.
- Relax.
205
00:07:41,645 --> 00:07:42,846
You had a few good shots.
206
00:07:42,913 --> 00:07:44,814
Come on! I rocked it!
207
00:07:44,882 --> 00:07:46,649
Don't be salty just because
you got second place.
208
00:07:46,717 --> 00:07:48,885
Plus, you won 40 bucks.
I should get a cut of that.
209
00:07:48,953 --> 00:07:50,453
Not happening.
210
00:07:50,521 --> 00:07:52,956
But as your T.O., your successes
are my successes.
211
00:07:53,023 --> 00:07:55,058
So you should be thanking me
for training you so well.
212
00:07:55,126 --> 00:07:57,043
[CHUCKLING] Wow.
213
00:07:58,226 --> 00:07:59,568
Isn't that your car?
214
00:07:59,864 --> 00:08:03,133
Yeah, it is.
And he's trying to steal it.
215
00:08:03,200 --> 00:08:04,968
[SIREN CHIRPS]
216
00:08:05,035 --> 00:08:06,269
[SIGHS]
217
00:08:06,665 --> 00:08:08,219
Sir, step away from the vehicle.
218
00:08:08,268 --> 00:08:09,635
It's mine. I just bought it.
219
00:08:09,874 --> 00:08:11,808
But I can't get
this stupid door to open.
220
00:08:11,876 --> 00:08:13,542
What do you mean you just bought it?
221
00:08:13,660 --> 00:08:15,827
This girl...
she sold it to me for 4 grand.
222
00:08:16,013 --> 00:08:19,082
$4,000?! It's worth at least $10,000!
223
00:08:19,150 --> 00:08:20,517
Okay, $8,000.
224
00:08:20,584 --> 00:08:22,617
- Am I in trouble?
- No, sir.
225
00:08:22,666 --> 00:08:24,333
Nope. Sorry to bother you.
226
00:08:24,468 --> 00:08:29,839
♪ ♪
227
00:08:29,915 --> 00:08:32,650
You... You have to push all
the way down before pulling up.
228
00:08:34,165 --> 00:08:35,865
Hey! [CHUCKLES] Thanks.
229
00:08:35,933 --> 00:08:38,354
♪ ♪
230
00:08:38,736 --> 00:08:40,670
[ENGINE REVVING]
231
00:08:40,738 --> 00:08:42,338
I should get a do-over.
232
00:08:42,406 --> 00:08:44,359
I mean, a guy running around
in a scuba suit
233
00:08:44,408 --> 00:08:45,908
and an air tank at a gun range?
234
00:08:46,110 --> 00:08:47,811
That's weird, right?
235
00:08:47,878 --> 00:08:49,913
Have you never been to
a public range in L.A. before?
236
00:08:50,351 --> 00:08:52,567
It's weird when someone
is not cosplaying.
237
00:08:52,843 --> 00:08:54,382
But you shouldn't have let it
distract you.
238
00:08:54,431 --> 00:08:56,231
- You had a gun in your hand.
- N... I know. It was just...
239
00:08:56,280 --> 00:08:58,135
No, no, no, no! No excuses.
240
00:08:58,564 --> 00:09:00,854
The streets are full of distractions.
241
00:09:01,051 --> 00:09:03,039
You lose focus, someone gets killed.
242
00:09:03,234 --> 00:09:05,562
I was really hoping I could
impress Sergeant Grey today.
243
00:09:05,629 --> 00:09:07,185
Yeah. Well, you didn't.
244
00:09:07,822 --> 00:09:09,957
[CELLPHONE VIBRATING]
245
00:09:10,382 --> 00:09:11,446
"Momster"?
246
00:09:11,515 --> 00:09:13,062
I-I'm sorry. Do you mind if I...
247
00:09:13,171 --> 00:09:14,969
Sure. Go ahead.
248
00:09:15,439 --> 00:09:17,040
[VIBRATING CONTINUES]
249
00:09:17,304 --> 00:09:18,523
Hey, Mom. What's up?
250
00:09:18,572 --> 00:09:20,476
EVELYN: I need directions downtown.
251
00:09:20,544 --> 00:09:22,812
Well, didn't Henry download
that driving app on your phone?
252
00:09:22,880 --> 00:09:25,048
Yes, but it has a very weirdrobot voice.
253
00:09:25,296 --> 00:09:26,883
And I've got impatient son voice.
254
00:09:26,951 --> 00:09:29,223
Use the driving app, Mom. Bye.
255
00:09:29,620 --> 00:09:31,796
- I'm sorry. That's...
- That's all right.
256
00:09:32,885 --> 00:09:34,224
Look, when I first joined,
257
00:09:34,291 --> 00:09:36,306
my mom used to call
all the time during shifts.
258
00:09:36,394 --> 00:09:37,596
But...
259
00:09:37,644 --> 00:09:39,947
Eventually, I just realized
that that was her way
260
00:09:39,995 --> 00:09:41,698
of making sure I was okay.
261
00:09:41,948 --> 00:09:44,133
That's very nice. This is not that.
262
00:09:44,201 --> 00:09:46,652
Help! Police! Help! Police!
263
00:09:46,701 --> 00:09:47,807
Police, help!
264
00:09:47,856 --> 00:09:50,224
There is a woman destroying my house!
265
00:09:50,362 --> 00:09:53,698
♪ ♪
266
00:09:54,007 --> 00:09:55,362
I ShareBnB the place,
267
00:09:55,411 --> 00:09:58,502
and when I came by to get my
mail, I caught her like this.
268
00:09:58,596 --> 00:10:00,383
- You can't make me leave.
- Okay. No.
269
00:10:00,451 --> 00:10:02,685
W-We're just checking to make
sure that everything is okay.
270
00:10:02,753 --> 00:10:04,787
Clearly it's not. Do something!
271
00:10:04,855 --> 00:10:06,723
Could you get her out of here, please?
272
00:10:06,790 --> 00:10:08,925
She's ruining Monica's
birth experience.
273
00:10:08,993 --> 00:10:10,426
Um, ma'am, technically, the young lady
274
00:10:10,486 --> 00:10:11,843
isn't doing anything illegal.
275
00:10:11,901 --> 00:10:14,384
She's well within her temporary
tenant rights to be here.
276
00:10:14,598 --> 00:10:16,466
And giving birth really isn't a crime.
277
00:10:16,598 --> 00:10:20,061
It is when it's on my white
European goose downs!
278
00:10:20,137 --> 00:10:21,512
You need to get her out of here,
please.
279
00:10:21,614 --> 00:10:22,910
- Yep. Ma'am, come with me.
- No.
280
00:10:22,959 --> 00:10:24,554
- This way. Come on.
- [MONICA MOANING]
281
00:10:24,602 --> 00:10:25,608
Hey. Hey, hey, hey, hey.
282
00:10:25,676 --> 00:10:27,510
Easy. Easy. You okay?
283
00:10:27,575 --> 00:10:29,279
- Yeah. I'm okay.
- Okay.
284
00:10:29,346 --> 00:10:30,618
I'm okay.
285
00:10:30,667 --> 00:10:32,868
I don't like how high
her blood pressure is.
286
00:10:33,050 --> 00:10:37,320
Okay. Um, uh, Monica, my name is Nyla.
287
00:10:37,452 --> 00:10:39,575
We need to get you to a hospital.
288
00:10:39,780 --> 00:10:41,257
No. Please.
289
00:10:41,325 --> 00:10:43,092
No. No. I don't want to have
my baby at the hospital.
290
00:10:43,152 --> 00:10:44,661
Not after what happened last time.
291
00:10:44,710 --> 00:10:46,430
Please. I don't want to
have my baby at the hospital.
292
00:10:46,478 --> 00:10:47,749
Okay. It's okay.
293
00:10:47,913 --> 00:10:51,315
Listen. I will be with you
the whole way.
294
00:10:51,588 --> 00:10:54,170
♪ ♪
295
00:10:54,371 --> 00:10:55,805
Monica?
296
00:11:00,766 --> 00:11:02,767
I'm Dr. Kang. You brought her in?
297
00:11:02,834 --> 00:11:04,035
Yes, sir. She passed out earlier,
298
00:11:04,102 --> 00:11:05,836
but she came to in the ambulance.
299
00:11:06,169 --> 00:11:07,471
Who's her OB?
300
00:11:07,539 --> 00:11:09,907
I'm not using one. I have a doula.
301
00:11:09,975 --> 00:11:11,342
Well, that's not very smart.
302
00:11:11,410 --> 00:11:12,501
No, it's just that I had
303
00:11:12,550 --> 00:11:14,291
a really bad experience with my first.
304
00:11:14,346 --> 00:11:16,113
The... The cord got twisted,
and the doctor...
305
00:11:16,181 --> 00:11:17,715
he wouldn't even check to see...
306
00:11:17,783 --> 00:11:19,050
Would you please calm down?
307
00:11:19,117 --> 00:11:20,541
Your blood pressure's sky high,
308
00:11:20,590 --> 00:11:22,632
and getting hysterical
just makes things worse.
309
00:11:22,681 --> 00:11:24,033
Hey, Doc!
310
00:11:24,562 --> 00:11:26,123
This is your patient.
311
00:11:26,269 --> 00:11:28,859
Don't talk down to her. Just listen.
312
00:11:29,225 --> 00:11:30,761
Can you calm your partner down?
313
00:11:30,956 --> 00:11:32,890
She's not my partner. She's my boss.
314
00:11:32,939 --> 00:11:34,932
And she is firing you.
315
00:11:35,000 --> 00:11:36,447
We would like a new doctor, please.
316
00:11:36,496 --> 00:11:37,830
I'm the head of obstetrics,
317
00:11:37,878 --> 00:11:39,889
and this is not a police matter.
318
00:11:42,641 --> 00:11:44,244
I want a new doctor.
319
00:11:45,077 --> 00:11:47,676
Page me when she comes to her senses.
320
00:11:48,046 --> 00:11:50,481
I can't do this...
fighting with doctors again.
321
00:11:50,549 --> 00:11:52,550
T-They don't want to listen.
They just don't want to listen.
322
00:11:52,598 --> 00:11:53,884
Hey. We will make them listen.
323
00:11:53,952 --> 00:11:55,151
You got it? Okay?
324
00:11:55,199 --> 00:11:56,670
Me and you. Together.
325
00:11:57,105 --> 00:11:59,340
Who's the doctor she wants?
326
00:12:01,326 --> 00:12:03,903
[TELEPHONE RINGING]
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
327
00:12:03,978 --> 00:12:05,202
Sorry I'm running late.
328
00:12:05,251 --> 00:12:07,050
Just think... Once you retire,
329
00:12:07,099 --> 00:12:08,862
no more schedules, no more...
330
00:12:08,911 --> 00:12:10,049
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
331
00:12:10,098 --> 00:12:12,538
Just keep it down
about those retirement talks.
332
00:12:12,713 --> 00:12:14,252
I haven't told anyone yet.
333
00:12:14,463 --> 00:12:16,401
You having second thoughts?
334
00:12:16,511 --> 00:12:17,610
No.
335
00:12:17,659 --> 00:12:21,582
As soon as I send this
rookie class on their way,
336
00:12:21,713 --> 00:12:22,947
- I am all yours.
- Oh.
337
00:12:23,014 --> 00:12:24,381
Well, I like the sound of that.
338
00:12:24,449 --> 00:12:25,583
You like that? Alright.
339
00:12:25,650 --> 00:12:27,418
But I-I was hoping that we could
340
00:12:27,486 --> 00:12:29,990
look at these together at lunch.
341
00:12:30,322 --> 00:12:31,822
"Taking Off the Badge:
342
00:12:31,890 --> 00:12:34,325
Retirement Strategies
for Law Enforcement."
343
00:12:34,392 --> 00:12:35,459
- Don't laugh.
- [LAUGHS]
344
00:12:35,527 --> 00:12:37,294
We both know the statistics.
345
00:12:37,343 --> 00:12:40,636
Most cops die within
seven years of retirement.
346
00:12:40,732 --> 00:12:41,946
That's not gonna happen.
347
00:12:41,995 --> 00:12:43,165
I know it's not,
348
00:12:43,213 --> 00:12:44,683
because I'm not gonna let it.
349
00:12:44,769 --> 00:12:46,470
Luna, how are you?
350
00:12:46,538 --> 00:12:49,039
I'm good, Detective Lopez.
351
00:12:49,264 --> 00:12:50,407
How you liking the promotion?
352
00:12:50,475 --> 00:12:51,876
Love it.
353
00:12:51,943 --> 00:12:54,011
Hey, Sarge, I'm working
a weird homicide.
354
00:12:54,079 --> 00:12:56,514
M.E. pulled out silicone-coated,
armor-piercing slugs
355
00:12:56,581 --> 00:12:57,548
out of my vic.
356
00:12:57,616 --> 00:12:59,450
Armor-piercing? Damn.
357
00:12:59,518 --> 00:13:01,018
- Who'd he piss off?
- I don't know.
358
00:13:01,086 --> 00:13:02,987
But the guy had ties to Malos Dorados.
359
00:13:03,054 --> 00:13:04,722
You have a C.I. in still with them?
360
00:13:04,789 --> 00:13:06,123
Felix Minosa.
361
00:13:06,212 --> 00:13:09,026
But I passed him over to Wysocki
when I became watch commander.
362
00:13:09,094 --> 00:13:10,661
- He'll hook you up.
- Thanks.
363
00:13:10,729 --> 00:13:12,524
- Nice seeing you, Luna.
- You too.
364
00:13:13,915 --> 00:13:15,179
[DOOR CLOSES]
365
00:13:15,228 --> 00:13:17,658
You're gonna have to
tell them soon, Wade.
366
00:13:17,802 --> 00:13:19,586
They love you around here.
367
00:13:19,749 --> 00:13:22,186
They're gonna want a chance
to say goodbye.
368
00:13:22,538 --> 00:13:24,842
I still can't believe
how that doctor talked to her.
369
00:13:24,910 --> 00:13:27,111
Oh, there's plenty more
where he came from.
370
00:13:27,179 --> 00:13:28,946
Sounds like you're talking
from experience.
371
00:13:29,014 --> 00:13:31,788
[SIGHS] Well, after Lila was born,
372
00:13:31,837 --> 00:13:33,782
I-I-I knew something was wrong,
373
00:13:33,831 --> 00:13:35,796
but the doctor just said
I was being dramatic.
374
00:13:35,845 --> 00:13:39,017
But honestly, if it wasn't
for that nurse...
375
00:13:39,985 --> 00:13:43,132
I-I will never forget the look
on Donovan's face
376
00:13:43,181 --> 00:13:45,382
when I was being wheeled into surgery.
377
00:13:45,523 --> 00:13:48,691
He was holding Lila,
and she was just so small and...
378
00:13:48,740 --> 00:13:50,908
and fragile, and I just...
379
00:13:50,957 --> 00:13:53,324
I thought I'd never see them again.
380
00:13:53,505 --> 00:13:55,444
I'm sorry.
You deserved better than that.
381
00:13:55,493 --> 00:13:56,951
Yeah. I did.
382
00:13:57,262 --> 00:13:59,696
- Uh, excuse me. Hi.
- Yes?
383
00:13:59,754 --> 00:14:01,622
- Are you Dr. Peterson?
- Yes.
384
00:14:01,671 --> 00:14:03,312
We have a woman who is in labor,
385
00:14:03,361 --> 00:14:04,928
and she's showing signs
of pre-eclampsia.
386
00:14:04,977 --> 00:14:07,111
I'm sorry. I already have
a patient in labor.
387
00:14:07,160 --> 00:14:08,390
Now you have two.
388
00:14:08,439 --> 00:14:10,154
Dr. Kang is the doctor on call.
389
00:14:10,286 --> 00:14:13,039
Would you let Dr. Kang deliver
your baby?
390
00:14:14,659 --> 00:14:16,227
He's my boss.
391
00:14:17,734 --> 00:14:19,574
- What room is she in?
- She's in 309.
392
00:14:19,631 --> 00:14:21,131
I will introduce you to her.
393
00:14:21,199 --> 00:14:23,067
- [CELLPHONE RINGING]
- Uh, sorry.
394
00:14:23,134 --> 00:14:24,368
[CELLPHONE BEEPS]
395
00:14:24,436 --> 00:14:25,725
Mom, this isn't a good time.
396
00:14:25,802 --> 00:14:27,900
EVELYN: John, help! Get away from me!
397
00:14:27,949 --> 00:14:29,482
Mom, what's going on?
Who are you speaking to?
398
00:14:29,663 --> 00:14:31,609
- I said get away!- [GLASS BREAKS]
399
00:14:31,676 --> 00:14:33,110
- [LINE DISCONNECTS]
- Mom?
400
00:14:33,178 --> 00:14:35,272
Something's wrong at my house.
My mom's in trouble.
401
00:14:35,321 --> 00:14:36,918
Take the shop. Radio for backup.
402
00:14:36,967 --> 00:14:38,368
Right.
403
00:14:38,683 --> 00:14:40,497
[DOG BARKING]
404
00:14:41,287 --> 00:14:42,568
Hey.
405
00:14:42,617 --> 00:14:44,154
What's going on? Is my mom okay?
406
00:14:44,222 --> 00:14:45,747
She's a feisty one.
407
00:14:45,796 --> 00:14:47,958
Knows more curse words
than my old drill instructor.
408
00:14:48,026 --> 00:14:49,210
Uh, who the hell are you?
409
00:14:49,259 --> 00:14:51,426
I'm Danny Hill. I'm your mom's fiancé.
410
00:14:51,475 --> 00:14:54,487
Ex-fiancé! You cheater!
411
00:14:54,536 --> 00:14:55,577
I'm not a cheater.
412
00:14:55,625 --> 00:14:57,101
- Evelyn!
- Liar!
413
00:14:57,168 --> 00:14:59,069
I had coffee with Pamela
414
00:14:59,137 --> 00:15:00,694
to tell her about our engagement.
415
00:15:00,743 --> 00:15:03,111
We were married 30 years.
It was the decent thing to do.
416
00:15:03,441 --> 00:15:04,708
I don't believe you.
417
00:15:04,776 --> 00:15:06,410
I don't believe anything you say.
418
00:15:06,478 --> 00:15:08,137
Will you please leave?
419
00:15:08,429 --> 00:15:09,850
Okay.
420
00:15:10,191 --> 00:15:12,461
Can I just, um, get the ring back?
421
00:15:14,919 --> 00:15:16,276
I don't have it.
422
00:15:16,796 --> 00:15:18,497
Mom, you showed it to me this morning.
423
00:15:18,690 --> 00:15:21,125
I know, but it... it... it was so big
424
00:15:21,192 --> 00:15:22,504
it kept slipping off my finger.
425
00:15:22,553 --> 00:15:24,020
Maybe it's around here somewhere.
426
00:15:24,069 --> 00:15:25,751
Mom, just give him back the ring.
427
00:15:25,930 --> 00:15:27,209
[WHISPERING] I don't have it.
428
00:15:27,519 --> 00:15:28,996
Is that why you went downtown today,
429
00:15:29,045 --> 00:15:30,616
so you could sell it
in the diamond district?
430
00:15:30,665 --> 00:15:32,843
- Of course not.
- Mom.
431
00:15:33,327 --> 00:15:35,442
You barely had that 48 hours.
432
00:15:36,049 --> 00:15:38,417
You never actually intended
to marry me, did you?
433
00:15:38,610 --> 00:15:40,944
You scammed me for the ring!
434
00:15:41,012 --> 00:15:42,630
Oh, you gold-digging...
435
00:15:42,679 --> 00:15:44,240
Yeah, d...
436
00:15:44,858 --> 00:15:46,491
Still my mom.
437
00:15:48,108 --> 00:15:49,591
I want to file a police report.
438
00:15:49,640 --> 00:15:51,202
[LAUGHING] Good luck with that.
439
00:15:51,251 --> 00:15:52,442
That is your right, sir.
440
00:15:52,491 --> 00:15:54,090
W-What? Why are you taking his side?
441
00:15:54,139 --> 00:15:55,200
I'm not.
442
00:15:55,248 --> 00:15:57,675
This is not a costume.
443
00:15:57,724 --> 00:15:59,596
I am a police officer.
444
00:15:59,801 --> 00:16:02,236
Filing a report is his right.
445
00:16:02,444 --> 00:16:03,867
Betrayed...
446
00:16:03,985 --> 00:16:05,717
By my own son.
447
00:16:08,318 --> 00:16:10,755
I'm beginning to think
I dodged a bullet.
448
00:16:12,456 --> 00:16:13,723
[HORN HONKS]
449
00:16:13,775 --> 00:16:15,409
You gotta be kidding me.
450
00:16:15,458 --> 00:16:16,995
Bad puppy.
451
00:16:18,153 --> 00:16:20,150
You sold my car to buy new clothes?
452
00:16:20,218 --> 00:16:21,583
And earrings.
453
00:16:21,632 --> 00:16:23,266
It's my car. You gave it to me.
454
00:16:23,315 --> 00:16:25,416
To sleep in, not to sell.
455
00:16:25,590 --> 00:16:27,090
Do you have any idea,
456
00:16:27,138 --> 00:16:29,028
what it's like to go
to school every day
457
00:16:29,076 --> 00:16:30,887
with greasy hair and dirty clothes?
458
00:16:30,936 --> 00:16:33,267
So yeah, I sold your
janky-ass ticket magnet
459
00:16:33,316 --> 00:16:34,816
and bought a few nice things.
460
00:16:34,892 --> 00:16:36,826
I just want to feel normal for once.
461
00:16:36,925 --> 00:16:38,545
So where's the rest of the money?
462
00:16:39,066 --> 00:16:40,332
It's in my college fund.
463
00:16:40,381 --> 00:16:42,732
Look, why didn't you say
something earlier?
464
00:16:42,830 --> 00:16:45,798
You came by this morning.
You clearly already had a buyer.
465
00:16:46,077 --> 00:16:47,795
I knew you wouldn't understand.
466
00:16:47,863 --> 00:16:49,730
You would have just said no.
467
00:16:50,968 --> 00:16:52,627
No. Wait.
468
00:16:53,053 --> 00:16:54,753
Where are you staying?
469
00:16:54,802 --> 00:16:56,774
- With my cousin.
- Is it safe?
470
00:16:58,400 --> 00:16:59,980
Well... hell!
471
00:17:00,150 --> 00:17:02,611
DISPATCHER: All units B.O.L.211 armed just occurred.
472
00:17:02,660 --> 00:17:06,121
Suspect is male, Black, 6-foot,
black pants, blue hoodie.
473
00:17:06,170 --> 00:17:07,271
Weapon a handgun.
474
00:17:07,320 --> 00:17:08,891
Come on. Let's get to work.
475
00:17:11,168 --> 00:17:13,133
Hey. There's our guy.
476
00:17:13,631 --> 00:17:15,316
I... don't think so.
477
00:17:15,373 --> 00:17:17,474
I mean, the hoodie's green, not blue.
478
00:17:17,660 --> 00:17:20,077
The suspect is 6 feet.
That guy's too short.
479
00:17:20,634 --> 00:17:22,793
'Cause some scared RP
with a gun in their face
480
00:17:22,842 --> 00:17:24,910
is gonna tell the difference
between green and blue?
481
00:17:25,075 --> 00:17:26,644
6 feet and 5'6"?
482
00:17:26,692 --> 00:17:27,837
Come on.
483
00:17:28,779 --> 00:17:30,473
Control, 7-Adam-07,
484
00:17:30,522 --> 00:17:33,208
8th and Bronson,
got a possible 211 suspect.
485
00:17:33,257 --> 00:17:34,457
Code 6.
486
00:17:34,692 --> 00:17:36,059
Here we go.
487
00:17:37,176 --> 00:17:39,397
Hey. LAPD.
488
00:17:39,446 --> 00:17:41,029
Show me your hands.
489
00:17:41,474 --> 00:17:44,076
- I said show me your hands now!
- [MUSIC PLAYING ON HEADPHONES]
490
00:17:44,222 --> 00:17:45,956
[GRUNTS]
491
00:17:47,254 --> 00:17:48,809
- MAN: What the hell?!
- Roll over!
492
00:17:48,866 --> 00:17:50,741
I didn't do anything!
I didn't do anything!
493
00:17:50,809 --> 00:17:52,142
Roll over, dumbass! On your belly!
494
00:17:52,210 --> 00:17:53,477
Ow! I live right here! [GRUNTS]
495
00:17:53,545 --> 00:17:55,313
- Hands behind your back.
- Why are you cuffing me?!
496
00:17:55,418 --> 00:17:56,770
- Ow!
- For your safety and ours.
497
00:17:56,819 --> 00:17:58,817
My... Your... My safety?! Aah!
498
00:17:58,866 --> 00:18:00,226
- You're hurting me!
- [HANDCUFFS CLICK]
499
00:18:00,274 --> 00:18:01,707
Look, sir... Please.
It's gonna be okay.
500
00:18:01,756 --> 00:18:02,832
We just have to check you out.
501
00:18:02,881 --> 00:18:04,509
Check me out?! I live right here!
502
00:18:04,558 --> 00:18:06,158
- Okay.
- What are you doing?!
503
00:18:06,207 --> 00:18:07,684
- That's my son!
- Ma'am. Ma'am.
504
00:18:07,733 --> 00:18:08,841
- Mama, I didn't...
- It's gonna be okay.
505
00:18:08,889 --> 00:18:10,049
- It's gonna be okay.
- Hey! Back up!
506
00:18:10,098 --> 00:18:11,778
- I didn't do nothing.
- Let my baby go! Get off of me!
507
00:18:11,827 --> 00:18:13,465
Lady, I will knock your ass out!
508
00:18:13,560 --> 00:18:15,561
- Get your hands off my wife!
- Are you crazy?!
509
00:18:15,627 --> 00:18:17,082
Control, 7-Adam-07, I got
a house emptying out on me.
510
00:18:17,130 --> 00:18:18,397
- Son, it's okay.
- Send backup.
511
00:18:18,465 --> 00:18:19,865
- Let him go!
- It's all right, son.
512
00:18:19,933 --> 00:18:21,600
- Everybody on the ground!
- Whoa, whoa, whoa!
513
00:18:21,668 --> 00:18:24,369
Control, 7-Adam-07, we need
a supervisor out here. Code 3.
514
00:18:24,437 --> 00:18:25,904
Everybody, just stay where you are.
515
00:18:25,972 --> 00:18:27,718
Just... Just give us
a minute to explain.
516
00:18:28,174 --> 00:18:30,075
Everybody on the ground! Now!
517
00:18:30,143 --> 00:18:31,543
WOMAN: I know. I know, baby. It's okay.
518
00:18:31,611 --> 00:18:34,379
♪ ♪
519
00:18:36,138 --> 00:18:38,888
[SIREN WAILING, ENGINE REVVING]
520
00:18:39,467 --> 00:18:41,668
- MAN: Whoa, whoa, whoa.
- WOMAN: Baby, you're okay.
521
00:18:41,736 --> 00:18:42,896
DOUG: Everyone down on the ground!
522
00:18:42,944 --> 00:18:44,571
- WOMAN: Let him go!
- What do you need?
523
00:18:44,639 --> 00:18:46,740
Help Jackson hook these idiots up.
524
00:18:46,808 --> 00:18:48,208
We're arresting the whole family?
525
00:18:48,666 --> 00:18:49,999
What the hell did I just say?
526
00:18:50,315 --> 00:18:52,079
Wait. Even the grandmother?
527
00:18:52,680 --> 00:18:53,980
Are you serious?
528
00:18:54,048 --> 00:18:55,916
Alright. West, Chen, you stay here.
529
00:18:55,983 --> 00:18:57,423
Stanton, come here.
Let's go sort this out.
530
00:18:57,471 --> 00:18:58,910
WOMAN: Hey, I'm recording this.
I see you.
531
00:18:59,002 --> 00:19:00,469
MAN: It's always the same
with you guys.
532
00:19:00,518 --> 00:19:02,079
Get those cuffs off my boy!
533
00:19:02,156 --> 00:19:03,824
We can't, ma'am. Not yet, anyways.
534
00:19:03,891 --> 00:19:05,125
It's protocol. I'm sorry.
535
00:19:05,193 --> 00:19:07,127
Not as sorry as this fake-ass brother.
536
00:19:07,484 --> 00:19:08,951
Uncle Tom sellout.
537
00:19:09,412 --> 00:19:10,660
DOUG: We spotted the 211 suspect,
538
00:19:10,709 --> 00:19:11,848
ordered him to stop.
539
00:19:11,897 --> 00:19:13,051
H-Hold up. Hold up.
540
00:19:13,100 --> 00:19:14,367
They... They just pinched that guy
541
00:19:14,435 --> 00:19:15,869
half a mile from here two minutes ago.
542
00:19:16,096 --> 00:19:17,815
You didn't hear that on the radio?
543
00:19:18,973 --> 00:19:20,540
I'm arresting all of them.
544
00:19:20,817 --> 00:19:22,319
Attempted assault on a police officer,
545
00:19:22,368 --> 00:19:23,918
resisting arrest, criminal threats.
546
00:19:23,967 --> 00:19:26,020
What are you doing here?
There are cameras all around.
547
00:19:26,069 --> 00:19:28,498
You nabbed an innocent man.
The D.A. won't file.
548
00:19:28,547 --> 00:19:30,368
These people don't respect authority.
549
00:19:30,518 --> 00:19:32,452
You grabbed the wrong guy.
550
00:19:33,061 --> 00:19:35,655
You're senior officer. It's your call.
551
00:19:36,135 --> 00:19:38,244
[SIRENS WAILING]
552
00:19:38,483 --> 00:19:40,317
Control, 7-Adam-19, Code 4.
553
00:19:40,412 --> 00:19:42,562
Shut down Code 3 units
and cancel the supervisor.
554
00:19:42,783 --> 00:19:44,250
Jackson, come here.
555
00:19:44,299 --> 00:19:45,899
Uncuff that gentleman with an apology.
556
00:19:45,967 --> 00:19:47,644
Talk to the family.
Explain the situation.
557
00:19:47,693 --> 00:19:49,388
See if you can dust them off, okay?
558
00:19:49,437 --> 00:19:50,604
- Okay.
- I'll join you in a minute.
559
00:19:50,709 --> 00:19:52,025
And now you're gonna kiss their ass?
560
00:19:52,074 --> 00:19:53,774
It's called the least we can do.
561
00:19:55,308 --> 00:19:57,310
WOMAN: It's not right.
That's not right.
562
00:19:57,378 --> 00:19:59,136
- MAN: He should lock him up.
- Finally.
563
00:19:59,776 --> 00:20:01,339
Uh, sir, I am...
564
00:20:01,387 --> 00:20:03,258
I'm truly sorry for the, uh, confusion.
565
00:20:03,307 --> 00:20:05,612
Confusion? You just cuffed my grandbaby
566
00:20:05,661 --> 00:20:07,562
and pointed guns at my entire family.
567
00:20:07,611 --> 00:20:09,004
And we're very sorry, ma'am.
568
00:20:09,053 --> 00:20:11,782
Look, ma'am,
we were looking for a suspect
569
00:20:11,831 --> 00:20:13,272
that fit the description
of your grandson.
570
00:20:13,327 --> 00:20:14,761
- WOMAN: Oh!
- Yeah. Young and Black.
571
00:20:14,829 --> 00:20:17,346
- We need to speak to your sergeant.
- TIM: Of course.
572
00:20:17,395 --> 00:20:19,058
Ma'am, here's my business card
573
00:20:19,107 --> 00:20:20,364
in case you want to file a complaint.
574
00:20:20,413 --> 00:20:21,795
You bet your ass we do.
575
00:20:21,869 --> 00:20:23,937
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
576
00:20:25,645 --> 00:20:27,080
- Hey.
- It's a girl.
577
00:20:27,129 --> 00:20:30,041
[CHUCKLES] Mother and daughter
are doing just fine.
578
00:20:30,090 --> 00:20:31,221
That's great.
579
00:20:31,270 --> 00:20:32,510
What happened with your mom?
580
00:20:32,559 --> 00:20:35,482
Oh, it's just a hot mess,
which is normal.
581
00:20:35,942 --> 00:20:37,495
Fiancé flew in to win her back.
582
00:20:37,544 --> 00:20:38,985
She'd already
hocked the engagement ring,
583
00:20:39,033 --> 00:20:40,114
so he filed a police report,
584
00:20:40,162 --> 00:20:42,221
with me, which I'll hear about.
585
00:20:42,270 --> 00:20:44,448
I just wish I could say
this was new behavior,
586
00:20:44,497 --> 00:20:46,666
but she's been pulling this
love-'em-and-leave-'em stuff
587
00:20:46,715 --> 00:20:48,328
since my dad split.
588
00:20:48,669 --> 00:20:52,018
Well, not like I'm trying to
defend her or anything,
589
00:20:52,067 --> 00:20:56,020
but a single mom raising a kid
alone in the '60s...
590
00:20:56,106 --> 00:20:57,570
'80s.
591
00:20:58,762 --> 00:21:00,379
Late '70s, early '80s.
592
00:21:00,465 --> 00:21:01,645
Whatever.
593
00:21:01,694 --> 00:21:04,622
Women couldn't even get their
own credit cards back then.
594
00:21:04,715 --> 00:21:08,548
I mean, society was designed
to make them depend on men.
595
00:21:08,880 --> 00:21:11,489
So maybe that made your mom a little...
596
00:21:11,935 --> 00:21:13,455
Mercenary.
597
00:21:14,731 --> 00:21:16,122
LOPEZ: Your old C.I. came through.
598
00:21:16,190 --> 00:21:17,324
What did Felix tell you?
599
00:21:17,391 --> 00:21:18,848
That my murder victim was recruited
600
00:21:18,897 --> 00:21:20,827
to be local muscle
for a Guatemalan cartel,
601
00:21:20,895 --> 00:21:22,729
specifically for La Fiera.
602
00:21:23,176 --> 00:21:24,563
La Fiera?
603
00:21:24,611 --> 00:21:25,674
It's a woman?
604
00:21:25,723 --> 00:21:27,425
Her real name's Sandra de la Cruz.
605
00:21:27,474 --> 00:21:29,475
She's a big-time drug runner
from Guatemala.
606
00:21:29,543 --> 00:21:31,177
Legend goes that when she was only 15,
607
00:21:31,245 --> 00:21:32,715
she was walking home from the hospital
608
00:21:32,763 --> 00:21:33,903
with her newborn son
609
00:21:33,951 --> 00:21:35,637
when she got caught in the crossfire
610
00:21:35,685 --> 00:21:37,183
between two rival gangs.
611
00:21:37,333 --> 00:21:38,512
To protect her baby,
612
00:21:38,560 --> 00:21:40,019
she picks up a semiautomatic
613
00:21:40,087 --> 00:21:42,555
off a dead narco and kills everyone.
614
00:21:42,722 --> 00:21:45,629
The cartel was so impressed,
they recruited her
615
00:21:45,809 --> 00:21:47,073
and named her La Fiera.
616
00:21:47,122 --> 00:21:48,194
And you believe that?
617
00:21:48,262 --> 00:21:49,637
There's songs written about it,
618
00:21:49,685 --> 00:21:51,145
and a kick-ass telenovela.
619
00:21:51,194 --> 00:21:53,791
So whether her origin story
is true or not,
620
00:21:53,840 --> 00:21:57,012
La Fiera is very real
and very dangerous.
621
00:21:57,061 --> 00:21:59,497
And you think she's connected
to your homicide?
622
00:21:59,865 --> 00:22:01,663
I don't know.
623
00:22:02,614 --> 00:22:04,281
What are these?
624
00:22:05,756 --> 00:22:08,376
You're putting in your papers? When?
625
00:22:08,649 --> 00:22:10,256
I don't know.
626
00:22:10,617 --> 00:22:12,320
Were you gonna say something?
627
00:22:12,986 --> 00:22:15,882
Like you share
all your personal decisions?
628
00:22:16,657 --> 00:22:17,757
Eventually.
629
00:22:17,824 --> 00:22:19,226
Exactly.
630
00:22:19,426 --> 00:22:21,394
I'll tell everyone when I'm ready.
631
00:22:21,461 --> 00:22:22,828
Yes, sir.
632
00:22:22,896 --> 00:22:24,626
I'm happy for you.
633
00:22:24,831 --> 00:22:26,320
I just...
634
00:22:27,701 --> 00:22:30,052
It won't be the same without you.
635
00:22:31,356 --> 00:22:33,208
Well, I'm either going to the range,
636
00:22:33,256 --> 00:22:34,348
or home to my mother.
637
00:22:34,397 --> 00:22:35,715
So you're going to the range?
638
00:22:35,764 --> 00:22:37,567
100%. Maybe even a late dinner?
639
00:22:37,616 --> 00:22:39,717
You know, you could always
ask her to get a hotel.
640
00:22:39,913 --> 00:22:41,514
You know, you'd think
that'd be the case.
641
00:22:41,581 --> 00:22:43,316
DOUG: You broke the first rule
of being a cop...
642
00:22:43,383 --> 00:22:45,637
- have your fellow officer's back.
- I did.
643
00:22:45,686 --> 00:22:47,083
You questioned every move I made,
644
00:22:47,132 --> 00:22:49,172
all before the suspects
were even in cuffs.
645
00:22:49,221 --> 00:22:51,650
But what really pissed me off...
calling for a supervisor.
646
00:22:51,725 --> 00:22:54,046
The whole city hears that and
thinks we're in over our heads.
647
00:22:54,095 --> 00:22:55,688
- We were in over our heads!
- No.
648
00:22:55,737 --> 00:22:57,137
You were.
649
00:22:57,600 --> 00:22:59,401
Don't let it happen again.
650
00:23:00,790 --> 00:23:01,914
Hey.
651
00:23:02,010 --> 00:23:03,876
Was he actually giving
you a hard time about today?
652
00:23:03,925 --> 00:23:04,938
Yeah, it's whatever.
653
00:23:04,986 --> 00:23:06,087
I just have to hold it down,
for a few more weeks
654
00:23:06,135 --> 00:23:07,158
then I'll be free of him.
655
00:23:07,207 --> 00:23:08,329
What happened?
656
00:23:08,378 --> 00:23:10,836
He jacked up the wrong suspect,
then threatened the family.
657
00:23:10,945 --> 00:23:13,379
A Black family,
and it's not the first time.
658
00:23:13,634 --> 00:23:14,834
You should tell Grey.
659
00:23:14,883 --> 00:23:16,095
Or at least talk to Tim about it.
660
00:23:16,144 --> 00:23:17,778
I did already.
661
00:23:18,118 --> 00:23:20,653
Tim said that he heard Doug
was "a solid cop"
662
00:23:20,828 --> 00:23:22,269
and I should
"learn what's useful from him"
663
00:23:22,317 --> 00:23:23,389
"and ignore the rest."
664
00:23:23,457 --> 00:23:25,351
- He said that?
- Yeah.
665
00:23:25,804 --> 00:23:28,661
And look, as horrible as today was,
666
00:23:28,729 --> 00:23:30,930
technically,
Stanton didn't break any laws.
667
00:23:30,997 --> 00:23:33,564
Plus, he's an 11-year vet
and I'm just a rookie.
668
00:23:33,736 --> 00:23:35,170
No one's gonna listen to me.
669
00:23:35,302 --> 00:23:36,748
We're listening.
670
00:23:36,838 --> 00:23:39,909
And we're here if you ever want
to talk about it.
671
00:23:40,991 --> 00:23:42,291
Thank you.
672
00:23:52,209 --> 00:23:55,978
[PINK FROST'S "NEW MINDS" PLAYS]
673
00:23:56,156 --> 00:23:58,257
♪ I see the wrecking ♪
674
00:23:58,325 --> 00:24:00,631
♪ I see the rain ♪
675
00:24:00,772 --> 00:24:02,940
♪ I see the way now ♪
676
00:24:03,078 --> 00:24:04,828
♪ I see the way... ♪
677
00:24:04,948 --> 00:24:07,449
[MUSIC STOPS, INSECTS CHIRPING]
678
00:24:12,378 --> 00:24:14,544
Excuse me. Hate to bother you.
679
00:24:14,593 --> 00:24:16,707
I saw you on the range earlier.
I'm with the LAPD.
680
00:24:16,800 --> 00:24:18,967
[GUNFIRE]
681
00:24:19,104 --> 00:24:20,881
♪ ♪
682
00:24:21,114 --> 00:24:23,913
[ENGINE STARTS, REVS]
683
00:24:24,117 --> 00:24:26,018
[TIRES SQUEALING]
684
00:24:26,276 --> 00:24:28,220
♪ ♪
685
00:24:29,777 --> 00:24:32,096
Hey. I just heard. You all right?
686
00:24:32,145 --> 00:24:33,813
Yeah, yeah. My truck, not so much.
687
00:24:33,880 --> 00:24:35,238
Any idea who the shooter is?
688
00:24:35,287 --> 00:24:37,154
No, not yet.
I did get a look at him, though.
689
00:24:37,203 --> 00:24:39,767
He was at the firing range
during our qualifications,
690
00:24:39,816 --> 00:24:41,149
wearing a full scuba suit.
691
00:24:41,480 --> 00:24:42,931
Who's the investigating detective?
692
00:24:42,980 --> 00:24:44,525
Uh, actually, it looks like it's you.
693
00:24:44,574 --> 00:24:46,659
Crime scene techs identified
the shooter's ammunition...
694
00:24:46,726 --> 00:24:48,511
silicone-covered, armor-piercing.
695
00:24:48,589 --> 00:24:49,798
Same as my homicide.
696
00:24:49,847 --> 00:24:51,263
And then the suspect got away
697
00:24:51,331 --> 00:24:53,165
in a white sedan,
but I only got a partial plate.
698
00:24:53,233 --> 00:24:55,568
Luckily, that was all we needed.
So, we've got five possibles.
699
00:24:55,635 --> 00:24:58,541
Only one was a white sedan.
It's a rental out of Pico-Union.
700
00:24:58,590 --> 00:24:59,663
- You get a name?
- Yes.
701
00:24:59,712 --> 00:25:01,701
They e-mailed us a copy
of his driver's license.
702
00:25:01,875 --> 00:25:03,870
Guillermo Sandoval.
703
00:25:04,110 --> 00:25:05,980
That's him. This is the guy.
704
00:25:07,314 --> 00:25:08,981
He's definitely connected to my murder.
705
00:25:09,049 --> 00:25:10,916
Victim worked for a Guatemalan cartel.
706
00:25:10,971 --> 00:25:12,226
Any idea where this guy is now?
707
00:25:12,275 --> 00:25:14,186
Actually, yeah. We got a hit
off of his credit card
708
00:25:14,254 --> 00:25:15,479
that he used for the rent-a-car.
709
00:25:15,528 --> 00:25:18,330
It's, uh, one of those
no-tell motels on Ventura.
710
00:25:18,571 --> 00:25:20,173
I'll call for a warrant.
711
00:25:20,609 --> 00:25:21,721
[BANGING ON DOOR]
712
00:25:21,770 --> 00:25:23,504
[LOPEZ SPEAKING SPANISH] _
713
00:25:24,167 --> 00:25:25,362
_
714
00:25:26,135 --> 00:25:28,222
I got him! Got him! Show me your hands.
715
00:25:28,502 --> 00:25:30,069
- [CELLPHONE CHIMES]
- Out here. Nice and slow.
716
00:25:30,136 --> 00:25:31,770
Out here. On your knees.
717
00:25:31,838 --> 00:25:33,806
Give me that. Hands on your head.
718
00:25:33,874 --> 00:25:35,274
He just sent a text.
719
00:25:36,107 --> 00:25:37,414
"Policía. Plan B."
720
00:25:37,501 --> 00:25:38,993
_
721
00:25:39,382 --> 00:25:43,782
♪ ♪
722
00:25:44,357 --> 00:25:45,758
He's a cop.
723
00:25:47,071 --> 00:25:48,595
_
724
00:25:48,644 --> 00:25:49,877
_
725
00:25:49,926 --> 00:25:51,401
_
726
00:25:52,125 --> 00:25:53,492
At first, it didn't make sense to me
727
00:25:53,560 --> 00:25:55,228
how a cop with a good reputation
728
00:25:55,276 --> 00:25:56,562
could do this.
729
00:25:56,630 --> 00:25:57,900
Then I did a little research.
730
00:25:57,949 --> 00:26:00,004
You survived the massacre
of Antiguo Leon.
731
00:26:00,137 --> 00:26:01,904
Your village stood up to the cartel,
732
00:26:02,035 --> 00:26:03,247
and they were slaughtered.
733
00:26:03,296 --> 00:26:05,236
Men, women, children...
734
00:26:05,547 --> 00:26:07,165
Your children.
735
00:26:07,474 --> 00:26:09,853
But this man that you tortured
and killed
736
00:26:09,902 --> 00:26:11,277
had nothing to do with that.
737
00:26:11,429 --> 00:26:13,464
He worked for the one
who ordered it done.
738
00:26:15,115 --> 00:26:16,752
La Fiera.
739
00:26:16,929 --> 00:26:18,439
And you want revenge,
740
00:26:18,487 --> 00:26:20,108
but she's a hard one to catch.
741
00:26:20,157 --> 00:26:22,154
Smart and very cautious.
742
00:26:22,222 --> 00:26:25,291
Rumor is she only travels
by yacht to avoid ambush.
743
00:26:25,486 --> 00:26:28,388
So... that explains the scuba gear.
744
00:26:28,535 --> 00:26:31,283
You needed to practice shooting
with all that equipment on.
745
00:26:31,689 --> 00:26:33,365
Clearly, that was plan A.
746
00:26:33,510 --> 00:26:36,541
But you sent someone a text
ordering plan B.
747
00:26:37,174 --> 00:26:38,938
So, what is that?
748
00:26:39,137 --> 00:26:40,604
You'll find out...
749
00:26:40,991 --> 00:26:42,673
Soon enough.
750
00:26:44,729 --> 00:26:46,996
Yeah. Well, thanks for nothing.
751
00:26:47,260 --> 00:26:50,033
My guy at the DEA didn't even
know La Fiera was in town.
752
00:26:50,101 --> 00:26:51,835
That's more than a little scary.
753
00:26:51,989 --> 00:26:54,471
And it's so strange to think
that if I hadn't been distracted
754
00:26:54,538 --> 00:26:56,236
by a guy in a scuba suit
at a gun range,
755
00:26:56,285 --> 00:26:58,505
there would be a bloodbath
on a yacht right now.
756
00:26:59,002 --> 00:27:00,624
Yeah. That was a good spot.
757
00:27:00,904 --> 00:27:02,605
Not what you said yesterday.
758
00:27:02,907 --> 00:27:04,932
But who's keeping score?
759
00:27:05,305 --> 00:27:06,806
- Clearly, you.
- Clearly.
760
00:27:07,078 --> 00:27:08,367
I hope Grey is, too, though.
761
00:27:08,416 --> 00:27:09,767
You think there's any way he would
762
00:27:09,815 --> 00:27:11,507
be so impressed by this, he might,
763
00:27:11,555 --> 00:27:12,913
you know, let me off the hook
764
00:27:12,962 --> 00:27:14,584
for that 30-day extension?
765
00:27:16,494 --> 00:27:18,033
Officer Nolan,
766
00:27:18,286 --> 00:27:20,984
why were you given
an official letter of reprimand
767
00:27:21,041 --> 00:27:23,341
and extended in the FTO program?
768
00:27:23,463 --> 00:27:25,556
Because I ignored an LAPD regulation.
769
00:27:25,605 --> 00:27:26,862
Among other things.
770
00:27:26,930 --> 00:27:29,384
And do you feel that that was
a fitting punishment,
771
00:27:29,433 --> 00:27:31,033
considering your violation?
772
00:27:32,009 --> 00:27:33,209
Yes.
773
00:27:33,336 --> 00:27:35,423
And yet you want special treatment.
774
00:27:35,539 --> 00:27:39,008
When we pinch someone breaking
the law, they are punished.
775
00:27:39,075 --> 00:27:40,539
If those rules apply to them,
776
00:27:40,588 --> 00:27:43,375
then they absolutely apply to us
as well.
777
00:27:43,424 --> 00:27:44,525
[DOOR OPENS]
778
00:27:44,574 --> 00:27:47,075
La Fiera's in town with her son
for a college tour.
779
00:27:47,250 --> 00:27:49,018
They're gonna kill her on campus.
780
00:27:49,111 --> 00:27:51,079
[RAPPING] ♪ Ice tunnel ♪
♪ when the pressure closes ♪
781
00:27:51,225 --> 00:27:52,859
So, now we have to protect a drug lord?
782
00:27:52,971 --> 00:27:54,336
Can't we just take an early lunch
783
00:27:54,385 --> 00:27:55,624
and let nature take its course?
784
00:27:55,692 --> 00:27:56,879
Any real questions?
785
00:27:56,957 --> 00:27:58,858
Anyone have a case on her? DEA? FBI?
786
00:27:58,995 --> 00:28:00,195
She's on everyone's radars,
787
00:28:00,263 --> 00:28:01,564
but there's no open warrants in the US.
788
00:28:01,631 --> 00:28:03,265
So as far as we're concerned,
she's clean.
789
00:28:03,333 --> 00:28:04,413
Think she has private security?
790
00:28:04,467 --> 00:28:06,001
Definitely. And they'll be packing.
791
00:28:06,069 --> 00:28:07,749
Let's pray we get there
before the trouble starts.
792
00:28:08,067 --> 00:28:10,198
[RAPPING] ♪ Walk out with adrenaline ♪
793
00:28:10,874 --> 00:28:13,364
♪ So cold-blooded ♪
794
00:28:13,497 --> 00:28:14,977
YOUNG MAN: Mom, wait up.
795
00:28:15,263 --> 00:28:17,389
♪ Ah, ah ♪
796
00:28:17,520 --> 00:28:18,811
CHEN: Can you believe Stanton?
797
00:28:18,885 --> 00:28:21,677
"Can't we just let nature run
its natural course?"
798
00:28:22,302 --> 00:28:24,453
Really? No comment? None at all?
799
00:28:24,854 --> 00:28:26,174
Look, he's not my favorite cop, either,
800
00:28:26,222 --> 00:28:27,893
especially after
he handled that family.
801
00:28:27,942 --> 00:28:29,763
You mean the way he terrorized them?
802
00:28:29,911 --> 00:28:32,526
Look, I've been around guys
like Doug my entire career,
803
00:28:32,575 --> 00:28:34,013
military and police.
804
00:28:34,364 --> 00:28:35,677
They're rough around the edges.
805
00:28:35,726 --> 00:28:38,503
"Rough around the edges,"
"old school," "hard-charging."
806
00:28:38,552 --> 00:28:40,708
Come on, man. Stanton is a racist.
807
00:28:40,757 --> 00:28:41,942
You don't know that for sure.
808
00:28:41,991 --> 00:28:43,901
Uh, yeah, actually, I do.
809
00:28:44,067 --> 00:28:46,690
But you're right.
Let's just make excuses for him.
810
00:28:47,210 --> 00:28:49,378
Phew! This place is something else.
811
00:28:49,868 --> 00:28:51,474
A lot nicer than where I went.
812
00:28:51,631 --> 00:28:54,036
Chico State. Where'd you go?
813
00:28:54,224 --> 00:28:55,626
UCLA.
814
00:28:55,926 --> 00:28:57,159
Ah.
815
00:28:57,227 --> 00:28:58,848
Too short for basketball.
816
00:28:59,229 --> 00:29:00,596
So football?
817
00:29:00,664 --> 00:29:02,264
Come on. You played, didn't you?
818
00:29:02,532 --> 00:29:03,647
Knew it.
819
00:29:03,696 --> 00:29:05,222
What is that supposed to mean?
820
00:29:05,521 --> 00:29:06,942
I also had a 4.4 GPA,
821
00:29:06,990 --> 00:29:08,344
and I was valedictorian of my class,
822
00:29:08,401 --> 00:29:10,502
if you were wondering how I got in.
823
00:29:10,687 --> 00:29:13,355
- I wasn't.
- ♪ Ah, ah ♪
824
00:29:14,176 --> 00:29:16,983
♪ So cold-blooded ♪
825
00:29:17,538 --> 00:29:19,327
-♪ Ah ♪
♪ -♪ So cold-blooded ♪
826
00:29:19,434 --> 00:29:22,236
It's the perfect combo
of hard work and fun.
827
00:29:22,671 --> 00:29:24,183
All units. Found them.
828
00:29:24,232 --> 00:29:26,804
Lopez, Humanities building,
east entrance.
829
00:29:26,853 --> 00:29:29,184
This campus is mad lit. [CHUCKLES]
830
00:29:29,523 --> 00:29:30,835
_
831
00:29:30,984 --> 00:29:34,117
_
832
00:29:34,562 --> 00:29:35,950
_
833
00:29:35,999 --> 00:29:37,927
Yes. What can I do for you, Detective?
834
00:29:38,602 --> 00:29:41,339
You may speak freely in front of
my son. I hide nothing from him.
835
00:29:41,388 --> 00:29:43,022
There's a credible threat
against your life.
836
00:29:43,071 --> 00:29:45,928
I have officers ready to escort
you to a safe location.
837
00:29:46,810 --> 00:29:48,978
- It's okay.
- [VELCRO RIPPING]
838
00:29:49,046 --> 00:29:51,182
♪ ♪
839
00:29:51,261 --> 00:29:53,178
- Just as a precaution.
- _
840
00:29:53,280 --> 00:29:54,741
_
841
00:29:54,851 --> 00:29:56,165
MAN: La Fiera!
842
00:29:56,272 --> 00:29:58,020
- Get down!
- [GUNFIRE]
843
00:29:58,381 --> 00:30:00,072
Go! Run!
844
00:30:00,257 --> 00:30:02,009
- [CROWD SCREAMING]
- Look out!
845
00:30:03,952 --> 00:30:05,319
Go! Go! Run!
846
00:30:05,387 --> 00:30:07,916
- [GUNFIRE]
- [CROWD SCREAMING]
847
00:30:08,702 --> 00:30:11,201
All units, I'm taking rifle rounds.
848
00:30:11,250 --> 00:30:13,084
Humanities building, third floor.
849
00:30:13,154 --> 00:30:14,483
[GUNFIRE]
850
00:30:14,583 --> 00:30:16,671
Diamond formation
when we get inside, got it?
851
00:30:16,785 --> 00:30:18,139
I'll provide cover fire.
852
00:30:18,188 --> 00:30:19,459
Alright. Time to run like hell.
853
00:30:19,508 --> 00:30:22,580
Ready? Three, two, one, go.
854
00:30:22,849 --> 00:30:28,990
♪ ♪
855
00:30:29,149 --> 00:30:35,454
♪ ♪
856
00:30:35,670 --> 00:30:37,401
[GUNFIRE ECHOING]
857
00:30:37,629 --> 00:30:38,980
_
858
00:30:40,106 --> 00:30:42,458
_
859
00:30:42,536 --> 00:30:44,176
_
860
00:30:44,838 --> 00:30:47,673
[GUNFIRE IN DISTANCE]
861
00:30:48,382 --> 00:30:50,183
Who is it? Who's after me?
862
00:30:50,282 --> 00:30:51,919
I can't tell you that.
863
00:30:52,214 --> 00:30:53,848
He's arrested, no?
864
00:30:53,965 --> 00:30:55,496
There'll be a record.
I'll find out anyway.
865
00:30:55,545 --> 00:30:56,811
So why not just give me his name?
866
00:30:56,860 --> 00:30:58,512
'Cause of what you might do to him.
867
00:30:59,622 --> 00:31:02,348
_
868
00:31:06,072 --> 00:31:07,872
I thought that you didn't hide
anything from your son,
869
00:31:07,921 --> 00:31:09,222
La Fiera.
870
00:31:09,609 --> 00:31:12,344
I like you. A strong hermana.
871
00:31:12,684 --> 00:31:15,152
But I am just a businesswoman.
872
00:31:15,332 --> 00:31:17,723
Businesswomen don't have
narcocorridos written about them.
873
00:31:17,771 --> 00:31:18,823
Please.
874
00:31:18,890 --> 00:31:21,025
People in my country,
they like to tell stories,
875
00:31:21,074 --> 00:31:22,560
create legends.
876
00:31:22,793 --> 00:31:24,262
That doesn't make them all true.
877
00:31:24,311 --> 00:31:26,721
NOLAN: Lopez, 7-Adam-15.Shots fired. West stairwell.
878
00:31:26,770 --> 00:31:27,965
Pursuing suspect towards roof.
879
00:31:28,033 --> 00:31:29,525
Copy that.
880
00:31:29,632 --> 00:31:31,333
It's killing you, eh?
881
00:31:31,736 --> 00:31:33,337
That you can't be out there
in the action?
882
00:31:33,405 --> 00:31:35,179
- I'm protecting you.
- No.
883
00:31:35,449 --> 00:31:37,216
You're protecting your criatura.
884
00:31:37,543 --> 00:31:39,795
You're pregnant, no? I can tell.
885
00:31:39,844 --> 00:31:41,564
Diego gave me awful heartburn, too.
886
00:31:41,613 --> 00:31:44,114
- What? No.
- Hey, come on, hermana.
887
00:31:44,221 --> 00:31:45,987
We're not sisters.
888
00:31:46,173 --> 00:31:48,675
Do you know why they call me La Fiera?
889
00:31:48,954 --> 00:31:51,458
You were caught in a narco
gunfight with baby Diego.
890
00:31:51,568 --> 00:31:53,936
You grabbed a gun and laid
everyone to waste.
891
00:31:54,285 --> 00:31:55,926
Sounds more legend than truth.
892
00:31:55,994 --> 00:31:57,352
No.
893
00:31:57,496 --> 00:31:59,723
That story is all truth.
894
00:32:00,517 --> 00:32:02,685
We're survivors, Diego and me.
895
00:32:02,783 --> 00:32:04,777
When it comes to your child,
896
00:32:05,051 --> 00:32:06,919
there is nothing you won't do,
897
00:32:06,968 --> 00:32:09,176
nothing you won't become
898
00:32:09,434 --> 00:32:11,291
to protect them.
899
00:32:11,845 --> 00:32:13,612
You'll see.
900
00:32:13,845 --> 00:32:16,363
[SIRENS WAILING IN DISTANCE]
901
00:32:17,025 --> 00:32:19,226
[MACHINERY WHIRRING]
902
00:32:31,296 --> 00:32:33,631
[WHIRRING CONTINUES]
903
00:32:41,070 --> 00:32:43,271
[GUNFIRE]
904
00:32:43,463 --> 00:32:49,601
♪ ♪
905
00:32:49,881 --> 00:32:55,637
♪ ♪
906
00:32:55,913 --> 00:32:57,981
Aah! Oh! Oh!
907
00:32:58,150 --> 00:33:04,422
♪ ♪
908
00:33:04,663 --> 00:33:10,426
♪ ♪
909
00:33:10,780 --> 00:33:12,774
Get down on the ground now!
910
00:33:12,860 --> 00:33:14,627
Ponte en el suelo!
911
00:33:14,906 --> 00:33:22,399
♪ ♪
912
00:33:22,612 --> 00:33:24,080
[BODY THUDS]
913
00:33:24,264 --> 00:33:31,504
♪ ♪
914
00:33:31,742 --> 00:33:38,296
♪ ♪
915
00:33:39,430 --> 00:33:41,711
The State Department's
satisfied with your statement.
916
00:33:41,844 --> 00:33:43,320
- You can go.
- Ay,
917
00:33:43,368 --> 00:33:45,361
muchas gracias, Detective.
918
00:33:46,992 --> 00:33:48,989
Diego, he likes this school.
919
00:33:49,088 --> 00:33:51,957
So, who knows?
Maybe we'll see you around.
920
00:33:52,243 --> 00:33:54,545
[VELCRO RIPS]
921
00:33:57,641 --> 00:33:59,179
Don't mistake the professionalism
922
00:33:59,227 --> 00:34:01,592
I showed you today for weakness.
923
00:34:01,953 --> 00:34:03,312
Loving your son doesn't excuse you
924
00:34:03,360 --> 00:34:04,536
from the crimes you've committed.
925
00:34:04,585 --> 00:34:06,719
You come back to L.A. when
there's a charge on your head,
926
00:34:06,910 --> 00:34:08,665
I'll put the cuffs on myself.
927
00:34:09,331 --> 00:34:12,266
I would expect nothing less, hermana.
928
00:34:18,508 --> 00:34:20,943
Officer West. I'm on my way out.
929
00:34:21,011 --> 00:34:22,178
Can this wait till the morning?
930
00:34:22,246 --> 00:34:23,946
Uh, no, sir. This... This can't.
931
00:34:24,174 --> 00:34:26,319
[SIGHS] Alright. Come on.
932
00:34:27,419 --> 00:34:28,678
It's, um...
933
00:34:28,758 --> 00:34:30,286
It's Officer Stanton.
934
00:34:30,501 --> 00:34:31,914
He, um...
935
00:34:33,007 --> 00:34:34,824
He's a bad cop, sir.
936
00:34:35,468 --> 00:34:37,335
In what way?
937
00:34:37,492 --> 00:34:40,448
To be honest, every way.
938
00:34:40,706 --> 00:34:42,404
Who he chooses to pull over,
939
00:34:42,453 --> 00:34:44,739
how he... how he treats suspects
of color,
940
00:34:44,788 --> 00:34:47,489
- the things he says.
- Give me specifics.
941
00:34:48,234 --> 00:34:50,327
Saying that a crime
has "no victims involved"
942
00:34:50,376 --> 00:34:52,244
just because the deceased
was affiliated.
943
00:34:52,415 --> 00:34:55,870
Look, a lot of cops feel that way.
944
00:34:56,140 --> 00:34:57,858
It's an attitude I don't agree with,
945
00:34:57,907 --> 00:34:59,641
but it doesn't violate any rules.
946
00:34:59,690 --> 00:35:01,791
I-It's not just that, sir.
947
00:35:01,840 --> 00:35:03,580
Yesterday we felony-stopped a man
948
00:35:03,629 --> 00:35:06,005
who did not fit
the suspect description.
949
00:35:10,341 --> 00:35:11,575
He was outside of his own home.
950
00:35:11,624 --> 00:35:13,444
I know about that. I read the report.
951
00:35:13,493 --> 00:35:15,335
Did you check the body cams? Beca...
952
00:35:15,444 --> 00:35:18,629
Stanton wanted to arrest
this guy's entire family, sir.
953
00:35:18,678 --> 00:35:20,094
Last I checked,
954
00:35:20,165 --> 00:35:22,726
it's within cops' discretion
to make arrests.
955
00:35:22,775 --> 00:35:24,702
It was unwarranted, sir.
956
00:35:24,888 --> 00:35:26,921
Look, Stanton escalated
the entire situation
957
00:35:26,970 --> 00:35:28,704
to the point where it became
dangerous for both us
958
00:35:28,753 --> 00:35:30,420
and that man's family. Look, I...
959
00:35:30,482 --> 00:35:32,535
Bradford, we're in the middle
of something, so...
960
00:35:32,584 --> 00:35:34,185
I-I think I know what it's about.
961
00:35:34,287 --> 00:35:36,443
Look,
whatever Officer West is telling you,
962
00:35:36,570 --> 00:35:38,296
I stand with him.
963
00:35:43,512 --> 00:35:45,038
Fine.
964
00:35:45,262 --> 00:35:47,463
I'll put Stanton on the desk
till we figure it out.
965
00:35:47,512 --> 00:35:49,513
With all due respect, sir,
that is not good enough.
966
00:35:49,623 --> 00:35:51,023
Jackson.
967
00:35:51,648 --> 00:35:53,371
Excuse me, son?
968
00:35:54,258 --> 00:35:56,659
You've been on the job
for five minutes.
969
00:35:56,708 --> 00:35:58,719
I've got 25 years.
970
00:35:59,115 --> 00:36:01,050
You don't know
what I had to put up with,
971
00:36:01,099 --> 00:36:04,101
what your father had to
put up with to get this far.
972
00:36:04,202 --> 00:36:06,337
You stand on our shoulders.
973
00:36:06,592 --> 00:36:08,850
And yet the water is still
above my head.
974
00:36:10,106 --> 00:36:11,832
So tell me this, sir.
975
00:36:12,538 --> 00:36:15,733
What were all your sacrifices for?
976
00:36:17,848 --> 00:36:20,950
Get the hell out of my office, West.
977
00:36:26,854 --> 00:36:28,555
- Look, I know you're pissed.
- Why aren't you?
978
00:36:28,604 --> 00:36:29,971
I am. It's just...
979
00:36:30,020 --> 00:36:31,132
I've been making excuses
980
00:36:31,180 --> 00:36:32,991
for pricks like Stanton my entire life,
981
00:36:33,039 --> 00:36:35,202
figured there was no changing them,
so I'd let it go,
982
00:36:35,250 --> 00:36:37,692
- and I gave them a pass.
- It wasn't a pass.
983
00:36:37,866 --> 00:36:39,376
You gave them permission.
984
00:36:39,630 --> 00:36:41,464
Silence is complicity, sir.
985
00:36:42,001 --> 00:36:43,324
Yeah.
986
00:36:43,460 --> 00:36:44,944
I get that now.
987
00:36:45,023 --> 00:36:46,218
But Sarge is right.
988
00:36:46,267 --> 00:36:49,251
Benching Stanton is the only
recourse he has.
989
00:36:49,768 --> 00:36:51,295
Well, it's not good enough.
990
00:36:51,587 --> 00:36:55,181
♪ Come back home ♪
991
00:36:55,259 --> 00:36:59,696
♪ Come back home ♪
992
00:36:59,991 --> 00:37:01,484
♪ Back to these open arms ♪
993
00:37:01,533 --> 00:37:02,960
Can you page Officer Chen?
994
00:37:03,009 --> 00:37:04,115
- Tamara.
- ♪ where you belong ♪
995
00:37:04,163 --> 00:37:05,963
- Hey.
- Hey!
996
00:37:06,548 --> 00:37:08,680
- ♪ Come back home ♪
- Look.
997
00:37:09,220 --> 00:37:11,206
I don't trust people
who are nice to me.
998
00:37:11,311 --> 00:37:13,506
- ♪ You know I've been waiting ♪
- Yeah, I get it.
999
00:37:13,577 --> 00:37:15,694
- ♪ Waiting for so long ♪
- Look, predators are everywhere,
1000
00:37:15,758 --> 00:37:17,683
especially on the street.
1001
00:37:17,975 --> 00:37:19,545
Trust is something
that needs to be earned,
1002
00:37:19,594 --> 00:37:20,965
not bought, so...
1003
00:37:21,850 --> 00:37:23,584
How can I earn trust with you?
1004
00:37:23,686 --> 00:37:26,485
Well, according
to my psychology textbook,
1005
00:37:26,534 --> 00:37:27,881
there are seven different ways
1006
00:37:27,929 --> 00:37:29,231
to build trust in a relationship.
1007
00:37:29,280 --> 00:37:31,162
Mm-hmm, and if memory serves,
1008
00:37:31,210 --> 00:37:33,059
I believe they boil down to
1009
00:37:33,108 --> 00:37:34,733
doing what you say you're going to.
1010
00:37:35,096 --> 00:37:36,497
Exactly.
1011
00:37:37,373 --> 00:37:41,052
Um, I need a safe place
to keep this at night.
1012
00:37:41,120 --> 00:37:42,420
[ZIPPER OPENS]
1013
00:37:42,488 --> 00:37:44,678
It's the first computer
I've ever owned.
1014
00:37:44,727 --> 00:37:46,227
♪ Come back home ♪
1015
00:37:46,402 --> 00:37:48,319
I used to do all my schoolwork
on the one at the library,
1016
00:37:48,368 --> 00:37:50,423
but it's like a hundred years old.
1017
00:37:50,634 --> 00:37:52,855
And your cousin's is not a safe place?
1018
00:37:53,059 --> 00:37:54,689
It's safe-adjacent.
1019
00:37:54,737 --> 00:37:56,804
I mean, I won't get attacked
while I'm asleep,
1020
00:37:56,872 --> 00:37:59,340
but this will get pawned
in five seconds.
1021
00:37:59,623 --> 00:38:02,413
You can pick this up here
every morning before school.
1022
00:38:02,686 --> 00:38:04,145
Uh, excuse me. Could you leave this
1023
00:38:04,213 --> 00:38:06,681
at the desk under Tamara Colins?
Thanks.
1024
00:38:06,749 --> 00:38:08,245
- Thanks.
- Yeah.
1025
00:38:08,294 --> 00:38:10,470
Hey, have you ever been
to the SCLA campus?
1026
00:38:10,519 --> 00:38:12,453
I was there today, and it is beautiful.
1027
00:38:12,502 --> 00:38:14,355
- You should check it out.
- Yeah, right.
1028
00:38:14,404 --> 00:38:16,205
I can't afford that.
1029
00:38:16,254 --> 00:38:17,514
They have scholarships.
1030
00:38:17,562 --> 00:38:19,489
I could help you apply for one.
1031
00:38:20,061 --> 00:38:21,877
I don't know. Maybe.
1032
00:38:21,926 --> 00:38:23,370
Well, why don't you grab your stuff,
1033
00:38:23,419 --> 00:38:24,897
and we can talk about it over dinner?
1034
00:38:24,946 --> 00:38:26,826
And then after that, I can drop
you at your cousin's house
1035
00:38:26,874 --> 00:38:30,098
and see if "safe-adjacent"
is safe enough.
1036
00:38:30,282 --> 00:38:32,684
♪ Waiting there for me ♪
1037
00:38:33,409 --> 00:38:36,297
- [CHUCKLES]
- ♪ To come back home
1038
00:38:36,612 --> 00:38:37,748
Hi.
1039
00:38:37,797 --> 00:38:39,164
♪ Come back home ♪
1040
00:38:39,213 --> 00:38:42,215
Aww. Oh, she's beautiful.
1041
00:38:42,418 --> 00:38:44,858
♪ Back to these open arms ♪
1042
00:38:44,906 --> 00:38:47,655
♪ where you belong ♪
1043
00:38:48,957 --> 00:38:51,561
♪ Come back home ♪
1044
00:38:52,761 --> 00:38:54,228
[KEYS JINGLING]
1045
00:38:55,356 --> 00:38:56,923
[LINE RINGING]
1046
00:38:57,043 --> 00:38:59,946
- ♪ Is that you that I see ♪
- Thanks for the gift.
1047
00:39:00,235 --> 00:39:02,668
- On the table with the red bow.
- ♪ walking down the road? ♪
1048
00:39:04,079 --> 00:39:05,580
Then who did?
1049
00:39:06,480 --> 00:39:07,742
I'll call you back.
1050
00:39:07,791 --> 00:39:08,991
[CELLPHONE BEEPS]
1051
00:39:09,183 --> 00:39:13,969
♪ ♪
1052
00:39:14,122 --> 00:39:18,957
♪ ♪
1053
00:39:19,251 --> 00:39:22,706
♪ Come back home ♪
1054
00:39:23,028 --> 00:39:24,668
- ♪ Come back home ♪
- DE LA CRUZ: "Querida Angela."
1055
00:39:24,716 --> 00:39:26,401
"In my country, we tie a red ribbon"
1056
00:39:26,450 --> 00:39:28,755
"around a baby's
wrist to ward off evil."
1057
00:39:28,946 --> 00:39:31,336
"Thank you for
protecting my child today."
1058
00:39:31,413 --> 00:39:34,015
"Consider this a gift
of protection for yours."
1059
00:39:34,168 --> 00:39:37,132
- "Con cariño, La Fiera."- ♪ Come back home ♪
1060
00:39:38,122 --> 00:39:42,759
♪ Come back home ♪
1061
00:39:42,952 --> 00:39:45,558
♪ Back to these open arms ♪
1062
00:39:45,606 --> 00:39:49,280
♪ where you belong ♪
1063
00:39:49,522 --> 00:39:51,489
♪ Come back home ♪
1064
00:39:51,815 --> 00:39:53,049
- [DOOR CLOSES]
- Don't worry.
1065
00:39:53,098 --> 00:39:55,008
I'm giving you exactly what you want.
1066
00:39:55,057 --> 00:39:56,459
I'm leaving.
1067
00:39:56,566 --> 00:39:58,410
If you were leaving...
1068
00:39:59,286 --> 00:40:00,937
You'd already be gone.
1069
00:40:02,738 --> 00:40:04,428
You're waiting.
1070
00:40:04,860 --> 00:40:06,527
Waiting for your audience to appear
1071
00:40:06,576 --> 00:40:08,517
so you can put on another show.
1072
00:40:08,703 --> 00:40:10,421
You think that little of me?
1073
00:40:11,258 --> 00:40:13,347
After everything I've done for you,
1074
00:40:13,950 --> 00:40:16,644
- you hate me.
- Mom, I don't hate you.
1075
00:40:16,712 --> 00:40:19,238
I'm just so tired of playing the games.
1076
00:40:19,287 --> 00:40:20,621
Aren't you?
1077
00:40:21,589 --> 00:40:23,699
[ZANDER HAWLEY'S "EVER YOURS" PLAYS]
1078
00:40:23,786 --> 00:40:25,520
[VOICE BREAKING] Yes.
1079
00:40:25,569 --> 00:40:28,922
♪ ♪
1080
00:40:29,186 --> 00:40:30,871
Well, then...
1081
00:40:31,156 --> 00:40:34,157
Maybe we could try not playing them
1082
00:40:34,206 --> 00:40:36,582
and just be real with each other.
1083
00:40:36,733 --> 00:40:39,734
I don't know if you could handle
the real me.
1084
00:40:39,801 --> 00:40:41,805
[BOTH LAUGH]
1085
00:40:42,571 --> 00:40:44,427
But I'll give it a shot.
1086
00:40:45,268 --> 00:40:46,738
Okay.
1087
00:40:48,177 --> 00:40:50,833
How would you like me to make
a little supper?
1088
00:40:51,753 --> 00:40:54,268
- Unless you still want me to leave.
- Mom.
1089
00:40:55,582 --> 00:40:57,681
Supper would be great.
1090
00:40:59,037 --> 00:41:00,904
Okay.
1091
00:41:01,066 --> 00:41:03,707
♪ ♪
1092
00:41:04,464 --> 00:41:07,194
And the guest ro... That's my...
1093
00:41:07,408 --> 00:41:08,863
♪ ♪
1094
00:41:09,051 --> 00:41:13,566
♪ I put a lot on the line ♪
1095
00:41:13,885 --> 00:41:15,119
[DOOR OPENS]
1096
00:41:15,168 --> 00:41:16,371
LUNA: Hey.
1097
00:41:16,482 --> 00:41:19,146
You were supposed to meet me
outside 15 minutes ago.
1098
00:41:19,297 --> 00:41:20,965
[SIGHS]
1099
00:41:21,077 --> 00:41:22,582
I'm sorry. My bad.
1100
00:41:22,962 --> 00:41:24,509
What happened?
1101
00:41:24,867 --> 00:41:27,602
Wade. Talk to me.
1102
00:41:27,849 --> 00:41:29,784
[SIGHS]
1103
00:41:31,183 --> 00:41:32,655
It's just...
1104
00:41:33,376 --> 00:41:35,018
[SIGHS]
1105
00:41:36,215 --> 00:41:38,293
Percy's son came to see me.
1106
00:41:39,314 --> 00:41:41,346
His T.O.'s a problem.
1107
00:41:41,808 --> 00:41:43,209
What kind of problem?
1108
00:41:44,118 --> 00:41:45,885
You know what kind.
1109
00:41:46,097 --> 00:41:50,105
♪ ♪
1110
00:41:50,447 --> 00:41:52,793
When I joined the department,
I told myself,
1111
00:41:52,842 --> 00:41:55,066
"Do whatever you need to do
to survive,"
1112
00:41:55,115 --> 00:41:57,167
"get a promotion, then..."
1113
00:41:58,398 --> 00:42:00,035
"You can make some real change."
1114
00:42:00,140 --> 00:42:02,700
And now you're about to retire.
1115
00:42:02,749 --> 00:42:04,801
And I haven't changed a damn thing.
1116
00:42:05,248 --> 00:42:06,625
Okay.
1117
00:42:07,689 --> 00:42:09,253
Well...
1118
00:42:09,301 --> 00:42:10,984
What you gonna do about it?
1119
00:42:11,819 --> 00:42:15,445
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
1120
00:42:15,602 --> 00:42:18,836
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
80105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.