All language subtitles for Sydney to the Max s01e10 Caved & Confused

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,920 Did everyone vote for Best New Artist? 2 00:00:04,000 --> 00:00:05,080 The Teen Pics Awards 3 00:00:05,166 --> 00:00:08,166 are the most important thing we'll vote for in our lives. 4 00:00:08,250 --> 00:00:10,580 [TV playing indistinctly] 5 00:00:10,667 --> 00:00:13,247 I texted so many votes for Ricky Angelo, 6 00:00:13,333 --> 00:00:15,003 my thumbs are cramping. 7 00:00:16,000 --> 00:00:17,250 Not a problem. 8 00:00:21,083 --> 00:00:22,463 Hey, girls. Wassup? 9 00:00:23,709 --> 00:00:25,629 Ooh, the Teen Pics Awards are on. 10 00:00:25,709 --> 00:00:27,789 Biggest night of the year, am I right? 11 00:00:27,875 --> 00:00:28,995 [remote clicks] 12 00:00:29,709 --> 00:00:30,749 Why'd you pause it? 13 00:00:30,834 --> 00:00:33,084 Don't you wanna see if Ricky Angelo wins Best New Artist? 14 00:00:33,166 --> 00:00:35,666 He's got that "Concrete Rain" song everybody loves. 15 00:00:35,750 --> 00:00:38,330 ♪ Concrete Rain... ♪ 16 00:00:40,083 --> 00:00:42,883 Uh, Dad, you might wanna take that show on tour. 17 00:00:42,959 --> 00:00:44,499 First stop, the kitchen. 18 00:00:45,458 --> 00:00:47,878 Oh, right. Message received. 19 00:00:48,625 --> 00:00:50,325 You girls have fun. [chuckles] 20 00:00:50,417 --> 00:00:51,787 [TV playing indistinctly] 21 00:00:51,875 --> 00:00:54,035 Sorry about my dad. He can be a little bit-- 22 00:00:54,125 --> 00:00:57,285 [singing] Snack refill... 23 00:00:58,709 --> 00:01:00,579 Dad, what happened to "message received"? 24 00:01:00,667 --> 00:01:02,747 I thought the message was to get you more chips. 25 00:01:02,834 --> 00:01:05,464 Why would I have coded that message? 26 00:01:06,834 --> 00:01:09,544 You want me to stay in the kitchen. Got it. 27 00:01:09,625 --> 00:01:12,325 [singing] Loud and clear... 28 00:01:13,458 --> 00:01:14,788 [TV playing indistinctly] 29 00:01:14,875 --> 00:01:16,165 Shh! 30 00:01:16,250 --> 00:01:18,290 They're about to announce Best New Artist. 31 00:01:18,375 --> 00:01:21,075 We're a little behind, so nobody look at their phones. 32 00:01:21,166 --> 00:01:24,826 [TV playing indistinctly] 33 00:01:24,917 --> 00:01:26,787 Ricky Angelo won! 34 00:01:31,959 --> 00:01:32,919 What? 35 00:01:33,000 --> 00:01:37,580 [theme music playing] 36 00:01:37,667 --> 00:01:40,247 ♪ Like father, like daughter We don't always agree ♪ 37 00:01:40,333 --> 00:01:42,503 ♪ But looking at you Is like looking at me ♪ 38 00:01:42,583 --> 00:01:47,253 ♪ The more things change The more they stay the same ♪ 39 00:01:47,333 --> 00:01:49,883 ♪ Like father, like daughter from different times ♪ 40 00:01:49,959 --> 00:01:52,289 ♪ Taking all the best From your decade and mine ♪ 41 00:01:52,375 --> 00:01:55,825 ♪ The more things change ♪ 42 00:01:55,917 --> 00:01:57,747 ♪ The more they stay the same ♪ 43 00:02:00,750 --> 00:02:03,130 ♪ The more they stay the same ♪ 44 00:02:07,709 --> 00:02:09,579 Dad, I've been thinking about last night. 45 00:02:09,667 --> 00:02:11,077 Before you say anything, 46 00:02:11,166 --> 00:02:13,826 I want to apologize about that whole Ricky Angelo thing. 47 00:02:13,917 --> 00:02:16,247 Not cool. I mean, we all knew he was gonna win. 48 00:02:16,333 --> 00:02:17,173 He is Ricky. 49 00:02:18,125 --> 00:02:20,625 But still, not cool. [chuckles] 50 00:02:20,709 --> 00:02:22,629 -Apology accepted. -Okay. 51 00:02:22,709 --> 00:02:26,579 But, you know, I think it's time I have my own place to hang. 52 00:02:27,417 --> 00:02:30,247 -What do you think about the basement? -All the way in the basement? 53 00:02:30,333 --> 00:02:32,173 But the living room is so much cozier. 54 00:02:32,250 --> 00:02:34,830 It's got the couch, the big TV, your favorite dad. 55 00:02:34,917 --> 00:02:36,417 See, that's kinda the problem. 56 00:02:36,500 --> 00:02:38,130 We can totally get a bigger couch. 57 00:02:39,834 --> 00:02:41,924 Dad, don't get me wrong. 58 00:02:42,000 --> 00:02:43,540 We'll still have our time together. 59 00:02:43,625 --> 00:02:45,785 I want it to be separate from my time with my friends. 60 00:02:45,875 --> 00:02:48,665 Tell me about it. When me and my college crew roll through, 61 00:02:48,750 --> 00:02:51,420 you're all in my face, "Do you all want nachos?" 62 00:02:51,500 --> 00:02:53,330 and I'm like, "Dude, leave me alone." 63 00:02:53,417 --> 00:02:55,417 I mean, make nachos, but then beat it. 64 00:02:57,583 --> 00:02:59,213 [laser zapping on TV] 65 00:02:59,291 --> 00:03:01,381 -Do you have to do that now? -[laser zapping on TV] 66 00:03:01,458 --> 00:03:02,668 I can't hear my game. 67 00:03:02,750 --> 00:03:06,170 I'm sorry, when would be a good time for me to wash your clothes? 68 00:03:06,250 --> 00:03:08,630 -Maybe between 5:00 and 5:30. -[laser zapping on TV] 69 00:03:09,250 --> 00:03:11,250 I was being sarcastic. 70 00:03:12,125 --> 00:03:13,705 You know those confuse me. 71 00:03:14,709 --> 00:03:17,329 Can you at least pause your game and help me with the laundry? 72 00:03:17,417 --> 00:03:19,167 Sorry. Can't pause. 73 00:03:19,250 --> 00:03:21,460 -Oh. -[laser zapping on TV] 74 00:03:21,542 --> 00:03:23,502 -[console beeps] -Mom! 75 00:03:24,333 --> 00:03:27,293 You can play again, between 5:00 and 5:30. 76 00:03:33,166 --> 00:03:35,626 Hey, Leo. What's that weird metal thing? 77 00:03:35,709 --> 00:03:38,419 It's a robot. The future is now, Max. 78 00:03:39,625 --> 00:03:40,665 A robot? 79 00:03:40,750 --> 00:03:42,880 [monotonously] Don't they just beep and boop? 80 00:03:44,375 --> 00:03:46,325 Not this one. It destroys things. 81 00:03:46,417 --> 00:03:48,827 -Like what? -Other robots. 82 00:03:48,917 --> 00:03:50,247 I'm in. 83 00:03:51,083 --> 00:03:53,213 Robot rumbles are the hot new thing. 84 00:03:53,709 --> 00:03:56,129 At least according to Robot Rumble Magazine. 85 00:03:57,083 --> 00:03:58,883 Hey, I got an idea. 86 00:03:58,959 --> 00:04:00,499 Why don't we add a hammer? 87 00:04:00,583 --> 00:04:02,003 Let's deal some damage. 88 00:04:02,083 --> 00:04:03,173 That's awesome. 89 00:04:03,250 --> 00:04:05,250 We can crush other people's robots 90 00:04:05,333 --> 00:04:06,833 and other people's dreams. 91 00:04:08,333 --> 00:04:10,213 What do you think of yellow for the walls? 92 00:04:10,291 --> 00:04:12,421 It's a bold choice, but I think we can pull it off. 93 00:04:12,500 --> 00:04:15,380 I can't believe we're gonna have our own girl hang. 94 00:04:21,000 --> 00:04:24,250 Wow. I was picturing a place for girls to hang in, 95 00:04:24,333 --> 00:04:27,043 not a place where someone was hanged. 96 00:04:28,709 --> 00:04:32,539 No wonder my grandma always said, [hoarsely] "Never go in the basement." 97 00:04:37,375 --> 00:04:38,745 Oof! Pretty bad, huh? 98 00:04:38,834 --> 00:04:40,794 I wouldn't blame you if you changed your mind. 99 00:04:40,875 --> 00:04:44,035 There's always plenty of room on the upstairs couch. 100 00:04:44,125 --> 00:04:47,285 Well, there's also plenty of room on this couch. 101 00:04:47,375 --> 00:04:49,745 [coughing] 102 00:04:49,834 --> 00:04:52,424 Oh, hey, remember, Hot Shot Chef's on tonight. 103 00:04:52,500 --> 00:04:54,790 Sorry, I can't. We've got a lot of work to do down here. 104 00:04:54,875 --> 00:04:56,915 But, honey, that cooking show is our tradition. 105 00:04:57,000 --> 00:04:58,710 We haven't missed an episode in eight seasons. 106 00:04:58,792 --> 00:05:01,042 Why don't you just record it and we'll watch it together tomorrow? 107 107 00:05:05,250 --> 00:05:06,710 Olive, where are you going? 108 00:05:06,792 --> 00:05:09,002 You heard the man. Sliders. 109 00:05:11,375 --> 00:05:13,035 Come on, Olive, all we have to do 110 00:05:13,125 --> 00:05:17,075 is clean out some boxes, the cobwebs, and whatever that big black blotch is. 111 00:05:17,917 --> 00:05:19,167 That's moving. 112 00:05:19,750 --> 00:05:21,460 [screaming] 113 00:05:24,375 --> 00:05:26,745 Yo, Bucky, Ray-Ray. What's good? 114 00:05:26,834 --> 00:05:29,254 Not you, fool, at robot rumbles. 115 00:05:30,458 --> 00:05:32,788 I'm working on my trash talk. Was it good? 116 00:05:33,792 --> 00:05:36,212 -Not really. -[Leo sighs] 117 00:05:36,291 --> 00:05:38,291 I knew I couldn't pull it off. 118 00:05:38,375 --> 00:05:40,785 Okay, let's rumble! 119 00:05:45,125 --> 00:05:46,325 -Come on, Kevin! -[robots noise] 120 00:05:46,333 --> 00:05:47,543 I named our robot "Kevin." 121 00:05:47,625 --> 00:05:48,785 [robots noise] 122 00:05:50,792 --> 00:05:51,832 -Yes! -Yes! 123 00:05:51,917 --> 00:05:53,037 [robot noise] 124 00:05:54,750 --> 00:05:56,250 [ornaments shatter] 125 00:05:58,166 --> 00:06:00,166 Oh, no! My mom's Christmas ornaments. 126 00:06:00,250 --> 00:06:01,670 Do you think they're okay? 127 00:06:02,834 --> 00:06:04,004 [shards clinking] 128 00:06:04,083 --> 00:06:07,133 Looks like somebody just got on Santa's naughty list. 129 00:06:07,709 --> 00:06:10,379 We cannot let my mom find out we're rumbling down here. 130 00:06:10,458 --> 00:06:11,788 She'll kill me! 131 00:06:11,875 --> 00:06:14,245 [Judy] Max, what's going on down there? 132 00:06:14,333 --> 00:06:16,463 Nothing! Nothing at all! 133 00:06:17,208 --> 00:06:18,958 Be back in five. 134 00:06:19,041 --> 00:06:20,421 You let me handle her. 135 00:06:24,458 --> 00:06:27,288 So, doing the laundry, huh? 136 00:06:27,375 --> 00:06:28,705 What gave it away? 137 00:06:28,792 --> 00:06:31,882 [forced laughter] You're so funny, Mom. 138 00:06:33,875 --> 00:06:37,785 You know, I've been thinking, you work so hard. 139 00:06:37,875 --> 00:06:40,535 It's time I step up and start doing the laundry. 140 00:06:40,625 --> 00:06:43,375 Oh, Max, you already do so much around the house. 141 00:06:43,458 --> 00:06:45,788 -I do? -No, I was being sarcastic. 142 00:06:53,750 --> 00:06:54,880 Help me with this one, would ya? 143 00:06:55,834 --> 00:06:57,004 No problem. 144 00:07:00,125 --> 00:07:02,245 It's so heavy. I wonder what's in here. [grunts] 145 00:07:05,417 --> 00:07:07,877 Oh, just a bunch of broken stuff. 146 00:07:11,000 --> 00:07:14,000 Look at this place. We've barely made a dent. 147 00:07:14,083 --> 00:07:15,333 Maybe my dad was right. 148 00:07:16,250 --> 00:07:17,540 [both sigh] 149 00:07:17,625 --> 00:07:19,075 It's just too much work. 150 00:07:19,166 --> 00:07:21,206 We're never gonna feel comfortable down here. 151 00:07:22,375 --> 00:07:23,785 [chuckles] Why you tickling me? 152 00:07:25,792 --> 00:07:26,882 I'm not tickling you. 153 00:07:27,750 --> 00:07:29,580 -Gross! Gross! -Ew! Ew! 154 00:07:31,959 --> 00:07:35,329 Whoa, this place is awful. 155 00:07:35,417 --> 00:07:37,377 Now you know why I always told you, 156 00:07:37,458 --> 00:07:39,498 [hoarsely] "Never go in the basement." 157 00:07:41,750 --> 00:07:43,290 I'm not touching any of this. 158 00:07:43,375 --> 00:07:45,665 Yeah, we were just about to give up, too. 159 00:07:45,750 --> 00:07:47,170 Who said anything about giving up? 160 00:07:47,250 --> 00:07:49,330 Just because I don't wanna fix this place up 161 00:07:49,417 --> 00:07:51,037 doesn't mean someone else can't. 162 00:07:51,125 --> 00:07:54,245 The struggle is real, but it doesn't have to be ours. 163 00:07:54,333 --> 00:07:55,963 Then whose will it be? 164 00:07:56,041 --> 00:07:58,291 It's time to call reinforcements. 165 00:07:58,375 --> 00:08:00,205 Good old Benjamin and Jackson. 166 00:08:00,291 --> 00:08:01,711 Is that a cleaning company? 167 00:08:01,792 --> 00:08:04,792 No! Those are dolla, dolla bills! 168 00:08:06,250 --> 00:08:08,420 I'm gonna pay someone to glam this place up. 169 00:08:08,500 --> 00:08:10,920 Grandma, I cannot let you do that. 170 00:08:11,000 --> 00:08:12,290 -I want to. -Okay. 171 00:08:13,375 --> 00:08:15,535 I'm doing this for all of us. I need a hang, too. 172 00:08:15,625 --> 00:08:17,285 Especially with my two favorite girls. 173 00:08:17,375 --> 00:08:19,375 This is awesome! It'll be our girl cave. 174 00:08:19,458 --> 00:08:20,708 It's gonna take a lot of work. 175 00:08:20,792 --> 00:08:23,332 I'm exhausted just thinking about what other people have to do. 176 00:08:24,959 --> 00:08:27,249 [chuckles] What is tickling me? 177 00:08:27,333 --> 00:08:28,213 [screams] 178 00:08:29,375 --> 00:08:31,075 [screams] 179 00:08:31,166 --> 00:08:32,036 Ugh! 180 00:08:32,125 --> 00:08:33,455 [shrieking] 181 00:08:38,041 --> 00:08:40,501 And for the selfie wall, I'm thinking all flowers. 182 00:08:40,583 --> 00:08:42,503 Do you think you can handle that, Don? 183 00:08:42,583 --> 00:08:44,793 [sighs] Sydney. 184 00:08:45,542 --> 00:08:48,332 I know you only think of me as an industrial cleaner, 185 00:08:48,417 --> 00:08:52,037 but I also happen to be the fourth best handyman in Southeast Portland. 186 00:08:53,250 --> 00:08:55,080 Pardon my braggin'. 187 00:08:56,291 --> 00:08:58,751 -Don, what are you doing here? -Ask the boss. 188 00:08:58,834 --> 00:09:00,464 Sydney, you're the boss? 189 00:09:00,542 --> 00:09:01,922 You can call me Miss Reynolds. 190 00:09:02,750 --> 00:09:03,790 Or not. 191 00:09:05,291 --> 00:09:07,251 We're turning the basement into our girl cave. 192 00:09:07,750 --> 00:09:11,210 Wow! Is that a refreshment station? Who's paying for all this stuff? 193 00:09:11,291 --> 00:09:12,791 -Who's to say? -Is it you? 194 00:09:12,875 --> 00:09:14,575 You cracked the case. 195 00:09:17,458 --> 00:09:20,578 Wow. That looks like a great spot for a nice recliner 196 00:09:20,667 --> 00:09:21,747 for when I'm down there. 197 00:09:21,834 --> 00:09:24,634 Actually, that's where we're gonna put the fur-covered yoga ball. 198 00:09:25,792 --> 00:09:27,542 Trust me, it's important. 199 00:09:28,500 --> 00:09:32,170 Okay, I will let you two carry on, because I've got a date with my daughter 200 00:09:32,250 --> 00:09:33,630 for Hot Shot Chef. 201 00:09:33,709 --> 00:09:36,499 Oh, sorry, Dad, I can't. 202 00:09:36,583 --> 00:09:38,883 I made plans with Olive to go couch shopping. 203 00:09:38,959 --> 00:09:41,669 The old couch was... alive. 204 00:09:43,083 --> 00:09:44,833 Just keep recording them and we'll catch up later. 205 00:09:44,917 --> 00:09:47,207 But we're gonna catch up in time for the finale, right? 206 00:09:47,291 --> 00:09:48,671 Of course. I promise. 207 00:09:51,458 --> 00:09:52,918 Okay, well, uh... 208 00:09:53,000 --> 00:09:56,330 It looks like you guys have this under control, so, keep up the good work. 209 00:09:56,417 --> 00:09:59,377 But if you have any questions I'll be right out there. 210 00:10:00,041 --> 00:10:01,001 On the big couch. 212 00:10:02,625 --> 00:10:03,667 211 00:10:07,291 --> 00:10:09,791 Leo. What are you doing? 212 00:10:09,875 --> 00:10:11,995 My mom didn't tell us to iron anything. 213 00:10:12,083 --> 00:10:15,293 We either do it right, or we do not do it at all. 214 00:10:17,333 --> 00:10:19,213 Are we gonna rumble or what? 215 00:10:19,291 --> 00:10:23,211 Chillax. I gotta do laundry to keep my mom from coming down here. 216 00:10:23,291 --> 00:10:25,131 [Judy] What's keeping that laundry? 217 00:10:25,208 --> 00:10:26,328 I'm out of bras! 218 00:10:27,208 --> 00:10:28,748 That's what that is? 219 00:10:29,291 --> 00:10:30,251 Ugh! 220 00:10:32,208 --> 00:10:33,498 What are those sketches? 221 00:10:34,000 --> 00:10:36,420 Thinking of turning the garage into a dude den. 222 00:10:36,500 --> 00:10:38,920 Seriously, Max? You're building a dude den? 223 00:10:39,417 --> 00:10:41,627 Yes. Maybe. 224 00:10:41,709 --> 00:10:42,999 No, I'm just bored. 225 00:10:43,917 --> 00:10:45,537 Syd and I are supposed to be catching up 226 00:10:45,625 --> 00:10:47,825 on Hot Shot Chef right now, but she bailed on me again. 227 00:10:47,917 --> 00:10:49,287 Why don't you watch it without her? 228 00:10:49,375 --> 00:10:50,995 I can't do that. It's our tradition. 229 00:10:51,083 --> 00:10:54,253 That would be like Arbor Day without... the arbor? 230 00:10:55,500 --> 00:10:58,460 I don't even get why you two like watching that show. 231 00:10:58,542 --> 00:11:00,502 Most of the time, you're just yelling at the contestants 232 00:11:00,583 --> 00:11:03,043 -and calling them boneheads. -Snarking is the best part. 233 00:11:03,125 --> 00:11:05,285 We snack and snark. Snark and snack. 234 00:11:05,792 --> 00:11:07,962 But more importantly, we do it together. 235 00:11:08,041 --> 00:11:10,791 I hate to tell you, Max, but as Syd gets older, 236 00:11:10,875 --> 00:11:12,625 you're just gonna have to get used to flying solo. 237 00:11:12,709 --> 00:11:15,959 I don't wanna fly solo. This pilot needs a copilot. 238 00:11:16,041 --> 00:11:17,751 I feel like I'm losing mine. 239 00:11:17,834 --> 00:11:19,464 I know it isn't easy. 240 00:11:19,583 --> 00:11:22,173 It was easier for me because you were... you. 241 00:11:24,041 --> 00:11:26,381 But it's just part of being a parent. 242 00:11:27,000 --> 00:11:30,500 You're right. She's growing up and I gotta learn to let go. 243 00:11:30,583 --> 00:11:31,833 I get it. 244 00:11:31,917 --> 00:11:34,877 How do you think I felt the day you moved out and went to college? 245 00:11:34,959 --> 00:11:37,669 I threw myself on your bed and cried for hours. 246 00:11:38,417 --> 00:11:40,787 -Really? -No, I was being sarcastic! 247 00:11:45,125 --> 00:11:47,245 Okay, fluffed, folded, and delivered. 248 00:11:47,333 --> 00:11:49,503 Now let's see what these mean machines can do. 249 00:11:49,583 --> 00:11:51,503 Let's rumble! 250 00:11:51,583 --> 00:11:53,253 [Judy] Laundry in the hole! 251 00:11:55,834 --> 00:11:57,214 Holy schnikes! 252 00:11:58,083 --> 00:12:00,673 Oh, no. You guys gotta do more laundry? 253 00:12:00,750 --> 00:12:02,880 It would go faster if you guys helped. 254 00:12:02,959 --> 00:12:04,669 But you promised we'd rumble. 255 00:12:04,750 --> 00:12:07,580 Sorry, Bucky, we gotta tumble before we rumble. 256 00:12:09,834 --> 00:12:12,834 Ladies, welcome to your brand-new girl cave. 257 00:12:15,917 --> 00:12:18,787 [screaming excitedly] 258 00:12:20,750 --> 00:12:22,330 You were wearing earplugs? 259 00:12:22,417 --> 00:12:23,957 Not my first girl cave. 260 00:12:25,792 --> 00:12:27,082 Oh, my... 261 00:12:27,166 --> 00:12:28,286 Wow! 262 00:12:28,375 --> 00:12:29,665 Just... 263 00:12:29,750 --> 00:12:31,040 Wow, this is so... 264 00:12:31,542 --> 00:12:32,672 Wow! 265 00:12:33,250 --> 00:12:34,960 I wish I got paid by the "wow." 266 00:12:35,875 --> 00:12:37,535 Check out the selfie wall. 267 00:12:37,625 --> 00:12:40,665 This place is even cooler than I imagined! 268 00:12:40,750 --> 00:12:43,670 And this furry ball is even cooler than I imagined! 269 00:12:45,375 --> 00:12:46,825 -[camera clicks] -Look at that. 270 00:12:46,917 --> 00:12:49,577 -[gasps] -[both] Refreshment station! 271 00:12:53,625 --> 00:12:55,035 Holy schnikes! 272 00:12:57,125 --> 00:12:58,785 Look at this place. 273 00:12:59,750 --> 00:13:02,380 Swings. A flat screen. 274 00:13:03,375 --> 00:13:04,375 Whatever that is. 275 00:13:06,041 --> 00:13:08,251 Man, you're never gonna wanna come upstairs again. 276 00:13:08,333 --> 00:13:10,583 I know, right? Isn't it awesome? 277 00:13:10,667 --> 00:13:13,037 Yeah. Awesome. 278 00:13:13,125 --> 00:13:15,285 Dad, can I have some friends over tonight? 279 00:13:15,375 --> 00:13:16,785 It can be a cave warming. 280 00:13:16,875 --> 00:13:18,125 [Olive] That's a great idea! 281 00:13:18,208 --> 00:13:20,788 And we could watch that Ricky Angelo musical Doo-Wop Days. 282 00:13:20,875 --> 00:13:23,955 Oh, we could dress up like they did in the '50s. 283 00:13:24,041 --> 00:13:25,671 Tonight's the finale of Hot Shot Chef. 284 00:13:25,750 --> 00:13:26,830 You promised you'd watch it with me. 285 00:13:26,917 --> 00:13:28,877 Oh, my gosh, I forgot. 286 00:13:28,959 --> 00:13:31,249 Well, just record it. We can watch it tomorrow. 287 00:13:31,333 --> 00:13:33,333 Syd, it's a live event. You know what happens. 288 00:13:33,417 --> 00:13:34,537 The minute you leave the house, 289 00:13:34,625 --> 00:13:37,125 some guy runs up to you in jogging pants and tells you who won. 290 00:13:38,083 --> 00:13:39,463 It's happened. 291 00:13:40,709 --> 00:13:41,959 You can have your party tomorrow night. 292 00:13:42,041 --> 00:13:44,671 Tomorrow night? This place will already be old. 293 00:13:44,750 --> 00:13:46,580 The flower wall might be dead by then. 294 00:13:46,667 --> 00:13:48,037 [Don] Actually, they're fake. 295 00:13:48,125 --> 00:13:50,035 But they look pretty realistic, right? 296 00:13:50,125 --> 00:13:51,495 Not the time, Don. 297 00:13:54,083 --> 00:13:55,383 Dad, what's the big deal? 298 00:13:55,458 --> 00:13:56,578 What's the big deal? 299 00:13:56,667 --> 00:13:58,787 If we don't watch the finale, we won't watch next season, 300 00:13:58,875 --> 00:14:01,575 or the season after that, and before you know it, all the chefs will grow up, 301 00:14:01,667 --> 00:14:04,417 open up their own restaurants, and we'll never get to see them again. 302 00:14:05,709 --> 00:14:09,039 But, fine. If you wanna have your party... go ahead. 303 00:14:13,291 --> 00:14:14,251 Did you hear that? 304 00:14:15,542 --> 00:14:17,712 He's letting us have a party! [squeals] 305 00:14:23,000 --> 00:14:24,130 [doorbell rings] 306 00:14:26,917 --> 00:14:28,497 Hey, girls. You ready to Doo-Wop? 307 00:14:28,583 --> 00:14:29,583 You know it. 308 00:14:32,208 --> 00:14:33,328 [all] Ah! 309 00:14:35,000 --> 00:14:36,500 You girls ready to girl cave? 310 00:14:36,583 --> 00:14:38,213 -You know it! -Let's go! 311 00:14:39,417 --> 00:14:40,747 [door closes] 312 00:14:40,834 --> 00:14:42,174 Whoa, are those for us? 313 00:14:42,250 --> 00:14:44,790 No, actually I made them for the Hot Shot Chef finale. 314 00:14:44,875 --> 00:14:45,915 I'm watching it solo. 315 00:14:46,000 --> 00:14:47,960 Oh. Okay. 316 00:14:48,041 --> 00:14:50,381 That's cool. I'm glad you're watching it. 317 00:14:50,458 --> 00:14:51,628 I'm gonna go to the cave now. 318 00:14:54,083 --> 00:14:55,463 [Judy] Wait for me, Syd! 319 00:15:01,291 --> 00:15:02,831 Hey, Grandma, you look boss. 322 00:15:02,917 --> 00:15:06,208 320 00:15:07,250 --> 00:15:09,170 -Huh? -Let's go downstairs. 321 00:15:20,250 --> 00:15:21,500 [knock on door] 322 00:15:24,917 --> 00:15:26,037 Hey, Don, what's going on? 323 00:15:26,125 --> 00:15:28,035 Uh, final bill for your mom. 324 00:15:28,125 --> 00:15:30,325 Just make sure she's sitting down when she opens that. 325 00:15:31,500 --> 00:15:33,250 Just kiddin'. 326 00:15:33,333 --> 00:15:34,503 Kinda. 327 00:15:36,667 --> 00:15:38,377 Sorry, didn't realize you're having a party here. 328 00:15:38,458 --> 00:15:41,788 That? No, I'm just watching the finale of a cooking show. 329 00:15:42,500 --> 00:15:44,130 Hey, do you wanna join me? 330 00:15:44,208 --> 00:15:48,078 Uh, sorry, I mostly just watch shows where they fix up houses. 331 00:15:48,166 --> 00:15:49,746 Or hunt for ghosts. 332 00:15:50,917 --> 00:15:54,377 But I do have to say that spread does look pretty tempting. 333 00:15:54,458 --> 00:15:56,378 -Have a seat. -What's this? 334 00:15:56,458 --> 00:15:59,248 -Fish skin crostini. -That was close. 335 00:16:01,250 --> 00:16:02,960 Oh, wow! 336 00:16:03,041 --> 00:16:06,751 Look how cute Ricky Angelo is in a leather jacket. 337 00:16:07,750 --> 00:16:10,420 You can just tell he's one of those bad boys 338 00:16:10,500 --> 00:16:13,710 who's actually a good boy, except when he's bad. 339 00:16:15,083 --> 00:16:17,293 Which is good! 340 00:16:18,583 --> 00:16:20,043 I messaged him. 341 00:16:20,125 --> 00:16:23,035 If he blinks twice, it means he loves me. 342 00:16:23,125 --> 00:16:25,785 Oh, he blinked twice! He loves me! 343 00:16:26,917 --> 00:16:29,127 Yeah, you're as good as engaged. 344 00:16:30,709 --> 00:16:32,329 This is perfect. 345 00:16:32,417 --> 00:16:35,457 We got our girl cave, our Doo-Wop Days, our Ricky Angelo. 346 00:16:35,542 --> 00:16:37,712 This is way better than sitting with your dad 347 00:16:37,792 --> 00:16:40,632 and watching people debone fish. Right, Syd? 348 00:16:40,709 --> 00:16:42,669 Yeah, way better. 349 00:16:45,375 --> 00:16:47,325 I don't get this show at all. 350 00:16:47,417 --> 00:16:50,457 Is that guy making a candle? Who eats a candle? 351 00:16:50,542 --> 00:16:53,792 It's not a candle. It's foie gras made to look like a candle. 352 00:16:54,500 --> 00:16:57,790 Is that a remote or is that food made to look like a remote? 353 00:16:59,750 --> 00:17:00,750 No, it's a remote. 354 00:17:00,834 --> 00:17:02,384 Good. Can we change the channel? 355 00:17:04,291 --> 00:17:05,921 [doorbell rings] 356 00:17:09,083 --> 00:17:10,963 I got a pizza here for Sydney. 357 00:17:11,041 --> 00:17:12,081 I'll text her. 358 00:17:12,166 --> 00:17:13,496 Whoa! 359 00:17:13,583 --> 00:17:15,883 You're that dude from that place, right? 360 00:17:15,959 --> 00:17:17,829 Yes, Iggy, we met at the concert. 361 00:17:17,917 --> 00:17:20,707 Oh, then I'm thinking of someone totally different. 362 00:17:23,458 --> 00:17:25,288 Hey, Iggy, you're into food, right? 363 00:17:25,375 --> 00:17:27,625 I love food. Pizza's my favorite. 364 00:17:27,709 --> 00:17:31,169 I also like mini pizzas, bagel pizzas, pizza bites, 365 00:17:31,250 --> 00:17:33,330 calzones if you open 'em up. 366 00:17:34,166 --> 00:17:37,246 Great. Then I think you'd like this cooking show I'm watching. 367 00:17:37,333 --> 00:17:38,713 Are they making pizzas? 368 00:17:39,291 --> 00:17:40,461 Whoa! 369 00:17:40,542 --> 00:17:42,582 They're making some right now! 370 00:17:44,083 --> 00:17:47,293 Iggy, that's a commercial for the pizza place you work at. 371 00:17:48,458 --> 00:17:50,748 That's you in the commercial. 372 00:17:53,041 --> 00:17:55,461 I knew that dude looked familiar. 373 00:17:58,625 --> 00:17:59,785 Unbelievable. 374 00:17:59,875 --> 00:18:03,205 Rupert, you can't yell at a souffle and not expect it to fall. 375 00:18:03,291 --> 00:18:05,711 Rupert made it to the finale? 376 00:18:05,792 --> 00:18:08,502 In the first episode, he lit his chest hair on fire. 377 00:18:09,166 --> 00:18:10,536 [both] You bonehead! 378 00:18:14,250 --> 00:18:15,080 Thanks. 379 00:18:15,166 --> 00:18:17,456 Well, the girls are probably waiting for this pizza. 380 00:18:17,542 --> 00:18:19,042 You and your new friends enjoy the show. 381 00:18:19,125 --> 00:18:20,535 [TV playing indistinctly] 382 00:18:27,041 --> 00:18:31,211 That reminds me, Max, I should probably be headin' out, too. 383 00:18:31,291 --> 00:18:34,501 I just remembered... I don't want to be here. 384 00:18:37,792 --> 00:18:39,752 -Oh, we can leave? -[door opens] 385 00:18:39,834 --> 00:18:42,964 That's great, because I have five more pizzas to deliver. 386 00:18:43,041 --> 00:18:44,421 I didn't wanna be rude. 387 00:18:48,000 --> 00:18:49,080 Pants comin' out. 388 00:18:51,000 --> 00:18:52,290 Pants getting ironed. 389 00:18:54,375 --> 00:18:55,535 Bucky going home. 390 00:18:57,041 --> 00:18:59,501 I came here to rumble, not to fold laundry. 391 00:18:59,583 --> 00:19:01,213 Don't worry, we're almost done. 392 00:19:01,291 --> 00:19:04,381 There's not one piece of clothing left in this house to wash. 393 00:19:04,458 --> 00:19:05,668 [Judy] Drapes in the hole! 394 00:19:08,500 --> 00:19:10,380 That's it. We're out. 395 00:19:10,458 --> 00:19:11,288 What? 396 00:19:11,375 --> 00:19:13,325 Leo, can you believe them? 397 00:19:14,959 --> 00:19:16,209 You're going, too? 398 00:19:16,291 --> 00:19:18,291 Yup. I used to love ironing. 399 00:19:18,375 --> 00:19:19,995 Now you've ruined it for me. 400 00:19:26,917 --> 00:19:27,997 Come on, guys! 401 00:19:28,083 --> 00:19:29,333 Leo? 402 00:19:30,709 --> 00:19:32,209 See you at school Monday. 403 00:19:32,291 --> 00:19:34,421 I left you a pair of khakis on the dryer. 404 00:19:41,250 --> 00:19:42,830 Where are your friends going? 405 00:19:42,917 --> 00:19:44,287 Uh... Oh, them? 406 00:19:44,375 --> 00:19:46,625 They, uh, don't wanna hang here anymore. 407 00:19:46,709 --> 00:19:47,789 Oh, no. 408 00:19:47,875 --> 00:19:50,455 That doesn't mean your robot battles are over, does it? 409 00:19:50,542 --> 00:19:52,382 What? You knew? 410 00:19:52,458 --> 00:19:55,168 I knew before you knew, that's how good I am. 411 00:19:56,542 --> 00:19:59,962 Wait. So you just used me to do your laundry all week? 412 00:20:00,041 --> 00:20:03,331 Yeah. You really thought I needed your baby clothes cleaned? 416 413 00:20:05,834 --> 00:20:08,334 Whew. I thought I shrank all my stuff. 414 00:20:09,500 --> 00:20:10,920 It was a win-win. 415 00:20:11,000 --> 00:20:12,750 You finally helped me out with the laundry, 416 00:20:12,834 --> 00:20:15,084 and I got you back for hiding something from me. 417 00:20:15,166 --> 00:20:16,576 That's not a win-win. 418 00:20:16,667 --> 00:20:18,207 It is for me-me. 419 00:20:20,083 --> 00:20:21,543 ['50s music playing on TV] 420 00:20:21,667 --> 00:20:24,287 Don't you love the way Ricky slicks back his hair? 421 00:20:24,375 --> 00:20:26,705 Man, I wish I was Ricky's comb. 422 00:20:27,333 --> 00:20:29,673 Let's not make it weird, Emmy. 423 00:20:32,166 --> 00:20:34,496 What I don't get is why Mandy's dad 424 00:20:34,583 --> 00:20:36,543 won't let her hang with the Purple Ladies. 425 00:20:36,625 --> 00:20:38,205 She just wants a little freedom. 426 00:20:38,291 --> 00:20:40,381 Yeah, maybe Mandy and her dad have a tradition 427 00:20:40,458 --> 00:20:41,668 that she regrets breaking. 428 00:20:43,208 --> 00:20:45,078 Just spit balling. 429 00:20:50,000 --> 00:20:52,080 -Grandma? -What's the matter, Noodle? 430 00:20:52,166 --> 00:20:54,376 I really wanna watch Hot Shot Chef with Dad, 431 00:20:54,458 --> 00:20:56,378 but I don't wanna bail on my friends. 432 00:20:56,458 --> 00:20:58,748 Don't worry, Noodle, I got you covered. 433 00:21:00,041 --> 00:21:01,881 Sydney, you are sick! 434 00:21:01,959 --> 00:21:04,039 I need you to go upstairs right now! 435 00:21:04,125 --> 00:21:07,415 No, Grandma, I feel fine. But you know best. 436 00:21:10,792 --> 00:21:14,132 Oh, my gosh, Ricky Angelo's taking off his leather jacket! 437 00:21:14,208 --> 00:21:16,328 [girls screaming] 438 00:21:20,333 --> 00:21:21,883 So where is everyone? 439 00:21:21,959 --> 00:21:24,999 Uh, they had to go, which is fine. They weren't into it. 440 00:21:25,083 --> 00:21:26,963 Yeah, not everyone gets it. 441 00:21:29,041 --> 00:21:31,381 Huh. So Rupert's finally eliminated? 442 00:21:31,458 --> 00:21:35,038 Yeah, you just can't cause two fires and expect to stay in the game. 443 00:21:37,375 --> 00:21:41,035 So, Glenda's gonna use fish eggs as sprinkles on the trout ice cream? 444 00:21:41,125 --> 00:21:43,415 Didn't they do that in season two already? 445 00:21:43,500 --> 00:21:44,750 Oh, yeah, season two. 446 00:21:44,875 --> 00:21:49,325 That was the season you lost your tooth on the avocado brittle we made. 447 00:21:50,709 --> 00:21:52,629 Yeah, I wish I didn't swallow it. 448 00:21:52,709 --> 00:21:55,539 I had to leave a kernel of corn for the tooth fairy. 449 00:21:59,709 --> 00:22:01,829 I miss watching this with you, Dad. 450 00:22:01,917 --> 00:22:03,207 Me too, kiddo. 451 00:22:03,291 --> 00:22:05,131 But, hey, you're growing up, 452 00:22:05,208 --> 00:22:08,168 which means less time with Dad and more time with your friends, 453 00:22:08,250 --> 00:22:09,460 and I totally get that. 454 00:22:09,542 --> 00:22:12,002 Yeah, but I should've thought more about your feelings. 455 00:22:12,083 --> 00:22:15,213 I didn't realize how much watching this together meant to you. 456 00:22:15,291 --> 00:22:16,461 Or to me. 457 00:22:17,667 --> 00:22:18,577 Hug time? 458 00:22:18,667 --> 00:22:19,577 -Bring it in. -All right. 459 00:22:20,250 --> 00:22:21,250 [man on TV] It's Rupert! 460 00:22:21,333 --> 00:22:23,793 Rupert was the mystery chef all along. 461 00:22:23,875 --> 00:22:25,455 -Oh, no. -Rupert won? 462 00:22:25,542 --> 00:22:27,042 I thought he was disqualified! 463 00:22:27,125 --> 00:22:29,785 This is why you can't miss a minute of this show! 464 00:22:31,667 --> 00:22:32,957 And I never will. 465 00:22:33,041 --> 00:22:35,251 [man on TV] ...Hot Shot Chef returns. 466 00:22:37,875 --> 00:22:39,785 ['50s music playing on TV] 467 00:22:39,875 --> 00:22:42,125 I'm so glad I didn't miss the final dance number. 468 00:22:42,208 --> 00:22:46,128 I'm so glad Ricky and Mandy got together. What a roller coaster! 469 00:22:47,750 --> 00:22:49,210 The '50s rock. 470 00:22:49,291 --> 00:22:50,671 [gasps] Let's stay up all night 471 00:22:50,750 --> 00:22:52,670 and write to our boyfriends in the Navy! 472 00:23:00,333 --> 00:23:02,633 Wow, Dad, I didn't know you have those kind of dance moves. 473 00:23:05,041 --> 00:23:06,961 -He's horrible. -I know... 474 00:23:07,041 --> 00:23:08,381 but so lovable. 475 00:23:12,875 --> 00:23:14,205 [man] Oh, yeah. 476 00:23:14,255 --> 00:23:18,805 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.