All language subtitles for Teachers.Pet.S02E2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,333 --> 00:00:01,463 ♪ Born on the wrong end Of the leash ♪ 2 00:00:01,542 --> 00:00:04,082 -♪ He was a dreamer ♪ -♪ And a little schemer ♪ 3 00:00:04,166 --> 00:00:05,786 ♪ A nutty mutt living a dog's life ♪ 4 00:00:05,875 --> 00:00:07,415 ♪ But when he'd hear the bell for school ♪ 5 00:00:07,500 --> 00:00:08,330 ♪ He'd start to drool ♪ 6 00:00:08,417 --> 00:00:10,127 -♪ One day he says ♪ -♪ I'll take a chance ♪ 7 00:00:10,208 --> 00:00:11,578 ♪ Trades his leash For a pair of pants ♪ 8 00:00:11,667 --> 00:00:14,037 ♪ In a glance, school becomes His favorite pastime ♪ 9 00:00:14,125 --> 00:00:16,415 ♪ I have buried a bone For the last time ♪ 10 00:00:16,500 --> 00:00:18,290 -♪ He says ♪ -♪ I want to be a boy ♪ 11 00:00:18,375 --> 00:00:19,625 ♪ Ooh, he's bad ♪ 12 00:00:19,709 --> 00:00:21,129 ♪ He's so over just being rover ♪ 13 00:00:21,208 --> 00:00:22,578 ♪ I gotta be a boy ♪ 14 00:00:22,667 --> 00:00:25,037 ♪ He says he's just gonna be a boy ♪ 15 00:00:25,125 --> 00:00:26,665 ♪ Turns out he's a regular Einstein ♪ 16 00:00:26,750 --> 00:00:28,420 ♪ And Leonard is treading a fine line ♪ 17 00:00:28,500 --> 00:00:30,960 Why can't I be a normal kid like any other? 18 00:00:31,041 --> 00:00:33,131 Now, doodle bug, listen to mother. 19 00:00:33,208 --> 00:00:34,918 ♪ I want to be a boy ♪ 20 00:00:35,000 --> 00:00:36,920 I hate dogs. 21 00:00:37,000 --> 00:00:39,460 ♪ I gotta be a boy ♪ 22 00:00:39,542 --> 00:00:41,462 ♪ This power pup's gonna be a boy ♪ 23 00:00:41,542 --> 00:00:43,502 I do not wish to be a dog. 24 00:00:43,583 --> 00:00:45,543 ♪ Now this bowser's ready for trousers ♪ 25 00:00:45,625 --> 00:00:47,285 ♪ I got to be a boy ♪ 26 00:00:47,417 --> 00:00:49,077 ♪ His nose is wet but you can bet ♪ 27 00:00:49,166 --> 00:00:52,206 ♪ This teacher's pet is gonna be a boy ♪ 28 00:00:52,291 --> 00:00:54,131 Yes! 29 00:00:57,166 --> 00:00:59,626 ["Hark! The Herald Angels Sing" plays] 30 00:01:18,625 --> 00:01:21,245 Ooh! It's the most beautiful scarf I've ever seen! 31 00:01:21,375 --> 00:01:22,995 I'm sure of one thing-- 32 00:01:23,083 --> 00:01:25,293 this definitely came from a girl. 33 00:01:25,375 --> 00:01:26,375 Well, whoever my Secret Santa is, 34 00:01:26,458 --> 00:01:28,458 thank you, thank you, thank you! 35 00:01:28,542 --> 00:01:29,792 Shows how much she knows. 36 00:01:29,875 --> 00:01:31,625 I don't normally shop off the rack, 37 00:01:31,709 --> 00:01:33,959 but that scarf just screamed out to me, "Leslie!" 38 00:01:34,041 --> 00:01:35,381 Very nice, Leslie. 39 00:01:35,458 --> 00:01:36,828 All righty, then. 40 00:01:36,917 --> 00:01:39,377 It's time for my own little Christmas cookie 41 00:01:39,458 --> 00:01:40,998 to open his present. 42 00:01:41,083 --> 00:01:42,213 Mom! 43 00:01:42,291 --> 00:01:45,251 Come on, Leonard, let's see what your Secret Santa brought you. 44 00:01:46,917 --> 00:01:50,417 Oh, please, please, please, let it be something good. 45 00:01:51,291 --> 00:01:53,291 -Eww! -Eww, gross! 46 00:01:53,375 --> 00:01:55,035 What's wrong with you people? 47 00:01:55,125 --> 00:01:57,535 Haven't you ever seen a wormball before? 48 00:01:57,625 --> 00:02:00,825 Oh, come on, boys, I'm taking you back home. 49 00:02:00,917 --> 00:02:02,627 [all] Eww! 50 00:02:03,041 --> 00:02:04,211 [schoolbell rings] 51 00:02:04,458 --> 00:02:05,788 Okay, not so fast. 52 00:02:05,875 --> 00:02:07,875 I didn't give you your homework assignment 53 00:02:07,959 --> 00:02:09,379 for the Christmas vacation. 54 00:02:09,417 --> 00:02:12,037 Now, everyone get out your pencils and write this down. 55 00:02:12,125 --> 00:02:14,035 [all] Aww! 56 00:02:14,125 --> 00:02:16,205 Have... a... 57 00:02:16,291 --> 00:02:18,131 wonderful... 58 00:02:18,125 --> 00:02:20,035 vacation... 59 00:02:20,125 --> 00:02:20,955 Psych! 60 00:02:21,041 --> 00:02:21,881 [cheering] 61 00:02:22,834 --> 00:02:24,674 Okay, bye! See you next year! 62 00:02:24,750 --> 00:02:27,000 Have a great vacation! Merry Christmas! 63 00:02:27,083 --> 00:02:29,713 A wormball! Can you believe it? 64 00:02:29,792 --> 00:02:32,292 At least you've got Christmas to look forward to. 65 00:02:32,375 --> 00:02:35,575 This yo-yo from my Secret Santa is the only toy I'm gonna get. 66 00:02:35,667 --> 00:02:37,077 What are you talking about? 67 00:02:37,166 --> 00:02:39,916 Mom and I always get you toys for Christmas. 68 00:02:40,000 --> 00:02:42,080 What you and ma get me are dog toys. 69 00:02:42,166 --> 00:02:45,536 A rawhide bone. A new collar. A dish with my name on it. 70 00:02:45,625 --> 00:02:47,495 Blah, blah, blah, blah, blah. 71 00:02:47,583 --> 00:02:49,253 Well, that's because you're a dog. 72 00:02:49,333 --> 00:02:50,793 True... technically. 73 00:02:50,875 --> 00:02:54,205 But inasmuch as I spend half my life in the persona 74 00:02:54,291 --> 00:02:56,881 of Scott Leadready II-- a boy-- 75 00:02:56,959 --> 00:02:58,879 It would be nice if just once 76 00:02:58,959 --> 00:03:01,879 I could get some boy toys for Christmas. 77 00:03:01,959 --> 00:03:03,079 Quit complaining. 78 00:03:03,166 --> 00:03:05,076 At least you know you're going to be 79 00:03:05,166 --> 00:03:06,496 disappointed for Christmas. 80 00:03:06,583 --> 00:03:08,583 With me it's always the big buildup 81 00:03:08,667 --> 00:03:10,327 of all the great stuff I'm gonna get, 82 00:03:10,417 --> 00:03:12,827 followed by the letdown of getting underwear, socks, 83 00:03:12,917 --> 00:03:14,917 and "educational" games. 84 00:03:15,000 --> 00:03:17,460 Hey, look at this. 85 00:03:17,542 --> 00:03:20,632 "Lost. A beloved Tibetan terrier. 86 00:03:20,709 --> 00:03:24,959 Moby-Dog. $500 reward for his return." 87 00:03:25,041 --> 00:03:26,131 He probably ran away 88 00:03:26,208 --> 00:03:28,288 'cause he knew he wasn't gonna get any good toys. 89 00:03:28,375 --> 00:03:31,575 Looks like everyone's gonna have a blue Christmas. 90 00:03:33,959 --> 00:03:35,879 ♪ Deck the halls with boughs of Holly ♪ 91 00:03:35,959 --> 00:03:37,919 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 92 00:03:38,000 --> 00:03:39,540 ♪ Pretty Boy loves Mr. Jolly ♪ 93 00:03:39,625 --> 00:03:42,205 ♪ Fa la la la la [whistles] la ♪ 94 00:03:42,291 --> 00:03:44,831 Leave it to you to ruin a holiday classic! 95 00:03:44,917 --> 00:03:48,457 And speaking of holiday bummers, look what the cat dragged in. 96 00:03:48,542 --> 00:03:49,752 No offense. 97 00:03:49,834 --> 00:03:52,794 Ah-huh. None taken. What's the matter with you two? 98 00:03:52,875 --> 00:03:56,915 Uh, let's just say we've seen the ghost of Christmas future, 99 00:03:57,000 --> 00:03:59,080 and it ain't pretty. 100 00:03:59,166 --> 00:04:01,126 -[clicks] -Hey... 101 00:04:01,333 --> 00:04:03,043 Where'd you get the yo-yo? 102 00:04:03,125 --> 00:04:04,285 From my Secret Santa. 103 00:04:04,375 --> 00:04:06,035 You have a Secret Santa?! 104 00:04:06,125 --> 00:04:08,125 Where did you get that Secret Santa? 105 00:04:08,208 --> 00:04:10,878 Can I get a Secret Santa? What exactly is a Secret Santa?! 106 00:04:10,959 --> 00:04:11,879 Hmm? Huh? Hmm? Hmm? 107 00:04:11,959 --> 00:04:14,829 I bet you the guy who invented the term "birdbrain" 108 00:04:14,917 --> 00:04:17,037 never owned a cat. 109 00:04:17,125 --> 00:04:20,035 A Secret Santa is where everyone puts their name in a hat, 110 00:04:20,125 --> 00:04:23,035 you pull out a name and become that person's Secret Santa, 111 00:04:23,125 --> 00:04:25,325 and have to get them a Christmas present. 112 00:04:25,417 --> 00:04:28,377 But they never know it's from you, hence the word "secret." 113 00:04:28,458 --> 00:04:31,288 What a perfectly wonderful idea! 114 00:04:31,375 --> 00:04:33,165 We should do the Secret Santa thing! 115 00:04:33,250 --> 00:04:35,710 Pretty Boy, let's put our names in a hat. 116 00:04:35,792 --> 00:04:37,712 I'm guessing that if I say no, 117 00:04:37,792 --> 00:04:41,082 you're just going to keep on bugging me till I give in. 118 00:04:41,166 --> 00:04:42,036 Yep! 119 00:04:42,125 --> 00:04:43,915 All right. 120 00:04:44,000 --> 00:04:47,460 Hey, dogboy, let me borrow your hat. 121 00:04:47,542 --> 00:04:49,582 I'll get some paper and pencils! 122 00:04:49,667 --> 00:04:51,877 Here we go! Okay, write... 123 00:04:51,959 --> 00:04:53,079 Write the name... 124 00:04:57,917 --> 00:04:59,377 Okay, and now we pick! 125 00:04:59,458 --> 00:05:01,878 Ooh, this is so exciting! 126 00:05:03,125 --> 00:05:04,955 Uh, I got me. 127 00:05:05,041 --> 00:05:06,171 And I got me. 128 00:05:06,250 --> 00:05:07,830 Okay, try again. 129 00:05:10,166 --> 00:05:10,996 [humming] 130 00:05:11,834 --> 00:05:13,214 Me again. 131 00:05:13,291 --> 00:05:15,041 Same here. 132 00:05:15,125 --> 00:05:16,665 Okay, one more time. 133 00:05:16,750 --> 00:05:18,710 Shake 'em up really good. 134 00:05:18,792 --> 00:05:21,292 Okay. Hey, I got-- oops! 135 00:05:21,375 --> 00:05:23,825 I can't say. It's a secret. 136 00:05:23,917 --> 00:05:26,417 I've seen some meshugeneh kitties in my day, 137 00:05:26,500 --> 00:05:28,420 but hands down, you take the cookie! 138 00:05:28,500 --> 00:05:32,750 Could you two please keep it down to a dull, annoying roar? 139 00:05:32,834 --> 00:05:35,004 We're trying to be depressed over here. 140 00:05:35,083 --> 00:05:36,503 Hey, check this out! 141 00:05:36,583 --> 00:05:38,923 [announcer] Graphics so real you can see them! 142 00:05:39,000 --> 00:05:40,670 Sound so alive you can hear it! 143 00:05:40,750 --> 00:05:42,880 Once you play the Mach III Game Command 144 00:05:42,959 --> 00:05:45,039 everything else will seem like a game! 145 00:05:45,125 --> 00:05:46,625 The Mach III Game Command. 146 00:05:46,750 --> 00:05:49,330 It's better than Mach II-- it's Mach III! 147 00:05:49,417 --> 00:05:50,957 In stores now. 148 00:05:51,041 --> 00:05:52,081 Did you see that?! 149 00:05:52,166 --> 00:05:54,666 Getting a Mach III Game Command for Christmas 150 00:05:54,750 --> 00:05:57,460 would make me the happiest kid in East Westland 151 00:05:57,542 --> 00:05:58,922 for the rest of my life! 152 00:05:59,000 --> 00:06:02,290 Or at least till they come out with a Mach IV Game Command. 153 00:06:02,375 --> 00:06:05,325 ...and it's got graphics so real you can see them! 154 00:06:05,417 --> 00:06:08,747 And it's much better than mach ii because it's Mach III. 155 00:06:08,834 --> 00:06:10,084 Did I mention that?! 156 00:06:10,166 --> 00:06:11,996 Only about 15 times. 157 00:06:12,083 --> 00:06:14,133 So... Can I get it for Christmas? 158 00:06:14,208 --> 00:06:16,038 Please, can I?! Please?! Please?! 159 00:06:16,500 --> 00:06:17,880 I don't know, Leonard. 160 00:06:17,959 --> 00:06:19,459 We'll have to see what Santa thinks. 161 00:06:19,542 --> 00:06:21,502 Now, how 'bout a little less chatter 162 00:06:21,583 --> 00:06:22,923 and a little more eating? 163 00:06:23,000 --> 00:06:23,960 All right. 164 00:06:28,083 --> 00:06:30,963 If I don't get that Mach III Game Command, I'll just die. 165 00:06:31,041 --> 00:06:34,541 Well, it's nice to see you're keeping things in perspective. 166 00:06:34,625 --> 00:06:36,625 W-What do you think? Do I have a chance? 167 00:06:36,709 --> 00:06:37,879 A chance?! 168 00:06:37,959 --> 00:06:40,129 Lenny, weren't you listening to your mom? 169 00:06:40,208 --> 00:06:43,038 She said, "we'll have to see what Santa thinks about it." 170 00:06:43,125 --> 00:06:44,125 So? 171 00:06:44,208 --> 00:06:46,918 Every kid past third grade knows that when a parent says, 172 00:06:47,000 --> 00:06:50,080 "we'll have to see what Santa thinks about it," they mean, 173 00:06:50,166 --> 00:06:52,996 "I'm gonna get on the phone to the North Pole and make sure 174 00:06:53,083 --> 00:06:55,213 my snookums gets whatever his heart desires." 175 00:06:55,291 --> 00:06:57,501 Really? How did I miss that?! 176 00:06:57,583 --> 00:07:00,793 So, while you're reveling in your Mach III Game Command 177 00:07:00,875 --> 00:07:03,535 on Christmas morn, I'll be itching like crazy 178 00:07:03,625 --> 00:07:05,995 because my new dog collar chafes my neck. 179 00:07:06,083 --> 00:07:06,963 Yeah!! 180 00:07:07,041 --> 00:07:09,421 This is gonna be the best Christmas ever! 181 00:07:09,500 --> 00:07:11,790 But I don't know why you're so unhappy. 182 00:07:11,875 --> 00:07:13,455 I always share my toys with you. 183 00:07:13,542 --> 00:07:16,252 That's the whole point. They're your toys! 184 00:07:16,333 --> 00:07:19,543 I play with your toys. I wear your clothes. 185 00:07:19,625 --> 00:07:21,245 I sleep in your room. 186 00:07:21,333 --> 00:07:23,043 I want my own stuff! 187 00:07:23,125 --> 00:07:24,415 Aw, cheer up. 188 00:07:24,500 --> 00:07:26,330 At least you're not lost like that dog 189 00:07:26,417 --> 00:07:28,627 whose family is so worried that they're willing to pay 190 00:07:28,709 --> 00:07:30,379 500 bucks to get him back. 191 00:07:30,458 --> 00:07:31,788 Oh, really? 192 00:07:31,875 --> 00:07:35,075 At least his family is willing to spend a little dough-re-mi 193 00:07:35,166 --> 00:07:37,036 to show how much they love him. 194 00:07:37,125 --> 00:07:38,455 Wait a minute! 195 00:07:38,542 --> 00:07:42,002 $500! Leonard, you're a genius! 196 00:07:42,083 --> 00:07:43,173 Don't you see? 197 00:07:43,250 --> 00:07:45,920 All I have to do is go out and find that lost dog, 198 00:07:46,000 --> 00:07:49,040 return him to his owners, collect the 500 simoleons, 199 00:07:49,125 --> 00:07:51,915 and no more hand-me-downs for this dog-on-the-go! 200 00:07:52,000 --> 00:07:52,920 Hey, that's great! 201 00:07:53,000 --> 00:07:55,330 I'm gonna get my Mach III Game Command, 202 00:07:55,417 --> 00:07:57,747 and you're gonna get the $500 reward, 203 00:07:57,834 --> 00:08:00,884 and this really is gonna be the best Christmas ever! 204 00:08:00,959 --> 00:08:04,379 Oh, Leonard, it's a Christmas miracle! 205 00:08:08,959 --> 00:08:10,919 Tap, tap, tap, tap. Ah! Here we go. 206 00:08:11,000 --> 00:08:13,880 Now, then, let's just see what they might have 207 00:08:13,959 --> 00:08:15,209 for a crabby canary. 208 00:08:19,709 --> 00:08:22,499 Hey! What do you think you're doing barging in here like that? 209 00:08:22,583 --> 00:08:25,753 I know this Secret Santa thing is supposed to be a secret, 210 00:08:25,834 --> 00:08:27,924 but let's quit the games and admit it. 211 00:08:28,000 --> 00:08:29,080 I got you, you got me! 212 00:08:29,333 --> 00:08:31,253 I don't know what you're talking about. 213 00:08:31,333 --> 00:08:32,173 [glass breaks] 214 00:08:32,792 --> 00:08:35,632 Come on, there were only two names in the hat. 215 00:08:35,709 --> 00:08:38,749 You don't have to be a rocket surgeon to figure it out. 216 00:08:38,917 --> 00:08:40,287 Sorry. No comprendo. 217 00:08:40,375 --> 00:08:41,495 Oy! 218 00:08:41,583 --> 00:08:43,423 Okay, here's the deal-- 219 00:08:43,500 --> 00:08:46,000 how do I know whether to get you something good 220 00:08:46,083 --> 00:08:49,293 or a piece of junk, unless I know what you're getting me?! 221 00:08:49,375 --> 00:08:52,535 Pretty Boy, you're missing the point of gift giving. 222 00:08:52,625 --> 00:08:54,075 It isn't about obligations. 223 00:08:54,166 --> 00:08:57,916 Your gift is an expression of how much you care about someone. 224 00:08:58,000 --> 00:09:00,750 Ohhh. I see. 225 00:09:00,834 --> 00:09:03,004 All right, then, just tell me how much it costs. 226 00:09:03,083 --> 00:09:04,583 Ha! No can do. 227 00:09:04,667 --> 00:09:08,627 Half the fun of Secret Santa is not knowing. 228 00:09:08,709 --> 00:09:10,829 Oh, yeah?! Well, I know one thing. 229 00:09:10,917 --> 00:09:13,037 I know you are a big pain in my beak! 230 00:09:29,417 --> 00:09:31,957 Okey-doke, so now I'll just pop by the toy store 231 00:09:32,041 --> 00:09:35,671 and pick up one of those "Match" III game thingies. 232 00:09:35,750 --> 00:09:38,420 Then we're all finished with the Christmas shopping. 233 00:09:38,500 --> 00:09:40,330 [woman] Get out of my way! 234 00:09:40,417 --> 00:09:41,247 [indistinct shouting] 235 00:09:43,375 --> 00:09:45,825 Excuse me, young man, could you tell me please 236 00:09:45,917 --> 00:09:48,327 where you keep the "Match" III Game Commands? 237 00:09:48,458 --> 00:09:49,788 Hah, we don't "keep" them. 238 00:09:49,875 --> 00:09:52,955 Those things fly off the shelves faster than they come in. 239 00:09:53,041 --> 00:09:54,501 If I give you my phone number, 240 00:09:54,583 --> 00:09:56,423 would you call me if any more arrive? 241 00:09:56,500 --> 00:09:59,080 Yeah. Sure. Whatever. 242 00:10:03,792 --> 00:10:05,922 Sure, Leslie, you can come over and play with it 243 00:10:06,000 --> 00:10:07,580 any time you want. 244 00:10:07,667 --> 00:10:10,537 Mi Mach III Game Command es su Mach III Game Command. 245 00:10:10,625 --> 00:10:12,875 Tomorrow afternoon would be great. 246 00:10:12,959 --> 00:10:14,919 All righty, then. It's a date. 247 00:10:15,000 --> 00:10:16,170 Ciao. 248 00:10:18,583 --> 00:10:21,133 Well, I'm off to find the missing dog 249 00:10:21,208 --> 00:10:22,378 and cash in on the reward. 250 00:10:22,458 --> 00:10:23,708 I should be back before dinner. 251 00:10:23,792 --> 00:10:24,882 Good luck. 252 00:10:24,959 --> 00:10:27,129 Thanks, but with this nose and these brains, 253 00:10:27,208 --> 00:10:28,878 I won't be needing any luck. 254 00:10:28,959 --> 00:10:31,169 Moby-dog, you are as good as found. 255 00:10:33,917 --> 00:10:36,167 Mo-by! 256 00:10:38,583 --> 00:10:40,253 Mo-by! 257 00:10:40,333 --> 00:10:43,083 Where are you?! 258 00:10:43,166 --> 00:10:43,996 [sighs] 259 00:10:44,375 --> 00:10:47,075 So much for this nose and these brains. 260 00:10:47,166 --> 00:10:49,576 Oh, well, maybe I'll get lucky. 261 00:10:49,667 --> 00:10:52,037 Brr-rr-rr. It's getting cold. 262 00:10:54,083 --> 00:10:56,133 [horns honking] 263 00:11:16,250 --> 00:11:18,830 Great googly moogly, Mary Lou! 264 00:11:18,917 --> 00:11:20,787 It's the mother lode! 265 00:11:20,875 --> 00:11:22,995 Oh, my Leonard is gonna be so happy! 266 00:11:23,083 --> 00:11:24,883 Hey, what the-- oh, no-- yikes. 267 00:11:24,959 --> 00:11:26,379 Hey! Ooh! Ooh! Oh, boy. Ow! 268 00:11:26,458 --> 00:11:28,208 Hey, look out! Get out of my way! 269 00:11:28,291 --> 00:11:30,921 Get out of my way! Give me that! 270 00:11:35,583 --> 00:11:37,503 Noooo! 271 00:11:40,750 --> 00:11:44,290 I can squeeze you in from 4:00 to 4:30, 272 00:11:44,375 --> 00:11:45,705 Saturday the 9th. 273 00:11:45,792 --> 00:11:48,082 I'm sorry, that's my earliestavailability. 274 00:11:48,166 --> 00:11:49,286 Oh, all right. 275 00:11:49,375 --> 00:11:52,165 I guess I'll take whatever I can get. 276 00:11:52,625 --> 00:11:54,455 [wind blowing] 277 00:11:55,959 --> 00:11:58,959 Moby? Are you down there? 278 00:11:59,041 --> 00:12:01,501 Hello? Anybody? 279 00:12:01,583 --> 00:12:05,083 Oh, what's the use? 280 00:12:05,208 --> 00:12:06,628 [shivering] 281 00:12:07,000 --> 00:12:08,080 Ah-choo! 282 00:12:08,500 --> 00:12:09,630 Gesundheit. 283 00:12:09,709 --> 00:12:10,829 Thanks. 284 00:12:10,959 --> 00:12:12,129 Don't mention it. 285 00:12:12,208 --> 00:12:14,828 Well, I guess I'd better keep looking. 286 00:12:15,208 --> 00:12:18,628 Apparently my keen senses have been dulled by the cold. 287 00:12:25,542 --> 00:12:27,082 Moby-dog, I presume? 288 00:12:27,166 --> 00:12:28,996 That's my name, don't wear it out. 289 00:12:29,083 --> 00:12:31,923 Oh, brother, you don't know how glad I am to see you! 290 00:12:32,000 --> 00:12:34,500 Spot's the name, and rescue is my game. 291 00:12:34,583 --> 00:12:37,173 Come on, I'm taking you home to your family! 292 00:12:37,250 --> 00:12:40,380 [chuckles] My family is right here. 293 00:12:40,458 --> 00:12:42,828 Oh, boy. The pooch is hallucinating. 294 00:12:42,917 --> 00:12:45,627 Listen, pal, I hate to break it to you, 295 00:12:45,709 --> 00:12:47,959 but there's nobody here but us canines. 296 00:12:48,041 --> 00:12:49,791 Not here. 297 00:12:49,875 --> 00:12:51,325 Here. 298 00:12:54,792 --> 00:12:57,042 Spot, this is Charlotte. Charlotte, Spot. 299 00:12:57,125 --> 00:13:00,995 Oh! I, uh... Ooh-- howdy, ma'am. 300 00:13:01,083 --> 00:13:02,083 Hi, Spot-- 301 00:13:02,166 --> 00:13:04,826 and Moby, I think it's time. 302 00:13:04,917 --> 00:13:06,327 Time?! Time for what?! 303 00:13:06,417 --> 00:13:07,957 Time to go home and collect the reward?! 304 00:13:08,041 --> 00:13:10,921 Uh, that is, I mean-- be with our loved ones? 305 00:13:11,000 --> 00:13:14,000 No. Time for our family to be born. 306 00:13:14,083 --> 00:13:15,963 Uh, run that by me one more time. 307 00:13:16,041 --> 00:13:18,041 I'm about to have puppies. 308 00:13:18,125 --> 00:13:22,455 Oh! That's nice. She's about to have puppies. 309 00:13:22,542 --> 00:13:24,082 Puppies?! 310 00:13:24,166 --> 00:13:25,246 But... 311 00:13:25,333 --> 00:13:28,133 I don't know anything 'bout birthin' puppies, 312 00:13:28,208 --> 00:13:29,578 Miss Charlotte! 313 00:13:32,208 --> 00:13:34,078 Leonard, I'm home. 314 00:13:34,166 --> 00:13:35,286 Hi, mom. 315 00:13:35,375 --> 00:13:37,285 There's my little bundle of joy. 316 00:13:37,375 --> 00:13:39,205 Ha ha. What do you have there? 317 00:13:39,291 --> 00:13:42,041 Oh, this is my Mach III Game Command play-schedule. 318 00:13:42,125 --> 00:13:44,535 See, I've broken it down into three categories-- 319 00:13:44,625 --> 00:13:47,625 "cool kids," "not-so-cool kids," and "total geeks." 320 00:13:47,709 --> 00:13:51,129 Oh, Leonard, you shouldn't have jumped to conclusions like that. 321 00:13:51,208 --> 00:13:52,918 I don't know how to tell you this, 322 00:13:53,000 --> 00:13:55,750 but Santa couldn't get any Mach III Game Commands 323 00:13:55,834 --> 00:13:57,004 and neither could I. 324 00:13:57,083 --> 00:13:58,503 I looked everywhere. 325 00:13:58,583 --> 00:14:01,463 What?! But you said-- I called everybody! 326 00:14:01,542 --> 00:14:02,792 They all think-- 327 00:14:02,875 --> 00:14:04,495 Lenny, I'm so sorry. 328 00:14:04,583 --> 00:14:05,423 [telephone rings] 329 00:14:06,166 --> 00:14:07,576 I'll be right back. 330 00:14:09,208 --> 00:14:10,038 [rings] 331 00:14:10,166 --> 00:14:11,576 I'm ruined. 332 00:14:11,667 --> 00:14:13,917 This is gonna be the worst Christmas ever. 333 00:14:14,000 --> 00:14:16,920 Hey, how come Spot's not here for dinner? 334 00:14:17,000 --> 00:14:19,580 He went out to find some stupid lost dog. 335 00:14:19,667 --> 00:14:22,077 Spot's outside? In this weather? 336 00:14:22,166 --> 00:14:24,036 What weather? 337 00:14:24,125 --> 00:14:24,955 [wind howling] 338 00:14:25,500 --> 00:14:27,040 Oh, my gosh! 339 00:14:27,125 --> 00:14:28,375 It's a blizzard! 340 00:14:30,709 --> 00:14:32,539 Spot! Here, boy! 341 00:14:32,625 --> 00:14:34,245 Spot, are you out there?! 342 00:14:36,458 --> 00:14:39,878 Hey, Nanook, in case you didn't notice, I'm a tropical bird! 343 00:14:39,959 --> 00:14:41,129 Shut the door! 344 00:14:42,583 --> 00:14:45,583 Oh, Leonard, you'll never guess what just happened! 345 00:14:45,667 --> 00:14:47,827 That was the young man from the first store I went to, 346 00:14:47,917 --> 00:14:50,457 and he said that someone just returned a Mach III Game Command 347 00:14:50,542 --> 00:14:53,002 and if we can get down there in the next 30 minutes, 348 00:14:53,083 --> 00:14:54,173 it's all ours! 349 00:14:54,250 --> 00:14:57,420 Ha ha, isn't that fantastically fabuloso?! 350 00:14:57,500 --> 00:15:00,290 It's a Christmas miracle, I tell you! 351 00:15:00,375 --> 00:15:02,415 -Forget the game. -What? 352 00:15:02,500 --> 00:15:03,920 Spot's out there in the storm, 353 00:15:04,000 --> 00:15:06,920 and I'm afraid if we don't find him, he might freeze. 354 00:15:07,000 --> 00:15:08,130 Oh, my gracious! 355 00:15:08,208 --> 00:15:09,918 Poor little Spotty's out in this?! 356 00:15:10,000 --> 00:15:11,880 Get your coat! I'll start the car. 357 00:15:14,333 --> 00:15:17,713 Does no one care about my delicate constitution?! 358 00:15:22,166 --> 00:15:24,206 [voice breaking] Oh...Oh... 359 00:15:25,041 --> 00:15:26,921 The miracle of life. 360 00:15:27,000 --> 00:15:29,920 I can't believe I was here to witness it. 361 00:15:30,000 --> 00:15:33,670 Everything I've ever seen or done or thought about 362 00:15:33,750 --> 00:15:37,000 suddenly seems so trivial. 363 00:15:37,083 --> 00:15:37,923 [crying] 364 00:15:39,709 --> 00:15:42,749 But... We can't dwell on the past. 365 00:15:42,834 --> 00:15:46,044 Come on, Moby. Time to get you home. 366 00:15:46,125 --> 00:15:48,245 I appreciate what you're trying to do here, Spot, 367 00:15:48,333 --> 00:15:50,423 but I can't leave my family. 368 00:15:50,500 --> 00:15:52,380 But what about your human family? 369 00:15:52,458 --> 00:15:55,918 Ma and Pa and Little Bobby or Jimmy or... 370 00:15:56,000 --> 00:15:59,880 Montana, if they went with one of those unique yuppie names. 371 00:16:00,041 --> 00:16:03,081 What about them, huh? Don't they count? 372 00:16:03,166 --> 00:16:06,536 My owners don't have any kids, but I do. 373 00:16:06,625 --> 00:16:09,875 I'm a dad now... And I'm needed here. 374 00:16:10,375 --> 00:16:12,075 Of course. You're right. 375 00:16:12,166 --> 00:16:14,626 I understand, but if you don't mind, 376 00:16:14,709 --> 00:16:15,919 I think I better be getting home 377 00:16:16,000 --> 00:16:17,920 so I can spend Christmas with my family. 378 00:16:18,000 --> 00:16:19,580 [whimpering] 379 00:16:21,417 --> 00:16:23,877 [chuckles] Looks like you made a new friend. 380 00:16:23,959 --> 00:16:25,959 Aw, let's name him "Spot." 381 00:16:26,208 --> 00:16:29,998 "Spot"? You want to name him "Spot"? 382 00:16:30,083 --> 00:16:31,293 [voice breaking] That's the nicest-- 383 00:16:31,792 --> 00:16:36,172 Oh, now look at me-- gettin' all emotional! 384 00:16:36,250 --> 00:16:38,250 Hello, little Spot. 385 00:16:38,333 --> 00:16:41,673 Yes! Yes! Welcome to the world 386 00:16:41,750 --> 00:16:43,500 ah... choo! 387 00:16:43,583 --> 00:16:44,923 Gesundheit. 388 00:16:45,000 --> 00:16:48,040 Oh, Moby, I'm worried. It's getting awfully cold. 389 00:16:48,125 --> 00:16:50,665 If we don't get the puppies someplace warm 390 00:16:50,750 --> 00:16:53,040 I'm afraid they might not make it. 391 00:16:53,125 --> 00:16:55,075 Might not make it? No! 392 00:16:55,166 --> 00:16:56,626 I will not allow it! 393 00:16:56,709 --> 00:16:59,999 Not as long as I have a breath left to take. 394 00:17:00,083 --> 00:17:03,083 You two stay here and keep the puppies as warm as you can. 395 00:17:03,166 --> 00:17:04,496 I'm going for help. 396 00:17:04,583 --> 00:17:07,043 I shall return! 397 00:17:11,417 --> 00:17:13,997 Spot! Spotty-wotty! 398 00:17:14,083 --> 00:17:15,293 Here, boy! 399 00:17:20,583 --> 00:17:22,043 Spot! 400 00:17:22,125 --> 00:17:24,915 Oh, please, if I can just get my Spot back, 401 00:17:25,000 --> 00:17:26,830 I'll never ask for another toy. 402 00:17:29,625 --> 00:17:30,825 Where am I? 403 00:17:32,166 --> 00:17:35,746 [shivering] S-s-s-so c-c-c-cold. 404 00:17:39,583 --> 00:17:41,083 Spot, where are you? 405 00:17:41,166 --> 00:17:42,036 Leonard, honey... [sighs] 406 00:17:43,000 --> 00:17:46,500 We've searched the whole town twice, and now, I'm afraid, 407 00:17:46,583 --> 00:17:48,423 it's time to go home and pray 408 00:17:48,500 --> 00:17:51,000 that Spot found someplace warm to spend the night. 409 00:17:51,083 --> 00:17:54,043 No! Please, can't we just look a little while longer? 410 00:17:54,125 --> 00:17:55,205 Please? 411 00:17:55,291 --> 00:17:57,671 All right, sweetie, but just for a little while. 412 00:17:57,750 --> 00:17:59,920 I can barely see the road in front of me. 413 00:18:05,083 --> 00:18:07,083 So tired now. 414 00:18:07,166 --> 00:18:11,076 Must sleep before Santa comes. 415 00:18:11,166 --> 00:18:12,956 Ohh... 416 00:18:13,583 --> 00:18:14,673 Look... 417 00:18:14,750 --> 00:18:17,460 A nice, soft cloud to rest on. 418 00:18:17,542 --> 00:18:19,212 [shivering] 419 00:18:25,125 --> 00:18:26,955 Yow! What am I doing?! 420 00:18:27,041 --> 00:18:28,541 I can't quit now... 421 00:18:28,625 --> 00:18:31,375 But how am I ever gonna find my way home? 422 00:18:31,625 --> 00:18:33,535 It's hopeless. 423 00:18:33,625 --> 00:18:36,035 Ooh, look, a car! Wait a minute! 424 00:18:36,125 --> 00:18:38,035 Wait a minute-- that's not just a car. 425 00:18:38,125 --> 00:18:39,415 Could it be... 426 00:18:39,500 --> 00:18:42,790 Yes... It's Mrs. H. And Leonard! 427 00:18:42,875 --> 00:18:44,745 They've come to rescue me! 428 00:18:44,875 --> 00:18:47,875 It's a Christmas miracle! 429 00:18:51,917 --> 00:18:54,077 Oh! Oh, no! 430 00:18:54,166 --> 00:18:56,706 My last chance at salvation! 431 00:18:56,792 --> 00:18:58,082 Wait a minute... 432 00:18:58,166 --> 00:19:00,126 There's still a chance! 433 00:19:24,000 --> 00:19:25,080 [barking] 434 00:19:25,583 --> 00:19:27,003 He's alive! 435 00:19:27,083 --> 00:19:29,173 [both] It's a Christmas miracle! 436 00:19:38,166 --> 00:19:40,326 Oh, Spot, thank goodness we found you! 437 00:19:40,458 --> 00:19:42,208 Lenny, you've got to follow me. 438 00:19:42,291 --> 00:19:44,081 There's something we have to do! 439 00:19:44,166 --> 00:19:45,376 But... 440 00:19:45,458 --> 00:19:47,788 [barking] 441 00:19:52,208 --> 00:19:54,168 [whimpering] 442 00:20:01,333 --> 00:20:03,753 And you're telling me this little fellow 443 00:20:04,083 --> 00:20:06,503 actually found our Moby and his new family? 444 00:20:06,583 --> 00:20:07,503 That's right! 445 00:20:07,583 --> 00:20:09,333 Spot's the best dog in the world. 446 00:20:09,417 --> 00:20:12,417 Well, this is just about the best Christmas present 447 00:20:12,500 --> 00:20:14,000 anyone ever got. 448 00:20:14,083 --> 00:20:17,883 And you folk's have got a $500 reward coming to you. 449 00:20:18,000 --> 00:20:19,000 Oh, no, no. 450 00:20:19,083 --> 00:20:21,673 We couldn't take money for bringing your doggy home. 451 00:20:21,750 --> 00:20:24,330 It just wouldn't be right, especially on Christmas Eve. 452 00:20:24,417 --> 00:20:26,037 [thinking] Nooo! 453 00:20:28,625 --> 00:20:30,825 [all] Aww! 454 00:20:30,917 --> 00:20:34,377 [thinking] Aw, who cares about a stupid reward? 455 00:20:34,458 --> 00:20:36,788 Okay, well, we better be getting home. 456 00:20:36,875 --> 00:20:38,625 Say, I just thought of something. 457 00:20:38,709 --> 00:20:41,539 I work for this toy company, 458 00:20:41,625 --> 00:20:42,785 and even though you won't take the reward, 459 00:20:42,875 --> 00:20:45,285 I was wondering, young man, would you like one of these? 460 00:20:48,417 --> 00:20:49,827 Ah! 461 00:20:54,291 --> 00:20:55,921 Here you go. Merry Christmas. 462 00:20:56,000 --> 00:20:58,080 Don't say I never gave you nothin'. 463 00:20:58,166 --> 00:21:00,786 For me?! You were my Secret Santa?! 464 00:21:00,875 --> 00:21:01,955 Quelle surprise! 465 00:21:02,041 --> 00:21:05,081 Oh, I'm so excited I can hardly stand it! 466 00:21:05,166 --> 00:21:06,496 It's... 467 00:21:06,583 --> 00:21:08,043 String? 468 00:21:08,125 --> 00:21:10,125 So you can pull your catnip mousy around. 469 00:21:10,208 --> 00:21:12,628 I ripped it off my seedball so you could have it. 470 00:21:12,709 --> 00:21:13,579 [voice breaking] Oh... 471 00:21:14,125 --> 00:21:15,535 That is... 472 00:21:15,625 --> 00:21:16,455 [crying] 473 00:21:17,083 --> 00:21:18,293 What?! 474 00:21:22,917 --> 00:21:24,247 A bell?! 475 00:21:24,333 --> 00:21:25,923 I ripped apart my catnip mousy 476 00:21:26,000 --> 00:21:28,380 so you could have a little bell for your seedball. 477 00:21:29,125 --> 00:21:30,955 You mean to tell me I ruined 478 00:21:31,041 --> 00:21:33,081 a perfectly good seedball for this?! 479 00:21:33,166 --> 00:21:34,376 Sorry. 480 00:21:34,458 --> 00:21:36,418 "Sorry" don't feed the canary, mister! 481 00:21:37,250 --> 00:21:38,250 Isn't it funny? 482 00:21:38,625 --> 00:21:41,875 I was bummed out 'cause I wasn't gonna get the Mach III for Christmas, 483 00:21:41,959 --> 00:21:43,289 then when I thought you were lost, 484 00:21:43,375 --> 00:21:44,665 it was the worst Christmas ever. 485 00:21:44,750 --> 00:21:46,130 But when we found you, 486 00:21:46,208 --> 00:21:47,328 it turned out to be the best ever, 487 00:21:47,417 --> 00:21:49,827 and I didn't even care about the stupid game anymore. 488 00:21:49,917 --> 00:21:51,457 Yes, Leonard, that's very funny. 489 00:21:51,542 --> 00:21:54,672 I, too, realized that getting the $500 reward 490 00:21:54,750 --> 00:21:55,920 so I could buy my own stuff 491 00:21:56,000 --> 00:21:58,040 wasn't important in the grand scheme of things 492 00:21:58,125 --> 00:22:01,375 'cause as I long as I can wake up and play with you, 493 00:22:01,458 --> 00:22:03,918 that's the greatest gift I could ever hope to receive. 494 00:22:04,000 --> 00:22:05,380 Me, too. 495 00:22:05,458 --> 00:22:07,038 You know what I think we've got here? 496 00:22:07,125 --> 00:22:08,375 I think I do. 497 00:22:08,458 --> 00:22:10,248 Then say it with me... 498 00:22:10,333 --> 00:22:13,713 [both] It's a Christmas miracle! 35782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.