All language subtitles for The Prodigal Son 1981.es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,368 --> 00:00:36,199 Fatshan es una ciudad en Cant�n (China) 2 00:00:36,470 --> 00:00:41,134 Chang es su m�s distinguido ciudadano. 3 00:00:41,376 --> 00:00:45,005 Leung Chang naci� en una familia adinerada. 4 00:00:45,313 --> 00:00:49,374 El es un fan�tico del kung fu, 5 00:00:49,617 --> 00:00:51,414 y un formidable peleador callejero... 6 00:00:51,620 --> 00:00:56,580 ...nunca fue derrotado 7 00:00:59,428 --> 00:01:00,918 Buenos d�as se�or Chang. 8 00:01:01,264 --> 00:01:04,233 Su mesa est� preparada arriba. 9 00:01:04,668 --> 00:01:06,067 �Aqu� llego el se�or Chang! 10 00:01:06,570 --> 00:01:10,506 �Peleaste bien el otro d�a! 11 00:01:12,843 --> 00:01:17,280 Ayer fuiste el mejor. 12 00:01:17,848 --> 00:01:21,614 Eres nuestro h�roe. 13 00:01:22,020 --> 00:01:25,353 �Gracias, gracias... yo pagar� sus cuentas! 14 00:01:25,353 --> 00:01:26,513 Gracias, se�or Chang. 15 00:01:26,758 --> 00:01:30,023 Mozo, traiga mas comida. 16 00:01:49,917 --> 00:01:50,906 Ya lo tengo. 17 00:01:51,151 --> 00:01:52,140 �Que cosa? 18 00:01:52,140 --> 00:01:53,551 Ya s� que es lo que hay que hacer. 19 00:01:54,089 --> 00:01:56,523 �Habla m�s fuerte! �estoy medio sordo! 20 00:01:56,925 --> 00:01:59,291 �Quieres instalar una escuela de kung fu aqu�? 21 00:01:59,594 --> 00:02:02,495 �Quien se anotar�? 22 00:02:03,299 --> 00:02:05,995 Debes hacerte famoso. 23 00:02:05,995 --> 00:02:07,091 Correcto. 24 00:02:07,091 --> 00:02:10,435 Debes derrotar al hombre m�s fuerte de aqu�. 25 00:02:10,435 --> 00:02:11,528 Buena idea. 26 00:02:11,528 --> 00:02:17,274 Entonces todos ver�n lo bueno que es tu kung fu. 27 00:02:17,274 --> 00:02:18,336 �Genial! 28 00:02:18,336 --> 00:02:20,680 Ya he encontrado a tu oponente. 29 00:02:21,485 --> 00:02:22,474 �Y d�nde est�? 30 00:02:22,474 --> 00:02:24,884 El muchacho que est� por all�. 31 00:02:27,291 --> 00:02:28,553 �Quien es? 32 00:02:28,760 --> 00:02:30,284 Leung Chang el peleador callejero. 33 00:02:33,731 --> 00:02:35,096 �Vuelquen la mesa entonces! 34 00:02:38,103 --> 00:02:42,597 �No la m�a, tarados!, �La mesa de �l! 35 00:02:53,353 --> 00:02:55,014 Ign�ralos, ordenemos mas comida. 36 00:02:58,492 --> 00:02:59,481 �Ah� vienen! 37 00:03:01,796 --> 00:03:03,354 �Eres Leung Chang, el peleador callejero? 38 00:03:04,732 --> 00:03:05,721 �Maestro! 39 00:03:07,369 --> 00:03:08,393 S�, soy yo. 40 00:03:09,871 --> 00:03:12,806 Hoy no tienes suerte. �Ag�rrenlo! 41 00:03:32,696 --> 00:03:35,961 �Deja de pelear! �Te lo ruego! 42 00:03:35,961 --> 00:03:37,362 �Todav�a quieres ser maestro de kung fu? 43 00:03:37,569 --> 00:03:40,436 No. En este momento preferir�a ser cocinero. 44 00:03:40,638 --> 00:03:42,435 �Desaparece de mi vista! 45 00:03:42,435 --> 00:03:44,974 Ya me voy. 46 00:03:50,950 --> 00:03:51,939 �Se encuentra bien maestro? 47 00:03:52,151 --> 00:03:53,812 �Estoy bien, estoy bien! 48 00:03:54,220 --> 00:03:57,656 Ha echado a todos mis clientes. 49 00:03:57,858 --> 00:04:00,088 Todos los muebles est�n hechos a�icos... 50 00:04:00,293 --> 00:04:02,352 Me har� cargo de todos los gastos. 51 00:04:02,629 --> 00:04:03,653 �Gracias, gracias! 52 00:04:04,531 --> 00:04:06,021 Ah� viene. 53 00:04:07,268 --> 00:04:10,795 Estuvo bien, excelente. 54 00:04:10,795 --> 00:04:13,532 Como siempre, pero no te olvidas de algo... 55 00:04:18,113 --> 00:04:21,048 �Pero que pas� con la ca�da? 56 00:04:21,048 --> 00:04:22,376 No te dije que lo hicieras. 57 00:04:22,584 --> 00:04:25,747 �No es suficiente para pagar la cuenta del doctor! 58 00:04:25,747 --> 00:04:30,654 Vete, o no te dar� trabajo nunca m�s. 59 00:04:30,654 --> 00:04:33,092 �Peleador callejero?... �Qu� farsa! 60 00:04:33,329 --> 00:04:38,198 �l es el hijo pr�digo. 61 00:04:57,189 --> 00:04:59,020 �Eh, naricitas, por aqu�! 62 00:05:01,494 --> 00:05:03,121 �No puedes venir t�? 63 00:05:05,264 --> 00:05:10,930 �Es ese Leung Chang el peleador callejero? 64 00:05:10,930 --> 00:05:12,162 �Qu� est�s haciendo? 65 00:05:19,012 --> 00:05:23,745 Mi palma de hierro ha encontrado otra v�ctima. 66 00:05:25,820 --> 00:05:27,117 �Que vas a hacer? 67 00:05:27,117 --> 00:05:28,144 �Quiero pelear! 68 00:05:28,144 --> 00:05:28,883 �Con qui�n? 69 00:05:28,883 --> 00:05:29,912 Con Leung Chang. 70 00:05:31,660 --> 00:05:33,491 �Te ha ofendido? 71 00:05:34,029 --> 00:05:35,018 �Quiero dinero! 72 00:05:35,731 --> 00:05:37,392 Eso puede arreglarse, �un tael est� bien? 73 00:05:37,766 --> 00:05:38,824 �Cinco! 74 00:05:39,702 --> 00:05:41,260 �Dos? 75 00:05:41,972 --> 00:05:42,961 �Chop chop! 76 00:05:43,740 --> 00:05:44,729 Tres taeles. 77 00:05:46,109 --> 00:05:47,167 �Chop, chop, chop! 78 00:05:48,545 --> 00:05:51,207 Mi mejor oferta es cuatro. �Es todo lo que tengo! 79 00:05:52,817 --> 00:05:54,444 �Mis palmas lo har�n talco! 80 00:06:07,099 --> 00:06:08,327 Ahora nos vamos entendiendo. 81 00:06:09,668 --> 00:06:10,657 �Qu� dices? 82 00:06:10,657 --> 00:06:13,364 Quise decir que �l es muy eficiente. 83 00:06:13,573 --> 00:06:15,165 S�, lo trato como a mi hermano. 84 00:06:15,541 --> 00:06:17,031 �Si�ntate a comer! 85 00:06:17,243 --> 00:06:18,676 Si�ntate. 86 00:06:19,078 --> 00:06:23,105 Es Ud. muy amable Sr. Chang. 87 00:06:24,885 --> 00:06:29,822 Es el �nico hijo de nuestro maestro. 88 00:06:30,124 --> 00:06:31,989 No puedo permitir que le hagan da�o. 89 00:06:32,526 --> 00:06:38,396 El piensa que es el m�s poderoso en todo Fatshan. 90 00:06:38,733 --> 00:06:41,861 Solo que sus oponentes son pagados para que pierdan. 91 00:06:42,170 --> 00:06:45,936 pero si Chang tiene un accidente... 92 00:06:56,453 --> 00:06:58,944 Tu kung fu ha mejorado mucho... 93 00:06:59,156 --> 00:07:01,056 nos derrotaste con mucha facilidad a los dos. 94 00:07:01,056 --> 00:07:03,692 Gracias a mis maestros. 95 00:07:03,692 --> 00:07:04,850 �Chang! 96 00:07:05,563 --> 00:07:06,552 �Como est�n maestros? 97 00:07:06,552 --> 00:07:07,120 Maestro Man. 98 00:07:07,120 --> 00:07:09,895 Tengamos un combate. 99 00:07:09,895 --> 00:07:11,194 S�, �por qu� no? 100 00:07:11,536 --> 00:07:14,164 No gracias. T� eres famoso. 101 00:07:14,573 --> 00:07:15,562 �Entonces para que viniste? 102 00:07:15,808 --> 00:07:17,241 Vamos a la �pera esta noche. 103 00:07:17,576 --> 00:07:21,842 �A la �pera?, eso es cosa de ni�os. 104 00:07:22,281 --> 00:07:23,578 �Quienes act�an? 105 00:07:23,816 --> 00:07:24,805 Lok Fung Nin. 106 00:07:28,555 --> 00:07:33,356 Estoy seguro que les gustar� este vino. 107 00:07:33,356 --> 00:07:36,086 D�jelo en el piso. 108 00:07:36,664 --> 00:07:37,688 T�malo. 109 00:07:37,688 --> 00:07:38,426 D�jelo en el piso. 110 00:07:38,426 --> 00:07:39,262 T�malo. 111 00:07:39,262 --> 00:07:39,994 D�jelo en el piso. 112 00:07:39,994 --> 00:07:40,794 No debes gritar. 113 00:07:45,507 --> 00:07:46,531 �Grandioso! 114 00:07:46,875 --> 00:07:49,935 �No grites! 115 00:07:50,445 --> 00:07:55,041 Esc�chame, por favor 116 00:07:55,317 --> 00:07:57,117 No hay rumores. 117 00:08:00,890 --> 00:08:02,255 Seguro est� all�. 118 00:08:02,458 --> 00:08:03,447 No est�n. 119 00:08:03,447 --> 00:08:04,460 Si est�n. 120 00:08:04,460 --> 00:08:05,756 No est�n. 121 00:08:06,230 --> 00:08:10,030 �De d�nde vienen esos rumores? 122 00:08:11,568 --> 00:08:14,036 �La protagonista es grandiosa! 123 00:08:14,271 --> 00:08:15,260 �Te gusta? 124 00:08:15,260 --> 00:08:16,533 �No la puedo quitar de mi mente! 125 00:08:16,741 --> 00:08:22,907 Me gustar�a no estar contigo... 126 00:08:23,381 --> 00:08:24,541 ...adi�s. 127 00:08:26,151 --> 00:08:30,281 Hoy es mi turno, �entiendes? 128 00:08:30,523 --> 00:08:31,683 Ah, muy bien. 129 00:08:38,732 --> 00:08:45,763 Voy a hablar unas palabras con tu hermano. 130 00:09:04,093 --> 00:09:05,082 Es tu turno. 131 00:09:12,402 --> 00:09:13,835 Ap�rate, �quieres? 132 00:09:15,105 --> 00:09:16,231 �Disculpe?... 133 00:09:17,140 --> 00:09:19,335 �Fue a ver que es lo que est�n haciendo aqu�? 134 00:09:19,543 --> 00:09:21,807 Este es nuestro territorio. 135 00:09:21,807 --> 00:09:23,071 �Quiere dinero por protecci�n? 136 00:09:23,314 --> 00:09:26,340 �No, quiero invitar a tomar el t� a la protagonista! 137 00:09:26,617 --> 00:09:31,816 �De qui�n est� hablando espec�ficamente? 138 00:09:32,124 --> 00:09:33,785 La mujer que hizo el papel de loto. 139 00:09:33,992 --> 00:09:36,483 �Oh, esa! 140 00:09:36,483 --> 00:09:39,255 Aqu� estoy, hablar� con ellos. 141 00:09:39,899 --> 00:09:43,699 �L�rgate! �Usted es maravillosa! 142 00:09:43,699 --> 00:09:46,397 �Usted es la protagonista m�s sexy que he visto en mi vida! 143 00:09:47,440 --> 00:09:48,429 �Estoy apenada! 144 00:09:48,429 --> 00:09:50,305 Es usted muy amable, pase... 145 00:09:50,305 --> 00:09:51,739 ...ella nos invito a entrar all�. 146 00:09:55,749 --> 00:09:59,116 �Qu� piel adorable! �cu�l es su nombre? 147 00:09:59,353 --> 00:10:01,548 Leung Yee-tai. 148 00:10:01,548 --> 00:10:05,216 �Qu� nombre m�s encantador! 149 00:10:05,493 --> 00:10:07,825 �Vayamos a tomar alg�n bocadillo esta noche! 150 00:10:08,163 --> 00:10:09,289 �Un bocadillo? 151 00:10:09,289 --> 00:10:10,453 Despu�s del bocadillo, podemos... 152 00:10:10,453 --> 00:10:12,727 Eso es diferente entonces. 153 00:10:12,727 --> 00:10:14,096 Lo que t� digas. 154 00:10:14,403 --> 00:10:17,236 Pero yo no acepto invitaciones. 155 00:10:19,642 --> 00:10:21,507 �Te atreves a rechazarnos? 156 00:10:21,778 --> 00:10:24,406 �Qu� es lo que pretenden de mi? 157 00:10:25,549 --> 00:10:27,710 Ven y come un bocadillo con nosotros. 158 00:10:27,951 --> 00:10:31,182 �Si no, es mejor que te cuides! 159 00:10:43,535 --> 00:10:44,524 �Ya es suficiente! 160 00:10:44,524 --> 00:10:47,400 Si no le muestro una cosa o dos 161 00:10:47,606 --> 00:10:51,872 �Qui�n ir� a comer con nosotros en el futuro? 162 00:10:52,244 --> 00:10:55,145 Realmente tengo algo que hacer entonces. 163 00:10:55,448 --> 00:10:58,042 Qu� inteligente de tu parte. 164 00:11:05,025 --> 00:11:07,687 �Quieres jugar un jueguito?, �Mira mi garra! 165 00:11:13,602 --> 00:11:14,591 �Pareces un panda! 166 00:11:14,591 --> 00:11:16,567 �De que se r�en? �Ay�denme! 167 00:11:17,606 --> 00:11:19,437 �C�mo te atreves? 168 00:11:19,641 --> 00:11:20,972 T� eres peor que yo. 169 00:11:21,309 --> 00:11:22,298 �C�mo te atreves? 170 00:11:29,719 --> 00:11:30,708 D�jenme intentarlo. 171 00:11:34,524 --> 00:11:35,752 �Qu� est� pasando? 172 00:11:44,335 --> 00:11:45,324 �Det�nganse! 173 00:11:45,324 --> 00:11:46,359 �L�rgate! 174 00:11:55,447 --> 00:11:56,436 �Det�nganlo! 175 00:11:56,436 --> 00:11:57,471 �No te acerques m�s! 176 00:11:57,783 --> 00:11:59,011 �Basta! �Paren de pelear! 177 00:12:38,494 --> 00:12:41,156 �C�mo se atreven a causar alboroto aqu�? 178 00:12:46,904 --> 00:12:47,893 �Por all�! 179 00:12:50,741 --> 00:12:51,730 �No lo har� de nuevo! 180 00:12:51,730 --> 00:12:55,470 �Perd�nenos por favor! �No lo haremos de nuevo! 181 00:12:55,470 --> 00:12:57,136 �L�rgate de aqu�! 182 00:13:01,820 --> 00:13:02,912 Te dejo ir por esta vez... 183 00:13:03,888 --> 00:13:05,822 �Eh?, �por qu� tu voz es tan cavernosa? 184 00:13:06,024 --> 00:13:08,151 �Porque es un hombre, tont�n! 185 00:13:08,794 --> 00:13:11,092 �Desaparezcan de mi vista! o de lo contrario... 186 00:13:11,330 --> 00:13:13,662 �Ten cuidado! �volveremos! 187 00:13:15,167 --> 00:13:16,600 Lo mismo te digo. 188 00:13:19,539 --> 00:13:21,666 Dijiste que la pasar�amos bien... 189 00:13:21,875 --> 00:13:23,240 Ya tuviste tu diversi�n. 190 00:13:23,240 --> 00:13:25,674 �Me has vetado de la �pera de por vida! 191 00:13:33,154 --> 00:13:35,213 �Do... Re... Do... Re! 192 00:13:35,490 --> 00:13:37,720 D�jame ver cu�n bien cantas. 193 00:13:47,002 --> 00:13:50,096 Vamos a darle a �l un poquito de diversi�n. �Vamos, arriba! 194 00:13:55,311 --> 00:13:56,835 �Qui�n es Leung Yee-Tai? 195 00:13:57,514 --> 00:13:58,640 No lo s�. 196 00:14:00,785 --> 00:14:02,047 �Qui�n es Leung Yee-Tai? 197 00:14:06,123 --> 00:14:09,718 Esa soy yo. �Necesitas ayuda? 198 00:14:10,262 --> 00:14:11,251 �Asustado? 199 00:14:12,230 --> 00:14:15,757 �Ay s�, estoy asustad�sima! 200 00:14:19,204 --> 00:14:22,105 �De que se r�en? �Saben quien soy? 201 00:14:22,308 --> 00:14:23,570 �Qui�n eres? 202 00:14:23,776 --> 00:14:24,800 Leung Chang. 203 00:14:25,111 --> 00:14:27,045 Chang de Fatshan. 204 00:14:27,045 --> 00:14:28,135 �Ese soy yo! 205 00:14:28,135 --> 00:14:32,083 Entonces eres el hijo pr�digo. 206 00:14:32,386 --> 00:14:34,911 �l es el famoso peleador callejero. 207 00:14:35,122 --> 00:14:36,384 �En serio? 208 00:14:36,790 --> 00:14:41,853 He peleado 300 veces en Fatshan. 209 00:14:42,063 --> 00:14:44,691 Y nunca he sido derrotado. 210 00:14:44,933 --> 00:14:46,560 Eso no es lo que he escuchado. 211 00:14:46,801 --> 00:14:51,363 Tus oponentes fueron pagados para que perdieran. 212 00:14:51,674 --> 00:14:54,268 Porque tu papito no quiere que te lastimen. 213 00:14:57,746 --> 00:14:58,735 �Eso es mentira! 214 00:14:58,735 --> 00:15:02,215 D�jeme hablar con �l. 215 00:15:06,323 --> 00:15:08,917 �Cu�nto quiere para mantener la boca cerrada? 216 00:15:08,917 --> 00:15:10,889 �Qu�? �Que cuanto quiero? 217 00:15:10,889 --> 00:15:13,293 5 taeles por un knock-out, 50 si escupes sangre. 218 00:15:13,498 --> 00:15:16,262 Tu amigo trata de sobornarme. 219 00:15:16,567 --> 00:15:19,468 Quiere que mantenga la boca cerrada. 220 00:15:21,372 --> 00:15:22,361 �Tarado! 221 00:15:27,112 --> 00:15:28,101 �D�jame ir! 222 00:15:28,101 --> 00:15:29,135 �No! 223 00:15:29,135 --> 00:15:30,306 �Te lo advierto! 224 00:15:35,355 --> 00:15:38,620 �Muy bien, te voy a mostrar mi kung fu! 225 00:15:39,325 --> 00:15:42,317 Ign�renlo, continuemos con nuestra practica. 226 00:15:44,632 --> 00:15:50,593 Como usted no se comporta como un caballero... 227 00:15:56,378 --> 00:16:03,443 ... tendr� que ense�arle una lecci�n. 228 00:16:07,356 --> 00:16:08,948 �Salto! �Salto! 229 00:16:09,292 --> 00:16:15,094 Y te dejar� tirado en el piso 230 00:16:15,332 --> 00:16:19,200 �No me vas a asustar! 231 00:16:19,503 --> 00:16:23,462 �Soy un experto luchador! 232 00:16:23,774 --> 00:16:27,403 �Bofetada y barrido! 233 00:16:27,612 --> 00:16:31,275 Disc�lpame cuando estoy de mal humor 234 00:16:31,275 --> 00:16:33,314 Te pareces a una chica. 235 00:16:33,314 --> 00:16:35,281 Me parezco a tu madre. 236 00:16:35,281 --> 00:16:37,422 Mira mis poderosos pu�etazos. 237 00:16:37,623 --> 00:16:39,420 No me asusta ni un poquito. 238 00:16:39,420 --> 00:16:41,025 Deja de presumir. 239 00:16:41,260 --> 00:16:43,125 No eres bueno para nada. 240 00:16:43,329 --> 00:16:44,990 Estoy loco. 241 00:16:45,230 --> 00:16:47,095 �Te vas a ganar un paliz�n! 242 00:16:47,095 --> 00:16:48,222 �Solo mira como peleo! 243 00:17:00,081 --> 00:17:01,708 Dime tu nombre primero. 244 00:17:01,916 --> 00:17:02,905 Soy tu padre. 245 00:17:02,905 --> 00:17:03,848 Mi padre no es un ordinario. 246 00:17:03,848 --> 00:17:04,714 Soy un hombre extraordinario. 247 00:17:04,714 --> 00:17:05,741 Mi pap� es muy apuesto. 248 00:17:05,741 --> 00:17:06,514 Yo tambi�n. 249 00:17:06,514 --> 00:17:07,522 Mi padre tiene s�filis. 250 00:17:07,522 --> 00:17:08,523 �Yo tambi�n! 251 00:17:09,558 --> 00:17:11,008 �Te atreves a burlarte de m�? 252 00:17:17,533 --> 00:17:20,468 �Muy bien, no vas a salirte con la tuya! 253 00:17:24,374 --> 00:17:25,898 No eres el �nico que sabe como hacerlo. 254 00:17:31,215 --> 00:17:33,046 �Te ves bien! 255 00:17:33,250 --> 00:17:34,239 �Pero solo en apariencia! 256 00:17:48,167 --> 00:17:49,156 �Maestro! 257 00:17:50,302 --> 00:17:51,769 Y no has visto nada todav�a. 258 00:17:52,038 --> 00:17:53,733 Pens� que estaba sangrando. 259 00:17:53,939 --> 00:17:55,839 Tu kung fu es terrible. 260 00:17:55,839 --> 00:17:56,997 No puedo creerlo. 261 00:18:10,625 --> 00:18:14,288 Entrena por unos cuantos a�os m�s. 262 00:18:15,730 --> 00:18:16,719 Maestro. 263 00:18:18,232 --> 00:18:20,063 Leung Yee Tai, tu... 264 00:18:20,436 --> 00:18:21,425 �Quieres seguir peleando? 265 00:18:21,425 --> 00:18:24,303 Dime, �es tan malo mi kung fu? 266 00:18:24,606 --> 00:18:28,269 Todav�a no dominas los fundamentos. 267 00:18:28,477 --> 00:18:32,811 No puedes golpear a nadie con ese kung fu. 268 00:18:35,752 --> 00:18:37,413 �No lo escuches maestro! 269 00:18:38,722 --> 00:18:40,519 �He sido enga�ado por mis maestros! 270 00:18:41,792 --> 00:18:45,193 Les pagas a ellos un buen salario. 271 00:18:45,193 --> 00:18:46,127 Por eso no les importa perder contigo. 272 00:18:46,127 --> 00:18:47,152 �Como lo sabes? 273 00:18:48,365 --> 00:18:51,528 Solo un tonto no lo sabr�a. 274 00:18:53,739 --> 00:18:59,177 Maestro, maestro, perd�name. 275 00:19:02,782 --> 00:19:04,511 �V�yanse! 276 00:19:05,118 --> 00:19:06,107 Maestro. 277 00:19:07,153 --> 00:19:08,916 �Por qu� no lo has castigado? 278 00:19:17,030 --> 00:19:18,554 Es sangre. 279 00:19:21,269 --> 00:19:22,258 �Ah Luk! 280 00:19:35,584 --> 00:19:37,381 �Dios m�o! �Te ves en forma hoy! 281 00:19:37,887 --> 00:19:40,048 �Est�s despedido si no me puedes ganar hoy! 282 00:19:44,861 --> 00:19:47,762 Vamos a ser despedidos de todas formas. 283 00:19:48,198 --> 00:19:51,224 Nos ha estado golpeando todos los d�as. 284 00:19:51,468 --> 00:19:53,868 �Vengu�monos por todo lo que nos hizo! 285 00:19:53,868 --> 00:19:55,027 Maestro. 286 00:20:11,557 --> 00:20:13,388 �Det�nganse! �Es suficiente! 287 00:20:17,764 --> 00:20:19,254 �Desaparezcan de mi vista los dos! 288 00:20:19,465 --> 00:20:22,491 Hay muchos como ustedes en Fatshan. 289 00:20:22,702 --> 00:20:23,691 �V�monos! 290 00:20:26,440 --> 00:20:28,340 �Maestro, maestro! 291 00:20:29,210 --> 00:20:32,611 �L�rgate! �Nunca deb� tomarte como sirviente! 292 00:20:32,880 --> 00:20:35,212 Te he tratado como a un hermano, y en cambio me has estado enga�ando. 293 00:20:35,684 --> 00:20:40,986 Te he tratado siempre como a un dios. 294 00:20:41,189 --> 00:20:46,684 Me apena que lo supieras. Mejor me voy ahora. 295 00:20:48,464 --> 00:20:49,453 �A d�nde iras? 296 00:20:49,932 --> 00:20:51,092 Me voy a sentar a descansar. 297 00:20:56,106 --> 00:20:57,664 �Pensabas que lo hac�as por mi? 298 00:20:58,308 --> 00:21:01,072 Comprendo que te hice da�o. 299 00:21:01,345 --> 00:21:05,406 Me siento mal cuando la gente habla a tus espaldas. 300 00:21:05,817 --> 00:21:10,584 Pero a m� me lo orden� tu padre. 301 00:21:11,189 --> 00:21:13,885 Me han convertido en un hijo pr�digo. 302 00:21:14,225 --> 00:21:15,283 Yo... 303 00:21:17,129 --> 00:21:18,118 Maestro. 304 00:21:25,170 --> 00:21:29,504 Solo quiero que no te hagan da�o. 305 00:21:31,111 --> 00:21:35,138 �Pues mira la paliza que me dieron hoy! 306 00:21:35,415 --> 00:21:37,508 Podr�as encontrarme un buen maestro de kung fu. 307 00:21:40,488 --> 00:21:45,425 No puedo aceptar sus obsequios, Sr. Leung. 308 00:21:51,133 --> 00:21:54,364 Mi hijo es un gran admirador suyo. 309 00:21:54,670 --> 00:21:57,935 Por favor t�melo como su pupilo. 310 00:21:59,309 --> 00:22:00,298 Maestro. 311 00:22:03,913 --> 00:22:06,882 No merezco ser tu maestro. 312 00:22:07,351 --> 00:22:13,517 Gracias por se�alar mis defectos. 313 00:22:13,958 --> 00:22:16,153 Con permiso, tengo que salir a escena. 314 00:22:16,927 --> 00:22:18,554 Maestro, t�meme como su pupilo, por favor. 315 00:22:19,931 --> 00:22:23,765 Mi kung fu no es para playboys como t�. 316 00:22:23,969 --> 00:22:25,937 Trabajar� duro. 317 00:22:26,171 --> 00:22:29,231 Eso no significa que ser�s bueno en kung fu. 318 00:22:29,642 --> 00:22:31,132 Cr�eme, te lo juro. 319 00:22:43,290 --> 00:22:45,019 Chang, v�monos. 320 00:22:45,258 --> 00:22:46,748 No me voy a ir. 321 00:22:47,060 --> 00:22:48,186 V�monos, y hablemos de ello. 322 00:22:51,886 --> 00:22:53,800 T� vas a ser mi maestro... 323 00:22:54,035 --> 00:22:55,263 ...te guste o no. 324 00:22:58,439 --> 00:23:00,964 �Maestro, maestro! 325 00:23:02,111 --> 00:23:05,308 La troupe actuar� pronto en Cant�n. 326 00:23:13,156 --> 00:23:15,124 Tienes que ayudarme pap�. 327 00:23:15,692 --> 00:23:17,990 �Qu� es lo que quieres? 328 00:23:21,632 --> 00:23:23,031 Est� llegando la troupe. 329 00:23:33,078 --> 00:23:35,308 �Vamos, es suficiente! �Empaquen sus cosas! 330 00:23:43,189 --> 00:23:45,157 �Qu� quiere para comer? 331 00:23:45,792 --> 00:23:47,919 �El cerdo rostizado de Tong Kee est� bueno? 332 00:23:48,227 --> 00:23:49,216 Voy a conseguirlo para usted. 333 00:23:49,216 --> 00:23:53,628 �Qu� est�s haciendo aqu�? 334 00:23:53,834 --> 00:23:58,032 Soy su nuevo asistente. 335 00:23:58,272 --> 00:23:59,569 Pero no tienes entrenamiento en �pera. 336 00:23:59,569 --> 00:24:00,934 Ya casi llegamos. �Prep�rate! 337 00:24:01,241 --> 00:24:04,369 �Por qu� le permitiste que se uniera a nosotros? 338 00:24:04,813 --> 00:24:08,681 Es tu nuevo asistente. 339 00:24:08,983 --> 00:24:10,746 Pero no tiene entrenamiento. 340 00:24:11,419 --> 00:24:14,081 Su padre compr� la compa��a. 341 00:24:14,290 --> 00:24:18,522 El puede hacer lo que quiera ahora. 342 00:24:23,266 --> 00:24:26,599 Te has gastado tu fortuna. 343 00:24:27,404 --> 00:24:32,205 Esta es una compa��a muy lucrativa. 344 00:24:32,442 --> 00:24:34,876 Y la he comprado por un precio razonable. 345 00:24:34,876 --> 00:24:36,809 Es una buena inversi�n. 346 00:24:37,648 --> 00:24:38,774 �Excusas! 347 00:24:41,352 --> 00:24:43,820 Vamos a bajar a tierra. 348 00:24:43,820 --> 00:24:44,618 Leung Chang. 349 00:24:44,618 --> 00:24:45,179 �Qu� desea? 350 00:24:45,179 --> 00:24:47,522 Nunca te tomar� como mi pupilo. 351 00:24:47,993 --> 00:24:51,121 No me dar� por vencido. 352 00:24:51,463 --> 00:24:53,431 Ya veremos. 353 00:25:02,108 --> 00:25:03,666 Gracias por las molestias. 354 00:25:03,666 --> 00:25:04,438 �l es un gran actor. 355 00:25:04,438 --> 00:25:05,467 Gracias. 356 00:25:06,914 --> 00:25:08,006 No andes saltando ah� si no sabes nadar. 357 00:25:08,249 --> 00:25:09,409 Fui a rescatarte. 358 00:25:09,650 --> 00:25:12,414 Estuviste genial como Loto. 359 00:25:13,187 --> 00:25:18,557 Sigue haci�ndonos quedar como tontos. 360 00:25:18,793 --> 00:25:19,782 �Qu� debemos hacer? 361 00:25:20,529 --> 00:25:21,518 Ya s�. 362 00:25:21,518 --> 00:25:22,222 �Qu� cosa? 363 00:25:22,222 --> 00:25:25,995 �At�came en el momento que quieras! 364 00:25:26,269 --> 00:25:27,497 �Pero por qu�? 365 00:25:28,037 --> 00:25:29,834 �No quieres que sea un buen maestro de kung fu? 366 00:25:37,347 --> 00:25:38,336 �Qu� est�s haciendo? 367 00:25:38,336 --> 00:25:40,816 �No me dijiste que te ataque? 368 00:25:41,084 --> 00:25:42,312 Tr�eme algo de ropa para cambiarme. 369 00:25:56,101 --> 00:25:57,728 Ser� mejor que te vuelvas a Fatshan. 370 00:25:57,970 --> 00:26:00,234 No me ir� hasta que aprenda kung fu. 371 00:26:00,673 --> 00:26:02,538 �Sobre mi cad�ver! 372 00:26:07,514 --> 00:26:08,606 �Solo traes problemas! 373 00:26:09,049 --> 00:26:11,142 Tomemos nuestros lugares. 374 00:26:25,866 --> 00:26:27,834 �Estamos representando "General Kwan" esta noche? 375 00:26:30,772 --> 00:26:33,468 Yo tampoco quiero hablar contigo. 376 00:26:36,979 --> 00:26:38,469 ��l tiene prohibido hablar! 377 00:26:38,815 --> 00:26:39,804 �Por qu�? 378 00:26:39,804 --> 00:26:43,876 El representa al General Kwan. 379 00:26:44,087 --> 00:26:45,281 Ser� castigado si habla. 380 00:26:45,281 --> 00:26:46,979 �Por qu� las normas? 381 00:26:47,190 --> 00:26:52,457 El debe tomar un ba�o antes de actuar en ese rol. 382 00:26:52,763 --> 00:26:57,723 Despu�s se debe lavar la cara con dinero de papel. 383 00:26:58,270 --> 00:27:01,728 Entonces desciende el esp�ritu del General. 384 00:27:02,073 --> 00:27:03,700 Ahora puede hablar. 385 00:27:06,444 --> 00:27:07,433 �Ahora puedes hablar! 386 00:27:17,323 --> 00:27:18,312 �Qu� te dijo? 387 00:27:25,365 --> 00:27:26,764 Esas son palabras irreproducibles. 388 00:27:41,784 --> 00:27:47,313 Lo siento, no sab�a que vendr�a. 389 00:27:47,556 --> 00:27:51,583 Quiero que nadie sepa de mi visita. 390 00:27:51,828 --> 00:27:55,025 Quiero encontrar algunos buenos luchadores. 391 00:27:57,634 --> 00:28:00,432 Puedo hacer los arreglos. 392 00:28:00,638 --> 00:28:04,301 No se preocupe por eso. 393 00:28:04,842 --> 00:28:08,608 Encu�ntrenos unas habitaciones para descansar. 394 00:28:09,547 --> 00:28:12,311 As� lo har�. 395 00:28:16,555 --> 00:28:19,422 �No hay ning�n buen peleador en Cant�n? 396 00:28:19,991 --> 00:28:21,322 Deme medio ganso rostizado. 397 00:28:21,322 --> 00:28:22,483 Muy bien. 398 00:28:45,053 --> 00:28:46,145 �Te has vuelto loco? 399 00:28:46,354 --> 00:28:48,788 T� me dijiste que te ataque en cualquier momento 400 00:28:49,257 --> 00:28:50,781 �Pero no tan duro! 401 00:28:51,159 --> 00:28:53,491 Leung Yee-Tai te hubiera pegado m�s duro. 402 00:28:54,730 --> 00:28:55,788 �D�nde lo encontraste? 403 00:28:56,065 --> 00:28:58,625 Esto es duro. 404 00:28:59,368 --> 00:29:00,357 �A s�? �No me digas? 405 00:29:00,357 --> 00:29:02,630 �salo para pelear con alguien. 406 00:29:02,973 --> 00:29:05,237 �Pero con quien? 407 00:29:17,288 --> 00:29:18,277 �Qu� pasa? 408 00:29:24,296 --> 00:29:25,285 Solo lo he hecho esta vez. 409 00:29:26,432 --> 00:29:27,421 �Qu� cosa? 410 00:29:27,866 --> 00:29:32,200 Ha sido mi culpa. He coqueteado demasiado. 411 00:29:32,438 --> 00:29:34,099 He seducido la chica equivocada esta vez. 412 00:29:34,340 --> 00:29:35,705 Te lo advert�. 413 00:29:36,676 --> 00:29:39,839 Su marido quiere matarme. 414 00:29:40,513 --> 00:29:42,174 Debo dejar la ciudad cuanto antes. 415 00:29:42,816 --> 00:29:44,784 �Qui�n representar� al General Kwan? 416 00:29:45,052 --> 00:29:47,282 Cualquiera excepto yo. �Adi�s! 417 00:29:49,457 --> 00:29:50,890 �Qu� te parece Chang? 418 00:29:51,525 --> 00:29:55,120 Est� bien, mejor date prisa. 419 00:29:55,831 --> 00:29:56,820 Gracias hermano. 420 00:29:59,534 --> 00:30:02,560 �A d�nde vas con tanta prisa? 421 00:30:04,439 --> 00:30:05,428 �Chang! 422 00:30:07,410 --> 00:30:08,399 �Qu� desea? 423 00:30:08,845 --> 00:30:10,039 �Tu quer�as ser una estrella, cierto? 424 00:30:10,039 --> 00:30:12,306 Ser� un gran actor. 425 00:30:12,682 --> 00:30:15,014 A la noche representar�s al General Kwan. 426 00:30:19,556 --> 00:30:20,750 �L�rgate! 427 00:30:26,164 --> 00:30:28,530 Voy a estar en el escenario. Ofrece una plegaria. 428 00:30:29,667 --> 00:30:31,692 No digas una palabra. 429 00:30:34,372 --> 00:30:35,566 �Cu�l es Au? 430 00:30:35,807 --> 00:30:39,106 �l hace del General Kwan. 431 00:30:49,623 --> 00:30:50,612 �General Kwan! 432 00:30:53,460 --> 00:30:55,325 �Representas al General Kwan? 433 00:30:56,596 --> 00:30:59,759 �Por supuesto! 434 00:31:00,201 --> 00:31:05,764 �Nadie representa al General Kwan como �l! 435 00:31:09,611 --> 00:31:11,238 �Maldita sea! �Tengo prohibido hablar! 436 00:31:12,548 --> 00:31:14,140 �Como te atreves a seducir a mi esposa! 437 00:31:29,500 --> 00:31:33,368 �Te voy a dar aya y�! 438 00:32:07,307 --> 00:32:08,296 �Eh! 439 00:32:08,942 --> 00:32:10,603 �Gerente... ay�dalo! 440 00:32:12,513 --> 00:32:13,639 �Por qu� te quieren golpear? 441 00:32:18,052 --> 00:32:20,020 �l es culpable tambi�n. 442 00:32:20,289 --> 00:32:21,278 �Castr�moslo! 443 00:32:43,214 --> 00:32:45,148 Estoy en problemas. 444 00:32:49,820 --> 00:32:50,870 Estoy muy preocupada. 445 00:33:01,333 --> 00:33:05,736 Estoy tan indefensa. 446 00:33:05,938 --> 00:33:07,200 �La protagonista es grandiosa! 447 00:33:07,407 --> 00:33:09,898 No es la mitad de buena, que el General Kwan. 448 00:33:22,457 --> 00:33:23,549 �No es una entrada un poco inusual? 449 00:33:23,825 --> 00:33:26,020 Tal vez han cambiado las escenas. 450 00:33:26,294 --> 00:33:29,229 �C�lmate! No es tu turno todav�a. 451 00:33:47,484 --> 00:33:48,473 �Atr�penlo! 452 00:34:09,408 --> 00:34:11,706 Maestro... 453 00:34:12,644 --> 00:34:14,009 �Desaparezcan de mi vista! 454 00:34:15,415 --> 00:34:16,255 �Vamos! 455 00:34:21,054 --> 00:34:22,681 �Vayan a escena, r�pido! 456 00:35:05,469 --> 00:35:08,461 �Te acuerdas de m�? 457 00:35:10,441 --> 00:35:12,875 Casi no te reconozco. 458 00:35:13,178 --> 00:35:15,908 Me quebraste el brazo derecho. 459 00:35:16,582 --> 00:35:24,717 Pero he invertido 5 a�os entrenando mi brazo izquierdo. 460 00:35:24,717 --> 00:35:27,085 Quiero desafiarte de nuevo. 461 00:35:27,794 --> 00:35:28,783 Muy bien. 462 00:36:57,992 --> 00:37:01,428 Ven a desafiarlo dentro de 5 a�os. 463 00:37:01,428 --> 00:37:05,033 Entrena las piernas. 464 00:37:13,643 --> 00:37:17,010 Invita a la troupe de la �pera a cenar ma�ana. 465 00:37:17,213 --> 00:37:18,202 S�. 466 00:37:22,920 --> 00:37:24,888 �Qu� le ha pasado a tu voz? 467 00:37:25,089 --> 00:37:30,550 He permanecido toda la noche cuidando a Chang. 468 00:37:30,795 --> 00:37:33,263 Cu�date de tu asma. 469 00:37:33,498 --> 00:37:34,487 �Hora de cenar! 470 00:37:35,434 --> 00:37:37,698 Vamos a comer algo. 471 00:37:41,907 --> 00:37:42,896 Vamos, comamos. 472 00:37:51,851 --> 00:37:53,580 As�, que nos ha dejado, al fin. 473 00:37:54,188 --> 00:37:55,177 �Hermano Tai! 474 00:38:00,227 --> 00:38:02,627 �Qu� est�s haciendo fuera de la cama? 475 00:38:02,897 --> 00:38:05,730 Si quieres morir, hazlo en otra parte. 476 00:38:06,968 --> 00:38:13,032 Te he comprado cerdo rostizado. 477 00:38:18,848 --> 00:38:22,011 No lo quiero. 478 00:38:22,218 --> 00:38:24,550 Todav�a est�s en estado cr�tico. 479 00:38:28,825 --> 00:38:34,024 �Por qu� te preocupas de mi cerdo rostizado? �Vete a la cama! 480 00:38:38,936 --> 00:38:39,925 �Qui�n lo entiende! 481 00:38:48,714 --> 00:38:49,772 �Cuiden sus modales! 482 00:38:50,382 --> 00:38:52,145 �Por supuesto! 483 00:38:53,419 --> 00:38:54,681 �Los hemos estado esperando! 484 00:38:55,455 --> 00:38:56,444 Por favor... 485 00:38:58,992 --> 00:38:59,981 Despu�s de ti. 486 00:39:02,829 --> 00:39:04,160 Mejor no... 487 00:39:09,270 --> 00:39:10,396 Maestro Leung, Por favor... 488 00:39:20,816 --> 00:39:21,805 �Por favor! 489 00:39:45,642 --> 00:39:47,473 �Por qu� eres tan grosero con el maestro Leung? 490 00:39:47,779 --> 00:39:53,217 El ejercicio estimula el apetito. 491 00:39:53,985 --> 00:39:54,974 �Por favor! 492 00:39:54,974 --> 00:39:56,042 �Disculpe! 493 00:39:59,758 --> 00:40:00,747 �Un peleador superior! 494 00:40:02,595 --> 00:40:03,960 Esp�rame. 495 00:40:05,698 --> 00:40:06,892 Por favor acepten mi brindis. 496 00:40:07,233 --> 00:40:09,201 Gracias. 497 00:40:12,005 --> 00:40:15,702 He visto como luch� la otra noche. 498 00:40:15,909 --> 00:40:17,774 �Es usted grandioso! 499 00:40:18,012 --> 00:40:22,108 Gracias, este brindis es por ti. 500 00:40:24,118 --> 00:40:29,055 L�stima que no haya oponentes que valgan la pena. 501 00:40:30,259 --> 00:40:31,954 No sabe de que est� hablando. 502 00:40:33,061 --> 00:40:35,996 No soy tan bueno como usted piensa. 503 00:40:36,732 --> 00:40:40,065 No quise interpretar al General Kwan. 504 00:40:40,403 --> 00:40:43,372 No estuvo mal para un principiante. 505 00:40:43,606 --> 00:40:45,106 Puedo decirte cu�n bueno eres. 506 00:40:51,348 --> 00:40:52,148 �Cosas de ni�os! 507 00:40:56,420 --> 00:40:58,820 �Por qu� es tan humilde? 508 00:40:58,820 --> 00:41:03,016 �Sea honesto con �l! �Eres muy bueno! 509 00:41:03,295 --> 00:41:06,856 Me encanta una buena pelea. 510 00:41:06,856 --> 00:41:11,366 He dejado ese h�bito �ltimamente. 511 00:41:11,704 --> 00:41:13,399 �Cu�l es su secreto? 512 00:41:14,340 --> 00:41:16,433 Tolerancia. 513 00:41:17,543 --> 00:41:24,073 Nunca he o�do de eso. A�n deseo una pelea. 514 00:41:26,386 --> 00:41:27,683 �De que est� hablando? 515 00:41:28,322 --> 00:41:31,723 �C�mo puedo yo entender, si t� no entiendes? 516 00:41:32,260 --> 00:41:34,751 No peleo por una comida. 517 00:41:35,029 --> 00:41:37,361 �Por qui�n me tomas? 518 00:41:37,599 --> 00:41:40,193 El hermano Tai no toma un pupilo as� nom�s. 519 00:41:40,735 --> 00:41:44,296 Maestro Leung, he sido sincero contigo. 520 00:41:44,607 --> 00:41:47,269 D� la hora y el lugar. 521 00:41:47,509 --> 00:41:50,342 En el teatro, por supuesto. 522 00:41:50,342 --> 00:41:52,276 Usted puede alquilar todo el show. 523 00:41:53,250 --> 00:41:55,218 �Deja de interrumpir! 524 00:41:56,186 --> 00:42:00,646 Estaremos dejando la ciudad pronto. �Lo siento! 525 00:42:03,461 --> 00:42:06,919 Entonces peleemos aqu� y ahora. 526 00:42:08,466 --> 00:42:11,162 �Sea razonable! 527 00:42:12,304 --> 00:42:15,398 �Qui�n se creen que son? 528 00:42:15,641 --> 00:42:17,472 Ens��ales una cosa o dos. 529 00:42:17,472 --> 00:42:19,440 �Me est�n retando a pelear! 530 00:42:23,049 --> 00:42:25,449 �No hay alternativa! 531 00:42:32,058 --> 00:42:34,925 �V�monos de aqu�! 532 00:42:37,931 --> 00:42:40,491 �Lenguado fresco! 533 00:42:48,543 --> 00:42:50,773 Puedes hacer el primer movimiento. 534 00:43:26,785 --> 00:43:29,015 Sus anillos son muy duros. Lastiman mucho. 535 00:43:30,089 --> 00:43:31,613 Su kung fu es extraordinario. 536 00:44:44,303 --> 00:44:45,565 �Que le est� pasando? 537 00:44:47,373 --> 00:44:49,364 Ya veo, est� enfermo. 538 00:44:50,010 --> 00:44:51,739 No estar�a de pie si no estuviera enfermo. 539 00:44:52,045 --> 00:44:53,034 �C�llate! 540 00:44:53,034 --> 00:44:58,517 No tomar� ventaja de usted. 541 00:44:58,517 --> 00:45:02,952 Tengamos otro combate cuando se haya recuperado. 542 00:45:08,129 --> 00:45:09,255 �Sr. Law! 543 00:45:09,531 --> 00:45:10,520 Salt�ese los saludos. 544 00:45:10,520 --> 00:45:14,127 �Qu� puedo hacer por usted? 545 00:45:14,536 --> 00:45:16,026 Es del duque. 546 00:45:16,338 --> 00:45:18,863 El duque , el... 547 00:45:19,175 --> 00:45:22,474 El maestro Ngai es su hijo favorito. 548 00:45:22,779 --> 00:45:25,805 Tenemos ordenes de protegerlo. 549 00:45:26,049 --> 00:45:33,285 Aunque el Maestro Ngai es un experto en kung fu 550 00:45:33,791 --> 00:45:37,192 podr�a encontrar a alguien mejor que �l. 551 00:45:37,428 --> 00:45:41,888 No podemos permitir que le hagan da�o. 552 00:45:42,334 --> 00:45:47,271 �Como podemos protegerlo de oponentes mejores que �l? 553 00:45:47,706 --> 00:45:52,075 Maten a sus oponentes primero. 554 00:45:53,246 --> 00:45:54,270 Pero... 555 00:45:54,547 --> 00:45:56,344 Si hay alguna dificultad... 556 00:45:57,917 --> 00:46:00,477 Estoy a su servicio se�ores. 557 00:46:00,888 --> 00:46:03,823 Elijan una docena de guardias especiales para m�. 558 00:46:05,025 --> 00:46:08,654 No permitan que el maestro Ngai sepa de esto. 559 00:46:09,730 --> 00:46:10,719 Por supuesto que no. 560 00:46:12,934 --> 00:46:14,196 �Qu� es lo que tiene? 561 00:46:14,402 --> 00:46:16,962 Tiene un asma muy severa. 562 00:46:16,962 --> 00:46:20,801 Solo puedo aliviarlo temporalmente. 563 00:46:25,848 --> 00:46:27,509 Es mi culpa, maestro. 564 00:46:28,217 --> 00:46:29,377 Ya te lo he dicho. 565 00:46:29,752 --> 00:46:33,586 No soy tu maestro y t� no eres mi pupilo. 566 00:46:35,191 --> 00:46:38,092 No hubiera peleado si yo no hubiera sido derrotado 567 00:46:38,295 --> 00:46:41,059 Y Ngai no lo habr�a elegido a Ud. 568 00:46:41,059 --> 00:46:43,927 Y no tendr�a que luchar contra �l. 569 00:46:43,927 --> 00:46:46,934 Y su asma no habr�a regresado. 570 00:46:46,934 --> 00:46:48,537 Y si su asma no hubiera regresado... 571 00:46:48,537 --> 00:46:50,631 �Ya basta! �Por qu� no te callas! 572 00:46:50,908 --> 00:46:53,672 Desear�a que nunca hubieras nacido. 573 00:46:54,980 --> 00:46:56,106 Aqu� est� la receta. 574 00:46:58,850 --> 00:46:59,839 Acompa�a al doctor a la puerta. 575 00:47:00,385 --> 00:47:01,374 Por aqu� doctor. 576 00:47:06,793 --> 00:47:07,782 Despu�s de usted doctor. 577 00:47:18,005 --> 00:47:21,873 �Ahora no! Por aqu� doctor, por favor. 578 00:47:55,580 --> 00:47:57,741 Me alegra que no hayan tenido �xito 579 00:48:02,320 --> 00:48:04,070 As� que no est�n bromeando conmigo. 580 00:49:34,020 --> 00:49:34,970 No les tengo miedo. 581 00:49:42,330 --> 00:49:43,797 Solo est� durmiendo. 582 00:49:50,906 --> 00:49:51,895 �Qu� pas�? 583 00:49:52,374 --> 00:49:54,899 �So�� que era apu�alado! 584 00:49:55,277 --> 00:49:57,404 �Est�s loco! 585 00:49:57,780 --> 00:49:59,042 Vu�lvete a dormir. 586 00:51:04,253 --> 00:51:05,242 �Gerente! 587 00:51:17,968 --> 00:51:20,664 �Qui�n eres? �Por qu� quieres asesinarnos a todos? 588 00:51:22,373 --> 00:51:23,362 �Vamos! 589 00:52:03,817 --> 00:52:05,079 �Liquid�moslo ahora que est� enfermo! 590 00:53:08,622 --> 00:53:09,922 �Por qu� tratan de matarme? 591 00:53:16,230 --> 00:53:18,164 �Podr�a ser alguien m�s? 592 00:54:37,653 --> 00:54:38,642 �T�! 593 00:54:39,655 --> 00:54:41,589 �Hermano Tai! 594 00:54:51,268 --> 00:54:52,257 �Ya voy hermano Tai! 595 00:54:59,844 --> 00:55:01,368 �Ay�denme! �Ay�denme! 596 00:55:04,249 --> 00:55:05,238 �Corre por tu vida! 597 00:55:05,238 --> 00:55:05,772 �Y qu� hay contigo? 598 00:55:05,772 --> 00:55:06,806 �No te preocupes por m�! 599 00:55:58,008 --> 00:56:01,239 �Denle alcance! 600 00:56:08,019 --> 00:56:09,213 �B�squenlo! 601 00:56:26,806 --> 00:56:27,795 �Se han ido! 602 00:56:33,948 --> 00:56:34,937 �Vamos! 603 00:57:32,278 --> 00:57:33,267 �Menudita! 604 00:57:33,545 --> 00:57:34,739 �Qu� deseas padre? 605 00:57:35,981 --> 00:57:42,614 Hoy voy a empezar a practicar caligraf�a. 606 00:57:42,922 --> 00:57:44,116 �No bromees! 607 00:57:44,116 --> 00:57:48,091 �Dame los pinceles! 608 00:57:54,835 --> 00:57:56,085 Uno debe seguir al libro. 609 00:58:02,511 --> 00:58:09,280 �Una buena postura y concentraci�n! 610 00:58:09,819 --> 00:58:12,185 Concentra toda tu fuerza en la punta del pincel. 611 00:58:17,694 --> 00:58:20,356 �Qu� concentraci�n! 612 00:58:20,998 --> 00:58:24,058 �Ves? Dame una hoja nueva. 613 00:58:34,579 --> 00:58:36,979 Fluye como un drag�n. 614 00:58:52,933 --> 00:58:54,059 �Qu� curioso, me siento mareado! 615 00:58:57,037 --> 00:58:59,505 La hoja est� aqu�. 616 00:59:00,608 --> 00:59:06,205 Esta es "caligraf�a borracha" 617 00:59:13,489 --> 00:59:17,892 La caballer�a ataca por el llano. 618 00:59:25,502 --> 00:59:28,266 �Tu pincel est� al rev�s! 619 00:59:28,605 --> 00:59:29,855 Ese es mi toque personal. 620 00:59:56,102 --> 01:00:01,699 Mira el Pegaso vuela por los cielos. 621 01:00:08,916 --> 01:00:10,213 �Fant�stico! 622 01:00:10,451 --> 01:00:11,509 �Por supuesto! 623 01:00:20,261 --> 01:00:21,853 �Est� bueno, pap�! 624 01:00:24,867 --> 01:00:29,998 Ahora, "el piso en mi cara". 625 01:00:33,310 --> 01:00:35,778 Te debes haber quedado sin aliento. 626 01:00:39,983 --> 01:00:46,445 Es mi primera pintura, debes tenerla. 627 01:00:47,391 --> 01:00:48,585 No la quiero. 628 01:00:49,026 --> 01:00:50,084 �C�mo te atreves a rechazar mi obsequio? 629 01:00:53,197 --> 01:00:54,547 Esto es caligraf�a suprema. 630 01:01:01,306 --> 01:01:06,869 Debes respetar al mundo, y a tu pa�s. 631 01:01:07,113 --> 01:01:10,514 Se leal con tus amigos, y ama a tus padres. 632 01:01:11,551 --> 01:01:12,950 �Y el t�o Tai? 633 01:01:13,620 --> 01:01:14,609 �Qu� pasa con �l? 634 01:01:14,609 --> 01:01:17,518 Lleg� la otra noche y est� muy enfermo. 635 01:01:19,727 --> 01:01:24,096 Est� demasiado viejo para la �pera, por eso est� tan enfermo. 636 01:01:24,298 --> 01:01:26,095 Ll�vale algo de comida. 637 01:01:26,095 --> 01:01:27,895 He preparado un cerdo y tres gallinas. 638 01:01:28,236 --> 01:01:35,369 �Qu�? Dos huevos son suficientes para �l. 639 01:01:35,578 --> 01:01:36,567 �Seguro que las gallinas pondr�n unos huevos m�s? 640 01:01:36,567 --> 01:01:40,639 Claro que lo har�n. No veo por que no. Cuelga esto. 641 01:01:41,517 --> 01:01:43,917 �Por qu� soy tu �nica hija? 642 01:01:45,656 --> 01:01:46,953 �Tu madre no es una gallina! 643 01:02:20,894 --> 01:02:26,025 �Eres un poco gorda para una chica! 644 01:02:27,501 --> 01:02:33,303 �Apuesto a que todav�a eres virgen! 645 01:02:36,210 --> 01:02:37,472 �Pechos desiguales! 646 01:02:42,384 --> 01:02:43,384 �Te voy a comer hoy! 647 01:02:52,962 --> 01:02:53,951 �Qu� quieres decir? 648 01:02:56,499 --> 01:02:58,433 �Detente o me ver� obligado a pelear! 649 01:02:59,003 --> 01:03:02,268 �Pelear conmigo? �Pap�! �Auxilio! 650 01:03:05,009 --> 01:03:06,067 �Qui�n es el mat�n? 651 01:03:06,276 --> 01:03:08,676 �Es este! �A d�nde crees que vas? 652 01:03:08,676 --> 01:03:09,802 �Ya voy! 653 01:03:10,782 --> 01:03:11,771 �A d�nde crees que vas? 654 01:03:29,903 --> 01:03:32,303 �No vas a salirte con la tuya! 655 01:03:37,778 --> 01:03:44,081 �No deber�as haber ofendido a este p�caro! 656 01:03:44,385 --> 01:03:47,115 No quieres escuchar la explicaci�n. Eres un necio. 657 01:03:47,922 --> 01:03:51,323 �C�mo me has dicho? �Maldito seas! 658 01:03:51,560 --> 01:03:52,959 �Esc�chalo! 659 01:03:53,595 --> 01:03:57,554 Bien, hablar� como un erudito. 660 01:03:58,967 --> 01:04:02,664 �Explica! �Por que has... 661 01:04:04,307 --> 01:04:07,333 dime un sin�nimo de "molesto" 662 01:04:07,777 --> 01:04:08,766 No s� ninguno... 663 01:04:09,179 --> 01:04:13,411 Has llegado a parecerte a tu padre. 664 01:04:13,684 --> 01:04:17,950 Por supuesto que se parece a m�. 665 01:04:18,355 --> 01:04:19,617 Menudita, �que ha pasado? 666 01:04:19,890 --> 01:04:21,585 Se aprovech� de m�. 667 01:04:22,027 --> 01:04:26,327 Por cierto, �porque te aprovechaste de ella? 668 01:04:26,565 --> 01:04:28,658 Fue un malentendido. 669 01:04:28,658 --> 01:04:30,961 Estaba tratando de agarrar una gallina. 670 01:04:31,403 --> 01:04:32,563 �Para �l? 671 01:04:32,805 --> 01:04:35,535 �Te ha atacado sexualmente? 672 01:04:36,142 --> 01:04:37,131 No. 673 01:04:37,376 --> 01:04:39,173 Chang, disc�lpate. 674 01:04:40,513 --> 01:04:41,571 �Quiero que te disculpes! 675 01:04:43,751 --> 01:04:46,879 Perd�name, Cabeza de Chancho. 676 01:04:47,921 --> 01:04:49,821 �C�mo me llamaste? 677 01:04:50,557 --> 01:04:51,751 �Qu� te parece Huesudo? 678 01:04:51,959 --> 01:04:53,017 �Te atreves a insultarme! 679 01:04:53,228 --> 01:04:54,718 �C�mo quieres que te llame? 680 01:04:55,530 --> 01:04:59,523 Ll�mame padrino. 681 01:05:00,034 --> 01:05:01,023 �Padrino! 682 01:05:01,903 --> 01:05:06,067 �Te has pasado de la raya gordinfl�n! 683 01:05:10,045 --> 01:05:11,239 �Maric�n! 684 01:05:11,480 --> 01:05:13,414 Pap�, �ya basta! 685 01:05:13,617 --> 01:05:16,643 �Pero me ha hecho gestos obscenos! 686 01:05:16,853 --> 01:05:17,911 Pero t� eres un erudito. 687 01:05:18,121 --> 01:05:21,750 Es cierto, soy un erudito. 688 01:05:22,025 --> 01:05:26,223 Te perdonar� por esta vez. Vamos. 689 01:05:44,116 --> 01:05:46,346 Hemos salvado dos huevos. 690 01:06:01,702 --> 01:06:03,567 No dejes que mi pap� vea las plumas. 691 01:06:06,074 --> 01:06:08,099 Las plumas me recuerdan a Cabeza de Chancho. 692 01:06:08,310 --> 01:06:10,210 Quiero cocinarlo a ese tonto como si fuera cerdo rostizado. 693 01:06:10,210 --> 01:06:13,646 �l no deber�a haberte insultado. 694 01:06:15,050 --> 01:06:16,039 Puedes quedarte con mi parte. 695 01:06:17,420 --> 01:06:19,513 He perdido el apetito pensando en ella. 696 01:06:21,324 --> 01:06:22,518 �Por qu� no lo dices delante de ella? 697 01:06:25,394 --> 01:06:28,488 �Eres algo del Cabeza de Chancho? 698 01:06:28,488 --> 01:06:29,621 �Qui�n es �l? 699 01:06:29,621 --> 01:06:31,793 El es Wong Wa-Po, mi hermano. 700 01:06:32,069 --> 01:06:33,536 Ya veo. 701 01:06:33,536 --> 01:06:34,626 �Qu�? 702 01:06:34,626 --> 01:06:37,731 El es m�s fuerte y m�s r�pido que t�. 703 01:06:37,976 --> 01:06:41,036 Sus ojos son m�s grandes y es el doble de un hombre. 704 01:06:44,482 --> 01:06:46,848 T�malo caliente. 705 01:06:52,858 --> 01:06:55,588 Francamente, t� eres mejor que �l. 706 01:06:55,794 --> 01:06:59,423 �l no tiene poder. 707 01:06:59,633 --> 01:07:01,863 Y es gordo como un cerdo. 708 01:07:02,068 --> 01:07:04,332 Su kung fu es peor que el tuyo. 709 01:07:04,332 --> 01:07:05,460 �Qu�? 710 01:07:05,772 --> 01:07:08,240 Quiero decir que tu kung fu es mucho mejor que el de �l. 711 01:07:13,080 --> 01:07:14,513 Hay una cosa para la que es bueno. 712 01:07:14,513 --> 01:07:15,207 �Cu�l es? 713 01:07:15,207 --> 01:07:18,582 Para espiar. 714 01:07:19,454 --> 01:07:21,183 No lo creo. 715 01:07:21,590 --> 01:07:23,455 �Ah no?, �l est� afuera ahora mismo. 716 01:07:24,026 --> 01:07:25,015 �En serio? 717 01:07:31,634 --> 01:07:34,398 Lo escuch� todo, �Qu� haremos? 718 01:07:34,637 --> 01:07:35,899 Ve a ver si ya se fue. 719 01:07:36,639 --> 01:07:37,628 S�. 720 01:07:55,060 --> 01:07:56,049 �Menudita! 721 01:07:56,361 --> 01:07:57,350 �Qu� deseas padre? 722 01:07:57,662 --> 01:08:00,392 Hoy empezar� a ense�arte kung fu. 723 01:08:00,833 --> 01:08:02,926 Pero t� siempre dices que el kung fu no es para las chicas. 724 01:08:03,135 --> 01:08:08,095 Hoy te ha robado una gallina. 725 01:08:08,441 --> 01:08:11,274 Y te robar� el coraz�n ma�ana. 726 01:08:11,478 --> 01:08:15,574 Pero yo te pertenezco a ti, pap�. 727 01:08:15,574 --> 01:08:20,018 �No digas pavadas, ven! 728 01:08:22,890 --> 01:08:26,257 Te ense�ar� las t�cnicas b�sicas de defensa. 729 01:08:29,731 --> 01:08:30,731 �Este es el bloqueo! 730 01:08:35,304 --> 01:08:37,465 �Ataque y bloqueo! 731 01:08:44,140 --> 01:08:46,000 Pract�calo tu sola. 732 01:08:47,851 --> 01:08:49,443 �Ataque y defensa! 733 01:08:55,926 --> 01:09:00,659 He tenido inspiraci�n de un poema. 734 01:09:09,107 --> 01:09:10,096 Buen d�a Menudita. 735 01:09:10,096 --> 01:09:10,836 Buen d�a. 736 01:09:10,836 --> 01:09:11,638 �Qu� est�s haciendo? 737 01:09:11,638 --> 01:09:12,574 Practicando Wing Chun. 738 01:09:12,574 --> 01:09:13,601 �Wing Chun? 739 01:09:17,150 --> 01:09:18,139 �Qu� es esto? 740 01:09:18,139 --> 01:09:19,240 La defensa basica. 741 01:09:19,240 --> 01:09:20,341 �Es una t�cnica de Wing Chun? 742 01:09:20,341 --> 01:09:22,251 S�, �el t�o Tai no te ha ense�ado? 743 01:09:22,489 --> 01:09:27,756 �l no me quiere de pupilo. 744 01:09:27,756 --> 01:09:30,362 Practiquemos juntos. 745 01:09:30,664 --> 01:09:31,653 Bien. 746 01:09:32,699 --> 01:09:33,688 S�gueme. 747 01:09:35,603 --> 01:09:39,061 Usa una sola mano. �Golp�ame! 748 01:09:42,377 --> 01:09:43,366 �Est�s bien? 749 01:09:43,366 --> 01:09:45,141 �Por qu� me pegaste en la nariz? 750 01:09:45,514 --> 01:09:46,606 Bueno, t� me dijiste que lo hiciera. 751 01:09:46,882 --> 01:09:48,247 No tienes que hacerlo de verdad. 752 01:09:48,451 --> 01:09:49,509 Deber�as hab�rmelo dicho de antemano. 753 01:09:49,509 --> 01:09:50,674 Olv�dalo. Vamos a hacerlo de nuevo. 754 01:09:57,828 --> 01:09:59,557 �Te voy a hacer pedazos! 755 01:10:06,737 --> 01:10:08,329 �Qu� est�s haciendo con un hacha? 756 01:10:09,140 --> 01:10:12,007 Estoy cavando, buscando papas. 757 01:10:12,007 --> 01:10:13,871 Papas, debes estar bromeando. 758 01:10:14,680 --> 01:10:16,477 Bueno... voy a plantar algo. 759 01:10:17,950 --> 01:10:18,939 �Padrino! 760 01:10:20,319 --> 01:10:21,308 �Qui�n es tu padrino? 761 01:10:21,887 --> 01:10:23,047 �No me dijiste que te llame as�? 762 01:10:24,690 --> 01:10:25,679 �Qu� est�s haciendo aqu�? 763 01:10:25,679 --> 01:10:30,662 Vine a disculparme por haberme comido tu gallina. 764 01:10:32,899 --> 01:10:34,992 Debes estar buscando problemas. 765 01:10:35,202 --> 01:10:37,762 Te hice un plumero como presente. 766 01:10:38,005 --> 01:10:40,098 As� puedes limpiar este chiquero. 767 01:10:40,441 --> 01:10:46,539 Debes estar cansado de vivir. 768 01:10:46,815 --> 01:10:48,578 Pap�, olv�dalo. 769 01:10:48,950 --> 01:10:50,577 No me malinterpretes. 770 01:10:50,785 --> 01:10:55,381 El t�o Tai ha rehusado ense�arle kung fu. 771 01:11:01,631 --> 01:11:03,326 D�jame ense�arte. 772 01:11:03,633 --> 01:11:04,622 �Muy bien! 773 01:11:04,622 --> 01:11:05,756 Ven. 774 01:11:07,437 --> 01:11:12,204 Agarra esto. Ahora, s�gueme. 775 01:11:19,217 --> 01:11:20,467 As� es como re�nes poder. 776 01:11:36,969 --> 01:11:40,427 Puedes aplastar un par de nueces ahora. 777 01:11:41,508 --> 01:11:42,497 Esto es realmente poderoso. 778 01:11:45,212 --> 01:11:49,478 �Ahora puedes liberar tu fuerza! 779 01:11:50,218 --> 01:11:51,242 �Qu� quieres decir? 780 01:11:51,242 --> 01:11:53,617 �Ad�ptate a la situaci�n! 781 01:11:54,255 --> 01:11:55,244 �De que carajos habla? 782 01:11:59,828 --> 01:12:07,325 Pinta con oro la cara de buda. 783 01:12:16,779 --> 01:12:23,241 �Este kung fu es lo m�ximo! 784 01:12:28,525 --> 01:12:29,753 �C�mo es que no puedo hacer ruido? 785 01:12:30,128 --> 01:12:33,393 �Todav�a tienes mucho que aprender! �Empieza de nuevo! 786 01:12:34,232 --> 01:12:36,723 Re�ne poder. 787 01:12:37,669 --> 01:12:38,519 Libera la fuerza. 788 01:12:45,211 --> 01:12:50,148 Pinta con oro la cara de buda. 789 01:12:52,152 --> 01:12:53,141 Chang, ven aqu�. 790 01:12:53,387 --> 01:12:54,718 Te ver� pronto padrino. 791 01:12:57,324 --> 01:12:58,484 �No vayas a �l! 792 01:13:00,928 --> 01:13:01,917 �Chang, ven aqu�! 793 01:13:05,867 --> 01:13:06,856 �Ven conmigo! 794 01:13:08,369 --> 01:13:09,358 �Chang! �Regresa aqu�! 795 01:13:10,171 --> 01:13:11,934 �Por aqu�! 796 01:13:13,142 --> 01:13:14,131 �No puedo soportarlo m�s! 797 01:13:14,810 --> 01:13:15,868 �Recuerda lo que te ense��! 798 01:13:16,879 --> 01:13:19,177 Deja de estarlo molestando. 799 01:13:19,177 --> 01:13:24,217 �Por lo menos yo le ense�e algo! 800 01:13:24,487 --> 01:13:25,647 �Qu� est�s insinuando? 801 01:13:25,922 --> 01:13:31,224 Lo tienes dando vueltas desde hace seis meses. 802 01:13:32,330 --> 01:13:33,319 No voy a hablar contigo. 803 01:13:34,432 --> 01:13:35,990 �Inadaptado! 804 01:13:44,142 --> 01:13:49,341 He aprendido unas t�cnicas muy buenas con el padrino. 805 01:13:50,248 --> 01:13:52,113 �Felicitaciones! �Adi�s! 806 01:13:53,619 --> 01:13:56,315 Pero yo quiero aprender Wing Chun kung fu de ti. 807 01:13:56,856 --> 01:13:59,620 Nunca te ense�ar�. 808 01:13:59,926 --> 01:14:00,915 �Por qu�? 809 01:14:02,729 --> 01:14:10,795 Wing Chun es dif�cil de aprender. 810 01:14:11,138 --> 01:14:13,834 Y es probable que gente como tu no le d� un uso apropiado. 811 01:14:14,075 --> 01:14:16,339 Har�s cientos de enemigos. 812 01:14:16,578 --> 01:14:21,345 Y eventualmente ser�s asesinado. 813 01:14:21,583 --> 01:14:24,780 Mejor vete a casa con tu padre. 814 01:14:28,691 --> 01:14:33,685 �Si�ntate y esc�chame! 815 01:14:34,097 --> 01:14:36,531 No todos los expertos en kung fu son malos. 816 01:14:36,967 --> 01:14:39,595 Y uno no tiene enemigos a prop�sito. 817 01:14:39,903 --> 01:14:41,564 Y uno morir�, tarde o temprano. 818 01:14:41,805 --> 01:14:44,296 Si todos los expertos de kung fu pensaran como tu... 819 01:14:44,509 --> 01:14:46,443 el kung fu se perder�a para siempre. 820 01:14:46,811 --> 01:14:48,972 No voy a forzarte a que me ense�es. 821 01:14:49,180 --> 01:14:52,877 Pero debo se�alar que est�s equivocado en tu pensamiento. 822 01:15:06,933 --> 01:15:09,527 Lamento molestarte. 823 01:15:15,108 --> 01:15:16,939 �Bien! �Tienes agallas! 824 01:15:17,211 --> 01:15:18,439 Gracias por tus consejos. 825 01:15:18,646 --> 01:15:20,910 Ni lo menciones. 826 01:15:21,148 --> 01:15:23,446 Siempre te agradecer� cuando vaya al ba�o. 827 01:15:25,719 --> 01:15:27,516 Ya lo sab�as. 828 01:15:30,225 --> 01:15:33,991 �Lo que te dijo Chang es cierto! 829 01:15:34,196 --> 01:15:38,565 �Deber�as ense�arle kung fu! 830 01:15:38,768 --> 01:15:41,430 �No eres un hombre! �Eres inhumano! 831 01:15:42,805 --> 01:15:43,863 �Qu�? �Quieres pelear? 832 01:16:34,228 --> 01:16:35,217 Lo siento. 833 01:16:35,217 --> 01:16:36,958 �Por qu� sirves el t� de pie? 834 01:16:48,844 --> 01:16:51,677 Lamento la interferencia. 835 01:17:02,192 --> 01:17:05,218 �Piensa en una palabra al aprender Wing Chun! 836 01:17:05,218 --> 01:17:06,285 �Ya s�! �Intolerancia! 837 01:17:06,285 --> 01:17:11,892 �No, es venganza! �Debes ser cruel! 838 01:17:12,637 --> 01:17:17,973 �Wing Chun tiene que ganar cueste lo que cueste! 839 01:17:18,476 --> 01:17:20,637 Lo explic� bien y claro. 840 01:17:22,982 --> 01:17:24,582 Esta es la postura en Wing Chun. 841 01:17:36,658 --> 01:17:40,225 Las manos deben estar m�s alto. M�s alto a�n. 842 01:17:41,235 --> 01:17:45,296 �Debes proteger el pecho! 843 01:17:51,112 --> 01:17:55,105 �No eres una dama, en absoluto! 844 01:17:55,384 --> 01:17:58,046 �Haz una postura de Wing Chun como ellos! 845 01:18:01,590 --> 01:18:09,053 �Camina solo unos pasos! �Nada mal, nada mal! 846 01:18:10,433 --> 01:18:13,425 La concentraci�n es muy importante. 847 01:18:13,738 --> 01:18:15,603 �Golpea desde el coraz�n! 848 01:18:16,707 --> 01:18:17,765 �Se r�pido en el juego de piernas! 849 01:18:18,175 --> 01:18:19,199 �Baja m�s la postura! 850 01:18:22,848 --> 01:18:24,145 �Golpea con energ�a! 851 01:18:32,524 --> 01:18:34,151 �Est�s ense��ndome o est�s luchando conmigo! 852 01:18:34,151 --> 01:18:36,388 �Escucha! �Wing Chun tiene 8 estilos! 853 01:18:36,388 --> 01:18:42,865 Cada uno con un prop�sito distinto. 854 01:18:45,606 --> 01:18:49,667 �Los estilos de Wing Chun fueron desarrollados observando un pulpo! 855 01:18:52,780 --> 01:18:53,769 �Como este! 856 01:18:55,483 --> 01:18:59,647 �Pon tu mano hacia adelante cuando confrontes con tu enemigo! 857 01:18:59,988 --> 01:19:02,821 Observa como reacciona tu enemigo. 858 01:19:03,191 --> 01:19:05,056 Ataca antes que �l. 859 01:19:06,495 --> 01:19:09,464 �Y si no se mueve? 860 01:19:10,700 --> 01:19:14,761 �Quieres tener un poco de respeto por tu kung fu? 861 01:19:15,472 --> 01:19:17,702 �Quieres pelear? 862 01:19:17,908 --> 01:19:18,897 �Y qu� si quiero? 863 01:19:18,897 --> 01:19:21,467 �No me tomes por un confiado! 864 01:19:21,845 --> 01:19:25,076 Yo tambi�n puedo darte la espalda. 865 01:19:25,349 --> 01:19:29,046 "�Y que si quiero!" 866 01:19:29,787 --> 01:19:32,381 �Menudita? �Ve a practicar caligraf�a! 867 01:19:32,990 --> 01:19:33,979 �Te has asustado? 868 01:19:33,979 --> 01:19:35,047 �Nunca en la vida! 869 01:19:37,129 --> 01:19:42,897 Debes perfeccionar tu postura. 870 01:19:43,102 --> 01:19:49,063 O perder�s el balance. �Lev�ntate! 871 01:19:58,219 --> 01:20:01,484 Practica sobre esa mesa. 872 01:20:01,922 --> 01:20:04,652 Imagina que tienes la espalda contra la pared. 873 01:20:04,925 --> 01:20:10,625 Evita el contacto frontal con tu rival. 874 01:20:18,608 --> 01:20:19,597 �Maestro! 875 01:20:19,597 --> 01:20:20,631 �Qu�? 876 01:20:22,845 --> 01:20:23,834 Nada. 877 01:20:33,257 --> 01:20:36,454 �Eres un aprendiz muy lento! 878 01:20:37,962 --> 01:20:40,624 �T�, no eres muy buen maestro que digamos! 879 01:20:48,941 --> 01:20:50,909 Codo, palma y hombro. 880 01:20:51,210 --> 01:20:54,475 Todos pueden ser usados para atacar en Wing Chun. 881 01:21:08,863 --> 01:21:10,524 �Por qu� no me atacas? 882 01:21:10,765 --> 01:21:14,929 No perdones a tu enemigo. �Recuerda! 883 01:21:30,687 --> 01:21:32,007 �Ay, duele! 884 01:21:38,862 --> 01:21:39,851 Toma un respiro. 885 01:21:41,198 --> 01:21:44,292 �Por qu� tiramos patadas bajas? 886 01:21:45,603 --> 01:21:48,868 Porque puedes mantener el balance. 887 01:21:49,106 --> 01:21:52,872 �Admite que eres un tronco pateando! 888 01:21:53,311 --> 01:21:56,439 �D�jame mostrarte! 889 01:22:12,499 --> 01:22:15,093 �No quiero que me robes la t�cnica! 890 01:22:17,437 --> 01:22:20,497 Me siento feliz de no aprender con el Cabeza de Chancho. 891 01:22:20,941 --> 01:22:23,637 Te equivocas, �l es mucho mejor que yo. 892 01:22:23,978 --> 01:22:26,776 Aprender�as mucho m�s si el accediera ense�arte. 893 01:22:27,315 --> 01:22:28,805 �Qu� quieres decir? 894 01:22:29,317 --> 01:22:33,515 Yo solo aprend� a pelear en cortas distancias. 895 01:22:33,956 --> 01:22:36,720 Pero �l sabe tambi�n como pelear en distancias largas. 896 01:22:37,960 --> 01:22:41,054 L�stima que no he tenido la oportunidad. 897 01:22:41,263 --> 01:22:42,252 �Te gustar�a tenerla? 898 01:22:42,866 --> 01:22:45,130 No me lo permitir�s. 899 01:22:45,368 --> 01:22:48,826 Quiero que estes bien entrenado. 900 01:22:50,073 --> 01:22:52,803 Quiz�s �l no quiera ense�arme. 901 01:22:53,611 --> 01:22:57,138 �Est�s diciendo que no soy buen maestro? 902 01:22:57,715 --> 01:23:02,846 Eres un desperdicio de tiempo, demasiadas teor�as. 903 01:23:03,288 --> 01:23:04,516 Piensas que eres mejor que yo. 904 01:23:04,723 --> 01:23:07,692 Si Chang estuviera aprendiendo de mi... 905 01:23:07,926 --> 01:23:11,054 estar�a abriendo una escuela de kung fu ahora. 906 01:23:11,054 --> 01:23:14,357 Eres incapaz de ense�arle algo �til. 907 01:23:15,101 --> 01:23:18,161 �Ah no? �Me dejar�as ense�arle? 908 01:23:20,073 --> 01:23:22,735 No lo har�s, por supuesto. 909 01:23:22,976 --> 01:23:25,843 De acuerdo, puedes instruir a Chang. 910 01:23:26,113 --> 01:23:28,707 Ll�mame hermano mayor, si fallas. 911 01:23:30,384 --> 01:23:32,875 �Qu� pasa si tengo �xito? 912 01:23:34,255 --> 01:23:35,244 Te llamar� Padrino. 913 01:23:35,244 --> 01:23:36,120 Gracias. 914 01:23:36,120 --> 01:23:40,287 No confi� en ti, choquemos las manos. 915 01:23:42,230 --> 01:23:43,670 Es un trato. 916 01:23:49,005 --> 01:23:50,302 Ser� mejor que empieces a llamarme hermano mayor. 917 01:23:51,240 --> 01:23:52,229 �Chang! 918 01:23:55,512 --> 01:23:56,501 �Ca� como un pajarito! 919 01:24:15,199 --> 01:24:21,695 Eh, no puede defenderse �no? 920 01:24:21,940 --> 01:24:23,407 �Vas a salir a la noche? Estas de gala. 921 01:24:23,976 --> 01:24:28,936 �C�llate!, �d�jame ense�arte algo �til! 922 01:24:29,315 --> 01:24:32,648 No eres m�s que teor�as, tu tambi�n. 923 01:24:33,186 --> 01:24:34,676 �Qui�n le est� ense�ando a �l? 924 01:24:35,522 --> 01:24:36,511 �T�! 925 01:24:36,511 --> 01:24:37,921 �Entonces, cierra el pico por favor! 926 01:24:39,527 --> 01:24:44,931 �Estoy harto de verte! �Vamos! 927 01:24:47,035 --> 01:24:48,559 Maestro, �qu� es �til? 928 01:24:49,671 --> 01:24:54,267 Veras, tengo experiencia en combate. 929 01:24:57,213 --> 01:24:58,441 Mira mis cicatrices de batalla. 930 01:24:59,182 --> 01:25:00,706 �Qu� impresionante! 931 01:25:00,917 --> 01:25:05,115 �Por qu� �l siempre quiere pelear de cerca? 932 01:25:05,388 --> 01:25:09,222 Porque es muy peque�o. 933 01:25:09,426 --> 01:25:12,088 No puede vencer a un hombre dos veces su tama�o. 934 01:25:12,329 --> 01:25:15,821 Todo lo que puede hacer es evitar el contacto. 935 01:25:16,100 --> 01:25:18,295 Y tratar de contraatacar por lo lados. 936 01:25:18,603 --> 01:25:19,592 �Y qu� hay contigo? 937 01:25:19,871 --> 01:25:24,399 Yo soy mucho m�s grande que �l, no me preocupa para nada. 938 01:25:24,609 --> 01:25:27,373 Puedo tomar a cualquiera en cualquier lugar. 939 01:25:27,612 --> 01:25:32,106 Las personas de tu tama�o usualmente son muy lentas. 940 01:25:32,384 --> 01:25:33,612 �Pero por qu� eres tan r�pido? 941 01:25:33,886 --> 01:25:38,949 Yo soy una excepci�n. 942 01:25:39,326 --> 01:25:41,453 �Puedes derrotar a Yee-Tai? 943 01:25:42,262 --> 01:25:45,663 Puedo abrumarlo con mi pura fuerza. 944 01:25:45,866 --> 01:25:48,164 �l no es rival para m�. 945 01:25:49,570 --> 01:25:51,299 �Qu� pasa si te pateo? 946 01:25:51,606 --> 01:25:52,630 �Int�ntalo! 947 01:26:10,226 --> 01:26:12,956 Se necesita buena reacci�n, y sentido de la ubicaci�n. 948 01:26:17,100 --> 01:26:22,868 �Golpea mi mano! �De nuevo! 949 01:26:23,474 --> 01:26:24,702 No me di cuenta que ibas a retirarte. 950 01:26:25,309 --> 01:26:28,039 Siempre recuerda que tu oponente se mueve. 951 01:26:29,947 --> 01:26:32,609 Tu oponente puede huir tambi�n. 952 01:26:32,884 --> 01:26:36,786 Est�s golpeando demasiado cerca. 953 01:26:37,022 --> 01:26:40,355 Trata de atravesar cuando golpeas. 954 01:26:56,076 --> 01:26:57,941 �A eso le llamas Wing Chun? 955 01:26:58,478 --> 01:27:01,675 Nada importa si la intenci�n es ganar. 956 01:27:06,020 --> 01:27:07,009 �Te encuentras bien? 957 01:27:11,559 --> 01:27:12,548 �Te encuentras bien? 958 01:27:13,062 --> 01:27:18,090 Puedo soportarlo y todav�a puedo luchar. 959 01:27:18,334 --> 01:27:20,234 Golpea en los puntos d�biles de tu oponente. 960 01:27:20,436 --> 01:27:22,563 Como los ojos, garganta y genitales. 961 01:27:23,440 --> 01:27:24,464 �Qu� pasa si mis golpes son bloqueados? 962 01:27:25,275 --> 01:27:27,209 Ven aqu�. 963 01:27:30,647 --> 01:27:34,413 Dame tu mano. �Duele? 964 01:27:36,020 --> 01:27:42,084 Dame la otra mano. �Duele tambi�n? 965 01:27:42,493 --> 01:27:47,123 Si tu oponente est� herido, ve por las heridas. 966 01:27:47,699 --> 01:27:49,667 �Cu�nto tiempo aguantar�? 967 01:27:53,038 --> 01:27:57,031 �Comprendes? 968 01:27:57,877 --> 01:27:59,970 No ataques este lado. 969 01:28:00,747 --> 01:28:01,736 �Ataca! 970 01:28:14,562 --> 01:28:17,497 �Dios m�o!, �No tienes pulso! 971 01:28:20,035 --> 01:28:22,526 �Una almohada no tiene pulso! 972 01:28:24,907 --> 01:28:27,501 �Estoy bien! 973 01:28:27,710 --> 01:28:28,699 Si, maestro. 974 01:28:28,699 --> 01:28:30,108 Tr�eme las hierbas. 975 01:28:30,108 --> 01:28:31,168 Muy bien. 976 01:28:31,168 --> 01:28:37,379 �Qu� tienen de bueno las hierbas? 977 01:28:37,621 --> 01:28:40,749 Eres el actor m�s desafortunado que conozco. 978 01:28:41,091 --> 01:28:43,423 El maestro no es desafortunado, �l est�... 979 01:28:43,660 --> 01:28:44,649 �C�llate! 980 01:28:45,095 --> 01:28:48,064 No puedes estar enfermo sin dinero. 981 01:28:49,734 --> 01:28:53,170 El dinero no es problema. �Vayamos a Fatshan maestro! 982 01:28:53,371 --> 01:28:58,138 Tambi�n quiero ver a mi padre. 983 01:28:58,377 --> 01:29:01,471 Puedes irte, no necesito tu ayuda. 984 01:29:07,754 --> 01:29:12,714 No te sientas avergonzado. 985 01:29:13,093 --> 01:29:15,584 No sobrevivir�s solo. 986 01:29:18,232 --> 01:29:19,221 �Maestro! 987 01:29:19,221 --> 01:29:21,131 Menudita, dale un masaje a tu t�o Tai. 988 01:29:24,372 --> 01:29:27,671 Lleva a tu maestro a Fatshan. 989 01:29:27,671 --> 01:29:28,765 �Qu� vas a hacer entonces? 990 01:29:28,765 --> 01:29:31,608 Iremos a Fatshan cuando est� todo arreglado. 991 01:30:13,659 --> 01:30:19,222 Ponlo en un recipiente y ag�talo. 992 01:30:19,222 --> 01:30:25,304 Cuando el agua se torne negra, grita "maestro" 993 01:30:25,672 --> 01:30:27,469 Entonces lo veras a �l. 994 01:30:51,968 --> 01:30:58,305 �Maestro, maestro, maestro! 995 01:31:01,879 --> 01:31:03,005 �Qu� grandioso! 996 01:31:05,983 --> 01:31:10,420 Maestro, usted era el hijo �nico de nuestro jefe. 997 01:31:10,621 --> 01:31:13,112 Te habr�as casado y dado al jefe un nieto. 998 01:31:13,325 --> 01:31:15,919 �l quiere que yo sea su ahijado ahora. 999 01:31:15,919 --> 01:31:18,085 Estuve a su lado durante mucho tiempo. 1000 01:31:18,296 --> 01:31:20,594 Y nunca he tenido nada bueno a cambio. 1001 01:31:20,832 --> 01:31:23,392 D�game que piensa. 1002 01:31:23,392 --> 01:31:24,558 �No! 1003 01:31:25,004 --> 01:31:26,562 �No? �Qu� debo hacer entonces? 1004 01:31:26,973 --> 01:31:28,201 Pensar� en algo. 1005 01:31:28,674 --> 01:31:33,577 No soy codicioso. Pero �qu� puedo hacer? 1006 01:31:33,577 --> 01:31:35,374 Ac�rcate y te lo dir�. 1007 01:31:37,150 --> 01:31:38,139 Ac�rcate m�s. 1008 01:31:42,457 --> 01:31:45,984 �Escucha bien! �Todav�a estoy vivo! 1009 01:32:02,444 --> 01:32:03,433 Pero si es... 1010 01:32:03,433 --> 01:32:05,913 �Son los maestros de esta escuela? 1011 01:32:06,349 --> 01:32:07,309 �As� es! 1012 01:32:09,619 --> 01:32:10,643 �Qui�n cre�an que �ramos? 1013 01:32:11,388 --> 01:32:15,290 Denos el arancel primero. 1014 01:32:27,005 --> 01:32:29,098 Hoy no tenemos suerte. 1015 01:32:29,098 --> 01:32:30,073 S�. 1016 01:32:30,073 --> 01:32:32,099 Le juguemos una broma al hijo pr�digo. 1017 01:32:32,945 --> 01:32:33,934 �C�mo? 1018 01:32:33,934 --> 01:32:35,069 �S�gueme! 1019 01:32:35,069 --> 01:32:36,511 �Espere un momento! 1020 01:32:38,084 --> 01:32:40,644 No s� quien es el mejor en Fatshan. 1021 01:32:40,644 --> 01:32:45,018 Pero s� se quien es el m�s fuerte. 1022 01:32:45,326 --> 01:32:46,315 �Qui�n es? 1023 01:32:46,760 --> 01:32:49,024 Leung Chang, el peleador callejero. 1024 01:32:51,832 --> 01:32:55,165 Tomen un t�, Chang vendr� pronto. 1025 01:32:55,370 --> 01:32:59,466 El maestro encontr� un lugar en la Calle de los Palillos. 1026 01:33:03,645 --> 01:33:06,307 �T�? �Qu� est�s haciendo aqu�? 1027 01:33:06,582 --> 01:33:07,571 �T� eres... 1028 01:33:07,571 --> 01:33:13,920 T� nos invitaste a cenar en Cant�n. 1029 01:33:15,659 --> 01:33:16,990 Y Leung Chang es... 1030 01:33:17,227 --> 01:33:20,094 �l es el pupilo de Leung Yee-Tai. 1031 01:33:22,332 --> 01:33:26,268 �No muri� en el fuego? 1032 01:33:27,138 --> 01:33:29,003 �l sobrevivi�. 1033 01:33:29,307 --> 01:33:30,296 �Y qu� le paso al maestro Leung? 1034 01:33:30,575 --> 01:33:33,874 Sigue con vida. Recuper�ndose aqu�. 1035 01:33:35,647 --> 01:33:40,346 Muy bien, quiero verlo. 1036 01:33:40,586 --> 01:33:44,682 Vengamos otro d�a, si el maestro Leung est� enfermo. 1037 01:33:44,923 --> 01:33:47,756 No, quiero verlo ahora mismo. 1038 01:33:53,466 --> 01:33:57,766 Maestro Leung, alguien quiere verlo. 1039 01:33:59,874 --> 01:34:01,205 T�mese su tiempo. 1040 01:34:01,442 --> 01:34:03,307 �Qu� bueno verlo nuevamente maestro Leung! 1041 01:34:04,445 --> 01:34:07,573 Debe estar sorprendido de verme con vida. 1042 01:34:08,283 --> 01:34:09,841 No esperaba que hubiera sobrevivido. 1043 01:34:10,352 --> 01:34:11,341 �Qu� es lo que quiere ahora? 1044 01:34:12,054 --> 01:34:15,023 Tendremos otro combate cuando se haya recuperado. 1045 01:34:15,691 --> 01:34:16,841 �Recuperado? �Golp�eme! 1046 01:34:25,234 --> 01:34:28,328 �Conoce cu�n duro es el ataque de sus pu�os? 1047 01:34:29,339 --> 01:34:31,739 �Sabe si podr� resistirlo o no? 1048 01:34:32,843 --> 01:34:36,301 No lo sabr� a menos que peleemos de verdad. 1049 01:34:38,582 --> 01:34:42,518 Debe tratar de ganar a toda costa. 1050 01:34:42,821 --> 01:34:44,413 �Es esto un combate amistoso? 1051 01:34:44,789 --> 01:34:48,691 No hay combates amistosos en el kung fu. 1052 01:34:49,528 --> 01:34:53,191 �Deber�a haber venido por la noche! 1053 01:34:53,833 --> 01:34:56,961 �Y prender fuego la casa, y matarnos a todos! 1054 01:34:57,203 --> 01:35:00,866 �Como te atreves a hablarle as� a un oficial? 1055 01:35:01,208 --> 01:35:02,197 �Un oficial? 1056 01:35:05,846 --> 01:35:07,507 Consid�rese afortunado. 1057 01:35:07,714 --> 01:35:09,272 As� que debo darte las gracias. 1058 01:35:12,220 --> 01:35:13,209 T�... 1059 01:35:13,621 --> 01:35:16,249 Hemos asesinado a toda la troupe de la �pera... 1060 01:35:16,491 --> 01:35:18,459 por orden del duque. 1061 01:35:18,693 --> 01:35:21,491 El duque nos pidi� que lo protegi�ramos. 1062 01:35:32,208 --> 01:35:35,507 Maestro Leung, yo no sab�a nada de esto. 1063 01:35:36,479 --> 01:35:38,845 Puedes decir lo que quieras. 1064 01:35:47,792 --> 01:35:49,225 �Chang, no lo toques! 1065 01:35:49,460 --> 01:35:50,449 �Por qu� no? 1066 01:35:51,128 --> 01:35:53,153 Son oficiales. 1067 01:35:53,532 --> 01:35:55,659 Sino toda tu familia ser� asesinada. 1068 01:35:57,736 --> 01:35:58,725 �Maestro! 1069 01:35:58,725 --> 01:35:59,759 �Maestro Leung! 1070 01:36:00,872 --> 01:36:01,861 �No te acerques! 1071 01:36:04,610 --> 01:36:05,599 �Chang! 1072 01:36:05,599 --> 01:36:06,634 �Maestro! 1073 01:36:06,634 --> 01:36:09,476 Esto es de la escuela. 1074 01:36:13,120 --> 01:36:14,747 �Maestro! 1075 01:36:47,791 --> 01:36:50,191 Maestro Leung por mi causa... 1076 01:36:50,460 --> 01:36:52,291 ha tenido este gran sufrimiento. 1077 01:36:52,729 --> 01:36:56,358 He ejecutado a los asesinos. 1078 01:36:57,635 --> 01:36:59,364 No quiero tomar ventaja de mi posici�n. 1079 01:36:59,364 --> 01:37:03,029 Continuar� buscando buenos oponentes. 1080 01:37:04,243 --> 01:37:08,043 �Pero podr� encontrar uno tan bueno como t�? 1081 01:37:08,680 --> 01:37:12,480 Maestro Leung no se que deber�a decirte. 1082 01:37:16,789 --> 01:37:17,778 Qu�date all�. 1083 01:37:34,575 --> 01:37:37,772 Lo lamento, no puedo obedecer tu orden. 1084 01:37:38,046 --> 01:37:40,105 �No puedo soportarlo m�s! 1085 01:37:44,319 --> 01:37:45,809 �Vamos a pelear! 1086 01:38:04,541 --> 01:38:08,033 Hoy voy a derrotarte. 1087 01:38:08,479 --> 01:38:12,108 Da tu mejor esfuerzo y yo dar� el m�o. 1088 01:38:14,419 --> 01:38:15,499 �Maestro! 1089 01:38:36,409 --> 01:38:38,877 �Est�s demasiado tenso! 1090 01:41:39,610 --> 01:41:43,376 �C�mo me puede estar derrotando? 1091 01:41:43,714 --> 01:41:46,842 �Debo derrotarte! 1092 01:42:24,426 --> 01:42:27,554 �Toma esto! 1093 01:42:55,860 --> 01:43:00,229 �Chang, eres muy bueno! 1094 01:43:02,301 --> 01:43:03,461 �No tienes que decirlo! 1095 01:43:14,870 --> 01:44:03,870 Traducido por GERMANLOKURA Sincronizado por bebotinia 76165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.