All language subtitles for Teachers.Pet.S02E14_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,333 --> 00:00:01,463 ♪ Born on the wrong end Of the leash ♪ 2 00:00:01,542 --> 00:00:04,082 -♪ He was a dreamer ♪ -♪ And a little schemer ♪ 3 00:00:04,166 --> 00:00:05,786 ♪ A nutty mutt living a dog's life ♪ 4 00:00:05,875 --> 00:00:07,415 ♪ But when he'd hear the bell for school ♪ 5 00:00:07,500 --> 00:00:08,330 ♪ He'd start to drool ♪ 6 00:00:08,417 --> 00:00:10,127 -♪ One day he says ♪ -♪ I'll take a chance ♪ 7 00:00:10,208 --> 00:00:11,828 ♪ Trades his leash For a pair of pants ♪ 8 00:00:11,917 --> 00:00:14,207 ♪ In a glance, school becomes His favorite pastime ♪ 9 00:00:14,291 --> 00:00:16,581 ♪ I have buried a bone For the last time ♪ 10 00:00:16,667 --> 00:00:18,287 -♪ He says ♪ -♪ I want to be a boy ♪ 11 00:00:18,375 --> 00:00:19,625 ♪ Ooh, he's bad ♪ 12 00:00:19,709 --> 00:00:21,129 ♪ He's so over just being rover ♪ 13 00:00:21,208 --> 00:00:22,578 ♪ I gotta be a boy ♪ 14 00:00:22,667 --> 00:00:25,037 ♪ He says he's just gonna be a boy ♪ 15 00:00:25,125 --> 00:00:26,665 ♪ Turns out he's a regular Einstein ♪ 16 00:00:26,750 --> 00:00:28,420 ♪ And Leonard is treading a fine line ♪ 17 00:00:28,500 --> 00:00:30,960 Why can't I be a normal kid like any other? 18 00:00:31,041 --> 00:00:33,131 Now, doodle bug, listen to mother. 19 00:00:33,208 --> 00:00:34,918 ♪ I want to be a boy ♪ 20 00:00:35,000 --> 00:00:36,920 I hate dogs. 21 00:00:37,000 --> 00:00:39,460 ♪ I gotta be a boy ♪ 22 00:00:39,542 --> 00:00:41,462 ♪ This power pup's gonna be a boy ♪ 23 00:00:41,542 --> 00:00:43,502 I do not wish to be a dog. 24 00:00:43,583 --> 00:00:46,083 ♪ Now this bowser's ready for trousers ♪ 25 00:00:46,166 --> 00:00:47,496 ♪ I got to be a boy ♪ 26 00:00:47,583 --> 00:00:49,083 ♪ His nose is wet but you can bet ♪ 27 00:00:49,166 --> 00:00:52,206 ♪ This teacher's pet is gonna be a boy ♪ 28 00:00:52,291 --> 00:00:54,131 Yes! 29 00:01:05,166 --> 00:01:06,246 [bow fires] 30 00:01:06,333 --> 00:01:07,333 [Leonard] Ow. 31 00:01:21,750 --> 00:01:23,380 Dear Leslie... 32 00:01:23,458 --> 00:01:26,128 From your secret admirer. 33 00:01:26,208 --> 00:01:29,168 Love, Leonard. 34 00:01:29,250 --> 00:01:31,130 Uh, Leonard? 35 00:01:31,208 --> 00:01:34,918 The rule is, secret valentines are supposed to be... secret. 36 00:01:35,000 --> 00:01:36,290 [laughs] 37 00:01:36,375 --> 00:01:39,785 Perhaps if you sign it "Your secret admirer... not Leonard," 38 00:01:39,875 --> 00:01:41,035 it'll throw her off. 39 00:01:41,125 --> 00:01:42,785 This is hard. 40 00:01:42,875 --> 00:01:46,285 The eternal Valentine dilemma-- 41 00:01:46,375 --> 00:01:47,455 plant clues in case she likes you, 42 00:01:47,542 --> 00:01:49,542 but keep them vague enough for credible denial 43 00:01:49,625 --> 00:01:50,705 in case she doesn't. 44 00:01:50,792 --> 00:01:54,502 Such a slender tightrope St. Valentine has strung. 45 00:01:54,583 --> 00:01:55,633 Maybe I'll pretend to be sick tomorrow. 46 00:01:55,709 --> 00:01:58,959 What? And miss Valentine's Day at school-- are you kidding?! 47 00:01:59,041 --> 00:02:02,541 You and Tyler are gonna get all the girls' cards anyway. 48 00:02:02,625 --> 00:02:04,165 It's not a contest, Leonard. 49 00:02:04,250 --> 00:02:06,500 It doesn't matter how many you get. 50 00:02:06,583 --> 00:02:08,673 How many does Tyler usually get? 51 00:02:08,750 --> 00:02:10,830 You know, just out of curiosity. 52 00:02:10,917 --> 00:02:13,497 I'd be happy just to get one-- from anybody. 53 00:02:13,583 --> 00:02:16,583 Leonard Helperman not getting any valentines? 54 00:02:16,667 --> 00:02:17,577 Impossible! 55 00:02:17,667 --> 00:02:18,827 You're popular. 56 00:02:18,917 --> 00:02:21,457 Maybe not in the "I'm popular" sense, 57 00:02:21,542 --> 00:02:23,582 but in the sense that kids say, 58 00:02:23,667 --> 00:02:26,577 "Gee, Leonard's not the most popular, but we still like him." 59 00:02:29,083 --> 00:02:32,633 Eh...ooh, here's a road I wish I hadn't gone down. 60 00:02:40,834 --> 00:02:41,884 Hello! 61 00:02:41,959 --> 00:02:43,329 Future wife, 9:00. 62 00:02:51,000 --> 00:02:52,880 I'm gonna write her a Valentine! 63 00:02:52,959 --> 00:02:55,789 You think she'll even come back? 64 00:02:55,875 --> 00:02:57,575 Oh, she'll come back. 65 00:02:57,667 --> 00:03:01,497 I seen a lot of pigeons in my time, 66 00:03:01,583 --> 00:03:06,133 but you got the best set of tail feath-- 67 00:03:06,208 --> 00:03:07,918 you can't write that. 68 00:03:08,041 --> 00:03:10,251 Women like to be wooed. 69 00:03:10,333 --> 00:03:11,793 Write this-- 70 00:03:11,875 --> 00:03:14,955 "Your eyes are pools I could drown in." 71 00:03:15,041 --> 00:03:15,961 Me, drown? 72 00:03:16,041 --> 00:03:18,081 You fall into the catnip again? 73 00:03:18,166 --> 00:03:19,206 It's a metaphor. 74 00:03:19,291 --> 00:03:21,461 You wouldn't literally be drowning. 75 00:03:21,542 --> 00:03:23,332 So, I should lie to the woman? 76 00:03:23,417 --> 00:03:24,287 That's your advice? 77 00:03:24,375 --> 00:03:26,705 Ooh, I need a good place to hide these. 78 00:03:26,792 --> 00:03:28,712 Look at all the valentines. 79 00:03:28,792 --> 00:03:30,922 Aren't you the busy romantic? 80 00:03:31,000 --> 00:03:32,960 They're all for Leonard. 81 00:03:33,041 --> 00:03:34,251 Sending valentines to Lenny? 82 00:03:34,333 --> 00:03:36,383 Easy, fella. They're secret valentines. 83 00:03:36,458 --> 00:03:38,378 He won't know they're all from me. 84 00:03:38,458 --> 00:03:40,788 It's unseemly is all I'm sayin'. 85 00:03:40,875 --> 00:03:43,325 I want to make sure Leonard gets a lot of cards this year. 86 00:03:43,417 --> 00:03:45,497 He's my master and my best friend. 87 00:03:45,583 --> 00:03:47,583 It's my job to look out for him. 88 00:03:52,583 --> 00:03:55,423 If he's ever gonna win the heart of Leslie, he needs confidence. 89 00:03:55,500 --> 00:03:57,830 And nothing builds confidence like thinking you're popular. 90 00:03:57,917 --> 00:03:59,207 You are so smart. 91 00:03:59,291 --> 00:04:02,211 Spot Helperman, I wish I was your master 92 00:04:02,291 --> 00:04:05,131 so you could do things like this for me. 93 00:04:05,208 --> 00:04:07,918 Okay, now you're both gettin' weird. 94 00:04:10,500 --> 00:04:11,580 And... done. 95 00:04:11,667 --> 00:04:13,787 "How's 'bout a birdbath?" 96 00:04:13,875 --> 00:04:14,915 That's it? 97 00:04:15,000 --> 00:04:16,500 Short and sweet. 98 00:04:16,583 --> 00:04:19,293 She'll never write back if you send this! 99 00:04:19,375 --> 00:04:21,285 It's not romantic at all. 100 00:04:21,375 --> 00:04:22,825 Romantic, schmomantic. 101 00:04:22,917 --> 00:04:24,747 Babes like guys who are honest. 102 00:04:24,834 --> 00:04:27,384 Now, if you'll excuse me, I have to puff up my feathers 103 00:04:27,458 --> 00:04:29,578 so she'll think I have muscles. 104 00:04:29,667 --> 00:04:31,287 [squeak] 105 00:04:35,583 --> 00:04:38,423 [indistinct talking] 106 00:04:38,500 --> 00:04:40,630 You look all waxed and polished today, Ian. 107 00:04:40,709 --> 00:04:43,919 Hey, how'd you know it was earwax? 108 00:04:44,000 --> 00:04:46,330 Uh... lucky guess. 109 00:04:46,417 --> 00:04:48,167 I suppose I could tell you, 110 00:04:48,250 --> 00:04:50,960 but you'd have to promise to keep it a secret. 111 00:04:51,041 --> 00:04:53,791 And if you tell, I will send worms to your house 112 00:04:53,875 --> 00:04:58,575 in the middle of the night to eat your eyeballs out. 113 00:04:58,667 --> 00:04:59,497 Uh-huh. 114 00:04:59,583 --> 00:05:01,003 Maybe you shouldn't tell me then, 115 00:05:01,083 --> 00:05:02,883 just in case there's some clerical mix-up. 116 00:05:02,959 --> 00:05:05,789 I'm gonna ask Ruth to go steady after school 117 00:05:05,875 --> 00:05:07,995 and give her a heart. 118 00:05:08,083 --> 00:05:10,003 It's a real one from the butcher stop. 119 00:05:10,083 --> 00:05:11,463 Do you think she'll like it? 120 00:05:11,542 --> 00:05:12,462 [laughs] 121 00:05:12,542 --> 00:05:14,422 Oh, she's one lucky girl. 122 00:05:14,500 --> 00:05:16,170 Is she in school today? 123 00:05:16,250 --> 00:05:17,460 She's over there. 124 00:05:17,542 --> 00:05:20,172 Okay, maybe she's not so lucky. 125 00:05:20,250 --> 00:05:21,420 So, excited? 126 00:05:21,500 --> 00:05:24,080 It's V-day-- the big "V." 127 00:05:24,166 --> 00:05:25,706 "V" for victory. 128 00:05:25,792 --> 00:05:26,962 Why would I be excited? 129 00:05:27,041 --> 00:05:29,421 This could be the most embarrassing day of my life. 130 00:05:29,500 --> 00:05:31,540 What if I don't get a card from anybody? 131 00:05:31,625 --> 00:05:33,495 Leslie will never like me then. 132 00:05:33,583 --> 00:05:35,633 Who wants to like a guy nobody else likes? 133 00:05:35,709 --> 00:05:37,209 I should have stayed home. 134 00:05:37,291 --> 00:05:39,751 Relax, you're gonna get a bunch of cards. 135 00:05:39,834 --> 00:05:43,384 In fact, all the girls are stealing secret glances at you. 136 00:05:43,458 --> 00:05:45,328 [whispering] 137 00:05:45,417 --> 00:05:46,457 I don't see any. 138 00:05:46,542 --> 00:05:47,632 Of course you don't. 139 00:05:47,709 --> 00:05:49,329 That's why they're called "secret." 140 00:05:49,417 --> 00:05:51,577 Trust me-- today's the day they've been waiting for-- 141 00:05:51,667 --> 00:05:53,917 when they can express their true feelings. 142 00:05:54,000 --> 00:05:56,290 And when Leslie sees how popular you are, 143 00:05:56,375 --> 00:05:58,205 she'll quickly declare her love. 144 00:06:00,834 --> 00:06:02,924 [bell rings] 145 00:06:03,000 --> 00:06:05,420 Good morning, class. 146 00:06:05,500 --> 00:06:08,380 Now, before we hand out our secret valentines, 147 00:06:08,458 --> 00:06:10,128 I thought it'd be a fun idea 148 00:06:10,208 --> 00:06:13,668 to learn a little history about St. Valentine first. 149 00:06:13,750 --> 00:06:14,960 [all exclaim] 150 00:06:15,041 --> 00:06:18,291 Which one of my supersmart students can quickly tell us 151 00:06:18,375 --> 00:06:19,535 who St. Valentine was? 152 00:06:19,625 --> 00:06:22,745 [crickets chirping] 153 00:06:22,834 --> 00:06:26,334 Well, we can't hand out the cards until someone tries. 154 00:06:26,417 --> 00:06:27,877 St. Valentine's day derives from 155 00:06:27,959 --> 00:06:29,329 the ancient Roman feast of Lupercalia 156 00:06:29,458 --> 00:06:32,538 and is associated with two Roman martyrs, both named Valentine. Done! 157 00:06:32,625 --> 00:06:33,705 Okey-dokey, go! 158 00:06:48,917 --> 00:06:50,877 How many cards did you get, Tyler? 159 00:06:50,959 --> 00:06:52,459 12. 160 00:06:52,542 --> 00:06:54,132 [Ian] Wow, 12! 161 00:06:54,208 --> 00:06:55,788 That's a lot! 162 00:06:55,875 --> 00:06:57,375 How many'd you get, Scott? 163 00:06:57,458 --> 00:06:58,378 Only 10. 164 00:06:58,458 --> 00:07:00,378 Congratulations, Tyler. 165 00:07:00,458 --> 00:07:03,498 Not that it's a contest or anything, but if it was, 166 00:07:03,583 --> 00:07:06,833 it'd certainly take someone a lot more popular than me 167 00:07:06,917 --> 00:07:07,877 to beat 12. 168 00:07:07,959 --> 00:07:10,039 Say, how many did you get, Leonard? 169 00:07:10,125 --> 00:07:13,535 13... 14... 15. 170 00:07:16,875 --> 00:07:19,375 You got 15 cards? No way! 171 00:07:19,458 --> 00:07:20,918 Let me see those. 172 00:07:23,959 --> 00:07:26,499 Leonard got more than Tyler! 173 00:07:27,667 --> 00:07:29,287 So, what's your secret, dude? 174 00:07:29,375 --> 00:07:31,575 Yeah, dude, how do you get girls to like you? 175 00:07:31,667 --> 00:07:33,037 If I were to speculate, 176 00:07:33,125 --> 00:07:35,455 it's the way Leonard carries himself-- 177 00:07:35,542 --> 00:07:37,582 his cool demeanor, the cut of his jib. 178 00:07:37,667 --> 00:07:38,537 Cut of his jib. 179 00:07:38,625 --> 00:07:39,625 Cool demeanor. 180 00:07:39,709 --> 00:07:40,999 Gotta get a jib. 181 00:07:41,083 --> 00:07:43,173 Hey, what about stealing a girl's notebook 182 00:07:43,250 --> 00:07:44,540 so she has to talk to you? 183 00:07:44,625 --> 00:07:46,245 Gentlemen, Leonard's appeal 184 00:07:46,333 --> 00:07:48,963 is not the result of silly, calculated actions. 185 00:07:49,041 --> 00:07:52,581 If you were to ask Chelsea or Leslie or Younghee or-- 186 00:07:52,667 --> 00:07:54,247 did I mention Leslie? 187 00:07:54,333 --> 00:07:56,503 They'd all say, including Leslie, 188 00:07:56,583 --> 00:07:59,213 that Leonard has something special. 189 00:07:59,291 --> 00:08:02,501 Maybe it's his shy innocence or his boyish good looks. 190 00:08:02,583 --> 00:08:03,833 Who's to say? 191 00:08:03,917 --> 00:08:06,577 The point is, he's popular because of who he is, 192 00:08:06,667 --> 00:08:08,377 not simply what he does. 193 00:08:08,458 --> 00:08:10,378 But the notebook thing could work, right? 194 00:08:12,083 --> 00:08:13,503 Where you going, Ian? 195 00:08:13,583 --> 00:08:15,333 To give Ruth her gift. 196 00:08:15,417 --> 00:08:16,497 Yeah, about that-- 197 00:08:16,583 --> 00:08:19,463 I don't think that gift is such a good idea. 198 00:08:19,542 --> 00:08:20,672 Shh! Here she comes. 199 00:08:20,750 --> 00:08:22,460 Ahem. Here, Ruth. 200 00:08:22,542 --> 00:08:26,132 I got a Valentine's present for you. 201 00:08:26,208 --> 00:08:28,328 Ian, you shouldn't have. 202 00:08:28,417 --> 00:08:30,167 That's what I tried to tell him. 203 00:08:31,417 --> 00:08:33,497 This is so nice! 204 00:08:33,625 --> 00:08:34,745 It is? 205 00:08:35,250 --> 00:08:39,290 They're chocolates for the sweetest person I know. 206 00:08:39,375 --> 00:08:41,165 They all have bite marks. 207 00:08:41,250 --> 00:08:42,330 Well, duh! 208 00:08:42,417 --> 00:08:45,327 I had to taste them to know which ones were which. 209 00:08:45,417 --> 00:08:49,037 You know, my pet worms like the coconut-filled the best. 210 00:08:49,125 --> 00:08:50,245 Ew! 211 00:08:50,333 --> 00:08:51,253 Ahh!! 212 00:08:51,333 --> 00:08:53,293 You don't like candy? 213 00:08:53,375 --> 00:08:55,035 I got another gift! 214 00:08:55,125 --> 00:08:56,125 Wait! 215 00:09:00,667 --> 00:09:01,917 We just counted. 216 00:09:02,000 --> 00:09:05,130 There's no way you could have gotten so many valentines. 217 00:09:05,208 --> 00:09:06,458 You counted? 218 00:09:06,542 --> 00:09:09,752 Look, this one has the same handwriting as this one... 219 00:09:09,834 --> 00:09:11,174 And this one. 220 00:09:11,250 --> 00:09:12,710 You made these yourself. 221 00:09:12,792 --> 00:09:15,332 Leonard sent valentines to himself. 222 00:09:15,458 --> 00:09:17,208 I didn't, I swear! 223 00:09:17,291 --> 00:09:20,381 [all] Yeah, loser! You forger! Oh, you're just wrong, man. 224 00:09:20,458 --> 00:09:22,828 Leonard's telling the truth. 225 00:09:26,375 --> 00:09:28,165 Well, look at the bright side-- 226 00:09:28,250 --> 00:09:30,830 the worst part of the day's probably behind you now. 227 00:09:30,917 --> 00:09:32,417 [snoring] 228 00:09:35,166 --> 00:09:38,416 Yahoo! Whoopee! 229 00:09:40,125 --> 00:09:41,285 "Let's get together. 230 00:09:41,375 --> 00:09:44,075 I've been looking to meet a bird like you." 231 00:09:44,166 --> 00:09:46,286 What's that I hear-- a cat apology? 232 00:09:46,375 --> 00:09:48,785 "The other birds I usually meet are lowlifes 233 00:09:48,875 --> 00:09:51,035 who ask me to take birdbaths with them." 234 00:09:51,125 --> 00:09:52,035 Huh? 235 00:09:52,125 --> 00:09:53,665 "But you're different. 236 00:09:53,750 --> 00:09:57,330 When you said you drown in my eyes, it was so romantic--" 237 00:09:57,417 --> 00:09:59,497 hold your horses. I didn't say-- 238 00:09:59,583 --> 00:10:01,083 you rewrote my letter. 239 00:10:01,166 --> 00:10:02,456 Yeah. 240 00:10:02,542 --> 00:10:05,212 I admit it was a risk, but she did write back. 241 00:10:05,291 --> 00:10:07,501 You can't rewrite a guy's letter. 242 00:10:07,583 --> 00:10:09,333 Yours would have insulted her. 243 00:10:09,417 --> 00:10:11,327 Mine got her interested. 244 00:10:11,417 --> 00:10:13,457 I was right, you were wrong. 245 00:10:13,542 --> 00:10:16,502 And if you're gonna have her believe you're the refined, 246 00:10:16,583 --> 00:10:18,793 romantic gentleman she obviously expects you to be, 247 00:10:18,875 --> 00:10:19,955 you need my help. 248 00:10:20,041 --> 00:10:21,921 A dumb cat's gonna help me with romance? 249 00:10:22,000 --> 00:10:23,330 I'm laughing. 250 00:10:23,417 --> 00:10:26,457 So, you know about corsages and boutonnieres? 251 00:10:26,542 --> 00:10:27,752 Boot-on-whats? 252 00:10:27,834 --> 00:10:29,544 Etiquette calls for the presentation 253 00:10:29,625 --> 00:10:32,075 of a small collection of flowers on the first date. 254 00:10:32,166 --> 00:10:33,536 You mean a clump of daisies? 255 00:10:33,625 --> 00:10:34,745 I knew to get that. 256 00:10:34,834 --> 00:10:37,134 Actually, roses are more appropriate, 257 00:10:37,208 --> 00:10:40,078 but if daisies are the message you want to send... 258 00:10:40,166 --> 00:10:42,326 Maybe roses-- I haven't decided. 259 00:10:42,417 --> 00:10:43,327 Uh-huh. 260 00:10:43,417 --> 00:10:44,627 Then I assume you know 261 00:10:44,709 --> 00:10:46,709 that different colors send different messages. 262 00:10:46,792 --> 00:10:48,502 It'd be a pity to make the mistake 263 00:10:48,583 --> 00:10:50,003 of presenting her with white roses 264 00:10:50,083 --> 00:10:53,293 since they have traditionally come to symbolize sympathy. 265 00:10:53,375 --> 00:10:55,665 I would also stay away from the yellow and peach tones, 266 00:10:55,750 --> 00:10:57,460 which are usually sent in friendship. 267 00:10:57,542 --> 00:10:59,172 There's always red, of course, 268 00:10:59,250 --> 00:11:02,830 but is the obvious choice always the best choice? 269 00:11:02,917 --> 00:11:05,247 I'm sure you won't embarrass yourself. 270 00:11:05,333 --> 00:11:07,963 Mnh-mnh-mnh. 271 00:11:08,041 --> 00:11:09,671 All right, you can help. 272 00:11:09,750 --> 00:11:11,830 First, you have to apologize. 273 00:11:11,917 --> 00:11:13,747 You called me a dumb cat. 274 00:11:13,834 --> 00:11:14,964 Apologize. 275 00:11:15,041 --> 00:11:17,291 Sorry you're a dumb cat. 276 00:11:17,375 --> 00:11:18,495 That's it. 277 00:11:18,583 --> 00:11:20,333 I'm kiddin'! I'm kiddin'! 278 00:11:20,417 --> 00:11:21,667 Okay, I'm sorry. 279 00:11:21,750 --> 00:11:22,960 Very well. 280 00:11:23,041 --> 00:11:25,541 First, we need to work on your diction. 281 00:11:25,625 --> 00:11:27,075 Oh, gimme a break. 282 00:11:27,166 --> 00:11:28,376 Ah-ah-ah-ah. 283 00:11:28,458 --> 00:11:31,458 It's not "gimme," it's "give me--" two words. 284 00:11:31,542 --> 00:11:35,132 Give me a break, you dumb cat. 285 00:11:35,208 --> 00:11:37,288 [squeaking] 286 00:11:45,625 --> 00:11:47,415 Psst. 287 00:11:47,500 --> 00:11:50,960 Leonard...uh, about those cards... 288 00:11:51,041 --> 00:11:52,291 I sorta know who made 'em. 289 00:11:52,375 --> 00:11:53,825 Who? 290 00:11:53,917 --> 00:11:56,457 First you have to promise not to get too mad at him-- 291 00:11:56,542 --> 00:11:57,632 or her. 292 00:11:57,709 --> 00:12:00,329 You mean the person who made me look like a dork 293 00:12:00,417 --> 00:12:02,127 in front of the whole school, 294 00:12:02,208 --> 00:12:05,328 who destroyed any chance I had to get Leslie to like me? 295 00:12:05,417 --> 00:12:07,247 [gulps] Yeah. That person. 296 00:12:07,333 --> 00:12:10,713 He-- or she-- was just trying to do a nice thing. 297 00:12:10,792 --> 00:12:12,042 Tell me who it is! 298 00:12:12,125 --> 00:12:13,625 They'd never have done it 299 00:12:13,709 --> 00:12:16,419 if they thought people would find out. 300 00:12:16,500 --> 00:12:17,920 I demand you tell me. 301 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 Heh heh heh heh. 302 00:12:20,083 --> 00:12:21,713 You?! 303 00:12:21,792 --> 00:12:24,422 Leonard, is there something you want to say? 304 00:12:24,500 --> 00:12:28,790 Not out loud. Sorry. 305 00:12:28,875 --> 00:12:31,785 How could you-- why would you-- 306 00:12:31,875 --> 00:12:32,955 do you think I'm so pitiful 307 00:12:33,041 --> 00:12:34,581 that I needed someone to send me fake cards? 308 00:12:34,667 --> 00:12:36,667 I thought Leslie would like you more 309 00:12:36,750 --> 00:12:38,540 if she saw how popular you were. 310 00:12:38,625 --> 00:12:39,825 Fix it-- you hear me? 311 00:12:39,917 --> 00:12:42,537 At lunchtime-- you tell everybody at lunchtime. 312 00:12:42,625 --> 00:12:43,825 Say no more. 313 00:12:43,917 --> 00:12:46,417 And don't tell me when I can say something 314 00:12:46,500 --> 00:12:47,420 and when I can't. 315 00:12:47,500 --> 00:12:50,000 Uh, it's just that everyone's staring. 316 00:12:54,917 --> 00:12:57,077 So, you see... I did it. 317 00:12:57,166 --> 00:12:59,706 Leonard knew nothing about it. 318 00:13:00,000 --> 00:13:02,540 [indistinct talking] 319 00:13:02,625 --> 00:13:03,665 Thank you. 320 00:13:03,750 --> 00:13:06,790 I told you I'd set everything straight. 321 00:13:06,875 --> 00:13:09,325 Leonard, you are such a loser. 322 00:13:09,417 --> 00:13:11,877 First you send yourself fake valentines. 323 00:13:11,959 --> 00:13:14,919 Now you ask Scott to lie to get you out of it? 324 00:13:15,000 --> 00:13:16,000 He's not lying! 325 00:13:16,083 --> 00:13:18,003 We saw you whispering in class. 326 00:13:18,083 --> 00:13:19,383 You have it all wrong. 327 00:13:19,458 --> 00:13:21,078 And you're the coolest. 328 00:13:21,166 --> 00:13:23,456 Leonard didn't-- I'm the coolest? 329 00:13:23,542 --> 00:13:27,172 You were willing to look like a fool to help your friend. 330 00:13:27,250 --> 00:13:30,960 I'm gonna make my peanut-butter sandwich into a heart shape 331 00:13:31,041 --> 00:13:32,421 and give it to you. 332 00:13:32,500 --> 00:13:36,040 Oh. That's very kind, Chelsea, and certainly original, 333 00:13:36,125 --> 00:13:39,495 but if I could just clear Leonard's name first-- 334 00:13:39,583 --> 00:13:41,963 I'm gonna make you a Valentine, too, 335 00:13:42,041 --> 00:13:45,461 out of paper napkins and my silver-sparkle lip gloss. 336 00:13:46,542 --> 00:13:49,832 I'm gonna use every color in the 64-crayon box. 337 00:13:51,875 --> 00:13:53,625 Don't worry. I have a plan. 338 00:13:53,709 --> 00:13:56,419 You had a plan. That's how I ended up here. 339 00:13:56,500 --> 00:13:57,920 [girls giggling] 340 00:14:01,917 --> 00:14:05,077 Your feathers are soft like milk. 341 00:14:05,166 --> 00:14:06,706 Not milk-- silk. 342 00:14:06,792 --> 00:14:08,582 That makes no sense. 343 00:14:08,667 --> 00:14:10,077 It's romantic. 344 00:14:10,166 --> 00:14:11,496 Give me a break! 345 00:14:11,583 --> 00:14:13,253 Ooh! Here she comes! 346 00:14:13,333 --> 00:14:16,793 Remember-- only say what I tell you. 347 00:14:18,792 --> 00:14:21,502 Not the sharpest tool in the shed, is she? 348 00:14:23,583 --> 00:14:26,383 Looks like that hurt. I should kiss it and make it-- 349 00:14:26,458 --> 00:14:27,498 ouch! 350 00:14:27,583 --> 00:14:28,463 That hurt! 351 00:14:28,542 --> 00:14:30,632 Do you want to ruin everything? 352 00:14:30,709 --> 00:14:32,829 Only say what I tell you to say. 353 00:14:32,917 --> 00:14:35,537 Start with, "you're more beautiful up close 354 00:14:35,625 --> 00:14:38,125 than I ever dreamed--" quick, say it. 355 00:14:38,208 --> 00:14:41,328 You're more beautiful than I thought-- 356 00:14:41,417 --> 00:14:42,787 I mean, dreamed. 357 00:14:42,875 --> 00:14:46,455 Well, aren't you sweet? I'm Peppermint. 358 00:14:46,542 --> 00:14:48,542 Pretty Boy Helperman at your service. 359 00:14:48,625 --> 00:14:52,955 Pretty boy Helperman at your service! 360 00:14:53,041 --> 00:14:54,541 Give her the flowers! Give her the flowers! 361 00:15:06,667 --> 00:15:07,787 Don't pick Leonard. 362 00:15:07,875 --> 00:15:09,825 He'll probably choose himself anyway. 363 00:15:09,917 --> 00:15:11,247 [all laugh] 364 00:15:21,709 --> 00:15:24,629 We pick [laughs] the tree. 365 00:15:27,333 --> 00:15:28,333 Sorry I'm late. 366 00:15:28,417 --> 00:15:31,127 The FBI's crime lab was busier than usual. 367 00:15:31,208 --> 00:15:33,378 I've come to clear Leonard's good name. 368 00:15:33,458 --> 00:15:36,668 Can't it wait until after kickball? 369 00:15:36,750 --> 00:15:39,750 Kickball?! Ooh! I love kickball! 370 00:15:39,834 --> 00:15:42,214 Hmm...but, no, it can't wait. 371 00:15:42,291 --> 00:15:45,921 So, how do I intend to clear his name, you may ask? 372 00:15:47,542 --> 00:15:50,252 It was gonna be a rhetorical question anyway. 373 00:15:50,333 --> 00:15:53,133 Exhibit "A"-- a magnified spectrum-analysis print 374 00:15:53,208 --> 00:15:55,498 showing none of Leonard's fingerprints 375 00:15:55,583 --> 00:15:57,503 on any of the Valentine's Day cards, 376 00:15:57,583 --> 00:15:59,713 proving without a shadow of a doubt 377 00:15:59,792 --> 00:16:01,922 that he could not have written them 378 00:16:02,000 --> 00:16:03,920 unless he did so with his feet. 379 00:16:04,000 --> 00:16:06,710 Exhibit "B"-- a magnified spectrum-analysis print 380 00:16:06,792 --> 00:16:08,832 showing none of Leonard's feet. 381 00:16:08,917 --> 00:16:12,037 [gasps] Maybe he used his feet-- ever think of that? 382 00:16:12,125 --> 00:16:14,035 You're one step behind us, Ian. 383 00:16:14,125 --> 00:16:17,125 That doesn't prove anything. Maybe he wore gloves-- 384 00:16:17,208 --> 00:16:19,958 like those dudes in those really cool movies. 385 00:16:20,041 --> 00:16:23,131 Yeah! Or like when my mom does dishes! 386 00:16:23,208 --> 00:16:26,828 Or when the cafeteria lady scoops out mashed potatoes. 387 00:16:26,917 --> 00:16:28,537 Okay, I see your point. 388 00:16:28,625 --> 00:16:32,325 Oh! Oh! Maybe he had special polypropylene gloves 389 00:16:32,417 --> 00:16:33,707 made just for feet! 390 00:16:33,792 --> 00:16:36,502 Now you're two steps behind, Ian. 391 00:16:36,583 --> 00:16:39,423 All right! Time for the hard evidence. 392 00:16:39,500 --> 00:16:42,380 Allow me, then, to move on to exhibit "C." 393 00:16:42,458 --> 00:16:43,918 Someone pick a card-- 394 00:16:44,000 --> 00:16:46,920 Bogus! There's a hidden compartment in his hat. 395 00:16:47,000 --> 00:16:48,290 I know this trick. 396 00:16:48,375 --> 00:16:49,455 It's a beanie! 397 00:16:49,542 --> 00:16:51,882 You're now officially three steps behind 398 00:16:51,959 --> 00:16:53,499 and not allowed to talk. 399 00:16:53,583 --> 00:16:55,253 [hisses] 400 00:16:55,333 --> 00:16:57,253 "Happy Valentine's Day. 401 00:16:57,333 --> 00:17:01,753 I wish we were on an island, just you and I." 402 00:17:01,834 --> 00:17:05,424 There it is-- proof that Leonard did not write this card. 403 00:17:06,709 --> 00:17:08,459 Let me elucidate. 404 00:17:08,542 --> 00:17:10,422 Would anyone care to comment 405 00:17:10,500 --> 00:17:13,080 on the author's stunningly grammatical use 406 00:17:13,166 --> 00:17:16,496 of the first-person plural subjunctive "I wish we were"? 407 00:17:16,583 --> 00:17:18,503 Ha ha! Anybody at all? 408 00:17:18,583 --> 00:17:20,293 [clears throat] 409 00:17:20,375 --> 00:17:22,785 The use of the past-tense form "were," 410 00:17:22,875 --> 00:17:26,375 even though the action takes place in the present... 411 00:17:27,625 --> 00:17:30,955 My point being, these cards were obviously written 412 00:17:31,041 --> 00:17:32,331 by an "A" student. 413 00:17:32,417 --> 00:17:34,457 Leonard, are you an "A" student? 414 00:17:34,542 --> 00:17:35,752 No. 415 00:17:35,834 --> 00:17:38,334 Am I an "A" student? 416 00:17:38,417 --> 00:17:39,457 Yes! 417 00:17:39,542 --> 00:17:41,542 Aha! Need I go on? 418 00:17:41,625 --> 00:17:45,375 [gasps] So you are the one 419 00:17:45,458 --> 00:17:46,628 who actually wrote all those cards 420 00:17:46,709 --> 00:17:48,329 and gave them to Leonard? 421 00:17:48,417 --> 00:17:49,457 Congratulations, Ian. 422 00:17:49,542 --> 00:17:52,382 You're now back to being only one step behind. 423 00:17:52,458 --> 00:17:55,288 And the gloves did cover up his fingerprints?! 424 00:17:55,375 --> 00:17:57,535 What the heck-- let's call it even. 425 00:17:57,625 --> 00:18:01,415 Sorry, Leonard. I knew it wasn't you. 426 00:18:01,500 --> 00:18:02,830 I didn't believe it anyway. 427 00:18:02,917 --> 00:18:03,747 Why'd you do it? 428 00:18:03,834 --> 00:18:06,084 Why? 429 00:18:06,166 --> 00:18:07,626 Because... 430 00:18:07,709 --> 00:18:09,459 I love him. 431 00:18:09,542 --> 00:18:12,132 That's right. I love Leonard. 432 00:18:12,208 --> 00:18:15,498 He's my best friend, and I love him in the same way 433 00:18:15,583 --> 00:18:18,253 that Tom Sawyer loved Huckleberry Finn 434 00:18:18,333 --> 00:18:20,923 or Jim Bowie loved Davy Crockett. 435 00:18:21,000 --> 00:18:23,880 They trusted each other with their lives. 436 00:18:23,959 --> 00:18:25,289 They were best friends, 437 00:18:25,375 --> 00:18:28,125 and you can bet that if they had some colored markers 438 00:18:28,208 --> 00:18:30,378 and a pair of safety scissors at The Alamo, 439 00:18:30,458 --> 00:18:32,958 they'd have made each other valentines, too. 440 00:18:33,041 --> 00:18:36,581 And isn't that what St. Valentine was talking about 441 00:18:36,667 --> 00:18:38,997 when he said... uh... 442 00:18:39,083 --> 00:18:43,293 "Love...your fellow best friends"? 443 00:18:43,375 --> 00:18:46,415 You went through all this trouble to clear Leonard's name, 444 00:18:46,500 --> 00:18:49,130 even though he never would have found out? 445 00:18:49,208 --> 00:18:50,628 You're cooler than ever! 446 00:18:50,709 --> 00:18:53,629 I'm gonna give you my pink rhinestone charm bracelet. 447 00:18:53,709 --> 00:18:56,329 And I'm gonna bake you a chocolate layer cake. 448 00:18:56,417 --> 00:18:57,917 I changed my mind. 449 00:18:58,000 --> 00:19:01,000 I'm gonna make you a chocolate layer cake. 450 00:19:01,083 --> 00:19:02,713 You said "bracelet" first. 451 00:19:02,792 --> 00:19:04,422 I can change my mind. 452 00:19:04,500 --> 00:19:05,670 No, you can't. 453 00:19:05,750 --> 00:19:06,880 Yes, I can! 454 00:19:06,959 --> 00:19:09,539 If it makes you feel better, 455 00:19:09,625 --> 00:19:13,125 dogs get sick eating chocolate cake. 456 00:19:13,208 --> 00:19:16,208 [bell jingling, piano music playing] 457 00:19:19,125 --> 00:19:21,245 The music's almost... 458 00:19:21,333 --> 00:19:22,463 [yawns] 459 00:19:22,542 --> 00:19:24,332 ...as pretty as you. 460 00:19:24,417 --> 00:19:28,377 If this music had a face, it would look like you. 461 00:19:28,458 --> 00:19:31,128 So, you want to hear more? 462 00:19:31,208 --> 00:19:32,958 [snoring] 463 00:19:35,583 --> 00:19:38,503 You want more romantic stuff, you say?! 464 00:19:38,583 --> 00:19:41,213 I can say more romantic stuff! 465 00:19:43,375 --> 00:19:45,915 Look-- outside! 466 00:19:46,000 --> 00:19:47,330 Hey, fleabag... 467 00:19:49,375 --> 00:19:50,875 Asleep? Wake up! 468 00:19:50,959 --> 00:19:53,539 [snoring continues] 469 00:19:56,083 --> 00:19:57,133 Oops. 470 00:19:57,208 --> 00:19:59,208 [gurgles] 471 00:19:59,417 --> 00:20:01,667 Clumsy me. 472 00:20:05,834 --> 00:20:07,584 [ringing] 473 00:20:09,208 --> 00:20:11,458 How's about a birdbath? 474 00:20:11,542 --> 00:20:13,382 Why, I never! 475 00:20:15,208 --> 00:20:17,628 Don't leave! I didn't mean-- 476 00:20:17,709 --> 00:20:19,749 wait! 477 00:20:19,834 --> 00:20:21,464 W-What-- what happened? 478 00:20:21,542 --> 00:20:23,332 [shrieks] I'm wet! 479 00:20:23,417 --> 00:20:24,537 She left! 480 00:20:24,625 --> 00:20:26,325 Well, I'm not surprised. 481 00:20:26,417 --> 00:20:29,037 With your sloppy table manners-- 482 00:20:29,125 --> 00:20:30,955 Yech! Birdseed! 483 00:20:31,083 --> 00:20:32,753 You know nothing about us! 484 00:20:32,834 --> 00:20:34,334 We had a connection! 485 00:20:34,417 --> 00:20:36,377 You watch-- she'll be back... 486 00:20:36,458 --> 00:20:39,458 Some sunny day. 487 00:20:44,667 --> 00:20:45,957 Ew! 488 00:20:46,041 --> 00:20:50,001 Oh! Playing hard to get, is that it?! 489 00:20:51,291 --> 00:20:53,791 Sorry again for all the trouble I caused. 490 00:20:53,875 --> 00:20:56,035 I know I apologized four times already... 491 00:20:56,125 --> 00:20:57,075 Stop. 492 00:20:57,166 --> 00:20:58,786 ...but my heart was in the right place. 493 00:20:58,875 --> 00:21:00,205 I forgive you. Chill. 494 00:21:00,291 --> 00:21:03,541 It turned out to be a good Valentine's Day after all. 495 00:21:03,625 --> 00:21:06,075 I mean, what you did was really dumb 496 00:21:06,166 --> 00:21:08,916 and stupid and shortsighted and wrong... 497 00:21:09,000 --> 00:21:11,000 I want to apologize for that. 498 00:21:11,083 --> 00:21:13,083 But how many times do you get to see 499 00:21:13,166 --> 00:21:15,626 how much those around you really love you? 500 00:21:15,709 --> 00:21:18,329 You were right, it doesn't matter how many cards you get. 501 00:21:18,417 --> 00:21:22,497 What's important is knowing that the ones you do get are heartfelt. 502 00:21:22,583 --> 00:21:24,383 Those 15 you sent meant more 503 00:21:24,458 --> 00:21:27,208 than if I would have got 100 anonymous ones. 504 00:21:27,291 --> 00:21:29,581 Of course, I just wanted one from Leslie. 505 00:21:29,667 --> 00:21:31,207 I didn't even get that. 506 00:21:31,291 --> 00:21:32,421 What did you just say? 507 00:21:32,500 --> 00:21:35,380 -I just wanted one from Leslie. -Before that. 508 00:21:35,458 --> 00:21:38,458 -It doesn't matter how many-- -After that. 509 00:21:38,542 --> 00:21:40,332 -Those 15 you sent-- -There. 510 00:21:40,417 --> 00:21:43,327 You got 15 valentines? 511 00:21:43,417 --> 00:21:45,877 I only sent you 14. 512 00:21:45,959 --> 00:21:48,579 This one's not mine. 513 00:21:48,667 --> 00:21:50,207 "You are the best." 514 00:21:50,291 --> 00:21:52,501 Signed, "Your Secret Admirer." 515 00:21:52,583 --> 00:21:54,043 It's from Leslie! 516 00:21:54,125 --> 00:21:56,665 She has a blue pen. I saw it once. 517 00:21:56,750 --> 00:22:00,210 Well, there's lots of blue pens in the world. 518 00:22:00,291 --> 00:22:03,251 But it definitely could be from Leslie. 519 00:22:03,333 --> 00:22:04,583 Do you think? 520 00:22:04,667 --> 00:22:06,167 Definitely. 36788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.