Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,333 --> 00:00:01,463
♪ Born on the wrong end
Of the leash ♪
2
00:00:01,542 --> 00:00:04,082
-♪ He was a dreamer ♪
-♪ And a little schemer ♪
3
00:00:04,166 --> 00:00:05,786
♪ A nutty mutt
living a dog's life ♪
4
00:00:05,875 --> 00:00:07,415
♪ But when he'd hear
the bell for school ♪
5
00:00:07,500 --> 00:00:08,330
♪ He'd start to drool ♪
6
00:00:08,417 --> 00:00:10,127
-♪ One day he says ♪
-♪ I'll take a chance ♪
7
00:00:10,208 --> 00:00:11,828
♪ Trades his leash
For a pair of pants ♪
8
00:00:11,917 --> 00:00:14,207
♪ In a glance, school becomes
His favorite pastime ♪
9
00:00:14,291 --> 00:00:16,581
♪ I have buried a bone
For the last time ♪
10
00:00:16,667 --> 00:00:18,287
-♪ He says ♪
-♪ I want to be a boy ♪
11
00:00:18,375 --> 00:00:19,625
♪ Ooh, he's bad ♪
12
00:00:19,709 --> 00:00:21,129
♪ He's so over just being rover ♪
13
00:00:21,208 --> 00:00:22,578
♪ I gotta be a boy ♪
14
00:00:22,667 --> 00:00:25,037
♪ It's so weird ♪
♪ He says he's just gonna be a boy
♪
15
00:00:25,125 --> 00:00:26,665
♪ Turns out he's a
regular Einstein ♪
16
00:00:26,750 --> 00:00:28,420
♪ And Leonard is
treading a fine line ♪
17
00:00:28,500 --> 00:00:30,960
Why can't I be a normal kid
like any other?
18
00:00:31,041 --> 00:00:33,131
Now, doodle bug, listen to mother.
19
00:00:33,208 --> 00:00:34,918
♪ I want to be a boy ♪
20
00:00:35,000 --> 00:00:36,920
I hate dogs.
21
00:00:37,000 --> 00:00:39,460
♪ I gotta be a boy ♪
22
00:00:39,542 --> 00:00:41,462
♪ This power pup's gonna be a boy ♪
23
00:00:41,542 --> 00:00:43,502
I do not wish to be a dog.
24
00:00:43,583 --> 00:00:46,083
♪ Now this bowser's
ready for trousers ♪
25
00:00:46,166 --> 00:00:47,496
♪ I got to be a boy ♪
26
00:00:47,583 --> 00:00:49,083
♪ His nose is wet but you can bet ♪
27
00:00:49,166 --> 00:00:52,206
♪ This teacher's pet
is gonna be a boy ♪
28
00:00:52,291 --> 00:00:54,131
Yes!
29
00:01:09,083 --> 00:01:12,293
[Mrs. Helperman] And that, class,
is how our school's namesake's
master,
30
00:01:12,375 --> 00:01:15,915
Franklin D. Roosevelt, got this
swelleriffic country of ours
31
00:01:16,000 --> 00:01:18,080
through the great depression--
32
00:01:18,166 --> 00:01:20,916
with a can-do attitude,
a big, bright smile,
33
00:01:21,000 --> 00:01:22,830
and his famous pronouncement--
34
00:01:22,917 --> 00:01:28,537
"The only thing we have
to fear is fear itself."
35
00:01:31,959 --> 00:01:34,999
Ha. In regard to public
speaking, he also said,
36
00:01:35,083 --> 00:01:37,253
"Be sincere, be brief,
be seated."
37
00:01:37,333 --> 00:01:38,543
Ha ha ha.
38
00:01:38,625 --> 00:01:40,125
[bell rings]
39
00:01:40,208 --> 00:01:41,828
Snack break!
Ha ha!
40
00:01:41,917 --> 00:01:43,037
Snack sensibly, now,
41
00:01:43,125 --> 00:01:45,785
and come back with those
chipper cheeks all rosy posy.
42
00:01:45,875 --> 00:01:47,375
[sighs]
43
00:01:47,458 --> 00:01:49,208
Coming, Leonard?
44
00:01:49,291 --> 00:01:50,921
I'm gonna stay here.
You go.
45
00:01:51,000 --> 00:01:53,000
You're skipping snack break?
46
00:01:53,083 --> 00:01:55,833
Snack break--
the brief antemeridian respite
47
00:01:55,917 --> 00:01:59,537
wherein we knit up the raveled
sleeve of the morning's care,
48
00:01:59,625 --> 00:02:02,995
filled with the happy sounds
of children at play,
49
00:02:03,083 --> 00:02:06,923
giggling girls comparing
notes on schoolyard crushes?
50
00:02:07,000 --> 00:02:09,540
Of course there's also
the fear of physical torment
51
00:02:09,625 --> 00:02:12,035
by alpha-male wannabes,
52
00:02:12,125 --> 00:02:15,455
but still, all in all
snack break is good fun!
53
00:02:15,542 --> 00:02:16,882
For you maybe.
54
00:02:16,959 --> 00:02:19,959
For me it's just another chance
for Leslie to ignore me.
55
00:02:20,041 --> 00:02:22,381
Well, you're certainly
not gonna get her to sit up
56
00:02:22,458 --> 00:02:25,128
and take notice
by cowering behind your desk.
57
00:02:25,208 --> 00:02:26,788
Come on, bunkie.
58
00:02:26,875 --> 00:02:29,665
Today we put the lessons
of Franklin D. Roosevelt
59
00:02:29,750 --> 00:02:31,000
into practice.
60
00:02:31,083 --> 00:02:34,293
Today you'll not fear your fear,
but face it head-on.
61
00:02:34,375 --> 00:02:37,575
You will not allow Leslie
to ignore you.
62
00:02:37,667 --> 00:02:39,787
You will engage her, charm her,
63
00:02:39,875 --> 00:02:42,875
tell her of the depths
of your passion for her.
64
00:02:42,959 --> 00:02:45,289
I can't do that!
What if she rejects me?
65
00:02:45,375 --> 00:02:47,955
She probably will,
but it'll be good for you.
66
00:02:48,041 --> 00:02:49,921
Trust me.
67
00:02:50,000 --> 00:02:52,170
[coyote howls]
68
00:02:55,458 --> 00:02:57,878
Hmm. Speed bump
on the road to Leslieville.
69
00:02:57,959 --> 00:02:59,959
Where is everyone?
70
00:03:00,041 --> 00:03:02,291
Could be a mass
alien abduction.
71
00:03:02,375 --> 00:03:04,415
We'd be safer inside.
72
00:03:09,917 --> 00:03:14,627
Snacks half-uneaten,
juice-box foil seals poked open,
73
00:03:14,709 --> 00:03:17,169
but the juice left unswilled.
74
00:03:17,250 --> 00:03:19,710
Must be something
big going on.
75
00:03:24,083 --> 00:03:25,043
Together: Hello?
76
00:03:25,125 --> 00:03:26,915
Shh! Quiet!
Get in here!
77
00:03:27,000 --> 00:03:29,380
Close the door.
Close the door!
78
00:03:34,792 --> 00:03:36,502
Well, well, well.
79
00:03:36,583 --> 00:03:38,133
What playground ritual
have we stumbled upon here?
80
00:03:38,208 --> 00:03:40,958
Truth or dare.
Wanna play?
81
00:03:41,041 --> 00:03:44,171
Nah. I'll just meet you guys
back in the classroom.
82
00:03:46,000 --> 00:03:48,920
Nothing breeds intimacy
like sharing secrets, Len.
83
00:03:49,000 --> 00:03:51,750
This is a golden--
nay, a platinum opportunity
84
00:03:51,834 --> 00:03:54,214
to forge an unbreakable bond
with Leslie.
85
00:03:54,291 --> 00:03:55,791
Don't pass it up.
86
00:03:55,875 --> 00:03:58,495
All right. All right.
We'll play.
87
00:03:58,583 --> 00:04:00,923
Leonard will play.
I'm gonna sit out.
88
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
What?!
89
00:04:03,083 --> 00:04:05,753
Some "tails" are
best left untold,
90
00:04:05,834 --> 00:04:07,424
if you get my drift.
91
00:04:07,500 --> 00:04:09,040
So here's how it works--
92
00:04:09,125 --> 00:04:11,915
we ask you truth or dare.
If you pick truth,
93
00:04:12,000 --> 00:04:15,380
then we ask you a question
and you have to tell the truth.
94
00:04:15,417 --> 00:04:17,167
If you pick dare,
95
00:04:17,250 --> 00:04:19,580
we dare you to do one thing
and you have to do it.
96
00:04:19,667 --> 00:04:21,917
Ooh! Ooh!
I'll do it!
97
00:04:22,000 --> 00:04:24,080
Give me another dare!
Oh, no, no, no.
98
00:04:24,166 --> 00:04:25,996
I got one.
Ian.
99
00:04:26,083 --> 00:04:27,713
Yes?
100
00:04:27,792 --> 00:04:29,752
Eat a frog leg and jelly sandwich.
101
00:04:29,834 --> 00:04:31,964
Oh, okay.
102
00:04:32,083 --> 00:04:33,713
[all] Eww!
103
00:04:33,792 --> 00:04:35,882
It's not even your turn,
"Eeuw-an."
104
00:04:35,959 --> 00:04:38,129
Truth or dare, Leonard.
105
00:04:38,208 --> 00:04:40,958
I guess I'll take a truth.
106
00:04:41,041 --> 00:04:44,001
Attaboy, Leonard.
No fear.
107
00:04:44,083 --> 00:04:48,133
Let's see... something
simple, but scary.
108
00:04:48,208 --> 00:04:50,418
Just kibitzing, mind you,
but might I suggest
109
00:04:50,500 --> 00:04:52,710
"who's your favorite girl
in the class?"
110
00:04:52,792 --> 00:04:53,712
Scott!
111
00:04:53,792 --> 00:04:55,382
Oh, good one.
112
00:04:55,458 --> 00:04:57,878
[all] Ooh!
113
00:04:57,959 --> 00:04:59,879
Oh, that's perfect.
114
00:04:59,959 --> 00:05:02,169
Who's your favorite girl
in the class?
115
00:05:03,375 --> 00:05:05,495
Well, Leonard?
Who is it?
116
00:05:11,375 --> 00:05:14,665
I-i-i-i-i-i--
117
00:05:14,750 --> 00:05:16,290
[bell rings]
118
00:05:16,375 --> 00:05:17,745
I'm saved!
119
00:05:17,834 --> 00:05:19,084
Saved by the bell.
120
00:05:19,166 --> 00:05:22,666
You're only saved till
tomorrow at first recess.
121
00:05:22,750 --> 00:05:24,920
We'll expect
your answer then.
122
00:05:25,000 --> 00:05:27,130
Yeah,
your honest answer.
123
00:05:29,834 --> 00:05:32,964
Perfect. That gives you nearly
24 hours of fear-facing,
124
00:05:33,041 --> 00:05:34,961
character-building
misery to endure.
125
00:05:35,041 --> 00:05:37,881
This is gonna be very,
very good for you, Leonard.
126
00:05:37,959 --> 00:05:40,459
I don't see how any
of this is good for me.
127
00:05:40,542 --> 00:05:42,172
It's simple, Lenny.
128
00:05:42,250 --> 00:05:45,790
Facing our fears, whatever they
may be, is one of the processes
129
00:05:45,875 --> 00:05:48,535
by which we grow into
well-balanced adults.
130
00:05:49,834 --> 00:05:52,044
Good morning,
Principal Strickler.
131
00:05:52,125 --> 00:05:54,915
Wasn't it Solon
of Athens who said
132
00:05:55,041 --> 00:05:58,001
"each day grow older
and learn something new"?
133
00:05:58,083 --> 00:05:59,213
Whatever.
134
00:05:59,291 --> 00:06:03,711
Well, what demons plague
our glorious leader today?
135
00:06:06,709 --> 00:06:08,329
Here she comes, Tallulah.
136
00:06:08,417 --> 00:06:11,077
Quickly, hide my
male-pattern baldness.
137
00:06:11,166 --> 00:06:13,706
Good morning,
Miss Sproutwell.
138
00:06:13,792 --> 00:06:14,922
Good morning.
139
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
I wonder if you'd care to--
140
00:06:17,083 --> 00:06:20,043
[Tallulah growls, meows]
141
00:06:20,125 --> 00:06:23,455
Tallulah, is it possible
that my thinning hair
142
00:06:23,542 --> 00:06:26,962
has made me unattractive
to women of the opposite sex?
143
00:06:27,041 --> 00:06:29,501
Clearly some adults have
conquered their fears
144
00:06:29,583 --> 00:06:31,083
more thoroughly than others.
145
00:06:35,125 --> 00:06:38,035
[Spot barks]
146
00:06:39,166 --> 00:06:41,496
Yes, Spot, I think
Leonard's home.
147
00:06:42,417 --> 00:06:45,327
Loyal dog welcomes
young master home from school.
148
00:06:45,417 --> 00:06:48,417
Oh, how I cherish
the daily charade!
149
00:06:49,083 --> 00:06:50,213
[thud]
150
00:06:52,750 --> 00:06:54,250
Mom! Package!
151
00:06:54,333 --> 00:06:56,003
The sturdiness of which
152
00:06:56,083 --> 00:06:59,173
is exceeded only by the folly
of its placement.
153
00:07:00,333 --> 00:07:02,793
Ah. Home sweet home--
154
00:07:02,875 --> 00:07:06,245
where nobody ever
has to face their fears.
155
00:07:06,333 --> 00:07:08,673
Oh, boy! Oh, boy!
Oh, boyareenie!
156
00:07:08,750 --> 00:07:11,080
Special delivery
for Mr. Jolly!
157
00:07:11,166 --> 00:07:14,076
A package for me?
158
00:07:14,166 --> 00:07:16,076
Is it my birthday
or is this just one of those
159
00:07:16,166 --> 00:07:18,326
random, senseless
acts of beauty?
160
00:07:18,417 --> 00:07:21,247
Your entire existence is
a random, senseless act,
161
00:07:21,333 --> 00:07:22,713
and it ain't beautiful.
162
00:07:22,834 --> 00:07:25,334
Ta-da!
Ha ha ha!
163
00:07:25,417 --> 00:07:27,997
It's the super-duper,
no need for a scooper,
164
00:07:28,083 --> 00:07:30,963
automated,
self-cleaning kitty box.
165
00:07:31,041 --> 00:07:33,881
It has a paw-pressure sensitive
litter separator,
166
00:07:33,959 --> 00:07:36,629
instant aromatherapy
air freshener,
167
00:07:36,709 --> 00:07:38,959
and a digitized
voice-alert system.
168
00:07:39,041 --> 00:07:40,541
Isn't it fabulicious?
169
00:07:43,500 --> 00:07:45,830
Well, I-I bet you'd like
a little privacy.
170
00:07:45,917 --> 00:07:48,287
All righty-dighty.
Have fun.
171
00:07:50,375 --> 00:07:51,825
Boy, this baby's loaded.
172
00:07:52,041 --> 00:07:54,081
Don't you want to take it for
a quick whiz around the block?
173
00:07:55,875 --> 00:07:57,665
I fear change.
174
00:07:57,750 --> 00:08:00,290
What?! Come on!
This thing cost a fortune.
175
00:08:00,375 --> 00:08:02,205
You can't just stand there
staring at it
176
00:08:02,291 --> 00:08:03,461
and shaking like a leaf.
177
00:08:03,542 --> 00:08:04,962
You gotta face your fears!
178
00:08:05,041 --> 00:08:06,461
You talkin' to me?
179
00:08:06,542 --> 00:08:09,632
Why did you say that?
I don't want to face my fears.
180
00:08:09,875 --> 00:08:12,285
Can't everyone
just leave me alone?
181
00:08:13,041 --> 00:08:14,381
Whacked! I tell you--
182
00:08:14,458 --> 00:08:16,708
this whole meshugeneh family
is whacked.
183
00:08:27,750 --> 00:08:30,250
Isn't that new litter box
just wonderful?
184
00:08:30,333 --> 00:08:32,333
It smells just
minty fresh--
185
00:08:32,417 --> 00:08:34,877
almost like it had
never been used.
186
00:08:34,959 --> 00:08:37,169
Would you stop being
such a schmegeggy?
187
00:08:37,250 --> 00:08:39,790
You gotta start thinking
inside the box.
188
00:08:39,875 --> 00:08:41,745
I-- that is--
say, you know,
189
00:08:41,834 --> 00:08:43,834
I never got to say
goodbye to my old box.
190
00:08:43,917 --> 00:08:45,877
I mean, after all we
went through together,
191
00:08:45,959 --> 00:08:47,879
it just doesn't
seem right, does it?
192
00:08:47,959 --> 00:08:49,499
Old box, where are you?
193
00:08:49,583 --> 00:08:53,253
If you don't use that box, i'm
gonna lose all respect for you.
194
00:08:53,333 --> 00:08:55,253
Don't say that!
195
00:08:55,333 --> 00:08:57,503
Your respect is all I have.
196
00:08:57,583 --> 00:08:59,333
Then into the box you go.
197
00:09:01,166 --> 00:09:03,826
Okay. Here I go.
198
00:09:03,917 --> 00:09:08,077
Um, no, maybe--
no, I should.
199
00:09:08,166 --> 00:09:10,076
No.
200
00:09:13,166 --> 00:09:14,326
[sighs]
201
00:09:14,458 --> 00:09:16,128
[man] The cat
has entered the box!
202
00:09:16,208 --> 00:09:17,538
Yaahhh!
203
00:09:19,750 --> 00:09:20,960
Have you ever seen
anything like that?
204
00:09:21,041 --> 00:09:24,291
He's one big, sopping-wet
fur ball of fear.
205
00:09:24,375 --> 00:09:27,125
Then it's up to you,
his fine feathered friend,
206
00:09:27,208 --> 00:09:29,038
to help him meet
his terror head-on,
207
00:09:29,125 --> 00:09:31,075
as I have done with
my good friend Leonard.
208
00:09:31,166 --> 00:09:32,916
Can we talk about that?
209
00:09:33,000 --> 00:09:35,920
I've got about 12 hours before
my life is ruined--
210
00:09:36,000 --> 00:09:37,750
Would you wait a minute,
Leonard?
211
00:09:37,834 --> 00:09:39,714
What I'm saying is,
212
00:09:39,792 --> 00:09:42,422
you've really gotta be there for
your friends when they need you.
213
00:09:42,500 --> 00:09:44,420
Well, I don't usually
take on projects
214
00:09:44,500 --> 00:09:46,210
involving cat psychology,
215
00:09:46,291 --> 00:09:48,251
but hardware like that
shouldn't go to waste.
216
00:09:48,333 --> 00:09:50,133
All right.
I'll do it.
217
00:09:50,208 --> 00:09:51,328
Thataboy.
218
00:09:51,417 --> 00:09:53,537
Now, then,
onto helping my friend.
219
00:09:53,625 --> 00:09:56,205
Leonard, I suggest
you face your fear
220
00:09:56,333 --> 00:09:58,333
of Leslie's rejection
rationally
221
00:09:58,417 --> 00:10:00,537
by examining your options
222
00:10:00,625 --> 00:10:02,825
and projecting all
the possible outcomes.
223
00:10:02,917 --> 00:10:06,457
Well, I really only
have two choices.
224
00:10:07,542 --> 00:10:10,292
Option one--
tell the honest truth.
225
00:10:10,375 --> 00:10:12,575
Hmm. Let's play out
that scenario.
226
00:10:12,667 --> 00:10:14,287
[sighs]
227
00:10:14,375 --> 00:10:16,915
My favorite girl
in the class,
228
00:10:17,000 --> 00:10:20,290
in fact, in the whole world,
is Leslie.
229
00:10:20,375 --> 00:10:21,785
[all gasp]
230
00:10:24,166 --> 00:10:25,246
[giggles]
231
00:10:25,333 --> 00:10:27,043
[laughs nervously]
232
00:10:27,125 --> 00:10:29,915
Heh heh heh!
Ha ha ha ha!
233
00:10:30,000 --> 00:10:32,460
A-ha ha ha ha ha!
234
00:10:32,542 --> 00:10:34,882
[laughter]
235
00:10:56,417 --> 00:10:59,247
I think I'll skip option one.
236
00:10:59,333 --> 00:11:04,383
Option two-- I could lie
and say I like someone else.
237
00:11:04,458 --> 00:11:07,458
My favorite girl
in the class is...
238
00:11:07,542 --> 00:11:09,502
Younghee.
239
00:11:09,583 --> 00:11:11,423
Oh, Leonard!
240
00:11:14,417 --> 00:11:17,747
Younghee?
Oh, Leonard, how could you?
241
00:11:17,834 --> 00:11:21,294
I love you.
I've always loved you.
242
00:11:21,375 --> 00:11:22,745
What? Really?
243
00:11:22,834 --> 00:11:24,334
Hey, let go!
244
00:11:24,417 --> 00:11:26,577
Oh, to think of the life
we could have had together,
245
00:11:26,667 --> 00:11:29,497
you and I...
246
00:11:29,583 --> 00:11:31,713
But now, that will never be.
247
00:11:31,792 --> 00:11:35,292
I never want to see you again,
Leonard Helperman.
248
00:11:35,375 --> 00:11:37,375
Now that I know about
you and Younghee,
249
00:11:37,458 --> 00:11:40,498
it would be
just... too... painful.
250
00:11:41,834 --> 00:11:44,924
Leslie, no!
Wait!
251
00:11:45,000 --> 00:11:46,710
Those are my options--
252
00:11:46,792 --> 00:11:49,962
rejected by the entire universe
or married to Younghee?
253
00:11:50,041 --> 00:11:51,881
This is all your fault!
254
00:11:51,959 --> 00:11:53,379
You're right, Leonard.
255
00:11:53,417 --> 00:11:55,957
I got you into this.
I can get you out of it.
256
00:11:56,041 --> 00:11:58,461
I've got a plan
for you to win the game
257
00:11:58,542 --> 00:12:01,212
without having to answer
the gossipy questions
258
00:12:01,291 --> 00:12:03,501
of the fourth-grade
scandalmongers.
259
00:12:03,583 --> 00:12:06,543
You'll just have to face
a different kind of fear.
260
00:12:08,083 --> 00:12:11,293
My answer is--
my answer is--
261
00:12:11,375 --> 00:12:13,035
go ahead, Leonard.
262
00:12:13,125 --> 00:12:18,375
That I like-- I like--
I'd like to take a dare instead.
263
00:12:18,458 --> 00:12:19,628
-No way!
-No way!
264
00:12:19,709 --> 00:12:21,539
-That is so illegal.
-What? No way!
265
00:12:21,625 --> 00:12:22,825
What's the matter with you?
266
00:12:22,917 --> 00:12:24,247
Forget it.
267
00:12:24,333 --> 00:12:27,793
Unless it's a really hard dare.
268
00:12:27,875 --> 00:12:30,325
Ooh! Ooh!
Like, Ian.
269
00:12:30,417 --> 00:12:31,287
Yes?
270
00:12:31,375 --> 00:12:34,575
Blow a double-sided
earwax bubble.
271
00:12:34,667 --> 00:12:35,827
Oh, okay.
272
00:12:35,917 --> 00:12:37,747
[Mr. Strickler]
Mr. Wazselewski.
273
00:12:41,458 --> 00:12:43,878
[laughs]
Nice rug.
274
00:12:43,959 --> 00:12:46,499
What? Oh, yes.
275
00:12:46,583 --> 00:12:50,793
The new multimedia-room
carpeting is quite attractive.
276
00:12:50,875 --> 00:12:52,495
[all laugh]
277
00:12:52,583 --> 00:12:54,083
Oh, man.
278
00:12:54,166 --> 00:12:56,996
Cleopatra may be the
queen of de-nial,
279
00:12:57,083 --> 00:13:00,383
But our principal
is its king and emperor.
280
00:13:00,458 --> 00:13:02,708
Ha ha ha ha!
De-nial! You get it?
281
00:13:02,792 --> 00:13:04,752
I crack myself up.
282
00:13:04,834 --> 00:13:06,754
Did I hear you children
participating
283
00:13:06,834 --> 00:13:08,834
in the strictly forbidden
game of "truth or dare"?
284
00:13:08,917 --> 00:13:09,997
Forbidden?
285
00:13:10,083 --> 00:13:11,383
Strictly!
286
00:13:11,458 --> 00:13:13,418
It's rule number two in
the big book of rules.
287
00:13:13,500 --> 00:13:15,420
"No truth or dare,"
288
00:13:15,500 --> 00:13:18,580
right after rule number one,
"no dogs."
289
00:13:19,917 --> 00:13:22,997
This game will cease
and desist immediately.
290
00:13:23,083 --> 00:13:26,423
[all] Yes, sir!
291
00:13:26,500 --> 00:13:29,000
Okay, Leonard,
it's still your turn.
292
00:13:29,083 --> 00:13:31,133
What? We can't keep playing.
293
00:13:31,208 --> 00:13:33,458
Principal Strickler just said
it's against the rules.
294
00:13:33,542 --> 00:13:35,672
Yeah, well,
judging by the way
295
00:13:35,750 --> 00:13:37,750
he tries to hide
his thinning hair,
296
00:13:37,834 --> 00:13:40,834
strickler obviously doesn't
understand that facing our fears
297
00:13:40,917 --> 00:13:44,327
is, like, totally how we grow
into well-balanced adults.
298
00:13:44,417 --> 00:13:46,127
Right?
299
00:13:46,208 --> 00:13:48,328
Couldn't have said it
better myself.
300
00:13:48,417 --> 00:13:49,917
We've got it!
301
00:13:50,000 --> 00:13:52,170
We'll let you do a dare,
Leonard.
302
00:13:52,250 --> 00:13:56,540
We dare you to take
Principal Strickler's toupee,
303
00:13:56,625 --> 00:13:58,245
and then put it
on top of the statue
304
00:13:58,333 --> 00:14:00,253
in front of the school.
305
00:14:00,333 --> 00:14:02,133
Oh, no!
306
00:14:02,208 --> 00:14:05,458
Oh, you're gonna
get in trouble.
307
00:14:07,000 --> 00:14:11,500
You have 24 hours to do it,
Leonard.
308
00:14:11,583 --> 00:14:13,333
Great plan, Scott.
309
00:14:13,417 --> 00:14:16,077
I've gone from being scared
of rejection by Leslie
310
00:14:16,166 --> 00:14:18,996
to fear of ejection
from the whole school.
311
00:14:19,083 --> 00:14:21,333
I know it sounds like
dark times, Leonard,
312
00:14:21,417 --> 00:14:24,417
but don't you worry.
I've got a plan.
313
00:14:24,500 --> 00:14:27,580
I was kind of afraid
you were gonna say that.
314
00:14:34,542 --> 00:14:38,082
No! No, no, no, no, no!
315
00:14:38,166 --> 00:14:40,126
[water runs]
316
00:14:47,834 --> 00:14:53,334
[man on TV] Niagara Falls-- you can
almost feel the pounding pressure
317
00:14:53,417 --> 00:14:57,627
of 600,000 gallons per second
of watery flow.
318
00:14:57,709 --> 00:15:02,039
No fear is worth enduring
this level of internal torment.
319
00:15:04,417 --> 00:15:06,497
No. No, I can't.
320
00:15:06,583 --> 00:15:10,793
Despite the swelling feelings
deep inside of me,
321
00:15:10,875 --> 00:15:14,245
I just can't betray
my old box.
322
00:15:14,333 --> 00:15:17,333
It violates the sacred, age-old
cat/litter box relationship.
323
00:15:17,417 --> 00:15:19,327
Oh, for pity's sake.
324
00:15:19,417 --> 00:15:21,997
Here, you big baby,
I'll show you how it's done.
325
00:15:23,417 --> 00:15:25,957
[man]
The cat has entered the box.
326
00:15:26,041 --> 00:15:27,631
Waste material detected.
327
00:15:27,709 --> 00:15:29,209
[gasps]
328
00:15:29,291 --> 00:15:31,671
W-What are you doing?!
I'm a living creature here!
329
00:15:31,750 --> 00:15:34,460
[man] Waste material being
processed.
330
00:15:34,542 --> 00:15:36,582
Waste material eliminated.
331
00:15:36,667 --> 00:15:39,497
You realize, of course,
this means war!
332
00:15:39,625 --> 00:15:41,575
[bell rings]
333
00:15:44,417 --> 00:15:46,327
You've got one hour.
334
00:15:46,417 --> 00:15:49,377
Ask not for whom
the lunch bell tolls.
335
00:15:49,458 --> 00:15:51,458
It tolls for thee.
336
00:15:51,542 --> 00:15:54,882
Come on, Lenny.
We've got a job to do.
337
00:15:54,959 --> 00:15:56,959
Oh, yes, Tallulah,
338
00:15:57,041 --> 00:16:00,291
this is the day that the
attractive new art specialist,
339
00:16:00,375 --> 00:16:04,455
Miss Sproutwell, meets the new,
hairier, more manly me.
340
00:16:06,500 --> 00:16:08,790
Got it!
341
00:16:08,875 --> 00:16:11,785
[growls]
342
00:16:11,875 --> 00:16:14,535
Helperman and Leadready?!
343
00:16:14,625 --> 00:16:18,825
A model student like you
in disciplinary hot water?
344
00:16:18,917 --> 00:16:21,077
Strange times.
345
00:16:21,166 --> 00:16:23,286
Strange times.
346
00:16:23,375 --> 00:16:25,495
To my office, boys.
347
00:16:25,583 --> 00:16:27,423
Great. We're busted.
348
00:16:27,500 --> 00:16:30,330
Don't worry, bunkie,
it plays right into our hands--
349
00:16:30,917 --> 00:16:32,997
or paws, as the case may be.
350
00:16:33,083 --> 00:16:37,173
Fishing for defenseless felines
on school property?
351
00:16:37,250 --> 00:16:40,330
Would you care to offer
an explanation?
352
00:16:40,458 --> 00:16:43,328
We only transgressed the law
in order that we might
353
00:16:43,417 --> 00:16:45,957
gain access to your inner
sanctum, Principal Strickler.
354
00:16:46,375 --> 00:16:48,535
We know what a stressful
life you lead--
355
00:16:48,625 --> 00:16:51,455
responsible for the molding
of so many young minds.
356
00:16:51,542 --> 00:16:54,002
It must be exhausting.
357
00:16:54,083 --> 00:16:57,213
There's no denying
this job has cost me
358
00:16:57,291 --> 00:16:59,711
a healthy
hair follicle or two.
359
00:17:00,083 --> 00:17:04,003
And that is why we've brought
you some warm milk and cookies.
360
00:17:04,083 --> 00:17:05,793
Why, thank you.
361
00:17:05,875 --> 00:17:08,875
And a nice, high-tryptophan
Turkey sandwich.
362
00:17:09,458 --> 00:17:11,668
Why not sit back, relax,
and enjoy them
363
00:17:11,750 --> 00:17:13,880
while we play
some soothing music?
364
00:17:13,959 --> 00:17:15,079
Leonard.
365
00:17:17,333 --> 00:17:18,753
[soft, relaxing music plays]
366
00:17:18,834 --> 00:17:22,334
Mmm. Mmm.
367
00:17:25,917 --> 00:17:28,287
That's right.
Savor that warm milk.
368
00:17:28,375 --> 00:17:31,575
Let the tension flow
from your body.
369
00:17:32,750 --> 00:17:36,000
Thank you, Leadready.
That's really very thoughtful.
370
00:17:36,083 --> 00:17:39,333
I--
[snores]
371
00:17:39,417 --> 00:17:41,917
Wow. It worked.
Quick! Get the toupee!
372
00:17:42,000 --> 00:17:43,080
Why don't you get it?
373
00:17:43,166 --> 00:17:45,706
Uh, no opposable thumbs.
374
00:17:46,125 --> 00:17:47,035
Is it just me,
375
00:17:47,125 --> 00:17:49,205
or does that only slow
you down when it's convenient?
376
00:17:53,542 --> 00:17:54,922
Hurry, Leonard!
377
00:17:55,000 --> 00:17:57,210
Unbelievable.
They got it!
378
00:17:57,291 --> 00:17:59,921
Yeah, but they still have
to put it on the statue.
379
00:18:00,000 --> 00:18:02,130
And they're almost
out of time.
380
00:18:02,959 --> 00:18:05,419
[snores]
381
00:18:05,500 --> 00:18:07,170
My scalp enhancer-- gone!
382
00:18:07,250 --> 00:18:09,920
I've been hoodwinked!
383
00:18:18,792 --> 00:18:20,212
Give me a boost!
384
00:18:21,291 --> 00:18:22,541
[grunts]
385
00:18:25,375 --> 00:18:26,995
-Ahh!
-Ahh!
386
00:18:29,000 --> 00:18:30,420
No!
387
00:18:30,500 --> 00:18:31,750
[bell rings]
388
00:18:31,834 --> 00:18:33,214
We fail?
389
00:18:33,291 --> 00:18:34,251
Give me that!
390
00:18:34,333 --> 00:18:36,253
I am gonna throw the book
at you for this one,
391
00:18:36,333 --> 00:18:39,543
Helperman-- a very large,
very heavy book.
392
00:18:40,000 --> 00:18:42,170
Oh, good day,
Miss Sproutwell.
393
00:18:42,250 --> 00:18:43,250
Hello.
394
00:18:44,375 --> 00:18:47,785
I mean, good day,
Principal Strickler!
395
00:18:47,875 --> 00:18:50,375
Have you done something
with your hair?
396
00:18:50,417 --> 00:18:55,037
Why, I-- yes, it's--
behind my back.
397
00:18:55,125 --> 00:18:59,035
Well, I say leave it there,
my little lotus flower.
398
00:18:59,125 --> 00:19:00,785
Lotus flower?
399
00:19:01,500 --> 00:19:04,210
Oh, I love it when
you talk new-agey.
400
00:19:04,291 --> 00:19:08,631
And I love the--
the gleaming, piercing honesty
401
00:19:08,709 --> 00:19:12,579
of your baldness,
the unabashed manliness of it,
402
00:19:12,667 --> 00:19:15,247
refusing to succumb
to the cowardly, comb over,
403
00:19:15,333 --> 00:19:17,503
rug-wearing vanity
of the world.
404
00:19:18,083 --> 00:19:20,463
Would you like to see
my layered-crayon etchings?
405
00:19:20,542 --> 00:19:22,672
It would be
my great pleasure.
406
00:19:23,083 --> 00:19:24,423
Thanks, Helperman.
407
00:19:24,500 --> 00:19:28,290
I've always been terrified
of facing my thinning hair,
408
00:19:28,375 --> 00:19:31,875
but now, thanks to you,
I love it.
409
00:19:32,375 --> 00:19:34,705
Well, that worked out
splendidly.
410
00:19:34,792 --> 00:19:36,212
We're off the hook
with Strickler.
411
00:19:36,291 --> 00:19:39,381
But not with us.
Your dare failed.
412
00:19:39,458 --> 00:19:41,418
Next recess,
you face the truth.
413
00:19:41,500 --> 00:19:42,500
[bell rings]
414
00:19:42,583 --> 00:19:43,753
All right, Leonard.
415
00:19:43,834 --> 00:19:46,134
Who is your favorite
girl in the class?
416
00:19:46,208 --> 00:19:47,708
And this is your final answer.
417
00:19:48,166 --> 00:19:50,826
We're back where we started--
just you and your fear--
418
00:19:50,917 --> 00:19:53,877
face to face, tête-à tête,
mano a mano.
419
00:19:53,959 --> 00:19:55,629
Fine, you win.
420
00:19:55,709 --> 00:19:59,789
My favorite girl
in the class is... Leslie.
421
00:20:01,750 --> 00:20:02,960
Well, duh!
422
00:20:03,041 --> 00:20:05,251
Tell us something
we don't know.
423
00:20:05,500 --> 00:20:07,500
Yeah, everyone knows that.
424
00:20:07,583 --> 00:20:09,583
-They do?
-Well, sure.
425
00:20:09,667 --> 00:20:12,707
Just like everyone knows who
my favorite boy in the class is.
426
00:20:13,417 --> 00:20:15,747
Okay, my turn!
I'll take a dare!
427
00:20:15,834 --> 00:20:17,504
Ooh, I got one!
Ian.
428
00:20:17,583 --> 00:20:18,423
Yes?
429
00:20:18,500 --> 00:20:20,790
Drink an entire chocolate milk
from your belly button.
430
00:20:20,875 --> 00:20:22,415
Oh, okay.
431
00:20:22,917 --> 00:20:24,997
Come on, Leonard.
We're done here.
432
00:20:25,083 --> 00:20:26,673
[all] Ew!
433
00:20:27,750 --> 00:20:29,040
I can't believe it.
434
00:20:29,125 --> 00:20:31,035
I told Leslie
that I like her,
435
00:20:31,125 --> 00:20:33,075
and I actually feel
better about it.
436
00:20:33,166 --> 00:20:36,036
Hello!
Did I not foretell this?
437
00:20:36,125 --> 00:20:39,415
You faced your fear
and gained a little maturity
438
00:20:39,500 --> 00:20:41,170
even though
Leslie rejected you.
439
00:20:41,250 --> 00:20:43,880
What do you mean?
Leslie didn't reject me.
440
00:20:43,959 --> 00:20:46,629
She said everyone knows
who her favorite boy was.
441
00:20:46,709 --> 00:20:47,829
That had to be me.
442
00:20:48,083 --> 00:20:50,003
Oh, I beg to differ.
443
00:20:50,250 --> 00:20:52,500
She was obviously
referring to me.
444
00:20:52,583 --> 00:20:54,333
Sorry. Me.
445
00:20:54,417 --> 00:20:55,787
Unh-unh. Me.
446
00:20:55,875 --> 00:20:57,205
Nope. Me.
447
00:20:57,291 --> 00:20:59,751
Me, me, me.
Is that all you ever think of?
448
00:20:59,875 --> 00:21:04,495
♪ See the streaming
Of a gentle shower ♪
449
00:21:04,583 --> 00:21:07,633
♪ Feel the pounding
Of a river's power ♪
450
00:21:07,709 --> 00:21:10,539
♪ Hear the babbling
Of the babbling brook ♪
451
00:21:10,625 --> 00:21:15,165
♪ Use the litter box,
You schloompy, schmucky schnook ♪
452
00:21:16,333 --> 00:21:18,543
You should try it,
Mr. Jolly.
453
00:21:18,625 --> 00:21:20,745
I faced my fear
and it worked out fine.
454
00:21:20,834 --> 00:21:22,884
Oh, all right!
All right, already.
455
00:21:22,959 --> 00:21:24,999
I submit, I submit.
456
00:21:25,375 --> 00:21:27,785
[man]
The cat has entered the box.
457
00:21:27,875 --> 00:21:29,455
I-- ooh.
458
00:21:29,542 --> 00:21:32,172
Why, it's not so bad
the second time around.
459
00:21:32,250 --> 00:21:34,750
Did you hear that?
I did it!
460
00:21:35,166 --> 00:21:37,786
[man]
The cat has utilized the box.
461
00:21:37,875 --> 00:21:40,785
In fact, I find the voice
rather soothing.
462
00:21:40,875 --> 00:21:42,825
[man] The cat has left the box.
463
00:21:42,917 --> 00:21:46,917
Ha ha! Hear how it
calls me "the cat"?
464
00:21:47,000 --> 00:21:49,170
You only ever call me
by those yiddish names
465
00:21:49,250 --> 00:21:50,420
I don't understand.
466
00:21:50,500 --> 00:21:52,000
I think I have
a new best friend.
467
00:21:52,083 --> 00:21:53,503
[purrs]
468
00:21:53,583 --> 00:21:56,213
What?! What kind
of gratitude is that?
469
00:21:56,500 --> 00:21:59,580
Fine. This is what I think
of your new best friend.
470
00:21:59,667 --> 00:22:01,417
[beeps]
471
00:22:07,250 --> 00:22:10,130
Okay, so I fear expressions
of intimacy.
472
00:22:11,250 --> 00:22:12,630
What are you staring at?!
34033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.