All language subtitles for Teachers.Pet.S02E02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,333 --> 00:00:01,463 ♪ Born on the wrong end Of the leash ♪ 2 00:00:01,542 --> 00:00:04,082 -♪ He was a dreamer ♪ -♪ And a little schemer ♪ 3 00:00:04,166 --> 00:00:05,786 ♪ A nutty mutt living a dog's life ♪ 4 00:00:05,875 --> 00:00:07,415 ♪ But when he'd hear the bell for school ♪ 5 00:00:07,500 --> 00:00:08,330 ♪ He'd start to drool ♪ 6 00:00:08,417 --> 00:00:10,127 -♪ One day he says ♪ -♪ I'll take a chance ♪ 7 00:00:10,208 --> 00:00:11,828 ♪ Trades his leash For a pair of pants ♪ 8 00:00:11,917 --> 00:00:14,207 ♪ In a glance, school becomes His favorite pastime ♪ 9 00:00:14,291 --> 00:00:16,581 ♪ I have buried a bone For the last time ♪ 10 00:00:16,667 --> 00:00:18,287 -♪ He says ♪ -♪ I want to be a boy ♪ 11 00:00:18,375 --> 00:00:19,625 ♪ Ooh, he's bad ♪ 12 00:00:19,709 --> 00:00:21,129 ♪ He's so over just being rover ♪ 13 00:00:21,208 --> 00:00:22,578 ♪ I gotta be a boy ♪ 14 00:00:22,667 --> 00:00:25,037 ♪ It's so weird ♪ ♪ He says he's just gonna be a boy ♪ 15 00:00:25,125 --> 00:00:26,665 ♪ Turns out he's a regular Einstein ♪ 16 00:00:26,750 --> 00:00:28,420 ♪ And Leonard is treading a fine line ♪ 17 00:00:28,500 --> 00:00:30,960 Why can't I be a normal kid like any other? 18 00:00:31,041 --> 00:00:33,131 Now, doodle bug, listen to mother. 19 00:00:33,208 --> 00:00:34,918 ♪ I want to be a boy ♪ 20 00:00:35,000 --> 00:00:36,920 I hate dogs. 21 00:00:37,000 --> 00:00:39,460 ♪ I gotta be a boy ♪ 22 00:00:39,542 --> 00:00:41,462 ♪ This power pup's gonna be a boy ♪ 23 00:00:41,542 --> 00:00:43,502 I do not wish to be a dog. 24 00:00:43,583 --> 00:00:46,083 ♪ Now this bowser's ready for trousers ♪ 25 00:00:46,166 --> 00:00:47,496 ♪ I got to be a boy ♪ 26 00:00:47,583 --> 00:00:49,083 ♪ His nose is wet but you can bet ♪ 27 00:00:49,166 --> 00:00:52,206 ♪ This teacher's pet is gonna be a boy ♪ 28 00:00:52,291 --> 00:00:54,131 Yes! 29 00:01:13,125 --> 00:01:14,535 [announcer on TV] Stay tuned, boys and girls. 30 00:01:14,625 --> 00:01:16,455 Coming up next-- a classic reprise 31 00:01:16,542 --> 00:01:18,422 of your all-time perennial favorite super beloved 32 00:01:18,500 --> 00:01:21,540 episode of "The Goony Gopher Show." 33 00:01:21,625 --> 00:01:22,785 [both] Rerun. 34 00:01:22,875 --> 00:01:25,375 [boy on TV] Coming right up on "Wormface And Skelepony," 35 00:01:25,458 --> 00:01:27,998 a perennial reprise all-time favorite classic... 36 00:01:28,083 --> 00:01:29,423 [both] Seen that. 37 00:01:29,500 --> 00:01:30,920 Don't they make any new shows anymore? 38 00:01:31,000 --> 00:01:33,710 [man on TV] And next, a brand-new... 39 00:01:33,792 --> 00:01:35,752 Reshowing of your all-time favorite... 40 00:01:35,834 --> 00:01:39,084 That does it. This is un-American. 41 00:01:39,166 --> 00:01:41,536 Who do they think we are, a bunch of dumb animals? 42 00:01:41,625 --> 00:01:45,075 Well, we showed them. We voted with our beaks. 43 00:01:45,166 --> 00:01:47,246 Darn right. 44 00:01:50,250 --> 00:01:52,460 So now what do we do? 45 00:01:52,542 --> 00:01:54,082 I don't know. 46 00:01:54,166 --> 00:01:56,166 What did we do before we had television? 47 00:01:56,250 --> 00:01:58,170 We've always had television... 48 00:01:58,250 --> 00:02:00,500 Except for that one day the power was out 49 00:02:00,583 --> 00:02:04,543 and we slept for 18 hours straight. 50 00:02:04,625 --> 00:02:05,915 You want to sleep? 51 00:02:06,000 --> 00:02:07,540 I got a better idea than sitting 52 00:02:07,625 --> 00:02:08,995 in front of some stupid screen, passively letting 53 00:02:09,083 --> 00:02:11,753 information and entertainment wash over us. Come on! 54 00:02:13,667 --> 00:02:15,627 [beeping] 55 00:02:15,709 --> 00:02:19,209 You were right. This is infinitely better. 56 00:02:19,291 --> 00:02:25,291 [beeping] 57 00:02:30,125 --> 00:02:34,375 [Scott] Earth-- 93 million miles from the sun, 58 00:02:34,458 --> 00:02:36,998 a stunning big beautiful blue marble 59 00:02:37,083 --> 00:02:39,923 that I like to call... Home. 60 00:02:40,000 --> 00:02:41,540 You're never going to get home 61 00:02:41,625 --> 00:02:42,915 if you keep stopping to look at it. 62 00:02:43,000 --> 00:02:45,710 Well, pardon me for admiring my creation. 63 00:02:45,792 --> 00:02:48,962 Can't I stop and smell the genius every now and then? 64 00:02:49,041 --> 00:02:51,381 On any other day, yes. 65 00:02:51,458 --> 00:02:52,748 On the day they give out the Junior Boy Ranger 66 00:02:52,834 --> 00:02:55,084 community-service job assignments? 67 00:02:55,166 --> 00:02:57,536 Junior Boy Ranger yada-yada assignment jobs? 68 00:02:57,625 --> 00:02:58,995 Let's go. Move it. 69 00:02:59,083 --> 00:03:00,503 I'm going to get there first, 70 00:03:00,583 --> 00:03:02,673 and then assistant groundskeeper at the softball field 71 00:03:02,750 --> 00:03:05,210 is mine, all mine. 72 00:03:05,291 --> 00:03:08,671 Card-catalog room at the rare-book library, 73 00:03:08,750 --> 00:03:10,500 here I come. 74 00:03:10,583 --> 00:03:12,583 Dewey decimal system? 75 00:03:12,667 --> 00:03:15,827 More like ooh-whee! Decimal system. 76 00:03:15,917 --> 00:03:17,917 It helps to like your work. 77 00:03:18,000 --> 00:03:19,920 [blaring] 78 00:03:20,000 --> 00:03:21,630 Junior goody-two-shoes alert. 79 00:03:21,709 --> 00:03:23,579 There will be a 100% chance of geekiness 80 00:03:23,667 --> 00:03:25,327 with scattered nerds. 81 00:03:25,417 --> 00:03:27,247 Heh heh heh ho. 82 00:03:27,333 --> 00:03:29,173 It's so easy to judge others 83 00:03:29,250 --> 00:03:31,630 from atop your ivory perch, isn't it? 84 00:03:31,709 --> 00:03:33,669 At least we're contributing to society 85 00:03:33,750 --> 00:03:36,630 and not zoning out in front of the television all day. 86 00:03:36,709 --> 00:03:39,419 Shows what you know. We don't zone out in front of the TV. 87 00:03:39,500 --> 00:03:40,790 No. On the contrary, 88 00:03:40,875 --> 00:03:42,575 we zone out in front of the computer. 89 00:03:42,667 --> 00:03:44,417 It would seem that this is one cat 90 00:03:44,500 --> 00:03:47,630 who really knows his way with a mouse. 91 00:03:47,709 --> 00:03:48,789 [giggles] 92 00:03:48,875 --> 00:03:51,495 See? Cat, mouse-- I created a witticism. 93 00:03:51,583 --> 00:03:54,673 Stop. Please, stop. My sides are aching. 94 00:03:54,750 --> 00:03:56,920 Now if you'll excuse us, we are off, 95 00:03:57,000 --> 00:03:59,210 to quote the Junior Boy Ranger motto, 96 00:03:59,291 --> 00:04:01,921 to do our duty with enthusiasm, 97 00:04:02,000 --> 00:04:04,630 respectful of the awesome responsibility-- 98 00:04:04,709 --> 00:04:07,749 come on, Scott, or we'll get stuck with the lame-o jobs. 99 00:04:07,834 --> 00:04:09,174 Bye now. 100 00:04:09,250 --> 00:04:12,420 [all] A Junior Boy Ranger is ever mindful. 101 00:04:12,500 --> 00:04:15,580 A Junior Boy Ranger respects his peers 102 00:04:15,667 --> 00:04:18,417 and observes the rules of order and fairness 103 00:04:18,500 --> 00:04:20,040 at all times. 104 00:04:20,125 --> 00:04:22,165 Very good, rangers. I'm proud of you. 105 00:04:22,250 --> 00:04:24,330 Okay, now on to the business of today's meeting. 106 00:04:24,417 --> 00:04:25,707 The community-service jobs-- 107 00:04:25,792 --> 00:04:28,292 Come on! Out of my way! 108 00:04:28,375 --> 00:04:33,075 Now look what you did to my little purple scarf. 109 00:04:33,166 --> 00:04:36,076 Boys, this mindless mayhem stops now. 110 00:04:36,166 --> 00:04:38,166 [all grumbling] 111 00:04:38,250 --> 00:04:39,500 That's not fair. 112 00:04:39,583 --> 00:04:40,963 And get off of Gary. 113 00:04:41,041 --> 00:04:43,381 Ooh, sorry. 114 00:04:43,458 --> 00:04:44,668 Was I first? 115 00:04:44,750 --> 00:04:47,170 Starting today, the community-service jobs 116 00:04:47,250 --> 00:04:49,580 will be picked by me at random in alphabetical order 117 00:04:49,667 --> 00:04:51,077 of your last names. 118 00:04:51,166 --> 00:04:53,456 Oh, that's not fair. 119 00:04:53,542 --> 00:04:55,422 My name starts with "W." 120 00:04:55,500 --> 00:04:57,830 I beat Scott to the jar, 121 00:04:57,917 --> 00:05:00,417 and that means I pick first. 122 00:05:00,500 --> 00:05:04,330 And your attitude means now you'll definitely pick last. 123 00:05:04,417 --> 00:05:08,327 Vengeance is mine. 124 00:05:08,417 --> 00:05:10,707 And Scott will pick second to last. 125 00:05:10,792 --> 00:05:14,422 O... kay. 126 00:05:14,500 --> 00:05:15,790 Nice going, Scott. 127 00:05:15,875 --> 00:05:17,245 And Leonard-- 128 00:05:17,333 --> 00:05:19,173 Third to last. Got it. 129 00:05:19,250 --> 00:05:20,250 Let's begin. 130 00:05:41,500 --> 00:05:42,790 What did you get? 131 00:05:42,875 --> 00:05:45,375 I got "the peace and quiet room 132 00:05:45,458 --> 00:05:49,458 at the Restful Quietude Senior Citizens Center." 133 00:05:49,542 --> 00:05:51,382 Whoo-hoo. That sounds great. 134 00:05:51,458 --> 00:05:52,748 Whoo-hoo, boy. 135 00:05:52,834 --> 00:05:57,464 Little Leonard living large in the land of liniment. 136 00:05:57,542 --> 00:05:58,672 [yawns] 137 00:05:58,750 --> 00:06:00,500 How exciting. 138 00:06:00,583 --> 00:06:02,043 Yeah? So what did you get? 139 00:06:02,125 --> 00:06:06,575 Come on, library. Come to puppy. Come to puppy. 140 00:06:06,667 --> 00:06:08,917 Well, what do you know? 141 00:06:09,000 --> 00:06:10,880 I get to help out at the... 142 00:06:10,959 --> 00:06:14,539 East Westland Stray Cat Shelter. 143 00:06:14,625 --> 00:06:16,785 Yay! Rare book library! 144 00:06:16,875 --> 00:06:21,415 Ooh, I can taste the dust mites already. 145 00:06:26,709 --> 00:06:29,249 That is to say... 146 00:06:29,333 --> 00:06:34,213 Congratulations, Scott, on our mutual good fortune. 147 00:06:34,291 --> 00:06:38,671 The land of liniment is looking a lot-- 148 00:06:38,750 --> 00:06:40,080 I can't think of an "l" word, 149 00:06:40,166 --> 00:06:43,036 but a whole lot better than you and a bunch of cats. 150 00:06:45,333 --> 00:06:46,673 [sighs] 151 00:06:46,750 --> 00:06:48,670 We just have to keep telling ourselves 152 00:06:48,750 --> 00:06:50,130 we're Junior Boy Rangers, 153 00:06:50,208 --> 00:06:52,708 and it's for a good cause. 154 00:06:52,792 --> 00:06:54,042 But old people-- 155 00:06:54,125 --> 00:06:57,495 you're telling me. Cats-- oh! 156 00:06:57,583 --> 00:06:59,503 If I was a betting bird, I'd lay two to one 157 00:06:59,583 --> 00:07:01,253 that Leonard lasts longer with the geezers 158 00:07:01,333 --> 00:07:03,293 than the pooch does with the pussycats. 159 00:07:03,375 --> 00:07:04,665 Ooh, I beg to differ. 160 00:07:04,750 --> 00:07:06,500 What could be more purr-fect 161 00:07:06,583 --> 00:07:10,133 than spending the day surrounded by feline companionship? 162 00:07:10,208 --> 00:07:11,708 I'll tell you what could be more perfect-- 163 00:07:11,792 --> 00:07:13,962 lying on a bed of nails, 164 00:07:14,041 --> 00:07:15,631 walking on broken glass, 165 00:07:15,709 --> 00:07:17,709 flying into the sun. No offense. 166 00:07:17,792 --> 00:07:19,332 Why would I be offended? 167 00:07:19,417 --> 00:07:20,707 However, you are right on one count. 168 00:07:20,792 --> 00:07:22,422 I'll certainly last longer at my job 169 00:07:22,500 --> 00:07:23,790 than Leonard will at his. 170 00:07:23,875 --> 00:07:25,495 No way. At least all I have to do is 171 00:07:25,583 --> 00:07:27,503 get along with my own species. 172 00:07:27,583 --> 00:07:29,133 No way. At least all I have to do 173 00:07:29,208 --> 00:07:31,208 is get along with my own species. 174 00:07:31,291 --> 00:07:33,041 At least all I have to do is 175 00:07:33,125 --> 00:07:35,535 get along with my own species. 176 00:07:35,625 --> 00:07:36,875 You can't mimic my mimic. 177 00:07:36,959 --> 00:07:38,999 I say I can. Who are you? 178 00:07:39,083 --> 00:07:40,583 I'm rubber, you're glue. 179 00:07:40,667 --> 00:07:42,167 Oh, brother. 180 00:07:42,250 --> 00:07:44,420 Sometimes you just got to stir up the pot a little. 181 00:07:44,500 --> 00:07:47,500 Ooh, you make me want to be bad. 182 00:07:52,667 --> 00:07:55,377 To do our duty with enthusiasm, 183 00:07:55,458 --> 00:07:58,578 respectful of the awesome responsibility-- 184 00:07:58,667 --> 00:08:02,207 Aah! 185 00:08:02,291 --> 00:08:06,791 Why me? Why me? 186 00:08:06,875 --> 00:08:10,785 [man on TV] Now I may be just a retired dermatologist, 187 00:08:10,875 --> 00:08:12,825 but I think I can help with your murder investigation. 188 00:08:12,917 --> 00:08:14,747 Leonard, would you tell me 189 00:08:14,834 --> 00:08:18,924 if I've got a piece of dried apricot in my teeth? 190 00:08:19,000 --> 00:08:21,250 -Looks good to me. -Oh, thanks, kid. 191 00:08:21,333 --> 00:08:24,883 Hey, want to help me clean them now that I got them out? 192 00:08:24,959 --> 00:08:27,499 Help yourself to another cookie, dear. 193 00:08:27,583 --> 00:08:30,833 Cookie, shmookie-- he hasn't finished his fig. 194 00:08:30,917 --> 00:08:33,497 How is he supposed to grow curly hair? 195 00:08:33,625 --> 00:08:36,075 His hair is fine just the way it is. 196 00:08:36,166 --> 00:08:38,576 Oh, such a handsome boy. 197 00:08:38,667 --> 00:08:40,327 Ow! 198 00:08:40,417 --> 00:08:41,877 Now, Scott, your job at the shelter 199 00:08:41,959 --> 00:08:44,709 will be to make sure our guests are cared for. 200 00:08:44,792 --> 00:08:47,922 Just the basics-- clean their cages, feed them-- 201 00:08:48,000 --> 00:08:49,880 Ooh! And stay alert. 202 00:08:49,959 --> 00:08:52,829 You might want to remember that. 203 00:08:52,917 --> 00:08:54,457 -Got it. -Good. 204 00:08:54,542 --> 00:08:57,922 Now let's go see the cats you'll be taking care of. 205 00:08:58,000 --> 00:09:00,630 I don't have to work with these... things? 206 00:09:00,709 --> 00:09:02,629 No, heh heh, no. 207 00:09:02,709 --> 00:09:05,079 You'll be helping out with the problem group. 208 00:09:05,166 --> 00:09:06,206 Problem group? 209 00:09:15,917 --> 00:09:19,127 Oh, the horror! The horror! 210 00:09:19,208 --> 00:09:21,828 Mew. 211 00:09:21,917 --> 00:09:23,957 [clock chiming] 212 00:09:24,083 --> 00:09:26,793 And they just kept mewing, 213 00:09:26,875 --> 00:09:28,705 like little baby dolls 214 00:09:28,792 --> 00:09:32,922 and looking at me like that-- like they were... 215 00:09:33,000 --> 00:09:34,750 Fond of me. 216 00:09:34,834 --> 00:09:36,884 So you got a fan club. Big deal. 217 00:09:36,959 --> 00:09:38,169 But they're cats-- 218 00:09:38,250 --> 00:09:40,710 the silliest, most ridiculously worthless creatures 219 00:09:40,792 --> 00:09:42,712 on the face of this earth. 220 00:09:42,792 --> 00:09:44,832 Hey, are you going to take this guff lying down? 221 00:09:44,917 --> 00:09:46,537 Ooh, I found a web site 222 00:09:46,625 --> 00:09:50,915 that delivers a different kind of catnip toy every month. 223 00:09:51,000 --> 00:09:52,540 I'm sorry. Were you talking to me? 224 00:09:52,625 --> 00:09:55,125 Oh, is this to be my fate? 225 00:09:55,208 --> 00:09:58,918 That I, a dog who aspires to the heavens of achievement, 226 00:09:59,000 --> 00:10:01,880 should be assigned to the most degrading, 227 00:10:01,959 --> 00:10:05,709 dispiriting, soul-suckingly heinous job? 228 00:10:05,792 --> 00:10:08,132 So you're saying you don't like it. 229 00:10:08,208 --> 00:10:12,288 Excuse me while I go wash off the smell of cat. 230 00:10:12,375 --> 00:10:15,625 I've tried. It doesn't come off. 231 00:10:15,709 --> 00:10:17,959 That is one miserable canine. 232 00:10:23,125 --> 00:10:24,535 I don't want to talk about it. 233 00:10:24,625 --> 00:10:25,665 I'm going to the bathroom to wash off 234 00:10:25,750 --> 00:10:28,380 the smell of cookies and figs. 235 00:10:28,458 --> 00:10:30,378 Oh, hello, Leonard. I didn't hear you come in. 236 00:10:30,417 --> 00:10:31,877 I just got through telling the boys here 237 00:10:31,959 --> 00:10:34,669 how much I love-- nay, Cherish-- 238 00:10:34,750 --> 00:10:39,080 my exciting job at the... cat shelter. 239 00:10:39,166 --> 00:10:40,706 That's great, and I just got through 240 00:10:40,792 --> 00:10:43,752 saying how much I love working with the elderly. 241 00:10:43,834 --> 00:10:45,674 Well, isn't that just wonderful? 242 00:10:45,750 --> 00:10:47,080 That's exactly what I was thinking-- 243 00:10:47,166 --> 00:10:48,786 wonderful. 244 00:10:48,875 --> 00:10:50,325 Ha ha ha. All righty, then. 245 00:10:50,417 --> 00:10:51,747 Okay. 246 00:10:51,834 --> 00:10:53,714 -See you. -So long. 247 00:10:53,792 --> 00:10:55,712 I'm not a good person. 248 00:10:58,041 --> 00:10:59,541 I wonder if they have 249 00:10:59,625 --> 00:11:01,875 an achievement badge in self-loathing. 250 00:11:03,834 --> 00:11:05,634 There you go-- 251 00:11:05,709 --> 00:11:07,789 spilled milk all gone... 252 00:11:07,875 --> 00:11:09,785 For the seventh time. 253 00:11:09,875 --> 00:11:14,125 [mewing] 254 00:11:14,208 --> 00:11:15,878 [sighs] 255 00:11:15,959 --> 00:11:18,129 Now please, be careful. 256 00:11:18,208 --> 00:11:20,828 Don't step on the... 257 00:11:20,917 --> 00:11:22,457 Dish! 258 00:11:22,542 --> 00:11:25,502 [crying] 259 00:11:25,583 --> 00:11:28,543 What do you know? I'm actually crying over spilled milk. 260 00:11:28,625 --> 00:11:30,785 Aah! 261 00:11:30,875 --> 00:11:33,995 I can't take it anymore! 262 00:11:34,083 --> 00:11:36,833 Oh! Don't look at me. 263 00:11:36,917 --> 00:11:39,207 [mewing] 264 00:11:39,291 --> 00:11:42,631 I have to leave this place before I go mad-- mad! 265 00:11:42,709 --> 00:11:45,669 Nothing personal, fellows. I-I like you fine, 266 00:11:45,750 --> 00:11:48,670 but don't look at it as if you're losing a father figure. 267 00:11:48,750 --> 00:11:51,130 Just-- well, I guess you are losing a father figure. 268 00:11:51,208 --> 00:11:52,878 Say goodbye to daddy. 269 00:11:52,959 --> 00:11:54,919 [all] Goodbye, daddy. 270 00:11:55,000 --> 00:11:56,880 You don't make it easy. 271 00:11:56,959 --> 00:12:00,789 It's true. He does like us. 272 00:12:00,875 --> 00:12:02,705 We are loved. 273 00:12:02,792 --> 00:12:06,832 And so very, very lonely. 274 00:12:06,917 --> 00:12:08,127 So I've quit my job, 275 00:12:08,208 --> 00:12:11,538 and I'm a complete utter failure at my community service, 276 00:12:11,625 --> 00:12:15,165 but as long as I can keep it from Leonard forever, I'm fine. 277 00:12:15,250 --> 00:12:19,080 Oh, great. Now I'm a quitter, failure, and a liar. 278 00:12:19,166 --> 00:12:21,706 -[mew] -Huh? 279 00:12:21,792 --> 00:12:23,962 Aah! 280 00:12:25,333 --> 00:12:26,753 Mommy. 281 00:12:26,834 --> 00:12:30,294 Mommy? Mommy! 282 00:12:37,291 --> 00:12:39,041 Okay, write this. 283 00:12:39,125 --> 00:12:40,205 Today's episode of "The Goony Gopher Show" 284 00:12:40,291 --> 00:12:42,831 was entertaining, though the animation was choppy 285 00:12:42,917 --> 00:12:45,077 and the story predictable. 286 00:12:45,166 --> 00:12:46,416 Oh, and I think you're being a little harsh. 287 00:12:46,500 --> 00:12:50,380 It was a very funny show. I was lol-ing. 288 00:12:50,458 --> 00:12:52,578 That means laughing out loud in cyberspeak. 289 00:12:52,667 --> 00:12:54,287 I speak cyberspeak. 290 00:12:54,375 --> 00:12:57,455 Sounds to me like you are l-o-l-l-a-s-c. 291 00:12:57,542 --> 00:12:59,882 I'm not familiar with that nomenclature. 292 00:12:59,959 --> 00:13:02,919 That's laughing out loud like a stupid cat. 293 00:13:03,000 --> 00:13:04,460 Uh, pardon me, guys, 294 00:13:04,542 --> 00:13:06,132 but is there any information on the Internet 295 00:13:06,208 --> 00:13:09,078 about crisis management? 296 00:13:09,166 --> 00:13:10,456 I suppose I could look it up for you 297 00:13:10,542 --> 00:13:12,042 after we're done with this. 298 00:13:12,125 --> 00:13:16,825 Thanks, but could you maybe get around to doing it now? 299 00:13:16,917 --> 00:13:18,997 [mewing] 300 00:13:19,083 --> 00:13:22,333 We're being invaded by a band of hideous creatures. 301 00:13:22,417 --> 00:13:24,167 They're cats. You're a cat. 302 00:13:24,250 --> 00:13:25,580 Okay, now I'm offended. 303 00:13:25,667 --> 00:13:28,077 Hey, hands off. I'm not a squeak toy. 304 00:13:28,166 --> 00:13:30,376 Get these fuzz balls out of here now. 305 00:13:30,458 --> 00:13:33,578 Now, now, come on. Let cooler heads prevail. 306 00:13:33,667 --> 00:13:35,167 This situation is not as bad as it-- 307 00:13:35,250 --> 00:13:37,670 Aah! 308 00:13:37,750 --> 00:13:40,130 [mewing] 309 00:13:42,750 --> 00:13:46,080 Uranus, I hardly knew ye. 310 00:13:46,166 --> 00:13:50,166 10 billion years to create, 10 seconds to destroy. 311 00:13:50,250 --> 00:13:52,380 Leonard's home. 312 00:13:52,458 --> 00:13:53,918 Yay! Leonard is home! 313 00:13:54,000 --> 00:13:56,210 Maybe he can help me do something with these kittens. 314 00:13:56,291 --> 00:13:58,421 Ooh! Wait. If he sees these kitties, 315 00:13:58,500 --> 00:14:01,130 he's going to know that i'm a quitter-failure-loser, 316 00:14:01,208 --> 00:14:02,628 unless I hide the cats. 317 00:14:02,709 --> 00:14:04,249 Then I'll only be a quitter-failure-liar, 318 00:14:04,333 --> 00:14:06,083 which is much better than a quitter-failure-loser. 319 00:14:06,166 --> 00:14:07,666 You quit? 320 00:14:07,750 --> 00:14:10,130 Just because you couldn't take a bunch of six-week-old kittens? 321 00:14:10,208 --> 00:14:12,208 I think we've established that, yes. 322 00:14:12,291 --> 00:14:13,831 Now-- 323 00:14:13,917 --> 00:14:16,167 you swore your second oath to do your duty with enthusiasm, 324 00:14:16,250 --> 00:14:18,420 respectful of the awesome responsibility 325 00:14:18,500 --> 00:14:22,790 that comes with serving your community? 326 00:14:22,875 --> 00:14:25,165 Oh, for pity's sake, 327 00:14:25,250 --> 00:14:27,960 I'm a quitter. I'm lower than dirt. 328 00:14:28,041 --> 00:14:29,541 I'm lower than what's underneath dirt, 329 00:14:29,625 --> 00:14:34,035 and I don't deserve to be A Junior Boy Ranger. 330 00:14:34,125 --> 00:14:35,955 Are you happy now? 331 00:14:36,041 --> 00:14:37,501 Relatively. 332 00:14:37,583 --> 00:14:40,043 Hello? I'm home. 333 00:14:40,125 --> 00:14:42,245 Now will you please help me? 334 00:14:42,333 --> 00:14:43,883 If Leonard finds out I quit, 335 00:14:43,959 --> 00:14:45,829 he'll be mimicking me for the rest of my life-- 336 00:14:45,917 --> 00:14:47,167 badly. 337 00:14:47,250 --> 00:14:49,960 It's going to cost you a few gigabytes of RAM. 338 00:14:50,041 --> 00:14:52,251 Ram, jam... 339 00:14:52,333 --> 00:14:54,133 Something else that rhymes with ram-- 340 00:14:54,208 --> 00:14:56,208 I can't be clever now. I'm desperate. 341 00:14:56,291 --> 00:14:58,041 I'll get you anything you want, blackmailer. 342 00:14:58,125 --> 00:15:00,745 Just help me. All right, we'll keep quiet, 343 00:15:00,834 --> 00:15:02,134 but we won't forget the shame you brought 344 00:15:02,208 --> 00:15:04,578 to the sacred code of the Junior Boy Rangers. 345 00:15:04,667 --> 00:15:06,287 How do you know so much about the secret code 346 00:15:06,375 --> 00:15:08,165 of the Junior Boy Rangers? 347 00:15:08,250 --> 00:15:10,290 I use the handbook to line my cage. 348 00:15:10,375 --> 00:15:13,575 -Anybody here? -Lenny, home so soon? 349 00:15:13,667 --> 00:15:16,127 Yeah, they let me go early today 350 00:15:16,208 --> 00:15:18,958 as a reward for the great job I'm doing. 351 00:15:19,041 --> 00:15:22,291 What do you know? Aah! Me, too. 352 00:15:22,375 --> 00:15:26,455 I tell you-- oh, my job... 353 00:15:26,542 --> 00:15:29,922 Is a 110% joy. 354 00:15:30,000 --> 00:15:32,920 Love it to pieces. Me, too. 355 00:15:33,000 --> 00:15:34,080 Oh, good. 356 00:15:34,166 --> 00:15:36,376 Well, I'm off to the kitchen. 357 00:15:36,458 --> 00:15:38,748 All that serving the community made me hungry. 358 00:15:38,834 --> 00:15:40,424 See you. 359 00:15:42,125 --> 00:15:44,625 Oh, what am I going to do? 360 00:15:44,709 --> 00:15:46,999 -What's the matter with you? -I quit my job. 361 00:15:47,083 --> 00:15:48,543 I couldn't take it anymore. 362 00:15:48,625 --> 00:15:51,035 All day long, it's TV and cookies-- 363 00:15:51,125 --> 00:15:53,075 "Elderly Lawyer," cookies, 364 00:15:53,166 --> 00:15:55,666 "Senior Citizen Detective," more cookies, 365 00:15:55,750 --> 00:15:58,920 "This Really Old House," more cookies and a fig. 366 00:15:59,000 --> 00:16:01,040 They're nice people, and they really like me, 367 00:16:01,125 --> 00:16:03,875 but all they do is talk to me about bad TV shows, 368 00:16:03,959 --> 00:16:06,329 stuff cookies in my mouth, and pinch my cheek. 369 00:16:06,417 --> 00:16:09,667 Look! I don't know if it'll ever go back to normal. 370 00:16:09,750 --> 00:16:11,040 So let me get this straight. 371 00:16:11,125 --> 00:16:13,205 A bunch of nice old people shower you with attention, 372 00:16:13,291 --> 00:16:14,921 and you quit? 373 00:16:15,000 --> 00:16:16,250 I didn't actually quit. 374 00:16:16,333 --> 00:16:17,883 I just told them I was feeling sick 375 00:16:17,959 --> 00:16:19,209 and left early. 376 00:16:19,291 --> 00:16:21,631 So you weaseled out of it? That's worse. 377 00:16:21,709 --> 00:16:23,539 Whatever happened to... 378 00:16:25,458 --> 00:16:26,878 "A junior boy ranger Sees every job 379 00:16:26,959 --> 00:16:28,709 through until completion, no matter the--" 380 00:16:28,792 --> 00:16:30,292 I can't make out the rest of this, 381 00:16:30,375 --> 00:16:31,415 but you get the point. 382 00:16:31,500 --> 00:16:33,040 I know, I know. 383 00:16:33,125 --> 00:16:35,875 I'm so ashamed that I couldn't do an easy job like that. 384 00:16:35,959 --> 00:16:37,419 I mean, look at Scott. 385 00:16:37,500 --> 00:16:40,170 He was forced to work with cats, and he didn't quit. 386 00:16:40,250 --> 00:16:42,000 Somebody's going to get a new motherboard. 387 00:16:42,083 --> 00:16:43,383 Now let's see how we can help you 388 00:16:43,458 --> 00:16:45,958 keep this a secret. 389 00:16:46,041 --> 00:16:47,961 Aah... 390 00:16:48,041 --> 00:16:50,041 Now, please, 391 00:16:50,125 --> 00:16:53,455 don't put your claws in that region ever again. 392 00:16:53,542 --> 00:16:55,792 Okay, mommy. 393 00:16:55,875 --> 00:16:58,245 I'm not your mommy. 394 00:16:58,333 --> 00:16:59,883 Pretty Boy's right. 395 00:16:59,959 --> 00:17:02,169 I can't just shirk my responsibility like that. 396 00:17:02,250 --> 00:17:03,880 I have to go back there 397 00:17:03,959 --> 00:17:05,629 and meet my problems face to face. 398 00:17:05,709 --> 00:17:08,329 [all] Hi, Leonard. 399 00:17:08,417 --> 00:17:10,377 Oh, no! Leonard! 400 00:17:10,458 --> 00:17:11,958 Leonard, don't make such a to-do. 401 00:17:12,041 --> 00:17:13,581 We had no trouble getting here. 402 00:17:13,667 --> 00:17:16,917 Yeah, my senior scooter has a sidecar. 403 00:17:17,000 --> 00:17:18,500 Besides, you're sick, 404 00:17:18,583 --> 00:17:20,543 and we want to help you feel better. 405 00:17:20,625 --> 00:17:21,915 But-- 406 00:17:22,000 --> 00:17:24,170 I'll just put this soup on the stove. 407 00:17:24,250 --> 00:17:26,040 The stove? In the kitchen? 408 00:17:26,125 --> 00:17:27,995 No, the one in the crawlspace. 409 00:17:28,083 --> 00:17:29,583 Okay, but I'll go in first. 410 00:17:29,667 --> 00:17:30,917 There could be gas. 411 00:17:31,000 --> 00:17:33,500 Lenny! Scott! How's it going? 412 00:17:33,583 --> 00:17:35,133 Good, good. 413 00:17:35,250 --> 00:17:37,750 Did I mention how much I love my job? 414 00:17:37,834 --> 00:17:41,084 I think you did, and I-I love mine, too. 415 00:17:41,166 --> 00:17:42,916 -Good. -Good. 416 00:17:43,000 --> 00:17:44,750 -Well, see you. -See you. 417 00:17:44,834 --> 00:17:46,134 The stove is broken, 418 00:17:46,208 --> 00:17:47,878 but I think I have a hot plate somewhere. 419 00:17:47,959 --> 00:17:49,129 Follow me. 420 00:17:49,208 --> 00:17:50,748 I haven't moved this much 421 00:17:50,834 --> 00:17:52,674 since the Lindy hop went out of style. 422 00:17:52,750 --> 00:17:54,380 -Right this way. -Aah! 423 00:17:54,458 --> 00:17:56,878 -Scott! -Lenny! 424 00:17:56,959 --> 00:18:00,129 [both] How are you? I'm fine. Love the job. See you around. 425 00:18:00,208 --> 00:18:03,208 This one is going to cost you plenty. 426 00:18:03,291 --> 00:18:04,921 Sure, whatever, you got it. 427 00:18:07,375 --> 00:18:08,375 Come on. 428 00:18:17,041 --> 00:18:21,881 [mewing] 429 00:18:21,959 --> 00:18:25,539 Uh-huh... It's not here, either. 430 00:18:25,625 --> 00:18:28,705 Now maybe it's just my arthritic hip acting up, 431 00:18:28,792 --> 00:18:32,712 but I got a feeling we're not looking for a hot plate anymore. 432 00:18:32,792 --> 00:18:35,002 No, we're not. 433 00:18:35,083 --> 00:18:36,633 Why don't you tell us 434 00:18:36,709 --> 00:18:39,959 what all this running around was about, Leonard? 435 00:18:40,041 --> 00:18:42,131 [sighs] 436 00:18:42,208 --> 00:18:44,168 I didn't want my friend Scott to see you, 437 00:18:44,250 --> 00:18:47,130 because if he did, he'd be ashamed of me. 438 00:18:47,208 --> 00:18:49,498 If Leonard saw us, he'd know I quit my job at the shelter, 439 00:18:49,583 --> 00:18:51,003 and then he'd know that-- 440 00:18:51,083 --> 00:18:52,583 you couldn't take it? 441 00:18:52,667 --> 00:18:53,957 After a while, 442 00:18:54,041 --> 00:18:56,251 I got smothered by all the attention you gave me-- 443 00:18:56,333 --> 00:19:00,293 the way you just kept feeding me and pinching my cheek. 444 00:19:00,375 --> 00:19:02,575 I know. You're right, kid, 445 00:19:02,667 --> 00:19:05,207 and we're sorry we were all over you like that. 446 00:19:05,291 --> 00:19:07,211 We'll make it up to you somehow. 447 00:19:07,291 --> 00:19:10,081 I know-- have a cookie. 448 00:19:10,166 --> 00:19:11,746 You have to understand, Leonard. 449 00:19:11,834 --> 00:19:15,004 If we did go too far, it's only because we're lonely. 450 00:19:15,083 --> 00:19:17,083 It's been so long since we've had anyone 451 00:19:17,166 --> 00:19:19,456 to talk to and care for. 452 00:19:19,542 --> 00:19:21,042 Cookie? 453 00:19:22,709 --> 00:19:25,079 Uh, sorry. Old habits die hard. 454 00:19:25,166 --> 00:19:29,456 You see, nobody ever took care of us before. 455 00:19:29,542 --> 00:19:31,922 We don't have a mommy. 456 00:19:32,000 --> 00:19:35,790 I know, and I'm so sorry, 457 00:19:35,875 --> 00:19:39,165 but I can't be your mommy. I can't be your anything. 458 00:19:39,250 --> 00:19:40,750 I'm not even a boy. 459 00:19:40,834 --> 00:19:42,924 Not a boy? 460 00:19:43,000 --> 00:19:44,290 Didn't you wonder why I've been able 461 00:19:44,375 --> 00:19:46,625 to talk to you all this time? 462 00:19:46,709 --> 00:19:48,379 It's because I'm really a dog. 463 00:19:48,458 --> 00:19:50,828 [all screaming] 464 00:19:50,917 --> 00:19:52,877 Okay, okay, I'm a boy. 465 00:19:57,125 --> 00:19:58,955 [all] Phew! 466 00:19:59,041 --> 00:20:02,081 Whoa, I'll think twice before I pull that stunt again. 467 00:20:02,166 --> 00:20:05,996 Okay, time for this Junior Boy Ranger 468 00:20:06,083 --> 00:20:07,753 to do something honorable for a change. 469 00:20:07,834 --> 00:20:10,294 Wait here. I'll be right back. 470 00:20:10,375 --> 00:20:13,125 You stay here. I'm going to straighten this out. 471 00:20:14,500 --> 00:20:16,000 -Leonard? -Scott? 472 00:20:16,083 --> 00:20:17,543 -Hi. -Hi. 473 00:20:17,625 --> 00:20:19,125 Lenny, I have something to-- 474 00:20:19,208 --> 00:20:21,168 to confess? Me, too. 475 00:20:21,166 --> 00:20:22,626 Confess? 476 00:20:22,709 --> 00:20:25,709 They can't confess. I need my new cd-rom drive. 477 00:20:27,917 --> 00:20:30,417 I'm going to get on that computer and order some thumbs. 478 00:20:30,500 --> 00:20:33,540 Well, thanks for sharing with me, Leonard. 479 00:20:33,625 --> 00:20:36,125 It's good to know I wasn't alone in my shame. 480 00:20:36,208 --> 00:20:37,288 Me, too. 481 00:20:37,375 --> 00:20:39,245 Now what are we going to do to take responsibility 482 00:20:39,333 --> 00:20:42,543 and do our duty? 483 00:20:42,625 --> 00:20:45,325 Well, you have nice lonely old people 484 00:20:45,417 --> 00:20:47,247 who need someone to take care of. 485 00:20:47,333 --> 00:20:51,133 And you have kittens who need someone to take care of them. 486 00:20:51,208 --> 00:20:52,998 We could put them together. 487 00:20:53,083 --> 00:20:55,083 Yes! Do you think it could work? 488 00:20:55,166 --> 00:20:56,286 I don't know. 489 00:20:56,375 --> 00:20:59,075 I could run to the library and do some research 490 00:20:59,166 --> 00:21:00,826 on the comparative benefits 491 00:21:00,917 --> 00:21:04,077 of pairing up orphan kittens with lonely senior citizens. 492 00:21:06,291 --> 00:21:10,171 [mewing] 493 00:21:10,250 --> 00:21:12,080 -Or not. -Hey, look. 494 00:21:12,166 --> 00:21:15,036 This one likes to play with my teeth. 495 00:21:16,542 --> 00:21:18,172 And I present the comeback 496 00:21:18,250 --> 00:21:20,130 Junior Boy Ranger of the year award 497 00:21:20,208 --> 00:21:23,038 to Leonard Helperman and Scott Leadready II 498 00:21:23,125 --> 00:21:25,035 for putting some lovely kittens together 499 00:21:25,125 --> 00:21:27,075 with some lovely people, 500 00:21:27,166 --> 00:21:29,996 thereby rescuing their Junior Boy Rangers careers 501 00:21:30,083 --> 00:21:34,253 from the ashes of cowardice, dishonor, and ignominy. 502 00:21:34,333 --> 00:21:38,673 Thank you. I'm very proud... And very ashamed. 503 00:21:38,750 --> 00:21:41,330 I hereby award the Junior Boy Ranger of the year award 504 00:21:41,417 --> 00:21:43,917 and a 10% discount on any new accident policy 505 00:21:44,000 --> 00:21:45,460 at Steve Kanickee Insurance, 506 00:21:45,542 --> 00:21:48,042 where we can't spell customer without "u," 507 00:21:48,125 --> 00:21:49,955 to Ian Wazalusky for his outstanding service 508 00:21:50,041 --> 00:21:52,711 to the East Westland Rare Book Library. 509 00:21:52,792 --> 00:21:54,332 [all cheering] 510 00:21:54,417 --> 00:21:56,417 Sorry about all the paper cuts, son. 511 00:21:56,500 --> 00:21:58,460 Ha ha! I won! 512 00:21:58,542 --> 00:22:00,502 I'm king of the world. 513 00:22:00,583 --> 00:22:03,293 Junior Boy Ranger of the year! 514 00:22:03,375 --> 00:22:04,745 Looks like you also won 515 00:22:04,834 --> 00:22:07,714 the poor sport of the year award, Ian. I'll take that. 516 00:22:07,792 --> 00:22:13,422 Oh, when am I going to learn to keep my big wide mouth shut? 37168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.